Code

* Cleanup patch for plural forms in po-files, by vonHalenbach (closes: #183610)
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-14 22:37-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../src/arc-context.cpp:339
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:486
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
42 "to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:488
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
49 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
50 msgstr ""
52 #: ../src/arc-context.cpp:507
53 #, fuzzy
54 msgid "Create ellipse"
55 msgstr "Krijo"
57 #: ../src/connector-context.cpp:520
58 msgid "Creating new connector"
59 msgstr ""
61 #: ../src/connector-context.cpp:749
62 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
63 msgstr ""
65 #: ../src/connector-context.cpp:797
66 msgid "Reroute connector"
67 msgstr ""
69 #. Flush pending updates
70 #: ../src/connector-context.cpp:962
71 msgid "Create connector"
72 msgstr ""
74 #: ../src/connector-context.cpp:986
75 msgid "Finishing connector"
76 msgstr ""
78 #: ../src/connector-context.cpp:1130
79 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
80 msgstr ""
82 #: ../src/connector-context.cpp:1203
83 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
84 msgstr ""
86 #: ../src/connector-context.cpp:1314
87 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
88 msgstr ""
90 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
91 msgid "Make connectors avoid selected objects"
92 msgstr ""
94 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046
95 msgid "Make connectors ignore selected objects"
96 msgstr ""
98 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
99 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
100 msgstr ""
102 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
103 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
104 msgstr ""
106 #: ../src/desktop-events.cpp:149
107 #, fuzzy
108 msgid "Create guide"
109 msgstr "Krijo"
111 #: ../src/desktop-events.cpp:233
112 #, fuzzy
113 msgid "Move guide"
114 msgstr "Shfaq rrjetën"
116 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
117 #, fuzzy
118 msgid "Delete guide"
119 msgstr "Elemino"
121 #: ../src/desktop.cpp:722
122 msgid "No previous zoom."
123 msgstr ""
125 #: ../src/desktop.cpp:747
126 msgid "No next zoom."
127 msgstr ""
129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
130 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
131 msgstr ""
133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
134 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
135 msgstr ""
137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
138 #, c-format
139 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
140 msgstr ""
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
143 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
144 msgstr ""
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
147 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
151 msgid "Unclump tiled clones"
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
155 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
156 msgstr ""
158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
159 #, fuzzy
160 msgid "Delete tiled clones"
161 msgstr "Zgjedhja"
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2200
164 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
165 msgstr ""
167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
168 msgid ""
169 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
170 "group</b>."
171 msgstr ""
173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
174 #, fuzzy
175 msgid "Create tiled clones"
176 msgstr "Krijo"
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
179 msgid "<small>Per row:</small>"
180 msgstr ""
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
183 msgid "<small>Per column:</small>"
184 msgstr ""
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
187 msgid "<small>Randomize:</small>"
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
191 msgid "_Symmetry"
192 msgstr ""
194 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
195 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
196 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
197 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
198 #.
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
200 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
201 msgstr ""
203 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
205 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
206 msgstr ""
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
209 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
213 msgid "<b>PM</b>: reflection"
214 msgstr ""
216 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
217 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
219 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
220 msgstr ""
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
223 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
227 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
231 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
235 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
239 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
243 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
247 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
251 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
255 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
259 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
263 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
267 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
271 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
272 msgstr ""
274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
275 msgid "S_hift"
276 msgstr ""
278 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
280 #, no-c-format
281 msgid "<b>Shift X:</b>"
282 msgstr ""
284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
285 #, no-c-format
286 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
287 msgstr ""
289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
290 #, no-c-format
291 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
292 msgstr ""
294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
295 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
296 msgstr ""
298 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
300 #, no-c-format
301 msgid "<b>Shift Y:</b>"
302 msgstr ""
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
305 #, no-c-format
306 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
307 msgstr ""
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
310 #, no-c-format
311 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
312 msgstr ""
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
315 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
319 msgid "<b>Exponent:</b>"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
323 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
324 msgstr ""
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
327 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
328 msgstr ""
330 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
334 msgid "<small>Alternate:</small>"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
338 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
342 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
343 msgstr ""
345 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
348 msgid "<small>Cumulate:</small>"
349 msgstr ""
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
352 msgid "Cumulate the shifts for each row"
353 msgstr ""
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
356 msgid "Cumulate the shifts for each column"
357 msgstr ""
359 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
361 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
362 msgstr ""
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
365 msgid "Exclude tile height in shift"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
369 msgid "Exclude tile width in shift"
370 msgstr ""
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
373 #, fuzzy
374 msgid "Sc_ale"
375 msgstr "Ruaj"
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
378 msgid "<b>Scale X:</b>"
379 msgstr ""
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
382 #, no-c-format
383 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
384 msgstr ""
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
387 #, no-c-format
388 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
389 msgstr ""
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
392 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
396 msgid "<b>Scale Y:</b>"
397 msgstr ""
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
400 #, no-c-format
401 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
402 msgstr ""
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
405 #, no-c-format
406 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
407 msgstr ""
409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
410 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
411 msgstr ""
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
414 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
418 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
422 msgid "<b>Base:</b>"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
426 msgid ""
427 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
431 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
435 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
436 msgstr ""
438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
439 msgid "Cumulate the scales for each row"
440 msgstr ""
442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
443 msgid "Cumulate the scales for each column"
444 msgstr ""
446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
447 #, fuzzy
448 msgid "_Rotation"
449 msgstr "Rrotullo"
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
452 msgid "<b>Angle:</b>"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
456 #, no-c-format
457 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
458 msgstr ""
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
461 #, no-c-format
462 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
466 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
470 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
474 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
478 msgid "Cumulate the rotation for each row"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
482 msgid "Cumulate the rotation for each column"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
486 msgid "_Blur & opacity"
487 msgstr ""
489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
490 msgid "<b>Blur:</b>"
491 msgstr ""
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
494 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
495 msgstr ""
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
498 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
499 msgstr ""
501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
502 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
506 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
510 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
511 msgstr ""
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
514 msgid "<b>Fade out:</b>"
515 msgstr ""
517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
518 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
519 msgstr ""
521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
522 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
523 msgstr ""
525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
526 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
527 msgstr ""
529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
530 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
531 msgstr ""
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
534 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
535 msgstr ""
537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
538 msgid "Co_lor"
539 msgstr ""
541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
542 msgid "Initial color: "
543 msgstr ""
545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
546 msgid "Initial color of tiled clones"
547 msgstr ""
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
550 msgid ""
551 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
552 "stroke)"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
556 msgid "<b>H:</b>"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
560 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
564 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
565 msgstr ""
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
568 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
569 msgstr ""
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
572 msgid "<b>S:</b>"
573 msgstr ""
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
576 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
580 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
584 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
588 msgid "<b>L:</b>"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
592 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
593 msgstr ""
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
596 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
600 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
604 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
608 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
612 #, fuzzy
613 msgid "_Trace"
614 msgstr "Gjurma"
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
617 msgid "Trace the drawing under the tiles"
618 msgstr ""
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
621 msgid ""
622 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
623 "apply it to the clone"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
627 msgid "1. Pick from the drawing:"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
631 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
632 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
633 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
634 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
635 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
636 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
637 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
638 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
639 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
640 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
641 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
642 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
643 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
644 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
645 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
646 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
647 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
648 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
649 #, fuzzy
650 msgid "Color"
651 msgstr "Mbyll"
653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
654 msgid "Pick the visible color and opacity"
655 msgstr ""
657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
658 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
659 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
662 msgid "Opacity"
663 msgstr ""
665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
666 msgid "Pick the total accumulated opacity"
667 msgstr ""
669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
670 msgid "R"
671 msgstr ""
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
674 msgid "Pick the Red component of the color"
675 msgstr ""
677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
678 msgid "G"
679 msgstr ""
681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
682 msgid "Pick the Green component of the color"
683 msgstr ""
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
686 msgid "B"
687 msgstr ""
689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
690 msgid "Pick the Blue component of the color"
691 msgstr ""
693 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
694 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
696 msgid "clonetiler|H"
697 msgstr ""
699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
700 msgid "Pick the hue of the color"
701 msgstr ""
703 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
704 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
706 msgid "clonetiler|S"
707 msgstr ""
709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
710 msgid "Pick the saturation of the color"
711 msgstr ""
713 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
714 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
716 msgid "clonetiler|L"
717 msgstr ""
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
720 msgid "Pick the lightness of the color"
721 msgstr ""
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
724 msgid "2. Tweak the picked value:"
725 msgstr ""
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
728 msgid "Gamma-correct:"
729 msgstr ""
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
732 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
733 msgstr ""
735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
736 msgid "Randomize:"
737 msgstr ""
739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
740 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
741 msgstr ""
743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
744 msgid "Invert:"
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
748 msgid "Invert the picked value"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
752 msgid "3. Apply the value to the clones':"
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
756 msgid "Presence"
757 msgstr ""
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
760 msgid ""
761 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
762 "that point"
763 msgstr ""
765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
767 msgid "Size"
768 msgstr ""
770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
771 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
772 msgstr ""
774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
775 msgid ""
776 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
777 "or stroke)"
778 msgstr ""
780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
781 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
782 msgstr ""
784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
785 msgid "How many rows in the tiling"
786 msgstr ""
788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
789 msgid "How many columns in the tiling"
790 msgstr ""
792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
793 msgid "Width of the rectangle to be filled"
794 msgstr ""
796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
797 msgid "Height of the rectangle to be filled"
798 msgstr ""
800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
801 msgid "Rows, columns: "
802 msgstr ""
804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
805 msgid "Create the specified number of rows and columns"
806 msgstr ""
808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
809 msgid "Width, height: "
810 msgstr ""
812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
813 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
814 msgstr ""
816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
817 msgid "Use saved size and position of the tile"
818 msgstr ""
820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
821 msgid ""
822 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
823 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
824 msgstr ""
826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
827 msgid " <b>_Create</b> "
828 msgstr ""
830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
831 msgid "Create and tile the clones of the selection"
832 msgstr ""
834 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
835 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
836 #. diagrams on the left in the following screenshot:
837 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
838 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
840 msgid " _Unclump "
841 msgstr ""
843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
844 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
848 msgid " Re_move "
849 msgstr ""
851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
852 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
853 msgstr ""
855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
856 msgid " R_eset "
857 msgstr ""
859 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
861 msgid ""
862 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
863 "to zero"
864 msgstr ""
866 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
867 msgid "Messages"
868 msgstr ""
870 #. ## Add a menu for clear()
871 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
872 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
873 #, fuzzy
874 msgid "_File"
875 msgstr "File"
877 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
878 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
879 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
880 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
881 #, fuzzy
882 msgid "_Clear"
883 msgstr "Pastro gjithçka"
885 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
886 msgid "Capture log messages"
887 msgstr ""
889 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
890 msgid "Release log messages"
891 msgstr ""
893 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
894 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
895 #, fuzzy
896 msgid "none"
897 msgstr "Asnjë"
899 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
900 #, fuzzy
901 msgid "_Page"
902 msgstr "Ngjite"
904 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
905 #, fuzzy
906 msgid "_Drawing"
907 msgstr "Vizatim"
909 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
910 #, fuzzy
911 msgid "_Selection"
912 msgstr "Zgjedhja"
914 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
915 #, fuzzy
916 msgid "_Custom"
917 msgstr "E personalizuar"
919 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
920 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
921 msgstr ""
923 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
924 msgid "Units:"
925 msgstr ""
927 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
928 msgid "_x0:"
929 msgstr ""
931 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
932 msgid "x_1:"
933 msgstr ""
935 #. Stroke width
936 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
937 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
939 msgid "Width:"
940 msgstr "Gjerësia:"
942 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
943 msgid "_y0:"
944 msgstr ""
946 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
947 msgid "y_1:"
948 msgstr ""
950 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
951 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
952 msgid "Height:"
953 msgstr "Lartësia:"
955 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
956 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
957 msgstr ""
959 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
960 #, fuzzy
961 msgid "_Width:"
962 msgstr "Gjerësia:"
964 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
965 #, fuzzy
966 msgid "pixels at"
967 msgstr "pixels"
969 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
970 #, fuzzy
971 msgid "dp_i"
972 msgstr "dpi"
974 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
975 msgid "dpi"
976 msgstr "dpi"
978 #. true = has mnemonic
979 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
980 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
981 msgstr ""
983 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
984 msgid "_Browse..."
985 msgstr ""
987 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
988 msgid "Batch export all selected objects"
989 msgstr ""
991 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
992 msgid ""
993 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
994 "(caution, overwrites without asking!)"
995 msgstr ""
997 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
998 msgid "Hide all except selected"
999 msgstr ""
1001 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1002 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1003 msgstr ""
1005 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1006 #, fuzzy
1007 msgid "_Export"
1008 msgstr "Eksporto"
1010 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1011 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1012 msgstr ""
1014 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1015 #, c-format
1016 msgid "Batch export %d selected objects"
1017 msgstr ""
1019 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1020 msgid "Export in progress"
1021 msgstr ""
1023 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1024 #, c-format
1025 msgid "Exporting %d files"
1026 msgstr ""
1028 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1029 #, c-format
1030 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1031 msgstr ""
1033 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1034 msgid "You have to enter a filename"
1035 msgstr ""
1037 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1038 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1039 msgstr ""
1041 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1042 #, c-format
1043 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1044 msgstr ""
1046 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1047 #, c-format
1048 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1049 msgstr ""
1051 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1052 msgid "Select a filename for exporting"
1053 msgstr ""
1055 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1056 msgid "Change fill rule"
1057 msgstr ""
1059 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1060 msgid "Set fill color"
1061 msgstr ""
1063 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1064 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Remove fill"
1067 msgstr "Ruaj file"
1069 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1070 msgid "Set gradient on fill"
1071 msgstr ""
1073 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1074 msgid "Set pattern on fill"
1075 msgstr ""
1077 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1078 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1081 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1082 msgid "Unset fill"
1083 msgstr ""
1085 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1086 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1087 #, c-format
1088 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1089 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1090 msgstr[0] ""
1091 msgstr[1] ""
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1094 #, fuzzy
1095 msgid "exact"
1096 msgstr "Teksti"
1098 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1099 #, fuzzy
1100 msgid "partial"
1101 msgstr "Spirale"
1103 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1104 msgid "No objects found"
1105 msgstr ""
1107 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1108 #, fuzzy
1109 msgid "T_ype: "
1110 msgstr "Lloji:"
1112 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1113 msgid "Search in all object types"
1114 msgstr ""
1116 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1117 #, fuzzy
1118 msgid "All types"
1119 msgstr "Lloji i file:"
1121 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1122 msgid "Search all shapes"
1123 msgstr ""
1125 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1126 msgid "All shapes"
1127 msgstr ""
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1130 msgid "Search rectangles"
1131 msgstr ""
1133 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1134 msgid "Rectangles"
1135 msgstr ""
1137 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1138 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1139 msgstr ""
1141 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1142 msgid "Ellipses"
1143 msgstr ""
1145 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1146 msgid "Search stars and polygons"
1147 msgstr ""
1149 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1150 msgid "Stars"
1151 msgstr ""
1153 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Search spirals"
1156 msgstr "Spirale"
1158 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Spirals"
1161 msgstr "Spirale"
1163 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1164 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1165 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1166 msgid "Search paths, lines, polylines"
1167 msgstr ""
1169 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Paths"
1172 msgstr "Pozicioni"
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1175 msgid "Search text objects"
1176 msgstr ""
1178 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Texts"
1181 msgstr "Teksti"
1183 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1184 msgid "Search groups"
1185 msgstr ""
1187 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1188 msgid "Groups"
1189 msgstr ""
1191 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1192 msgid "Search clones"
1193 msgstr ""
1195 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Clones"
1199 msgstr "Mbyll"
1201 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1202 msgid "Search images"
1203 msgstr ""
1205 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1206 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1207 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Images"
1210 msgstr "Figura"
1212 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1213 msgid "Search offset objects"
1214 msgstr ""
1216 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1217 msgid "Offsets"
1218 msgstr ""
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1221 #, fuzzy
1222 msgid "_Text: "
1223 msgstr "Teksti"
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1226 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1227 msgstr ""
1229 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1230 msgid "_ID: "
1231 msgstr ""
1233 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1234 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1235 msgstr ""
1237 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1238 #, fuzzy
1239 msgid "_Style: "
1240 msgstr "Stili"
1242 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1243 msgid ""
1244 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1245 msgstr ""
1247 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1248 #, fuzzy
1249 msgid "_Attribute: "
1250 msgstr "Pronësi"
1252 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1253 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1254 msgstr ""
1256 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Search in s_election"
1259 msgstr "Zgjedhja"
1261 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1262 msgid "Limit search to the current selection"
1263 msgstr ""
1265 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1266 msgid "Search in current _layer"
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1270 msgid "Limit search to the current layer"
1271 msgstr ""
1273 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1274 msgid "Include _hidden"
1275 msgstr ""
1277 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1278 msgid "Include hidden objects in search"
1279 msgstr ""
1281 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1282 msgid "Include l_ocked"
1283 msgstr ""
1285 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1286 msgid "Include locked objects in search"
1287 msgstr ""
1289 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Clear values"
1292 msgstr "Pastro gjithçka"
1294 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1295 msgid "_Find"
1296 msgstr ""
1298 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1299 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Measure unit:"
1305 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
1307 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1308 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
1309 msgid "X:"
1310 msgstr "X:"
1312 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1313 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
1314 msgid "Y:"
1315 msgstr "Y:"
1317 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Degrees:"
1320 msgstr "Elemino"
1322 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Rela_tive change"
1325 msgstr "Përsërite"
1327 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1328 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1329 msgstr ""
1331 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1332 msgid "Set guide properties"
1333 msgstr ""
1335 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1336 msgid "Guideline"
1337 msgstr ""
1339 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "Guideline: %s"
1342 msgstr "Rrjeta"
1344 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "Current settings: %s"
1347 msgstr "Orientimi:"
1349 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1350 #, c-format
1351 msgid "%d x %d"
1352 msgstr ""
1354 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1356 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1357 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492
1358 msgid "Selection"
1359 msgstr "Zgjedhja"
1361 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1362 msgid "Selection only or whole document"
1363 msgstr ""
1365 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1366 msgid "Refresh the icons"
1367 msgstr ""
1369 #. Create the label for the object id
1370 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1371 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1372 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1373 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1374 msgid "_Id"
1375 msgstr ""
1377 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1378 msgid ""
1379 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1380 msgstr ""
1382 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1383 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1384 #: ../src/verbs.cpp:2362
1385 #, fuzzy
1386 msgid "_Set"
1387 msgstr "Zgjidh"
1389 #. Create the label for the object label
1390 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1391 msgid "_Label"
1392 msgstr ""
1394 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1395 msgid "A freeform label for the object"
1396 msgstr ""
1398 #. Create the label for the object title
1399 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Title"
1402 msgstr "Titulli:"
1404 #. Create the frame for the object description
1405 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1406 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Description"
1409 msgstr "Zgjedhja"
1411 #. Hide
1412 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1413 msgid "_Hide"
1414 msgstr ""
1416 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1417 msgid "Check to make the object invisible"
1418 msgstr ""
1420 #. Lock
1421 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1422 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1423 msgid "L_ock"
1424 msgstr ""
1426 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1427 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1428 msgstr ""
1430 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1431 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1432 msgid "Ref"
1433 msgstr ""
1435 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1436 msgid "Lock object"
1437 msgstr ""
1439 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1440 msgid "Unlock object"
1441 msgstr ""
1443 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1444 msgid "Hide object"
1445 msgstr ""
1447 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1448 msgid "Unhide object"
1449 msgstr ""
1451 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1452 msgid "Id invalid! "
1453 msgstr ""
1455 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1456 msgid "Id exists! "
1457 msgstr ""
1459 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1460 msgid "Set object ID"
1461 msgstr ""
1463 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Set object label"
1466 msgstr "Ngjite"
1468 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Set object title"
1471 msgstr "Ngjite"
1473 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Set object description"
1476 msgstr "Zgjedhja"
1478 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Unhide layer"
1481 msgstr "Përpjestim"
1483 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Hide layer"
1486 msgstr "Përpjestim"
1488 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Lock layer"
1491 msgstr "Inferior"
1493 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Unlock layer"
1496 msgstr "Inferior"
1498 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1499 msgid "New"
1500 msgstr "E re"
1502 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1503 msgid "Top"
1504 msgstr ""
1506 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1507 msgid "Up"
1508 msgstr ""
1510 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1511 msgid "Dn"
1512 msgstr ""
1514 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1515 msgid "Bot"
1516 msgstr ""
1518 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1519 #, fuzzy
1520 msgid "X"
1521 msgstr "X:"
1523 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1524 msgid "Layer name:"
1525 msgstr ""
1527 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Add layer"
1530 msgstr "Elemino"
1532 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Above current"
1535 msgstr "Ruaj dokumentin"
1537 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1538 msgid "Below current"
1539 msgstr ""
1541 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1542 msgid "As sublayer of current"
1543 msgstr ""
1545 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Position:"
1548 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1550 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1551 msgid "Rename Layer"
1552 msgstr ""
1554 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1555 msgid "_Rename"
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Rename layer"
1561 msgstr "Përpjestim"
1563 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1564 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1565 msgid "Renamed layer"
1566 msgstr ""
1568 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1569 msgid "Add Layer"
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1573 msgid "_Add"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1577 msgid "New layer created."
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1581 msgid "Href:"
1582 msgstr ""
1584 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1585 msgid "Target:"
1586 msgstr "Objektivi:"
1588 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1589 msgid "Type:"
1590 msgstr "Lloji:"
1592 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1593 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1594 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1595 msgid "Role:"
1596 msgstr ""
1598 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1599 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1600 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1601 msgid "Arcrole:"
1602 msgstr ""
1604 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1605 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1606 msgid "Title:"
1607 msgstr "Titulli:"
1609 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1610 msgid "Show:"
1611 msgstr ""
1613 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1614 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1615 msgid "Actuate:"
1616 msgstr ""
1618 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1619 msgid "URL:"
1620 msgstr "URL:"
1622 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1623 #, c-format
1624 msgid "%s Properties"
1625 msgstr ""
1627 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1628 #, fuzzy
1629 msgid "CC Attribution"
1630 msgstr "Pronësi"
1632 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1633 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1634 msgstr ""
1636 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1637 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1638 msgstr ""
1640 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1641 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1642 msgstr ""
1644 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1645 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1646 msgstr ""
1648 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1649 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1650 msgstr ""
1652 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1653 msgid "Public Domain"
1654 msgstr ""
1656 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217
1657 msgid "FreeArt"
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222
1661 msgid "Open Font License"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1665 msgid "Name by which this document is formally known."
1666 msgstr ""
1668 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Date"
1671 msgstr "Ngjite"
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1674 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1678 msgid "Format"
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1682 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
1687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
1688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Type"
1691 msgstr "Lloji:"
1693 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1694 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1695 msgstr ""
1697 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Creator"
1700 msgstr "Krijo"
1702 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1703 msgid ""
1704 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1705 msgstr ""
1707 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Rights"
1710 msgstr "Lartësia:"
1712 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1713 msgid ""
1714 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1718 msgid "Publisher"
1719 msgstr ""
1721 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1722 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1723 msgstr ""
1725 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Identifier"
1728 msgstr "Centimetër"
1730 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1731 msgid "Unique URI to reference this document."
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1735 msgid "Source"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1739 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1740 msgstr ""
1742 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Relation"
1745 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1747 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1748 msgid "Unique URI to a related document."
1749 msgstr ""
1751 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1752 msgid "Language"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1756 msgid ""
1757 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1758 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1759 msgstr ""
1761 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1762 msgid "Keywords"
1763 msgstr ""
1765 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1766 msgid ""
1767 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1768 "classifications."
1769 msgstr ""
1771 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1772 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1773 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1774 msgid "Coverage"
1775 msgstr ""
1777 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1778 msgid "Extent or scope of this document."
1779 msgstr ""
1781 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1782 msgid "A short account of the content of this document."
1783 msgstr ""
1785 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1786 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Contributors"
1789 msgstr "Centimetra"
1791 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1792 msgid ""
1793 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1794 "this document."
1795 msgstr ""
1797 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1798 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1799 msgid "URI"
1800 msgstr ""
1802 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1803 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1804 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1805 msgstr ""
1807 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1808 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1809 msgid "Fragment"
1810 msgstr ""
1812 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1813 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1814 msgstr ""
1816 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1817 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1818 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1819 msgid "Set attribute"
1820 msgstr ""
1822 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Set stroke color"
1825 msgstr "Ngjite"
1827 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1828 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1829 msgid "Remove stroke"
1830 msgstr ""
1832 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1833 msgid "Set gradient on stroke"
1834 msgstr ""
1836 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Set pattern on stroke"
1839 msgstr "Ngjite"
1841 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1843 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1844 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1845 msgid "Unset stroke"
1846 msgstr ""
1848 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1849 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
1853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
1854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 ../src/verbs.cpp:2119
1855 msgid "None"
1856 msgstr "Asnjë"
1858 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1859 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1860 msgid "No document selected"
1861 msgstr ""
1863 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1864 msgid "Set markers"
1865 msgstr ""
1867 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1868 msgid "Stroke width"
1869 msgstr ""
1871 #. Join type
1872 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1873 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1874 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1875 msgid "Join:"
1876 msgstr ""
1878 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1879 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1880 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1881 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1882 msgid "Miter join"
1883 msgstr ""
1885 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1886 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1887 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1888 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1889 msgid "Round join"
1890 msgstr ""
1892 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1893 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1894 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1895 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1896 msgid "Bevel join"
1897 msgstr ""
1899 #. Miterlimit
1900 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1901 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1902 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1903 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1904 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1905 #. when they become too long.
1906 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1907 msgid "Miter limit:"
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1911 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1912 msgstr ""
1914 #. Cap type
1915 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1916 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1917 msgid "Cap:"
1918 msgstr ""
1920 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1921 #. of the line; the ends of the line are square
1922 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1923 msgid "Butt cap"
1924 msgstr ""
1926 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1927 #. line; the ends of the line are rounded
1928 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1929 msgid "Round cap"
1930 msgstr ""
1932 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1933 #. line; the ends of the line are square
1934 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1935 msgid "Square cap"
1936 msgstr ""
1938 #. Dash
1939 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1940 msgid "Dashes:"
1941 msgstr ""
1943 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1944 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1945 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1946 msgid "Start Markers:"
1947 msgstr ""
1949 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1950 msgid "Mid Markers:"
1951 msgstr ""
1953 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1954 msgid "End Markers:"
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Set stroke style"
1960 msgstr "Ngjite"
1962 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Change color definition"
1965 msgstr "Orientimi:"
1967 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1968 msgid "Set stroke color from swatch"
1969 msgstr ""
1971 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1972 msgid "Set fill color from swatch"
1973 msgstr ""
1975 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
1976 #, c-format
1977 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1978 msgstr ""
1980 #. TODO:  Insert widgets
1981 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Font"
1984 msgstr "Pikë"
1986 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1987 msgid "Layout"
1988 msgstr "Planimetria"
1990 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1991 msgid "Align lines left"
1992 msgstr ""
1994 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1995 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Center lines"
1998 msgstr "Centimetra"
2000 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2001 msgid "Align lines right"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2005 msgid "Justify lines"
2006 msgstr ""
2008 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839
2009 msgid "Horizontal text"
2010 msgstr ""
2012 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
2013 msgid "Vertical text"
2014 msgstr ""
2016 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2017 msgid "Line spacing:"
2018 msgstr ""
2020 #. Text
2021 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
2023 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2024 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2025 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2026 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2027 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2028 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2029 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2030 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2031 msgid "Text"
2032 msgstr "Teksti"
2034 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2035 msgid "Set as default"
2036 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
2038 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Set text style"
2041 msgstr "Ngjite"
2043 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2044 msgid "Arrange in a grid"
2045 msgstr ""
2047 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2048 msgid "Rows:"
2049 msgstr ""
2051 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2052 msgid "Number of rows"
2053 msgstr ""
2055 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2056 msgid "Equal height"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2060 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2061 msgstr ""
2063 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2064 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2065 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Align:"
2068 msgstr "Rreshto"
2070 #. #### Number of columns ####
2071 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2072 msgid "Columns:"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2076 msgid "Number of columns"
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2080 msgid "Equal width"
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2084 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2085 msgstr ""
2087 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2088 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2089 msgid "Fit into selection box"
2090 msgstr ""
2092 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2093 msgid "Set spacing:"
2094 msgstr ""
2096 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2097 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2098 msgstr ""
2100 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2101 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2102 msgstr ""
2104 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2105 msgid "Arrange selected objects"
2106 msgstr ""
2108 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2109 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2113 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2120 "commit changes."
2121 msgstr ""
2123 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2124 msgid "Drag to reorder nodes"
2125 msgstr ""
2127 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2128 msgid "New element node"
2129 msgstr ""
2131 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2132 msgid "New text node"
2133 msgstr ""
2135 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2136 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2137 msgid "Duplicate node"
2138 msgstr ""
2140 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2141 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981
2142 msgid "Delete node"
2143 msgstr ""
2145 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2146 msgid "Unindent node"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2150 msgid "Indent node"
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2154 msgid "Raise node"
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2158 msgid "Lower node"
2159 msgstr ""
2161 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2162 msgid "Delete attribute"
2163 msgstr "Elemino vlerën"
2165 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2166 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2167 msgid "Attribute name"
2168 msgstr ""
2170 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2171 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Set"
2174 msgstr "Zgjidh"
2176 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2177 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2178 msgid "Attribute value"
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2182 msgid "Drag XML subtree"
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2186 msgid "New element node..."
2187 msgstr ""
2189 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2190 msgid "Cancel"
2191 msgstr "Anullo"
2193 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2194 msgid "Create"
2195 msgstr "Krijo"
2197 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2198 msgid "Create new element node"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Create new text node"
2204 msgstr "Elemino"
2206 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2210 msgstr ""
2212 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Change attribute"
2215 msgstr "Elemino vlerën"
2217 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2218 msgid "Rectangular grid"
2219 msgstr ""
2221 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2222 msgid "Axonometric grid"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:177
2226 #, fuzzy
2227 msgid "_Enabled"
2228 msgstr "Titulli:"
2230 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:178
2231 msgid ""
2232 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2233 "grids."
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:182
2237 #, fuzzy
2238 msgid "_Visible"
2239 msgstr "I dukshëm"
2241 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:183
2242 msgid ""
2243 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2244 "to invisible grids."
2245 msgstr ""
2247 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:275
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Create new grid"
2250 msgstr "Krijo"
2252 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:415
2253 msgid "Grid _units:"
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2257 msgid "_Origin X:"
2258 msgstr ""
2260 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
2262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2263 msgid "X coordinate of grid origin"
2264 msgstr ""
2266 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2267 msgid "O_rigin Y:"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
2272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
2273 msgid "Y coordinate of grid origin"
2274 msgstr ""
2276 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2277 msgid "Spacing _X:"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
2282 msgid "Distance between vertical grid lines"
2283 msgstr ""
2285 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2286 msgid "Spacing _Y:"
2287 msgstr ""
2289 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
2291 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2295 msgid "Grid line _color:"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
2300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
2301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
2302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
2303 msgid "Grid line color"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:437
2307 msgid "Color of grid lines"
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2311 msgid "Ma_jor grid line color:"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
2316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
2317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
2319 msgid "Major grid line color"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:439
2323 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2327 msgid "_Major grid line every:"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2331 #, fuzzy
2332 msgid "lines"
2333 msgstr "Rreshto"
2335 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:442
2336 msgid "_Show dots instead of lines"
2337 msgstr ""
2339 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:443
2340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
2341 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/document.cpp:411
2345 #, c-format
2346 msgid "New document %d"
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/document.cpp:443
2350 #, c-format
2351 msgid "Memory document %d"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/document.cpp:583
2355 #, c-format
2356 msgid "Unnamed document %d"
2357 msgstr ""
2359 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2360 #: ../src/draw-context.cpp:418
2361 msgid "Path is closed."
2362 msgstr ""
2364 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2365 #: ../src/draw-context.cpp:433
2366 msgid "Closing path."
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/draw-context.cpp:542
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Draw path"
2372 msgstr "Vizato"
2374 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2375 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2376 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2377 #, c-format
2378 msgid " alpha %.3g"
2379 msgstr ""
2381 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2382 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2383 #, c-format
2384 msgid ", averaged with radius %d"
2385 msgstr ""
2387 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2388 #, c-format
2389 msgid " under cursor"
2390 msgstr ""
2392 #. message, to show in the statusbar
2393 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2394 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2398 msgid ""
2399 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2400 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2401 "to copy the color under mouse to clipboard"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2405 msgid "Set picked color"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:700
2409 msgid ""
2410 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
2414 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2418 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2419 msgstr ""
2421 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2422 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:810
2426 #, fuzzy
2427 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2428 msgstr "Krijo"
2430 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Draw calligraphic stroke"
2433 msgstr "Krijo"
2435 #: ../src/event-context.cpp:592
2436 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/event-log.cpp:37
2440 msgid "[Unchanged]"
2441 msgstr ""
2443 #. Edit
2444 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2445 #, fuzzy
2446 msgid "_Undo"
2447 msgstr "Anullo"
2449 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2450 #, fuzzy
2451 msgid "_Redo"
2452 msgstr "Përsërite"
2454 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2455 msgid "Dependency:"
2456 msgstr ""
2458 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2459 #, fuzzy
2460 msgid "  type: "
2461 msgstr "Lloji i file:"
2463 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2464 msgid "  location: "
2465 msgstr ""
2467 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2468 msgid "  string: "
2469 msgstr ""
2471 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2472 msgid "  description: "
2473 msgstr ""
2475 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2476 msgid " (No preferences)"
2477 msgstr ""
2479 #. This is some filler text, needs to change before relase
2480 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2481 msgid ""
2482 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2483 "span>\n"
2484 "\n"
2485 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2486 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2487 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2488 msgstr ""
2490 #. This is some filler text, needs to change before relase
2491 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2492 msgid "Show dialog on startup"
2493 msgstr ""
2495 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2496 #, c-format
2497 msgid "'%s' working, please wait..."
2498 msgstr ""
2500 #. static int i = 0;
2501 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2502 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2503 msgid ""
2504 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2505 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2509 msgid "an ID was not defined for it."
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2513 msgid "there was no name defined for it."
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2517 msgid "the XML description of it got lost."
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2521 msgid "no implementation was defined for the extension."
2522 msgstr ""
2524 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2525 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2526 msgid "a dependency was not met."
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Extension \""
2532 msgstr "Prapashtesa"
2534 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2535 msgid "\" failed to load because "
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2539 #, c-format
2540 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2541 msgstr ""
2543 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2544 msgid "Name:"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2548 #, fuzzy
2549 msgid "ID:"
2550 msgstr "ID"
2552 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2553 #, fuzzy
2554 msgid "State:"
2555 msgstr "Rrotullo"
2557 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2558 msgid "Loaded"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Unloaded"
2564 msgstr "Pa titull"
2566 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2567 msgid "Deactivated"
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2571 msgid ""
2572 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2573 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2574 "expected."
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/extension/init.cpp:276
2578 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/extension/init.cpp:290
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2585 "will not be loaded."
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2589 msgid "Adaptive Threshold"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2593 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2594 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2595 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2596 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Width"
2600 msgstr "Gjerësia:"
2602 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2603 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2604 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Height"
2608 msgstr "Lartësia:"
2610 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2611 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Offset"
2614 msgstr "Zvogëlo"
2616 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2617 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2618 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2620 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2621 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2622 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2623 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2624 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2625 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2626 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2627 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2628 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2629 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2630 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2631 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2632 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2633 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2634 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2635 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2636 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2637 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2638 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2639 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2640 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2641 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2642 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2643 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2644 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2645 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2646 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2647 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2648 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2649 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2650 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Raster"
2653 msgstr "Përpjestim"
2655 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2656 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Add Noise"
2662 msgstr "Elemino"
2664 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2665 msgid "Uniform Noise"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2669 msgid "Gaussian Noise"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2673 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2677 msgid "Impulse Noise"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2681 msgid "Laplacian Noise"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2685 msgid "Poisson Noise"
2686 msgstr ""
2688 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2689 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2690 msgstr ""
2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Blur"
2695 msgstr "Vlera"
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Radius"
2708 msgstr "Përpjestim"
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2716 msgid "Sigma"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2722 msgstr "Krijo"
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Channel"
2728 msgstr "Anullo"
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Layer"
2733 msgstr "Inferior"
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2737 msgid "Red Channel"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2742 msgid "Green Channel"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2746 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2747 msgid "Blue Channel"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Cyan Channel"
2754 msgstr "Krijo"
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2758 msgid "Magenta Channel"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2763 msgid "Yellow Channel"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2768 msgid "Black Channel"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2773 msgid "Opacity Channel"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2778 msgid "Matte Channel"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2782 msgid "Extract specific channel from image."
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2786 msgid "Charcoal"
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2790 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Colorize"
2796 msgstr "Mbyll"
2798 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2799 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Contrast"
2805 msgstr "Mbyll"
2807 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2808 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Sharpen"
2811 msgstr "Ruaj"
2813 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2814 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2815 msgstr ""
2817 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Convolve"
2821 msgstr "Mbyll"
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2824 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2825 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2826 msgid "Order"
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2830 msgid "Kernel Array"
2831 msgstr ""
2833 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2834 msgid "Apply Convolve Effect"
2835 msgstr ""
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2838 msgid "Cycle Colormap"
2839 msgstr ""
2841 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Amount"
2846 msgstr "Pikë"
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2849 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Despeckle"
2855 msgstr "Zgjidh"
2857 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2858 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2862 msgid "Edge"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2866 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2870 msgid "Emboss"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2874 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2875 msgstr ""
2877 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Enhance"
2880 msgstr "Anullo"
2882 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2883 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2887 msgid "Equalize"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2891 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2895 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2896 msgid "Gaussian Blur"
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2900 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Factor"
2904 msgstr "Krijo"
2906 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2907 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Implode"
2913 msgstr "Importo"
2915 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2916 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2920 msgid "Level (with Channel)"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2924 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Black Point"
2927 msgstr "Pikë"
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2930 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2931 #, fuzzy
2932 msgid "White Point"
2933 msgstr "Pikë"
2935 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2936 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2937 msgid "Gamma Correction"
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2941 msgid ""
2942 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2943 "between the given ranges to the full color range."
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2947 msgid "Level"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2951 msgid ""
2952 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2953 "to the full color range."
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Median Filter"
2959 msgstr "Elemino"
2961 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2962 msgid ""
2963 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2964 "color in a circular neighborhood."
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Modulate"
2970 msgstr "Lëvize"
2972 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Brightness"
2975 msgstr "Lartësia:"
2977 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2978 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
2979 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2980 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
2981 msgid "Saturation"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2985 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2986 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Hue"
2989 msgstr "Tonaliteti:"
2991 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2992 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Negate"
2998 msgstr "Krijo"
3000 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3001 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Normalize"
3007 msgstr "Krijo"
3009 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3010 msgid ""
3011 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3012 "range of color."
3013 msgstr ""
3015 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3016 msgid "Oil Paint"
3017 msgstr ""
3019 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3020 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3024 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
3029 msgid "Raise"
3030 msgstr "Përpjestim"
3032 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Raised"
3035 msgstr "Përpjestim"
3037 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3038 msgid ""
3039 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3040 "appearance."
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3044 msgid "Reduce Noise"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3048 msgid ""
3049 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Sample"
3055 msgstr "Ruaj"
3057 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3058 msgid ""
3059 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3060 msgstr ""
3062 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Shade"
3065 msgstr "Ruaj"
3067 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
3069 msgid "Azimuth"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Elevation"
3076 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3078 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3079 msgid "Colored Shading"
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3083 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3087 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Solarize"
3093 msgstr "Objektivi:"
3095 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3096 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Spread"
3102 msgstr "Spirale"
3104 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3105 msgid ""
3106 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Swirl"
3112 msgstr "Spirale"
3114 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Degrees"
3117 msgstr "Elemino"
3119 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3120 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3121 msgstr ""
3123 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3124 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3125 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3126 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3127 msgid "Threshold"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3131 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3135 msgid "Unsharp Mask"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3139 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Wave"
3145 msgstr "Ruaj"
3147 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936
3149 msgid "Amplitude"
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3153 msgid "Wavelength"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3157 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3161 msgid "Inset/Outset Halo"
3162 msgstr ""
3164 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3165 msgid "Width in px of the halo"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3169 msgid "Number of steps"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3173 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3177 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3178 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3179 msgid "Generate from Path"
3180 msgstr ""
3182 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3183 msgid "Restrict to PDF version"
3184 msgstr ""
3186 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3187 msgid "PDF 1.4"
3188 msgstr ""
3190 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3191 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:212
3192 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3193 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3194 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3195 msgid "Convert texts to paths"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3199 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:213
3200 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3201 msgstr ""
3203 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3204 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:214
3205 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:206
3209 msgid "Restrict to PS level"
3210 msgstr ""
3212 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:207
3213 msgid "PostScript 3"
3214 msgstr ""
3216 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:209
3217 msgid "PostScript level 2"
3218 msgstr ""
3220 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3221 #, fuzzy
3222 msgid "EMF Input"
3223 msgstr "Input"
3225 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3226 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3230 msgid "Enhanced Metafiles"
3231 msgstr ""
3233 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3234 #, fuzzy
3235 msgid "WMF Input"
3236 msgstr "Input"
3238 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3239 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3240 msgstr ""
3242 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3243 msgid "Windows Metafiles"
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3247 #, fuzzy
3248 msgid "EMF Output"
3249 msgstr "Zvogëlo"
3251 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3252 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3256 msgid "Enhanced Metafile"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3260 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3264 msgid "Make bounding box around full page"
3265 msgstr ""
3267 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3268 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3269 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3273 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3274 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3275 msgstr ""
3277 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3278 msgid "Encapsulated Postscript File"
3279 msgstr ""
3281 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3282 #, c-format
3283 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3287 msgid "GIMP Gradients"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3291 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3295 msgid "Gradients used in GIMP"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3299 msgid "Grid"
3300 msgstr "Rrjeta"
3302 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Line Width"
3305 msgstr "Gjerësia:"
3307 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3308 msgid "Horizontal Spacing"
3309 msgstr ""
3311 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3312 msgid "Vertical Spacing"
3313 msgstr ""
3315 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3316 msgid "Horizontal Offset"
3317 msgstr ""
3319 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3320 msgid "Vertical Offset"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3324 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3325 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3326 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3327 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3328 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Render"
3331 msgstr "Përsërite"
3333 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3334 msgid "Draw a path which is a grid"
3335 msgstr ""
3337 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3338 msgid "LaTeX Print"
3339 msgstr ""
3341 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3342 msgid "LaTeX Output"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3346 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3350 msgid "LaTeX PSTricks File"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3354 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3358 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3359 msgstr ""
3361 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3362 msgid "OpenDocument drawing file"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3366 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Print Destination"
3369 msgstr "Orientimi:"
3371 #. Print properties frame
3372 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3373 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3374 msgid "Print properties"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3378 msgid "Print using PDF operators"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3382 msgid ""
3383 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3384 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3388 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3389 msgid "Print as bitmap"
3390 msgstr ""
3392 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3393 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3394 msgid ""
3395 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3396 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3397 "will be rendered exactly as displayed."
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3401 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3402 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3406 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3407 msgid "Resolution:"
3408 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3410 #. Print destination frame
3411 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3412 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3413 msgid "Print destination"
3414 msgstr ""
3416 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3417 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3418 msgid ""
3419 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3420 "leave empty to use the system default printer.\n"
3421 "Use '> filename' to print to file.\n"
3422 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3426 msgid "PDF Print"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3430 msgid "media box"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3434 msgid "crop box"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3438 msgid "trim box"
3439 msgstr ""
3441 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3442 msgid "bleed box"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3446 msgid "art box"
3447 msgstr ""
3449 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Select page:"
3452 msgstr "Elemino"
3454 #. Display total number of pages
3455 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3456 #, c-format
3457 msgid "out of %i"
3458 msgstr ""
3460 #. Crop settings
3461 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3462 msgid "Clip to:"
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Page settings"
3468 msgstr "Orientimi:"
3470 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3471 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3472 msgstr ""
3474 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3475 msgid ""
3476 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3477 "and slow performance."
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3481 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3482 msgid "rough"
3483 msgstr ""
3485 #. Text options
3486 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3487 msgid "Text handling:"
3488 msgstr ""
3490 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3491 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Import text as text"
3494 msgstr "Ngjite"
3496 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3497 msgid "Embed images"
3498 msgstr ""
3500 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3501 msgid "Import settings"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3505 msgid "PDF Import Settings"
3506 msgstr ""
3508 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3509 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3510 msgid "medium"
3511 msgstr ""
3513 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3514 #, fuzzy
3515 msgid "fine"
3516 msgstr "Lidhje"
3518 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3519 #, fuzzy
3520 msgid "very fine"
3521 msgstr "Ruaj file"
3523 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3524 msgid "PovRay Output"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3528 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3532 msgid "PovRay Raytracer File"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Print Configuration"
3538 msgstr "Orientimi:"
3540 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3541 msgid "Print using PostScript operators"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3545 msgid ""
3546 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3547 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3548 "will be lost."
3549 msgstr ""
3551 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3552 msgid "Postscript Print"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3556 msgid "Postscript Output"
3557 msgstr ""
3559 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3560 msgid "PostScript (*.ps)"
3561 msgstr ""
3563 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3564 msgid "PostScript File"
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3568 #, fuzzy
3569 msgid "SVG Input"
3570 msgstr "Input"
3572 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3573 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3577 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3581 msgid "SVG Output Inkscape"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3585 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3589 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3590 msgstr ""
3592 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3593 msgid "SVG Output"
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3597 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3598 msgstr ""
3600 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3601 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3602 msgstr ""
3604 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3605 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3606 #, fuzzy
3607 msgid "SVGZ Input"
3608 msgstr "Input"
3610 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3611 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3612 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3613 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3614 msgstr ""
3616 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3617 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3621 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3622 msgid "SVGZ Output"
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3626 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3627 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3628 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3629 msgstr ""
3631 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3632 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3636 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3640 msgid "Windows 32-bit Print"
3641 msgstr ""
3643 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3644 #, fuzzy
3645 msgid "WPG Input"
3646 msgstr "Input"
3648 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3649 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3650 msgstr ""
3652 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3653 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3654 msgstr ""
3656 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3657 msgid "Pin Dialog"
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3661 msgid ""
3662 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3663 "one"
3664 msgstr ""
3666 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Live Preview"
3669 msgstr "Pamja e parë e printimit"
3671 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3672 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3673 msgstr ""
3675 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3676 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3677 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3678 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3679 #: ../src/extension/system.cpp:102
3680 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3681 msgstr ""
3683 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3684 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3685 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3686 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3687 #: ../src/file.cpp:136
3688 #, fuzzy
3689 msgid "default.svg"
3690 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
3692 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3693 #, c-format
3694 msgid "Failed to load the requested file %s"
3695 msgstr ""
3697 #: ../src/file.cpp:247
3698 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3699 msgstr ""
3701 #: ../src/file.cpp:253
3702 #, c-format
3703 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/file.cpp:282
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Document reverted."
3709 msgstr "Dokument"
3711 #: ../src/file.cpp:284
3712 msgid "Document not reverted."
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/file.cpp:406
3716 msgid "Select file to open"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/file.cpp:484
3720 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/file.cpp:489
3724 #, c-format
3725 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3726 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3727 msgstr[0] ""
3728 msgstr[1] ""
3730 #: ../src/file.cpp:494
3731 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/file.cpp:523
3735 #, c-format
3736 msgid ""
3737 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3738 "caused by an unknown filename extension."
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3742 msgid "Document not saved."
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/file.cpp:531
3746 #, c-format
3747 msgid "File %s could not be saved."
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/file.cpp:542
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Document saved."
3753 msgstr "Dokument"
3755 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "drawing%s"
3758 msgstr "Vizatim"
3760 #: ../src/file.cpp:687
3761 #, fuzzy, c-format
3762 msgid "drawing-%d%s"
3763 msgstr "Vizatim"
3765 #: ../src/file.cpp:706
3766 msgid "Select file to save a copy to"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3770 msgid "Select file to save to"
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/file.cpp:787
3774 msgid "No changes need to be saved."
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/file.cpp:804
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Saving document..."
3780 msgstr "Ruaj dokumentin"
3782 #: ../src/file.cpp:959
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Import"
3785 msgstr "Importo"
3787 #: ../src/file.cpp:991
3788 msgid "Select file to import"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3792 msgid "Select file to export to"
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/file.cpp:1245
3796 #, c-format
3797 msgid "Error saving a temporary copy"
3798 msgstr ""
3800 #: ../src/file.cpp:1264
3801 msgid "Open Clip Art Login"
3802 msgstr ""
3804 #: ../src/file.cpp:1285
3805 #, c-format
3806 msgid ""
3807 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3808 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3809 "you didn't forget to choose a license too."
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/file.cpp:1306
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Document exported..."
3815 msgstr "Dokument"
3817 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
3818 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Blend"
3824 msgstr "Vlera"
3826 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3827 msgid "Color Matrix"
3828 msgstr ""
3830 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3831 msgid "Component Transfer"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Composite"
3837 msgstr "E personalizuar"
3839 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3840 msgid "Convolve Matrix"
3841 msgstr ""
3843 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3844 msgid "Diffuse Lighting"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3848 msgid "Displacement Map"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3852 msgid "Flood"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3856 msgid "Image"
3857 msgstr "Figura"
3859 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Merge"
3862 msgstr "Objektivi:"
3864 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3865 msgid "Morphology"
3866 msgstr ""
3868 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3869 msgid "Specular Lighting"
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Tile"
3875 msgstr "Titulli:"
3877 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Turbulence"
3880 msgstr "Gjurma"
3882 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3883 msgid "Source Graphic"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3887 msgid "Source Alpha"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Background Image"
3893 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3895 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Background Alpha"
3898 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3900 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3901 msgid "Fill Paint"
3902 msgstr ""
3904 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Stroke Paint"
3907 msgstr "Rrotullo"
3909 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
3910 msgid "Normal"
3911 msgstr ""
3913 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3914 msgid "Multiply"
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3918 msgid "Screen"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Darken"
3924 msgstr "Ngjite"
3926 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Lighten"
3929 msgstr "Lartësia:"
3931 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3932 msgid "Matrix"
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Saturate"
3938 msgstr "Shpërndarja"
3940 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Hue Rotate"
3943 msgstr "Rrotullo"
3945 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3946 msgid "Luminance to Alpha"
3947 msgstr ""
3949 #. File
3950 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Default"
3953 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
3955 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3956 msgid "Over"
3957 msgstr ""
3959 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3960 msgid "In"
3961 msgstr "Zmadho"
3963 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Out"
3966 msgstr "Zvogëlo"
3968 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3969 msgid "Atop"
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3973 msgid "XOR"
3974 msgstr ""
3976 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3977 msgid "Arithmetic"
3978 msgstr ""
3980 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Identity"
3983 msgstr "Centimetër"
3985 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Table"
3988 msgstr "Titulli:"
3990 #: ../src/filter-enums.cpp:84
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Discrete"
3993 msgstr "Shpërndarja"
3995 #: ../src/filter-enums.cpp:85
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Linear"
3998 msgstr "Lidhje"
4000 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4001 msgid "Gamma"
4002 msgstr ""
4004 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:298
4005 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4006 msgid "Duplicate"
4007 msgstr "Dyfisho"
4009 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4010 msgid "Wrap"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
4014 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4015 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Red"
4018 msgstr "Përsërite"
4020 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
4021 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4022 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4023 msgid "Green"
4024 msgstr ""
4026 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4027 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4028 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Blue"
4031 msgstr "Vlera"
4033 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4034 msgid "Alpha"
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Erode"
4040 msgstr "Asnjë"
4042 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Dilate"
4045 msgstr "Ngjite"
4047 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4048 msgid "Fractal Noise"
4049 msgstr ""
4051 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4052 msgid "Distant Light"
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Point Light"
4058 msgstr "Rreshto"
4060 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4061 msgid "Spot Light"
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/flood-context.cpp:249
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Visible Colors"
4067 msgstr "I dukshëm"
4069 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4070 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
4071 msgid "Lightness"
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/flood-context.cpp:265
4075 msgid "Small"
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/flood-context.cpp:266
4079 msgid "Medium"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/flood-context.cpp:267
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Large"
4085 msgstr "Objektivi:"
4087 #: ../src/flood-context.cpp:421
4088 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/flood-context.cpp:461
4092 #, c-format
4093 msgid ""
4094 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4095 msgstr ""
4097 #: ../src/flood-context.cpp:465
4098 #, c-format
4099 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4103 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4104 msgstr ""
4106 #: ../src/flood-context.cpp:981
4107 msgid ""
4108 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4109 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4113 msgid "Fill bounded area"
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Set style on object"
4119 msgstr "Ngjite"
4121 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4122 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4126 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4127 msgstr ""
4129 #. POINT_LG_BEGIN
4130 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4131 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4132 msgstr ""
4134 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4137 msgstr "Elemino"
4139 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4140 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4141 msgstr ""
4143 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4144 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4145 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4146 msgstr ""
4148 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4149 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4150 msgstr ""
4152 #. POINT_RG_FOCUS
4153 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4154 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4157 msgstr "Elemino"
4159 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4160 #, c-format
4161 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4162 msgstr ""
4164 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4165 #, c-format
4166 msgid ""
4167 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4168 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4172 #, c-format
4173 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4177 #, c-format
4178 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4182 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4183 msgid "Add gradient stop"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Simplify gradient"
4189 msgstr "Dyfisho"
4191 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4192 msgid "Create default gradient"
4193 msgstr ""
4195 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4196 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4197 msgstr ""
4199 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4200 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4201 msgstr ""
4203 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4204 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4205 msgstr ""
4207 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4208 msgid "Invert gradient"
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4212 #, c-format
4213 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4214 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4215 msgstr[0] ""
4216 msgstr[1] ""
4218 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4219 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4220 msgstr ""
4222 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4223 msgid "Merge gradient handles"
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4227 msgid "Move gradient handle"
4228 msgstr ""
4230 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Delete gradient stop"
4233 msgstr "Elemino"
4235 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4236 #, c-format
4237 msgid ""
4238 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4239 "+Alt</b> to delete stop"
4240 msgstr ""
4242 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4243 msgid " (stroke)"
4244 msgstr ""
4246 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4247 #, c-format
4248 msgid ""
4249 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4250 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4251 msgstr ""
4253 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4254 #, c-format
4255 msgid ""
4256 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4257 "separate focus"
4258 msgstr ""
4260 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4261 #, c-format
4262 msgid ""
4263 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4264 "separate"
4265 msgid_plural ""
4266 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4267 "separate"
4268 msgstr[0] ""
4269 msgstr[1] ""
4271 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Move gradient handle(s)"
4274 msgstr "Shfaq rrjetën"
4276 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4279 msgstr "Elemino"
4281 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Delete gradient stop(s)"
4284 msgstr "Elemino"
4286 #: ../src/helper/units.cpp:37
4287 msgid "Unit"
4288 msgstr "Njësia"
4290 #. Add the units menu.
4291 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
4293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238
4294 msgid "Units"
4295 msgstr "Njësitë"
4297 #: ../src/helper/units.cpp:38
4298 msgid "Point"
4299 msgstr "Pikë"
4301 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4302 msgid "pt"
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/helper/units.cpp:38
4306 msgid "Points"
4307 msgstr "Pika"
4309 #: ../src/helper/units.cpp:38
4310 msgid "Pt"
4311 msgstr "Pt"
4313 #: ../src/helper/units.cpp:39
4314 msgid "Pixel"
4315 msgstr "Pixel"
4317 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4320 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4321 msgid "px"
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/helper/units.cpp:39
4325 msgid "Pixels"
4326 msgstr "Pixels"
4328 #: ../src/helper/units.cpp:39
4329 msgid "Px"
4330 msgstr "Px"
4332 #. You can add new elements from this point forward
4333 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4334 msgid "Percent"
4335 msgstr "Përqind"
4337 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4338 msgid "%"
4339 msgstr "%"
4341 #: ../src/helper/units.cpp:41
4342 msgid "Percents"
4343 msgstr "Përqind"
4345 #: ../src/helper/units.cpp:42
4346 msgid "Millimeter"
4347 msgstr "Milimetër"
4349 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4350 msgid "mm"
4351 msgstr "mm"
4353 #: ../src/helper/units.cpp:42
4354 msgid "Millimeters"
4355 msgstr "Milimetra"
4357 #: ../src/helper/units.cpp:43
4358 msgid "Centimeter"
4359 msgstr "Centimetër"
4361 #: ../src/helper/units.cpp:43
4362 msgid "cm"
4363 msgstr "cm"
4365 #: ../src/helper/units.cpp:43
4366 msgid "Centimeters"
4367 msgstr "Centimetra"
4369 #: ../src/helper/units.cpp:44
4370 msgid "Meter"
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/helper/units.cpp:44
4374 msgid "m"
4375 msgstr "m"
4377 #: ../src/helper/units.cpp:44
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Meters"
4380 msgstr "metra"
4382 #. no svg_unit
4383 #: ../src/helper/units.cpp:45
4384 msgid "Inch"
4385 msgstr "Inch"
4387 #: ../src/helper/units.cpp:45
4388 msgid "in"
4389 msgstr "në"
4391 #: ../src/helper/units.cpp:45
4392 msgid "Inches"
4393 msgstr "Inches"
4395 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4396 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4397 #: ../src/helper/units.cpp:48
4398 msgid "Em square"
4399 msgstr ""
4401 #: ../src/helper/units.cpp:48
4402 msgid "em"
4403 msgstr ""
4405 #: ../src/helper/units.cpp:48
4406 msgid "Em squares"
4407 msgstr ""
4409 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4410 #: ../src/helper/units.cpp:50
4411 msgid "Ex square"
4412 msgstr ""
4414 #: ../src/helper/units.cpp:50
4415 msgid "ex"
4416 msgstr ""
4418 #: ../src/helper/units.cpp:50
4419 msgid "Ex squares"
4420 msgstr ""
4422 #: ../src/inkscape.cpp:484
4423 msgid "Untitled document"
4424 msgstr ""
4426 #. Show nice dialog box
4427 #: ../src/inkscape.cpp:513
4428 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/inkscape.cpp:514
4432 msgid ""
4433 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4434 "locations:\n"
4435 msgstr ""
4437 #: ../src/inkscape.cpp:515
4438 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4439 msgstr ""
4441 #: ../src/inkscape.cpp:658
4442 #, c-format
4443 msgid ""
4444 "Cannot create directory %s.\n"
4445 "%s"
4446 msgstr ""
4448 #: ../src/inkscape.cpp:659
4449 #, c-format
4450 msgid ""
4451 "%s is not a valid directory.\n"
4452 "%s"
4453 msgstr ""
4455 #: ../src/inkscape.cpp:660
4456 #, c-format
4457 msgid ""
4458 "Cannot create file %s.\n"
4459 "%s"
4460 msgstr ""
4462 #: ../src/inkscape.cpp:661
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "Cannot write file %s.\n"
4466 "%s"
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/inkscape.cpp:662
4470 msgid ""
4471 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4472 "and any changes made in preferences will not be saved."
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "%s is not a regular file.\n"
4479 "%s"
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4483 #, c-format
4484 msgid ""
4485 "%s not a valid XML file, or\n"
4486 "you don't have read permissions on it.\n"
4487 "%s"
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/inkscape.cpp:735
4491 #, c-format
4492 msgid ""
4493 "%s is not a valid menus file.\n"
4494 "%s"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/inkscape.cpp:736
4498 msgid ""
4499 "Inkscape will run with default menus.\n"
4500 "New menus will not be saved."
4501 msgstr ""
4503 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4504 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4505 #: ../src/interface.cpp:841
4506 msgid "Commands Bar"
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/interface.cpp:841
4510 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4511 msgstr ""
4513 #: ../src/interface.cpp:843
4514 msgid "Tool Controls Bar"
4515 msgstr ""
4517 #: ../src/interface.cpp:843
4518 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4519 msgstr ""
4521 #: ../src/interface.cpp:845
4522 msgid "_Toolbox"
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/interface.cpp:845
4526 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/interface.cpp:851
4530 #, fuzzy
4531 msgid "_Palette"
4532 msgstr "Ngjite"
4534 #: ../src/interface.cpp:851
4535 msgid "Show or hide the color palette"
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/interface.cpp:853
4539 msgid "_Statusbar"
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/interface.cpp:853
4543 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/interface.cpp:907
4547 #, c-format
4548 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4549 msgstr ""
4551 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4552 #: ../src/interface.cpp:1026
4553 #, c-format
4554 msgid "Enter group #%s"
4555 msgstr ""
4557 #: ../src/interface.cpp:1037
4558 msgid "Go to parent"
4559 msgstr ""
4561 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4562 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Drop color"
4565 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4567 #: ../src/interface.cpp:1167
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Drop color on gradient"
4570 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4572 #: ../src/interface.cpp:1226
4573 msgid "Could not parse SVG data"
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/interface.cpp:1268
4577 msgid "Drop SVG"
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/interface.cpp:1326
4581 msgid "Drop bitmap image"
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/interface.cpp:1418
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4588 "you want to replace it?</span>\n"
4589 "\n"
4590 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/interface.cpp:1425
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Replace"
4596 msgstr "Përpjestim"
4598 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4599 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4600 msgid "_Write session file:"
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4604 msgid "Select a location and filename"
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Set filename"
4610 msgstr "Ruaj file"
4612 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4613 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4617 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4618 msgstr ""
4620 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4621 msgid "Accept invitation"
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Decline invitation"
4627 msgstr "Orientimi:"
4629 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4630 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/knot.cpp:428
4634 msgid "Node or handle drag canceled."
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/knotholder.cpp:258
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Change handle"
4640 msgstr "Krijo"
4642 #: ../src/knotholder.cpp:312
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Move handle"
4645 msgstr "Shfaq rrjetën"
4647 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4648 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4649 msgstr ""
4651 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4652 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Bend Path"
4655 msgstr "Pozicioni"
4657 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Pattern Along Path"
4660 msgstr "Pozicioni"
4662 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4663 msgid "Slant"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4667 msgid "doEffect stack test"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Gears"
4673 msgstr "Pastro gjithçka"
4675 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4676 msgid "Stitch Sub-Paths"
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
4680 #, fuzzy
4681 msgid "No effect"
4682 msgstr "Krijo"
4684 #: ../src/live_effects/effect.cpp:154
4685 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4689 #, c-format
4690 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/live_effects/effect.cpp:337
4694 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4698 msgid "Change enum parameter"
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Teeth"
4704 msgstr "Teksti"
4706 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4707 msgid "The number of teeth"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4711 msgid "Phi"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4715 msgid ""
4716 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4717 "contact."
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Stroke path"
4723 msgstr "Rrotullo"
4725 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4726 msgid "The path that will be used as stitch."
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Number of paths"
4732 msgstr "Vizato"
4734 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4735 msgid "The number of paths that will be generated."
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4739 msgid "Start point jitter"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4743 msgid ""
4744 "The amount of random jitter to apply to the start points of the stitches"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4748 msgid "End point jitter"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4752 msgid "The amount of random jitter to apply to the end points of the stitches"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Spacing variation"
4758 msgstr "Orientimi:"
4760 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4761 msgid ""
4762 "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing between "
4763 "each other."
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4767 msgid "Scale width"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4771 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4775 msgid "Scale width relative"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4779 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Single"
4785 msgstr "Titulli:"
4787 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4788 msgid "Single, stretched"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Repeated"
4794 msgstr "Përsërit"
4796 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4797 msgid "Repeated, stretched"
4798 msgstr ""
4800 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Pattern source"
4803 msgstr "Ngjite"
4805 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4806 msgid "Path to put along the skeleton path"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Pattern copies"
4812 msgstr "Ngjite"
4814 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4815 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4819 msgid "Width of the pattern"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4823 msgid "Width in units of length"
4824 msgstr ""
4826 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4827 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Spacing"
4833 msgstr "Zgjedhja"
4835 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4836 msgid "Space between copies of the pattern"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4840 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Normal offset"
4843 msgstr "Krijo"
4845 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4846 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4847 msgid "Tangential offset"
4848 msgstr ""
4850 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4851 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4852 msgid "Pattern is vertical"
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:149
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Change scalar parameter"
4858 msgstr "Krijo"
4860 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
4861 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
4862 msgid "Edit on-canvas"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Paste path"
4868 msgstr "Pozicioni"
4870 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:183
4871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 ../src/selection-chemistry.cpp:1319
4872 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
4873 msgid "Nothing on the clipboard."
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:193
4877 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:199
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Paste path parameter"
4883 msgstr "Ngjite"
4885 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:203
4886 msgid "Clipboard does not contain a path."
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Change point parameter"
4892 msgstr "Krijo"
4894 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
4895 msgid "Change bool parameter"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Change random parameter"
4901 msgstr "Krijo"
4903 #: ../src/main.cpp:217
4904 msgid "Print the Inkscape version number"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/main.cpp:222
4908 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/main.cpp:227
4912 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/main.cpp:232
4916 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
4920 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
4921 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
4922 msgid "FILENAME"
4923 msgstr "EMRIFILE"
4925 #: ../src/main.cpp:237
4926 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/main.cpp:242
4930 msgid "Export document to a PNG file"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/main.cpp:247
4934 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/main.cpp:248
4938 msgid "DPI"
4939 msgstr "DPI"
4941 #: ../src/main.cpp:252
4942 msgid ""
4943 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4944 "corner)"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/main.cpp:253
4948 msgid "x0:y0:x1:y1"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/main.cpp:257
4952 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/main.cpp:262
4956 msgid "Exported area is the entire canvas"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/main.cpp:267
4960 msgid ""
4961 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4962 "user units)"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/main.cpp:272
4966 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/main.cpp:273
4970 msgid "WIDTH"
4971 msgstr "GJERËSIA"
4973 #: ../src/main.cpp:277
4974 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/main.cpp:278
4978 msgid "HEIGHT"
4979 msgstr "LARTËSIA"
4981 #: ../src/main.cpp:282
4982 msgid "The ID of the object to export"
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
4986 msgid "ID"
4987 msgstr "ID"
4989 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4990 #. See "man inkscape" for details.
4991 #: ../src/main.cpp:289
4992 msgid ""
4993 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/main.cpp:294
4997 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/main.cpp:299
5001 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5002 msgstr ""
5004 #: ../src/main.cpp:300
5005 msgid "COLOR"
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/main.cpp:304
5009 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/main.cpp:305
5013 msgid "VALUE"
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/main.cpp:309
5017 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/main.cpp:314
5021 msgid "Export document to a PS file"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/main.cpp:319
5025 msgid "Export document to an EPS file"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/main.cpp:324
5029 msgid "Export document to a PDF file"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/main.cpp:330
5033 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/main.cpp:336
5037 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/main.cpp:341
5041 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/main.cpp:346
5045 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5046 msgstr ""
5048 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5049 #: ../src/main.cpp:352
5050 msgid ""
5051 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5052 "query-id"
5053 msgstr ""
5055 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5056 #: ../src/main.cpp:358
5057 msgid ""
5058 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5059 "query-id"
5060 msgstr ""
5062 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5063 #: ../src/main.cpp:364
5064 msgid ""
5065 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5066 "id"
5067 msgstr ""
5069 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5070 #: ../src/main.cpp:370
5071 msgid ""
5072 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5073 "id"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/main.cpp:375
5077 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/main.cpp:380
5081 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5082 msgstr ""
5084 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5085 #: ../src/main.cpp:386
5086 msgid "Print out the extension directory and exit"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/main.cpp:391
5090 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/main.cpp:396
5094 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/main.cpp:401
5098 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/main.cpp:402
5102 msgid "VERB-ID"
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/main.cpp:406
5106 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/main.cpp:407
5110 msgid "OBJECT-ID"
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/main.cpp:610
5114 msgid ""
5115 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5116 "\n"
5117 "Available options:"
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5121 #, c-format
5122 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5126 #, c-format
5127 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
5131 #, fuzzy
5132 msgid "_New"
5133 msgstr "E re"
5135 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Open _Recent"
5138 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
5140 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5141 #, fuzzy
5142 msgid "_Edit"
5143 msgstr "Ndrysho"
5145 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Paste Si_ze"
5148 msgstr "Ngjite"
5150 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Clo_ne"
5153 msgstr "Mbyll"
5155 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5156 msgid "_View"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5160 #, fuzzy
5161 msgid "_Zoom"
5162 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
5164 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5165 msgid "_Display mode"
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Show/Hide"
5171 msgstr "Shfaq rrjetën"
5173 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5174 msgid "_Layer"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5178 msgid "_Object"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5182 msgid "Cli_p"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5186 msgid "Mas_k"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Patter_n"
5192 msgstr "Ngjite"
5194 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5195 #, fuzzy
5196 msgid "_Path"
5197 msgstr "Pozicioni"
5199 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5200 #, fuzzy
5201 msgid "_Text"
5202 msgstr "Teksti"
5204 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5205 msgid "Effe_cts"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5209 msgid "Whiteboa_rd"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5213 msgid "_Help"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/menus-skeleton.h:244
5217 msgid "Tutorials"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/node-context.cpp:185
5221 msgid ""
5222 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5223 "+Alt</b>: move along handles"
5224 msgstr ""
5226 #: ../src/node-context.cpp:186
5227 msgid ""
5228 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/node-context.cpp:187
5232 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5236 msgid "Stamp"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5240 msgid "Move nodes vertically"
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5244 msgid "Move nodes horizontally"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5248 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5249 msgid "Move nodes"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5253 msgid ""
5254 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5255 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Align nodes"
5261 msgstr "Rreshto"
5263 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Distribute nodes"
5266 msgstr "Shpërndarja"
5268 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5269 msgid "Add nodes"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5273 msgid "Add node"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5277 msgid "Break path"
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5281 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5282 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5286 msgid "Close subpath"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5290 msgid "Join nodes"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5294 msgid "Close subpath by segment"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5298 msgid "Join nodes by segment"
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Delete nodes"
5304 msgstr "Elemino"
5306 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5307 msgid "Delete nodes preserving shape"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5311 msgid ""
5312 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5313 "segments."
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5317 msgid "Cannot find path between nodes."
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Delete segment"
5323 msgstr "Elemino"
5325 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5326 msgid "Change segment type"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5330 msgid "Change node type"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5334 msgid "Retract handle"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5338 msgid "Move node handle"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5342 #, c-format
5343 msgid ""
5344 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5345 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5346 "handles"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Rotate nodes"
5352 msgstr "Rrotullo"
5354 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5355 msgid "Scale nodes"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5359 msgid "Flip nodes"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5363 msgid ""
5364 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5365 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5366 msgstr ""
5368 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5369 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5370 msgid "end node"
5371 msgstr ""
5373 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5374 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5375 msgid "cusp"
5376 msgstr ""
5378 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5379 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5380 msgid "smooth"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5384 msgid "symmetric"
5385 msgstr ""
5387 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5388 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5389 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5393 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5397 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5401 msgid ""
5402 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5403 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5404 "rotate"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5408 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5412 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5416 #, c-format
5417 msgid ""
5418 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5419 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5420 msgid_plural ""
5421 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5422 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5423 msgstr[0] ""
5424 msgstr[1] ""
5426 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5427 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5431 #, c-format
5432 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5433 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5434 msgstr[0] ""
5435 msgstr[1] ""
5437 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5438 #, c-format
5439 msgid ""
5440 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5441 msgid_plural ""
5442 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5443 msgstr[0] ""
5444 msgstr[1] ""
5446 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5447 #, c-format
5448 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5449 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5450 msgstr[0] ""
5451 msgstr[1] ""
5453 #: ../src/object-edit.cpp:501
5454 msgid ""
5455 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5456 "vertical radius the same"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/object-edit.cpp:507
5460 msgid ""
5461 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5462 "horizontal radius the same"
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5466 msgid ""
5467 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5468 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5472 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5473 msgid ""
5474 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5475 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5476 msgstr ""
5478 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5479 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5480 msgid ""
5481 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5482 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/object-edit.cpp:727
5486 msgid "Move the box in perspective."
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/object-edit.cpp:905
5490 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/object-edit.cpp:908
5494 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/object-edit.cpp:911
5498 msgid ""
5499 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5500 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5501 "segment"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/object-edit.cpp:914
5505 msgid ""
5506 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5507 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5508 "segment"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5512 msgid ""
5513 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5514 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5518 msgid ""
5519 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5520 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5521 "randomize"
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5525 msgid ""
5526 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5527 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5531 msgid ""
5532 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5533 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5537 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5538 msgstr ""
5540 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5541 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5542 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5546 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5550 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5554 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5555 msgstr ""
5557 #: ../src/path-chemistry.cpp:59
5558 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5559 msgstr ""
5561 #: ../src/path-chemistry.cpp:66
5562 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/path-chemistry.cpp:74
5566 msgid ""
5567 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/path-chemistry.cpp:79
5571 msgid "Combining paths..."
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/path-chemistry.cpp:147
5575 msgid "Combine"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/path-chemistry.cpp:162
5579 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
5583 msgid "Breaking apart paths..."
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/path-chemistry.cpp:247
5587 msgid "Break apart"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5591 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/path-chemistry.cpp:270
5595 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
5599 msgid "Converting objects to paths..."
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/path-chemistry.cpp:348
5603 msgid "Object to path"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5607 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/path-chemistry.cpp:415
5611 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/path-chemistry.cpp:424
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Reversing paths..."
5617 msgstr "Përsërit"
5619 #: ../src/path-chemistry.cpp:451
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Reverse path"
5622 msgstr "Përsërit"
5624 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5625 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:473
5629 msgid "Drawing cancelled"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:255
5633 msgid "Continuing selected path"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:264
5637 msgid "Creating new path"
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:268
5641 msgid "Appending to selected path"
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/pen-context.cpp:592
5645 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5646 msgstr ""
5648 #: ../src/pen-context.cpp:602
5649 msgid ""
5650 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5654 #, c-format
5655 msgid ""
5656 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5657 "<b>Enter</b> to finish the path"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5661 #, c-format
5662 msgid ""
5663 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5664 "angle"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5671 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Drawing finished"
5677 msgstr "Vizatim"
5679 #: ../src/pencil-context.cpp:247
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Creating single point"
5682 msgstr "Krijo"
5684 #: ../src/pencil-context.cpp:248
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Create single point"
5687 msgstr "Krijo"
5689 #: ../src/pencil-context.cpp:349
5690 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/pencil-context.cpp:355
5694 msgid "Drawing a freehand path"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/pencil-context.cpp:360
5698 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5699 msgstr ""
5701 #. Write curves to object
5702 #: ../src/pencil-context.cpp:422
5703 msgid "Finishing freehand"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/preferences.cpp:59
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "%s is not a valid preferences file.\n"
5710 "%s"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/preferences.cpp:60
5714 msgid ""
5715 "Inkscape will run with default settings.\n"
5716 "New settings will not be saved."
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/rect-context.cpp:382
5720 msgid ""
5721 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5722 "circular"
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/rect-context.cpp:536
5726 #, c-format
5727 msgid ""
5728 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5729 "b> to draw around the starting point"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/rect-context.cpp:539
5733 #, c-format
5734 msgid ""
5735 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5736 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/rect-context.cpp:541
5740 #, c-format
5741 msgid ""
5742 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5743 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/rect-context.cpp:545
5747 #, c-format
5748 msgid ""
5749 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5750 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/rect-context.cpp:566
5754 msgid "Create rectangle"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/select-context.cpp:228
5758 msgid "Move canceled."
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/select-context.cpp:236
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Selection canceled."
5764 msgstr "Zgjedhja"
5766 #: ../src/select-context.cpp:535
5767 msgid ""
5768 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5769 "rubberband selection"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/select-context.cpp:537
5773 msgid ""
5774 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5775 "touch selection"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/select-context.cpp:697
5779 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/select-context.cpp:698
5783 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/select-context.cpp:699
5787 msgid ""
5788 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/select-context.cpp:870
5792 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:232
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Delete text"
5798 msgstr "Elemino"
5800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:240
5801 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258 ../src/text-context.cpp:995
5805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
5806 msgid "Delete"
5807 msgstr "Elemino"
5809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:273
5810 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/selection-chemistry.cpp:323
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Delete all"
5816 msgstr "Elemino"
5818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:447
5819 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:520 ../src/selection-describer.cpp:50
5823 msgid "Group"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535
5827 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:576
5831 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:582 ../src/sp-item-group.cpp:449
5835 msgid "Ungroup"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:643
5839 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:649 ../src/selection-chemistry.cpp:709
5843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744 ../src/selection-chemistry.cpp:809
5844 msgid ""
5845 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:701
5849 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
5853 msgid "Raise to top"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:738
5857 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788
5861 msgid "Lower"
5862 msgstr "Inferior"
5864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:801
5865 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/selection-chemistry.cpp:836
5869 msgid "Lower to bottom"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/selection-chemistry.cpp:843
5873 msgid "Nothing to undo."
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
5877 msgid "Nothing to redo."
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1058
5881 msgid "Nothing was copied."
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1205
5885 msgid "Nothing in the clipboard."
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1226
5889 msgid "Paste"
5890 msgstr "Ngjite"
5892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1238
5893 msgid "Nothing on the style clipboard."
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1244
5897 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Paste style"
5903 msgstr "Ngjite"
5905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
5906 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1281
5910 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
5914 msgid "Paste live path effect"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325 ../src/selection-chemistry.cpp:1361
5918 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Paste size"
5924 msgstr "Ngjite"
5926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1384
5927 msgid "Paste size separately"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1395
5931 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
5935 msgid "Raise to next layer"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1426
5939 msgid "No more layers above."
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1440
5943 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1465
5947 msgid "Lower to previous layer"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1471
5951 msgid "No more layers below."
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1658
5955 msgid "Remove transform"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1767
5959 msgid "Rotate 90&#176; CW"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1795
5963 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1816 ../src/seltrans.cpp:432
5967 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
5968 msgid "Rotate"
5969 msgstr "Rrotullo"
5971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1848
5972 msgid "Rotate by pixels"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1878 ../src/seltrans.cpp:429
5976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1965
5977 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
5978 msgid "Scale"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1903
5982 msgid "Scale by whole factor"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
5986 msgid "Move vertically"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1922
5990 msgid "Move horizontally"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1925 ../src/selection-chemistry.cpp:1953
5994 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
5995 msgid "Move"
5996 msgstr "Lëvize"
5998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1947
5999 msgid "Move vertically by pixels"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1950
6003 msgid "Move horizontally by pixels"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2079
6007 msgid "The selection has no applied path effect."
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2236
6011 msgid "action|Clone"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2253
6015 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2302
6019 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2306
6023 msgid "Unlink clone"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2320
6027 msgid ""
6028 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6029 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6030 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2343
6034 msgid ""
6035 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6036 "flowed text?)"
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2349
6040 msgid ""
6041 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6042 "defs&gt;)"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2377
6046 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2442
6050 msgid "Objects to marker"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2471
6054 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2479
6058 msgid "Objects to guides"
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2496
6062 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2581
6066 msgid "Objects to pattern"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2598
6070 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
6074 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2654
6078 msgid "Pattern to objects"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2740
6082 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2901
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Create bitmap"
6088 msgstr "Krijo"
6090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2934
6091 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2937
6095 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
6099 msgid "Set clipping path"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3045
6103 msgid "Set mask"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3059
6107 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3127
6111 msgid "Release clipping path"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3129
6115 msgid "Release mask"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3140
6119 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3174
6123 msgid "Fit page to selection"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6127 msgid "Link"
6128 msgstr "Lidhje"
6130 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Circle"
6133 msgstr "File"
6135 #. ellipse
6136 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2378
6138 msgid "Ellipse"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6142 msgid "Flowed text"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Line"
6148 msgstr "Lidhje"
6150 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6151 msgid "Path"
6152 msgstr "Pozicioni"
6154 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
6155 msgid "Polygon"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Polyline"
6161 msgstr "Pikë"
6163 #. Rectangle
6164 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2374
6166 msgid "Rectangle"
6167 msgstr ""
6169 #. 3D box
6170 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2376
6172 msgid "3D Box"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6176 msgid "object|Clone"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6180 msgid "Offset path"
6181 msgstr ""
6183 #. spiral
6184 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 ../src/verbs.cpp:2382
6186 msgid "Spiral"
6187 msgstr "Spirale"
6189 #. star
6190 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 ../src/verbs.cpp:2380
6192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881
6193 msgid "Star"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6197 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6198 msgstr ""
6200 #. no items
6201 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6202 msgid ""
6203 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6207 msgid "root"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6211 #, c-format
6212 msgid "layer <b>%s</b>"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6216 #, c-format
6217 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6221 #, c-format
6222 msgid "<i>%s</i>"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6226 #, c-format
6227 msgid " in %s"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6231 #, c-format
6232 msgid " in group %s (%s)"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6236 #, c-format
6237 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6238 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6239 msgstr[0] ""
6240 msgstr[1] ""
6242 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6243 #, c-format
6244 msgid " in <b>%i</b> layers"
6245 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6246 msgstr[0] ""
6247 msgstr[1] ""
6249 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6250 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6254 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6255 msgstr ""
6257 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6258 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6259 msgstr ""
6261 #. this is only used with 2 or more objects
6262 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6263 #, c-format
6264 msgid "<b>%i</b> object selected"
6265 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6266 msgstr[0] ""
6267 msgstr[1] ""
6269 #. this is only used with 2 or more objects
6270 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6271 #, c-format
6272 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6273 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6274 msgstr[0] ""
6275 msgstr[1] ""
6277 #. this is only used with 2 or more objects
6278 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6279 #, c-format
6280 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6281 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6282 msgstr[0] ""
6283 msgstr[1] ""
6285 #. this is only used with 2 or more objects
6286 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6287 #, c-format
6288 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6289 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6290 msgstr[0] ""
6291 msgstr[1] ""
6293 #. this is only used with 2 or more objects
6294 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6295 #, c-format
6296 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6297 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6298 msgstr[0] ""
6299 msgstr[1] ""
6301 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6302 #, c-format
6303 msgid "%s%s. %s."
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6307 msgid "Skew"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/seltrans.cpp:447
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Set center"
6313 msgstr "Ruaj dokumentin"
6315 #: ../src/seltrans.cpp:542
6316 msgid ""
6317 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6318 "Shift also uses this center"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/seltrans.cpp:569
6322 msgid ""
6323 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6324 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/seltrans.cpp:570
6328 msgid ""
6329 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6330 "b> to scale around rotation center"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/seltrans.cpp:574
6334 msgid ""
6335 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6336 "skew around the opposite side"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/seltrans.cpp:575
6340 msgid ""
6341 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6342 "to rotate around the opposite corner"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/seltrans.cpp:709
6346 msgid "Reset center"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094
6350 #, c-format
6351 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6352 msgstr ""
6354 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6355 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6356 #: ../src/seltrans.cpp:1192
6357 #, c-format
6358 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6359 msgstr ""
6361 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6362 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6363 #: ../src/seltrans.cpp:1241
6364 #, c-format
6365 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/seltrans.cpp:1284
6369 #, c-format
6370 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/seltrans.cpp:1573
6374 #, c-format
6375 msgid ""
6376 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6377 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/shape-editor.cpp:370
6381 msgid "Drag curve"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6385 #, c-format
6386 msgid "<b>Link</b> to %s"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6390 msgid "<b>Link</b> without URI"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881
6394 msgid "<b>Ellipse</b>"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
6398 msgid "<b>Circle</b>"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
6402 msgid "<b>Segment</b>"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/sp-ellipse.cpp:878
6406 msgid "<b>Arc</b>"
6407 msgstr ""
6409 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6410 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6411 #, c-format
6412 msgid "Flow region"
6413 msgstr ""
6415 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6416 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6417 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6418 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6419 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6420 #, c-format
6421 msgid "Flow excluded region"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6425 #, c-format
6426 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6427 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6428 msgstr[0] ""
6429 msgstr[1] ""
6431 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6432 #, c-format
6433 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6434 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6435 msgstr[0] ""
6436 msgstr[1] ""
6438 #: ../src/sp-guide.cpp:394
6439 #, c-format
6440 msgid "vertical guideline at %s"
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/sp-guide.cpp:396
6444 #, c-format
6445 msgid "horizontal guideline at %s"
6446 msgstr ""
6448 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6449 msgid "embedded"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6453 #, c-format
6454 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6458 #, c-format
6459 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/sp-item-group.cpp:694
6463 #, c-format
6464 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6465 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6466 msgstr[0] ""
6467 msgstr[1] ""
6469 #: ../src/sp-item.cpp:905
6470 msgid "Object"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/sp-item.cpp:922
6474 #, c-format
6475 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/sp-item.cpp:927
6479 #, c-format
6480 msgid "%s; <i>masked</i>"
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/sp-line.cpp:189
6484 msgid "<b>Line</b>"
6485 msgstr ""
6487 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6488 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6489 #, c-format
6490 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6494 msgid "outset"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6498 #, fuzzy
6499 msgid "inset"
6500 msgstr "Përpjestim"
6502 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6503 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6504 #, c-format
6505 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/sp-path.cpp:128
6509 #, c-format
6510 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6511 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6512 msgstr[0] ""
6513 msgstr[1] ""
6515 #: ../src/sp-path.cpp:131
6516 #, c-format
6517 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6518 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6519 msgstr[0] ""
6520 msgstr[1] ""
6522 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6523 msgid "<b>Polygon</b>"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6527 msgid "<b>Polyline</b>"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/sp-rect.cpp:240
6531 msgid "<b>Rectangle</b>"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/sp-rect.cpp:610
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Convert to guides"
6537 msgstr "Shfaq rrjetën"
6539 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6540 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6541 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6542 #, c-format
6543 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/sp-star.cpp:307
6547 #, c-format
6548 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6549 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6550 msgstr[0] ""
6551 msgstr[1] ""
6553 #: ../src/sp-star.cpp:311
6554 #, c-format
6555 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6556 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6557 msgstr[0] ""
6558 msgstr[1] ""
6560 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6561 #, c-format
6562 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6563 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6564 msgstr[0] ""
6565 msgstr[1] ""
6567 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6568 #: ../src/sp-text.cpp:415
6569 msgid "&lt;no name found&gt;"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/sp-text.cpp:421
6573 #, c-format
6574 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/sp-text.cpp:422
6578 #, c-format
6579 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6583 msgid "<b>Text span</b>"
6584 msgstr ""
6586 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6587 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6588 #: ../src/sp-use.cpp:316
6589 #, fuzzy
6590 msgid "..."
6591 msgstr "Hap..."
6593 #: ../src/sp-use.cpp:324
6594 #, c-format
6595 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/sp-use.cpp:328
6599 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6603 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6607 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6611 #, c-format
6612 msgid ""
6613 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Create spiral"
6619 msgstr "Krijo"
6621 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6622 msgid "Union"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/splivarot.cpp:81
6626 msgid "Intersection"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/splivarot.cpp:87
6630 msgid "Difference"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/splivarot.cpp:93
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Exclusion"
6636 msgstr "Prapashtesa"
6638 #: ../src/splivarot.cpp:98
6639 msgid "Division"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/splivarot.cpp:103
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Cut path"
6645 msgstr "Pozicioni"
6647 #: ../src/splivarot.cpp:120
6648 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/splivarot.cpp:124
6652 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/splivarot.cpp:130
6656 msgid ""
6657 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6658 "cut."
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6662 msgid ""
6663 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6664 "difference, XOR, division, or path cut."
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/splivarot.cpp:192
6668 msgid ""
6669 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/splivarot.cpp:602
6673 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/splivarot.cpp:886
6677 msgid "Convert stroke to path"
6678 msgstr ""
6680 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6681 #: ../src/splivarot.cpp:889
6682 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/splivarot.cpp:973
6686 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Create linked offset"
6692 msgstr "Krijo"
6694 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
6695 msgid "Create dynamic offset"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/splivarot.cpp:1190
6699 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Outset path"
6705 msgstr "Pozicioni"
6707 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Inset path"
6710 msgstr "Pozicioni"
6712 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6713 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/splivarot.cpp:1571
6717 msgid "Simplifying paths (separately):"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6721 msgid "Simplifying paths:"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/splivarot.cpp:1610
6725 #, c-format
6726 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/splivarot.cpp:1621
6730 #, c-format
6731 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/splivarot.cpp:1637
6735 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/splivarot.cpp:1651
6739 msgid "Simplify"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6743 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/star-context.cpp:348
6747 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/star-context.cpp:471
6751 #, c-format
6752 msgid ""
6753 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/star-context.cpp:472
6757 #, c-format
6758 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/star-context.cpp:495
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Create star"
6764 msgstr "Krijo"
6766 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6767 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6771 msgid ""
6772 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6773 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6774 msgstr ""
6776 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6777 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6778 msgid ""
6779 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6780 "path first."
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6784 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240
6788 msgid "Put text on path"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6792 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6796 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242
6800 msgid "Remove text from path"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6804 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
6808 msgid "Remove manual kerns"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6812 msgid ""
6813 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6814 "into frame."
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6818 msgid "Flow text into shape"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6822 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6826 msgid "Unflow flowed text"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6830 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6834 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6838 msgid "Convert flowed text to text"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6842 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/text-context.cpp:452
6846 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/text-context.cpp:454
6850 msgid ""
6851 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/text-context.cpp:508
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Create text"
6857 msgstr "Elemino"
6859 #: ../src/text-context.cpp:532
6860 msgid "Non-printable character"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/text-context.cpp:547
6864 msgid "Insert Unicode character"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/text-context.cpp:582
6868 #, c-format
6869 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6873 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/text-context.cpp:659
6877 #, c-format
6878 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
6882 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/text-context.cpp:704
6886 msgid "Flowed text is created."
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/text-context.cpp:706
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Create flowed text"
6892 msgstr "Krijo"
6894 #: ../src/text-context.cpp:708
6895 msgid ""
6896 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6897 "created."
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/text-context.cpp:834
6901 msgid "No-break space"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/text-context.cpp:836
6905 msgid "Insert no-break space"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/text-context.cpp:873
6909 msgid "Make bold"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/text-context.cpp:891
6913 msgid "Make italic"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/text-context.cpp:930
6917 #, fuzzy
6918 msgid "New line"
6919 msgstr "Rreshto"
6921 #: ../src/text-context.cpp:964
6922 msgid "Backspace"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/text-context.cpp:1012
6926 msgid "Kern to the left"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/text-context.cpp:1034
6930 msgid "Kern to the right"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/text-context.cpp:1056
6934 msgid "Kern up"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/text-context.cpp:1079
6938 msgid "Kern down"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/text-context.cpp:1135
6942 msgid "Rotate counterclockwise"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/text-context.cpp:1156
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Rotate clockwise"
6948 msgstr "Rrotullo"
6950 #: ../src/text-context.cpp:1173
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Contract line spacing"
6953 msgstr "Centimetra"
6955 #: ../src/text-context.cpp:1181
6956 msgid "Contract letter spacing"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/text-context.cpp:1200
6960 msgid "Expand line spacing"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/text-context.cpp:1208
6964 msgid "Expand letter spacing"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/text-context.cpp:1312
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Paste text"
6970 msgstr "Ngjite"
6972 #: ../src/text-context.cpp:1542
6973 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
6977 msgid ""
6978 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
6979 "then type."
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/text-context.cpp:1659
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Type text"
6985 msgstr "Lloji:"
6987 #: ../src/tools-switch.cpp:145
6988 msgid ""
6989 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
6990 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
6991 "object to select."
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/tools-switch.cpp:151
6995 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/tools-switch.cpp:157
6999 msgid ""
7000 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7001 "resize. <b>Click</b> to select."
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/tools-switch.cpp:163
7005 msgid ""
7006 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7007 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/tools-switch.cpp:169
7011 msgid ""
7012 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7013 "segment. <b>Click</b> to select."
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/tools-switch.cpp:175
7017 msgid ""
7018 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7019 "<b>Click</b> to select."
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/tools-switch.cpp:181
7023 msgid ""
7024 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7025 "shape. <b>Click</b> to select."
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7029 msgid ""
7030 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7031 "append to selected path."
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7035 msgid ""
7036 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7037 "append to selected path."
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7041 msgid ""
7042 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7043 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7044 "right) and angle (up/down)."
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7048 msgid ""
7049 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7050 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7054 msgid ""
7055 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7056 "zoom out."
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7060 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7064 msgid ""
7065 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7066 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7067 "object's fill and stroke to the current setting."
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7071 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7072 #, c-format
7073 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7077 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7078 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7082 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7086 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7090 msgid "Trace: No active desktop"
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7094 msgid "Invalid SIOX result"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Trace: No active document"
7100 msgstr "Ruaj dokumentin"
7102 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7103 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7107 msgid "Trace: Starting trace..."
7108 msgstr ""
7110 #. ## inform the document, so we can undo
7111 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Trace bitmap"
7114 msgstr "Krijo"
7116 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7117 #, c-format
7118 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7122 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7126 #, c-format
7127 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7128 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7129 msgstr[0] ""
7130 msgstr[1] ""
7132 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7133 #, c-format
7134 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7135 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7136 msgstr[0] ""
7137 msgstr[1] ""
7139 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7140 #, c-format
7141 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7142 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7143 msgstr[0] ""
7144 msgstr[1] ""
7146 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7147 #, c-format
7148 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7149 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7150 msgstr[0] ""
7151 msgstr[1] ""
7153 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7154 #, c-format
7155 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7156 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7157 msgstr[0] ""
7158 msgstr[1] ""
7160 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7161 #, c-format
7162 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7163 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7164 msgstr[0] ""
7165 msgstr[1] ""
7167 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7168 #, c-format
7169 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7170 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7171 msgstr[0] ""
7172 msgstr[1] ""
7174 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7175 #, c-format
7176 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7177 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7178 msgstr[0] ""
7179 msgstr[1] ""
7181 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7182 msgid "Push tweak"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7186 msgid "Shrink tweak"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7190 msgid "Grow tweak"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7194 msgid "Attract tweak"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7198 msgid "Repel tweak"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7202 msgid "Roughen tweak"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7206 msgid "Color paint tweak"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7210 msgid "Color jitter tweak"
7211 msgstr ""
7213 #. Item dialog
7214 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7215 msgid "Object _Properties"
7216 msgstr ""
7218 #. Select item
7219 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7220 #, fuzzy
7221 msgid "_Select This"
7222 msgstr "Zgjidh"
7224 #. Create link
7225 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7226 #, fuzzy
7227 msgid "_Create Link"
7228 msgstr "Krijo"
7230 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Create link"
7233 msgstr "Krijo"
7235 #. "Ungroup"
7236 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7237 msgid "_Ungroup"
7238 msgstr ""
7240 #. Link dialog
7241 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7242 msgid "Link _Properties"
7243 msgstr ""
7245 #. Select item
7246 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7247 msgid "_Follow Link"
7248 msgstr ""
7250 #. Reset transformations
7251 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7252 msgid "_Remove Link"
7253 msgstr ""
7255 #. Link dialog
7256 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7257 msgid "Image _Properties"
7258 msgstr ""
7260 #. Item dialog
7261 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7262 msgid "_Fill and Stroke"
7263 msgstr ""
7265 #. *
7266 #. * Constructor
7267 #.
7268 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7269 msgid "About Inkscape"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7273 msgid "_Splash"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7277 msgid "_Authors"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7281 msgid "_Translators"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7285 msgid "_License"
7286 msgstr ""
7288 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7289 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7290 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7291 #.
7292 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7293 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7294 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7295 #. string here should be changed.)
7296 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7297 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7298 #. should be in UTF-*8..
7299 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7300 msgid "about.svg"
7301 msgstr ""
7303 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7304 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7305 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7306 msgid "translator-credits"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7310 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7311 msgid "Align"
7312 msgstr "Rreshto"
7314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7315 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7316 msgid "Distribute"
7317 msgstr "Shpërndarja"
7319 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7320 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7321 msgstr ""
7323 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7324 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
7326 #, fuzzy
7327 msgid "H:"
7328 msgstr "Tonaliteti:"
7330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7331 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7332 msgstr ""
7334 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7335 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7336 msgid "V:"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7340 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
7342 msgid "Remove overlaps"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968
7347 msgid "Arrange connector network"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7351 msgid "Unclump"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7355 msgid "Randomize positions"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Distribute text baselines"
7361 msgstr "Shpërndarja"
7363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7364 msgid "Align text baselines"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7368 msgid "Connector network layout"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7372 msgid "Nodes"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7376 msgid "Relative to: "
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7380 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7384 msgid "Align left sides"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7388 msgid "Center on vertical axis"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7392 msgid "Align right sides"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7396 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7400 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Align tops"
7406 msgstr "Rreshto"
7408 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7409 msgid "Center on horizontal axis"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7413 msgid "Align bottoms"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7417 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7421 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7425 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7429 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7433 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7437 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7441 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7445 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7449 msgid "Distribute tops equidistantly"
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7453 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7457 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7461 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7465 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7469 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7473 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7477 msgid ""
7478 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7479 "overlap"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7484 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7488 msgid "Align selected nodes horizontally"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7492 msgid "Align selected nodes vertically"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7496 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7500 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7501 msgstr ""
7503 #. Rest of the widgetry
7504 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7505 msgid "Last selected"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7509 msgid "First selected"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7513 msgid "Biggest item"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7517 msgid "Smallest item"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
7522 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7523 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484
7524 msgid "Page"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7528 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488
7529 msgid "Drawing"
7530 msgstr "Vizatim"
7532 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7533 msgid "Metadata"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7537 msgid "License"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7541 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7545 msgid "<b>License</b>"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Create new grid."
7551 msgstr "Krijo"
7553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7554 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
7555 #, fuzzy
7556 msgid "_Remove"
7557 msgstr "Përsërite"
7559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7560 msgid "Remove selected grid."
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Guides"
7566 msgstr "Rrjeta"
7568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Grids"
7572 msgstr "Rrjeta"
7574 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 ../src/verbs.cpp:2446
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Snap"
7577 msgstr "Ruaj"
7579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Snap points"
7582 msgstr "Rreshto"
7584 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Back_ground:"
7587 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7590 msgid "Background color"
7591 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7594 msgid ""
7595 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Show page _border"
7601 msgstr "Shfaq rrjetën"
7603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7604 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
7608 msgid "Border on _top of drawing"
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
7612 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Border _color:"
7618 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
7621 msgid "Page border color"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
7625 msgid "Color of the page border"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
7629 msgid "_Show border shadow"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
7633 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Default _units:"
7639 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
7641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
7642 msgid "<b>General</b>"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
7646 msgid "<b>Border</b>"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
7650 msgid "<b>Format</b>"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Show _guides"
7656 msgstr "Shfaq rrjetën"
7658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
7659 msgid "Show or hide guides"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
7663 msgid "Guide co_lor:"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
7667 msgid "Guideline color"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
7671 msgid "Color of guidelines"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
7675 msgid "_Highlight color:"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
7679 msgid "Highlighted guideline color"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
7683 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
7687 msgid "_Snap guides while dragging"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
7691 msgid ""
7692 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7693 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7694 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
7698 msgid "<b>Guides</b>"
7699 msgstr ""
7701 #. General options
7702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
7703 msgid "_Enable snapping"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 ../src/verbs.cpp:2446
7707 msgid "Toggle snapping on or off"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:264
7711 msgid "_Bounding box corners"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
7715 msgid ""
7716 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
7717 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
7721 #, fuzzy
7722 msgid "_Nodes"
7723 msgstr "Asnjë"
7725 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
7726 msgid ""
7727 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
7728 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
7729 "paths and to other nodes"
7730 msgstr ""
7732 #. Options for snapping to objects
7733 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Snap to path_s"
7736 msgstr "Rreshto"
7738 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
7739 msgid "Snap nodes to object paths"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Snap to n_odes"
7745 msgstr "Rreshto"
7747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7748 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
7752 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
7756 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
7762 msgstr "Rreshto"
7764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7765 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7769 msgid "Snap _distance"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7773 msgid "Snap only when _closer than:"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7777 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7781 msgid ""
7782 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
7783 "specified below"
7784 msgstr ""
7786 #. Options for snapping to grids
7787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Snap d_istance"
7790 msgstr "Rreshto"
7792 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
7793 msgid "Snap only when c_loser than:"
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7797 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
7801 msgid ""
7802 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
7803 "specified below"
7804 msgstr ""
7806 #. Options for snapping to guides
7807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
7808 msgid "Snap dist_ance"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
7812 msgid "Snap only when close_r than:"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7816 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
7820 msgid ""
7821 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
7822 "below"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
7826 msgid "<b>Snapping</b>"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
7830 msgid "<b>What snaps</b>"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
7834 #, fuzzy
7835 msgid "<b>Snap to objects</b>"
7836 msgstr "Rreshto"
7838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
7839 msgid "<b>Snap to grids</b>"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
7843 #, fuzzy
7844 msgid "<b>Snap to guides</b>"
7845 msgstr "Rreshto"
7847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:362
7848 msgid "_Grid with guides"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
7852 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366
7856 #, fuzzy
7857 msgid "_Line segments"
7858 msgstr "Elemino"
7860 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
7861 msgid ""
7862 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7863 "the previous tab)"
7864 msgstr ""
7866 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Rotation _center"
7870 msgstr "Rrotullo"
7872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
7873 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378
7877 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380
7881 #, fuzzy
7882 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
7883 msgstr "Rreshto"
7885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:449
7886 msgid "<b>Creation</b>"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450
7890 msgid "<b>Defined grids</b>"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Remove grid"
7896 msgstr "Përsërite"
7898 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
7899 msgid "Export"
7900 msgstr "Eksporto"
7902 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7903 msgid "Information"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7907 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7908 msgid "Help"
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Parameters"
7914 msgstr "metra"
7916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
7917 #, fuzzy
7918 msgid "No preview"
7919 msgstr "Pamja e parë e printimit"
7921 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
7922 msgid "too large for preview"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Enable preview"
7928 msgstr "Pamja e parë e printimit"
7930 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
7931 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
7932 msgid "All Inkscape Files"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
7936 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
7937 #, fuzzy
7938 msgid "All Files"
7939 msgstr "Lloji i file:"
7941 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
7942 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
7943 #, fuzzy
7944 msgid "All Images"
7945 msgstr "Figura"
7947 #. ###### Add the file types menu
7948 #. createFilterMenu();
7949 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
7950 #. ###### File options
7951 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
7952 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
7953 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
7954 msgid "Append filename extension automatically"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
7958 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
7959 msgid "Guess from extension"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
7963 msgid "Left edge of source"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
7967 msgid "Top edge of source"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
7971 msgid "Right edge of source"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
7975 msgid "Bottom edge of source"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Source width"
7981 msgstr "Gjurma"
7983 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Source height"
7986 msgstr "Lartësia:"
7988 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Destination width"
7991 msgstr "Orientimi:"
7993 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Destination height"
7996 msgstr "Orientimi:"
7998 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
7999 msgid "Resolution (dots per inch)"
8000 msgstr ""
8002 #. #########################################
8003 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8004 #. #########################################
8005 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8006 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Document"
8009 msgstr "Dokument"
8011 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Custom"
8014 msgstr "E personalizuar"
8016 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
8017 msgid "Cairo"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
8021 msgid "Antialias"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Background"
8027 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8029 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Destination"
8032 msgstr "Orientimi:"
8034 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8035 msgid "Fill"
8036 msgstr "Mbush (përshtat)"
8038 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8039 msgid "Stroke _paint"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8043 msgid "Stroke st_yle"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
8047 msgid "Light Source:"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
8051 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Location"
8054 msgstr "Rrotullo"
8056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Points At"
8059 msgstr "Pika"
8061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Specular Exponent"
8064 msgstr "Eksporto"
8066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Cone Angle"
8069 msgstr "Krijo"
8071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
8072 msgid "New light source"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
8076 #, fuzzy
8077 msgid "_Duplicate"
8078 msgstr "Dyfisho"
8080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
8081 #, fuzzy
8082 msgid "_Filter"
8083 msgstr "Milimetra"
8085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
8086 #, fuzzy
8087 msgid "R_ename"
8088 msgstr "Përpjestim"
8090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Rename filter"
8093 msgstr "Ruaj file"
8095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Apply filter"
8098 msgstr "Elemino"
8100 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Add filter"
8103 msgstr "Elemino"
8105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Remove filter"
8108 msgstr "Ruaj file"
8110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Duplicate filter"
8113 msgstr "Dyfisho"
8115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1220
8116 msgid "_Effect"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1228
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Connections"
8122 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Remove merge node"
8127 msgstr "Përsërite"
8129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1816
8130 msgid "Reorder filter primitive"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1852
8134 msgid "Add Effect:"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1853
8138 msgid "No effect selected"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1866
8142 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8143 msgstr ""
8145 #. # end multiple scan
8146 #. ## end mode page
8147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
8148 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Mode"
8151 msgstr "Lëvize"
8153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1929
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Value(s)"
8156 msgstr "Vlera"
8158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Slope"
8161 msgstr "Stili"
8163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Intercept"
8166 msgstr "Përpjestim"
8168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1937
8169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
8170 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Exponent"
8173 msgstr "Eksporto"
8175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941
8176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Operator"
8179 msgstr "Krijo"
8181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
8182 msgid "K1"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
8186 msgid "K2"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
8190 msgid "K3"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
8194 msgid "K4"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Target"
8200 msgstr "Objektivi:"
8202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
8203 msgid "Kernel"
8204 msgstr ""
8206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1952
8207 msgid "Divisor"
8208 msgstr ""
8210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1953
8211 msgid "Bias"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1954
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Edge Mode"
8217 msgstr "Lëvize"
8219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
8220 msgid "Preserve Alpha"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Diffuse Color"
8226 msgstr "I dukshëm"
8228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1959
8229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
8230 msgid "Surface Scale"
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
8234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
8235 msgid "Constant"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
8239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8240 msgid "Kernel Unit Length"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
8244 #, fuzzy
8245 msgid "X Channel"
8246 msgstr "Anullo"
8248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Y Channel"
8251 msgstr "Anullo"
8253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1970
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Flood Color"
8256 msgstr "Mbyll"
8258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974
8259 msgid "Standard Deviation"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Delta X"
8265 msgstr "Elemino"
8267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Delta Y"
8270 msgstr "Elemino"
8272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
8273 msgid "Specular Color"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8277 msgid "Stitch Tiles"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1995
8281 msgid "Base Frequency"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1996
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Octaves"
8287 msgstr "Aktiv"
8289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Seed"
8292 msgstr "Zgjidh"
8294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8295 msgid "Add filter primitive"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2021
8299 msgid "Remove filter primitive"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2037
8303 msgid "Duplicate filter primitive"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Set filter primitive attribute"
8309 msgstr "Elemino vlerën"
8311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Mouse"
8314 msgstr "Modulët"
8316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8317 msgid "Grab sensitivity:"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8325 msgid "pixels"
8326 msgstr "pixels"
8328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8329 msgid ""
8330 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8331 "with mouse (in screen pixels)"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8335 msgid "Click/drag threshold:"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8339 msgid ""
8340 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8344 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8348 msgid ""
8349 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8350 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8351 "mouse)"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8355 msgid "Scrolling"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8359 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8363 msgid ""
8364 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8365 "(horizontally with Shift)"
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8369 msgid "Ctrl+arrows"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8373 msgid "Scroll by:"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8377 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Acceleration:"
8383 msgstr "Zgjedhja"
8385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8386 msgid ""
8387 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8388 "acceleration)"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8392 msgid "Autoscrolling"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8396 msgid "Speed:"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8400 msgid ""
8401 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8402 "autoscroll off)"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8406 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8407 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
8408 msgid "Threshold:"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8412 msgid ""
8413 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8414 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8418 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8422 msgid ""
8423 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8424 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8425 "Selector tool (default)."
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8429 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8433 msgid ""
8434 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8435 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Steps"
8441 msgstr "Stili"
8443 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
8445 msgid "Arrow keys move by:"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
8449 msgid ""
8450 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8451 "(in px units)"
8452 msgstr ""
8454 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8456 msgid "> and < scale by:"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
8460 msgid ""
8461 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8465 msgid "Inset/Outset by:"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8469 msgid ""
8470 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8471 msgstr ""
8473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8474 msgid "Compass-like display of angles"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8478 msgid ""
8479 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8480 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8481 "counterclockwise"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8485 msgid "Rotation snaps every:"
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8489 msgid "degrees"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
8493 msgid ""
8494 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8495 "[ or ] rotates by this amount"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8499 msgid "Zoom in/out by:"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8503 msgid ""
8504 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8505 "multiplier"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Show selection cue"
8511 msgstr "Zgjedhja"
8513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
8514 msgid ""
8515 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
8519 msgid "Enable gradient editing"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
8523 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8524 msgstr ""
8526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
8527 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
8531 msgid ""
8532 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
8533 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
8537 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
8541 msgid ""
8542 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8543 "objects."
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
8547 msgid "Create new objects with:"
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
8551 msgid "Last used style"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
8555 msgid "Apply the style you last set on an object"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
8559 msgid "This tool's own style:"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
8563 msgid ""
8564 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8565 "the button below to set it."
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
8569 msgid "Take from selection"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
8573 msgid "This tool's style of new objects"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
8577 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8581 msgid "Tools"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
8585 msgid "Width is in absolute units"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Select new path"
8591 msgstr "Elemino"
8593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
8594 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8595 msgstr ""
8597 #. Selector
8598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Selector"
8601 msgstr "Zgjidh"
8603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8604 msgid "When transforming, show:"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
8608 msgid "Objects"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8612 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
8616 msgid "Box outline"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8620 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8624 msgid "Per-object selection cue:"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8628 msgid "No per-object selection indication"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
8632 msgid "Mark"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
8636 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
8640 msgid "Box"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
8644 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8648 msgid "Bounding box to use:"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
8652 msgid "Visual bounding box"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
8656 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
8660 msgid "Geometric bounding box"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
8664 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8665 msgstr ""
8667 #. Node
8668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Node"
8671 msgstr "Asnjë"
8673 #. Tweak
8674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 ../src/verbs.cpp:2372
8675 msgid "Tweak"
8676 msgstr ""
8678 #. Zoom
8679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
8680 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
8681 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
8682 msgid "Zoom"
8683 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8685 #. Shapes
8686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Shapes"
8689 msgstr "Ruaj"
8691 #. Pencil
8692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 ../src/verbs.cpp:2384
8693 msgid "Pencil"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
8697 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Tolerance:"
8700 msgstr "Gjurma"
8702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
8703 msgid ""
8704 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8705 "values produce more uneven paths with more nodes"
8706 msgstr ""
8708 #. Pen
8709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 ../src/verbs.cpp:2386
8710 msgid "Pen"
8711 msgstr ""
8713 #. Calligraphy
8714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2388
8715 msgid "Calligraphy"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
8719 msgid ""
8720 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8721 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
8725 msgid ""
8726 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8727 "selection)"
8728 msgstr ""
8730 #. Paint Bucket
8731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2400
8732 msgid "Paint Bucket"
8733 msgstr ""
8735 #. Gradient
8736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2392
8737 msgid "Gradient"
8738 msgstr ""
8740 #. Connector
8741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2398
8742 msgid "Connector"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
8746 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8747 msgstr ""
8749 #. Dropper
8750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2396
8751 msgid "Dropper"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
8755 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Remember and use last window's geometry"
8761 msgstr "Ruaj dokumentin"
8763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Don't save window geometry"
8766 msgstr "Ruaj dokumentin"
8768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
8769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
8770 msgid "Dockable"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
8774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Floating"
8777 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
8780 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
8784 msgid "Zoom when window is resized"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
8788 msgid "Show close button on dialogs"
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
8792 msgid "Aggressive"
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
8796 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8802 msgstr "Ruaj dokumentin"
8804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8805 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
8809 msgid ""
8810 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8811 "preferences)"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
8815 msgid ""
8816 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8817 "document)"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
8821 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
8825 msgid "Dialogs on top:"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
8829 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
8833 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
8837 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
8841 msgid ""
8842 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8843 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8844 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
8848 msgid "Miscellaneous:"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
8852 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
8856 msgid ""
8857 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8858 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8859 "above the right scrollbar)"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
8863 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
8867 msgid "Windows"
8868 msgstr "Dritaret"
8870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
8871 msgid "Move in parallel"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
8875 msgid "Stay unmoved"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
8879 msgid "Move according to transform"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8883 msgid "Are unlinked"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
8887 msgid "Are deleted"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
8891 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
8895 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
8899 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
8903 msgid ""
8904 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
8905 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
8906 "original."
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
8910 msgid "When the original is deleted, its clones:"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
8914 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
8918 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
8922 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
8926 msgid ""
8927 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
8931 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
8935 msgid ""
8936 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
8937 "drawing"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
8941 msgid "Clippaths and masks"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
8945 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
8946 msgid "Scale stroke width"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
8950 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
8954 msgid "Transform gradients"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
8958 msgid "Transform patterns"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
8962 msgid "Optimized"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
8966 msgid "Preserved"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
8970 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
8971 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
8975 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
8976 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
8980 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
8981 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
8985 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
8986 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
8990 msgid "Store transformation:"
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
8994 msgid ""
8995 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
8996 "attribute"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9000 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9004 msgid "Transforms"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
9008 msgid "Best quality (slowest)"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
9012 msgid "Better quality (slower)"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
9016 msgid "Average quality"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Lower quality (faster)"
9022 msgstr "Inferior"
9024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9025 msgid "Lowest quality (fastest)"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
9029 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
9033 msgid ""
9034 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9035 "always uses best quality)"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
9039 msgid "Better quality, but slower display"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9043 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9047 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9051 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Filters"
9057 msgstr "Milimetra"
9059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Select in all layers"
9062 msgstr "Zgjidh gjithçka"
9064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9065 msgid "Select only within current layer"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
9069 msgid "Select in current layer and sublayers"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9075 msgstr "Zgjidh gjithçka"
9077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Ignore locked objects and layers"
9080 msgstr "Zgjidh gjithçka"
9082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9083 msgid "Deselect upon layer change"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9087 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9091 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9095 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
9099 msgid ""
9100 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9101 "its sublayers"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
9105 msgid ""
9106 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9107 "themselves or by being in a hidden layer)"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9111 msgid ""
9112 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9113 "themselves or by being in a locked layer)"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9117 msgid ""
9118 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9119 "current layer changes"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Selecting"
9125 msgstr "Zgjedhja"
9127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
9128 msgid "Default export resolution:"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9132 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9136 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
9140 msgid ""
9141 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9142 "Import and Export to OCAL function."
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
9146 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
9150 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
9154 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9158 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Import/Export"
9164 msgstr "Importo"
9166 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Perceptual"
9170 msgstr "Përqind"
9172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9173 msgid "Relative Colorimetric"
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9177 msgid "Absolute Colorimetric"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
9181 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
9185 msgid "Display adjustment"
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
9189 msgid "Display profile:"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
9193 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
9197 msgid "Retrieve profile from display"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
9201 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
9205 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
9209 msgid "Display rendering intent:"
9210 msgstr ""
9212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
9213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9214 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Proofing"
9220 msgstr "Pikë"
9222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9223 msgid "Simulate output on screen"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9227 msgid "Simulates output of target device."
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
9231 msgid "Mark out of gamut colors"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
9235 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
9239 msgid "Out of gamut warning color:"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9243 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
9247 msgid "Device profile:"
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9251 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
9255 msgid "Device rendering intent:"
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Black point compensation"
9261 msgstr "Orientimi:"
9263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9264 msgid "Enables black point compensation."
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
9268 msgid "Preserve black"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
9272 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9276 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
9280 #, fuzzy
9281 msgid "<none>"
9282 msgstr "Asnjë"
9284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
9285 msgid "Color management"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Default grid settings"
9291 msgstr "Orientimi:"
9293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9294 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9298 msgid ""
9299 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9300 "of major grid line color."
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
9304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Grid units"
9307 msgstr "Rrjeta"
9309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
9310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9311 msgid "Origin X"
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
9316 msgid "Origin Y"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Spacing X"
9322 msgstr "Zgjedhja"
9324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
9325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Spacing Y"
9328 msgstr "Zgjedhja"
9330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9332 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
9336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
9337 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
9341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
9342 msgid "Major grid line every"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
9346 msgid "Show dots instead of lines"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9350 msgid "Base length of z-axis"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Angle X"
9356 msgstr "Titulli:"
9358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9359 msgid "Angle of x-axis"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Angle Z"
9365 msgstr "Titulli:"
9367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9368 msgid "Angle of z-axis"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9372 msgid "Add label comments to printing output"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
9376 msgid ""
9377 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9378 "rendered output for an object with its label"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9382 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9386 msgid ""
9387 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9388 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9389 "may affect other objects using the same gradient"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9393 msgid "Simplification threshold:"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9397 msgid ""
9398 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9399 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9400 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9404 msgid "2x2"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9408 msgid "4x4"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9412 msgid "8x8"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9416 msgid "16x16"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
9420 msgid "Oversample bitmaps:"
9421 msgstr ""
9423 #. consider moving this to an UI tab:
9424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9425 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
9429 msgid ""
9430 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
9434 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
9438 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Maximum number of recent documents:"
9444 msgstr "Ruaj dokumentin"
9446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
9447 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9448 msgstr ""
9450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
9451 msgid "Misc"
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9455 msgid "_Apply"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9459 msgid "Apply chosen effect to selection"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
9463 msgid "Remove effect from selection"
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:66
9467 msgid "Apply new effect"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:67
9471 msgid "Current effect"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9475 msgid "Unknown effect is applied"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:167
9479 msgid "No effect applied"
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:171
9483 msgid "Item is not a shape or path"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:175
9487 msgid "Only one item can be selected"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:179
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Empty selection"
9493 msgstr "Zgjedhja"
9495 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:259
9496 msgid "Create and apply path effect"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Remove path effect"
9502 msgstr "Përsërite"
9504 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9505 msgid "Heap"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9509 #, fuzzy
9510 msgid "In Use"
9511 msgstr "Përdoruesi"
9513 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9514 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9515 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9516 msgid "Slack"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9520 msgid "Total"
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9524 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9525 msgid "Unknown"
9526 msgstr "Nuk njihet"
9528 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9529 msgid "Combined"
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9533 msgid "Recalculate"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Ready."
9539 msgstr "Përsërite"
9541 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9542 msgid ""
9543 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9544 "preferences.xml"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9548 #, fuzzy
9549 msgid "File"
9550 msgstr "File"
9552 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9553 msgid "Username:"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9557 msgid "Password:"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9561 msgid ""
9562 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9563 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Search Tag"
9569 msgstr "Spirale"
9571 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9572 msgid "No files matched your search"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Search"
9578 msgstr "Spirale"
9580 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9581 msgid "Files Found"
9582 msgstr ""
9584 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9585 msgid "_Execute Python"
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9589 msgid "_Execute Perl"
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9593 msgid "Script"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Output"
9599 msgstr "Zvogëlo"
9601 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9602 msgid "Errors"
9603 msgstr ""
9605 #. #### begin left panel
9606 #. ### begin notebook
9607 #. ## begin mode page
9608 #. # begin single scan
9609 #. brightness
9610 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9611 msgid "Brightness cutoff"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9615 msgid "Trace by a given brightness level"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9619 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9623 msgid "Single scan: creates a path"
9624 msgstr ""
9626 #. canny edge detection
9627 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9628 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Edge detection"
9631 msgstr "Zgjedhja"
9633 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9634 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9638 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9639 msgstr ""
9641 #. quantization
9642 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9643 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9644 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9645 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9646 msgid "Color quantization"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9650 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9654 msgid "The number of reduced colors"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Colors:"
9660 msgstr "Mbyll"
9662 #. swap black and white
9663 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Invert image"
9666 msgstr "Ruaj file"
9668 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9669 msgid "Invert black and white regions"
9670 msgstr ""
9672 #. # end single scan
9673 #. # begin multiple scan
9674 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9675 msgid "Brightness steps"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9679 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9683 msgid "Scans:"
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9687 msgid "The desired number of scans"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Colors"
9693 msgstr "Mbyll"
9695 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9696 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9700 msgid "Grays"
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9704 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9705 msgstr ""
9707 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9708 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9709 msgid "Smooth"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9713 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9714 msgstr ""
9716 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9717 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9718 msgid "Stack scans"
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9722 msgid ""
9723 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9724 "gaps)"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9728 msgid "Remove background"
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9732 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9736 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9737 msgstr ""
9739 #. ## begin option page
9740 #. # potrace parameters
9741 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9742 msgid "Suppress speckles"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9746 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9750 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9754 msgid "Size:"
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9758 msgid "Smooth corners"
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9762 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9766 msgid "Increase this to smooth corners more"
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9770 msgid "Optimize paths"
9771 msgstr ""
9773 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9774 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9775 msgstr ""
9777 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9778 msgid ""
9779 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9780 "optimization"
9781 msgstr ""
9783 #. ## end option page
9784 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9785 msgid "Options"
9786 msgstr ""
9788 #. ### credits
9789 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9790 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Credits"
9796 msgstr "Krijo"
9798 #. #### begin right panel
9799 #. ## SIOX
9800 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9801 msgid "SIOX foreground selection"
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9805 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9806 msgstr ""
9808 #. ## preview
9809 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Update"
9812 msgstr "Ngjite"
9814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9815 msgid ""
9816 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9817 "tracing"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Preview"
9823 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9825 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
9826 msgid "Abort a trace in progress"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
9830 msgid "Execute the trace"
9831 msgstr ""
9833 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9834 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9835 msgid "_Horizontal"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9839 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9843 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9844 msgid "_Vertical"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9848 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9852 #, fuzzy
9853 msgid "_Width"
9854 msgstr "Gjerësia:"
9856 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9857 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9858 msgstr ""
9860 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9861 #, fuzzy
9862 msgid "_Height"
9863 msgstr "Lartësia:"
9865 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9866 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9870 msgid "A_ngle"
9871 msgstr ""
9873 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9874 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9878 msgid ""
9879 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9880 "displacement, or percentage displacement"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9884 msgid ""
9885 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
9886 "or percentage displacement"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
9890 msgid "Transformation matrix element A"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
9894 msgid "Transformation matrix element B"
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
9898 msgid "Transformation matrix element C"
9899 msgstr ""
9901 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
9902 msgid "Transformation matrix element D"
9903 msgstr ""
9905 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
9906 msgid "Transformation matrix element E"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
9910 msgid "Transformation matrix element F"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9914 msgid "Rela_tive move"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9918 msgid ""
9919 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
9920 "edit the current absolute position directly"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9924 msgid "Scale proportionally"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9928 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9932 msgid "Apply to each _object separately"
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9936 msgid ""
9937 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
9938 "transform the selection as a whole"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
9942 msgid "Edit c_urrent matrix"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
9946 msgid ""
9947 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
9948 "this matrix"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
9952 #, fuzzy
9953 msgid "_Move"
9954 msgstr "Lëvize"
9956 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
9957 #, fuzzy
9958 msgid "_Scale"
9959 msgstr "Ruaj"
9961 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
9962 #, fuzzy
9963 msgid "_Rotate"
9964 msgstr "Rrotullo"
9966 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
9967 msgid "Ske_w"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
9971 msgid "Matri_x"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
9975 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
9979 msgid "Apply transformation to selection"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
9983 msgid "Edit transformation matrix"
9984 msgstr ""
9986 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
9987 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
9988 #. File menu
9989 #. Edit menu
9990 #. View menu
9991 #. Layer menu
9992 #. Object menu
9993 #. Path menu
9994 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
9995 #. Text menu
9996 #. About menu
9997 #. Tools toolbox
9998 #. Select Tool controls
9999 #. Node Tool controls
10000 #. Calligraphy Tool controls
10001 #. Session playback controls
10002 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10003 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10004 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10005 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10006 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10007 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10008 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10009 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10010 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10011 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10012 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10013 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10014 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10015 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10016 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10017 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10018 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10019 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10020 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10021 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10022 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10023 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10024 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10025 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10026 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10027 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10028 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10029 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10030 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10031 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10032 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10033 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10034 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10035 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10036 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10037 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10038 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10039 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10040 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10041 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10042 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10043 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10044 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10045 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10046 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10047 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10048 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10049 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10050 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10051 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10052 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10053 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10054 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10055 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10056 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10057 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10058 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10059 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10060 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10061 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10062 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10063 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10064 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10065 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10066 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10067 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10068 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10069 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10070 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10071 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10072 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10073 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10074 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10075 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10076 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10077 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10078 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10079 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10080 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10081 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10082 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10083 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10084 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10085 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10086 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10087 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10088 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10089 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10090 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10091 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10092 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10093 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10094 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10095 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10096 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10097 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10098 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10099 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10100 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10101 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10102 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10103 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10104 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10105 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10106 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10107 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10108 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10109 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10110 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10111 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10112 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10113 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10114 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10115 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10119 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10123 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10124 msgstr ""
10126 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
10127 msgid "Cursor coordinates"
10128 msgstr ""
10130 #. display the initial welcome message in the statusbar
10131 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
10132 msgid ""
10133 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10134 "use selector (arrow) to move or transform them."
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822
10138 #, c-format
10139 msgid ""
10140 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10141 "closing?</span>\n"
10142 "\n"
10143 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10147 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
10148 msgid "Close _without saving"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877
10152 #, c-format
10153 msgid ""
10154 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10155 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10156 "\n"
10157 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
10161 msgid "_Save as SVG"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10165 #, fuzzy
10166 msgid "tiny"
10167 msgstr "në"
10169 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10170 msgid "small"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10174 #, fuzzy
10175 msgid "large"
10176 msgstr "Objektivi:"
10178 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10179 msgid "huge"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10183 msgid "List"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10187 msgid "_Blend mode:"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10191 #, fuzzy
10192 msgid "B_lur:"
10193 msgstr "Vlera"
10195 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10196 msgid "Proprietary"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10200 msgid "Other"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10204 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Fill:"
10207 msgstr "Mbush (përshtat)"
10209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10210 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Stroke:"
10213 msgstr "Rrotullo"
10215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10216 msgid "O:"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10220 msgid "N/A"
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10224 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10226 msgid "Nothing selected"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10230 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10231 msgid "<i>None</i>"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10235 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10236 msgid "No fill"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10240 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10241 msgid "No stroke"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10245 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Pattern"
10248 msgstr "Ngjite"
10250 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10251 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10252 msgid "Pattern fill"
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10256 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10257 msgid "Pattern stroke"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10261 msgid "<b>L</b>"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10265 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10266 msgid "Linear gradient fill"
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10270 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10271 msgid "Linear gradient stroke"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10275 msgid "<b>R</b>"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10279 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10280 msgid "Radial gradient fill"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10284 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10285 msgid "Radial gradient stroke"
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Different"
10291 msgstr "Përqind"
10293 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10294 msgid "Different fills"
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10298 msgid "Different strokes"
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10302 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10303 msgid "<b>Unset</b>"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10307 msgid "Flat color fill"
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10311 msgid "Flat color stroke"
10312 msgstr ""
10314 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10315 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10316 msgid "<b>a</b>"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10320 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10324 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10325 msgstr ""
10327 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10328 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10329 msgid "<b>m</b>"
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10333 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10337 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10341 msgid "Edit fill..."
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10345 msgid "Edit stroke..."
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10349 msgid "Last set color"
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10353 msgid "Last selected color"
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10357 msgid "Invert"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10361 msgid "White"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10367 msgid "Black"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10371 msgid "Copy color"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Paste color"
10377 msgstr "Ngjite"
10379 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10381 msgid "Swap fill and stroke"
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10385 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10387 msgid "Make fill opaque"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10391 msgid "Make stroke opaque"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Remove"
10397 msgstr "Përsërite"
10399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10400 msgid "Apply last set color to fill"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10404 msgid "Apply last set color to stroke"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10408 msgid "Apply last selected color to fill"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10412 msgid "Apply last selected color to stroke"
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Invert fill"
10418 msgstr "Ruaj file"
10420 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Invert stroke"
10423 msgstr "Zgjedhja"
10425 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10426 msgid "White fill"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10430 msgid "White stroke"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10434 msgid "Black fill"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10438 msgid "Black stroke"
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Paste fill"
10444 msgstr "Ngjite"
10446 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Paste stroke"
10449 msgstr "Ngjite"
10451 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10452 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10453 msgid "Change opacity"
10454 msgstr ""
10456 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10457 msgid "Change stroke width"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10461 msgid ", drag to adjust"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10466 msgid "Opacity, %"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
10470 #, c-format
10471 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
10475 msgid " (averaged)"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
10479 msgid "0 (transparent)"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
10483 msgid "100% (opaque)"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Adjust saturation"
10489 msgstr "Orientimi:"
10491 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10495 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Adjust lightness"
10501 msgstr "Lartësia:"
10503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10504 #, c-format
10505 msgid ""
10506 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10507 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
10511 msgid "Adjust hue"
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10518 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10522 msgid "Name"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10526 msgid "P_age size:"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Page orientation:"
10532 msgstr "Orientimi:"
10534 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10535 msgid "_Landscape"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10539 msgid "_Portrait"
10540 msgstr ""
10542 #. ## Set up custom size frame
10543 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Custom size"
10546 msgstr "E personalizuar"
10548 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10549 msgid "_Fit page to selection"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10553 msgid ""
10554 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10555 "is no selection"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10559 #, fuzzy
10560 msgid "U_nits:"
10561 msgstr "Njësitë"
10563 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10564 msgid "Width of paper"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10568 #, fuzzy
10569 msgid "_Height:"
10570 msgstr "Lartësia:"
10572 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10573 msgid "Height of paper"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Set page size"
10579 msgstr "Ngjite"
10581 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10582 msgid "L Gradient"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10586 msgid "R Gradient"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10590 #, c-format
10591 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10595 #, c-format
10596 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10600 #, c-format
10601 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10605 #, c-format
10606 msgid "O:%.3g"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10610 #, c-format
10611 msgid "O:.%d"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10615 #, c-format
10616 msgid "Opacity: %.3g"
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/verbs.cpp:1116
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Switch to next layer"
10622 msgstr "Elemino"
10624 #: ../src/verbs.cpp:1117
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Switched to next layer."
10627 msgstr "Elemino"
10629 #: ../src/verbs.cpp:1119
10630 msgid "Cannot go past last layer."
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/verbs.cpp:1128
10634 msgid "Switch to previous layer"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/verbs.cpp:1129
10638 msgid "Switched to previous layer."
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/verbs.cpp:1131
10642 msgid "Cannot go before first layer."
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
10646 msgid "No current layer."
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
10650 #, c-format
10651 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/verbs.cpp:1178
10655 msgid "Layer to top"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/verbs.cpp:1182
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Raise layer"
10661 msgstr "Përpjestim"
10663 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
10664 #, c-format
10665 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/verbs.cpp:1186
10669 msgid "Layer to bottom"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/verbs.cpp:1190
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Lower layer"
10675 msgstr "Inferior"
10677 #: ../src/verbs.cpp:1199
10678 msgid "Cannot move layer any further."
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/verbs.cpp:1227
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Delete layer"
10684 msgstr "Elemino"
10686 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10687 #: ../src/verbs.cpp:1230
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Deleted layer."
10690 msgstr "Elemino"
10692 #: ../src/verbs.cpp:1312
10693 msgid "Flip horizontally"
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/verbs.cpp:1327
10697 msgid "Flip vertically"
10698 msgstr ""
10700 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10701 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10702 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10703 #: ../src/verbs.cpp:1791
10704 msgid "tutorial-basic.svg"
10705 msgstr ""
10707 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10708 #: ../src/verbs.cpp:1795
10709 msgid "tutorial-shapes.svg"
10710 msgstr ""
10712 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10713 #: ../src/verbs.cpp:1799
10714 msgid "tutorial-advanced.svg"
10715 msgstr ""
10717 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10718 #: ../src/verbs.cpp:1803
10719 msgid "tutorial-tracing.svg"
10720 msgstr ""
10722 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10723 #: ../src/verbs.cpp:1807
10724 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10725 msgstr ""
10727 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10728 #: ../src/verbs.cpp:1811
10729 msgid "tutorial-elements.svg"
10730 msgstr ""
10732 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10733 #: ../src/verbs.cpp:1815
10734 msgid "tutorial-tips.svg"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
10738 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Unlock all objects in all layers"
10744 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10746 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
10747 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Unhide all objects in all layers"
10753 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10755 #: ../src/verbs.cpp:2119
10756 msgid "Does nothing"
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/verbs.cpp:2122
10760 msgid "Create new document from the default template"
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/verbs.cpp:2124
10764 #, fuzzy
10765 msgid "_Open..."
10766 msgstr "Hap..."
10768 #: ../src/verbs.cpp:2125
10769 msgid "Open an existing document"
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/verbs.cpp:2126
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Re_vert"
10775 msgstr "Përsërit"
10777 #: ../src/verbs.cpp:2127
10778 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/verbs.cpp:2128
10782 #, fuzzy
10783 msgid "_Save"
10784 msgstr "Ruaj"
10786 #: ../src/verbs.cpp:2128
10787 msgid "Save document"
10788 msgstr "Ruaj dokumentin"
10790 #: ../src/verbs.cpp:2130
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Save _As..."
10793 msgstr "Ruaj Si..."
10795 #: ../src/verbs.cpp:2131
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Save document under a new name"
10798 msgstr "Ruaj dokumentin"
10800 #: ../src/verbs.cpp:2132
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Save a Cop_y..."
10803 msgstr "Ruaj Si..."
10805 #: ../src/verbs.cpp:2133
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10808 msgstr "Ruaj dokumentin"
10810 #: ../src/verbs.cpp:2134
10811 msgid "_Print..."
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/verbs.cpp:2134
10815 msgid "Print document"
10816 msgstr ""
10818 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10819 #: ../src/verbs.cpp:2137
10820 msgid "Vac_uum Defs"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/verbs.cpp:2137
10824 msgid ""
10825 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10826 "defs&gt; of the document"
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/verbs.cpp:2139
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Print Previe_w"
10832 msgstr "Pamja e parë e printimit"
10834 #: ../src/verbs.cpp:2140
10835 msgid "Preview document printout"
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/verbs.cpp:2141
10839 #, fuzzy
10840 msgid "_Import..."
10841 msgstr "Importo"
10843 #: ../src/verbs.cpp:2142
10844 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/verbs.cpp:2143
10848 msgid "_Export Bitmap..."
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/verbs.cpp:2144
10852 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/verbs.cpp:2145
10856 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10857 msgstr ""
10859 #: ../src/verbs.cpp:2146
10860 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10861 msgstr ""
10863 #: ../src/verbs.cpp:2146
10864 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/verbs.cpp:2147
10868 #, fuzzy
10869 msgid "N_ext Window"
10870 msgstr "Dritaret"
10872 #: ../src/verbs.cpp:2148
10873 msgid "Switch to the next document window"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/verbs.cpp:2149
10877 msgid "P_revious Window"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/verbs.cpp:2150
10881 msgid "Switch to the previous document window"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/verbs.cpp:2151
10885 #, fuzzy
10886 msgid "_Close"
10887 msgstr "Mbyll"
10889 #: ../src/verbs.cpp:2152
10890 msgid "Close this document window"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/verbs.cpp:2153
10894 msgid "_Quit"
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/verbs.cpp:2153
10898 msgid "Quit Inkscape"
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/verbs.cpp:2156
10902 msgid "Undo last action"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/verbs.cpp:2159
10906 msgid "Do again the last undone action"
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/verbs.cpp:2160
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Cu_t"
10912 msgstr "Preje"
10914 #: ../src/verbs.cpp:2161
10915 msgid "Cut selection to clipboard"
10916 msgstr ""
10918 #: ../src/verbs.cpp:2162
10919 #, fuzzy
10920 msgid "_Copy"
10921 msgstr "Kopjo"
10923 #: ../src/verbs.cpp:2163
10924 msgid "Copy selection to clipboard"
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/verbs.cpp:2164
10928 #, fuzzy
10929 msgid "_Paste"
10930 msgstr "Ngjite"
10932 #: ../src/verbs.cpp:2165
10933 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/verbs.cpp:2166
10937 msgid "Paste _Style"
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/verbs.cpp:2167
10941 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/verbs.cpp:2169
10945 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/verbs.cpp:2170
10949 msgid "Paste _Width"
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/verbs.cpp:2171
10953 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
10954 msgstr ""
10956 #: ../src/verbs.cpp:2172
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Paste _Height"
10959 msgstr "Lartësia:"
10961 #: ../src/verbs.cpp:2173
10962 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/verbs.cpp:2174
10966 msgid "Paste Size Separately"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/verbs.cpp:2175
10970 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/verbs.cpp:2176
10974 msgid "Paste Width Separately"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/verbs.cpp:2177
10978 msgid ""
10979 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
10980 "object"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/verbs.cpp:2178
10984 msgid "Paste Height Separately"
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/verbs.cpp:2179
10988 msgid ""
10989 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
10990 "object"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/verbs.cpp:2180
10994 msgid "Paste _In Place"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/verbs.cpp:2181
10998 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/verbs.cpp:2182
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Paste Path _Effect"
11004 msgstr "Ngjite"
11006 #: ../src/verbs.cpp:2183
11007 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/verbs.cpp:2184
11011 #, fuzzy
11012 msgid "_Delete"
11013 msgstr "Elemino"
11015 #: ../src/verbs.cpp:2185
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Delete selection"
11018 msgstr "Zgjedhja"
11020 #: ../src/verbs.cpp:2186
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Duplic_ate"
11023 msgstr "Dyfisho"
11025 #: ../src/verbs.cpp:2187
11026 msgid "Duplicate selected objects"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/verbs.cpp:2188
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Create Clo_ne"
11032 msgstr "Krijo"
11034 #: ../src/verbs.cpp:2189
11035 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/verbs.cpp:2190
11039 msgid "Unlin_k Clone"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/verbs.cpp:2191
11043 msgid ""
11044 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11045 "object"
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/verbs.cpp:2192
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Select _Original"
11051 msgstr "Zgjedhja"
11053 #: ../src/verbs.cpp:2193
11054 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11055 msgstr ""
11057 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11058 #: ../src/verbs.cpp:2195
11059 msgid "Objects to _Marker"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/verbs.cpp:2196
11063 msgid "Convert selection to a line marker"
11064 msgstr ""
11066 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11067 #: ../src/verbs.cpp:2198
11068 msgid "Objects to Gu_ides"
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/verbs.cpp:2199
11072 msgid ""
11073 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11074 "edges"
11075 msgstr ""
11077 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11078 #: ../src/verbs.cpp:2201
11079 msgid "Objects to Patter_n"
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/verbs.cpp:2202
11083 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11084 msgstr ""
11086 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11087 #: ../src/verbs.cpp:2204
11088 msgid "Pattern to _Objects"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/verbs.cpp:2205
11092 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/verbs.cpp:2206
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Clea_r All"
11098 msgstr "Pastro gjithçka"
11100 #: ../src/verbs.cpp:2207
11101 msgid "Delete all objects from document"
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/verbs.cpp:2208
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Select Al_l"
11107 msgstr "Zgjidh gjithçka"
11109 #: ../src/verbs.cpp:2209
11110 msgid "Select all objects or all nodes"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/verbs.cpp:2210
11114 msgid "Select All in All La_yers"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/verbs.cpp:2211
11118 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/verbs.cpp:2212
11122 #, fuzzy
11123 msgid "In_vert Selection"
11124 msgstr "Zgjedhja"
11126 #: ../src/verbs.cpp:2213
11127 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/verbs.cpp:2214
11131 msgid "Invert in All Layers"
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/verbs.cpp:2215
11135 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/verbs.cpp:2216
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Select Next"
11141 msgstr "Elemino"
11143 #: ../src/verbs.cpp:2217
11144 msgid "Select next object or node"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/verbs.cpp:2218
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Select Previous"
11150 msgstr "Zgjedhja"
11152 #: ../src/verbs.cpp:2219
11153 msgid "Select previous object or node"
11154 msgstr ""
11156 #: ../src/verbs.cpp:2220
11157 #, fuzzy
11158 msgid "D_eselect"
11159 msgstr "Zgjidh"
11161 #: ../src/verbs.cpp:2221
11162 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Next Path Effect Parameter"
11168 msgstr "Ngjite"
11170 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095
11171 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11172 msgstr ""
11174 #. Selection
11175 #: ../src/verbs.cpp:2226
11176 msgid "Raise to _Top"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/verbs.cpp:2227
11180 msgid "Raise selection to top"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/verbs.cpp:2228
11184 msgid "Lower to _Bottom"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/verbs.cpp:2229
11188 msgid "Lower selection to bottom"
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/verbs.cpp:2230
11192 #, fuzzy
11193 msgid "_Raise"
11194 msgstr "Përpjestim"
11196 #: ../src/verbs.cpp:2231
11197 msgid "Raise selection one step"
11198 msgstr ""
11200 #: ../src/verbs.cpp:2232
11201 #, fuzzy
11202 msgid "_Lower"
11203 msgstr "Inferior"
11205 #: ../src/verbs.cpp:2233
11206 msgid "Lower selection one step"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/verbs.cpp:2234
11210 msgid "_Group"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/verbs.cpp:2235
11214 msgid "Group selected objects"
11215 msgstr ""
11217 #: ../src/verbs.cpp:2237
11218 msgid "Ungroup selected groups"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/verbs.cpp:2239
11222 msgid "_Put on Path"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/verbs.cpp:2241
11226 msgid "_Remove from Path"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/verbs.cpp:2243
11230 msgid "Remove Manual _Kerns"
11231 msgstr ""
11233 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11234 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11235 #: ../src/verbs.cpp:2246
11236 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/verbs.cpp:2248
11240 #, fuzzy
11241 msgid "_Union"
11242 msgstr "Nuk njihet"
11244 #: ../src/verbs.cpp:2249
11245 msgid "Create union of selected paths"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/verbs.cpp:2250
11249 #, fuzzy
11250 msgid "_Intersection"
11251 msgstr "Zgjedhja"
11253 #: ../src/verbs.cpp:2251
11254 msgid "Create intersection of selected paths"
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/verbs.cpp:2252
11258 msgid "_Difference"
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/verbs.cpp:2253
11262 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/verbs.cpp:2254
11266 #, fuzzy
11267 msgid "E_xclusion"
11268 msgstr "Prapashtesa"
11270 #: ../src/verbs.cpp:2255
11271 msgid ""
11272 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11273 "path)"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/verbs.cpp:2256
11277 msgid "Di_vision"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/verbs.cpp:2257
11281 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11282 msgstr ""
11284 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11285 #. Advanced tutorial for more info
11286 #: ../src/verbs.cpp:2260
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Cut _Path"
11289 msgstr "Pozicioni"
11291 #: ../src/verbs.cpp:2261
11292 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11293 msgstr ""
11295 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11296 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11297 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11298 #: ../src/verbs.cpp:2265
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Outs_et"
11301 msgstr "Zvogëlo"
11303 #: ../src/verbs.cpp:2266
11304 msgid "Outset selected paths"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/verbs.cpp:2268
11308 msgid "O_utset Path by 1 px"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/verbs.cpp:2269
11312 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/verbs.cpp:2271
11316 msgid "O_utset Path by 10 px"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/verbs.cpp:2272
11320 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11321 msgstr ""
11323 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11324 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11325 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11326 #: ../src/verbs.cpp:2276
11327 msgid "I_nset"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/verbs.cpp:2277
11331 msgid "Inset selected paths"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/verbs.cpp:2279
11335 msgid "I_nset Path by 1 px"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/verbs.cpp:2280
11339 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/verbs.cpp:2282
11343 msgid "I_nset Path by 10 px"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/verbs.cpp:2283
11347 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/verbs.cpp:2285
11351 msgid "D_ynamic Offset"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/verbs.cpp:2285
11355 msgid "Create a dynamic offset object"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/verbs.cpp:2287
11359 msgid "_Linked Offset"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/verbs.cpp:2288
11363 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/verbs.cpp:2290
11367 msgid "_Stroke to Path"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/verbs.cpp:2291
11371 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/verbs.cpp:2292
11375 msgid "Si_mplify"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/verbs.cpp:2293
11379 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/verbs.cpp:2294
11383 msgid "_Reverse"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/verbs.cpp:2295
11387 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11388 msgstr ""
11390 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11391 #: ../src/verbs.cpp:2297
11392 msgid "_Trace Bitmap..."
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/verbs.cpp:2298
11396 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/verbs.cpp:2299
11400 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/verbs.cpp:2300
11404 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/verbs.cpp:2301
11408 msgid "_Combine"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/verbs.cpp:2302
11412 msgid "Combine several paths into one"
11413 msgstr ""
11415 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11416 #. Advanced tutorial for more info
11417 #: ../src/verbs.cpp:2305
11418 msgid "Break _Apart"
11419 msgstr ""
11421 #: ../src/verbs.cpp:2306
11422 msgid "Break selected paths into subpaths"
11423 msgstr ""
11425 #: ../src/verbs.cpp:2307
11426 msgid "Gri_d Arrange..."
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/verbs.cpp:2308
11430 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11431 msgstr ""
11433 #. Layer
11434 #: ../src/verbs.cpp:2310
11435 msgid "_Add Layer..."
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/verbs.cpp:2311
11439 msgid "Create a new layer"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/verbs.cpp:2312
11443 msgid "Re_name Layer..."
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/verbs.cpp:2313
11447 msgid "Rename the current layer"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/verbs.cpp:2314
11451 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/verbs.cpp:2315
11455 msgid "Switch to the layer above the current"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/verbs.cpp:2316
11459 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/verbs.cpp:2317
11463 msgid "Switch to the layer below the current"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/verbs.cpp:2318
11467 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/verbs.cpp:2319
11471 msgid "Move selection to the layer above the current"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/verbs.cpp:2320
11475 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/verbs.cpp:2321
11479 msgid "Move selection to the layer below the current"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/verbs.cpp:2322
11483 msgid "Layer to _Top"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/verbs.cpp:2323
11487 msgid "Raise the current layer to the top"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/verbs.cpp:2324
11491 msgid "Layer to _Bottom"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/verbs.cpp:2325
11495 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/verbs.cpp:2326
11499 msgid "_Raise Layer"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/verbs.cpp:2327
11503 msgid "Raise the current layer"
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/verbs.cpp:2328
11507 msgid "_Lower Layer"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/verbs.cpp:2329
11511 msgid "Lower the current layer"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/verbs.cpp:2330
11515 msgid "_Delete Current Layer"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/verbs.cpp:2331
11519 msgid "Delete the current layer"
11520 msgstr ""
11522 #. Object
11523 #: ../src/verbs.cpp:2334
11524 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11525 msgstr ""
11527 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11528 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11529 #: ../src/verbs.cpp:2337
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11532 msgstr "Rrotullo"
11534 #: ../src/verbs.cpp:2338
11535 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11536 msgstr ""
11538 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11539 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11540 #: ../src/verbs.cpp:2341
11541 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/verbs.cpp:2342
11545 msgid "Remove _Transformations"
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/verbs.cpp:2343
11549 msgid "Remove transformations from object"
11550 msgstr ""
11552 #: ../src/verbs.cpp:2344
11553 msgid "_Object to Path"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/verbs.cpp:2345
11557 msgid "Convert selected object to path"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/verbs.cpp:2346
11561 msgid "_Flow into Frame"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/verbs.cpp:2347
11565 msgid ""
11566 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11567 "frame object"
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/verbs.cpp:2348
11571 msgid "_Unflow"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/verbs.cpp:2349
11575 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/verbs.cpp:2350
11579 msgid "_Convert to Text"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/verbs.cpp:2351
11583 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/verbs.cpp:2353
11587 msgid "Flip _Horizontal"
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/verbs.cpp:2353
11591 msgid "Flip selected objects horizontally"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/verbs.cpp:2356
11595 msgid "Flip _Vertical"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/verbs.cpp:2356
11599 msgid "Flip selected objects vertically"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/verbs.cpp:2359
11603 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
11607 #, fuzzy
11608 msgid "_Release"
11609 msgstr "Përpjestim"
11611 #: ../src/verbs.cpp:2361
11612 msgid "Remove mask from selection"
11613 msgstr ""
11615 #: ../src/verbs.cpp:2363
11616 msgid ""
11617 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/verbs.cpp:2365
11621 msgid "Remove clipping path from selection"
11622 msgstr ""
11624 #. Tools
11625 #: ../src/verbs.cpp:2368
11626 msgid "Select"
11627 msgstr "Zgjidh"
11629 #: ../src/verbs.cpp:2369
11630 msgid "Select and transform objects"
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/verbs.cpp:2370
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Node Edit"
11636 msgstr "Ndrysho"
11638 #: ../src/verbs.cpp:2371
11639 msgid "Edit paths by nodes"
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/verbs.cpp:2373
11643 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/verbs.cpp:2375
11647 msgid "Create rectangles and squares"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/verbs.cpp:2377
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Create 3D boxes"
11653 msgstr "Krijo"
11655 #: ../src/verbs.cpp:2379
11656 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/verbs.cpp:2381
11660 msgid "Create stars and polygons"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/verbs.cpp:2383
11664 msgid "Create spirals"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/verbs.cpp:2385
11668 msgid "Draw freehand lines"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/verbs.cpp:2387
11672 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/verbs.cpp:2389
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11678 msgstr "Krijo"
11680 #: ../src/verbs.cpp:2391
11681 msgid "Create and edit text objects"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/verbs.cpp:2393
11685 msgid "Create and edit gradients"
11686 msgstr ""
11688 #: ../src/verbs.cpp:2395
11689 msgid "Zoom in or out"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/verbs.cpp:2397
11693 msgid "Pick colors from image"
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/verbs.cpp:2399
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Create diagram connectors"
11699 msgstr "Krijo"
11701 #: ../src/verbs.cpp:2401
11702 msgid "Fill bounded areas"
11703 msgstr ""
11705 #. Tool prefs
11706 #: ../src/verbs.cpp:2404
11707 msgid "Selector Preferences"
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/verbs.cpp:2405
11711 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/verbs.cpp:2406
11715 msgid "Node Tool Preferences"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/verbs.cpp:2407
11719 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/verbs.cpp:2408
11723 msgid "Tweak Tool Preferences"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/verbs.cpp:2409
11727 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/verbs.cpp:2410
11731 msgid "Rectangle Preferences"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/verbs.cpp:2411
11735 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/verbs.cpp:2412
11739 msgid "3D Box Preferences"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/verbs.cpp:2413
11743 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/verbs.cpp:2414
11747 msgid "Ellipse Preferences"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/verbs.cpp:2415
11751 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/verbs.cpp:2416
11755 msgid "Star Preferences"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/verbs.cpp:2417
11759 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/verbs.cpp:2418
11763 msgid "Spiral Preferences"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/verbs.cpp:2419
11767 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/verbs.cpp:2420
11771 msgid "Pencil Preferences"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/verbs.cpp:2421
11775 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/verbs.cpp:2422
11779 msgid "Pen Preferences"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/verbs.cpp:2423
11783 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/verbs.cpp:2424
11787 msgid "Calligraphic Preferences"
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/verbs.cpp:2425
11791 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/verbs.cpp:2426
11795 msgid "Text Preferences"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/verbs.cpp:2427
11799 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11800 msgstr ""
11802 #: ../src/verbs.cpp:2428
11803 msgid "Gradient Preferences"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/verbs.cpp:2429
11807 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/verbs.cpp:2430
11811 msgid "Zoom Preferences"
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/verbs.cpp:2431
11815 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/verbs.cpp:2432
11819 msgid "Dropper Preferences"
11820 msgstr ""
11822 #: ../src/verbs.cpp:2433
11823 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11824 msgstr ""
11826 #: ../src/verbs.cpp:2434
11827 msgid "Connector Preferences"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/verbs.cpp:2435
11831 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/verbs.cpp:2436
11835 msgid "Paint Bucket Preferences"
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/verbs.cpp:2437
11839 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11840 msgstr ""
11842 #. Zoom/View
11843 #: ../src/verbs.cpp:2440
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Zoom In"
11846 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11848 #: ../src/verbs.cpp:2440
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Zoom in"
11851 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11853 #: ../src/verbs.cpp:2441
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Zoom Out"
11856 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11858 #: ../src/verbs.cpp:2441
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Zoom out"
11861 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11863 #: ../src/verbs.cpp:2442
11864 msgid "_Rulers"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/verbs.cpp:2442
11868 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/verbs.cpp:2443
11872 msgid "Scroll_bars"
11873 msgstr ""
11875 #: ../src/verbs.cpp:2443
11876 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11877 msgstr ""
11879 #: ../src/verbs.cpp:2444
11880 #, fuzzy
11881 msgid "_Grid"
11882 msgstr "Rrjeta"
11884 #: ../src/verbs.cpp:2444
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Show or hide the grid"
11887 msgstr "Shfaq rrjetën"
11889 #: ../src/verbs.cpp:2445
11890 msgid "G_uides"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/verbs.cpp:2445
11894 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/verbs.cpp:2447
11898 msgid "Nex_t Zoom"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/verbs.cpp:2447
11902 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/verbs.cpp:2449
11906 msgid "Pre_vious Zoom"
11907 msgstr ""
11909 #: ../src/verbs.cpp:2449
11910 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
11911 msgstr ""
11913 #: ../src/verbs.cpp:2451
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Zoom 1:_1"
11916 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11918 #: ../src/verbs.cpp:2451
11919 msgid "Zoom to 1:1"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/verbs.cpp:2453
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Zoom 1:_2"
11925 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11927 #: ../src/verbs.cpp:2453
11928 msgid "Zoom to 1:2"
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/verbs.cpp:2455
11932 #, fuzzy
11933 msgid "_Zoom 2:1"
11934 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11936 #: ../src/verbs.cpp:2455
11937 msgid "Zoom to 2:1"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/verbs.cpp:2458
11941 msgid "_Fullscreen"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/verbs.cpp:2458
11945 msgid "Stretch this document window to full screen"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/verbs.cpp:2461
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Duplic_ate Window"
11951 msgstr "Dyfisho"
11953 #: ../src/verbs.cpp:2461
11954 msgid "Open a new window with the same document"
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/verbs.cpp:2463
11958 #, fuzzy
11959 msgid "_New View Preview"
11960 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11962 #: ../src/verbs.cpp:2464
11963 #, fuzzy
11964 msgid "New View Preview"
11965 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11967 #. "view_new_preview"
11968 #: ../src/verbs.cpp:2466
11969 msgid "_Normal"
11970 msgstr ""
11972 #: ../src/verbs.cpp:2467
11973 msgid "Switch to normal display mode"
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/verbs.cpp:2468
11977 msgid "_Outline"
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/verbs.cpp:2469
11981 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/verbs.cpp:2470
11985 msgid "_Toggle"
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/verbs.cpp:2471
11989 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/verbs.cpp:2473
11993 msgid "Color manage view"
11994 msgstr ""
11996 #: ../src/verbs.cpp:2474
11997 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/verbs.cpp:2476
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Ico_n Preview..."
12003 msgstr "Pamja e parë e printimit"
12005 #: ../src/verbs.cpp:2477
12006 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/verbs.cpp:2479
12010 msgid "Zoom to fit page in window"
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/verbs.cpp:2480
12014 msgid "Page _Width"
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/verbs.cpp:2481
12018 msgid "Zoom to fit page width in window"
12019 msgstr ""
12021 #: ../src/verbs.cpp:2483
12022 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12023 msgstr ""
12025 #: ../src/verbs.cpp:2485
12026 msgid "Zoom to fit selection in window"
12027 msgstr ""
12029 #. Dialogs
12030 #: ../src/verbs.cpp:2488
12031 msgid "In_kscape Preferences..."
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/verbs.cpp:2489
12035 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/verbs.cpp:2490
12039 msgid "_Document Properties..."
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/verbs.cpp:2491
12043 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/verbs.cpp:2492
12047 msgid "Document _Metadata..."
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/verbs.cpp:2493
12051 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/verbs.cpp:2494
12055 msgid "_Fill and Stroke..."
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/verbs.cpp:2495
12059 msgid ""
12060 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12061 msgstr ""
12063 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12064 #: ../src/verbs.cpp:2497
12065 #, fuzzy
12066 msgid "S_watches..."
12067 msgstr "Ruaj Si..."
12069 #: ../src/verbs.cpp:2498
12070 msgid "Select colors from a swatches palette"
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/verbs.cpp:2499
12074 msgid "Transfor_m..."
12075 msgstr ""
12077 #: ../src/verbs.cpp:2500
12078 msgid "Precisely control objects' transformations"
12079 msgstr ""
12081 #: ../src/verbs.cpp:2501
12082 msgid "_Align and Distribute..."
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/verbs.cpp:2502
12086 msgid "Align and distribute objects"
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/verbs.cpp:2503
12090 msgid "Undo _History..."
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/verbs.cpp:2504
12094 msgid "Undo History"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/verbs.cpp:2505
12098 msgid "_Text and Font..."
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/verbs.cpp:2506
12102 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/verbs.cpp:2507
12106 #, fuzzy
12107 msgid "_XML Editor..."
12108 msgstr "Editori XML"
12110 #: ../src/verbs.cpp:2508
12111 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/verbs.cpp:2509
12115 msgid "_Find..."
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/verbs.cpp:2510
12119 msgid "Find objects in document"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/verbs.cpp:2511
12123 msgid "_Messages..."
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/verbs.cpp:2512
12127 msgid "View debug messages"
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/verbs.cpp:2513
12131 msgid "S_cripts..."
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/verbs.cpp:2514
12135 msgid "Run scripts"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/verbs.cpp:2515
12139 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/verbs.cpp:2516
12143 msgid "Show or hide all open dialogs"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/verbs.cpp:2517
12147 msgid "Create Tiled Clones..."
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/verbs.cpp:2518
12151 msgid ""
12152 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12153 "scattering"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/verbs.cpp:2519
12157 msgid "_Object Properties..."
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/verbs.cpp:2520
12161 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/verbs.cpp:2523
12165 msgid "_Instant Messaging..."
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/verbs.cpp:2523
12169 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/verbs.cpp:2525
12173 msgid "_Input Devices..."
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/verbs.cpp:2526
12177 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/verbs.cpp:2527
12181 #, fuzzy
12182 msgid "_Extensions..."
12183 msgstr "Prapashtesa"
12185 #: ../src/verbs.cpp:2528
12186 msgid "Query information about extensions"
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/verbs.cpp:2529
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Layer_s..."
12192 msgstr "Ruaj Si..."
12194 #: ../src/verbs.cpp:2530
12195 msgid "View Layers"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/verbs.cpp:2531
12199 msgid "Path Effects..."
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/verbs.cpp:2532
12203 msgid "Manage path effects"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/verbs.cpp:2533
12207 msgid "Filter Effects..."
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/verbs.cpp:2534
12211 msgid "Manage SVG filter effects"
12212 msgstr ""
12214 #. Help
12215 #: ../src/verbs.cpp:2537
12216 #, fuzzy
12217 msgid "About E_xtensions"
12218 msgstr "Prapashtesa"
12220 #: ../src/verbs.cpp:2538
12221 msgid "Information on Inkscape extensions"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/verbs.cpp:2539
12225 msgid "About _Memory"
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/verbs.cpp:2540
12229 msgid "Memory usage information"
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/verbs.cpp:2541
12233 msgid "_About Inkscape"
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/verbs.cpp:2542
12237 msgid "Inkscape version, authors, license"
12238 msgstr ""
12240 #. "help_about"
12241 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12242 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12243 #. Tutorials
12244 #: ../src/verbs.cpp:2547
12245 msgid "Inkscape: _Basic"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/verbs.cpp:2548
12249 msgid "Getting started with Inkscape"
12250 msgstr ""
12252 #. "tutorial_basic"
12253 #: ../src/verbs.cpp:2549
12254 msgid "Inkscape: _Shapes"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/verbs.cpp:2550
12258 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/verbs.cpp:2551
12262 msgid "Inkscape: _Advanced"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/verbs.cpp:2552
12266 msgid "Advanced Inkscape topics"
12267 msgstr ""
12269 #. "tutorial_advanced"
12270 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12271 #: ../src/verbs.cpp:2554
12272 msgid "Inkscape: T_racing"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/verbs.cpp:2555
12276 msgid "Using bitmap tracing"
12277 msgstr ""
12279 #. "tutorial_tracing"
12280 #: ../src/verbs.cpp:2556
12281 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/verbs.cpp:2557
12285 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/verbs.cpp:2558
12289 msgid "_Elements of Design"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/verbs.cpp:2559
12293 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12294 msgstr ""
12296 #. "tutorial_design"
12297 #: ../src/verbs.cpp:2560
12298 msgid "_Tips and Tricks"
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/verbs.cpp:2561
12302 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12303 msgstr ""
12305 #. "tutorial_tips"
12306 #. Effect
12307 #: ../src/verbs.cpp:2564
12308 msgid "Previous Effect"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/verbs.cpp:2565
12312 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/verbs.cpp:2566
12316 msgid "Previous Effect Settings..."
12317 msgstr ""
12319 #: ../src/verbs.cpp:2567
12320 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12321 msgstr ""
12323 #. Fit Page
12324 #: ../src/verbs.cpp:2570
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Fit Page to Selection"
12327 msgstr "Zgjedhja"
12329 #: ../src/verbs.cpp:2571
12330 msgid "Fit the page to the current selection"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/verbs.cpp:2572
12334 msgid "Fit Page to Drawing"
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/verbs.cpp:2573
12338 msgid "Fit the page to the drawing"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/verbs.cpp:2574
12342 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/verbs.cpp:2575
12346 msgid ""
12347 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12348 msgstr ""
12350 #. LockAndHide
12351 #: ../src/verbs.cpp:2577
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Unlock All"
12354 msgstr "Inferior"
12356 #: ../src/verbs.cpp:2579
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Unlock All in All Layers"
12359 msgstr "Inferior"
12361 #: ../src/verbs.cpp:2581
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Unhide All"
12364 msgstr "Përpjestim"
12366 #: ../src/verbs.cpp:2583
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Unhide All in All Layers"
12369 msgstr "Përpjestim"
12371 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
12372 msgid "Dash pattern"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
12376 msgid "Pattern offset"
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
12380 #, c-format
12381 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
12385 #, c-format
12386 msgid "%s: %d - Inkscape"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
12390 #, c-format
12391 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
12395 #, c-format
12396 msgid "%s - Inkscape"
12397 msgstr ""
12399 #. Family frame
12400 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12401 msgid "Font family"
12402 msgstr "Familja e gërmave"
12404 #. Style frame
12405 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12406 msgid "Style"
12407 msgstr "Stili"
12409 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12410 msgid "Font size:"
12411 msgstr ""
12413 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12414 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12415 #. * some representative characters that users of your locale will be
12416 #. * interested in.
12417 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
12418 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12422 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Edit..."
12425 msgstr "Ndrysho"
12427 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12428 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12429 msgid ""
12430 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12431 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12432 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12433 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12437 #, fuzzy
12438 msgid "reflected"
12439 msgstr "Zgjidh"
12441 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12442 #, fuzzy
12443 msgid "direct"
12444 msgstr "Ndrysho"
12446 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Repeat:"
12449 msgstr "Përsërit"
12451 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12452 msgid "Assign gradient to object"
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12456 msgid "<small>No gradients</small>"
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12460 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12464 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12468 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12472 msgid "Edit the stops of the gradient"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
12476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
12477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836
12478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
12479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
12480 msgid "<b>New:</b>"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12484 msgid "Create linear gradient"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12488 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12492 #, fuzzy
12493 msgid "on"
12494 msgstr "Asnjë"
12496 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12497 msgid "Create gradient in the fill"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12501 msgid "Create gradient in the stroke"
12502 msgstr ""
12504 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12505 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12506 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
12508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849
12509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
12510 msgid "<b>Change:</b>"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12514 msgid "No gradients in document"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12518 msgid "No gradient selected"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12522 msgid "No stops in gradient"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12526 msgid "Change gradient stop offset"
12527 msgstr ""
12529 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12530 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12531 msgid "Add stop"
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12535 msgid "Add another control stop to gradient"
12536 msgstr ""
12538 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Delete stop"
12541 msgstr "Elemino"
12543 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12544 msgid "Delete current control stop from gradient"
12545 msgstr ""
12547 #. Label
12548 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12549 msgid "Offset:"
12550 msgstr ""
12552 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12553 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12554 msgid "Stop Color"
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12558 msgid "Gradient editor"
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12562 msgid "Change gradient stop color"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12566 msgid "Toggle current layer visibility"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12570 msgid "Lock or unlock current layer"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12574 msgid "Current layer"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
12578 msgid "(root)"
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12582 msgid "No paint"
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12586 msgid "Flat color"
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12590 msgid "Linear gradient"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12594 msgid "Radial gradient"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12598 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12599 msgstr ""
12601 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12602 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12603 msgid ""
12604 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12605 "evenodd)"
12606 msgstr ""
12608 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12609 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12610 msgid ""
12611 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12615 msgid "No objects"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12619 msgid "Multiple styles"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12623 msgid "Paint is undefined"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
12627 msgid ""
12628 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
12629 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
12630 "create a new pattern from selection."
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12634 msgid "Transform by toolbar"
12635 msgstr ""
12637 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
12638 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12639 msgstr ""
12641 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
12642 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
12646 msgid ""
12647 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12648 "scaled."
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
12652 msgid ""
12653 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12654 "are scaled."
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
12658 msgid ""
12659 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12660 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
12664 msgid ""
12665 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12666 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
12670 msgid ""
12671 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12672 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
12676 msgid ""
12677 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12678 "scaled, rotated, or skewed)."
12679 msgstr ""
12681 #. four spinbuttons
12682 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12683 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12684 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12685 msgid "select_toolbar|X position"
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12689 msgid "select_toolbar|X"
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
12693 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12694 msgstr ""
12696 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12697 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12698 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12699 msgid "select_toolbar|Y position"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12703 msgid "select_toolbar|Y"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
12707 msgid "Vertical coordinate of selection"
12708 msgstr ""
12710 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12711 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12713 msgid "select_toolbar|Width"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12717 msgid "select_toolbar|W"
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
12721 msgid "Width of selection"
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
12725 msgid "Lock width and height"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
12729 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12730 msgstr ""
12732 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12733 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12734 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12735 msgid "select_toolbar|Height"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12739 msgid "select_toolbar|H"
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
12743 msgid "Height of selection"
12744 msgstr ""
12746 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
12747 msgid "Affect:"
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
12751 msgid "Scale rounded corners"
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Move gradients"
12757 msgstr "Shfaq rrjetën"
12759 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Move patterns"
12762 msgstr "Ngjite"
12764 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12765 msgid "System"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12769 msgid "RGBA_:"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12773 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12777 msgid "RGB"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12781 msgid "HSL"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12785 msgid "CMYK"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12789 msgid "_R"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12793 msgid "_G"
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12797 msgid "_B"
12798 msgstr ""
12800 #. Label
12801 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12802 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12803 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12804 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12805 msgid "_A"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12809 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12810 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12811 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12812 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12813 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12814 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12815 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12816 msgid "Alpha (opacity)"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12820 msgid "_H"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12824 msgid "_S"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12828 msgid "_L"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12832 msgid "_C"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12836 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Cyan"
12839 msgstr "Anullo"
12841 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12842 msgid "_M"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12846 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12847 msgid "Magenta"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12851 msgid "_Y"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12855 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12856 msgid "Yellow"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12860 msgid "_K"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
12864 msgid "Unnamed"
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
12868 msgid "Wheel"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
12872 msgid "Attribute"
12873 msgstr "Pronësi"
12875 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
12876 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
12877 msgid "Value"
12878 msgstr "Vlera"
12880 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
12881 msgid "Type text in a text node"
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
12885 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
12889 msgid "Style of new stars"
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Style of new rectangles"
12895 msgstr "Përsërite"
12897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Style of new 3D boxes"
12900 msgstr "Përsërite"
12902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
12903 msgid "Style of new ellipses"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
12907 msgid "Style of new spirals"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
12911 msgid "Style of new paths created by Pencil"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
12915 msgid "Style of new paths created by Pen"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Style of new calligraphic strokes"
12921 msgstr "Krijo"
12923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
12924 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:970
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Insert node"
12930 msgstr "Përpjestim"
12932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:971
12933 msgid "Insert new nodes into selected segments"
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:974
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Insert"
12939 msgstr "Përpjestim"
12941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:982
12942 msgid "Delete selected nodes"
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Join endnodes"
12948 msgstr "Rreshto"
12950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
12951 msgid "Join selected endnodes"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Join"
12957 msgstr "Pikë"
12959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
12960 msgid "Join Segment"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
12964 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Delete Segment"
12970 msgstr "Elemino"
12972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
12973 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
12977 msgid "Node Break"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
12981 msgid "Break path at selected nodes"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Node Cusp"
12987 msgstr "Asnjë"
12989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
12990 msgid "Make selected nodes corner"
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Node Smooth"
12996 msgstr "Ndrysho"
12998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
12999 msgid "Make selected nodes smooth"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
13003 msgid "Node Symmetric"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
13007 msgid "Make selected nodes symmetric"
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Node Line"
13013 msgstr "Rreshto"
13015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
13016 msgid "Make selected segments lines"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Node Curve"
13022 msgstr "Pamja e parë e printimit"
13024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
13025 msgid "Make selected segments curves"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Show Handles"
13031 msgstr "Shfaq rrjetën"
13033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
13034 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13038 msgid "X coordinate:"
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13042 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13046 msgid "Y coordinate:"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13050 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
13054 msgid "Star: Change number of corners"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Star: Change spoke ratio"
13060 msgstr "Orientimi:"
13062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13063 msgid "Make polygon"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Make star"
13069 msgstr "Krijo"
13071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659
13072 msgid "Star: Change rounding"
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
13076 msgid "Star: Change randomization"
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
13080 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
13084 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13088 msgid "triangle/tri-star"
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13092 msgid "square/quad-star"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13096 msgid "pentagon/five-pointed star"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13100 msgid "hexagon/six-pointed star"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Corners"
13106 msgstr "Mbyll"
13108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13109 msgid "Corners:"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13113 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13117 msgid "thin-ray star"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13121 msgid "pentagram"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13125 msgid "hexagram"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13129 msgid "heptagram"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13133 msgid "octagram"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13137 msgid "regular polygon"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Spoke ratio"
13143 msgstr "Rrotullo"
13145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13146 msgid "Spoke ratio:"
13147 msgstr ""
13149 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13150 #. Base radius is the same for the closest handle.
13151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924
13152 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13156 msgid "stretched"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13160 msgid "twisted"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13164 msgid "slightly pinched"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13168 #, fuzzy
13169 msgid "NOT rounded"
13170 msgstr "Modaliteti:"
13172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13173 msgid "slightly rounded"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13177 msgid "visibly rounded"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13181 #, fuzzy
13182 msgid "well rounded"
13183 msgstr "Modaliteti:"
13185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13186 msgid "amply rounded"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13190 msgid "blown up"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Rounded"
13196 msgstr "Modaliteti:"
13198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Rounded:"
13201 msgstr "Modaliteti:"
13203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13204 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13208 msgid "NOT randomized"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13212 msgid "slightly irregular"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13216 msgid "visibly randomized"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13220 msgid "strongly randomized"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Randomized"
13226 msgstr "Përpjestim"
13228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13229 msgid "Randomized:"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13233 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
13237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284
13238 msgid "Defaults"
13239 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
13241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
13242 msgid ""
13243 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13244 "change defaults)"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
13248 msgid "Change rectangle"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13252 msgid "W:"
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13256 msgid "Width of rectangle"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
13260 msgid "Height of rectangle"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
13264 #, fuzzy
13265 msgid "not rounded"
13266 msgstr "Modaliteti:"
13268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13269 msgid "Horizontal radius"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13273 msgid "Rx:"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13277 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13281 msgid "Vertical radius"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13285 msgid "Ry:"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13289 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
13293 msgid "Not rounded"
13294 msgstr ""
13296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
13297 msgid "Make corners sharp"
13298 msgstr ""
13300 #. TODO: use the correct axis here, too
13301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
13302 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13306 msgid "Angle in X direction"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13310 msgid "Angle X:"
13311 msgstr ""
13313 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569
13315 msgid "Angle of PLs in X direction"
13316 msgstr ""
13318 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591
13320 msgid "State of VP in X direction"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592
13324 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13328 msgid "Angle in Y direction"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13332 msgid "Angle Y:"
13333 msgstr ""
13335 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609
13337 msgid "Angle of PLs in Y direction"
13338 msgstr ""
13340 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
13342 msgid "State of VP in Y direction"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13346 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13350 msgid "Angle in Z direction"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13354 msgid "Angle Z:"
13355 msgstr ""
13357 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648
13359 msgid "Angle of PLs in Z direction"
13360 msgstr ""
13362 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669
13364 msgid "State of VP in Z direction"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670
13368 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Change spiral"
13374 msgstr "Krijo"
13376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13377 msgid "just a curve"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13381 msgid "one full revolution"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Number of turns"
13387 msgstr "Vizato"
13389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13390 msgid "Turns:"
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13394 msgid "Number of revolutions"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13398 #, fuzzy
13399 msgid "circle"
13400 msgstr "File"
13402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13403 msgid "edge is much denser"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13407 msgid "edge is denser"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13411 #, fuzzy
13412 msgid "even"
13413 msgstr "Përsërite"
13415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13416 #, fuzzy
13417 msgid "center is denser"
13418 msgstr "Centimetra"
13420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13421 msgid "center is much denser"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Divergence"
13427 msgstr "Përqind"
13429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13430 msgid "Divergence:"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13434 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13438 msgid "starts from center"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13442 msgid "starts mid-way"
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13446 msgid "starts near edge"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13450 msgid "Inner radius"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13454 msgid "Inner radius:"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13458 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13459 msgstr ""
13461 #. Width
13462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13463 msgid "(pinch tweak)"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13469 #, fuzzy
13470 msgid "(default)"
13471 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
13473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13474 #, fuzzy
13475 msgid "(broad tweak)"
13476 msgstr "Ngjite"
13478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
13479 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13480 msgstr ""
13482 #. Force
13483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13484 msgid "(minimum force)"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13488 msgid "(maximum force)"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Force"
13494 msgstr "Gjurma"
13496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Force:"
13499 msgstr "Gjurma"
13501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13502 msgid "The force of the tweak action"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
13506 msgid "Push mode"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
13510 msgid "Push parts of paths in any direction"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Shrink mode"
13516 msgstr "Rreshto"
13518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
13519 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
13523 msgid "Grow mode"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
13527 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
13531 msgid "Attract mode"
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
13535 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Repel mode"
13541 msgstr "Përsërite"
13543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
13544 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Roughen mode"
13550 msgstr "Modaliteti:"
13552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
13553 msgid "Roughen parts of paths"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
13557 msgid "Color paint mode"
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13561 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Color jitter mode"
13567 msgstr "Rrotullo"
13569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
13570 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Mode:"
13576 msgstr "Lëvize"
13578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Channels:"
13581 msgstr "Anullo"
13583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136
13584 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
13588 #, fuzzy
13589 msgid "H"
13590 msgstr "Tonaliteti:"
13592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150
13593 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13597 msgid "S"
13598 msgstr ""
13600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
13601 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
13605 msgid "L"
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
13609 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
13613 msgid "O"
13614 msgstr ""
13616 #. Fidelity
13617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13618 msgid "(rough, simplified)"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13622 msgid "(fine, but many nodes)"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Fidelity"
13628 msgstr "Centimetër"
13630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13631 msgid "Fidelity:"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
13635 msgid ""
13636 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13637 "generate a lot of new nodes"
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
13641 msgid "Pressure"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
13645 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13646 msgstr ""
13648 #. Width
13649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13650 msgid "(hairline)"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13654 #, fuzzy
13655 msgid "(broad stroke)"
13656 msgstr "Ngjite"
13658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Pen Width"
13661 msgstr "Gjerësia:"
13663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
13664 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13665 msgstr ""
13667 #. Thinning
13668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13669 msgid "(speed blows up stroke)"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13673 msgid "(slight widening)"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13677 msgid "(constant width)"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13681 msgid "(slight thinning, default)"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13685 msgid "(speed deflates stroke)"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Stroke Thinning"
13691 msgstr "Rrotullo"
13693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13694 msgid "Thinning:"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339
13698 msgid ""
13699 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13700 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13701 msgstr ""
13703 #. Angle
13704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13705 msgid "(left edge up)"
13706 msgstr ""
13708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13709 msgid "(horizontal)"
13710 msgstr ""
13712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13713 msgid "(right edge up)"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Pen Angle"
13719 msgstr "Krijo"
13721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13722 msgid "Angle:"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355
13726 msgid ""
13727 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13728 "fixation = 0)"
13729 msgstr ""
13731 #. Fixation
13732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13733 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13737 msgid "(almost fixed, default)"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13741 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Fixation"
13747 msgstr "Orientimi:"
13749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Fixation:"
13752 msgstr "Orientimi:"
13754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372
13755 msgid ""
13756 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13757 "angle)"
13758 msgstr ""
13760 #. Cap Rounding
13761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13762 #, fuzzy
13763 msgid "(blunt caps, default)"
13764 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
13766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13767 msgid "(slightly bulging)"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13771 msgid "(approximately round)"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13775 msgid "(long protruding caps)"
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
13779 msgid "Cap rounding"
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
13783 msgid "Caps:"
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
13787 msgid ""
13788 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13789 "round caps)"
13790 msgstr ""
13792 #. Tremor
13793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13794 msgid "(smooth line)"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13798 msgid "(slight tremor)"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13802 msgid "(noticeable tremor)"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13806 msgid "(maximum tremor)"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Stroke Tremor"
13812 msgstr "Ngjite"
13814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
13815 msgid "Tremor:"
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
13819 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13820 msgstr ""
13822 #. Wiggle
13823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13824 msgid "(no wiggle)"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13828 msgid "(slight deviation)"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13832 msgid "(wild waves and curls)"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Pen Wiggle"
13838 msgstr "Titulli:"
13840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Wiggle:"
13843 msgstr "Titulli:"
13845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
13846 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13847 msgstr ""
13849 #. Mass
13850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13851 msgid "(no inertia)"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13855 msgid "(slight smoothing, default)"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13859 msgid "(noticeable lagging)"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13863 msgid "(maximum inertia)"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
13867 msgid "Pen Mass"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
13871 msgid "Mass:"
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438
13875 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Trace Background"
13881 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453
13884 msgid ""
13885 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
13886 "minimum width, black - maximum width)"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
13890 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Tilt"
13896 msgstr "Titulli:"
13898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477
13899 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490
13903 msgid "Reset all parameters to defaults"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572
13907 msgid "Arc: Change start/end"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638
13911 msgid "Arc: Change open/closed"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Start"
13917 msgstr "Objektivi:"
13919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Start:"
13922 msgstr "Objektivi:"
13924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
13925 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
13929 msgid "End"
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
13933 msgid "End:"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
13937 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Closed arc"
13943 msgstr "Pastro gjithçka"
13945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
13946 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Open Arc"
13952 msgstr "Hap"
13954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
13955 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
13959 msgid "Make whole"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
13963 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
13967 msgid "Pick alpha"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
13971 msgid ""
13972 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
13973 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
13977 msgid "Set alpha"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903
13981 msgid ""
13982 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
13986 msgid "Text: Change font family"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
13990 msgid "Text: Change alignment"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400
13994 msgid "Text: Change font style"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Text: Change orientation"
14000 msgstr "Orientimi:"
14002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
14003 msgid "Text: Change font size"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
14007 msgid ""
14008 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14009 "default font instead."
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Align left"
14015 msgstr "Rreshto"
14017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Center"
14020 msgstr "Centimetër"
14022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Align right"
14025 msgstr "Rreshto"
14027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790
14028 msgid "Justify"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806
14032 msgid "Bold"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
14036 msgid "Italic"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949
14040 msgid "Change connector spacing"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
14044 msgid "Avoid"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Ignore"
14050 msgstr "Asnjë"
14052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Connector Spacing"
14055 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14058 msgid "Spacing:"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058
14062 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
14066 msgid "Graph"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Connector Length"
14072 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14075 msgid "Length:"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080
14079 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
14083 msgid "Downwards"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14087 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
14091 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Fill by"
14097 msgstr "Mbush (përshtat)"
14099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Fill by:"
14102 msgstr "Mbush (përshtat)"
14104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
14105 msgid "Fill Threshold"
14106 msgstr ""
14108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
14109 msgid ""
14110 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14111 "pixels to be counted in the fill"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14115 msgid "Grow/shrink by"
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14119 msgid "Grow/shrink by:"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
14123 msgid ""
14124 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Close gaps"
14130 msgstr "Pastro gjithçka"
14132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Close gaps:"
14135 msgstr "Pastro gjithçka"
14137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
14138 msgid ""
14139 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14140 "to change defaults)"
14141 msgstr ""
14144 #. Local Variables:
14145 #. mode:c++
14146 #. c-file-style:"stroustrup"
14147 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14148 #. indent-tabs-mode:nil
14149 #. fill-column:99
14150 #. End:
14152 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14153 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14154 msgid "Add Nodes"
14155 msgstr ""
14157 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14158 msgid "Maximum segment length"
14159 msgstr ""
14161 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14162 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14163 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14164 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14165 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14166 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14167 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14168 msgid "Modify Path"
14169 msgstr ""
14171 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14172 #, fuzzy
14173 msgid "AI 8.0 Input"
14174 msgstr "Input"
14176 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14179 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
14181 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14182 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14183 msgstr ""
14185 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14186 #, fuzzy
14187 msgid "AI 8.0 Output"
14188 msgstr "Zvogëlo"
14190 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14193 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
14195 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14196 msgid "AI SVG Input"
14197 msgstr ""
14199 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14200 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14201 msgstr ""
14203 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14204 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14205 msgstr ""
14207 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14208 msgid "Brighter"
14209 msgstr ""
14211 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Blue Function"
14214 msgstr "Zgjedhja"
14216 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Custom..."
14219 msgstr "E personalizuar"
14221 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Green Function"
14224 msgstr "Zgjedhja"
14226 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Red Function"
14229 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14231 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Darker"
14234 msgstr "Ngjite"
14236 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Desaturate"
14239 msgstr "Shpërndarja"
14241 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14242 msgid "Grayscale"
14243 msgstr ""
14245 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14246 msgid "Less Hue"
14247 msgstr ""
14249 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14250 msgid "Less Light"
14251 msgstr ""
14253 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Less Saturation"
14256 msgstr "Orientimi:"
14258 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14259 #, fuzzy
14260 msgid "More Hue"
14261 msgstr "Shfaq rrjetën"
14263 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14264 msgid "More Light"
14265 msgstr ""
14267 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14268 msgid "More Saturation"
14269 msgstr ""
14271 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14272 msgid "Negative"
14273 msgstr ""
14275 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Remove Blue"
14278 msgstr "Ruaj file"
14280 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Remove Green"
14283 msgstr "Përsërite"
14285 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Remove Red"
14288 msgstr "Përsërite"
14290 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14291 msgid "RGB Barrel"
14292 msgstr ""
14294 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14295 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14296 msgstr ""
14298 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14299 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14300 msgstr ""
14302 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Replace color..."
14305 msgstr "Përpjestim"
14307 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14308 msgid "A diagram created with the program Dia"
14309 msgstr ""
14311 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14312 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14313 msgstr ""
14315 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Dia Input"
14318 msgstr "Input"
14320 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14321 msgid ""
14322 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14323 "at http://live.gnome.org/Dia"
14324 msgstr ""
14326 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14327 msgid ""
14328 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14329 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14330 "Inkscape installation."
14331 msgstr ""
14333 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14334 msgid "Dot size"
14335 msgstr ""
14337 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Font size"
14340 msgstr "Familja e gërmave"
14342 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14343 msgid "Number Nodes"
14344 msgstr ""
14346 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14347 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14348 msgid "Visualize Path"
14349 msgstr ""
14351 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14352 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14353 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14354 msgstr ""
14356 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14357 #, fuzzy
14358 msgid "DXF Input"
14359 msgstr "Input"
14361 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14362 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14363 msgstr ""
14365 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14366 msgid ""
14367 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14368 "sourceforge.net/"
14369 msgstr ""
14371 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14372 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14373 msgstr ""
14375 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14376 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14377 msgstr ""
14379 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14380 msgid "DXF Output"
14381 msgstr ""
14383 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14384 msgid "DXF file written by pstoedit"
14385 msgstr ""
14387 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14388 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14389 msgstr ""
14391 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Blur height"
14394 msgstr "Lartësia:"
14396 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Blur stdDeviation"
14399 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14401 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
14402 msgid "Blur width"
14403 msgstr ""
14405 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Edge 3D"
14408 msgstr "Lëvize"
14410 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
14411 msgid "Illumination Angle"
14412 msgstr ""
14414 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
14415 msgid "Only black and white"
14416 msgstr ""
14418 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Shades"
14421 msgstr "Ruaj"
14423 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14424 msgid "Embed All Images"
14425 msgstr ""
14427 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14428 msgid "Embed only selected images"
14429 msgstr ""
14431 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
14432 #, fuzzy
14433 msgid "EPS Input"
14434 msgstr "Input"
14436 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
14437 msgid "Encapsulated Postscript"
14438 msgstr ""
14440 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
14441 msgid "EPSI Output"
14442 msgstr ""
14444 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
14445 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
14446 msgstr ""
14448 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
14449 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
14450 msgstr ""
14452 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
14453 msgid "LaTeX formula"
14454 msgstr ""
14456 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
14457 msgid "LaTeX formula: "
14458 msgstr ""
14460 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
14461 msgid "Export as GIMP Palette"
14462 msgstr ""
14464 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
14465 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
14466 msgstr ""
14468 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
14469 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
14470 msgstr ""
14472 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
14473 msgid "Extract One Image"
14474 msgstr ""
14476 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
14477 msgid "Path to save image"
14478 msgstr ""
14480 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14481 msgid "Open files saved with XFIG"
14482 msgstr ""
14484 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14485 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14486 msgstr ""
14488 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14489 #, fuzzy
14490 msgid "XFIG Input"
14491 msgstr "Input"
14493 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14494 msgid "Flatness"
14495 msgstr ""
14497 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14498 msgid "Flatten Beziers"
14499 msgstr ""
14501 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14502 msgid "Fractalize"
14503 msgstr ""
14505 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14506 msgid "Smoothness"
14507 msgstr ""
14509 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14510 msgid "Subdivisions"
14511 msgstr ""
14513 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
14514 msgid "Calculate first derivative numerically"
14515 msgstr ""
14517 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
14518 msgid "Draw Axes"
14519 msgstr ""
14521 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
14522 msgid "End x-value"
14523 msgstr ""
14525 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
14526 msgid "First derivative"
14527 msgstr ""
14529 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Function"
14532 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14534 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
14535 msgid "Function Plotter"
14536 msgstr ""
14538 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Functions"
14541 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14543 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
14544 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
14545 msgstr ""
14547 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
14548 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
14549 msgstr ""
14551 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
14552 msgid "Range and Sampling"
14553 msgstr ""
14555 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Remove rectangle"
14558 msgstr "Përsërite"
14560 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Samples"
14563 msgstr "Ruaj"
14565 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
14566 msgid ""
14567 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
14568 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
14569 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
14570 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
14571 "numerically."
14572 msgstr ""
14574 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
14575 msgid ""
14576 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
14577 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
14578 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
14579 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
14580 "constants pi and e are also available."
14581 msgstr ""
14583 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Start x-value"
14586 msgstr "Pastro gjithçka"
14588 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Use"
14591 msgstr "Përdoruesi"
14593 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
14594 msgid "Use polar coordinates"
14595 msgstr ""
14597 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
14598 msgid "y-value of rectangle's bottom"
14599 msgstr ""
14601 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14602 msgid "y-value of rectangle's top"
14603 msgstr ""
14605 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14606 msgid "Circular pitch, px"
14607 msgstr ""
14609 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Gear"
14612 msgstr "Pastro gjithçka"
14614 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14615 msgid "Number of teeth"
14616 msgstr ""
14618 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14619 msgid "Pressure angle"
14620 msgstr ""
14622 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14623 msgid "GIMP XCF"
14624 msgstr ""
14626 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14627 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14628 msgstr ""
14630 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14631 msgid "Draw Handles"
14632 msgstr ""
14634 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14635 msgid "Command Line Options"
14636 msgstr ""
14638 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14639 msgid "FAQ"
14640 msgstr ""
14642 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14643 msgid "Keys and Mouse Reference"
14644 msgstr ""
14646 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14647 msgid "Inkscape Manual"
14648 msgstr ""
14650 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14651 msgid "New in This Version"
14652 msgstr ""
14654 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14655 msgid "Report a Bug"
14656 msgstr ""
14658 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14659 msgid "SVG 1.1 Specification"
14660 msgstr ""
14662 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Duplicate endpaths"
14665 msgstr "Dyfisho"
14667 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14668 msgid "Interpolate"
14669 msgstr ""
14671 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14672 msgid "Interpolate style (experimental)"
14673 msgstr ""
14675 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14676 msgid "Interpolation method"
14677 msgstr ""
14679 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14680 msgid "Interpolation steps"
14681 msgstr ""
14683 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14684 msgid "Axiom"
14685 msgstr ""
14687 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14688 msgid "L-system"
14689 msgstr ""
14691 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14692 msgid "Left angle"
14693 msgstr ""
14695 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14696 #, no-c-format
14697 msgid "Randomize angle (%)"
14698 msgstr ""
14700 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14701 #, no-c-format
14702 msgid "Randomize step (%)"
14703 msgstr ""
14705 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14706 msgid "Right angle"
14707 msgstr ""
14709 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Rules"
14712 msgstr "Modulët"
14714 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14715 msgid "Step length (px)"
14716 msgstr ""
14718 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14719 msgid "Lorem ipsum"
14720 msgstr ""
14722 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14723 msgid "Number of paragraphs"
14724 msgstr ""
14726 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14727 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14728 msgstr ""
14730 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14731 msgid "Sentences per paragraph"
14732 msgstr ""
14734 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
14735 msgid ""
14736 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
14737 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
14738 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
14739 msgstr ""
14741 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
14742 msgid "Color Markers to Match Stroke"
14743 msgstr ""
14745 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Font size [px]"
14748 msgstr "Familja e gërmave"
14750 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
14751 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
14752 msgid "Length Unit: "
14753 msgstr ""
14755 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
14756 msgid "Measure"
14757 msgstr ""
14759 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
14760 msgid "Measure Path"
14761 msgstr ""
14763 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
14764 msgid "Offset [px]"
14765 msgstr ""
14767 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Precision"
14770 msgstr "Zgjedhja"
14772 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
14773 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
14774 msgstr ""
14776 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
14777 msgid "Angle"
14778 msgstr ""
14780 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14781 msgid "Extrude"
14782 msgstr ""
14784 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14785 msgid "Magnitude"
14786 msgstr ""
14788 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14789 msgid "ASCII Text with outline markup"
14790 msgstr ""
14792 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14793 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14794 msgstr ""
14796 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Text Outline Input"
14799 msgstr "Input"
14801 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14802 msgid "Copies of the pattern:"
14803 msgstr ""
14805 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14806 msgid "Deformation type:"
14807 msgstr ""
14809 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14810 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14811 msgstr ""
14813 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14814 msgid "Pattern along Path"
14815 msgstr ""
14817 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14818 msgid "Space between copies:"
14819 msgstr ""
14821 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
14822 msgid "Bleed (in)"
14823 msgstr ""
14825 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
14826 msgid "Book Height (inches)"
14827 msgstr ""
14829 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
14830 msgid "Book Properties"
14831 msgstr ""
14833 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
14834 msgid "Book Width (inches)"
14835 msgstr ""
14837 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Cover"
14840 msgstr "Lëvize"
14842 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
14843 msgid "Cover Thickness Measurement"
14844 msgstr ""
14846 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
14847 msgid "Generate Template"
14848 msgstr ""
14850 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Interior Pages"
14853 msgstr "Ruaj file"
14855 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
14856 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
14857 msgstr ""
14859 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Number of Pages"
14862 msgstr "Vizato"
14864 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
14865 msgid "Paper Thickness Measurement"
14866 msgstr ""
14868 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
14869 msgid "Perfect-Bound Cover"
14870 msgstr ""
14872 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Remove existing guides"
14875 msgstr "Përsërite"
14877 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Perspective"
14880 msgstr "I ndjeshëm"
14882 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
14883 msgid "Postscript"
14884 msgstr ""
14886 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
14887 msgid "Postscript (*.ps)"
14888 msgstr ""
14890 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
14891 msgid "Postscript Input"
14892 msgstr ""
14894 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
14895 msgid "Developer Examples"
14896 msgstr ""
14898 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
14899 msgid "RadioButton example"
14900 msgstr ""
14902 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Select option: "
14905 msgstr "Zgjedhja"
14907 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Select second option: "
14910 msgstr "Zgjedhja"
14912 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Jitter nodes"
14915 msgstr "Rrotullo"
14917 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
14918 msgid "Maximum displacement, px"
14919 msgstr ""
14921 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
14922 msgid "Shift node handles"
14923 msgstr ""
14925 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Shift nodes"
14928 msgstr "Rreshto"
14930 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
14931 msgid ""
14932 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
14933 "selected path."
14934 msgstr ""
14936 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
14937 msgid "Use normal distribution"
14938 msgstr ""
14940 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
14941 msgid "Random Point"
14942 msgstr ""
14944 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
14945 msgid "Random Position"
14946 msgstr ""
14948 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Bar Height:"
14951 msgstr "Lartësia:"
14953 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
14954 msgid "Barcode"
14955 msgstr ""
14957 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
14958 msgid "Barcode Data:"
14959 msgstr ""
14961 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Barcode Type:"
14964 msgstr "Lloji i file:"
14966 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
14967 msgid "Initial size"
14968 msgstr ""
14970 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
14971 msgid "Minimum size"
14972 msgstr ""
14974 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
14975 msgid "Random Tree"
14976 msgstr ""
14978 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
14979 msgid "A diagram created with the program Sketch"
14980 msgstr ""
14982 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
14983 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
14984 msgstr ""
14986 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
14987 msgid "Sketch Input"
14988 msgstr ""
14990 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
14991 msgid "Gear Placement"
14992 msgstr ""
14994 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
14995 msgid "Quality (Default = 16)"
14996 msgstr ""
14998 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
14999 msgid "R - Ring Radius (px)"
15000 msgstr ""
15002 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Rotation (deg)"
15005 msgstr "Rrotullo"
15007 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Spirograph"
15010 msgstr "Spirale"
15012 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15013 msgid "d - Pen Radius (px)"
15014 msgstr ""
15016 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15017 msgid "r - Gear Radius (px)"
15018 msgstr ""
15020 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15021 msgid "Behavior"
15022 msgstr ""
15024 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15025 msgid "Straighten Segments"
15026 msgstr ""
15028 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15029 msgid "Envelope"
15030 msgstr ""
15032 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15033 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15034 msgstr ""
15036 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15037 msgid ""
15038 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15039 "files"
15040 msgstr ""
15042 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15043 msgid "ZIP Output"
15044 msgstr ""
15046 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15047 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15048 msgstr ""
15050 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15051 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15052 msgstr ""
15054 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15055 #, fuzzy
15056 msgid "XAML Output"
15057 msgstr "Zvogëlo"
15059 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15060 msgid "fLIP cASE"
15061 msgstr ""
15063 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15064 #, fuzzy
15065 msgid "lowercase"
15066 msgstr "Inferior"
15068 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15069 msgid "UPPERCASE"
15070 msgstr ""
15072 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15073 msgid "rANdOm CasE"
15074 msgstr ""
15076 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Replace text..."
15079 msgstr "Përpjestim"
15081 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Title Case"
15084 msgstr "Titulli:"
15086 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15087 msgid "Sentence case"
15088 msgstr ""
15090 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15091 msgid "ASCII Text"
15092 msgstr ""
15094 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15095 msgid "Text File (*.txt)"
15096 msgstr ""
15098 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Text Input"
15101 msgstr "Input"
15103 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15104 msgid "Amount of whirl"
15105 msgstr ""
15107 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15108 msgid "Rotation is clockwise"
15109 msgstr ""
15111 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15112 msgid "Whirl"
15113 msgstr ""
15115 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15116 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15117 msgstr ""
15119 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15120 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15121 msgstr ""
15123 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15124 msgid "Windows Metafile Input"
15125 msgstr ""
15127 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15128 #, fuzzy
15129 msgid "XAML Input"
15130 msgstr "Input"
15132 #, fuzzy
15133 #~ msgid "Date:"
15134 #~ msgstr "Ngjite"
15136 #, fuzzy
15137 #~ msgid "Format:"
15138 #~ msgstr "Gjurma"
15140 #, fuzzy
15141 #~ msgid "Creator:"
15142 #~ msgstr "Krijo"
15144 #, fuzzy
15145 #~ msgid "Rights:"
15146 #~ msgstr "Lartësia:"
15148 #, fuzzy
15149 #~ msgid "Identifier:"
15150 #~ msgstr "Centimetër"
15152 #, fuzzy
15153 #~ msgid "Relation:"
15154 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15156 #, fuzzy
15157 #~ msgid "Coverage:"
15158 #~ msgstr "Lëvize"
15160 #, fuzzy
15161 #~ msgid "Description:"
15162 #~ msgstr "Zgjedhja"
15164 #, fuzzy
15165 #~ msgid "Contributor:"
15166 #~ msgstr "Centimetra"
15168 #, fuzzy
15169 #~ msgid "Default Metadata"
15170 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
15172 #, fuzzy
15173 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
15174 #~ msgstr "Pronësi"
15176 #, fuzzy
15177 #~ msgid "Default License"
15178 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
15180 #, fuzzy
15181 #~ msgid "Angle Y"
15182 #~ msgstr "Titulli:"
15184 #, fuzzy
15185 #~ msgid "Move by:"
15186 #~ msgstr "Lëvize"
15188 #, fuzzy
15189 #~ msgid "Move to:"
15190 #~ msgstr "Lëvize"
15192 #, fuzzy
15193 #~ msgid "Print"
15194 #~ msgstr "Pikë"
15196 #, fuzzy
15197 #~ msgid "unknown error"
15198 #~ msgstr "Nuk njihet"
15200 #, fuzzy
15201 #~ msgid "Print Preview not available"
15202 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
15204 #, fuzzy
15205 #~ msgid "Gridtype"
15206 #~ msgstr "Lloji i file:"
15208 #, fuzzy
15209 #~ msgid "Print _Direct"
15210 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
15212 #, fuzzy
15213 #~ msgid "Gradients"
15214 #~ msgstr "Krijo"