Code

Cleaning unnecessary lines.
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-11-15 18:06-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
26 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
28 #: ../src/arc-context.cpp:339
29 msgid ""
30 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
31 msgstr ""
33 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379
34 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
35 msgstr ""
37 #: ../src/arc-context.cpp:455
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
41 "to draw around the starting point"
42 msgstr ""
44 #: ../src/arc-context.cpp:457
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
48 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
49 msgstr ""
51 #: ../src/arc-context.cpp:476
52 #, fuzzy
53 msgid "Create ellipse"
54 msgstr "Krijo"
56 #: ../src/connector-context.cpp:520
57 msgid "Creating new connector"
58 msgstr ""
60 #: ../src/connector-context.cpp:749
61 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
62 msgstr ""
64 #: ../src/connector-context.cpp:797
65 msgid "Reroute connector"
66 msgstr ""
68 #. Flush pending updates
69 #: ../src/connector-context.cpp:962
70 msgid "Create connector"
71 msgstr ""
73 #: ../src/connector-context.cpp:986
74 msgid "Finishing connector"
75 msgstr ""
77 #: ../src/connector-context.cpp:1130
78 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
79 msgstr ""
81 #: ../src/connector-context.cpp:1203
82 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
83 msgstr ""
85 #: ../src/connector-context.cpp:1314
86 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
87 msgstr ""
89 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
90 msgid "Make connectors avoid selected objects"
91 msgstr ""
93 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
94 msgid "Make connectors ignore selected objects"
95 msgstr ""
97 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
98 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
99 msgstr ""
101 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
102 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
103 msgstr ""
105 #: ../src/desktop-events.cpp:117
106 #, fuzzy
107 msgid "Create guide"
108 msgstr "Krijo"
110 #: ../src/desktop-events.cpp:201
111 #, fuzzy
112 msgid "Move guide"
113 msgstr "Shfaq rrjetën"
115 #: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
116 #, fuzzy
117 msgid "Delete guide"
118 msgstr "Elemino"
120 #: ../src/desktop-events.cpp:225
121 #, c-format
122 msgid "%s at %s"
123 msgstr ""
125 #: ../src/desktop.cpp:722
126 msgid "No previous zoom."
127 msgstr ""
129 #: ../src/desktop.cpp:747
130 msgid "No next zoom."
131 msgstr ""
133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
134 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
135 msgstr ""
137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
138 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
139 msgstr ""
141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
142 #, c-format
143 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
144 msgstr ""
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
147 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
151 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
155 msgid "Unclump tiled clones"
156 msgstr ""
158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
159 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
160 msgstr ""
162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
163 #, fuzzy
164 msgid "Delete tiled clones"
165 msgstr "Zgjedhja"
167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2135
168 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
169 msgstr ""
171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
172 msgid ""
173 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
174 "group</b>."
175 msgstr ""
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
178 #, fuzzy
179 msgid "Create tiled clones"
180 msgstr "Krijo"
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
183 msgid "<small>Per row:</small>"
184 msgstr ""
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
187 msgid "<small>Per column:</small>"
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
191 msgid "<small>Randomize:</small>"
192 msgstr ""
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
195 msgid "_Symmetry"
196 msgstr ""
198 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
199 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
200 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
201 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
202 #.
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
204 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
205 msgstr ""
207 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
209 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
213 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
217 msgid "<b>PM</b>: reflection"
218 msgstr ""
220 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
221 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
223 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
227 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
231 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
235 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
239 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
243 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
247 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
251 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
255 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
259 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
263 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
267 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
271 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
272 msgstr ""
274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
275 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
276 msgstr ""
278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
279 msgid "S_hift"
280 msgstr ""
282 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
284 #, no-c-format
285 msgid "<b>Shift X:</b>"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
289 #, no-c-format
290 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
291 msgstr ""
293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
294 #, no-c-format
295 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
296 msgstr ""
298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
299 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
300 msgstr ""
302 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
304 #, no-c-format
305 msgid "<b>Shift Y:</b>"
306 msgstr ""
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
309 #, no-c-format
310 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
311 msgstr ""
313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
314 #, no-c-format
315 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
319 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
323 msgid "<b>Exponent:</b>"
324 msgstr ""
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
327 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
328 msgstr ""
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
331 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
332 msgstr ""
334 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
338 msgid "<small>Alternate:</small>"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
342 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
343 msgstr ""
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
346 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
347 msgstr ""
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
350 #, fuzzy
351 msgid "Sc_ale"
352 msgstr "Ruaj"
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
355 msgid "<b>Scale X:</b>"
356 msgstr ""
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
359 #, no-c-format
360 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
361 msgstr ""
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
364 #, no-c-format
365 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
369 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
370 msgstr ""
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
373 msgid "<b>Scale Y:</b>"
374 msgstr ""
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
377 #, no-c-format
378 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
379 msgstr ""
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
382 #, no-c-format
383 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
384 msgstr ""
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
387 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
388 msgstr ""
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
391 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
392 msgstr ""
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
395 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
396 msgstr ""
398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
399 #, fuzzy
400 msgid "_Rotation"
401 msgstr "Rrotullo"
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
404 msgid "<b>Angle:</b>"
405 msgstr ""
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
408 #, no-c-format
409 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
413 #, no-c-format
414 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
418 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
422 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
426 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
430 msgid "_Blur & opacity"
431 msgstr ""
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
434 msgid "<b>Blur:</b>"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
438 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
442 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
443 msgstr ""
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
446 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
447 msgstr ""
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
450 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
454 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
455 msgstr ""
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
458 msgid "<b>Fade out:</b>"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
462 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
466 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
470 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
474 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
478 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
482 msgid "Co_lor"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
486 msgid "Initial color: "
487 msgstr ""
489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
490 msgid "Initial color of tiled clones"
491 msgstr ""
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
494 msgid ""
495 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
496 "stroke)"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
500 msgid "<b>H:</b>"
501 msgstr ""
503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
504 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
508 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
512 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
516 msgid "<b>S:</b>"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
520 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
521 msgstr ""
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
524 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
528 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
529 msgstr ""
531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
532 msgid "<b>L:</b>"
533 msgstr ""
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
536 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
540 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
544 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
548 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
552 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
556 #, fuzzy
557 msgid "_Trace"
558 msgstr "Gjurma"
560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
561 msgid "Trace the drawing under the tiles"
562 msgstr ""
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
565 msgid ""
566 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
567 "apply it to the clone"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
571 msgid "1. Pick from the drawing:"
572 msgstr ""
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
575 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
576 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
577 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
578 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
579 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
580 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
581 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
582 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
583 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
584 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
585 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
586 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
587 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
588 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
589 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
590 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
591 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
592 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
593 #, fuzzy
594 msgid "Color"
595 msgstr "Mbyll"
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
598 msgid "Pick the visible color and opacity"
599 msgstr ""
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
602 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
603 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
604 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
605 msgid "Opacity"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
609 msgid "Pick the total accumulated opacity"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
613 msgid "R"
614 msgstr ""
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
617 msgid "Pick the Red component of the color"
618 msgstr ""
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
621 msgid "G"
622 msgstr ""
624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
625 msgid "Pick the Green component of the color"
626 msgstr ""
628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
629 msgid "B"
630 msgstr ""
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
633 msgid "Pick the Blue component of the color"
634 msgstr ""
636 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
637 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
639 msgid "clonetiler|H"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
643 msgid "Pick the hue of the color"
644 msgstr ""
646 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
647 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
649 msgid "clonetiler|S"
650 msgstr ""
652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
653 msgid "Pick the saturation of the color"
654 msgstr ""
656 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
657 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
659 msgid "clonetiler|L"
660 msgstr ""
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
663 msgid "Pick the lightness of the color"
664 msgstr ""
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
667 msgid "2. Tweak the picked value:"
668 msgstr ""
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
671 msgid "Gamma-correct:"
672 msgstr ""
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
675 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
676 msgstr ""
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
679 msgid "Randomize:"
680 msgstr ""
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
683 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
684 msgstr ""
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
687 msgid "Invert:"
688 msgstr ""
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
691 msgid "Invert the picked value"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
695 msgid "3. Apply the value to the clones':"
696 msgstr ""
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
699 msgid "Presence"
700 msgstr ""
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
703 msgid ""
704 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
705 "that point"
706 msgstr ""
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
710 msgid "Size"
711 msgstr ""
713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
714 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
715 msgstr ""
717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
718 msgid ""
719 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
720 "or stroke)"
721 msgstr ""
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
724 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
725 msgstr ""
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
728 msgid "How many rows in the tiling"
729 msgstr ""
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
732 msgid "How many columns in the tiling"
733 msgstr ""
735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
736 msgid "Width of the rectangle to be filled"
737 msgstr ""
739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
740 msgid "Height of the rectangle to be filled"
741 msgstr ""
743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
744 msgid "Rows, columns: "
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
748 msgid "Create the specified number of rows and columns"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
752 msgid "Width, height: "
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
756 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
757 msgstr ""
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
760 msgid "Use saved size and position of the tile"
761 msgstr ""
763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
764 msgid ""
765 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
766 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
767 msgstr ""
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
770 msgid " <b>_Create</b> "
771 msgstr ""
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
774 msgid "Create and tile the clones of the selection"
775 msgstr ""
777 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
778 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
779 #. diagrams on the left in the following screenshot:
780 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
781 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
783 msgid " _Unclump "
784 msgstr ""
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
787 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
788 msgstr ""
790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
791 msgid " Re_move "
792 msgstr ""
794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
795 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
796 msgstr ""
798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
799 msgid " R_eset "
800 msgstr ""
802 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
804 msgid ""
805 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
806 "to zero"
807 msgstr ""
809 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
810 msgid "Messages"
811 msgstr ""
813 #. ## Add a menu for clear()
814 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
815 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
816 #, fuzzy
817 msgid "_File"
818 msgstr "File"
820 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
821 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
822 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
823 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
824 #, fuzzy
825 msgid "_Clear"
826 msgstr "Pastro gjithçka"
828 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
829 msgid "Capture log messages"
830 msgstr ""
832 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
833 msgid "Release log messages"
834 msgstr ""
836 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
837 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
838 #, fuzzy
839 msgid "none"
840 msgstr "Asnjë"
842 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505
843 #, fuzzy
844 msgid "_Page"
845 msgstr "Ngjite"
847 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2509
848 #, fuzzy
849 msgid "_Drawing"
850 msgstr "Vizatim"
852 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2511
853 #, fuzzy
854 msgid "_Selection"
855 msgstr "Zgjedhja"
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:142
858 #, fuzzy
859 msgid "_Custom"
860 msgstr "E personalizuar"
862 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
863 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
864 msgstr ""
866 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
867 msgid "Units:"
868 msgstr ""
870 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
871 msgid "_x0:"
872 msgstr ""
874 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
875 msgid "x_1:"
876 msgstr ""
878 #. Stroke width
879 #: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
880 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1088 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
882 msgid "Width:"
883 msgstr "Gjerësia:"
885 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
886 msgid "_y0:"
887 msgstr ""
889 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
890 msgid "y_1:"
891 msgstr ""
893 #: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
894 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
895 msgid "Height:"
896 msgstr "Lartësia:"
898 #: ../src/dialogs/export.cpp:465
899 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
900 msgstr ""
902 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
903 #, fuzzy
904 msgid "_Width:"
905 msgstr "Gjerësia:"
907 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
908 #, fuzzy
909 msgid "pixels at"
910 msgstr "pixels"
912 #: ../src/dialogs/export.cpp:488
913 #, fuzzy
914 msgid "dp_i"
915 msgstr "dpi"
917 #: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
918 msgid "dpi"
919 msgstr "dpi"
921 #. true = has mnemonic
922 #: ../src/dialogs/export.cpp:518
923 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
924 msgstr ""
926 #: ../src/dialogs/export.cpp:589
927 msgid "_Browse..."
928 msgstr ""
930 #: ../src/dialogs/export.cpp:618
931 msgid "Batch export all selected objects"
932 msgstr ""
934 #: ../src/dialogs/export.cpp:622
935 msgid ""
936 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
937 "(caution, overwrites without asking!)"
938 msgstr ""
940 #: ../src/dialogs/export.cpp:630
941 msgid "Hide all except selected"
942 msgstr ""
944 #: ../src/dialogs/export.cpp:634
945 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
946 msgstr ""
948 #: ../src/dialogs/export.cpp:651
949 #, fuzzy
950 msgid "_Export"
951 msgstr "Eksporto"
953 #: ../src/dialogs/export.cpp:655
954 msgid "Export the bitmap file with these settings"
955 msgstr ""
957 #: ../src/dialogs/export.cpp:681
958 #, c-format
959 msgid "Batch export %d selected objects"
960 msgstr ""
962 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
963 msgid "Export in progress"
964 msgstr ""
966 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
967 #, c-format
968 msgid "Exporting %d files"
969 msgstr ""
971 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
972 #, c-format
973 msgid "Could not export to filename %s.\n"
974 msgstr ""
976 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
977 msgid "You have to enter a filename"
978 msgstr ""
980 #: ../src/dialogs/export.cpp:1156
981 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
982 msgstr ""
984 #: ../src/dialogs/export.cpp:1165
985 #, c-format
986 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
987 msgstr ""
989 #: ../src/dialogs/export.cpp:1181
990 #, c-format
991 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
992 msgstr ""
994 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
995 msgid "Select a filename for exporting"
996 msgstr ""
998 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
999 msgid "Change fill rule"
1000 msgstr ""
1002 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1003 msgid "Set fill color"
1004 msgstr ""
1006 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
1007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:471
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Remove fill"
1010 msgstr "Ruaj file"
1012 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1013 msgid "Set gradient on fill"
1014 msgstr ""
1016 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1017 msgid "Set pattern on fill"
1018 msgstr ""
1020 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1021 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
1022 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
1023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:489
1024 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1025 msgid "Unset fill"
1026 msgstr ""
1028 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1029 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1030 #, c-format
1031 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1032 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1033 msgstr[0] ""
1034 msgstr[1] ""
1036 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1037 #, fuzzy
1038 msgid "exact"
1039 msgstr "Teksti"
1041 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1042 #, fuzzy
1043 msgid "partial"
1044 msgstr "Spirale"
1046 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1047 msgid "No objects found"
1048 msgstr ""
1050 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1051 #, fuzzy
1052 msgid "T_ype: "
1053 msgstr "Lloji:"
1055 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1056 msgid "Search in all object types"
1057 msgstr ""
1059 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1060 #, fuzzy
1061 msgid "All types"
1062 msgstr "Lloji i file:"
1064 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1065 msgid "Search all shapes"
1066 msgstr ""
1068 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1069 msgid "All shapes"
1070 msgstr ""
1072 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1073 msgid "Search rectangles"
1074 msgstr ""
1076 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1077 msgid "Rectangles"
1078 msgstr ""
1080 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1081 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1082 msgstr ""
1084 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1085 msgid "Ellipses"
1086 msgstr ""
1088 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1089 msgid "Search stars and polygons"
1090 msgstr ""
1092 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1093 msgid "Stars"
1094 msgstr ""
1096 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Search spirals"
1099 msgstr "Spirale"
1101 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Spirals"
1104 msgstr "Spirale"
1106 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1107 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1108 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1109 msgid "Search paths, lines, polylines"
1110 msgstr ""
1112 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Paths"
1115 msgstr "Pozicioni"
1117 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1118 msgid "Search text objects"
1119 msgstr ""
1121 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Texts"
1124 msgstr "Teksti"
1126 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1127 msgid "Search groups"
1128 msgstr ""
1130 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1131 msgid "Groups"
1132 msgstr ""
1134 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1135 msgid "Search clones"
1136 msgstr ""
1138 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Clones"
1142 msgstr "Mbyll"
1144 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1145 msgid "Search images"
1146 msgstr ""
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1149 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1150 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Images"
1153 msgstr "Figura"
1155 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1156 msgid "Search offset objects"
1157 msgstr ""
1159 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1160 msgid "Offsets"
1161 msgstr ""
1163 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1164 #, fuzzy
1165 msgid "_Text: "
1166 msgstr "Teksti"
1168 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1169 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1170 msgstr ""
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1173 msgid "_ID: "
1174 msgstr ""
1176 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1177 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1178 msgstr ""
1180 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1181 #, fuzzy
1182 msgid "_Style: "
1183 msgstr "Stili"
1185 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1186 msgid ""
1187 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1188 msgstr ""
1190 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1191 #, fuzzy
1192 msgid "_Attribute: "
1193 msgstr "Pronësi"
1195 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1196 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1197 msgstr ""
1199 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Search in s_election"
1202 msgstr "Zgjedhja"
1204 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1205 msgid "Limit search to the current selection"
1206 msgstr ""
1208 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1209 msgid "Search in current _layer"
1210 msgstr ""
1212 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1213 msgid "Limit search to the current layer"
1214 msgstr ""
1216 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1217 msgid "Include _hidden"
1218 msgstr ""
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1221 msgid "Include hidden objects in search"
1222 msgstr ""
1224 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1225 msgid "Include l_ocked"
1226 msgstr ""
1228 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1229 msgid "Include locked objects in search"
1230 msgstr ""
1232 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Clear values"
1235 msgstr "Pastro gjithçka"
1237 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1238 msgid "_Find"
1239 msgstr ""
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1242 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1246 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1247 msgid "Rela_tive move"
1248 msgstr ""
1250 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1251 msgid "Move guide relative to current position"
1252 msgstr ""
1254 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Move by:"
1257 msgstr "Lëvize"
1259 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Move to:"
1262 msgstr "Lëvize"
1264 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1265 msgid "Set guide properties"
1266 msgstr ""
1268 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1269 msgid "Guideline"
1270 msgstr ""
1272 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1273 #, c-format
1274 msgid "Moving %s %s"
1275 msgstr ""
1277 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1278 #, c-format
1279 msgid "%d x %d"
1280 msgstr ""
1282 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1283 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1284 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1271
1285 msgid "Selection"
1286 msgstr "Zgjedhja"
1288 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1289 msgid "Selection only or whole document"
1290 msgstr ""
1292 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1293 msgid "Refresh the icons"
1294 msgstr ""
1296 #. Create the label for the object id
1297 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1298 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1299 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1300 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1301 msgid "_Id"
1302 msgstr ""
1304 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1305 msgid ""
1306 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1307 msgstr ""
1309 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1310 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2389
1311 #: ../src/verbs.cpp:2393
1312 #, fuzzy
1313 msgid "_Set"
1314 msgstr "Zgjidh"
1316 #. Create the label for the object label
1317 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1318 msgid "_Label"
1319 msgstr ""
1321 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1322 msgid "A freeform label for the object"
1323 msgstr ""
1325 #. Create the label for the object title
1326 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Title"
1329 msgstr "Titulli:"
1331 #. Create the frame for the object description
1332 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1333 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Description"
1336 msgstr "Zgjedhja"
1338 #. Hide
1339 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1340 msgid "_Hide"
1341 msgstr ""
1343 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1344 msgid "Check to make the object invisible"
1345 msgstr ""
1347 #. Lock
1348 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1349 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1350 msgid "L_ock"
1351 msgstr ""
1353 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1354 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1355 msgstr ""
1357 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1358 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1359 msgid "Ref"
1360 msgstr ""
1362 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1363 msgid "Lock object"
1364 msgstr ""
1366 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1367 msgid "Unlock object"
1368 msgstr ""
1370 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1371 msgid "Hide object"
1372 msgstr ""
1374 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1375 msgid "Unhide object"
1376 msgstr ""
1378 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1379 msgid "Id invalid! "
1380 msgstr ""
1382 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1383 msgid "Id exists! "
1384 msgstr ""
1386 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1387 msgid "Set object ID"
1388 msgstr ""
1390 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Set object label"
1393 msgstr "Ngjite"
1395 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Set object title"
1398 msgstr "Ngjite"
1400 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Set object description"
1403 msgstr "Zgjedhja"
1405 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Unhide layer"
1408 msgstr "Përpjestim"
1410 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Hide layer"
1413 msgstr "Përpjestim"
1415 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Lock layer"
1418 msgstr "Inferior"
1420 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Unlock layer"
1423 msgstr "Inferior"
1425 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700
1426 msgid "Change layer opacity"
1427 msgstr ""
1429 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765
1430 msgid "Opacity, %:"
1431 msgstr ""
1433 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791
1434 msgid "New"
1435 msgstr "E re"
1437 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796
1438 msgid "Top"
1439 msgstr ""
1441 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802
1442 msgid "Up"
1443 msgstr ""
1445 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808
1446 msgid "Dn"
1447 msgstr ""
1449 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814
1450 msgid "Bot"
1451 msgstr ""
1453 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824
1454 #, fuzzy
1455 msgid "X"
1456 msgstr "X:"
1458 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1459 msgid "Layer name:"
1460 msgstr ""
1462 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Add layer"
1465 msgstr "Elemino"
1467 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Above current"
1470 msgstr "Ruaj dokumentin"
1472 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1473 msgid "Below current"
1474 msgstr ""
1476 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1477 msgid "As sublayer of current"
1478 msgstr ""
1480 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Position:"
1483 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1485 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1486 msgid "Rename Layer"
1487 msgstr ""
1489 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1490 msgid "_Rename"
1491 msgstr ""
1493 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Rename layer"
1496 msgstr "Përpjestim"
1498 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1499 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1500 msgid "Renamed layer"
1501 msgstr ""
1503 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1504 msgid "Add Layer"
1505 msgstr ""
1507 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1508 msgid "_Add"
1509 msgstr ""
1511 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1512 msgid "New layer created."
1513 msgstr ""
1515 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1516 msgid "Href:"
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1520 msgid "Target:"
1521 msgstr "Objektivi:"
1523 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1524 msgid "Type:"
1525 msgstr "Lloji:"
1527 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1528 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1529 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1530 msgid "Role:"
1531 msgstr ""
1533 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1534 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1535 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1536 msgid "Arcrole:"
1537 msgstr ""
1539 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1540 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1541 msgid "Title:"
1542 msgstr "Titulli:"
1544 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1545 msgid "Show:"
1546 msgstr ""
1548 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1549 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1550 msgid "Actuate:"
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1554 msgid "URL:"
1555 msgstr "URL:"
1557 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1558 msgid "X:"
1559 msgstr "X:"
1561 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1562 msgid "Y:"
1563 msgstr "Y:"
1565 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1566 #, c-format
1567 msgid "%s Properties"
1568 msgstr ""
1570 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1571 #, fuzzy
1572 msgid "CC Attribution"
1573 msgstr "Pronësi"
1575 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1576 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1577 msgstr ""
1579 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1580 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1581 msgstr ""
1583 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1584 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1585 msgstr ""
1587 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1588 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1589 msgstr ""
1591 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1592 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1593 msgstr ""
1595 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1596 msgid "Public Domain"
1597 msgstr ""
1599 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1600 msgid "FreeArt"
1601 msgstr ""
1603 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1604 msgid "Open Font License"
1605 msgstr ""
1607 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1608 msgid "Name by which this document is formally known."
1609 msgstr ""
1611 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Date"
1614 msgstr "Ngjite"
1616 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1617 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1618 msgstr ""
1620 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1621 msgid "Format"
1622 msgstr ""
1624 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1625 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1626 msgstr ""
1628 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918
1630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923
1631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Type"
1634 msgstr "Lloji:"
1636 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1637 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1638 msgstr ""
1640 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Creator"
1643 msgstr "Krijo"
1645 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1646 msgid ""
1647 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1648 msgstr ""
1650 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Rights"
1653 msgstr "Lartësia:"
1655 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1656 msgid ""
1657 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1661 msgid "Publisher"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1665 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1666 msgstr ""
1668 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Identifier"
1671 msgstr "Centimetër"
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1674 msgid "Unique URI to reference this document."
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1678 msgid "Source"
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1682 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Relation"
1688 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1690 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1691 msgid "Unique URI to a related document."
1692 msgstr ""
1694 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1695 msgid "Language"
1696 msgstr ""
1698 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1699 msgid ""
1700 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1701 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1705 msgid "Keywords"
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1709 msgid ""
1710 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1711 "classifications."
1712 msgstr ""
1714 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1715 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1716 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1717 msgid "Coverage"
1718 msgstr ""
1720 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1721 msgid "Extent or scope of this document."
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1725 msgid "A short account of the content of this document."
1726 msgstr ""
1728 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1729 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Contributors"
1732 msgstr "Centimetra"
1734 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1735 msgid ""
1736 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1737 "this document."
1738 msgstr ""
1740 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1741 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1742 msgid "URI"
1743 msgstr ""
1745 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1747 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1748 msgstr ""
1750 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1751 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1752 msgid "Fragment"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1756 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1757 msgstr ""
1759 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1760 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1761 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1762 msgid "Set attribute"
1763 msgstr ""
1765 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Set stroke color"
1768 msgstr "Ngjite"
1770 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
1771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:480
1772 msgid "Remove stroke"
1773 msgstr ""
1775 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1776 msgid "Set gradient on stroke"
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Set pattern on stroke"
1782 msgstr "Ngjite"
1784 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
1785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
1786 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505
1787 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1788 msgid "Unset stroke"
1789 msgstr ""
1791 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:791 ../src/filter-enums.cpp:94
1792 #: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823
1793 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
1795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
1796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
1797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 ../src/verbs.cpp:2151
1798 msgid "None"
1799 msgstr "Asnjë"
1801 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:846 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1802 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877
1803 msgid "No document selected"
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:935
1807 msgid "Set markers"
1808 msgstr ""
1810 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1102 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
1811 msgid "Stroke width"
1812 msgstr ""
1814 #. Join type
1815 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1816 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1817 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1125
1818 msgid "Join:"
1819 msgstr ""
1821 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1822 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1823 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1824 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
1825 msgid "Miter join"
1826 msgstr ""
1828 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1829 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1830 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1831 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1145
1832 msgid "Round join"
1833 msgstr ""
1835 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1836 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1837 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1838 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1153
1839 msgid "Bevel join"
1840 msgstr ""
1842 #. Miterlimit
1843 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1844 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1845 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1846 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1847 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1848 #. when they become too long.
1849 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1164
1850 msgid "Miter limit:"
1851 msgstr ""
1853 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1172
1854 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1855 msgstr ""
1857 #. Cap type
1858 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1859 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
1860 msgid "Cap:"
1861 msgstr ""
1863 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1864 #. of the line; the ends of the line are square
1865 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1196
1866 msgid "Butt cap"
1867 msgstr ""
1869 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1870 #. line; the ends of the line are rounded
1871 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1203
1872 msgid "Round cap"
1873 msgstr ""
1875 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1876 #. line; the ends of the line are square
1877 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1210
1878 msgid "Square cap"
1879 msgstr ""
1881 #. Dash
1882 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216
1883 msgid "Dashes:"
1884 msgstr ""
1886 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1887 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1888 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1237
1889 msgid "Start Markers:"
1890 msgstr ""
1892 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1247
1893 msgid "Mid Markers:"
1894 msgstr ""
1896 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1257
1897 msgid "End Markers:"
1898 msgstr ""
1900 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1603 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1701
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Set stroke style"
1903 msgstr "Ngjite"
1905 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Change color definition"
1908 msgstr "Orientimi:"
1910 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1911 msgid "Set stroke color from swatch"
1912 msgstr ""
1914 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1915 msgid "Set fill color from swatch"
1916 msgstr ""
1918 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
1919 #, c-format
1920 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1921 msgstr ""
1923 #. TODO:  Insert widgets
1924 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Font"
1927 msgstr "Pikë"
1929 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1930 msgid "Layout"
1931 msgstr "Planimetria"
1933 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1934 msgid "Align lines left"
1935 msgstr ""
1937 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1938 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Center lines"
1941 msgstr "Centimetra"
1943 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1944 msgid "Align lines right"
1945 msgstr ""
1947 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
1948 msgid "Justify lines"
1949 msgstr ""
1951 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
1952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531
1953 msgid "Horizontal text"
1954 msgstr ""
1956 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
1957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542
1958 msgid "Vertical text"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
1962 msgid "Line spacing:"
1963 msgstr ""
1965 #. Text
1966 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
1967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
1968 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2421
1969 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1970 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1971 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
1972 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1973 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
1974 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1975 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1976 msgid "Text"
1977 msgstr "Teksti"
1979 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
1980 msgid "Set as default"
1981 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
1983 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Set text style"
1986 msgstr "Ngjite"
1988 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
1989 msgid "Arrange in a grid"
1990 msgstr ""
1992 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
1993 msgid "Rows:"
1994 msgstr ""
1996 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
1997 msgid "Number of rows"
1998 msgstr ""
2000 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
2001 msgid "Equal height"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2005 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2006 msgstr ""
2008 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2009 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2010 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Align:"
2013 msgstr "Rreshto"
2015 #. #### Number of columns ####
2016 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
2017 msgid "Columns:"
2018 msgstr ""
2020 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
2021 msgid "Number of columns"
2022 msgstr ""
2024 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
2025 msgid "Equal width"
2026 msgstr ""
2028 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
2029 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2030 msgstr ""
2032 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2033 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
2034 msgid "Fit into selection box"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
2038 msgid "Set spacing:"
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
2042 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2043 msgstr ""
2045 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
2046 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2047 msgstr ""
2049 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
2050 msgid "Arrange selected objects"
2051 msgstr ""
2053 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2054 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2055 msgstr ""
2057 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2058 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2059 msgstr ""
2061 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2065 "commit changes."
2066 msgstr ""
2068 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2069 msgid "Drag to reorder nodes"
2070 msgstr ""
2072 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2073 msgid "New element node"
2074 msgstr ""
2076 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2077 msgid "New text node"
2078 msgstr ""
2080 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2081 #: ../src/nodepath.cpp:1820
2082 msgid "Duplicate node"
2083 msgstr ""
2085 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2086 #: ../src/nodepath.cpp:3062
2087 msgid "Delete node"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2091 msgid "Unindent node"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2095 msgid "Indent node"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2099 msgid "Raise node"
2100 msgstr ""
2102 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2103 msgid "Lower node"
2104 msgstr ""
2106 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2107 msgid "Delete attribute"
2108 msgstr "Elemino vlerën"
2110 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2111 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2112 msgid "Attribute name"
2113 msgstr ""
2115 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2116 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Set"
2119 msgstr "Zgjidh"
2121 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2122 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2123 msgid "Attribute value"
2124 msgstr ""
2126 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2127 msgid "Drag XML subtree"
2128 msgstr ""
2130 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2131 msgid "New element node..."
2132 msgstr ""
2134 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2135 msgid "Cancel"
2136 msgstr "Anullo"
2138 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2139 msgid "Create"
2140 msgstr "Krijo"
2142 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2143 msgid "Create new element node"
2144 msgstr ""
2146 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Create new text node"
2149 msgstr "Elemino"
2151 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Change attribute"
2160 msgstr "Elemino vlerën"
2162 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
2163 msgid "Rectangular grid"
2164 msgstr ""
2166 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
2167 msgid "Axonometric grid"
2168 msgstr ""
2170 #. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
2171 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Create new grid"
2174 msgstr "Krijo"
2176 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
2177 msgid "Grid _units:"
2178 msgstr ""
2180 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:363
2181 msgid "_Origin X:"
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:363
2185 msgid "X coordinate of grid origin"
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:365
2189 msgid "O_rigin Y:"
2190 msgstr ""
2192 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:365
2193 msgid "Y coordinate of grid origin"
2194 msgstr ""
2196 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:367
2197 msgid "Spacing _X:"
2198 msgstr ""
2200 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:367
2201 msgid "Distance between vertical grid lines"
2202 msgstr ""
2204 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
2205 msgid "Spacing _Y:"
2206 msgstr ""
2208 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
2209 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2210 msgstr ""
2212 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2213 msgid "Grid line _color:"
2214 msgstr ""
2216 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2217 msgid "Grid line color"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
2221 msgid "Color of grid lines"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2225 msgid "Ma_jor grid line color:"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2229 msgid "Major grid line color"
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:374
2233 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
2237 msgid "_Major grid line every:"
2238 msgstr ""
2240 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
2241 #, fuzzy
2242 msgid "lines"
2243 msgstr "Rreshto"
2245 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2246 msgid "_Show dots instead of lines"
2247 msgstr ""
2249 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:378
2250 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/document.cpp:457
2254 #, c-format
2255 msgid "New document %d"
2256 msgstr ""
2258 #: ../src/document.cpp:489
2259 #, c-format
2260 msgid "Memory document %d"
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/document.cpp:629
2264 #, c-format
2265 msgid "Unnamed document %d"
2266 msgstr ""
2268 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2269 #: ../src/draw-context.cpp:418
2270 msgid "Path is closed."
2271 msgstr ""
2273 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2274 #: ../src/draw-context.cpp:433
2275 msgid "Closing path."
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/draw-context.cpp:542
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Draw path"
2281 msgstr "Vizato"
2283 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2284 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2285 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2286 #, c-format
2287 msgid " alpha %.3g"
2288 msgstr ""
2290 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2291 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2292 #, c-format
2293 msgid ", averaged with radius %d"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2297 #, c-format
2298 msgid " under cursor"
2299 msgstr ""
2301 #. message, to show in the statusbar
2302 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2303 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2307 msgid ""
2308 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2309 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2310 "to copy the color under mouse to clipboard"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2314 msgid "Set picked color"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
2318 msgid ""
2319 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
2323 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2327 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2331 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
2335 #, fuzzy
2336 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2337 msgstr "Krijo"
2339 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Draw calligraphic stroke"
2342 msgstr "Krijo"
2344 #: ../src/event-context.cpp:559
2345 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/event-log.cpp:37
2349 msgid "[Unchanged]"
2350 msgstr ""
2352 #. Edit
2353 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2190
2354 #, fuzzy
2355 msgid "_Undo"
2356 msgstr "Anullo"
2358 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2192
2359 #, fuzzy
2360 msgid "_Redo"
2361 msgstr "Përsërite"
2363 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2364 msgid "Dependency:"
2365 msgstr ""
2367 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2368 #, fuzzy
2369 msgid "  type: "
2370 msgstr "Lloji i file:"
2372 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2373 msgid "  location: "
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2377 msgid "  string: "
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2381 msgid "  description: "
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2385 msgid " (No preferences)"
2386 msgstr ""
2388 #. This is some filler text, needs to change before relase
2389 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2390 msgid ""
2391 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2392 "span>\n"
2393 "\n"
2394 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2395 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2396 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2397 msgstr ""
2399 #. This is some filler text, needs to change before relase
2400 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2401 msgid "Show dialog on startup"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/extension/execution-env.cpp:163
2405 #, c-format
2406 msgid "'%s' working, please wait..."
2407 msgstr ""
2409 #. static int i = 0;
2410 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2411 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2412 msgid ""
2413 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2414 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2418 msgid "an ID was not defined for it."
2419 msgstr ""
2421 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2422 msgid "there was no name defined for it."
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2426 msgid "the XML description of it got lost."
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2430 msgid "no implementation was defined for the extension."
2431 msgstr ""
2433 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2434 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2435 msgid "a dependency was not met."
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Extension \""
2441 msgstr "Prapashtesa"
2443 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2444 msgid "\" failed to load because "
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2448 #, c-format
2449 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2453 msgid "Name:"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2457 #, fuzzy
2458 msgid "ID:"
2459 msgstr "ID"
2461 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2462 #, fuzzy
2463 msgid "State:"
2464 msgstr "Rrotullo"
2466 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2467 msgid "Loaded"
2468 msgstr ""
2470 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Unloaded"
2473 msgstr "Pa titull"
2475 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2476 msgid "Deactivated"
2477 msgstr ""
2479 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1019
2480 msgid ""
2481 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2482 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2483 "expected."
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/extension/init.cpp:276
2487 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/extension/init.cpp:290
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2494 "will not be loaded."
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2498 msgid "Adaptive Threshold"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2502 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2503 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2504 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2505 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Width"
2508 msgstr "Gjerësia:"
2510 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2511 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2512 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Height"
2515 msgstr "Lartësia:"
2517 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2518 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Offset"
2521 msgstr "Zvogëlo"
2523 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2524 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2525 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2526 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2527 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2528 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2529 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2530 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2531 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2532 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2533 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2534 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2535 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2536 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2537 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2538 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2539 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2540 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2541 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2542 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2543 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2544 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2545 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2546 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2547 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2548 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2549 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2550 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2551 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2552 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2553 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2554 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2555 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2556 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2557 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Raster"
2560 msgstr "Përpjestim"
2562 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2563 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Add Noise"
2569 msgstr "Elemino"
2571 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2572 msgid "Uniform Noise"
2573 msgstr ""
2575 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2576 msgid "Gaussian Noise"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2580 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2584 msgid "Impulse Noise"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2588 msgid "Laplacian Noise"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2592 msgid "Poisson Noise"
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2596 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Blur"
2602 msgstr "Vlera"
2604 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2605 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2606 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2607 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2608 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2609 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2610 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2611 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Radius"
2615 msgstr "Përpjestim"
2617 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2618 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2620 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2621 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2622 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2623 msgid "Sigma"
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2629 msgstr "Krijo"
2631 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2632 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Channel"
2635 msgstr "Anullo"
2637 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Layer"
2640 msgstr "Inferior"
2642 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2643 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2644 msgid "Red Channel"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2648 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2649 msgid "Green Channel"
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2653 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2654 msgid "Blue Channel"
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2658 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Cyan Channel"
2661 msgstr "Krijo"
2663 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2664 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2665 msgid "Magenta Channel"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2669 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2670 msgid "Yellow Channel"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2674 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2675 msgid "Black Channel"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2679 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2680 msgid "Opacity Channel"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2684 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2685 msgid "Matte Channel"
2686 msgstr ""
2688 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2689 msgid "Extract specific channel from image."
2690 msgstr ""
2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2693 msgid "Charcoal"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2697 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Colorize"
2703 msgstr "Mbyll"
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2706 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2707 msgstr ""
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Contrast"
2712 msgstr "Mbyll"
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Sharpen"
2718 msgstr "Ruaj"
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2721 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2722 msgstr ""
2724 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Convolve"
2728 msgstr "Mbyll"
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2732 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2733 msgid "Order"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2737 msgid "Kernel Array"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2741 msgid "Apply Convolve Effect"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2745 msgid "Cycle Colormap"
2746 msgstr ""
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Amount"
2753 msgstr "Pikë"
2755 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2756 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2757 msgstr ""
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Despeckle"
2762 msgstr "Zgjidh"
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2765 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2769 msgid "Edge"
2770 msgstr ""
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2773 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2777 msgid "Emboss"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2781 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Enhance"
2787 msgstr "Anullo"
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2790 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2794 msgid "Equalize"
2795 msgstr ""
2797 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2798 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2802 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2803 msgid "Gaussian Blur"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2807 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2808 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Factor"
2811 msgstr "Krijo"
2813 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2814 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Implode"
2820 msgstr "Importo"
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2823 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2827 msgid "Level (with Channel)"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Black Point"
2834 msgstr "Pikë"
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2838 #, fuzzy
2839 msgid "White Point"
2840 msgstr "Pikë"
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2844 msgid "Gamma Correction"
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2848 msgid ""
2849 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2850 "between the given ranges to the full color range."
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2854 msgid "Level"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2858 msgid ""
2859 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2860 "to the full color range."
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Median Filter"
2866 msgstr "Elemino"
2868 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2869 msgid ""
2870 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2871 "color in a circular neighborhood."
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Modulate"
2877 msgstr "Lëvize"
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Brightness"
2882 msgstr "Lartësia:"
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2885 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
2886 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2887 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
2888 msgid "Saturation"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2892 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2893 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Hue"
2896 msgstr "Tonaliteti:"
2898 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2899 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Negate"
2905 msgstr "Krijo"
2907 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
2908 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Normalize"
2914 msgstr "Krijo"
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
2917 msgid ""
2918 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
2919 "range of color."
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
2923 msgid "Oil Paint"
2924 msgstr ""
2926 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
2927 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
2928 msgstr ""
2930 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
2931 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
2935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:684
2936 msgid "Raise"
2937 msgstr "Përpjestim"
2939 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Raised"
2942 msgstr "Përpjestim"
2944 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
2945 msgid ""
2946 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
2947 "appearance."
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
2951 msgid "Reduce Noise"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
2955 msgid ""
2956 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Sample"
2962 msgstr "Ruaj"
2964 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
2965 msgid ""
2966 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Shade"
2972 msgstr "Ruaj"
2974 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
2975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
2976 msgid "Azimuth"
2977 msgstr ""
2979 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
2980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Elevation"
2983 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2985 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
2986 msgid "Colored Shading"
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
2990 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
2994 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Solarize"
3000 msgstr "Objektivi:"
3002 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3003 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Spread"
3009 msgstr "Spirale"
3011 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3012 msgid ""
3013 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Swirl"
3019 msgstr "Spirale"
3021 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Degrees"
3024 msgstr "Elemino"
3026 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3027 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3028 msgstr ""
3030 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3031 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3032 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3033 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3034 msgid "Threshold"
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3038 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3042 msgid "Unsharp Mask"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3046 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Wave"
3052 msgstr "Ruaj"
3054 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926
3056 msgid "Amplitude"
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3060 msgid "Wavelength"
3061 msgstr ""
3063 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3064 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3068 msgid "Inset/Outset Halo"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3072 msgid "Width in px of the halo"
3073 msgstr ""
3075 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3076 msgid "Number of steps"
3077 msgstr ""
3079 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3080 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3084 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3085 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3086 msgid "Generate from Path"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
3090 #, fuzzy
3091 msgid "EMF Input"
3092 msgstr "Input"
3094 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
3095 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
3099 msgid "Enhanced Metafiles"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
3103 #, fuzzy
3104 msgid "WMF Input"
3105 msgstr "Input"
3107 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
3108 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
3112 msgid "Windows Metafiles"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
3116 #, fuzzy
3117 msgid "EMF Output"
3118 msgstr "Zvogëlo"
3120 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
3121 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
3125 msgid "Enhanced Metafile"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3129 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3130 msgstr ""
3132 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3133 msgid "Make bounding box around full page"
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3137 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3138 msgid "Convert texts to paths"
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3142 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3143 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3147 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3148 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3152 msgid "Encapsulated Postscript File"
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3156 #, c-format
3157 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3161 msgid "GIMP Gradients"
3162 msgstr ""
3164 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3165 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3169 msgid "Gradients used in GIMP"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3173 msgid "Grid"
3174 msgstr "Rrjeta"
3176 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Line Width"
3179 msgstr "Gjerësia:"
3181 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3182 msgid "Horizontal Spacing"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3186 msgid "Vertical Spacing"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3190 msgid "Horizontal Offset"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3194 msgid "Vertical Offset"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3198 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3199 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3200 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3201 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3202 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Render"
3205 msgstr "Përsërite"
3207 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3208 msgid "Draw a path which is a grid"
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3212 msgid "LaTeX Print"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3216 msgid "LaTeX Output"
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3220 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3221 msgstr ""
3223 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3224 msgid "LaTeX PSTricks File"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3228 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3232 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3236 msgid "OpenDocument drawing file"
3237 msgstr ""
3239 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3240 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Print Destination"
3243 msgstr "Orientimi:"
3245 #. Print properties frame
3246 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3247 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3248 msgid "Print properties"
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3252 msgid "Print using PDF operators"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3256 msgid ""
3257 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3258 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3262 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3263 msgid "Print as bitmap"
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3267 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3268 msgid ""
3269 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3270 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3271 "will be rendered exactly as displayed."
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3275 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3276 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3280 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3281 msgid "Resolution:"
3282 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3284 #. Print destination frame
3285 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3286 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3287 msgid "Print destination"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3291 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3292 msgid ""
3293 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3294 "leave empty to use the system default printer.\n"
3295 "Use '> filename' to print to file.\n"
3296 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3300 msgid "PDF Print"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47
3304 msgid "media box"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48
3308 msgid "crop box"
3309 msgstr ""
3311 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49
3312 msgid "trim box"
3313 msgstr ""
3315 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50
3316 msgid "bleed box"
3317 msgstr ""
3319 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51
3320 msgid "art box"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Select page:"
3326 msgstr "Elemino"
3328 #. Display total number of pages
3329 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75
3330 #, c-format
3331 msgid "out of %i"
3332 msgstr ""
3334 #. Crop settings
3335 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81
3336 msgid "Clip to:"
3337 msgstr ""
3339 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Page settings"
3342 msgstr "Orientimi:"
3344 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
3345 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
3349 msgid ""
3350 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3351 "and slow performance."
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3355 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367
3356 msgid "rough"
3357 msgstr ""
3359 #. Text options
3360 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
3361 msgid "Text handling:"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3365 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Import text as text"
3368 msgstr "Ngjite"
3370 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
3371 msgid "Embed images"
3372 msgstr ""
3374 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
3375 msgid "Import settings"
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231
3379 msgid "PDF Import Settings"
3380 msgstr ""
3382 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368
3383 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3384 msgid "medium"
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369
3388 #, fuzzy
3389 msgid "fine"
3390 msgstr "Lidhje"
3392 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370
3393 #, fuzzy
3394 msgid "very fine"
3395 msgstr "Ruaj file"
3397 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3398 msgid "PovRay Output"
3399 msgstr ""
3401 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3402 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3406 msgid "PovRay Raytracer File"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Print Configuration"
3412 msgstr "Orientimi:"
3414 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3415 msgid "Print using PostScript operators"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3419 msgid ""
3420 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3421 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3422 "will be lost."
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751
3426 msgid "Postscript Print"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3430 msgid "Postscript Output"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3434 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3435 msgid "Postscript (*.ps)"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3439 msgid "Postscript File"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3443 #, fuzzy
3444 msgid "SVG Input"
3445 msgstr "Input"
3447 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3448 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3452 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3456 msgid "SVG Output Inkscape"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3460 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3461 msgstr ""
3463 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3464 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3465 msgstr ""
3467 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3468 msgid "SVG Output"
3469 msgstr ""
3471 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3472 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3473 msgstr ""
3475 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3476 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3477 msgstr ""
3479 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3480 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3481 #, fuzzy
3482 msgid "SVGZ Input"
3483 msgstr "Input"
3485 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3486 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3487 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3488 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3489 msgstr ""
3491 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3492 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3493 msgstr ""
3495 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3496 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3497 msgid "SVGZ Output"
3498 msgstr ""
3500 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3501 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3502 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3503 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3507 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3508 msgstr ""
3510 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3511 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3515 msgid "Windows 32-bit Print"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
3519 #, fuzzy
3520 msgid "WPG Input"
3521 msgstr "Input"
3523 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
3524 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
3528 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3532 msgid "Pin Dialog"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3536 msgid ""
3537 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3538 "one"
3539 msgstr ""
3541 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Live Preview"
3544 msgstr "Pamja e parë e printimit"
3546 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3547 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3548 msgstr ""
3550 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3551 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3552 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3553 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3554 #: ../src/extension/system.cpp:102
3555 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3556 msgstr ""
3558 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3559 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3560 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3561 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3562 #: ../src/file.cpp:136
3563 #, fuzzy
3564 msgid "default.svg"
3565 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
3567 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:959
3568 #, c-format
3569 msgid "Failed to load the requested file %s"
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/file.cpp:247
3573 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/file.cpp:253
3577 #, c-format
3578 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3579 msgstr ""
3581 #: ../src/file.cpp:282
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Document reverted."
3584 msgstr "Dokument"
3586 #: ../src/file.cpp:284
3587 msgid "Document not reverted."
3588 msgstr ""
3590 #: ../src/file.cpp:406
3591 msgid "Select file to open"
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/file.cpp:484
3595 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3596 msgstr ""
3598 #: ../src/file.cpp:489
3599 #, c-format
3600 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3601 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3602 msgstr[0] ""
3603 msgstr[1] ""
3605 #: ../src/file.cpp:494
3606 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/file.cpp:523
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3613 "caused by an unknown filename extension."
3614 msgstr ""
3616 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3617 msgid "Document not saved."
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/file.cpp:531
3621 #, c-format
3622 msgid "File %s could not be saved."
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/file.cpp:542
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Document saved."
3628 msgstr "Dokument"
3630 #: ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:1084 ../src/file.cpp:1202
3631 #, fuzzy, c-format
3632 msgid "drawing%s"
3633 msgstr "Vizatim"
3635 #: ../src/file.cpp:682
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "drawing-%d%s"
3638 msgstr "Vizatim"
3640 #: ../src/file.cpp:701
3641 msgid "Select file to save a copy to"
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/file.cpp:703 ../src/file.cpp:710
3645 msgid "Select file to save to"
3646 msgstr ""
3648 #: ../src/file.cpp:784
3649 msgid "No changes need to be saved."
3650 msgstr ""
3652 #: ../src/file.cpp:801
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Saving document..."
3655 msgstr "Ruaj dokumentin"
3657 #: ../src/file.cpp:956
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Import"
3660 msgstr "Importo"
3662 #: ../src/file.cpp:988
3663 msgid "Select file to import"
3664 msgstr ""
3666 #: ../src/file.cpp:1106 ../src/file.cpp:1217
3667 msgid "Select file to export to"
3668 msgstr ""
3670 #: ../src/file.cpp:1244
3671 #, c-format
3672 msgid "Error saving a temporary copy"
3673 msgstr ""
3675 #: ../src/file.cpp:1263
3676 msgid "Open Clip Art Login"
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/file.cpp:1284
3680 #, c-format
3681 msgid ""
3682 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3683 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3684 "you didn't forget to choose a license too."
3685 msgstr ""
3687 #: ../src/file.cpp:1305
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Document exported..."
3690 msgstr "Dokument"
3692 #: ../src/file.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:2179
3693 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3694 msgstr ""
3696 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Blend"
3699 msgstr "Vlera"
3701 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3702 msgid "Color Matrix"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3706 msgid "Component Transfer"
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Composite"
3712 msgstr "E personalizuar"
3714 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3715 msgid "Convolve Matrix"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3719 msgid "Diffuse Lighting"
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3723 msgid "Displacement Map"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3727 msgid "Flood"
3728 msgstr ""
3730 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3731 msgid "Image"
3732 msgstr "Figura"
3734 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Merge"
3737 msgstr "Objektivi:"
3739 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3740 msgid "Morphology"
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3744 msgid "Specular Lighting"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Tile"
3750 msgstr "Titulli:"
3752 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Turbulence"
3755 msgstr "Gjurma"
3757 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3758 msgid "Source Graphic"
3759 msgstr ""
3761 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3762 msgid "Source Alpha"
3763 msgstr ""
3765 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Background Image"
3768 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3770 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Background Alpha"
3773 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3775 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3776 msgid "Fill Paint"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Stroke Paint"
3782 msgstr "Rrotullo"
3784 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
3785 msgid "Normal"
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3789 msgid "Multiply"
3790 msgstr ""
3792 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3793 msgid "Screen"
3794 msgstr ""
3796 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Darken"
3799 msgstr "Ngjite"
3801 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Lighten"
3804 msgstr "Lartësia:"
3806 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3807 msgid "Matrix"
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Saturate"
3813 msgstr "Shpërndarja"
3815 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Hue Rotate"
3818 msgstr "Rrotullo"
3820 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3821 msgid "Luminance to Alpha"
3822 msgstr ""
3824 #. File
3825 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2154
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Default"
3828 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
3830 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3831 msgid "Over"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3835 msgid "In"
3836 msgstr "Zmadho"
3838 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Out"
3841 msgstr "Zvogëlo"
3843 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3844 msgid "Atop"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3848 msgid "XOR"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3852 msgid "Arithmetic"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Identity"
3858 msgstr "Centimetër"
3860 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Table"
3863 msgstr "Titulli:"
3865 #: ../src/filter-enums.cpp:84
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Discrete"
3868 msgstr "Shpërndarja"
3870 #: ../src/filter-enums.cpp:85
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Linear"
3873 msgstr "Lidhje"
3875 #: ../src/filter-enums.cpp:86
3876 msgid "Gamma"
3877 msgstr ""
3879 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:294
3880 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
3881 msgid "Duplicate"
3882 msgstr "Dyfisho"
3884 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
3885 msgid "Wrap"
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
3889 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
3890 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Red"
3893 msgstr "Përsërite"
3895 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
3896 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
3897 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
3898 msgid "Green"
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
3902 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
3903 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Blue"
3906 msgstr "Vlera"
3908 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
3909 msgid "Alpha"
3910 msgstr ""
3912 #: ../src/filter-enums.cpp:109
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Erode"
3915 msgstr "Asnjë"
3917 #: ../src/filter-enums.cpp:110
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Dilate"
3920 msgstr "Ngjite"
3922 #: ../src/filter-enums.cpp:116
3923 msgid "Fractal Noise"
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/filter-enums.cpp:123
3927 msgid "Distant Light"
3928 msgstr ""
3930 #: ../src/filter-enums.cpp:124
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Point Light"
3933 msgstr "Rreshto"
3935 #: ../src/filter-enums.cpp:125
3936 msgid "Spot Light"
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/flood-context.cpp:245
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Visible Colors"
3942 msgstr "I dukshëm"
3944 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
3945 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
3946 msgid "Lightness"
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/flood-context.cpp:261
3950 msgid "Small"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/flood-context.cpp:262
3954 msgid "Medium"
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/flood-context.cpp:263
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Large"
3960 msgstr "Objektivi:"
3962 #: ../src/flood-context.cpp:417
3963 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/flood-context.cpp:457
3967 #, c-format
3968 msgid ""
3969 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/flood-context.cpp:461
3973 #, c-format
3974 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/flood-context.cpp:677 ../src/flood-context.cpp:972
3978 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/flood-context.cpp:977
3982 msgid ""
3983 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
3984 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/flood-context.cpp:993 ../src/flood-context.cpp:1150
3988 msgid "Fill bounded area"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/flood-context.cpp:1013
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Set style on object"
3994 msgstr "Ngjite"
3996 #: ../src/flood-context.cpp:1072
3997 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:73
4001 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4002 msgstr ""
4004 #. POINT_LG_BEGIN
4005 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:74
4006 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:75
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4012 msgstr "Elemino"
4014 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:76
4015 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
4019 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4020 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:79
4024 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4025 msgstr ""
4027 #. POINT_RG_FOCUS
4028 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141
4029 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4032 msgstr "Elemino"
4034 #: ../src/gradient-context.cpp:161
4035 #, c-format
4036 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/gradient-context.cpp:164
4040 #, c-format
4041 msgid ""
4042 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4043 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/gradient-context.cpp:168
4047 #, c-format
4048 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4049 msgstr ""
4051 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4052 #, c-format
4053 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462
4057 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4058 msgid "Add gradient stop"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/gradient-context.cpp:437
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Simplify gradient"
4064 msgstr "Dyfisho"
4066 #: ../src/gradient-context.cpp:513
4067 msgid "Create default gradient"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/gradient-context.cpp:566
4071 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4075 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/gradient-context.cpp:665
4079 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/gradient-context.cpp:777
4083 msgid "Invert gradient"
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/gradient-context.cpp:886
4087 #, c-format
4088 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4089 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4090 msgstr[0] ""
4091 msgstr[1] ""
4093 #: ../src/gradient-context.cpp:890
4094 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4095 msgstr ""
4097 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4098 msgid "Merge gradient handles"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4102 msgid "Move gradient handle"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Delete gradient stop"
4108 msgstr "Elemino"
4110 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4111 #, c-format
4112 msgid ""
4113 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4114 "+Alt</b> to delete stop"
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4118 msgid " (stroke)"
4119 msgstr ""
4121 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4122 #, c-format
4123 msgid ""
4124 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4125 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4126 msgstr ""
4128 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4129 #, c-format
4130 msgid ""
4131 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4132 "separate focus"
4133 msgstr ""
4135 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4136 #, c-format
4137 msgid ""
4138 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4139 "separate"
4140 msgid_plural ""
4141 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4142 "separate"
4143 msgstr[0] ""
4144 msgstr[1] ""
4146 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Move gradient handle(s)"
4149 msgstr "Shfaq rrjetën"
4151 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4154 msgstr "Elemino"
4156 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Delete gradient stop(s)"
4159 msgstr "Elemino"
4161 #: ../src/helper/units.cpp:36
4162 msgid "Unit"
4163 msgstr "Njësia"
4165 #. Add the units menu.
4166 #: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
4167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5043
4168 msgid "Units"
4169 msgstr "Njësitë"
4171 #: ../src/helper/units.cpp:37
4172 msgid "Point"
4173 msgstr "Pikë"
4175 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:280
4176 msgid "pt"
4177 msgstr ""
4179 #: ../src/helper/units.cpp:37
4180 msgid "Points"
4181 msgstr "Pika"
4183 #: ../src/helper/units.cpp:37
4184 msgid "Pt"
4185 msgstr "Pt"
4187 #: ../src/helper/units.cpp:38
4188 msgid "Pixel"
4189 msgstr "Pixel"
4191 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
4192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
4193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
4194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276
4195 msgid "px"
4196 msgstr ""
4198 #: ../src/helper/units.cpp:38
4199 msgid "Pixels"
4200 msgstr "Pixels"
4202 #: ../src/helper/units.cpp:38
4203 msgid "Px"
4204 msgstr "Px"
4206 #. You can add new elements from this point forward
4207 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4208 msgid "Percent"
4209 msgstr "Përqind"
4211 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
4212 msgid "%"
4213 msgstr "%"
4215 #: ../src/helper/units.cpp:40
4216 msgid "Percents"
4217 msgstr "Përqind"
4219 #: ../src/helper/units.cpp:41
4220 msgid "Millimeter"
4221 msgstr "Milimetër"
4223 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:284
4224 msgid "mm"
4225 msgstr "mm"
4227 #: ../src/helper/units.cpp:41
4228 msgid "Millimeters"
4229 msgstr "Milimetra"
4231 #: ../src/helper/units.cpp:42
4232 msgid "Centimeter"
4233 msgstr "Centimetër"
4235 #: ../src/helper/units.cpp:42
4236 msgid "cm"
4237 msgstr "cm"
4239 #: ../src/helper/units.cpp:42
4240 msgid "Centimeters"
4241 msgstr "Centimetra"
4243 #: ../src/helper/units.cpp:43
4244 msgid "Meter"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/helper/units.cpp:43
4248 msgid "m"
4249 msgstr "m"
4251 #: ../src/helper/units.cpp:43
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Meters"
4254 msgstr "metra"
4256 #. no svg_unit
4257 #: ../src/helper/units.cpp:44
4258 msgid "Inch"
4259 msgstr "Inch"
4261 #: ../src/helper/units.cpp:44
4262 msgid "in"
4263 msgstr "në"
4265 #: ../src/helper/units.cpp:44
4266 msgid "Inches"
4267 msgstr "Inches"
4269 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4270 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4271 #: ../src/helper/units.cpp:47
4272 msgid "Em square"
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/helper/units.cpp:47
4276 msgid "em"
4277 msgstr ""
4279 #: ../src/helper/units.cpp:47
4280 msgid "Em squares"
4281 msgstr ""
4283 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4284 #: ../src/helper/units.cpp:49
4285 msgid "Ex square"
4286 msgstr ""
4288 #: ../src/helper/units.cpp:49
4289 msgid "ex"
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/helper/units.cpp:49
4293 msgid "Ex squares"
4294 msgstr ""
4296 #: ../src/inkscape.cpp:484
4297 msgid "Untitled document"
4298 msgstr ""
4300 #. Show nice dialog box
4301 #: ../src/inkscape.cpp:513
4302 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/inkscape.cpp:514
4306 msgid ""
4307 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4308 "locations:\n"
4309 msgstr ""
4311 #: ../src/inkscape.cpp:515
4312 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4313 msgstr ""
4315 #: ../src/inkscape.cpp:658
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "Cannot create directory %s.\n"
4319 "%s"
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/inkscape.cpp:659
4323 #, c-format
4324 msgid ""
4325 "%s is not a valid directory.\n"
4326 "%s"
4327 msgstr ""
4329 #: ../src/inkscape.cpp:660
4330 #, c-format
4331 msgid ""
4332 "Cannot create file %s.\n"
4333 "%s"
4334 msgstr ""
4336 #: ../src/inkscape.cpp:661
4337 #, c-format
4338 msgid ""
4339 "Cannot write file %s.\n"
4340 "%s"
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/inkscape.cpp:662
4344 msgid ""
4345 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4346 "and any changes made in preferences will not be saved."
4347 msgstr ""
4349 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4350 #, c-format
4351 msgid ""
4352 "%s is not a regular file.\n"
4353 "%s"
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4357 #, c-format
4358 msgid ""
4359 "%s not a valid XML file, or\n"
4360 "you don't have read permissions on it.\n"
4361 "%s"
4362 msgstr ""
4364 #: ../src/inkscape.cpp:735
4365 #, c-format
4366 msgid ""
4367 "%s is not a valid menus file.\n"
4368 "%s"
4369 msgstr ""
4371 #: ../src/inkscape.cpp:736
4372 msgid ""
4373 "Inkscape will run with default menus.\n"
4374 "New menus will not be saved."
4375 msgstr ""
4377 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4378 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4379 #: ../src/interface.cpp:835
4380 msgid "Commands Bar"
4381 msgstr ""
4383 #: ../src/interface.cpp:835
4384 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4385 msgstr ""
4387 #: ../src/interface.cpp:837
4388 msgid "Tool Controls Bar"
4389 msgstr ""
4391 #: ../src/interface.cpp:837
4392 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4393 msgstr ""
4395 #: ../src/interface.cpp:839
4396 msgid "_Toolbox"
4397 msgstr ""
4399 #: ../src/interface.cpp:839
4400 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/interface.cpp:845
4404 #, fuzzy
4405 msgid "_Palette"
4406 msgstr "Ngjite"
4408 #: ../src/interface.cpp:845
4409 msgid "Show or hide the color palette"
4410 msgstr ""
4412 #: ../src/interface.cpp:847
4413 msgid "_Statusbar"
4414 msgstr ""
4416 #: ../src/interface.cpp:847
4417 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4418 msgstr ""
4420 #: ../src/interface.cpp:901
4421 #, c-format
4422 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4423 msgstr ""
4425 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4426 #: ../src/interface.cpp:1012
4427 #, c-format
4428 msgid "Enter group #%s"
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/interface.cpp:1023
4432 msgid "Go to parent"
4433 msgstr ""
4435 #: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199
4436 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:458
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Drop color"
4439 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4441 #: ../src/interface.cpp:1153
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Drop color on gradient"
4444 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4446 #: ../src/interface.cpp:1212
4447 msgid "Could not parse SVG data"
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/interface.cpp:1254
4451 msgid "Drop SVG"
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/interface.cpp:1312
4455 msgid "Drop bitmap image"
4456 msgstr ""
4458 #: ../src/interface.cpp:1404
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4462 "you want to replace it?</span>\n"
4463 "\n"
4464 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/interface.cpp:1411
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Replace"
4470 msgstr "Përpjestim"
4472 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4473 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4474 msgid "_Write session file:"
4475 msgstr ""
4477 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4478 msgid "Select a location and filename"
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Set filename"
4484 msgstr "Ruaj file"
4486 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4487 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4491 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4495 msgid "Accept invitation"
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Decline invitation"
4501 msgstr "Orientimi:"
4503 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4504 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/knot.cpp:428
4508 msgid "Node or handle drag canceled."
4509 msgstr ""
4511 #: ../src/knotholder.cpp:258
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Change handle"
4514 msgstr "Krijo"
4516 #: ../src/knotholder.cpp:312
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Move handle"
4519 msgstr "Shfaq rrjetën"
4521 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
4522 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4523 msgstr ""
4525 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4526 #: ../src/live_effects/effect.cpp:46
4527 msgid "Path along path"
4528 msgstr ""
4530 #: ../src/live_effects/effect.cpp:47
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Pattern along path"
4533 msgstr "Pozicioni"
4535 #: ../src/live_effects/effect.cpp:49
4536 msgid "Slant"
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4540 msgid "doEffect stack test"
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/live_effects/effect.cpp:52
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Gears"
4546 msgstr "Pastro gjithçka"
4548 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4549 msgid "Stitch subcurves"
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
4553 #, fuzzy
4554 msgid "No effect"
4555 msgstr "Krijo"
4557 #: ../src/live_effects/effect.cpp:150
4558 msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect."
4559 msgstr ""
4561 #: ../src/live_effects/effect.cpp:317
4562 #, c-format
4563 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/live_effects/effect.cpp:322
4567 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4571 msgid "Change enum parameter"
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Teeth"
4577 msgstr "Teksti"
4579 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4580 msgid "The number of teeth"
4581 msgstr ""
4583 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4584 msgid "Phi"
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4588 msgid "???"
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Stroke path"
4594 msgstr "Rrotullo"
4596 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4597 msgid "The path that will be used as stitch."
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Nr of paths"
4603 msgstr "Vizato"
4605 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4606 msgid "The number of paths that will be generated."
4607 msgstr ""
4609 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4610 msgid "Startpoint variation"
4611 msgstr ""
4613 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4614 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4615 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4616 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 ../src/sp-use.cpp:316
4617 #, fuzzy
4618 msgid "..."
4619 msgstr "Hap..."
4621 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4622 msgid "Endpoint variation"
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4626 msgid "Scale width"
4627 msgstr ""
4629 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4630 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4634 msgid "Scale width relative"
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4638 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Single"
4644 msgstr "Titulli:"
4646 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4647 msgid "Single, stretched"
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Repeated"
4653 msgstr "Përsërit"
4655 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4656 msgid "Repeated, stretched"
4657 msgstr ""
4659 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Pattern source"
4662 msgstr "Ngjite"
4664 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4665 msgid "Path to put along the skeleton path"
4666 msgstr ""
4668 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Pattern copies"
4671 msgstr "Ngjite"
4673 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4674 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4675 msgstr ""
4677 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4678 msgid "Width of the pattern"
4679 msgstr ""
4681 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4682 msgid "Width in units of length"
4683 msgstr ""
4685 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4686 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Spacing"
4692 msgstr "Zgjedhja"
4694 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4695 msgid "Space between copies of the pattern"
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4699 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Normal offset"
4702 msgstr "Krijo"
4704 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4705 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4706 msgid "Tangential offset"
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4710 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4711 msgid "Pattern is vertical"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:143
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Change scalar parameter"
4717 msgstr "Krijo"
4719 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
4720 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
4721 msgid "Edit on-canvas"
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Paste path"
4727 msgstr "Pozicioni"
4729 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
4730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1146 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
4731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1254 ../src/selection-chemistry.cpp:1290
4732 msgid "Nothing on the clipboard."
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
4736 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Paste path parameter"
4742 msgstr "Ngjite"
4744 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
4745 msgid "Clipboard does not contain a path."
4746 msgstr ""
4748 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Change point parameter"
4751 msgstr "Krijo"
4753 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
4754 msgid "Change bool parameter"
4755 msgstr ""
4757 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Change random parameter"
4760 msgstr "Krijo"
4762 #: ../src/main.cpp:211
4763 msgid "Print the Inkscape version number"
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/main.cpp:216
4767 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/main.cpp:221
4771 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/main.cpp:226
4775 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237
4779 #: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314
4780 #: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325
4781 msgid "FILENAME"
4782 msgstr "EMRIFILE"
4784 #: ../src/main.cpp:231
4785 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/main.cpp:236
4789 msgid "Export document to a PNG file"
4790 msgstr ""
4792 #: ../src/main.cpp:241
4793 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/main.cpp:242
4797 msgid "DPI"
4798 msgstr "DPI"
4800 #: ../src/main.cpp:246
4801 msgid ""
4802 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4803 "corner)"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/main.cpp:247
4807 msgid "x0:y0:x1:y1"
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/main.cpp:251
4811 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/main.cpp:256
4815 msgid "Exported area is the entire canvas"
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/main.cpp:261
4819 msgid ""
4820 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4821 "user units)"
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/main.cpp:266
4825 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/main.cpp:267
4829 msgid "WIDTH"
4830 msgstr "GJERËSIA"
4832 #: ../src/main.cpp:271
4833 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/main.cpp:272
4837 msgid "HEIGHT"
4838 msgstr "LARTËSIA"
4840 #: ../src/main.cpp:276
4841 msgid "The ID of the object to export"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370
4845 msgid "ID"
4846 msgstr "ID"
4848 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4849 #. See "man inkscape" for details.
4850 #: ../src/main.cpp:283
4851 msgid ""
4852 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/main.cpp:288
4856 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/main.cpp:293
4860 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/main.cpp:294
4864 msgid "COLOR"
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/main.cpp:298
4868 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/main.cpp:299
4872 msgid "VALUE"
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/main.cpp:303
4876 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/main.cpp:308
4880 msgid "Export document to a PS file"
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/main.cpp:313
4884 msgid "Export document to an EPS file"
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/main.cpp:318
4888 msgid "Export document to a PDF file"
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/main.cpp:324
4892 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/main.cpp:330
4896 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/main.cpp:335
4900 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/main.cpp:340
4904 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
4905 msgstr ""
4907 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4908 #: ../src/main.cpp:346
4909 msgid ""
4910 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4911 "query-id"
4912 msgstr ""
4914 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4915 #: ../src/main.cpp:352
4916 msgid ""
4917 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4918 "query-id"
4919 msgstr ""
4921 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4922 #: ../src/main.cpp:358
4923 msgid ""
4924 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4925 "id"
4926 msgstr ""
4928 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4929 #: ../src/main.cpp:364
4930 msgid ""
4931 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4932 "id"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/main.cpp:369
4936 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
4937 msgstr ""
4939 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
4940 #: ../src/main.cpp:375
4941 msgid "Print out the extension directory and exit"
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/main.cpp:380
4945 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/main.cpp:385
4949 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/main.cpp:390
4953 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/main.cpp:391
4957 msgid "VERB-ID"
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/main.cpp:395
4961 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
4962 msgstr ""
4964 #: ../src/main.cpp:396
4965 msgid "OBJECT-ID"
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/main.cpp:597
4969 msgid ""
4970 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
4971 "\n"
4972 "Available options:"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
4976 #, c-format
4977 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
4978 msgstr ""
4980 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
4981 #, c-format
4982 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
4986 #, fuzzy
4987 msgid "_New"
4988 msgstr "E re"
4990 #: ../src/menus-skeleton.h:22
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Open _Recent"
4993 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
4995 #: ../src/menus-skeleton.h:56
4996 #, fuzzy
4997 msgid "_Edit"
4998 msgstr "Ndrysho"
5000 #: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2202
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Paste Si_ze"
5003 msgstr "Ngjite"
5005 #: ../src/menus-skeleton.h:79
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Clo_ne"
5008 msgstr "Mbyll"
5010 #: ../src/menus-skeleton.h:96
5011 msgid "_View"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/menus-skeleton.h:97
5015 #, fuzzy
5016 msgid "_Zoom"
5017 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
5019 #: ../src/menus-skeleton.h:113
5020 msgid "_Display mode"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/menus-skeleton.h:122
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Show/Hide"
5026 msgstr "Shfaq rrjetën"
5028 #: ../src/menus-skeleton.h:139
5029 msgid "_Layer"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/menus-skeleton.h:158
5033 msgid "_Object"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/menus-skeleton.h:166
5037 msgid "Cli_p"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/menus-skeleton.h:170
5041 msgid "Mas_k"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/menus-skeleton.h:174
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Patter_n"
5047 msgstr "Ngjite"
5049 #: ../src/menus-skeleton.h:197
5050 #, fuzzy
5051 msgid "_Path"
5052 msgstr "Pozicioni"
5054 #: ../src/menus-skeleton.h:222
5055 #, fuzzy
5056 msgid "_Text"
5057 msgstr "Teksti"
5059 #: ../src/menus-skeleton.h:234
5060 msgid "Effe_cts"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5064 msgid "Whiteboa_rd"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5068 msgid "_Help"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/menus-skeleton.h:248
5072 msgid "Tutorials"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/node-context.cpp:183
5076 msgid ""
5077 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5078 "+Alt</b>: move along handles"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/node-context.cpp:184
5082 msgid ""
5083 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/node-context.cpp:185
5087 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/nodepath.cpp:641 ../src/seltrans.cpp:521
5091 msgid "Stamp"
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/nodepath.cpp:1327 ../src/nodepath.cpp:1354
5095 msgid "Move nodes vertically"
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/nodepath.cpp:1329 ../src/nodepath.cpp:1356
5099 msgid "Move nodes horizontally"
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/nodepath.cpp:1331 ../src/nodepath.cpp:1358 ../src/nodepath.cpp:3148
5103 msgid "Move nodes"
5104 msgstr ""
5106 #: ../src/nodepath.cpp:1366
5107 msgid ""
5108 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5109 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/nodepath.cpp:1536
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Align nodes"
5115 msgstr "Rreshto"
5117 #: ../src/nodepath.cpp:1598
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Distribute nodes"
5120 msgstr "Shpërndarja"
5122 #: ../src/nodepath.cpp:1636
5123 msgid "Add nodes"
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/nodepath.cpp:1638 ../src/nodepath.cpp:1710
5127 msgid "Add node"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/nodepath.cpp:1791
5131 msgid "Break path"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/nodepath.cpp:1831 ../src/nodepath.cpp:1846 ../src/nodepath.cpp:1932
5135 #: ../src/nodepath.cpp:1947
5136 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/nodepath.cpp:1867
5140 msgid "Close subpath"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/nodepath.cpp:1919
5144 msgid "Join nodes"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/nodepath.cpp:1968
5148 msgid "Close subpath by segment"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/nodepath.cpp:2022
5152 msgid "Join nodes by segment"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/nodepath.cpp:2150 ../src/nodepath.cpp:2186 ../src/nodepath.cpp:2190
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Delete nodes"
5158 msgstr "Elemino"
5160 #: ../src/nodepath.cpp:2152
5161 msgid "Delete nodes preserving shape"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/nodepath.cpp:2209 ../src/nodepath.cpp:2223
5165 msgid ""
5166 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5167 "segments."
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/nodepath.cpp:2319
5171 msgid "Cannot find path between nodes."
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/nodepath.cpp:2351
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Delete segment"
5177 msgstr "Elemino"
5179 #: ../src/nodepath.cpp:2372
5180 msgid "Change segment type"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/nodepath.cpp:2389 ../src/nodepath.cpp:3106
5184 msgid "Change node type"
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/nodepath.cpp:3383
5188 msgid "Retract handle"
5189 msgstr ""
5191 #: ../src/nodepath.cpp:3432
5192 msgid "Move node handle"
5193 msgstr ""
5195 #: ../src/nodepath.cpp:3572
5196 #, c-format
5197 msgid ""
5198 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5199 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5200 "handles"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/nodepath.cpp:3766
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Rotate nodes"
5206 msgstr "Rrotullo"
5208 #: ../src/nodepath.cpp:3897
5209 msgid "Scale nodes"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/nodepath.cpp:3947
5213 msgid "Flip nodes"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/nodepath.cpp:4112
5217 msgid ""
5218 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5219 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5220 msgstr ""
5222 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5223 #: ../src/nodepath.cpp:4338
5224 msgid "end node"
5225 msgstr ""
5227 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5228 #: ../src/nodepath.cpp:4343
5229 msgid "cusp"
5230 msgstr ""
5232 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5233 #: ../src/nodepath.cpp:4346
5234 msgid "smooth"
5235 msgstr ""
5237 #: ../src/nodepath.cpp:4348
5238 msgid "symmetric"
5239 msgstr ""
5241 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5242 #: ../src/nodepath.cpp:4354
5243 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/nodepath.cpp:4356
5247 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/nodepath.cpp:4359
5251 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/nodepath.cpp:4371
5255 msgid ""
5256 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5257 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5258 "rotate"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/nodepath.cpp:4372
5262 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/nodepath.cpp:4395 ../src/nodepath.cpp:4407
5266 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5267 msgstr ""
5269 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5270 #, c-format
5271 msgid ""
5272 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5273 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5274 msgid_plural ""
5275 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5276 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5277 msgstr[0] ""
5278 msgstr[1] ""
5280 #: ../src/nodepath.cpp:4405
5281 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/nodepath.cpp:4413
5285 #, c-format
5286 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5287 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5288 msgstr[0] ""
5289 msgstr[1] ""
5291 #: ../src/nodepath.cpp:4420
5292 #, c-format
5293 msgid ""
5294 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5295 msgid_plural ""
5296 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5297 msgstr[0] ""
5298 msgstr[1] ""
5300 #: ../src/nodepath.cpp:4426
5301 #, c-format
5302 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5303 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5304 msgstr[0] ""
5305 msgstr[1] ""
5307 #: ../src/object-edit.cpp:503
5308 msgid ""
5309 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5310 "vertical radius the same"
5311 msgstr ""
5313 #: ../src/object-edit.cpp:509
5314 msgid ""
5315 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5316 "horizontal radius the same"
5317 msgstr ""
5319 #: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523
5320 msgid ""
5321 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5322 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835
5326 #: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839
5327 msgid ""
5328 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5329 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843
5333 #: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847
5334 msgid ""
5335 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5336 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/object-edit.cpp:851
5340 msgid "Move the box in perspective."
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5344 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/object-edit.cpp:1030
5348 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/object-edit.cpp:1033
5352 msgid ""
5353 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5354 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5355 "segment"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/object-edit.cpp:1036
5359 msgid ""
5360 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5361 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5362 "segment"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/object-edit.cpp:1146
5366 msgid ""
5367 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5368 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5369 msgstr ""
5371 #: ../src/object-edit.cpp:1149
5372 msgid ""
5373 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5374 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5375 "randomize"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/object-edit.cpp:1313
5379 msgid ""
5380 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5381 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/object-edit.cpp:1315
5385 msgid ""
5386 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5387 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/object-edit.cpp:1352
5391 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5392 msgstr ""
5394 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5395 #: ../src/object-edit.cpp:1382
5396 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/object-edit.cpp:1384
5400 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/object-edit.cpp:1386
5404 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/object-edit.cpp:1411
5408 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/path-chemistry.cpp:58
5412 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/path-chemistry.cpp:65
5416 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/path-chemistry.cpp:73
5420 msgid ""
5421 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/path-chemistry.cpp:78
5425 msgid "Combining paths..."
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/path-chemistry.cpp:146
5429 msgid "Combine"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
5433 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/path-chemistry.cpp:165
5437 msgid "Breaking apart paths..."
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/path-chemistry.cpp:246
5441 msgid "Break apart"
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/path-chemistry.cpp:248
5445 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5446 msgstr ""
5448 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
5449 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5450 msgstr ""
5452 #: ../src/path-chemistry.cpp:275
5453 msgid "Converting objects to paths..."
5454 msgstr ""
5456 #: ../src/path-chemistry.cpp:335
5457 msgid "Object to path"
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/path-chemistry.cpp:337
5461 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/path-chemistry.cpp:400
5465 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/path-chemistry.cpp:409
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Reversing paths..."
5471 msgstr "Përsërit"
5473 #: ../src/path-chemistry.cpp:432
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Reverse path"
5476 msgstr "Përsërit"
5478 #: ../src/path-chemistry.cpp:434
5479 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438
5483 msgid "Drawing cancelled"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228
5487 msgid "Continuing selected path"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237
5491 msgid "Creating new path"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241
5495 msgid "Appending to selected path"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/pen-context.cpp:592
5499 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/pen-context.cpp:602
5503 msgid ""
5504 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5508 #, c-format
5509 msgid ""
5510 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5511 "<b>Enter</b> to finish the path"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5515 #, c-format
5516 msgid ""
5517 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5518 "angle"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5522 #, c-format
5523 msgid ""
5524 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5525 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Drawing finished"
5531 msgstr "Vizatim"
5533 #: ../src/pencil-context.cpp:317
5534 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/pencil-context.cpp:323
5538 msgid "Drawing a freehand path"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/pencil-context.cpp:328
5542 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5543 msgstr ""
5545 #. Write curves to object
5546 #: ../src/pencil-context.cpp:387
5547 msgid "Finishing freehand"
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/preferences.cpp:59
5551 #, c-format
5552 msgid ""
5553 "%s is not a valid preferences file.\n"
5554 "%s"
5555 msgstr ""
5557 #: ../src/preferences.cpp:60
5558 msgid ""
5559 "Inkscape will run with default settings.\n"
5560 "New settings will not be saved."
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/print.cpp:152
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Print"
5566 msgstr "Pikë"
5568 #: ../src/print.cpp:203
5569 #, c-format
5570 msgid "Could not set print source: %s"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/print.cpp:203 ../src/print.cpp:247
5574 #, fuzzy
5575 msgid "unknown error"
5576 msgstr "Nuk njihet"
5578 #: ../src/print.cpp:208
5579 #, c-format
5580 msgid "Printer '%s' does not support PS output"
5581 msgstr ""
5583 #. since we didn't include the Preview capability,
5584 #. this should never happen.
5585 #: ../src/print.cpp:214
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Print Preview not available"
5588 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5590 #: ../src/print.cpp:246
5591 #, c-format
5592 msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/print.cpp:291
5596 #, fuzzy
5597 msgid "SVG Document"
5598 msgstr "Dokument"
5600 #: ../src/rect-context.cpp:378
5601 msgid ""
5602 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5603 "circular"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/rect-context.cpp:503
5607 #, c-format
5608 msgid ""
5609 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5610 "b> to draw around the starting point"
5611 msgstr ""
5613 #: ../src/rect-context.cpp:505
5614 #, c-format
5615 msgid ""
5616 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5617 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/rect-context.cpp:526
5621 msgid "Create rectangle"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/select-context.cpp:227
5625 msgid "Move canceled."
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/select-context.cpp:235
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Selection canceled."
5631 msgstr "Zgjedhja"
5633 #: ../src/select-context.cpp:534
5634 msgid ""
5635 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5636 "rubberband selection"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/select-context.cpp:536
5640 msgid ""
5641 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5642 "touch selection"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/select-context.cpp:696
5646 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/select-context.cpp:697
5650 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/select-context.cpp:698
5654 msgid ""
5655 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/select-context.cpp:848
5659 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:228
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Delete text"
5665 msgstr "Elemino"
5667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:236
5668 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:254 ../src/text-context.cpp:994
5672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:817
5673 msgid "Delete"
5674 msgstr "Elemino"
5676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:269
5677 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:319
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Delete all"
5683 msgstr "Elemino"
5685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:443
5686 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:516 ../src/selection-describer.cpp:50
5690 msgid "Group"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:531
5694 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:572
5698 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:578 ../src/sp-item-group.cpp:444
5702 msgid "Ungroup"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:639
5706 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
5710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
5711 msgid ""
5712 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
5716 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:720
5720 msgid "Raise to top"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
5724 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
5728 msgid "Lower"
5729 msgstr "Inferior"
5731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
5732 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
5736 msgid "Lower to bottom"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
5740 msgid "Nothing to undo."
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
5744 msgid "Nothing to redo."
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1054
5748 msgid "Nothing was copied."
5749 msgstr ""
5751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1167
5752 msgid "Paste"
5753 msgstr "Ngjite"
5755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1179
5756 msgid "Nothing on the style clipboard."
5757 msgstr ""
5759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
5760 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5761 msgstr ""
5763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1194
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Paste style"
5766 msgstr "Ngjite"
5768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
5769 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
5773 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1242
5777 msgid "Paste live path effect"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 ../src/selection-chemistry.cpp:1296
5781 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1278
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Paste size"
5787 msgstr "Ngjite"
5789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
5790 msgid "Paste size separately"
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1330
5794 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
5798 msgid "Raise to next layer"
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
5802 msgid "No more layers above."
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1375
5806 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1400
5810 msgid "Lower to previous layer"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1406
5814 msgid "No more layers below."
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1593
5818 msgid "Remove transform"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1702
5822 msgid "Rotate 90&#176; CW"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1730
5826 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1751 ../src/seltrans.cpp:433
5830 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
5831 msgid "Rotate"
5832 msgstr "Rrotullo"
5834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1783
5835 msgid "Rotate by pixels"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1813 ../src/seltrans.cpp:430
5839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
5840 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
5841 msgid "Scale"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1838
5845 msgid "Scale by whole factor"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
5849 msgid "Move vertically"
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1857
5853 msgid "Move horizontally"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1860 ../src/selection-chemistry.cpp:1888
5857 #: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
5858 msgid "Move"
5859 msgstr "Lëvize"
5861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1882
5862 msgid "Move vertically by pixels"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1885
5866 msgid "Move horizontally by pixels"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
5870 msgid "The selection has no applied path effect."
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2171
5874 msgid "action|Clone"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2188
5878 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2237
5882 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2241
5886 msgid "Unlink clone"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2255
5890 msgid ""
5891 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
5892 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
5893 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
5897 msgid ""
5898 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
5899 "flowed text?)"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
5903 msgid ""
5904 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
5905 "defs&gt;)"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2312
5909 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2377
5913 msgid "Objects to marker"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2394
5917 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2479
5921 msgid "Objects to pattern"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2496
5925 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2549
5929 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
5933 msgid "Pattern to objects"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2638
5937 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Create bitmap"
5943 msgstr "Krijo"
5945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2832
5946 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2835
5950 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2941
5954 msgid "Set clipping path"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2943
5958 msgid "Set mask"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2957
5962 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3025
5966 msgid "Release clipping path"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
5970 msgid "Release mask"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
5974 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3072
5978 msgid "Fit page to selection"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/selection-describer.cpp:42
5982 msgid "Link"
5983 msgstr "Lidhje"
5985 #: ../src/selection-describer.cpp:44
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Circle"
5988 msgstr "File"
5990 #. ellipse
5991 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
5992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2409
5993 msgid "Ellipse"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/selection-describer.cpp:48
5997 msgid "Flowed text"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Line"
6003 msgstr "Lidhje"
6005 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6006 msgid "Path"
6007 msgstr "Pozicioni"
6009 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
6010 msgid "Polygon"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Polyline"
6016 msgstr "Pikë"
6018 #. Rectangle
6019 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2405
6021 msgid "Rectangle"
6022 msgstr ""
6024 #. 3D box
6025 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2407
6027 msgid "3D Box"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6031 msgid "object|Clone"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6035 msgid "Offset path"
6036 msgstr ""
6038 #. spiral
6039 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2413
6041 msgid "Spiral"
6042 msgstr "Spirale"
6044 #. star
6045 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2411
6047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
6048 msgid "Star"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6052 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6053 msgstr ""
6055 #. no items
6056 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6057 msgid ""
6058 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6062 msgid "root"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6066 #, c-format
6067 msgid "layer <b>%s</b>"
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6071 #, c-format
6072 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6076 #, c-format
6077 msgid "<i>%s</i>"
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6081 #, c-format
6082 msgid " in %s"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6086 #, c-format
6087 msgid " in group %s (%s)"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6091 #, c-format
6092 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6093 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6094 msgstr[0] ""
6095 msgstr[1] ""
6097 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6098 #, c-format
6099 msgid " in <b>%i</b> layers"
6100 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6101 msgstr[0] ""
6102 msgstr[1] ""
6104 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6105 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6109 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6113 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6114 msgstr ""
6116 #. this is only used with 2 or more objects
6117 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6118 #, c-format
6119 msgid "<b>%i</b> object selected"
6120 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6121 msgstr[0] ""
6122 msgstr[1] ""
6124 #. this is only used with 2 or more objects
6125 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6126 #, c-format
6127 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6128 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6129 msgstr[0] ""
6130 msgstr[1] ""
6132 #. this is only used with 2 or more objects
6133 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6134 #, c-format
6135 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6136 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6137 msgstr[0] ""
6138 msgstr[1] ""
6140 #. this is only used with 2 or more objects
6141 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6142 #, c-format
6143 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6144 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6145 msgstr[0] ""
6146 msgstr[1] ""
6148 #. this is only used with 2 or more objects
6149 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6150 #, c-format
6151 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6152 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6153 msgstr[0] ""
6154 msgstr[1] ""
6156 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6157 #, c-format
6158 msgid "%s%s. %s."
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
6162 msgid "Skew"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/seltrans.cpp:448
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Set center"
6168 msgstr "Ruaj dokumentin"
6170 #: ../src/seltrans.cpp:543
6171 msgid ""
6172 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6173 "Shift also uses this center"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/seltrans.cpp:570
6177 msgid ""
6178 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6179 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/seltrans.cpp:571
6183 msgid ""
6184 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6185 "b> to scale around rotation center"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/seltrans.cpp:575
6189 msgid ""
6190 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6191 "skew around the opposite side"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/seltrans.cpp:576
6195 msgid ""
6196 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6197 "to rotate around the opposite corner"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/seltrans.cpp:710
6201 msgid "Reset center"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1099
6205 #, c-format
6206 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6207 msgstr ""
6209 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6210 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6211 #: ../src/seltrans.cpp:1189
6212 #, c-format
6213 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6214 msgstr ""
6216 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6217 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6218 #: ../src/seltrans.cpp:1238
6219 #, c-format
6220 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/seltrans.cpp:1281
6224 #, c-format
6225 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/seltrans.cpp:1570
6229 #, c-format
6230 msgid ""
6231 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6232 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/shape-editor.cpp:371
6236 msgid "Drag curve"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6240 #, c-format
6241 msgid "<b>Link</b> to %s"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6245 msgid "<b>Link</b> without URI"
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843
6249 msgid "<b>Ellipse</b>"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/sp-ellipse.cpp:604
6253 msgid "<b>Circle</b>"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/sp-ellipse.cpp:838
6257 msgid "<b>Segment</b>"
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/sp-ellipse.cpp:840
6261 msgid "<b>Arc</b>"
6262 msgstr ""
6264 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6265 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6266 #, c-format
6267 msgid "Flow region"
6268 msgstr ""
6270 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6271 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6272 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6273 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6274 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6275 #, c-format
6276 msgid "Flow excluded region"
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/sp-flowtext.cpp:371
6280 #, c-format
6281 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6282 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6283 msgstr[0] ""
6284 msgstr[1] ""
6286 #: ../src/sp-flowtext.cpp:373
6287 #, c-format
6288 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6289 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6290 msgstr[0] ""
6291 msgstr[1] ""
6293 #: ../src/sp-guide.cpp:287
6294 msgid "vertical guideline"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/sp-guide.cpp:289
6298 msgid "horizontal guideline"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6302 msgid "embedded"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6306 #, c-format
6307 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6311 #, c-format
6312 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/sp-item-group.cpp:689
6316 #, c-format
6317 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6318 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6319 msgstr[0] ""
6320 msgstr[1] ""
6322 #: ../src/sp-item.cpp:830
6323 msgid "Object"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/sp-item.cpp:847
6327 #, c-format
6328 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/sp-item.cpp:852
6332 #, c-format
6333 msgid "%s; <i>masked</i>"
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/sp-line.cpp:189
6337 msgid "<b>Line</b>"
6338 msgstr ""
6340 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6341 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6342 #, c-format
6343 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6347 msgid "outset"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6351 #, fuzzy
6352 msgid "inset"
6353 msgstr "Përpjestim"
6355 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6356 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6357 #, c-format
6358 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/sp-path.cpp:128
6362 #, c-format
6363 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6364 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6365 msgstr[0] ""
6366 msgstr[1] ""
6368 #: ../src/sp-path.cpp:131
6369 #, c-format
6370 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6371 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6372 msgstr[0] ""
6373 msgstr[1] ""
6375 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6376 msgid "<b>Polygon</b>"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6380 msgid "<b>Polyline</b>"
6381 msgstr ""
6383 #: ../src/sp-rect.cpp:238
6384 msgid "<b>Rectangle</b>"
6385 msgstr ""
6387 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6388 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6389 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6390 #, c-format
6391 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/sp-star.cpp:307
6395 #, c-format
6396 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6397 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6398 msgstr[0] ""
6399 msgstr[1] ""
6401 #: ../src/sp-star.cpp:311
6402 #, c-format
6403 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6404 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6405 msgstr[0] ""
6406 msgstr[1] ""
6408 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6409 #, c-format
6410 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6411 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6412 msgstr[0] ""
6413 msgstr[1] ""
6415 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6416 #: ../src/sp-text.cpp:415
6417 msgid "&lt;no name found&gt;"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/sp-text.cpp:421
6421 #, c-format
6422 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6423 msgstr ""
6425 #: ../src/sp-text.cpp:422
6426 #, c-format
6427 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6431 msgid "<b>Text span</b>"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/sp-use.cpp:324
6435 #, c-format
6436 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/sp-use.cpp:328
6440 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6444 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6448 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6452 #, c-format
6453 msgid ""
6454 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Create spiral"
6460 msgstr "Krijo"
6462 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6463 msgid "Union"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/splivarot.cpp:81
6467 msgid "Intersection"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/splivarot.cpp:87
6471 msgid "Difference"
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/splivarot.cpp:93
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Exclusion"
6477 msgstr "Prapashtesa"
6479 #: ../src/splivarot.cpp:98
6480 msgid "Division"
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/splivarot.cpp:103
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Cut path"
6486 msgstr "Pozicioni"
6488 #: ../src/splivarot.cpp:120
6489 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/splivarot.cpp:124
6493 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/splivarot.cpp:130
6497 msgid ""
6498 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6499 "cut."
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6503 msgid ""
6504 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6505 "difference, XOR, division, or path cut."
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/splivarot.cpp:192
6509 msgid ""
6510 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/splivarot.cpp:601
6514 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/splivarot.cpp:885
6518 msgid "Convert stroke to path"
6519 msgstr ""
6521 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6522 #: ../src/splivarot.cpp:888
6523 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/splivarot.cpp:972
6527 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Create linked offset"
6533 msgstr "Krijo"
6535 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6536 msgid "Create dynamic offset"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/splivarot.cpp:1189
6540 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/splivarot.cpp:1407
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Outset path"
6546 msgstr "Pozicioni"
6548 #: ../src/splivarot.cpp:1407
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Inset path"
6551 msgstr "Pozicioni"
6553 #: ../src/splivarot.cpp:1409
6554 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/splivarot.cpp:1570
6558 msgid "Simplifying paths (separately):"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/splivarot.cpp:1572
6562 msgid "Simplifying paths:"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/splivarot.cpp:1609
6566 #, c-format
6567 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/splivarot.cpp:1620
6571 #, c-format
6572 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/splivarot.cpp:1636
6576 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/splivarot.cpp:1650
6580 msgid "Simplify"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/splivarot.cpp:1652
6584 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/star-context.cpp:348
6588 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/star-context.cpp:471
6592 #, c-format
6593 msgid ""
6594 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/star-context.cpp:472
6598 #, c-format
6599 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/star-context.cpp:495
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Create star"
6605 msgstr "Krijo"
6607 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6608 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6612 msgid ""
6613 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6614 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6615 msgstr ""
6617 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6618 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6619 msgid ""
6620 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6621 "path first."
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6625 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2271
6629 msgid "Put text on path"
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6633 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6637 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2273
6641 msgid "Remove text from path"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6645 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
6649 msgid "Remove manual kerns"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6653 msgid ""
6654 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6655 "into frame."
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6659 msgid "Flow text into shape"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6663 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6667 msgid "Unflow flowed text"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6671 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6675 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6679 msgid "Convert flowed text to text"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6683 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/text-context.cpp:452
6687 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/text-context.cpp:454
6691 msgid ""
6692 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/text-context.cpp:508
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Create text"
6698 msgstr "Elemino"
6700 #: ../src/text-context.cpp:532
6701 msgid "Non-printable character"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/text-context.cpp:547
6705 msgid "Insert Unicode character"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/text-context.cpp:582
6709 #, c-format
6710 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6714 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/text-context.cpp:659
6718 #, c-format
6719 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534
6723 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/text-context.cpp:704
6727 msgid "Flowed text is created."
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/text-context.cpp:706
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Create flowed text"
6733 msgstr "Krijo"
6735 #: ../src/text-context.cpp:708
6736 msgid ""
6737 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6738 "created."
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/text-context.cpp:834
6742 msgid "No-break space"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/text-context.cpp:836
6746 msgid "Insert no-break space"
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/text-context.cpp:873
6750 msgid "Make bold"
6751 msgstr ""
6753 #: ../src/text-context.cpp:891
6754 msgid "Make italic"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/text-context.cpp:929
6758 #, fuzzy
6759 msgid "New line"
6760 msgstr "Rreshto"
6762 #: ../src/text-context.cpp:963
6763 msgid "Backspace"
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/text-context.cpp:1009
6767 msgid "Kern to the left"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/text-context.cpp:1029
6771 msgid "Kern to the right"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/text-context.cpp:1049
6775 msgid "Kern up"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/text-context.cpp:1070
6779 msgid "Kern down"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/text-context.cpp:1126
6783 msgid "Rotate counterclockwise"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/text-context.cpp:1147
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Rotate clockwise"
6789 msgstr "Rrotullo"
6791 #: ../src/text-context.cpp:1164
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Contract line spacing"
6794 msgstr "Centimetra"
6796 #: ../src/text-context.cpp:1172
6797 msgid "Contract letter spacing"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/text-context.cpp:1191
6801 msgid "Expand line spacing"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/text-context.cpp:1199
6805 msgid "Expand letter spacing"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/text-context.cpp:1303
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Paste text"
6811 msgstr "Ngjite"
6813 #: ../src/text-context.cpp:1532
6814 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205
6818 msgid ""
6819 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
6820 "then type."
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/text-context.cpp:1648
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Type text"
6826 msgstr "Lloji:"
6828 #: ../src/tools-switch.cpp:145
6829 msgid ""
6830 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
6831 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
6832 "object to select."
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/tools-switch.cpp:151
6836 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/tools-switch.cpp:157
6840 msgid ""
6841 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
6842 "resize. <b>Click</b> to select."
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/tools-switch.cpp:163
6846 msgid ""
6847 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
6848 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/tools-switch.cpp:169
6852 msgid ""
6853 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
6854 "segment. <b>Click</b> to select."
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/tools-switch.cpp:175
6858 msgid ""
6859 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
6860 "<b>Click</b> to select."
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/tools-switch.cpp:181
6864 msgid ""
6865 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
6866 "shape. <b>Click</b> to select."
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/tools-switch.cpp:187
6870 msgid ""
6871 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
6872 "append to selected path."
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/tools-switch.cpp:193
6876 msgid ""
6877 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
6878 "append to selected path."
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/tools-switch.cpp:199
6882 msgid ""
6883 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
6884 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
6885 "right) and angle (up/down)."
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/tools-switch.cpp:211
6889 msgid ""
6890 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
6891 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/tools-switch.cpp:217
6895 msgid ""
6896 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
6897 "zoom out."
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/tools-switch.cpp:229
6901 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/tools-switch.cpp:235
6905 msgid ""
6906 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
6907 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
6908 "object's fill and stroke to the current setting."
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
6912 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
6913 #, c-format
6914 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
6918 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
6919 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/trace/trace.cpp:104
6923 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/trace/trace.cpp:122
6927 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/trace/trace.cpp:232
6931 msgid "Trace: No active desktop"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/trace/trace.cpp:331
6935 msgid "Invalid SIOX result"
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/trace/trace.cpp:436
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Trace: No active document"
6941 msgstr "Ruaj dokumentin"
6943 #: ../src/trace/trace.cpp:459
6944 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/trace/trace.cpp:466
6948 msgid "Trace: Starting trace..."
6949 msgstr ""
6951 #. ## inform the document, so we can undo
6952 #: ../src/trace/trace.cpp:570
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Trace bitmap"
6955 msgstr "Krijo"
6957 #: ../src/trace/trace.cpp:574
6958 #, c-format
6959 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/tweak-context.cpp:944
6963 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/tweak-context.cpp:949
6967 #, c-format
6968 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
6969 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
6970 msgstr[0] ""
6971 msgstr[1] ""
6973 #: ../src/tweak-context.cpp:954
6974 #, c-format
6975 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
6976 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
6977 msgstr[0] ""
6978 msgstr[1] ""
6980 #: ../src/tweak-context.cpp:959
6981 #, c-format
6982 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
6983 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
6984 msgstr[0] ""
6985 msgstr[1] ""
6987 #: ../src/tweak-context.cpp:964
6988 #, c-format
6989 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
6990 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
6991 msgstr[0] ""
6992 msgstr[1] ""
6994 #: ../src/tweak-context.cpp:969
6995 #, c-format
6996 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
6997 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
6998 msgstr[0] ""
6999 msgstr[1] ""
7001 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7002 #, c-format
7003 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7004 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7005 msgstr[0] ""
7006 msgstr[1] ""
7008 #: ../src/tweak-context.cpp:978
7009 #, c-format
7010 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7011 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7012 msgstr[0] ""
7013 msgstr[1] ""
7015 #: ../src/tweak-context.cpp:983
7016 #, c-format
7017 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7018 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7019 msgstr[0] ""
7020 msgstr[1] ""
7022 #: ../src/tweak-context.cpp:1023
7023 msgid "Push tweak"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/tweak-context.cpp:1027
7027 msgid "Shrink tweak"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/tweak-context.cpp:1031
7031 msgid "Grow tweak"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/tweak-context.cpp:1035
7035 msgid "Attract tweak"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/tweak-context.cpp:1039
7039 msgid "Repel tweak"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/tweak-context.cpp:1043
7043 msgid "Roughen tweak"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/tweak-context.cpp:1047
7047 msgid "Color paint tweak"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7051 msgid "Color jitter tweak"
7052 msgstr ""
7054 #. Item dialog
7055 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7056 msgid "Object _Properties"
7057 msgstr ""
7059 #. Select item
7060 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7061 #, fuzzy
7062 msgid "_Select This"
7063 msgstr "Zgjidh"
7065 #. Create link
7066 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7067 #, fuzzy
7068 msgid "_Create Link"
7069 msgstr "Krijo"
7071 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Create link"
7074 msgstr "Krijo"
7076 #. "Ungroup"
7077 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2267
7078 msgid "_Ungroup"
7079 msgstr ""
7081 #. Link dialog
7082 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7083 msgid "Link _Properties"
7084 msgstr ""
7086 #. Select item
7087 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7088 msgid "_Follow Link"
7089 msgstr ""
7091 #. Reset transformations
7092 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7093 msgid "_Remove Link"
7094 msgstr ""
7096 #. Link dialog
7097 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7098 msgid "Image _Properties"
7099 msgstr ""
7101 #. Item dialog
7102 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7103 msgid "_Fill and Stroke"
7104 msgstr ""
7106 #. *
7107 #. * Constructor
7108 #.
7109 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7110 msgid "About Inkscape"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7114 msgid "_Splash"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7118 msgid "_Authors"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7122 msgid "_Translators"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7126 msgid "_License"
7127 msgstr ""
7129 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7130 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7131 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7132 #.
7133 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7134 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7135 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7136 #. string here should be changed.)
7137 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7138 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7139 #. should be in UTF-*8..
7140 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7141 msgid "about.svg"
7142 msgstr ""
7144 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7145 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7146 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7147 msgid "translator-credits"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7151 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7152 msgid "Align"
7153 msgstr "Rreshto"
7155 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7156 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7157 msgid "Distribute"
7158 msgstr "Shpërndarja"
7160 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7161 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7162 msgstr ""
7164 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7165 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
7167 #, fuzzy
7168 msgid "H:"
7169 msgstr "Tonaliteti:"
7171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7172 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7173 msgstr ""
7175 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7177 msgid "V:"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914
7183 msgid "Remove overlaps"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
7188 msgid "Arrange connector network"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7192 msgid "Unclump"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7196 msgid "Randomize positions"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Distribute text baselines"
7202 msgstr "Shpërndarja"
7204 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7205 msgid "Align text baselines"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7209 msgid "Connector network layout"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7213 msgid "Nodes"
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7217 msgid "Relative to: "
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7221 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7225 msgid "Align left sides"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7229 msgid "Center on vertical axis"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7233 msgid "Align right sides"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7237 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7241 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Align tops"
7247 msgstr "Rreshto"
7249 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7250 msgid "Center on horizontal axis"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7254 msgid "Align bottoms"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7258 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7262 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7266 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7270 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7274 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7278 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7282 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7286 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7290 msgid "Distribute tops equidistantly"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7294 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7298 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7302 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7306 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7310 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7314 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7315 msgstr ""
7317 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7318 msgid ""
7319 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7320 "overlap"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
7325 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7329 msgid "Align selected nodes horizontally"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7333 msgid "Align selected nodes vertically"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7337 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7341 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7342 msgstr ""
7344 #. Rest of the widgetry
7345 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7346 msgid "Last selected"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7350 msgid "First selected"
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7354 msgid "Biggest item"
7355 msgstr ""
7357 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7358 msgid "Smallest item"
7359 msgstr ""
7361 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7362 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7363 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1263
7364 msgid "Page"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7368 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1267
7369 msgid "Drawing"
7370 msgstr "Vizatim"
7372 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
7373 msgid "Metadata"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
7377 msgid "License"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7381 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
7385 msgid "<b>License</b>"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Create new grid."
7391 msgstr "Krijo"
7393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7394 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
7395 #, fuzzy
7396 msgid "_Remove"
7397 msgstr "Përsërite"
7399 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7400 msgid "Remove selected grid."
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Guides"
7406 msgstr "Rrjeta"
7408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Grids"
7411 msgstr "Rrjeta"
7413 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Snap"
7416 msgstr "Ruaj"
7418 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Snap details"
7421 msgstr "Rreshto"
7423 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Back_ground:"
7426 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7429 msgid "Background color"
7430 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7432 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7433 msgid ""
7434 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Show page _border"
7440 msgstr "Shfaq rrjetën"
7442 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
7443 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
7447 msgid "Border on _top of drawing"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
7451 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:208
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Border _color:"
7457 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7459 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:208
7460 msgid "Page border color"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
7464 msgid "Color of the page border"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
7468 msgid "_Show border shadow"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
7472 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:212
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Default _units:"
7478 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
7480 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
7481 msgid "<b>General</b>"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
7485 msgid "<b>Border</b>"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
7489 msgid "<b>Format</b>"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Show _guides"
7495 msgstr "Shfaq rrjetën"
7497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
7498 msgid "Show or hide guides"
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
7502 msgid "Guide co_lor:"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
7506 msgid "Guideline color"
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
7510 msgid "Color of guidelines"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
7514 msgid "_Highlight color:"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
7518 msgid "Highlighted guideline color"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
7522 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
7526 msgid "<b>Guides</b>"
7527 msgstr ""
7529 #. General options
7530 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
7531 msgid "_Bounding box corners"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
7535 msgid ""
7536 "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
7537 "boxes (Snapping of bounding boxes is only available in the selector tool)"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
7541 #, fuzzy
7542 msgid "_Nodes"
7543 msgstr "Asnjë"
7545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7546 msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
7547 msgstr ""
7549 #. Options for snapping to objects
7550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Snap to pat_hs"
7553 msgstr "Rreshto"
7555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7556 msgid "Snap nodes to object paths"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Snap to n_odes"
7562 msgstr "Rreshto"
7564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
7565 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7569 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7573 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Snap to bounding box _edges"
7579 msgstr "Rreshto"
7581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
7582 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7586 msgid "Snap _distance"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7590 msgid "Snap at any d_istance"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
7594 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
7598 msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
7599 msgstr ""
7601 #. Options for snapping to grids
7602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7603 msgid "Snap di_stance"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7607 msgid "Snap at any dis_tance"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
7611 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
7615 msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
7616 msgstr ""
7618 #. Options for snapping to guides
7619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
7620 msgid "Snap dist_ance"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
7624 msgid "Snap at any distan_ce"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
7628 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
7632 msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
7636 msgid "<b>Snapping of</b>"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
7640 msgid "<b>Snapping to objects</b>"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
7644 msgid "<b>Snapping to grids</b>"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
7648 msgid "<b>Snapping to guides</b>"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
7652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385
7653 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
7657 msgid "_Grid with guides"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:364
7661 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
7665 #, fuzzy
7666 msgid "_Line segments"
7667 msgstr "Elemino"
7669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368
7670 msgid ""
7671 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7672 "the previous tab)"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
7676 msgid "_Snap guides while dragging"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
7680 msgid ""
7681 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('snap "
7682 "to nodes' or 'snap to bounding box corners', both on the previous tab, must "
7683 "be enabled)"
7684 msgstr ""
7686 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7687 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:376
7688 msgid "_Include the object's rotation center"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:377
7692 msgid ""
7693 "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383
7697 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:441
7701 msgid "<b>Creation</b>"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:443
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Gridtype"
7707 msgstr "Lloji i file:"
7709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451
7710 msgid "<b>Defined grids</b>"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:666
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Remove grid"
7716 msgstr "Përsërite"
7718 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
7719 msgid "Export"
7720 msgstr "Eksporto"
7722 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7723 msgid "Information"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7727 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7728 msgid "Help"
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Parameters"
7734 msgstr "metra"
7736 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67
7737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
7738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1029
7739 msgid "Opacity, %"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78
7743 msgid "Fill"
7744 msgstr "Mbush (përshtat)"
7746 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79
7747 msgid "Stroke _paint"
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80
7751 msgid "Stroke st_yle"
7752 msgstr ""
7754 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220
7755 msgid "Change blur"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251
7759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852
7760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143
7761 msgid "Change opacity"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
7765 msgid "Light Source:"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
7769 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Location"
7772 msgstr "Rrotullo"
7774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Points At"
7777 msgstr "Pika"
7779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Specular Exponent"
7782 msgstr "Eksporto"
7784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Cone Angle"
7787 msgstr "Krijo"
7789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
7790 msgid "New light source"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
7794 #, fuzzy
7795 msgid "_Duplicate"
7796 msgstr "Dyfisho"
7798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
7799 #, fuzzy
7800 msgid "_Filter"
7801 msgstr "Milimetra"
7803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
7804 #, fuzzy
7805 msgid "R_ename"
7806 msgstr "Përpjestim"
7808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Rename filter"
7811 msgstr "Ruaj file"
7813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Apply filter"
7816 msgstr "Elemino"
7818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Add filter"
7821 msgstr "Elemino"
7823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Remove filter"
7826 msgstr "Ruaj file"
7828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Duplicate filter"
7831 msgstr "Dyfisho"
7833 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218
7834 msgid "_Effect"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Connections"
7840 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Remove merge node"
7845 msgstr "Përsërite"
7847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812
7848 msgid "Reorder filter primitive"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848
7852 msgid "Add Effect:"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849
7856 msgid "No effect selected"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862
7860 msgid "<b>Effect parameters</b>"
7861 msgstr ""
7863 #. # end multiple scan
7864 #. ## end mode page
7865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915
7866 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Mode"
7869 msgstr "Lëvize"
7871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Value(s)"
7874 msgstr "Vlera"
7876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Slope"
7879 msgstr "Stili"
7881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Intercept"
7884 msgstr "Përpjestim"
7886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927
7887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
7888 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Exponent"
7891 msgstr "Eksporto"
7893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
7894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Operator"
7897 msgstr "Krijo"
7899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932
7900 msgid "K1"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
7904 msgid "K2"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
7908 msgid "K3"
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
7912 msgid "K4"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Target"
7918 msgstr "Objektivi:"
7920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
7921 msgid "Kernel"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
7925 msgid "Divisor"
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
7929 msgid "Bias"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Edge Mode"
7935 msgstr "Lëvize"
7937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
7938 msgid "Preserve Alpha"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Diffuse Color"
7944 msgstr "I dukshëm"
7946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
7947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976
7948 msgid "Surface Scale"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
7952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
7953 msgid "Constant"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951
7957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979
7958 msgid "Kernel Unit Length"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
7962 #, fuzzy
7963 msgid "X Channel"
7964 msgstr "Anullo"
7966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Y Channel"
7969 msgstr "Anullo"
7971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Flood Color"
7974 msgstr "Mbyll"
7976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964
7977 msgid "Standard Deviation"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Delta X"
7983 msgstr "Elemino"
7985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Delta Y"
7988 msgstr "Elemino"
7990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
7991 msgid "Specular Color"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
7995 msgid "Stitch Tiles"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
7999 msgid "Base Frequency"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Octaves"
8005 msgstr "Aktiv"
8007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Seed"
8010 msgstr "Zgjidh"
8012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
8013 msgid "Add filter primitive"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
8017 msgid "Remove filter primitive"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
8021 msgid "Duplicate filter primitive"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Set filter primitive attribute"
8027 msgstr "Elemino vlerën"
8029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Mouse"
8032 msgstr "Modulët"
8034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
8035 msgid "Grab sensitivity:"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
8039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
8040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
8042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8043 msgid "pixels"
8044 msgstr "pixels"
8046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8047 msgid ""
8048 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8049 "with mouse (in screen pixels)"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
8053 msgid "Click/drag threshold:"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8057 msgid ""
8058 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8062 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
8066 msgid ""
8067 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8068 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8069 "mouse)"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8073 msgid "Scrolling"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8077 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
8081 msgid ""
8082 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8083 "(horizontally with Shift)"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8087 msgid "Ctrl+arrows"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
8091 msgid "Scroll by:"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8095 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Acceleration:"
8101 msgstr "Zgjedhja"
8103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
8104 msgid ""
8105 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8106 "acceleration)"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8110 msgid "Autoscrolling"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
8114 msgid "Speed:"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8118 msgid ""
8119 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8120 "autoscroll off)"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8124 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8125 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5028
8126 msgid "Threshold:"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
8130 msgid ""
8131 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8132 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8136 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
8140 msgid ""
8141 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8142 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8143 "Selector tool (default)."
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8147 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
8151 msgid ""
8152 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8153 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Steps"
8159 msgstr "Stili"
8161 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
8163 msgid "Arrow keys move by:"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
8167 msgid ""
8168 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8169 "(in px units)"
8170 msgstr ""
8172 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
8174 msgid "> and < scale by:"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8178 msgid ""
8179 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8183 msgid "Inset/Outset by:"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
8187 msgid ""
8188 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8192 msgid "Compass-like display of angles"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
8196 msgid ""
8197 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8198 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8199 "counterclockwise"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
8203 msgid "Rotation snaps every:"
8204 msgstr ""
8206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
8207 msgid "degrees"
8208 msgstr ""
8210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8211 msgid ""
8212 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8213 "[ or ] rotates by this amount"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
8217 msgid "Zoom in/out by:"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
8221 msgid ""
8222 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8223 "multiplier"
8224 msgstr ""
8226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Show selection cue"
8229 msgstr "Zgjedhja"
8231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
8232 msgid ""
8233 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
8237 msgid "Enable gradient editing"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
8241 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
8245 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
8249 msgid ""
8250 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8251 "objects."
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
8255 msgid "Create new objects with:"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
8259 msgid "Last used style"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
8263 msgid "Apply the style you last set on an object"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
8267 msgid "This tool's own style:"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
8271 msgid ""
8272 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8273 "the button below to set it."
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8277 msgid "Take from selection"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
8281 msgid "This tool's style of new objects"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
8285 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
8289 msgid "Tools"
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
8293 msgid "Width is in absolute units"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Select new path"
8299 msgstr "Elemino"
8301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
8302 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8303 msgstr ""
8305 #. Selector
8306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Selector"
8309 msgstr "Zgjidh"
8311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
8312 msgid "When transforming, show:"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8316 msgid "Objects"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
8320 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8324 msgid "Box outline"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
8328 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8332 msgid "Per-object selection cue:"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8336 msgid "No per-object selection indication"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8340 msgid "Mark"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
8344 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8348 msgid "Box"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
8352 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
8356 msgid "Bounding box to use:"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8360 msgid "Visual bounding box"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
8364 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8368 msgid "Geometric bounding box"
8369 msgstr ""
8371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
8372 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8373 msgstr ""
8375 #. Node
8376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Node"
8379 msgstr "Asnjë"
8381 #. Zoom
8382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8383 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2425
8384 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328
8385 msgid "Zoom"
8386 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8388 #. Shapes
8389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Shapes"
8392 msgstr "Ruaj"
8394 #. Pencil
8395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2415
8396 msgid "Pencil"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
8400 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Tolerance:"
8403 msgstr "Gjurma"
8405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
8406 msgid ""
8407 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8408 "values produce more uneven paths with more nodes"
8409 msgstr ""
8411 #. Pen
8412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2417
8413 msgid "Pen"
8414 msgstr ""
8416 #. Calligraphy
8417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2419
8418 msgid "Calligraphy"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
8422 msgid ""
8423 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8424 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
8428 msgid ""
8429 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8430 "selection)"
8431 msgstr ""
8433 #. Paint Bucket
8434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2431
8435 msgid "Paint Bucket"
8436 msgstr ""
8438 #. Gradient
8439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2423
8440 msgid "Gradient"
8441 msgstr ""
8443 #. Connector
8444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2429
8445 msgid "Connector"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
8449 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8450 msgstr ""
8452 #. Dropper
8453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2427
8454 msgid "Dropper"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
8458 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Remember and use last window's geometry"
8464 msgstr "Ruaj dokumentin"
8466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Don't save window geometry"
8469 msgstr "Ruaj dokumentin"
8471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
8472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
8473 msgid "Dockable"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
8477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Floating"
8480 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
8483 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
8487 msgid "Zoom when window is resized"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
8491 msgid "Show close button on dialogs"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
8495 msgid "Aggressive"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
8499 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8505 msgstr "Ruaj dokumentin"
8507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
8508 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
8512 msgid ""
8513 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8514 "preferences)"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
8518 msgid ""
8519 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8520 "document)"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
8524 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8528 msgid "Dialogs on top:"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
8532 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
8536 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
8540 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
8544 msgid ""
8545 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8546 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8547 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
8551 msgid "Miscellaneous:"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
8555 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
8559 msgid ""
8560 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8561 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8562 "above the right scrollbar)"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
8566 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
8570 msgid "Windows"
8571 msgstr "Dritaret"
8573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
8574 msgid "Move in parallel"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
8578 msgid "Stay unmoved"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
8582 msgid "Move according to transform"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
8586 msgid "Are unlinked"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
8590 msgid "Are deleted"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
8594 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
8598 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
8602 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
8606 msgid ""
8607 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
8608 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
8609 "original."
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8613 msgid "When the original is deleted, its clones:"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
8617 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
8621 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
8625 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
8629 msgid ""
8630 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
8634 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
8638 msgid ""
8639 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
8640 "drawing"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
8644 msgid "Clippaths and masks"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
8648 msgid "Scale stroke width"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
8652 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
8656 msgid "Transform gradients"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
8660 msgid "Transform patterns"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
8664 msgid "Optimized"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
8668 msgid "Preserved"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
8672 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
8673 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
8677 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
8678 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
8682 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
8683 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
8687 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523
8688 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
8692 msgid "Store transformation:"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
8696 msgid ""
8697 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
8698 "attribute"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
8702 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
8706 msgid "Transforms"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
8710 msgid "Best quality (slowest)"
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
8714 msgid "Better quality (slower)"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
8718 msgid "Average quality"
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Lower quality (faster)"
8724 msgstr "Inferior"
8726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
8727 msgid "Lowest quality (fastest)"
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
8731 msgid "Gaussian blur quality for display:"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
8735 msgid ""
8736 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
8737 "always uses best quality)"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
8741 msgid "Better quality, but slower display"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
8745 msgid "Average quality, acceptable display speed"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
8749 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
8753 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Filters"
8759 msgstr "Milimetra"
8761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Select in all layers"
8764 msgstr "Zgjidh gjithçka"
8766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
8767 msgid "Select only within current layer"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
8771 msgid "Select in current layer and sublayers"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
8775 msgid "Ignore hidden objects"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
8779 msgid "Ignore locked objects"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
8783 msgid "Deselect upon layer change"
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
8787 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
8791 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
8795 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
8799 msgid ""
8800 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
8801 "its sublayers"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
8805 msgid ""
8806 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
8807 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
8811 msgid ""
8812 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
8813 "themselves or by being in a locked group or layer)"
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
8817 msgid ""
8818 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
8819 "current layer changes"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Selecting"
8825 msgstr "Zgjedhja"
8827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
8828 msgid "Default export resolution:"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
8832 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
8836 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
8840 msgid ""
8841 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
8842 "Import and Export to OCAL function."
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
8846 msgid "Open Clip Art Library Username:"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
8850 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
8854 msgid "Open Clip Art Library Password:"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
8858 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Import/Export"
8864 msgstr "Importo"
8866 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
8867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Perceptual"
8870 msgstr "Përqind"
8872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
8873 msgid "Relative Colorimetric"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
8877 msgid "Absolute Colorimetric"
8878 msgstr ""
8880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
8881 msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
8885 msgid "Display Calibration"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
8889 msgid "Enable display calibration"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
8893 msgid "Enables application of the display using an ICC profile."
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
8897 msgid "Display profile:"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
8901 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
8905 msgid "Display intent:"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
8909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
8910 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Proofing"
8916 msgstr "Pikë"
8918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
8919 msgid "Simulate output on screen"
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
8923 msgid "Simulates output of target device."
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
8927 msgid "Mark out of gamut colors"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
8931 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
8935 msgid "Out of gamut warning color:"
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
8939 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
8943 msgid "Device profile:"
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
8947 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
8951 msgid "Device intent:"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Black Point Compensation"
8957 msgstr "Orientimi:"
8959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
8960 msgid "Enables black point compensation."
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
8964 msgid "Preserve black"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
8968 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
8972 msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
8976 msgid "Color Management"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
8980 msgid "Add label comments to printing output"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
8984 msgid ""
8985 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
8986 "rendered output for an object with its label"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
8990 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
8994 msgid ""
8995 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
8996 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
8997 "may affect other objects using the same gradient"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
9001 msgid "Simplification threshold:"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
9005 msgid ""
9006 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9007 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9008 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9012 msgid "2x2"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9016 msgid "4x4"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9020 msgid "8x8"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9024 msgid "16x16"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
9028 msgid "Oversample bitmaps:"
9029 msgstr ""
9031 #. consider moving this to an UI tab:
9032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
9033 msgid "Make commands toolbar smaller"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
9037 msgid ""
9038 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
9042 msgid "Make main tools smaller"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
9046 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Max recent documents:"
9052 msgstr "Ruaj dokumentin"
9054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
9055 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
9059 msgid "Misc"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
9063 msgid "_Apply"
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
9067 msgid "Apply chosen effect to selection"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
9071 msgid "Remove effect from selection"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
9075 msgid "Apply new effect"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
9079 msgid "Current effect"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:183
9083 msgid "Unknown effect is applied"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:186
9087 msgid "No effect applied"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:190
9091 msgid "Item is not a shape or path"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:194
9095 msgid "Only one item can be selected"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:198
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Empty selection"
9101 msgstr "Zgjedhja"
9103 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
9104 msgid "Create and apply path effect"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:291
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Remove path effect"
9110 msgstr "Përsërite"
9112 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9113 msgid "Heap"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9117 #, fuzzy
9118 msgid "In Use"
9119 msgstr "Përdoruesi"
9121 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9122 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9123 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9124 msgid "Slack"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9128 msgid "Total"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9132 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9133 msgid "Unknown"
9134 msgstr "Nuk njihet"
9136 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9137 msgid "Combined"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9141 msgid "Recalculate"
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Ready."
9147 msgstr "Përsërite"
9149 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9150 msgid ""
9151 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9152 "preferences.xml"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9156 #, fuzzy
9157 msgid "File"
9158 msgstr "File"
9160 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9161 msgid "Username:"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9165 msgid "Password:"
9166 msgstr ""
9168 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9169 msgid ""
9170 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9171 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Search Tag"
9177 msgstr "Spirale"
9179 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9180 msgid "No files matched your search"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Search"
9186 msgstr "Spirale"
9188 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9189 msgid "Files Found"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9193 msgid "_Execute Python"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9197 msgid "_Execute Perl"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9201 msgid "Script"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Output"
9207 msgstr "Zvogëlo"
9209 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9210 msgid "Errors"
9211 msgstr ""
9213 #. #### begin left panel
9214 #. ### begin notebook
9215 #. ## begin mode page
9216 #. # begin single scan
9217 #. brightness
9218 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9219 msgid "Brightness cutoff"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9223 msgid "Trace by a given brightness level"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9227 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9231 msgid "Single scan: creates a path"
9232 msgstr ""
9234 #. canny edge detection
9235 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9236 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Edge detection"
9239 msgstr "Zgjedhja"
9241 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9242 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9246 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9247 msgstr ""
9249 #. quantization
9250 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9251 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9252 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9253 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9254 msgid "Color quantization"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9258 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9262 msgid "The number of reduced colors"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Colors:"
9268 msgstr "Mbyll"
9270 #. swap black and white
9271 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Invert image"
9274 msgstr "Ruaj file"
9276 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9277 msgid "Invert black and white regions"
9278 msgstr ""
9280 #. # end single scan
9281 #. # begin multiple scan
9282 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9283 msgid "Brightness steps"
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9287 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9291 msgid "Scans:"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9295 msgid "The desired number of scans"
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Colors"
9301 msgstr "Mbyll"
9303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9304 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9308 msgid "Grays"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9312 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9313 msgstr ""
9315 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9316 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9317 msgid "Smooth"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9321 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9322 msgstr ""
9324 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9326 msgid "Stack scans"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9330 msgid ""
9331 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9332 "gaps)"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9336 msgid "Remove background"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9340 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9344 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9345 msgstr ""
9347 #. ## begin option page
9348 #. # potrace parameters
9349 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9350 msgid "Suppress speckles"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9354 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9358 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9362 msgid "Size:"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9366 msgid "Smooth corners"
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9370 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9374 msgid "Increase this to smooth corners more"
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9378 msgid "Optimize paths"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9382 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9386 msgid ""
9387 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9388 "optimization"
9389 msgstr ""
9391 #. ## end option page
9392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9393 msgid "Options"
9394 msgstr ""
9396 #. ### credits
9397 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9398 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Credits"
9404 msgstr "Krijo"
9406 #. #### begin right panel
9407 #. ## SIOX
9408 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9409 msgid "SIOX foreground selection"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9413 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9414 msgstr ""
9416 #. ## preview
9417 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Update"
9420 msgstr "Ngjite"
9422 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9423 msgid ""
9424 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9425 "tracing"
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Preview"
9431 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9433 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673
9434 msgid "Abort a trace in progress"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677
9438 msgid "Execute the trace"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
9442 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9443 msgid "_Horizontal"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
9447 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9448 msgstr ""
9450 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
9451 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
9452 msgid "_Vertical"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
9456 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
9460 #, fuzzy
9461 msgid "_Width"
9462 msgstr "Gjerësia:"
9464 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
9465 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
9469 #, fuzzy
9470 msgid "_Height"
9471 msgstr "Lartësia:"
9473 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
9474 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9478 msgid "A_ngle"
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9482 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9486 msgid ""
9487 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9488 "displacement, or percentage displacement"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
9492 msgid ""
9493 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
9494 "or percentage displacement"
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
9498 msgid "Transformation matrix element A"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
9502 msgid "Transformation matrix element B"
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
9506 msgid "Transformation matrix element C"
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
9510 msgid "Transformation matrix element D"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
9514 msgid "Transformation matrix element E"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
9518 msgid "Transformation matrix element F"
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
9522 msgid ""
9523 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
9524 "edit the current absolute position directly"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9528 msgid "Scale proportionally"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9532 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9536 msgid "Apply to each _object separately"
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9540 msgid ""
9541 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
9542 "transform the selection as a whole"
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9546 msgid "Edit c_urrent matrix"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9550 msgid ""
9551 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
9552 "this matrix"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
9556 #, fuzzy
9557 msgid "_Move"
9558 msgstr "Lëvize"
9560 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
9561 #, fuzzy
9562 msgid "_Scale"
9563 msgstr "Ruaj"
9565 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
9566 #, fuzzy
9567 msgid "_Rotate"
9568 msgstr "Rrotullo"
9570 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
9571 msgid "Ske_w"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
9575 msgid "Matri_x"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
9579 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
9583 msgid "Apply transformation to selection"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
9587 msgid "Edit transformation matrix"
9588 msgstr ""
9590 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
9591 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
9592 #. File menu
9593 #. Edit menu
9594 #. View menu
9595 #. Layer menu
9596 #. Object menu
9597 #. Path menu
9598 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
9599 #. Text menu
9600 #. About menu
9601 #. Tools toolbox
9602 #. Select Tool controls
9603 #. Node Tool controls
9604 #. Calligraphy Tool controls
9605 #. Session playback controls
9606 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
9607 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
9608 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
9609 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
9610 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
9611 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
9612 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
9613 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
9614 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
9615 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
9616 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
9617 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
9618 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
9619 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
9620 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
9621 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
9622 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
9623 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
9624 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
9625 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
9626 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
9627 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
9628 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
9629 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
9630 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
9631 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
9632 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
9633 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
9634 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
9635 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
9636 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
9637 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
9638 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
9639 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
9640 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
9641 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
9642 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
9643 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
9644 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
9645 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
9646 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
9647 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
9648 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
9649 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
9650 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
9651 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
9652 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
9653 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
9654 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
9655 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
9656 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
9657 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
9658 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
9659 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
9660 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
9661 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
9662 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
9663 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
9664 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
9665 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
9666 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
9667 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
9668 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
9669 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
9670 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
9671 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
9672 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
9673 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
9674 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
9675 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
9676 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
9677 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
9678 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
9679 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
9680 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
9681 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
9682 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
9683 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
9684 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
9685 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
9686 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
9687 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
9688 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
9689 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
9690 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
9691 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
9692 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
9693 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
9694 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
9695 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
9696 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
9697 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
9698 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
9699 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
9700 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
9701 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
9702 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
9703 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
9704 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
9705 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
9706 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
9707 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
9708 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
9709 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
9710 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
9711 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
9712 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
9713 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
9714 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
9715 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
9716 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
9717 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
9718 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
9719 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
9723 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267
9727 msgid "Zoom drawing if window size changes"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
9731 msgid "Cursor coordinates"
9732 msgstr ""
9734 #. display the initial welcome message in the statusbar
9735 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382
9736 msgid ""
9737 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
9738 "use selector (arrow) to move or transform them."
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
9742 #, c-format
9743 msgid ""
9744 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
9745 "closing?</span>\n"
9746 "\n"
9747 "If you close without saving, your changes will be discarded."
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
9751 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675
9752 msgid "Close _without saving"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667
9756 #, c-format
9757 msgid ""
9758 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
9759 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
9760 "\n"
9761 "Do you want to save this file in another format?"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
9765 #, fuzzy
9766 msgid "tiny"
9767 msgstr "në"
9769 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
9770 msgid "small"
9771 msgstr ""
9773 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
9774 #, fuzzy
9775 msgid "large"
9776 msgstr "Objektivi:"
9778 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
9779 msgid "huge"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
9783 msgid "List"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
9787 msgid "_Blend mode:"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
9791 #, fuzzy
9792 msgid "B_lur:"
9793 msgstr "Vlera"
9795 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
9796 msgid "Proprietary"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
9800 msgid "Other"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
9804 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Fill:"
9807 msgstr "Mbush (përshtat)"
9809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:101
9810 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Stroke:"
9813 msgstr "Rrotullo"
9815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:102
9816 msgid "O:"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
9820 msgid "N/A"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
9824 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021
9825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1022
9826 msgid "Nothing selected"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
9830 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
9831 msgid "<i>None</i>"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
9835 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
9836 msgid "No fill"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
9840 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
9841 msgid "No stroke"
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
9845 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Pattern"
9848 msgstr "Ngjite"
9850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
9851 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989
9852 msgid "Pattern fill"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
9856 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
9857 msgid "Pattern stroke"
9858 msgstr ""
9860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
9861 msgid "<b>L</b>"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
9865 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
9866 msgid "Linear gradient fill"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
9870 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
9871 msgid "Linear gradient stroke"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
9875 msgid "<b>R</b>"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
9879 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
9880 msgid "Radial gradient fill"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
9884 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
9885 msgid "Radial gradient stroke"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Different"
9891 msgstr "Përqind"
9893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
9894 msgid "Different fills"
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
9898 msgid "Different strokes"
9899 msgstr ""
9901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
9902 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
9903 msgid "<b>Unset</b>"
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
9907 msgid "Flat color fill"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
9911 msgid "Flat color stroke"
9912 msgstr ""
9914 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
9915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
9916 msgid "<b>a</b>"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
9920 msgid "Fill is averaged over selected objects"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
9924 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
9925 msgstr ""
9927 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
9928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
9929 msgid "<b>m</b>"
9930 msgstr ""
9932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
9933 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
9937 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
9938 msgstr ""
9940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
9941 msgid "Edit fill..."
9942 msgstr ""
9944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
9945 msgid "Edit stroke..."
9946 msgstr ""
9948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
9949 msgid "Last set color"
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
9953 msgid "Last selected color"
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
9957 msgid "Invert"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
9961 msgid "White"
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
9965 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9966 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
9967 msgid "Black"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
9971 msgid "Copy color"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Paste color"
9977 msgstr "Ngjite"
9979 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
9980 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:772
9981 msgid "Swap fill and stroke"
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
9985 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514
9986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523
9987 msgid "Make fill opaque"
9988 msgstr ""
9990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
9991 msgid "Make stroke opaque"
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:301
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Remove"
9997 msgstr "Përsërite"
9999 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535
10000 msgid "Apply last set color to fill"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547
10004 msgid "Apply last set color to stroke"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
10008 msgid "Apply last selected color to fill"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
10012 msgid "Apply last selected color to stroke"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:589
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Invert fill"
10018 msgstr "Ruaj file"
10020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:609
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Invert stroke"
10023 msgstr "Zgjedhja"
10025 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:621
10026 msgid "White fill"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633
10030 msgid "White stroke"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:645
10034 msgid "Black fill"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657
10038 msgid "Black stroke"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:700
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Paste fill"
10044 msgstr "Ngjite"
10046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Paste stroke"
10049 msgstr "Ngjite"
10051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:887
10052 msgid "Change stroke width"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:982
10056 msgid ", drag to adjust"
10057 msgstr ""
10059 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1060
10060 #, c-format
10061 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064
10065 msgid " (averaged)"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1092
10069 msgid "0 (transparent)"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1116
10073 msgid "100% (opaque)"
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Adjust saturation"
10079 msgstr "Orientimi:"
10081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1265
10082 #, c-format
10083 msgid ""
10084 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10085 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Adjust lightness"
10091 msgstr "Lartësia:"
10093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
10094 #, c-format
10095 msgid ""
10096 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10097 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10101 msgid "Adjust hue"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
10105 #, c-format
10106 msgid ""
10107 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10108 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10112 msgid "Name"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10116 msgid "P_age size:"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Page orientation:"
10122 msgstr "Orientimi:"
10124 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10125 msgid "_Landscape"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10129 msgid "_Portrait"
10130 msgstr ""
10132 #. ## Set up custom size frame
10133 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Custom size"
10136 msgstr "E personalizuar"
10138 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10139 msgid "_Fit page to selection"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10143 msgid ""
10144 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10145 "is no selection"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10149 #, fuzzy
10150 msgid "U_nits:"
10151 msgstr "Njësitë"
10153 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10154 msgid "Width of paper"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10158 #, fuzzy
10159 msgid "_Height:"
10160 msgstr "Lartësia:"
10162 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10163 msgid "Height of paper"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Set page size"
10169 msgstr "Ngjite"
10171 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10172 msgid "L Gradient"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10176 msgid "R Gradient"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10180 #, c-format
10181 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10185 #, c-format
10186 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10190 #, c-format
10191 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10195 #, c-format
10196 msgid "O:%.3g"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10200 #, c-format
10201 msgid "O:.%d"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10205 #, c-format
10206 msgid "Opacity: %.3g"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/verbs.cpp:1158
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Switch to next layer"
10212 msgstr "Elemino"
10214 #: ../src/verbs.cpp:1159
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Switched to next layer."
10217 msgstr "Elemino"
10219 #: ../src/verbs.cpp:1161
10220 msgid "Cannot go past last layer."
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/verbs.cpp:1170
10224 msgid "Switch to previous layer"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/verbs.cpp:1171
10228 msgid "Switched to previous layer."
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/verbs.cpp:1173
10232 msgid "Cannot go before first layer."
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/verbs.cpp:1190 ../src/verbs.cpp:1274
10236 msgid "No current layer."
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/verbs.cpp:1219 ../src/verbs.cpp:1223
10240 #, c-format
10241 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/verbs.cpp:1220
10245 msgid "Layer to top"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/verbs.cpp:1224
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Raise layer"
10251 msgstr "Përpjestim"
10253 #: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231
10254 #, c-format
10255 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/verbs.cpp:1228
10259 msgid "Layer to bottom"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/verbs.cpp:1232
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Lower layer"
10265 msgstr "Inferior"
10267 #: ../src/verbs.cpp:1241
10268 msgid "Cannot move layer any further."
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/verbs.cpp:1269
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Delete layer"
10274 msgstr "Elemino"
10276 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10277 #: ../src/verbs.cpp:1272
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Deleted layer."
10280 msgstr "Elemino"
10282 #: ../src/verbs.cpp:1354
10283 msgid "Flip horizontally"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/verbs.cpp:1369
10287 msgid "Flip vertically"
10288 msgstr ""
10290 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10291 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10292 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10293 #: ../src/verbs.cpp:1823
10294 msgid "tutorial-basic.svg"
10295 msgstr ""
10297 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10298 #: ../src/verbs.cpp:1827
10299 msgid "tutorial-shapes.svg"
10300 msgstr ""
10302 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10303 #: ../src/verbs.cpp:1831
10304 msgid "tutorial-advanced.svg"
10305 msgstr ""
10307 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10308 #: ../src/verbs.cpp:1835
10309 msgid "tutorial-tracing.svg"
10310 msgstr ""
10312 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10313 #: ../src/verbs.cpp:1839
10314 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10315 msgstr ""
10317 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10318 #: ../src/verbs.cpp:1843
10319 msgid "tutorial-elements.svg"
10320 msgstr ""
10322 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10323 #: ../src/verbs.cpp:1847
10324 msgid "tutorial-tips.svg"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2605
10328 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2607
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Unlock all objects in all layers"
10334 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10336 #: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2609
10337 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/verbs.cpp:2136 ../src/verbs.cpp:2611
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Unhide all objects in all layers"
10343 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10345 #: ../src/verbs.cpp:2151
10346 msgid "Does nothing"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/verbs.cpp:2154
10350 msgid "Create new document from the default template"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/verbs.cpp:2156
10354 #, fuzzy
10355 msgid "_Open..."
10356 msgstr "Hap..."
10358 #: ../src/verbs.cpp:2157
10359 msgid "Open an existing document"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/verbs.cpp:2158
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Re_vert"
10365 msgstr "Përsërit"
10367 #: ../src/verbs.cpp:2159
10368 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/verbs.cpp:2160
10372 #, fuzzy
10373 msgid "_Save"
10374 msgstr "Ruaj"
10376 #: ../src/verbs.cpp:2160
10377 msgid "Save document"
10378 msgstr "Ruaj dokumentin"
10380 #: ../src/verbs.cpp:2162
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Save _As..."
10383 msgstr "Ruaj Si..."
10385 #: ../src/verbs.cpp:2163
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Save document under a new name"
10388 msgstr "Ruaj dokumentin"
10390 #: ../src/verbs.cpp:2164
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Save a Cop_y..."
10393 msgstr "Ruaj Si..."
10395 #: ../src/verbs.cpp:2165
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10398 msgstr "Ruaj dokumentin"
10400 #: ../src/verbs.cpp:2166
10401 msgid "_Print..."
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/verbs.cpp:2166
10405 msgid "Print document"
10406 msgstr ""
10408 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10409 #: ../src/verbs.cpp:2169
10410 msgid "Vac_uum Defs"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/verbs.cpp:2169
10414 msgid ""
10415 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10416 "defs&gt; of the document"
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/verbs.cpp:2171
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Print _Direct"
10422 msgstr "Pamja e parë e printimit"
10424 #: ../src/verbs.cpp:2172
10425 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/verbs.cpp:2173
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Print Previe_w"
10431 msgstr "Pamja e parë e printimit"
10433 #: ../src/verbs.cpp:2174
10434 msgid "Preview document printout"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/verbs.cpp:2175
10438 #, fuzzy
10439 msgid "_Import..."
10440 msgstr "Importo"
10442 #: ../src/verbs.cpp:2176
10443 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/verbs.cpp:2177
10447 msgid "_Export Bitmap..."
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/verbs.cpp:2178
10451 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/verbs.cpp:2179
10455 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/verbs.cpp:2180
10459 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/verbs.cpp:2180
10463 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/verbs.cpp:2181
10467 #, fuzzy
10468 msgid "N_ext Window"
10469 msgstr "Dritaret"
10471 #: ../src/verbs.cpp:2182
10472 msgid "Switch to the next document window"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/verbs.cpp:2183
10476 msgid "P_revious Window"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/verbs.cpp:2184
10480 msgid "Switch to the previous document window"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/verbs.cpp:2185
10484 #, fuzzy
10485 msgid "_Close"
10486 msgstr "Mbyll"
10488 #: ../src/verbs.cpp:2186
10489 msgid "Close this document window"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/verbs.cpp:2187
10493 msgid "_Quit"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/verbs.cpp:2187
10497 msgid "Quit Inkscape"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/verbs.cpp:2190
10501 msgid "Undo last action"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/verbs.cpp:2193
10505 msgid "Do again the last undone action"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/verbs.cpp:2194
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Cu_t"
10511 msgstr "Preje"
10513 #: ../src/verbs.cpp:2195
10514 msgid "Cut selection to clipboard"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/verbs.cpp:2196
10518 #, fuzzy
10519 msgid "_Copy"
10520 msgstr "Kopjo"
10522 #: ../src/verbs.cpp:2197
10523 msgid "Copy selection to clipboard"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/verbs.cpp:2198
10527 #, fuzzy
10528 msgid "_Paste"
10529 msgstr "Ngjite"
10531 #: ../src/verbs.cpp:2199
10532 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/verbs.cpp:2200
10536 msgid "Paste _Style"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/verbs.cpp:2201
10540 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/verbs.cpp:2203
10544 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/verbs.cpp:2204
10548 msgid "Paste _Width"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/verbs.cpp:2205
10552 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/verbs.cpp:2206
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Paste _Height"
10558 msgstr "Lartësia:"
10560 #: ../src/verbs.cpp:2207
10561 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/verbs.cpp:2208
10565 msgid "Paste Size Separately"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/verbs.cpp:2209
10569 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/verbs.cpp:2210
10573 msgid "Paste Width Separately"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/verbs.cpp:2211
10577 msgid ""
10578 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
10579 "object"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/verbs.cpp:2212
10583 msgid "Paste Height Separately"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/verbs.cpp:2213
10587 msgid ""
10588 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
10589 "object"
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/verbs.cpp:2214
10593 msgid "Paste _In Place"
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/verbs.cpp:2215
10597 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/verbs.cpp:2216
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Paste Path _Effect"
10603 msgstr "Ngjite"
10605 #: ../src/verbs.cpp:2217
10606 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/verbs.cpp:2218
10610 #, fuzzy
10611 msgid "_Delete"
10612 msgstr "Elemino"
10614 #: ../src/verbs.cpp:2219
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Delete selection"
10617 msgstr "Zgjedhja"
10619 #: ../src/verbs.cpp:2220
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Duplic_ate"
10622 msgstr "Dyfisho"
10624 #: ../src/verbs.cpp:2221
10625 msgid "Duplicate selected objects"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/verbs.cpp:2222
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Create Clo_ne"
10631 msgstr "Krijo"
10633 #: ../src/verbs.cpp:2223
10634 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/verbs.cpp:2224
10638 msgid "Unlin_k Clone"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/verbs.cpp:2225
10642 msgid ""
10643 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
10644 "object"
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/verbs.cpp:2226
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Select _Original"
10650 msgstr "Zgjedhja"
10652 #: ../src/verbs.cpp:2227
10653 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
10654 msgstr ""
10656 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
10657 #: ../src/verbs.cpp:2229
10658 msgid "Objects to _Marker"
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/verbs.cpp:2230
10662 msgid "Convert selection to a line marker"
10663 msgstr ""
10665 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
10666 #: ../src/verbs.cpp:2232
10667 msgid "Objects to Patter_n"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/verbs.cpp:2233
10671 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
10672 msgstr ""
10674 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
10675 #: ../src/verbs.cpp:2235
10676 msgid "Pattern to _Objects"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/verbs.cpp:2236
10680 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/verbs.cpp:2237
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Clea_r All"
10686 msgstr "Pastro gjithçka"
10688 #: ../src/verbs.cpp:2238
10689 msgid "Delete all objects from document"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/verbs.cpp:2239
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Select Al_l"
10695 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10697 #: ../src/verbs.cpp:2240
10698 msgid "Select all objects or all nodes"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/verbs.cpp:2241
10702 msgid "Select All in All La_yers"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/verbs.cpp:2242
10706 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/verbs.cpp:2243
10710 #, fuzzy
10711 msgid "In_vert Selection"
10712 msgstr "Zgjedhja"
10714 #: ../src/verbs.cpp:2244
10715 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/verbs.cpp:2245
10719 msgid "Invert in All Layers"
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/verbs.cpp:2246
10723 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/verbs.cpp:2247
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Select Next"
10729 msgstr "Elemino"
10731 #: ../src/verbs.cpp:2248
10732 msgid "Select next object or node"
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/verbs.cpp:2249
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Select Previous"
10738 msgstr "Zgjedhja"
10740 #: ../src/verbs.cpp:2250
10741 msgid "Select previous object or node"
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/verbs.cpp:2251
10745 #, fuzzy
10746 msgid "D_eselect"
10747 msgstr "Zgjidh"
10749 #: ../src/verbs.cpp:2252
10750 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/verbs.cpp:2253
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Next Path Effect Parameter"
10756 msgstr "Ngjite"
10758 #: ../src/verbs.cpp:2254
10759 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
10760 msgstr ""
10762 #. Selection
10763 #: ../src/verbs.cpp:2257
10764 msgid "Raise to _Top"
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/verbs.cpp:2258
10768 msgid "Raise selection to top"
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/verbs.cpp:2259
10772 msgid "Lower to _Bottom"
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/verbs.cpp:2260
10776 msgid "Lower selection to bottom"
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/verbs.cpp:2261
10780 #, fuzzy
10781 msgid "_Raise"
10782 msgstr "Përpjestim"
10784 #: ../src/verbs.cpp:2262
10785 msgid "Raise selection one step"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/verbs.cpp:2263
10789 #, fuzzy
10790 msgid "_Lower"
10791 msgstr "Inferior"
10793 #: ../src/verbs.cpp:2264
10794 msgid "Lower selection one step"
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/verbs.cpp:2265
10798 msgid "_Group"
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/verbs.cpp:2266
10802 msgid "Group selected objects"
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/verbs.cpp:2268
10806 msgid "Ungroup selected groups"
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/verbs.cpp:2270
10810 msgid "_Put on Path"
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/verbs.cpp:2272
10814 msgid "_Remove from Path"
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/verbs.cpp:2274
10818 msgid "Remove Manual _Kerns"
10819 msgstr ""
10821 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
10822 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
10823 #: ../src/verbs.cpp:2277
10824 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/verbs.cpp:2279
10828 #, fuzzy
10829 msgid "_Union"
10830 msgstr "Nuk njihet"
10832 #: ../src/verbs.cpp:2280
10833 msgid "Create union of selected paths"
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/verbs.cpp:2281
10837 #, fuzzy
10838 msgid "_Intersection"
10839 msgstr "Zgjedhja"
10841 #: ../src/verbs.cpp:2282
10842 msgid "Create intersection of selected paths"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/verbs.cpp:2283
10846 msgid "_Difference"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/verbs.cpp:2284
10850 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/verbs.cpp:2285
10854 #, fuzzy
10855 msgid "E_xclusion"
10856 msgstr "Prapashtesa"
10858 #: ../src/verbs.cpp:2286
10859 msgid ""
10860 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
10861 "path)"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/verbs.cpp:2287
10865 msgid "Di_vision"
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/verbs.cpp:2288
10869 msgid "Cut the bottom path into pieces"
10870 msgstr ""
10872 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
10873 #. Advanced tutorial for more info
10874 #: ../src/verbs.cpp:2291
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Cut _Path"
10877 msgstr "Pozicioni"
10879 #: ../src/verbs.cpp:2292
10880 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
10881 msgstr ""
10883 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
10884 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
10885 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
10886 #: ../src/verbs.cpp:2296
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Outs_et"
10889 msgstr "Zvogëlo"
10891 #: ../src/verbs.cpp:2297
10892 msgid "Outset selected paths"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/verbs.cpp:2299
10896 msgid "O_utset Path by 1 px"
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/verbs.cpp:2300
10900 msgid "Outset selected paths by 1 px"
10901 msgstr ""
10903 #: ../src/verbs.cpp:2302
10904 msgid "O_utset Path by 10 px"
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/verbs.cpp:2303
10908 msgid "Outset selected paths by 10 px"
10909 msgstr ""
10911 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
10912 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
10913 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
10914 #: ../src/verbs.cpp:2307
10915 msgid "I_nset"
10916 msgstr ""
10918 #: ../src/verbs.cpp:2308
10919 msgid "Inset selected paths"
10920 msgstr ""
10922 #: ../src/verbs.cpp:2310
10923 msgid "I_nset Path by 1 px"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/verbs.cpp:2311
10927 msgid "Inset selected paths by 1 px"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/verbs.cpp:2313
10931 msgid "I_nset Path by 10 px"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/verbs.cpp:2314
10935 msgid "Inset selected paths by 10 px"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/verbs.cpp:2316
10939 msgid "D_ynamic Offset"
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/verbs.cpp:2316
10943 msgid "Create a dynamic offset object"
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/verbs.cpp:2318
10947 msgid "_Linked Offset"
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/verbs.cpp:2319
10951 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/verbs.cpp:2321
10955 msgid "_Stroke to Path"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/verbs.cpp:2322
10959 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/verbs.cpp:2323
10963 msgid "Si_mplify"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/verbs.cpp:2324
10967 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/verbs.cpp:2325
10971 msgid "_Reverse"
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/verbs.cpp:2326
10975 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
10976 msgstr ""
10978 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
10979 #: ../src/verbs.cpp:2328
10980 msgid "_Trace Bitmap..."
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/verbs.cpp:2329
10984 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/verbs.cpp:2330
10988 msgid "_Make a Bitmap Copy"
10989 msgstr ""
10991 #: ../src/verbs.cpp:2331
10992 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
10993 msgstr ""
10995 #: ../src/verbs.cpp:2332
10996 msgid "_Combine"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/verbs.cpp:2333
11000 msgid "Combine several paths into one"
11001 msgstr ""
11003 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11004 #. Advanced tutorial for more info
11005 #: ../src/verbs.cpp:2336
11006 msgid "Break _Apart"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/verbs.cpp:2337
11010 msgid "Break selected paths into subpaths"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/verbs.cpp:2338
11014 msgid "Gri_d Arrange..."
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/verbs.cpp:2339
11018 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11019 msgstr ""
11021 #. Layer
11022 #: ../src/verbs.cpp:2341
11023 msgid "_Add Layer..."
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/verbs.cpp:2342
11027 msgid "Create a new layer"
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/verbs.cpp:2343
11031 msgid "Re_name Layer..."
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/verbs.cpp:2344
11035 msgid "Rename the current layer"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/verbs.cpp:2345
11039 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/verbs.cpp:2346
11043 msgid "Switch to the layer above the current"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/verbs.cpp:2347
11047 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/verbs.cpp:2348
11051 msgid "Switch to the layer below the current"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/verbs.cpp:2349
11055 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/verbs.cpp:2350
11059 msgid "Move selection to the layer above the current"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/verbs.cpp:2351
11063 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/verbs.cpp:2352
11067 msgid "Move selection to the layer below the current"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/verbs.cpp:2353
11071 msgid "Layer to _Top"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/verbs.cpp:2354
11075 msgid "Raise the current layer to the top"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/verbs.cpp:2355
11079 msgid "Layer to _Bottom"
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/verbs.cpp:2356
11083 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/verbs.cpp:2357
11087 msgid "_Raise Layer"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/verbs.cpp:2358
11091 msgid "Raise the current layer"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/verbs.cpp:2359
11095 msgid "_Lower Layer"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/verbs.cpp:2360
11099 msgid "Lower the current layer"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/verbs.cpp:2361
11103 msgid "_Delete Current Layer"
11104 msgstr ""
11106 #: ../src/verbs.cpp:2362
11107 msgid "Delete the current layer"
11108 msgstr ""
11110 #. Object
11111 #: ../src/verbs.cpp:2365
11112 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11113 msgstr ""
11115 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11116 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11117 #: ../src/verbs.cpp:2368
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11120 msgstr "Rrotullo"
11122 #: ../src/verbs.cpp:2369
11123 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11124 msgstr ""
11126 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11127 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11128 #: ../src/verbs.cpp:2372
11129 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/verbs.cpp:2373
11133 msgid "Remove _Transformations"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/verbs.cpp:2374
11137 msgid "Remove transformations from object"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/verbs.cpp:2375
11141 msgid "_Object to Path"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/verbs.cpp:2376
11145 msgid "Convert selected object to path"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/verbs.cpp:2377
11149 msgid "_Flow into Frame"
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/verbs.cpp:2378
11153 msgid ""
11154 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11155 "frame object"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/verbs.cpp:2379
11159 msgid "_Unflow"
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/verbs.cpp:2380
11163 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/verbs.cpp:2381
11167 msgid "_Convert to Text"
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/verbs.cpp:2382
11171 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/verbs.cpp:2384
11175 msgid "Flip _Horizontal"
11176 msgstr ""
11178 #: ../src/verbs.cpp:2384
11179 msgid "Flip selected objects horizontally"
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/verbs.cpp:2387
11183 msgid "Flip _Vertical"
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/verbs.cpp:2387
11187 msgid "Flip selected objects vertically"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/verbs.cpp:2390
11191 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/verbs.cpp:2391 ../src/verbs.cpp:2395
11195 #, fuzzy
11196 msgid "_Release"
11197 msgstr "Përpjestim"
11199 #: ../src/verbs.cpp:2392
11200 msgid "Remove mask from selection"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/verbs.cpp:2394
11204 msgid ""
11205 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11206 msgstr ""
11208 #: ../src/verbs.cpp:2396
11209 msgid "Remove clipping path from selection"
11210 msgstr ""
11212 #. Tools
11213 #: ../src/verbs.cpp:2399
11214 msgid "Select"
11215 msgstr "Zgjidh"
11217 #: ../src/verbs.cpp:2400
11218 msgid "Select and transform objects"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/verbs.cpp:2401
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Node Edit"
11224 msgstr "Ndrysho"
11226 #: ../src/verbs.cpp:2402
11227 msgid "Edit paths by nodes"
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/verbs.cpp:2403
11231 msgid "Tweak"
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/verbs.cpp:2404
11235 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/verbs.cpp:2406
11239 msgid "Create rectangles and squares"
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/verbs.cpp:2408
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Create 3D boxes"
11245 msgstr "Krijo"
11247 #: ../src/verbs.cpp:2410
11248 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/verbs.cpp:2412
11252 msgid "Create stars and polygons"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/verbs.cpp:2414
11256 msgid "Create spirals"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/verbs.cpp:2416
11260 msgid "Draw freehand lines"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/verbs.cpp:2418
11264 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/verbs.cpp:2420
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11270 msgstr "Krijo"
11272 #: ../src/verbs.cpp:2422
11273 msgid "Create and edit text objects"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/verbs.cpp:2424
11277 msgid "Create and edit gradients"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/verbs.cpp:2426
11281 msgid "Zoom in or out"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/verbs.cpp:2428
11285 msgid "Pick colors from image"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/verbs.cpp:2430
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Create diagram connectors"
11291 msgstr "Krijo"
11293 #: ../src/verbs.cpp:2432
11294 msgid "Fill bounded areas"
11295 msgstr ""
11297 #. Tool prefs
11298 #: ../src/verbs.cpp:2435
11299 msgid "Selector Preferences"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/verbs.cpp:2436
11303 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/verbs.cpp:2437
11307 msgid "Node Tool Preferences"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/verbs.cpp:2438
11311 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/verbs.cpp:2439
11315 msgid "Tweak Tool Preferences"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/verbs.cpp:2440
11319 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/verbs.cpp:2441
11323 msgid "Rectangle Preferences"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/verbs.cpp:2442
11327 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/verbs.cpp:2443
11331 msgid "3D Box Preferences"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/verbs.cpp:2444
11335 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/verbs.cpp:2445
11339 msgid "Ellipse Preferences"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/verbs.cpp:2446
11343 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/verbs.cpp:2447
11347 msgid "Star Preferences"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/verbs.cpp:2448
11351 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/verbs.cpp:2449
11355 msgid "Spiral Preferences"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/verbs.cpp:2450
11359 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/verbs.cpp:2451
11363 msgid "Pencil Preferences"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/verbs.cpp:2452
11367 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/verbs.cpp:2453
11371 msgid "Pen Preferences"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/verbs.cpp:2454
11375 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/verbs.cpp:2455
11379 msgid "Calligraphic Preferences"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/verbs.cpp:2456
11383 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/verbs.cpp:2457
11387 msgid "Text Preferences"
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/verbs.cpp:2458
11391 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/verbs.cpp:2459
11395 msgid "Gradient Preferences"
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/verbs.cpp:2460
11399 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/verbs.cpp:2461
11403 msgid "Zoom Preferences"
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/verbs.cpp:2462
11407 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/verbs.cpp:2463
11411 msgid "Dropper Preferences"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/verbs.cpp:2464
11415 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/verbs.cpp:2465
11419 msgid "Connector Preferences"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/verbs.cpp:2466
11423 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/verbs.cpp:2467
11427 msgid "Paint Bucket Preferences"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/verbs.cpp:2468
11431 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11432 msgstr ""
11434 #. Zoom/View
11435 #: ../src/verbs.cpp:2471
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Zoom In"
11438 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11440 #: ../src/verbs.cpp:2471
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Zoom in"
11443 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11445 #: ../src/verbs.cpp:2472
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Zoom Out"
11448 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11450 #: ../src/verbs.cpp:2472
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Zoom out"
11453 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11455 #: ../src/verbs.cpp:2473
11456 msgid "_Rulers"
11457 msgstr ""
11459 #: ../src/verbs.cpp:2473
11460 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/verbs.cpp:2474
11464 msgid "Scroll_bars"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/verbs.cpp:2474
11468 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/verbs.cpp:2475
11472 #, fuzzy
11473 msgid "_Grid"
11474 msgstr "Rrjeta"
11476 #: ../src/verbs.cpp:2475
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Show or hide the grid"
11479 msgstr "Shfaq rrjetën"
11481 #: ../src/verbs.cpp:2476
11482 msgid "G_uides"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/verbs.cpp:2476
11486 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/verbs.cpp:2477
11490 msgid "Nex_t Zoom"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/verbs.cpp:2477
11494 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/verbs.cpp:2479
11498 msgid "Pre_vious Zoom"
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/verbs.cpp:2479
11502 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/verbs.cpp:2481
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Zoom 1:_1"
11508 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11510 #: ../src/verbs.cpp:2481
11511 msgid "Zoom to 1:1"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/verbs.cpp:2483
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Zoom 1:_2"
11517 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11519 #: ../src/verbs.cpp:2483
11520 msgid "Zoom to 1:2"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/verbs.cpp:2485
11524 #, fuzzy
11525 msgid "_Zoom 2:1"
11526 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11528 #: ../src/verbs.cpp:2485
11529 msgid "Zoom to 2:1"
11530 msgstr ""
11532 #: ../src/verbs.cpp:2488
11533 msgid "_Fullscreen"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/verbs.cpp:2488
11537 msgid "Stretch this document window to full screen"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/verbs.cpp:2491
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Duplic_ate Window"
11543 msgstr "Dyfisho"
11545 #: ../src/verbs.cpp:2491
11546 msgid "Open a new window with the same document"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/verbs.cpp:2493
11550 #, fuzzy
11551 msgid "_New View Preview"
11552 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11554 #: ../src/verbs.cpp:2494
11555 #, fuzzy
11556 msgid "New View Preview"
11557 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11559 #. "view_new_preview"
11560 #: ../src/verbs.cpp:2496
11561 msgid "_Normal"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/verbs.cpp:2497
11565 msgid "Switch to normal display mode"
11566 msgstr ""
11568 #: ../src/verbs.cpp:2498
11569 msgid "_Outline"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/verbs.cpp:2499
11573 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
11574 msgstr ""
11576 #: ../src/verbs.cpp:2500
11577 msgid "_Toggle"
11578 msgstr ""
11580 #: ../src/verbs.cpp:2501
11581 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
11582 msgstr ""
11584 #: ../src/verbs.cpp:2503
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Ico_n Preview..."
11587 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11589 #: ../src/verbs.cpp:2504
11590 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/verbs.cpp:2506
11594 msgid "Zoom to fit page in window"
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/verbs.cpp:2507
11598 msgid "Page _Width"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/verbs.cpp:2508
11602 msgid "Zoom to fit page width in window"
11603 msgstr ""
11605 #: ../src/verbs.cpp:2510
11606 msgid "Zoom to fit drawing in window"
11607 msgstr ""
11609 #: ../src/verbs.cpp:2512
11610 msgid "Zoom to fit selection in window"
11611 msgstr ""
11613 #. Dialogs
11614 #: ../src/verbs.cpp:2515
11615 msgid "In_kscape Preferences..."
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/verbs.cpp:2516
11619 msgid "Edit global Inkscape preferences"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/verbs.cpp:2517
11623 msgid "_Document Properties..."
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/verbs.cpp:2518
11627 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/verbs.cpp:2519
11631 msgid "Document _Metadata..."
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/verbs.cpp:2520
11635 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/verbs.cpp:2521
11639 msgid "_Fill and Stroke..."
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/verbs.cpp:2522
11643 msgid ""
11644 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
11645 msgstr ""
11647 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
11648 #: ../src/verbs.cpp:2524
11649 #, fuzzy
11650 msgid "S_watches..."
11651 msgstr "Ruaj Si..."
11653 #: ../src/verbs.cpp:2525
11654 msgid "Select colors from a swatches palette"
11655 msgstr ""
11657 #: ../src/verbs.cpp:2526
11658 msgid "Transfor_m..."
11659 msgstr ""
11661 #: ../src/verbs.cpp:2527
11662 msgid "Precisely control objects' transformations"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/verbs.cpp:2528
11666 msgid "_Align and Distribute..."
11667 msgstr ""
11669 #: ../src/verbs.cpp:2529
11670 msgid "Align and distribute objects"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/verbs.cpp:2530
11674 msgid "Undo _History..."
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/verbs.cpp:2531
11678 msgid "Undo History"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/verbs.cpp:2532
11682 msgid "_Text and Font..."
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/verbs.cpp:2533
11686 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/verbs.cpp:2534
11690 #, fuzzy
11691 msgid "_XML Editor..."
11692 msgstr "Editori XML"
11694 #: ../src/verbs.cpp:2535
11695 msgid "View and edit the XML tree of the document"
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/verbs.cpp:2536
11699 msgid "_Find..."
11700 msgstr ""
11702 #: ../src/verbs.cpp:2537
11703 msgid "Find objects in document"
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/verbs.cpp:2538
11707 msgid "_Messages..."
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/verbs.cpp:2539
11711 msgid "View debug messages"
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/verbs.cpp:2540
11715 msgid "S_cripts..."
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/verbs.cpp:2541
11719 msgid "Run scripts"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/verbs.cpp:2542
11723 msgid "Show/Hide D_ialogs"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/verbs.cpp:2543
11727 msgid "Show or hide all open dialogs"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/verbs.cpp:2544
11731 msgid "Create Tiled Clones..."
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/verbs.cpp:2545
11735 msgid ""
11736 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
11737 "scattering"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/verbs.cpp:2546
11741 msgid "_Object Properties..."
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/verbs.cpp:2547
11745 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/verbs.cpp:2550
11749 msgid "_Instant Messaging..."
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/verbs.cpp:2550
11753 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/verbs.cpp:2552
11757 msgid "_Input Devices..."
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/verbs.cpp:2553
11761 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/verbs.cpp:2554
11765 #, fuzzy
11766 msgid "_Extensions..."
11767 msgstr "Prapashtesa"
11769 #: ../src/verbs.cpp:2555
11770 msgid "Query information about extensions"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/verbs.cpp:2556
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Layer_s..."
11776 msgstr "Ruaj Si..."
11778 #: ../src/verbs.cpp:2557
11779 msgid "View Layers"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/verbs.cpp:2558
11783 msgid "Path Effects..."
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/verbs.cpp:2559
11787 msgid "Manage path effects"
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/verbs.cpp:2560
11791 msgid "Filter Effects..."
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/verbs.cpp:2561
11795 msgid "Manage SVG filter effects"
11796 msgstr ""
11798 #. Help
11799 #: ../src/verbs.cpp:2564
11800 #, fuzzy
11801 msgid "About E_xtensions"
11802 msgstr "Prapashtesa"
11804 #: ../src/verbs.cpp:2565
11805 msgid "Information on Inkscape extensions"
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/verbs.cpp:2566
11809 msgid "About _Memory"
11810 msgstr ""
11812 #: ../src/verbs.cpp:2567
11813 msgid "Memory usage information"
11814 msgstr ""
11816 #: ../src/verbs.cpp:2568
11817 msgid "_About Inkscape"
11818 msgstr ""
11820 #: ../src/verbs.cpp:2569
11821 msgid "Inkscape version, authors, license"
11822 msgstr ""
11824 #. "help_about"
11825 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
11826 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
11827 #. Tutorials
11828 #: ../src/verbs.cpp:2574
11829 msgid "Inkscape: _Basic"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/verbs.cpp:2575
11833 msgid "Getting started with Inkscape"
11834 msgstr ""
11836 #. "tutorial_basic"
11837 #: ../src/verbs.cpp:2576
11838 msgid "Inkscape: _Shapes"
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/verbs.cpp:2577
11842 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/verbs.cpp:2578
11846 msgid "Inkscape: _Advanced"
11847 msgstr ""
11849 #: ../src/verbs.cpp:2579
11850 msgid "Advanced Inkscape topics"
11851 msgstr ""
11853 #. "tutorial_advanced"
11854 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11855 #: ../src/verbs.cpp:2581
11856 msgid "Inkscape: T_racing"
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/verbs.cpp:2582
11860 msgid "Using bitmap tracing"
11861 msgstr ""
11863 #. "tutorial_tracing"
11864 #: ../src/verbs.cpp:2583
11865 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/verbs.cpp:2584
11869 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/verbs.cpp:2585
11873 msgid "_Elements of Design"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/verbs.cpp:2586
11877 msgid "Principles of design in the tutorial form"
11878 msgstr ""
11880 #. "tutorial_design"
11881 #: ../src/verbs.cpp:2587
11882 msgid "_Tips and Tricks"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/verbs.cpp:2588
11886 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
11887 msgstr ""
11889 #. "tutorial_tips"
11890 #. Effect
11891 #: ../src/verbs.cpp:2591
11892 msgid "Previous Effect"
11893 msgstr ""
11895 #: ../src/verbs.cpp:2592
11896 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
11897 msgstr ""
11899 #: ../src/verbs.cpp:2593
11900 msgid "Previous Effect Settings..."
11901 msgstr ""
11903 #: ../src/verbs.cpp:2594
11904 msgid "Repeat the last effect with new settings"
11905 msgstr ""
11907 #. Fit Page
11908 #: ../src/verbs.cpp:2597
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Fit Page to Selection"
11911 msgstr "Zgjedhja"
11913 #: ../src/verbs.cpp:2598
11914 msgid "Fit the page to the current selection"
11915 msgstr ""
11917 #: ../src/verbs.cpp:2599
11918 msgid "Fit Page to Drawing"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/verbs.cpp:2600
11922 msgid "Fit the page to the drawing"
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/verbs.cpp:2601
11926 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/verbs.cpp:2602
11930 msgid ""
11931 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
11932 msgstr ""
11934 #. LockAndHide
11935 #: ../src/verbs.cpp:2604
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Unlock All"
11938 msgstr "Inferior"
11940 #: ../src/verbs.cpp:2606
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Unlock All in All Layers"
11943 msgstr "Inferior"
11945 #: ../src/verbs.cpp:2608
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Unhide All"
11948 msgstr "Përpjestim"
11950 #: ../src/verbs.cpp:2610
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Unhide All in All Layers"
11953 msgstr "Përpjestim"
11955 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
11956 msgid "Dash pattern"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
11960 msgid "Pattern offset"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441
11964 #, c-format
11965 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
11966 msgstr ""
11968 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443
11969 #, c-format
11970 msgid "%s: %d - Inkscape"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447
11974 #, c-format
11975 msgid "%s (outline) - Inkscape"
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449
11979 #, c-format
11980 msgid "%s - Inkscape"
11981 msgstr ""
11983 #. Family frame
11984 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
11985 msgid "Font family"
11986 msgstr "Familja e gërmave"
11988 #. Style frame
11989 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
11990 msgid "Style"
11991 msgstr "Stili"
11993 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
11994 msgid "Font size:"
11995 msgstr ""
11997 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
11998 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
11999 #. * some representative characters that users of your locale will be
12000 #. * interested in.
12001 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256
12002 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12006 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Edit..."
12009 msgstr "Ndrysho"
12011 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12012 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12013 msgid ""
12014 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12015 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12016 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12017 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12021 #, fuzzy
12022 msgid "reflected"
12023 msgstr "Zgjidh"
12025 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12026 #, fuzzy
12027 msgid "direct"
12028 msgstr "Ndrysho"
12030 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Repeat:"
12033 msgstr "Përsërit"
12035 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12036 msgid "Assign gradient to object"
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12040 msgid "<small>No gradients</small>"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12044 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12048 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12052 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12053 msgstr ""
12055 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12056 msgid "Edit the stops of the gradient"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609
12060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
12061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583
12062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459
12063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
12064 msgid "<b>New:</b>"
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12068 msgid "Create linear gradient"
12069 msgstr ""
12071 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12072 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12076 #, fuzzy
12077 msgid "on"
12078 msgstr "Asnjë"
12080 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12081 msgid "Create gradient in the fill"
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12085 msgid "Create gradient in the stroke"
12086 msgstr ""
12088 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12089 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12090 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
12091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
12092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596
12093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
12094 msgid "<b>Change:</b>"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12098 msgid "No gradients in document"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12102 msgid "No gradient selected"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12106 msgid "No stops in gradient"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12110 msgid "Change gradient stop offset"
12111 msgstr ""
12113 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12114 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12115 msgid "Add stop"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12119 msgid "Add another control stop to gradient"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Delete stop"
12125 msgstr "Elemino"
12127 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12128 msgid "Delete current control stop from gradient"
12129 msgstr ""
12131 #. Label
12132 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12133 msgid "Offset:"
12134 msgstr ""
12136 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12137 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12138 msgid "Stop Color"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12142 msgid "Gradient editor"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12146 msgid "Change gradient stop color"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12150 msgid "Toggle current layer visibility"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12154 msgid "Lock or unlock current layer"
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12158 msgid "Current layer"
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
12162 msgid "(root)"
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12166 msgid "No paint"
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12170 msgid "Flat color"
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12174 msgid "Linear gradient"
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12178 msgid "Radial gradient"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12182 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12183 msgstr ""
12185 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12186 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12187 msgid ""
12188 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12189 "evenodd)"
12190 msgstr ""
12192 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12193 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12194 msgid ""
12195 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12199 msgid "No objects"
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12203 msgid "Multiple styles"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12207 msgid "Paint is undefined"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976
12211 msgid ""
12212 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
12213 "pattern from selection."
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12217 msgid "Transform by toolbar"
12218 msgstr ""
12220 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289
12221 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291
12225 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300
12229 msgid ""
12230 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12231 "scaled."
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302
12235 msgid ""
12236 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12237 "are scaled."
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311
12241 msgid ""
12242 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12243 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313
12247 msgid ""
12248 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12249 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322
12253 msgid ""
12254 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12255 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324
12259 msgid ""
12260 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12261 "scaled, rotated, or skewed)."
12262 msgstr ""
12264 #. four spinbuttons
12265 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12266 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12267 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425
12268 msgid "select_toolbar|X"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427
12272 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12273 msgstr ""
12275 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12276 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12277 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432
12278 msgid "select_toolbar|Y"
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
12282 msgid "Vertical coordinate of selection"
12283 msgstr ""
12285 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12286 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12287 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
12288 msgid "select_toolbar|W"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
12292 msgid "Width of selection"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447
12296 msgid "Lock"
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
12300 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12301 msgstr ""
12303 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12304 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12305 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
12306 msgid "select_toolbar|H"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
12310 msgid "Height of selection"
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
12314 msgid "Affect:"
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Corners"
12320 msgstr "Mbyll"
12322 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Gradients"
12325 msgstr "Krijo"
12327 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Patterns"
12330 msgstr "Ngjite"
12332 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12333 msgid "System"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12337 msgid "RGBA_:"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12341 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12345 msgid "RGB"
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12349 msgid "HSL"
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12353 msgid "CMYK"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12357 msgid "_R"
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12361 msgid "_G"
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12365 msgid "_B"
12366 msgstr ""
12368 #. Label
12369 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12370 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12371 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12372 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12373 msgid "_A"
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12377 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12378 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12379 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12380 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12381 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12382 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12383 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12384 msgid "Alpha (opacity)"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12388 msgid "_H"
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12392 msgid "_S"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12396 msgid "_L"
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12400 msgid "_C"
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Cyan"
12407 msgstr "Anullo"
12409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12410 msgid "_M"
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12414 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12415 msgid "Magenta"
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12419 msgid "_Y"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12423 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12424 msgid "Yellow"
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12428 msgid "_K"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
12432 msgid "Unnamed"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
12436 msgid "Wheel"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
12440 msgid "Attribute"
12441 msgstr "Pronësi"
12443 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
12444 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
12445 msgid "Value"
12446 msgstr "Vlera"
12448 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
12449 msgid "Type text in a text node"
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
12453 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
12457 msgid "Style of new stars"
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Style of new rectangles"
12463 msgstr "Përsërite"
12465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Style of new 3D boxes"
12468 msgstr "Përsërite"
12470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
12471 msgid "Style of new ellipses"
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
12475 msgid "Style of new spirals"
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
12479 msgid "Style of new paths created by Pencil"
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
12483 msgid "Style of new paths created by Pen"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Style of new calligraphic strokes"
12489 msgstr "Krijo"
12491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
12492 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:807
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Insert"
12498 msgstr "Përpjestim"
12500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:808
12501 msgid "Insert new nodes into selected segments"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:818
12505 msgid "Delete selected nodes"
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:827
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Join"
12511 msgstr "Pikë"
12513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:828
12514 msgid "Join selected endnodes"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:837
12518 msgid "Join Segment"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:838
12522 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:847
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Delete Segment"
12528 msgstr "Elemino"
12530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:848
12531 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:857
12535 msgid "Node Break"
12536 msgstr ""
12538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:858
12539 msgid "Break path at selected nodes"
12540 msgstr ""
12542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Node Cusp"
12545 msgstr "Asnjë"
12547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
12548 msgid "Make selected nodes corner"
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:877
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Node Smooth"
12554 msgstr "Ndrysho"
12556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:878
12557 msgid "Make selected nodes smooth"
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:887
12561 msgid "Node Symmetric"
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:888
12565 msgid "Make selected nodes symmetric"
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:897
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Node Line"
12571 msgstr "Rreshto"
12573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:898
12574 msgid "Make selected segments lines"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:907
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Node Curve"
12580 msgstr "Pamja e parë e printimit"
12582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:908
12583 msgid "Make selected segments curves"
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:917
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Show Handles"
12589 msgstr "Shfaq rrjetën"
12591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:918
12592 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
12596 msgid "Star: Change number of corners"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Star: Change spoke ratio"
12602 msgstr "Orientimi:"
12604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
12605 msgid "Make polygon"
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Make star"
12611 msgstr "Krijo"
12613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
12614 msgid "Star: Change rounding"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
12618 msgid "Star: Change randomization"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701
12622 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
12626 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12630 msgid "triangle/tri-star"
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12634 msgid "square/quad-star"
12635 msgstr ""
12637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12638 msgid "pentagon/five-pointed star"
12639 msgstr ""
12641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12642 msgid "hexagon/six-pointed star"
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
12646 msgid "Corners:"
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
12650 msgid "Number of corners of a polygon or star"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12654 msgid "thin-ray star"
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12658 msgid "pentagram"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12662 msgid "hexagram"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12666 msgid "heptagram"
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12670 msgid "octagram"
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12674 msgid "regular polygon"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
12678 msgid "Spoke ratio:"
12679 msgstr ""
12681 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
12682 #. Base radius is the same for the closest handle.
12683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
12684 msgid "Base radius to tip radius ratio"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12688 msgid "stretched"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12692 msgid "twisted"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12696 msgid "slightly pinched"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12700 #, fuzzy
12701 msgid "NOT rounded"
12702 msgstr "Modaliteti:"
12704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12705 msgid "slightly rounded"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12709 msgid "visibly rounded"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12713 #, fuzzy
12714 msgid "well rounded"
12715 msgstr "Modaliteti:"
12717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12718 msgid "amply rounded"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12722 msgid "blown up"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Rounded:"
12728 msgstr "Modaliteti:"
12730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
12731 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12735 msgid "NOT randomized"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12739 msgid "slightly irregular"
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12743 msgid "visibly randomized"
12744 msgstr ""
12746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12747 msgid "strongly randomized"
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12751 msgid "Randomized:"
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12755 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
12759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5088
12760 msgid "Defaults"
12761 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
12763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
12764 msgid ""
12765 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
12766 "change defaults)"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
12770 msgid "Change rectangle"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
12774 msgid "W:"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
12778 msgid "Width of rectangle"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
12782 msgid "Height of rectangle"
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
12786 #, fuzzy
12787 msgid "not rounded"
12788 msgstr "Modaliteti:"
12790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
12791 msgid "Rx:"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
12795 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
12799 msgid "Ry:"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
12803 msgid "Vertical radius of rounded corners"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134
12807 msgid "Not rounded"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135
12811 msgid "Make corners sharp"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
12815 msgid "3D Box: Change perspective"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
12819 msgid "Angle X:"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
12823 msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
12827 msgid "Toggle VP in X direction"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348
12831 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
12835 msgid "Angle Y:"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
12839 msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380
12843 msgid "Toggle VP in Y direction"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
12847 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
12851 msgid "Angle Z:"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
12855 msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414
12859 msgid "Toggle VP in Z direction"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
12863 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Change spiral"
12869 msgstr "Krijo"
12871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
12872 msgid "just a curve"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
12876 msgid "one full revolution"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
12880 msgid "Turns:"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
12884 msgid "Number of revolutions"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12888 #, fuzzy
12889 msgid "circle"
12890 msgstr "File"
12892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12893 msgid "edge is much denser"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12897 msgid "edge is denser"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12901 #, fuzzy
12902 msgid "even"
12903 msgstr "Përsërite"
12905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12906 #, fuzzy
12907 msgid "center is denser"
12908 msgstr "Centimetra"
12910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12911 msgid "center is much denser"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
12915 msgid "Divergence:"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
12919 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
12923 msgid "starts from center"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
12927 msgid "starts mid-way"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
12931 msgid "starts near edge"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
12935 msgid "Inner radius:"
12936 msgstr ""
12938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
12939 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
12940 msgstr ""
12942 #. Width
12943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
12944 msgid "(pinch tweak)"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
12948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
12949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
12950 #, fuzzy
12951 msgid "(default)"
12952 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
12954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
12955 #, fuzzy
12956 msgid "(broad tweak)"
12957 msgstr "Ngjite"
12959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
12960 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
12961 msgstr ""
12963 #. Force
12964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
12965 msgid "(minimum force)"
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
12969 msgid "(maximum force)"
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Force:"
12975 msgstr "Gjurma"
12977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
12978 msgid "The force of the tweak action"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
12982 msgid "Push mode"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
12986 msgid "Push parts of paths in any direction"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Shrink mode"
12992 msgstr "Rreshto"
12994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805
12995 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
12999 msgid "Grow mode"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
13003 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818
13007 msgid "Attract mode"
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819
13011 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Repel mode"
13017 msgstr "Përsërite"
13019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
13020 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Roughen mode"
13026 msgstr "Modaliteti:"
13028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
13029 msgid "Roughen parts of paths"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
13033 msgid "Color paint mode"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
13037 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Color jitter mode"
13043 msgstr "Rrotullo"
13045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847
13046 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Mode:"
13052 msgstr "Lëvize"
13054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Channels:"
13057 msgstr "Anullo"
13059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13060 #, fuzzy
13061 msgid "H"
13062 msgstr "Tonaliteti:"
13064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
13065 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
13069 msgid "S"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13073 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
13077 msgid "L"
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908
13081 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
13085 msgid "O"
13086 msgstr ""
13088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
13089 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13090 msgstr ""
13092 #. Fidelity
13093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
13094 msgid "(rough, simplified)"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
13098 msgid "(fine, but many nodes)"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
13102 msgid "Fidelity:"
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
13106 msgid ""
13107 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13108 "generate a lot of new nodes"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197
13112 msgid "Pressure"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
13116 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13117 msgstr ""
13119 #. Width
13120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13121 msgid "(hairline)"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13125 #, fuzzy
13126 msgid "(broad stroke)"
13127 msgstr "Ngjite"
13129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
13130 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13131 msgstr ""
13133 #. Thinning
13134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13135 msgid "(speed blows up stroke)"
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13139 msgid "(slight widening)"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13143 msgid "(constant width)"
13144 msgstr ""
13146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13147 msgid "(slight thinning, default)"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13151 msgid "(speed deflates stroke)"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13155 msgid "Thinning:"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13159 msgid ""
13160 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13161 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13162 msgstr ""
13164 #. Angle
13165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13166 msgid "(left edge up)"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13170 msgid "(horizontal)"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13174 msgid "(right edge up)"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13178 msgid "Angle:"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13182 msgid ""
13183 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13184 "fixation = 0)"
13185 msgstr ""
13187 #. Fixation
13188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13189 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13190 msgstr ""
13192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13193 msgid "(almost fixed, default)"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13197 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13198 msgstr ""
13200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Fixation:"
13203 msgstr "Orientimi:"
13205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
13206 msgid ""
13207 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13208 "angle)"
13209 msgstr ""
13211 #. Cap Rounding
13212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13213 #, fuzzy
13214 msgid "(blunt caps, default)"
13215 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
13217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13218 msgid "(slightly bulging)"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13222 msgid "(approximately round)"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13226 msgid "(long protruding caps)"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13230 msgid "Caps:"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13234 msgid ""
13235 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13236 "round caps)"
13237 msgstr ""
13239 #. Tremor
13240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13241 msgid "(smooth line)"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13245 msgid "(slight tremor)"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13249 msgid "(noticeable tremor)"
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13253 msgid "(maximum tremor)"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
13257 msgid "Tremor:"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
13261 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13262 msgstr ""
13264 #. Wiggle
13265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13266 msgid "(no wiggle)"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13270 msgid "(slight deviation)"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13274 msgid "(wild waves and curls)"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Wiggle:"
13280 msgstr "Titulli:"
13282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
13283 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13284 msgstr ""
13286 #. Mass
13287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13288 msgid "(no inertia)"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13292 msgid "(slight smoothing, default)"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13296 msgid "(noticeable lagging)"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13300 msgid "(maximum inertia)"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13304 msgid "Mass:"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13308 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Trace Background"
13314 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
13317 msgid ""
13318 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
13319 "minimum width, black - maximum width)"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198
13323 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Tilt"
13329 msgstr "Titulli:"
13331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210
13332 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
13336 msgid "Reset all parameters to defaults"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305
13340 msgid "Arc: Change start/end"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13344 msgid "Arc: Change open/closed"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Start:"
13350 msgstr "Objektivi:"
13352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
13353 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
13357 msgid "End:"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
13361 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Closed arc"
13367 msgstr "Pastro gjithçka"
13369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
13370 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Open Arc"
13376 msgstr "Hap"
13378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530
13379 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553
13383 msgid "Make whole"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554
13387 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621
13391 msgid "Pick alpha"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622
13395 msgid ""
13396 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
13397 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633
13401 msgid "Set alpha"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634
13405 msgid ""
13406 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
13410 msgid "Text: Change font family"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
13414 msgid "Text: Change alignment"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
13418 msgid "Text: Change font style"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Text: Change orientation"
13424 msgstr "Orientimi:"
13426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
13427 msgid "Text: Change font size"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
13431 msgid ""
13432 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
13433 "default font instead."
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Align left"
13439 msgstr "Rreshto"
13441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Center"
13444 msgstr "Centimetër"
13446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Align right"
13449 msgstr "Rreshto"
13451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436
13452 msgid "Justify"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
13456 msgid "Bold"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463
13460 msgid "Italic"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
13464 msgid "Spacing between letters"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582
13468 msgid "Spacing between lines"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
13472 msgid "Horizontal kerning"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
13476 msgid "Vertical kerning"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
13480 msgid "Letter rotation"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
13484 msgid "Change connector spacing"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
13488 msgid "Avoid"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Ignore"
13494 msgstr "Asnjë"
13496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
13497 msgid "Spacing:"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
13501 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
13505 msgid "Graph"
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
13509 msgid "Length:"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
13513 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
13517 msgid "Downwards"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
13521 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915
13525 msgid "Do not allow overlapping shapes"
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Fill by:"
13531 msgstr "Mbush (përshtat)"
13533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5029
13534 msgid ""
13535 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
13536 "pixels to be counted in the fill"
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051
13540 msgid "Grow/shrink by:"
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
13544 msgid ""
13545 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5077
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Close gaps:"
13551 msgstr "Pastro gjithçka"
13553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
13554 msgid ""
13555 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
13556 "to change defaults)"
13557 msgstr ""
13560 #. Local Variables:
13561 #. mode:c++
13562 #. c-file-style:"stroustrup"
13563 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
13564 #. indent-tabs-mode:nil
13565 #. fill-column:99
13566 #. End:
13568 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
13569 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
13570 msgid "Add Nodes"
13571 msgstr ""
13573 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
13574 msgid "Maximum segment length"
13575 msgstr ""
13577 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
13578 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
13579 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
13580 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
13581 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
13582 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
13583 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
13584 msgid "Modify Path"
13585 msgstr ""
13587 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
13588 #, fuzzy
13589 msgid "AI 8.0 Input"
13590 msgstr "Input"
13592 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
13595 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
13597 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
13598 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
13599 msgstr ""
13601 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
13602 #, fuzzy
13603 msgid "AI 8.0 Output"
13604 msgstr "Zvogëlo"
13606 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
13609 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
13611 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
13612 msgid "AI SVG Input"
13613 msgstr ""
13615 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
13616 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
13617 msgstr ""
13619 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
13620 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
13621 msgstr ""
13623 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
13624 msgid "Brighter"
13625 msgstr ""
13627 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Blue Function"
13630 msgstr "Zgjedhja"
13632 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Custom..."
13635 msgstr "E personalizuar"
13637 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Green Function"
13640 msgstr "Zgjedhja"
13642 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Red Function"
13645 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
13647 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Darker"
13650 msgstr "Ngjite"
13652 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Desaturate"
13655 msgstr "Shpërndarja"
13657 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
13658 msgid "Grayscale"
13659 msgstr ""
13661 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
13662 msgid "Less Hue"
13663 msgstr ""
13665 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
13666 msgid "Less Light"
13667 msgstr ""
13669 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Less Saturation"
13672 msgstr "Orientimi:"
13674 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
13675 #, fuzzy
13676 msgid "More Hue"
13677 msgstr "Shfaq rrjetën"
13679 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
13680 msgid "More Light"
13681 msgstr ""
13683 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
13684 msgid "More Saturation"
13685 msgstr ""
13687 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
13688 msgid "Negative"
13689 msgstr ""
13691 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Remove Blue"
13694 msgstr "Ruaj file"
13696 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Remove Green"
13699 msgstr "Përsërite"
13701 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Remove Red"
13704 msgstr "Përsërite"
13706 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
13707 msgid "RGB Barrel"
13708 msgstr ""
13710 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
13711 msgid "By color (RRGGBB hex):"
13712 msgstr ""
13714 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
13715 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
13716 msgstr ""
13718 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Replace color..."
13721 msgstr "Përpjestim"
13723 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
13724 msgid "A diagram created with the program Dia"
13725 msgstr ""
13727 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
13728 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
13729 msgstr ""
13731 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Dia Input"
13734 msgstr "Input"
13736 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
13737 msgid ""
13738 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
13739 "at http://live.gnome.org/Dia"
13740 msgstr ""
13742 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
13743 msgid ""
13744 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
13745 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
13746 "Inkscape installation."
13747 msgstr ""
13749 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
13750 msgid "Dot size"
13751 msgstr ""
13753 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Font size"
13756 msgstr "Familja e gërmave"
13758 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
13759 msgid "Number Nodes"
13760 msgstr ""
13762 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
13763 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
13764 msgid "Visualize Path"
13765 msgstr ""
13767 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
13768 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
13769 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
13770 msgstr ""
13772 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
13773 #, fuzzy
13774 msgid "DXF Input"
13775 msgstr "Input"
13777 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
13778 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
13779 msgstr ""
13781 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
13782 msgid ""
13783 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
13784 "sourceforge.net/"
13785 msgstr ""
13787 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
13788 msgid "Desktop Cutting Plotter"
13789 msgstr ""
13791 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
13792 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
13793 msgstr ""
13795 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
13796 msgid "DXF Output"
13797 msgstr ""
13799 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
13800 msgid "DXF file written by pstoedit"
13801 msgstr ""
13803 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
13804 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
13805 msgstr ""
13807 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
13808 msgid "Embed All Images"
13809 msgstr ""
13811 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
13812 msgid "Embed only selected images"
13813 msgstr ""
13815 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
13816 #, fuzzy
13817 msgid "EPS Input"
13818 msgstr "Input"
13820 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
13821 msgid "Encapsulated Postscript"
13822 msgstr ""
13824 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
13825 msgid "EPSI Output"
13826 msgstr ""
13828 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
13829 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
13830 msgstr ""
13832 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
13833 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
13834 msgstr ""
13836 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
13837 msgid "LaTeX formula"
13838 msgstr ""
13840 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
13841 msgid "LaTeX formula: "
13842 msgstr ""
13844 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
13845 msgid "Export as GIMP Palette"
13846 msgstr ""
13848 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
13849 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
13850 msgstr ""
13852 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
13853 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
13854 msgstr ""
13856 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
13857 msgid "Extract One Image"
13858 msgstr ""
13860 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
13861 msgid "Path to save image"
13862 msgstr ""
13864 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
13865 msgid "Open files saved with XFIG"
13866 msgstr ""
13868 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
13869 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
13870 msgstr ""
13872 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
13873 #, fuzzy
13874 msgid "XFIG Input"
13875 msgstr "Input"
13877 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
13878 msgid "Flatness"
13879 msgstr ""
13881 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
13882 msgid "Flatten Beziers"
13883 msgstr ""
13885 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
13886 msgid "Fractalize"
13887 msgstr ""
13889 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
13890 msgid "Smoothness"
13891 msgstr ""
13893 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
13894 msgid "Subdivisions"
13895 msgstr ""
13897 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
13898 msgid "Calculate first derivative numerically"
13899 msgstr ""
13901 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
13902 msgid "Draw Axes"
13903 msgstr ""
13905 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
13906 msgid "End x-value"
13907 msgstr ""
13909 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
13910 msgid "First derivative"
13911 msgstr ""
13913 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Function"
13916 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
13918 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
13919 msgid "Function Plotter"
13920 msgstr ""
13922 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Functions"
13925 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
13927 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
13928 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
13929 msgstr ""
13931 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
13932 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
13933 msgstr ""
13935 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
13936 msgid "Range and Sampling"
13937 msgstr ""
13939 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Remove rectangle"
13942 msgstr "Përsërite"
13944 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Samples"
13947 msgstr "Ruaj"
13949 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
13950 msgid ""
13951 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
13952 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
13953 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
13954 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
13955 "numerically."
13956 msgstr ""
13958 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
13959 msgid ""
13960 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
13961 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
13962 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
13963 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
13964 "constants pi and e are also available."
13965 msgstr ""
13967 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Start x-value"
13970 msgstr "Pastro gjithçka"
13972 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Use"
13975 msgstr "Përdoruesi"
13977 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
13978 msgid "Use polar coordinates"
13979 msgstr ""
13981 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
13982 msgid "y-value of rectangle's bottom"
13983 msgstr ""
13985 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
13986 msgid "y-value of rectangle's top"
13987 msgstr ""
13989 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
13990 msgid "Circular pitch, px"
13991 msgstr ""
13993 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Gear"
13996 msgstr "Pastro gjithçka"
13998 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
13999 msgid "Number of teeth"
14000 msgstr ""
14002 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14003 msgid "Pressure angle"
14004 msgstr ""
14006 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14007 msgid "GIMP XCF"
14008 msgstr ""
14010 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14011 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14012 msgstr ""
14014 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14015 msgid "Draw Handles"
14016 msgstr ""
14018 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14019 msgid "Command Line Options"
14020 msgstr ""
14022 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14023 msgid "FAQ"
14024 msgstr ""
14026 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14027 msgid "Keys and Mouse Reference"
14028 msgstr ""
14030 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14031 msgid "Inkscape Manual"
14032 msgstr ""
14034 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14035 msgid "New in This Version"
14036 msgstr ""
14038 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14039 msgid "Report a Bug"
14040 msgstr ""
14042 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14043 msgid "SVG 1.1 Specification"
14044 msgstr ""
14046 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Duplicate endpaths"
14049 msgstr "Dyfisho"
14051 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14052 msgid "Interpolate"
14053 msgstr ""
14055 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14056 msgid "Interpolate style (experimental)"
14057 msgstr ""
14059 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14060 msgid "Interpolation method"
14061 msgstr ""
14063 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14064 msgid "Interpolation steps"
14065 msgstr ""
14067 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14068 msgid "Axiom"
14069 msgstr ""
14071 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14072 msgid "L-system"
14073 msgstr ""
14075 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14076 msgid "Left angle"
14077 msgstr ""
14079 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14080 #, no-c-format
14081 msgid "Randomize angle (%)"
14082 msgstr ""
14084 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14085 #, no-c-format
14086 msgid "Randomize step (%)"
14087 msgstr ""
14089 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14090 msgid "Right angle"
14091 msgstr ""
14093 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Rules"
14096 msgstr "Modulët"
14098 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14099 msgid "Step length (px)"
14100 msgstr ""
14102 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14103 msgid "Lorem ipsum"
14104 msgstr ""
14106 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14107 msgid "Number of paragraphs"
14108 msgstr ""
14110 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14111 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14112 msgstr ""
14114 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14115 msgid "Sentences per paragraph"
14116 msgstr ""
14118 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
14119 msgid ""
14120 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
14121 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
14122 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
14123 msgstr ""
14125 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
14126 msgid "Color Markers to Match Stroke"
14127 msgstr ""
14129 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Font size [px]"
14132 msgstr "Familja e gërmave"
14134 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
14135 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
14136 msgid "Length Unit: "
14137 msgstr ""
14139 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
14140 msgid "Measure"
14141 msgstr ""
14143 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
14144 msgid "Measure Path"
14145 msgstr ""
14147 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
14148 msgid "Offset [px]"
14149 msgstr ""
14151 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Precision"
14154 msgstr "Zgjedhja"
14156 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
14157 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
14158 msgstr ""
14160 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
14161 msgid "Angle"
14162 msgstr ""
14164 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14165 msgid "Extrude"
14166 msgstr ""
14168 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14169 msgid "Magnitude"
14170 msgstr ""
14172 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14173 msgid "ASCII Text with outline markup"
14174 msgstr ""
14176 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14177 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14178 msgstr ""
14180 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Text Outline Input"
14183 msgstr "Input"
14185 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14186 msgid "Copies of the pattern:"
14187 msgstr ""
14189 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14190 msgid "Deformation type:"
14191 msgstr ""
14193 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14194 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14195 msgstr ""
14197 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14198 msgid "Pattern along Path"
14199 msgstr ""
14201 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14202 msgid "Space between copies:"
14203 msgstr ""
14205 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
14206 msgid "Bleed (in)"
14207 msgstr ""
14209 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
14210 msgid "Book Height (inches)"
14211 msgstr ""
14213 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
14214 msgid "Book Properties"
14215 msgstr ""
14217 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
14218 msgid "Book Width (inches)"
14219 msgstr ""
14221 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Cover"
14224 msgstr "Lëvize"
14226 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
14227 msgid "Cover Thickness Measurement"
14228 msgstr ""
14230 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
14231 msgid "Generate Template"
14232 msgstr ""
14234 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Interior Pages"
14237 msgstr "Ruaj file"
14239 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
14240 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
14241 msgstr ""
14243 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Number of Pages"
14246 msgstr "Vizato"
14248 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
14249 msgid "Paper Thickness Measurement"
14250 msgstr ""
14252 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
14253 msgid "Perfect-Bound Cover"
14254 msgstr ""
14256 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Remove existing guides"
14259 msgstr "Përsërite"
14261 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Perspective"
14264 msgstr "I ndjeshëm"
14266 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
14267 msgid "Postscript"
14268 msgstr ""
14270 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
14271 msgid "Postscript Input"
14272 msgstr ""
14274 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
14275 msgid "Developer Examples"
14276 msgstr ""
14278 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
14279 msgid "RadioButton example"
14280 msgstr ""
14282 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Select option: "
14285 msgstr "Zgjedhja"
14287 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Select second option: "
14290 msgstr "Zgjedhja"
14292 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Jitter nodes"
14295 msgstr "Rrotullo"
14297 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
14298 msgid "Maximum displacement, px"
14299 msgstr ""
14301 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
14302 msgid "Shift node handles"
14303 msgstr ""
14305 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Shift nodes"
14308 msgstr "Rreshto"
14310 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
14311 msgid ""
14312 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
14313 "selected path."
14314 msgstr ""
14316 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
14317 msgid "Use normal distribution"
14318 msgstr ""
14320 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
14321 msgid "Random Point"
14322 msgstr ""
14324 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
14325 msgid "Random Position"
14326 msgstr ""
14328 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Bar Height:"
14331 msgstr "Lartësia:"
14333 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
14334 msgid "Barcode"
14335 msgstr ""
14337 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
14338 msgid "Barcode Data:"
14339 msgstr ""
14341 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Barcode Type:"
14344 msgstr "Lloji i file:"
14346 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
14347 msgid "Initial size"
14348 msgstr ""
14350 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
14351 msgid "Minimum size"
14352 msgstr ""
14354 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
14355 msgid "Random Tree"
14356 msgstr ""
14358 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
14359 msgid "A diagram created with the program Sketch"
14360 msgstr ""
14362 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
14363 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
14364 msgstr ""
14366 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
14367 msgid "Sketch Input"
14368 msgstr ""
14370 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
14371 msgid "Gear Placement"
14372 msgstr ""
14374 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
14375 msgid "Quality (Default = 16)"
14376 msgstr ""
14378 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
14379 msgid "R - Ring Radius (px)"
14380 msgstr ""
14382 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Rotation (deg)"
14385 msgstr "Rrotullo"
14387 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Spirograph"
14390 msgstr "Spirale"
14392 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
14393 msgid "d - Pen Radius (px)"
14394 msgstr ""
14396 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
14397 msgid "r - Gear Radius (px)"
14398 msgstr ""
14400 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
14401 msgid "Behavior"
14402 msgstr ""
14404 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
14405 msgid "Straighten Segments"
14406 msgstr ""
14408 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
14409 msgid "Envelope"
14410 msgstr ""
14412 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
14413 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
14414 msgstr ""
14416 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
14417 msgid ""
14418 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
14419 "files"
14420 msgstr ""
14422 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
14423 msgid "ZIP Output"
14424 msgstr ""
14426 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
14427 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
14428 msgstr ""
14430 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
14431 msgid "Microsoft's GUI definition format"
14432 msgstr ""
14434 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
14435 #, fuzzy
14436 msgid "XAML Output"
14437 msgstr "Zvogëlo"
14439 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
14440 msgid "fLIP cASE"
14441 msgstr ""
14443 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
14444 #, fuzzy
14445 msgid "lowercase"
14446 msgstr "Inferior"
14448 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
14449 msgid "UPPERCASE"
14450 msgstr ""
14452 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
14453 msgid "rANdOm CasE"
14454 msgstr ""
14456 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Replace text..."
14459 msgstr "Përpjestim"
14461 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Title Case"
14464 msgstr "Titulli:"
14466 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
14467 msgid "Sentence case"
14468 msgstr ""
14470 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
14471 msgid "ASCII Text"
14472 msgstr ""
14474 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
14475 msgid "Text File (*.txt)"
14476 msgstr ""
14478 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Text Input"
14481 msgstr "Input"
14483 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
14484 msgid "Amount of whirl"
14485 msgstr ""
14487 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
14488 msgid "Rotation is clockwise"
14489 msgstr ""
14491 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
14492 msgid "Whirl"
14493 msgstr ""
14495 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
14496 msgid "A popular graphics file format for clipart"
14497 msgstr ""
14499 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
14500 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
14501 msgstr ""
14503 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
14504 msgid "Windows Metafile Input"
14505 msgstr ""
14507 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
14508 #, fuzzy
14509 msgid "XAML Input"
14510 msgstr "Input"