Code

Re-generate pot file. Update de.po.
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 ../src/widgets/toolbox.cpp:4056
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4133
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: inkscape\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-10 22:45+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
15 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
16 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
23 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
24 msgstr ""
26 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
27 #, fuzzy
28 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
29 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
31 #: ../src/arc-context.cpp:331
32 msgid ""
33 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
34 msgstr ""
36 #: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:374
37 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
38 msgstr ""
40 #: ../src/arc-context.cpp:420
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
44 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
45 msgstr ""
47 #: ../src/arc-context.cpp:438
48 #, fuzzy
49 msgid "Create ellipse"
50 msgstr "Krijo"
52 #: ../src/connector-context.cpp:517
53 msgid "Creating new connector"
54 msgstr ""
56 #: ../src/connector-context.cpp:711
57 msgid "Reroute connector"
58 msgstr ""
60 #. Flush pending updates
61 #: ../src/connector-context.cpp:918
62 msgid "Create connector"
63 msgstr ""
65 #: ../src/connector-context.cpp:942
66 msgid "Finishing connector"
67 msgstr ""
69 #: ../src/connector-context.cpp:1086
70 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
71 msgstr ""
73 #: ../src/connector-context.cpp:1157
74 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
75 msgstr ""
77 #: ../src/connector-context.cpp:1268
78 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
79 msgstr ""
81 #: ../src/connector-context.cpp:1273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
82 msgid "Make connectors avoid selected objects"
83 msgstr ""
85 #: ../src/connector-context.cpp:1274 ../src/widgets/toolbox.cpp:4323
86 msgid "Make connectors ignore selected objects"
87 msgstr ""
89 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
90 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
91 msgstr ""
93 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
94 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
95 msgstr ""
97 #: ../src/desktop-events.cpp:110
98 #, fuzzy
99 msgid "Create guide"
100 msgstr "Krijo"
102 #: ../src/desktop-events.cpp:184
103 #, fuzzy
104 msgid "Move guide"
105 msgstr "Shfaq rrjetën"
107 #: ../src/desktop-events.cpp:190 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
108 #, fuzzy
109 msgid "Delete guide"
110 msgstr "Elemino"
112 #: ../src/desktop-events.cpp:208
113 #, c-format
114 msgid "%s at %s"
115 msgstr ""
117 #: ../src/desktop.cpp:698
118 msgid "No previous zoom."
119 msgstr ""
121 #: ../src/desktop.cpp:723
122 msgid "No next zoom."
123 msgstr ""
125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
126 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
127 msgstr ""
129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
130 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
131 msgstr ""
133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
134 #, c-format
135 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
136 msgstr ""
138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
139 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
140 msgstr ""
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:851
143 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
144 msgstr ""
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:873
147 msgid "Unclump tiled clones"
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:903
151 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:926
155 #, fuzzy
156 msgid "Delete tiled clones"
157 msgstr "Zgjedhja"
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972 ../src/selection-chemistry.cpp:1987
160 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
161 msgstr ""
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:978
164 msgid ""
165 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
166 "group</b>."
167 msgstr ""
169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1335
170 #, fuzzy
171 msgid "Create tiled clones"
172 msgstr "Krijo"
174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1518
175 msgid "<small>Per row:</small>"
176 msgstr ""
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1531
179 msgid "<small>Per column:</small>"
180 msgstr ""
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1539
183 msgid "<small>Randomize:</small>"
184 msgstr ""
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
187 msgid "_Symmetry"
188 msgstr ""
190 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
191 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
192 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
193 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
194 #.
195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1701
196 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
197 msgstr ""
199 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712
201 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
202 msgstr ""
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
205 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
206 msgstr ""
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1714
209 msgid "<b>PM</b>: reflection"
210 msgstr ""
212 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
213 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1717
215 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
216 msgstr ""
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
219 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
220 msgstr ""
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
223 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
227 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
231 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1722
235 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
239 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1724
243 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1725
247 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1726
251 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
255 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1728
259 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1729
263 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1730
267 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1758
271 msgid "S_hift"
272 msgstr ""
274 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1768
276 #, no-c-format
277 msgid "<b>Shift X:</b>"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1776
281 #, no-c-format
282 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1784
286 #, no-c-format
287 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1791
291 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
292 msgstr ""
294 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801
296 #, no-c-format
297 msgid "<b>Shift Y:</b>"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
301 #, no-c-format
302 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
306 #, no-c-format
307 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
308 msgstr ""
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1824
311 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
312 msgstr ""
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1832
315 msgid "<b>Exponent:</b>"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
319 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1846
323 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
324 msgstr ""
326 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
330 msgid "<small>Alternate:</small>"
331 msgstr ""
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1860
334 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1865
338 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874
342 #, fuzzy
343 msgid "Sc_ale"
344 msgstr "Ruaj"
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882
347 msgid "<b>Scale X:</b>"
348 msgstr ""
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
351 #, no-c-format
352 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
353 msgstr ""
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
356 #, no-c-format
357 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
358 msgstr ""
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
361 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
362 msgstr ""
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
365 msgid "<b>Scale Y:</b>"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
369 #, no-c-format
370 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
374 #, no-c-format
375 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
376 msgstr ""
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936
379 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
380 msgstr ""
382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
383 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
384 msgstr ""
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
387 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
388 msgstr ""
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
391 #, fuzzy
392 msgid "_Rotation"
393 msgstr "Rrotullo"
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
396 msgid "<b>Angle:</b>"
397 msgstr ""
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
400 #, no-c-format
401 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
402 msgstr ""
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
405 #, no-c-format
406 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
407 msgstr ""
409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
410 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
411 msgstr ""
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
414 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
418 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
422 msgid "_Blur & opacity"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
426 msgid "<b>Blur:</b>"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
430 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
431 msgstr ""
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
434 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
438 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
442 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
443 msgstr ""
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071
446 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
447 msgstr ""
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
450 msgid "<b>Fade out:</b>"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2087
454 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
455 msgstr ""
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
458 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101
462 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2115
466 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
470 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
474 msgid "Co_lor"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
478 msgid "Initial color: "
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
482 msgid "Initial color of tiled clones"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
486 msgid ""
487 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
488 "stroke)"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
492 msgid "<b>H:</b>"
493 msgstr ""
495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
496 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
500 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
501 msgstr ""
503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
504 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
508 msgid "<b>S:</b>"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
512 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196
516 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
520 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
521 msgstr ""
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
524 msgid "<b>L:</b>"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
528 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
529 msgstr ""
531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
532 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
533 msgstr ""
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
536 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
540 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
544 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259
548 #, fuzzy
549 msgid "_Trace"
550 msgstr "Gjurma"
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
553 msgid "Trace the drawing under the tiles"
554 msgstr ""
556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
557 msgid ""
558 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
559 "apply it to the clone"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2284
563 msgid "1. Pick from the drawing:"
564 msgstr ""
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
567 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
568 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
569 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
570 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
571 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
572 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
573 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
574 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
575 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
576 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
577 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
578 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
579 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
580 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
581 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
582 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
583 #, fuzzy
584 msgid "Color"
585 msgstr "Mbyll"
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
588 msgid "Pick the visible color and opacity"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
592 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
593 msgid "Opacity"
594 msgstr ""
596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
597 msgid "Pick the total accumulated opacity"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
601 msgid "R"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312
605 msgid "Pick the Red component of the color"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
609 msgid "G"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
613 msgid "Pick the Green component of the color"
614 msgstr ""
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
617 msgid "B"
618 msgstr ""
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328
621 msgid "Pick the Blue component of the color"
622 msgstr ""
624 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
625 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
627 msgid "clonetiler|H"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
631 msgid "Pick the hue of the color"
632 msgstr ""
634 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
635 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
637 msgid "clonetiler|S"
638 msgstr ""
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
641 msgid "Pick the saturation of the color"
642 msgstr ""
644 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
645 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
647 msgid "clonetiler|L"
648 msgstr ""
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
651 msgid "Pick the lightness of the color"
652 msgstr ""
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
655 msgid "2. Tweak the picked value:"
656 msgstr ""
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
659 msgid "Gamma-correct:"
660 msgstr ""
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
663 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
664 msgstr ""
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
667 msgid "Randomize:"
668 msgstr ""
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
671 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
672 msgstr ""
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402
675 msgid "Invert:"
676 msgstr ""
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
679 msgid "Invert the picked value"
680 msgstr ""
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2412
683 msgid "3. Apply the value to the clones':"
684 msgstr ""
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
687 msgid "Presence"
688 msgstr ""
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425
691 msgid ""
692 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
693 "that point"
694 msgstr ""
696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
697 msgid "Size"
698 msgstr ""
700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2435
701 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
702 msgstr ""
704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
705 msgid ""
706 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
707 "or stroke)"
708 msgstr ""
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
711 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
715 msgid "How many rows in the tiling"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
719 msgid "How many columns in the tiling"
720 msgstr ""
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532
723 msgid "Width of the rectangle to be filled"
724 msgstr ""
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
727 msgid "Height of the rectangle to be filled"
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2572
731 msgid "Rows, columns: "
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2573
735 msgid "Create the specified number of rows and columns"
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
739 msgid "Width, height: "
740 msgstr ""
742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2583
743 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599
747 msgid "Use saved size and position of the tile"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
751 msgid ""
752 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
753 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
754 msgstr ""
756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2626
757 msgid " <b>_Create</b> "
758 msgstr ""
760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
761 msgid "Create and tile the clones of the selection"
762 msgstr ""
764 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
765 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
766 #. diagrams on the left in the following screenshot:
767 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
768 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
770 msgid " _Unclump "
771 msgstr ""
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
774 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
775 msgstr ""
777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
778 msgid " Re_move "
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2651
782 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667
786 msgid " R_eset "
787 msgstr ""
789 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
791 msgid ""
792 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
793 "to zero"
794 msgstr ""
796 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
797 msgid "Messages"
798 msgstr ""
800 #. ## Add a menu for clear()
801 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
802 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:194
803 #, fuzzy
804 msgid "_File"
805 msgstr "File"
807 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
808 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:750
809 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
810 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
811 #, fuzzy
812 msgid "_Clear"
813 msgstr "Pastro gjithçka"
815 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
816 msgid "Capture log messages"
817 msgstr ""
819 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
820 msgid "Release log messages"
821 msgstr ""
823 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
824 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
825 #, fuzzy
826 msgid "none"
827 msgstr "Asnjë"
829 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2292
830 #, fuzzy
831 msgid "_Page"
832 msgstr "Ngjite"
834 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2296
835 #, fuzzy
836 msgid "_Drawing"
837 msgstr "Vizatim"
839 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2298
840 #, fuzzy
841 msgid "_Selection"
842 msgstr "Zgjedhja"
844 #: ../src/dialogs/export.cpp:139
845 #, fuzzy
846 msgid "_Custom"
847 msgstr "E personalizuar"
849 #: ../src/dialogs/export.cpp:263
850 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
851 msgstr ""
853 #: ../src/dialogs/export.cpp:277
854 msgid "Units:"
855 msgstr ""
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:305
858 msgid "_x0:"
859 msgstr ""
861 #: ../src/dialogs/export.cpp:310
862 msgid "x_1:"
863 msgstr ""
865 #. Stroke width
866 #: ../src/dialogs/export.cpp:315 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
867 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054 ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2358
869 msgid "Width:"
870 msgstr "Gjerësia:"
872 #: ../src/dialogs/export.cpp:321
873 msgid "_y0:"
874 msgstr ""
876 #: ../src/dialogs/export.cpp:326
877 msgid "y_1:"
878 msgstr ""
880 #: ../src/dialogs/export.cpp:331 ../src/dialogs/export.cpp:445
881 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
882 msgid "Height:"
883 msgstr "Lartësia:"
885 #: ../src/dialogs/export.cpp:416
886 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
887 msgstr ""
889 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
890 #, fuzzy
891 msgid "_Width:"
892 msgstr "Gjerësia:"
894 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
895 #, fuzzy
896 msgid "pixels at"
897 msgstr "pixels"
899 #: ../src/dialogs/export.cpp:439
900 #, fuzzy
901 msgid "dp_i"
902 msgstr "dpi"
904 #: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
905 msgid "dpi"
906 msgstr "dpi"
908 #. true = has mnemonic
909 #: ../src/dialogs/export.cpp:469
910 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
911 msgstr ""
913 #: ../src/dialogs/export.cpp:540
914 msgid "_Browse..."
915 msgstr ""
917 #: ../src/dialogs/export.cpp:579
918 #, fuzzy
919 msgid "_Export"
920 msgstr "Eksporto"
922 #: ../src/dialogs/export.cpp:583
923 msgid "Export the bitmap file with these settings"
924 msgstr ""
926 #: ../src/dialogs/export.cpp:966
927 msgid "You have to enter a filename"
928 msgstr ""
930 #: ../src/dialogs/export.cpp:971
931 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
932 msgstr ""
934 #: ../src/dialogs/export.cpp:980
935 #, c-format
936 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
937 msgstr ""
939 #: ../src/dialogs/export.cpp:996
940 msgid "Export in progress"
941 msgstr ""
943 #: ../src/dialogs/export.cpp:1002
944 #, c-format
945 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
946 msgstr ""
948 #: ../src/dialogs/export.cpp:1029
949 #, c-format
950 msgid "Could not export to filename %s.\n"
951 msgstr ""
953 #: ../src/dialogs/export.cpp:1160
954 msgid "Select a filename for exporting"
955 msgstr ""
957 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
958 msgid "Change fill rule"
959 msgstr ""
961 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
962 msgid "Set fill color"
963 msgstr ""
965 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:444
967 #, fuzzy
968 msgid "Remove fill"
969 msgstr "Ruaj file"
971 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
972 msgid "Set gradient on fill"
973 msgstr ""
975 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
976 msgid "Set pattern on fill"
977 msgstr ""
979 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
980 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462
983 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
984 msgid "Unset fill"
985 msgstr ""
987 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
988 #: ../src/dialogs/find.cpp:371 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
989 #, c-format
990 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
991 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
992 msgstr[0] ""
993 msgstr[1] ""
995 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
996 #, fuzzy
997 msgid "exact"
998 msgstr "Teksti"
1000 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1001 #, fuzzy
1002 msgid "partial"
1003 msgstr "Spirale"
1005 #: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1006 msgid "No objects found"
1007 msgstr ""
1009 #: ../src/dialogs/find.cpp:539
1010 #, fuzzy
1011 msgid "T_ype: "
1012 msgstr "Lloji:"
1014 #: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1015 msgid "Search in all object types"
1016 msgstr ""
1018 #: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1019 #, fuzzy
1020 msgid "All types"
1021 msgstr "Lloji i file:"
1023 #: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1024 msgid "Search all shapes"
1025 msgstr ""
1027 #: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1028 msgid "All shapes"
1029 msgstr ""
1031 #: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1032 msgid "Search rectangles"
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1036 msgid "Rectangles"
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1040 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1041 msgstr ""
1043 #: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1044 msgid "Ellipses"
1045 msgstr ""
1047 #: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1048 msgid "Search stars and polygons"
1049 msgstr ""
1051 #: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1052 msgid "Stars"
1053 msgstr ""
1055 #: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Search spirals"
1058 msgstr "Spirale"
1060 #: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Spirals"
1063 msgstr "Spirale"
1065 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1066 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1067 #: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1068 msgid "Search paths, lines, polylines"
1069 msgstr ""
1071 #: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Paths"
1074 msgstr "Pozicioni"
1076 #: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1077 msgid "Search text objects"
1078 msgstr ""
1080 #: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Texts"
1083 msgstr "Teksti"
1085 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1086 msgid "Search groups"
1087 msgstr ""
1089 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1090 msgid "Groups"
1091 msgstr ""
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1094 msgid "Search clones"
1095 msgstr ""
1097 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Clones"
1101 msgstr "Mbyll"
1103 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1104 msgid "Search images"
1105 msgstr ""
1107 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1108 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1109 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Images"
1112 msgstr "Figura"
1114 #: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1115 msgid "Search offset objects"
1116 msgstr ""
1118 #: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1119 msgid "Offsets"
1120 msgstr ""
1122 #: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1123 #, fuzzy
1124 msgid "_Text: "
1125 msgstr "Teksti"
1127 #: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1128 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1129 msgstr ""
1131 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1132 msgid "_ID: "
1133 msgstr ""
1135 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1136 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1137 msgstr ""
1139 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1140 #, fuzzy
1141 msgid "_Style: "
1142 msgstr "Stili"
1144 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1145 msgid ""
1146 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1147 msgstr ""
1149 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1150 #, fuzzy
1151 msgid "_Attribute: "
1152 msgstr "Pronësi"
1154 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1155 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1156 msgstr ""
1158 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Search in s_election"
1161 msgstr "Zgjedhja"
1163 #: ../src/dialogs/find.cpp:712 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1164 msgid "Limit search to the current selection"
1165 msgstr ""
1167 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1168 msgid "Search in current _layer"
1169 msgstr ""
1171 #: ../src/dialogs/find.cpp:721 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1172 msgid "Limit search to the current layer"
1173 msgstr ""
1175 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1176 msgid "Include _hidden"
1177 msgstr ""
1179 #: ../src/dialogs/find.cpp:730 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1180 msgid "Include hidden objects in search"
1181 msgstr ""
1183 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1184 msgid "Include l_ocked"
1185 msgstr ""
1187 #: ../src/dialogs/find.cpp:739 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1188 msgid "Include locked objects in search"
1189 msgstr ""
1191 #: ../src/dialogs/find.cpp:750 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Clear values"
1194 msgstr "Pastro gjithçka"
1196 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1197 msgid "_Find"
1198 msgstr ""
1200 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1201 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1202 msgstr ""
1204 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1205 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1206 msgid "Rela_tive move"
1207 msgstr ""
1209 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1210 msgid "Move guide relative to current position"
1211 msgstr ""
1213 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Move by:"
1216 msgstr "Lëvize"
1218 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Move to:"
1221 msgstr "Lëvize"
1223 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1224 msgid "Set guide properties"
1225 msgstr ""
1227 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1228 msgid "Guideline"
1229 msgstr ""
1231 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1232 #, c-format
1233 msgid "Moving %s %s"
1234 msgstr ""
1236 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1237 #, c-format
1238 msgid "%d x %d"
1239 msgstr ""
1241 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1242 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
1243 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1855 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1138
1244 msgid "Selection"
1245 msgstr "Zgjedhja"
1247 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1248 msgid "Selection only or whole document"
1249 msgstr ""
1251 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1252 msgid "Refresh the icons"
1253 msgstr ""
1255 #. Create the label for the object id
1256 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1257 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1258 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1259 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1260 msgid "_Id"
1261 msgstr ""
1263 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1264 msgid ""
1265 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1266 msgstr ""
1268 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1269 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2188
1270 #: ../src/verbs.cpp:2192
1271 #, fuzzy
1272 msgid "_Set"
1273 msgstr "Zgjidh"
1275 #. Create the label for the object label
1276 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1277 msgid "_Label"
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1281 msgid "A freeform label for the object"
1282 msgstr ""
1284 #. Create the label for the object title
1285 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Title"
1288 msgstr "Titulli:"
1290 #. Create the frame for the object description
1291 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1292 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Description"
1295 msgstr "Zgjedhja"
1297 #. Hide
1298 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1299 msgid "_Hide"
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1303 msgid "Check to make the object invisible"
1304 msgstr ""
1306 #. Lock
1307 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1308 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1309 msgid "L_ock"
1310 msgstr ""
1312 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1313 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1314 msgstr ""
1316 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1317 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1318 msgid "Ref"
1319 msgstr ""
1321 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1322 msgid "Lock object"
1323 msgstr ""
1325 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1326 msgid "Unlock object"
1327 msgstr ""
1329 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1330 msgid "Hide object"
1331 msgstr ""
1333 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1334 msgid "Unhide object"
1335 msgstr ""
1337 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1338 msgid "Id invalid! "
1339 msgstr ""
1341 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1342 msgid "Id exists! "
1343 msgstr ""
1345 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1346 msgid "Set object ID"
1347 msgstr ""
1349 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Set object label"
1352 msgstr "Ngjite"
1354 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Set object title"
1357 msgstr "Ngjite"
1359 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Set object description"
1362 msgstr "Zgjedhja"
1364 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Unhide layer"
1367 msgstr "Përpjestim"
1369 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Hide layer"
1372 msgstr "Përpjestim"
1374 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:601 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Lock layer"
1377 msgstr "Inferior"
1379 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:601 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Unlock layer"
1382 msgstr "Inferior"
1384 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:698
1385 msgid "Change layer opacity"
1386 msgstr ""
1388 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:763
1389 msgid "Opacity, %:"
1390 msgstr ""
1392 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1393 msgid "New"
1394 msgstr "E re"
1396 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1397 msgid "Top"
1398 msgstr ""
1400 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1401 msgid "Up"
1402 msgstr ""
1404 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1405 msgid "Dn"
1406 msgstr ""
1408 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1409 msgid "Bot"
1410 msgstr ""
1412 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1413 #, fuzzy
1414 msgid "X"
1415 msgstr "X:"
1417 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1418 msgid "Layer name:"
1419 msgstr ""
1421 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Add layer"
1424 msgstr "Elemino"
1426 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Above current"
1429 msgstr "Ruaj dokumentin"
1431 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1432 msgid "Below current"
1433 msgstr ""
1435 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1436 msgid "As sublayer of current"
1437 msgstr ""
1439 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Position:"
1442 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1444 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1445 msgid "Rename Layer"
1446 msgstr ""
1448 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1449 msgid "_Rename"
1450 msgstr ""
1452 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Rename layer"
1455 msgstr "Përpjestim"
1457 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1458 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1459 msgid "Renamed layer"
1460 msgstr ""
1462 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1463 msgid "Add Layer"
1464 msgstr ""
1466 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1467 msgid "_Add"
1468 msgstr ""
1470 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1471 msgid "New layer created."
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1475 msgid "Href:"
1476 msgstr ""
1478 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1479 msgid "Target:"
1480 msgstr "Objektivi:"
1482 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1483 msgid "Type:"
1484 msgstr "Lloji:"
1486 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1487 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1488 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1489 msgid "Role:"
1490 msgstr ""
1492 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1493 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1494 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1495 msgid "Arcrole:"
1496 msgstr ""
1498 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1499 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1500 msgid "Title:"
1501 msgstr "Titulli:"
1503 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1504 msgid "Show:"
1505 msgstr ""
1507 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1508 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1509 msgid "Actuate:"
1510 msgstr ""
1512 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1513 msgid "URL:"
1514 msgstr "URL:"
1516 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1517 msgid "X:"
1518 msgstr "X:"
1520 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1521 msgid "Y:"
1522 msgstr "Y:"
1524 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1525 #, c-format
1526 msgid "%s attributes"
1527 msgstr ""
1529 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:171
1530 #, fuzzy
1531 msgid "_Fill"
1532 msgstr "Mbush (përshtat)"
1534 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:178
1535 msgid "Stroke _paint"
1536 msgstr ""
1538 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:185
1539 msgid "Stroke st_yle"
1540 msgstr ""
1542 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:196
1543 #, fuzzy
1544 msgid "_Blur, %"
1545 msgstr "Vlera"
1547 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:229
1548 msgid "Master _opacity, %"
1549 msgstr ""
1551 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:381
1552 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806
1553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094
1554 msgid "Change opacity"
1555 msgstr ""
1557 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:438
1558 msgid "Change blur"
1559 msgstr ""
1561 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1562 #, fuzzy
1563 msgid "CC Attribution"
1564 msgstr "Pronësi"
1566 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1567 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1568 msgstr ""
1570 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1571 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1572 msgstr ""
1574 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1575 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1576 msgstr ""
1578 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1579 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1580 msgstr ""
1582 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1583 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1584 msgstr ""
1586 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1587 msgid "GNU General Public License"
1588 msgstr ""
1590 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1591 msgid "GNU Lesser General Public License"
1592 msgstr ""
1594 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1595 msgid "Public Domain"
1596 msgstr ""
1598 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1599 msgid "FreeArt"
1600 msgstr ""
1602 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1603 msgid "Name by which this document is formally known."
1604 msgstr ""
1606 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Date"
1609 msgstr "Ngjite"
1611 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1612 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1613 msgstr ""
1615 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1616 msgid "Format"
1617 msgstr ""
1619 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1620 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1621 msgstr ""
1623 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Type"
1626 msgstr "Lloji:"
1628 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1629 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1630 msgstr ""
1632 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Creator"
1635 msgstr "Krijo"
1637 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1638 msgid ""
1639 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1640 msgstr ""
1642 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Rights"
1645 msgstr "Lartësia:"
1647 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1648 msgid ""
1649 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1650 msgstr ""
1652 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1653 msgid "Publisher"
1654 msgstr ""
1656 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1657 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Identifier"
1663 msgstr "Centimetër"
1665 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1666 msgid "Unique URI to reference this document."
1667 msgstr ""
1669 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1879
1670 msgid "Source"
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1674 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Relation"
1680 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1682 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1683 msgid "Unique URI to a related document."
1684 msgstr ""
1686 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1687 msgid "Language"
1688 msgstr ""
1690 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1691 msgid ""
1692 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1693 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1697 msgid "Keywords"
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1701 msgid ""
1702 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1703 "classifications."
1704 msgstr ""
1706 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1707 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1708 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1709 msgid "Coverage"
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1713 msgid "Extent or scope of this document."
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1717 msgid "A short account of the content of this document."
1718 msgstr ""
1720 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1721 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Contributors"
1724 msgstr "Centimetra"
1726 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1727 msgid ""
1728 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1729 "this document."
1730 msgstr ""
1732 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1733 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1734 msgid "URI"
1735 msgstr ""
1737 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1738 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1739 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1740 msgstr ""
1742 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1743 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1744 msgid "Fragment"
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1748 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1749 msgstr ""
1751 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1752 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1753 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1754 msgid "Set attribute"
1755 msgstr ""
1757 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:292 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:351
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Set stroke color"
1760 msgstr "Ngjite"
1762 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:342 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
1763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:453
1764 msgid "Remove stroke"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:403
1768 msgid "Set gradient on stroke"
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:447
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Set pattern on stroke"
1774 msgstr "Ngjite"
1776 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:461 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
1777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
1778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:471
1779 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
1780 msgid "Unset stroke"
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:834 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1784 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1785 msgid "No document selected"
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:851 ../src/interface.cpp:757
1789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
1790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
1791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
1792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
1793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
1794 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1963
1795 msgid "None"
1796 msgstr "Asnjë"
1798 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:962
1799 msgid "Set markers"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1068
1803 msgid "Stroke width"
1804 msgstr ""
1806 #. Join type
1807 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1808 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1809 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091
1810 msgid "Join:"
1811 msgstr ""
1813 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1814 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1815 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1816 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1103
1817 msgid "Miter join"
1818 msgstr ""
1820 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1821 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1822 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1823 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1111
1824 msgid "Round join"
1825 msgstr ""
1827 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1828 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1829 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1830 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1119
1831 msgid "Bevel join"
1832 msgstr ""
1834 #. Miterlimit
1835 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1836 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1837 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1838 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1839 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1840 #. when they become too long.
1841 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1130
1842 msgid "Miter limit:"
1843 msgstr ""
1845 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1138
1846 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1847 msgstr ""
1849 #. Cap type
1850 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1851 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1151
1852 msgid "Cap:"
1853 msgstr ""
1855 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1856 #. of the line; the ends of the line are square
1857 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1162
1858 msgid "Butt cap"
1859 msgstr ""
1861 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1862 #. line; the ends of the line are rounded
1863 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169
1864 msgid "Round cap"
1865 msgstr ""
1867 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1868 #. line; the ends of the line are square
1869 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1176
1870 msgid "Square cap"
1871 msgstr ""
1873 #. Dash
1874 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182
1875 msgid "Dashes:"
1876 msgstr ""
1878 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1879 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1880 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1203
1881 msgid "Start Markers:"
1882 msgstr ""
1884 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213
1885 msgid "Mid Markers:"
1886 msgstr ""
1888 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1224
1889 msgid "End Markers:"
1890 msgstr ""
1892 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1572 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1670
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Set stroke style"
1895 msgstr "Ngjite"
1897 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:421
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Change color definition"
1900 msgstr "Orientimi:"
1902 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:556
1903 msgid "Set stroke color from swatch"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:556
1907 msgid "Set fill color from swatch"
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1911 #, c-format
1912 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1913 msgstr ""
1915 #. TODO:  Insert widgets
1916 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Font"
1919 msgstr "Pikë"
1921 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1922 msgid "Layout"
1923 msgstr "Planimetria"
1925 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1926 msgid "Align lines left"
1927 msgstr ""
1929 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1930 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Center lines"
1933 msgstr "Centimetra"
1935 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1936 msgid "Align lines right"
1937 msgstr ""
1939 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:288 ../src/widgets/toolbox.cpp:3959
1940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
1941 msgid "Horizontal text"
1942 msgstr ""
1944 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
1945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016
1946 msgid "Vertical text"
1947 msgstr ""
1949 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317
1950 msgid "Line spacing:"
1951 msgstr ""
1953 #. Text
1954 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:363 ../src/selection-describer.cpp:63
1955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
1956 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2216
1957 msgid "Text"
1958 msgstr "Teksti"
1960 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:410
1961 msgid "Set as default"
1962 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
1964 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:636 ../src/text-context.cpp:1363
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Set text style"
1967 msgstr "Ngjite"
1969 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:330
1970 msgid "Arrange in a grid"
1971 msgstr ""
1973 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1974 msgid "Rows:"
1975 msgstr ""
1977 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1978 msgid "Number of rows"
1979 msgstr ""
1981 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1982 msgid "Equal height"
1983 msgstr ""
1985 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1986 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1987 msgstr ""
1989 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1990 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1991 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Align:"
1994 msgstr "Rreshto"
1996 #. #### Number of columns ####
1997 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1998 msgid "Columns:"
1999 msgstr ""
2001 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
2002 msgid "Number of columns"
2003 msgstr ""
2005 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
2006 msgid "Equal width"
2007 msgstr ""
2009 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2010 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2011 msgstr ""
2013 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2014 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
2015 msgid "Fit into selection box"
2016 msgstr ""
2018 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
2019 msgid "Set spacing:"
2020 msgstr ""
2022 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
2023 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2024 msgstr ""
2026 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
2027 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2028 msgstr ""
2030 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
2031 msgid "Arrange selected objects"
2032 msgstr ""
2034 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2035 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2036 msgstr ""
2038 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2039 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2040 msgstr ""
2042 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2046 "commit changes."
2047 msgstr ""
2049 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2050 msgid "Drag to reorder nodes"
2051 msgstr ""
2053 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2054 msgid "New element node"
2055 msgstr ""
2057 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2058 msgid "New text node"
2059 msgstr ""
2061 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
2062 #: ../src/nodepath.cpp:1710
2063 msgid "Duplicate node"
2064 msgstr ""
2066 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
2067 #: ../src/nodepath.cpp:2956
2068 msgid "Delete node"
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1578
2072 msgid "Unindent node"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1557
2076 msgid "Indent node"
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1510
2080 msgid "Raise node"
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1527
2084 msgid "Lower node"
2085 msgstr ""
2087 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
2088 msgid "Delete attribute"
2089 msgstr "Elemino vlerën"
2091 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2092 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2093 msgid "Attribute name"
2094 msgstr ""
2096 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2097 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Set"
2100 msgstr "Zgjidh"
2102 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2103 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2104 msgid "Attribute value"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2108 msgid "Drag XML subtree"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2112 msgid "New element node..."
2113 msgstr ""
2115 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2116 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
2117 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
2118 msgid "Cancel"
2119 msgstr "Anullo"
2121 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2122 msgid "Create"
2123 msgstr "Krijo"
2125 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1379
2126 msgid "Create new element node"
2127 msgstr ""
2129 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Create new text node"
2132 msgstr "Elemino"
2134 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1465
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2138 msgstr ""
2140 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1480
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Change attribute"
2143 msgstr "Elemino vlerën"
2145 #: ../src/document.cpp:366
2146 #, c-format
2147 msgid "New document %d"
2148 msgstr ""
2150 #: ../src/document.cpp:398
2151 #, c-format
2152 msgid "Memory document %d"
2153 msgstr ""
2155 #: ../src/document.cpp:541
2156 #, c-format
2157 msgid "Unnamed document %d"
2158 msgstr ""
2160 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2161 #: ../src/draw-context.cpp:426
2162 msgid "Path is closed."
2163 msgstr ""
2165 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2166 #: ../src/draw-context.cpp:441
2167 msgid "Closing path."
2168 msgstr ""
2170 #: ../src/draw-context.cpp:549
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Draw path"
2173 msgstr "Vizato"
2175 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2176 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2177 #: ../src/dropper-context.cpp:352
2178 #, c-format
2179 msgid " alpha %.3g"
2180 msgstr ""
2182 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2183 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2184 #, c-format
2185 msgid ", averaged with radius %d"
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2189 msgid " under cursor"
2190 msgstr ""
2192 #. message, to show in the statusbar
2193 #: ../src/dropper-context.cpp:356
2194 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:199
2198 msgid ""
2199 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2200 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2201 "to copy the color under mouse to clipboard"
2202 msgstr ""
2204 #: ../src/dropper-context.cpp:389
2205 msgid "Set picked color"
2206 msgstr ""
2208 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:696
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Create calligraphic stroke"
2211 msgstr "Krijo"
2213 #: ../src/event-log.cpp:34
2214 msgid "[Unchanged]"
2215 msgstr ""
2217 #. Edit
2218 #: ../src/event-log.cpp:261 ../src/event-log.cpp:264 ../src/verbs.cpp:2000
2219 #, fuzzy
2220 msgid "_Undo"
2221 msgstr "Anullo"
2223 #: ../src/event-log.cpp:271 ../src/event-log.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2002
2224 #, fuzzy
2225 msgid "_Redo"
2226 msgstr "Përsërite"
2228 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2229 msgid "Dependency:"
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2233 #, fuzzy
2234 msgid "  type: "
2235 msgstr "Lloji i file:"
2237 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2238 msgid "  location: "
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2242 msgid "  string: "
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2246 msgid "  description: "
2247 msgstr ""
2249 #. static int i = 0;
2250 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2251 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2252 msgid ""
2253 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2254 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2255 msgstr ""
2257 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2258 msgid "an ID was not defined for it."
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2262 msgid "there was no name defined for it."
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2266 msgid "the XML description of it got lost."
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2270 msgid "no implementation was defined for the extension."
2271 msgstr ""
2273 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2274 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2275 msgid "a dependency was not met."
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Extension \""
2281 msgstr "Prapashtesa"
2283 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2284 msgid "\" failed to load because "
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/extension/extension.cpp:578
2288 #, c-format
2289 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/extension/extension.cpp:684
2293 msgid "Name:"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/extension/extension.cpp:685
2297 #, fuzzy
2298 msgid "ID:"
2299 msgstr "ID"
2301 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2302 #, fuzzy
2303 msgid "State:"
2304 msgstr "Rrotullo"
2306 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2307 msgid "Loaded"
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Unloaded"
2313 msgstr "Pa titull"
2315 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2316 msgid "Deactivated"
2317 msgstr ""
2319 #. This is some filler text, needs to change before relase
2320 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2321 msgid ""
2322 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2323 "span>\n"
2324 "\n"
2325 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2326 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2327 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2328 msgstr ""
2330 #. This is some filler text, needs to change before relase
2331 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2332 msgid "Show dialog on startup"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:991
2336 msgid ""
2337 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2338 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2339 "but the action you requested has been cancelled."
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1004
2343 msgid ""
2344 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2345 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2346 "expected."
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/extension/init.cpp:187
2350 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/extension/init.cpp:201
2354 #, c-format
2355 msgid ""
2356 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2357 "will not be loaded."
2358 msgstr ""
2360 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2361 msgid "Inset/Outset Halo"
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Width"
2367 msgstr "Gjerësia:"
2369 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2370 msgid "Width in px of the halo"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2374 msgid "Number of steps"
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2378 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2382 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2383 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
2384 msgid "Generate from Path"
2385 msgstr ""
2387 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
2388 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2389 msgstr ""
2391 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2392 msgid "Make bounding box around full page"
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2396 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2397 msgid "Convert texts to paths"
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
2401 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
2402 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
2406 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2407 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
2411 msgid "Encapsulated Postscript File"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139
2415 #, c-format
2416 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2420 msgid "GIMP Gradients"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2424 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2428 msgid "Gradients used in GIMP"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2432 msgid "Select printer"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Inkscape: Print Preview"
2438 msgstr "Pamja e parë e printimit"
2440 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2441 msgid "GNOME Print"
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2445 msgid "Grid"
2446 msgstr "Rrjeta"
2448 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Line Width"
2451 msgstr "Gjerësia:"
2453 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2454 msgid "Horizontal Spacing"
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2458 msgid "Vertical Spacing"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2462 msgid "Horizontal Offset"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2466 msgid "Vertical Offset"
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2470 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/lindenmayer.inx
2471 #: .h:9 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
2472 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Render"
2475 msgstr "Përsërite"
2477 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2478 msgid "Draw a path which is a grid"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2482 msgid "LaTeX Output"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2486 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2490 msgid "LaTeX PSTricks File"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2494 msgid "LaTeX Print"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2498 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2502 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2506 msgid "OpenDocument drawing file"
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
2510 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:121
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Print Destination"
2513 msgstr "Orientimi:"
2515 #. Print properties frame
2516 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
2517 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:136
2518 msgid "Print properties"
2519 msgstr ""
2521 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
2522 msgid "Print using PDF operators"
2523 msgstr ""
2525 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
2526 msgid ""
2527 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2528 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2529 msgstr ""
2531 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
2532 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:150
2533 msgid "Print as bitmap"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
2537 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:152
2538 msgid ""
2539 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2540 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2541 "will be rendered exactly as displayed."
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
2545 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:166
2546 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
2550 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:180
2551 msgid "Resolution:"
2552 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2554 #. Print destination frame
2555 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
2556 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:184
2557 msgid "Print destination"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
2561 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:190
2562 msgid ""
2563 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2564 "leave empty to use the system default printer.\n"
2565 "Use '> filename' to print to file.\n"
2566 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
2570 msgid "PDF Print"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2574 msgid "PovRay Output"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2578 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2582 msgid "PovRay Raytracer File"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2586 msgid "Postscript Output"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2590 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2591 msgid "Postscript (*.ps)"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
2595 msgid "Postscript File"
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:143
2599 msgid "Print using PostScript operators"
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:145
2603 msgid ""
2604 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2605 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2606 "will be lost."
2607 msgstr ""
2609 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1719
2610 msgid "Postscript Print"
2611 msgstr ""
2613 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2614 #, fuzzy
2615 msgid "SVG Input"
2616 msgstr "Input"
2618 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2619 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2623 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2627 msgid "SVG Output Inkscape"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2631 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2632 msgstr ""
2634 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2635 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2639 msgid "SVG Output"
2640 msgstr ""
2642 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2643 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2644 msgstr ""
2646 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2647 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2651 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2652 #, fuzzy
2653 msgid "SVGZ Input"
2654 msgstr "Input"
2656 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2657 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2658 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2659 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2663 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2667 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2668 msgid "SVGZ Output"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2672 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2673 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2674 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2675 msgstr ""
2677 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2678 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2682 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2686 msgid "Windows 32-bit Print"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
2690 #, fuzzy
2691 msgid "WPG Input"
2692 msgstr "Input"
2694 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
2695 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
2699 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2700 msgstr ""
2702 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2703 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2704 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2705 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2706 #: ../src/extension/system.cpp:101
2707 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2708 msgstr ""
2710 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2711 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2712 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2713 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2714 #: ../src/file.cpp:129
2715 #, fuzzy
2716 msgid "default.svg"
2717 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
2719 #: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:855
2720 #, c-format
2721 msgid "Failed to load the requested file %s"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/file.cpp:240
2725 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/file.cpp:246
2729 #, c-format
2730 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/file.cpp:266
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Document reverted."
2736 msgstr "Dokument"
2738 #: ../src/file.cpp:268
2739 msgid "Document not reverted."
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/file.cpp:389
2743 msgid "Select file to open"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/file.cpp:466
2747 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/file.cpp:471
2751 #, c-format
2752 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2753 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2754 msgstr[0] ""
2755 msgstr[1] ""
2757 #: ../src/file.cpp:476
2758 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/file.cpp:505
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2765 "caused by an unknown filename extension."
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514
2769 msgid "Document not saved."
2770 msgstr ""
2772 #: ../src/file.cpp:513
2773 #, c-format
2774 msgid "File %s could not be saved."
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/file.cpp:523
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Document saved."
2780 msgstr "Dokument"
2782 #: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:978
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid "drawing%s"
2785 msgstr "Vizatim"
2787 #: ../src/file.cpp:588
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid "drawing-%d%s"
2790 msgstr "Vizatim"
2792 #: ../src/file.cpp:607
2793 msgid "Select file to save a copy to"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616
2797 msgid "Select file to save to"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/file.cpp:680
2801 msgid "No changes need to be saved."
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/file.cpp:852
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Import"
2807 msgstr "Importo"
2809 #: ../src/file.cpp:883
2810 msgid "Select file to import"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/file.cpp:1000
2814 msgid "Select file to export to"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/gradient-context.cpp:176
2818 msgid "Create default gradient"
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/gradient-context.cpp:272
2822 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/gradient-context.cpp:273
2826 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/gradient-context.cpp:369
2830 msgid "Invert gradient"
2831 msgstr ""
2833 #: ../src/gradient-context.cpp:461
2834 #, c-format
2835 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2836 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2837 msgstr[0] ""
2838 msgstr[1] ""
2840 #: ../src/gradient-context.cpp:465
2841 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2845 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2846 msgstr ""
2848 #. POINT_LG_P1
2849 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2850 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2854 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2858 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2862 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/gradient-drag.cpp:386
2866 msgid "Merge gradient handles"
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/gradient-drag.cpp:530 ../src/gradient-drag.cpp:1091
2870 msgid "Move gradient handle"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/gradient-drag.cpp:669
2874 #, c-format
2875 msgid ""
2876 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2877 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/gradient-drag.cpp:672
2881 msgid " (stroke)"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/gradient-drag.cpp:675
2885 msgid ""
2886 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2887 "separate focus"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/gradient-drag.cpp:678
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2894 "separate"
2895 msgid_plural ""
2896 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2897 "separate"
2898 msgstr[0] ""
2899 msgstr[1] ""
2901 #: ../src/helper/units.cpp:36
2902 msgid "Unit"
2903 msgstr "Njësia"
2905 #: ../src/helper/units.cpp:36
2906 msgid "Units"
2907 msgstr "Njësitë"
2909 #: ../src/helper/units.cpp:37
2910 msgid "Point"
2911 msgstr "Pikë"
2913 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
2914 msgid "pt"
2915 msgstr ""
2917 #: ../src/helper/units.cpp:37
2918 msgid "Points"
2919 msgstr "Pika"
2921 #: ../src/helper/units.cpp:37
2922 msgid "Pt"
2923 msgstr "Pt"
2925 #: ../src/helper/units.cpp:38
2926 msgid "Pixel"
2927 msgstr "Pixel"
2929 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
2932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
2933 msgid "px"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/helper/units.cpp:38
2937 msgid "Pixels"
2938 msgstr "Pixels"
2940 #: ../src/helper/units.cpp:38
2941 msgid "Px"
2942 msgstr "Px"
2944 #. You can add new elements from this point forward
2945 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2946 msgid "Percent"
2947 msgstr "Përqind"
2949 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
2950 msgid "%"
2951 msgstr "%"
2953 #: ../src/helper/units.cpp:40
2954 msgid "Percents"
2955 msgstr "Përqind"
2957 #: ../src/helper/units.cpp:41
2958 msgid "Millimeter"
2959 msgstr "Milimetër"
2961 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
2962 msgid "mm"
2963 msgstr "mm"
2965 #: ../src/helper/units.cpp:41
2966 msgid "Millimeters"
2967 msgstr "Milimetra"
2969 #: ../src/helper/units.cpp:42
2970 msgid "Centimeter"
2971 msgstr "Centimetër"
2973 #: ../src/helper/units.cpp:42
2974 msgid "cm"
2975 msgstr "cm"
2977 #: ../src/helper/units.cpp:42
2978 msgid "Centimeters"
2979 msgstr "Centimetra"
2981 #: ../src/helper/units.cpp:43
2982 msgid "Meter"
2983 msgstr ""
2985 #: ../src/helper/units.cpp:43
2986 msgid "m"
2987 msgstr "m"
2989 #: ../src/helper/units.cpp:43
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Meters"
2992 msgstr "metra"
2994 #. no svg_unit
2995 #: ../src/helper/units.cpp:44
2996 msgid "Inch"
2997 msgstr "Inch"
2999 #: ../src/helper/units.cpp:44
3000 msgid "in"
3001 msgstr "në"
3003 #: ../src/helper/units.cpp:44
3004 msgid "Inches"
3005 msgstr "Inches"
3007 #. Volatiles do not have default, so there are none here
3008 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3009 #: ../src/helper/units.cpp:47
3010 msgid "Em square"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/helper/units.cpp:47
3014 msgid "em"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/helper/units.cpp:47
3018 msgid "Em squares"
3019 msgstr ""
3021 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3022 #: ../src/helper/units.cpp:49
3023 msgid "Ex square"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/helper/units.cpp:49
3027 msgid "ex"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/helper/units.cpp:49
3031 msgid "Ex squares"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/inkscape.cpp:447
3035 msgid "Untitled document"
3036 msgstr ""
3038 #. Show nice dialog box
3039 #: ../src/inkscape.cpp:476
3040 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/inkscape.cpp:477
3044 msgid ""
3045 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3046 "locations:\n"
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/inkscape.cpp:478
3050 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/inkscape.cpp:615
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "Cannot create directory %s.\n"
3057 "%s"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/inkscape.cpp:616
3061 #, c-format
3062 msgid ""
3063 "%s is not a valid directory.\n"
3064 "%s"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/inkscape.cpp:617
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "Cannot create file %s.\n"
3071 "%s"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/inkscape.cpp:618
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "Cannot write file %s.\n"
3078 "%s"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/inkscape.cpp:619
3082 msgid ""
3083 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3084 "and any changes made in preferences will not be saved."
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "%s is not a regular file.\n"
3091 "%s"
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
3095 #, c-format
3096 msgid ""
3097 "%s not a valid XML file, or\n"
3098 "you don't have read permissions on it.\n"
3099 "%s"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/inkscape.cpp:692
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "%s is not a valid menus file.\n"
3106 "%s"
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/inkscape.cpp:693
3110 msgid ""
3111 "Inkscape will run with default menus.\n"
3112 "New menus will not be saved."
3113 msgstr ""
3115 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3116 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3117 #: ../src/interface.cpp:769
3118 msgid "Commands Bar"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/interface.cpp:769
3122 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/interface.cpp:771
3126 msgid "Tool Controls Bar"
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/interface.cpp:771
3130 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/interface.cpp:773
3134 msgid "_Toolbox"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/interface.cpp:773
3138 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/interface.cpp:779
3142 #, fuzzy
3143 msgid "_Palette"
3144 msgstr "Ngjite"
3146 #: ../src/interface.cpp:779
3147 msgid "Show or hide the color palette"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/interface.cpp:781
3151 msgid "_Statusbar"
3152 msgstr ""
3154 #: ../src/interface.cpp:781
3155 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/interface.cpp:835
3159 #, c-format
3160 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3161 msgstr ""
3163 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3164 #: ../src/interface.cpp:945
3165 #, c-format
3166 msgid "Enter group #%s"
3167 msgstr ""
3169 #: ../src/interface.cpp:956
3170 msgid "Go to parent"
3171 msgstr ""
3173 #: ../src/interface.cpp:1044 ../src/interface.cpp:1086
3174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:431
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Drop color"
3177 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3179 #: ../src/interface.cpp:1101
3180 msgid "Could not parse SVG data"
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/interface.cpp:1140
3184 msgid "Drop SVG"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/interface.cpp:1200
3188 msgid "Drop bitmap image"
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/interface.cpp:1266
3192 #, c-format
3193 msgid "Overwrite %s"
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/interface.cpp:1287
3197 #, c-format
3198 msgid ""
3199 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
3200 "current document?"
3201 msgstr ""
3203 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3204 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3205 msgid "_Write session file:"
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3209 msgid "Select a location and filename"
3210 msgstr ""
3212 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Set filename"
3215 msgstr "Ruaj file"
3217 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
3218 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
3222 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
3226 msgid "Accept invitation"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Decline invitation"
3232 msgstr "Orientimi:"
3234 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
3235 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/knot.cpp:425
3239 msgid "Node or handle drag canceled."
3240 msgstr ""
3242 #: ../src/knotholder.cpp:254
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Change handle"
3245 msgstr "Krijo"
3247 #: ../src/knotholder.cpp:306
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Move handle"
3250 msgstr "Shfaq rrjetën"
3252 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3253 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3254 msgstr ""
3256 #: ../src/main.cpp:198
3257 msgid "Print the Inkscape version number"
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/main.cpp:203
3261 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3262 msgstr ""
3264 #: ../src/main.cpp:208
3265 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3266 msgstr ""
3268 #: ../src/main.cpp:213
3269 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/main.cpp:214 ../src/main.cpp:219 ../src/main.cpp:224
3273 #: ../src/main.cpp:291 ../src/main.cpp:296 ../src/main.cpp:301
3274 #: ../src/main.cpp:306
3275 msgid "FILENAME"
3276 msgstr "EMRIFILE"
3278 #: ../src/main.cpp:218
3279 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/main.cpp:223
3283 msgid "Export document to a PNG file"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/main.cpp:228
3287 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/main.cpp:229
3291 msgid "DPI"
3292 msgstr "DPI"
3294 #: ../src/main.cpp:233
3295 msgid ""
3296 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3297 "corner)"
3298 msgstr ""
3300 #: ../src/main.cpp:234
3301 msgid "x0:y0:x1:y1"
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/main.cpp:238
3305 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/main.cpp:243
3309 msgid "Exported area is the entire canvas"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/main.cpp:248
3313 msgid ""
3314 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3315 "user units)"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/main.cpp:253
3319 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/main.cpp:254
3323 msgid "WIDTH"
3324 msgstr "GJERËSIA"
3326 #: ../src/main.cpp:258
3327 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/main.cpp:259
3331 msgid "HEIGHT"
3332 msgstr "LARTËSIA"
3334 #: ../src/main.cpp:263
3335 msgid "The ID of the object to export"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/main.cpp:264 ../src/main.cpp:350
3339 msgid "ID"
3340 msgstr "ID"
3342 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3343 #. See "man inkscape" for details.
3344 #: ../src/main.cpp:270
3345 msgid ""
3346 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/main.cpp:275
3350 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/main.cpp:280
3354 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/main.cpp:281
3358 msgid "COLOR"
3359 msgstr ""
3361 #: ../src/main.cpp:285
3362 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/main.cpp:286
3366 msgid "VALUE"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/main.cpp:290
3370 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/main.cpp:295
3374 msgid "Export document to a PS file"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/main.cpp:300
3378 msgid "Export document to an EPS file"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/main.cpp:305
3382 msgid "Export document to a PDF file"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/main.cpp:310
3386 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/main.cpp:315
3390 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
3391 msgstr ""
3393 #: ../src/main.cpp:320
3394 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3395 msgstr ""
3397 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3398 #: ../src/main.cpp:326
3399 msgid ""
3400 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3401 "query-id"
3402 msgstr ""
3404 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3405 #: ../src/main.cpp:332
3406 msgid ""
3407 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3408 "query-id"
3409 msgstr ""
3411 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3412 #: ../src/main.cpp:338
3413 msgid ""
3414 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3415 "id"
3416 msgstr ""
3418 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3419 #: ../src/main.cpp:344
3420 msgid ""
3421 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3422 "id"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/main.cpp:349
3426 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3427 msgstr ""
3429 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3430 #: ../src/main.cpp:355
3431 msgid "Print out the extension directory and exit"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/main.cpp:360
3435 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/main.cpp:365
3439 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/main.cpp:557
3443 msgid ""
3444 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3445 "\n"
3446 "Available options:"
3447 msgstr ""
3449 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3450 #, fuzzy
3451 msgid "_New"
3452 msgstr "E re"
3454 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Open _Recent"
3457 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
3459 #: ../src/menus-skeleton.h:55
3460 #, fuzzy
3461 msgid "_Edit"
3462 msgstr "Ndrysho"
3464 #: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2012
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Paste Si_ze"
3467 msgstr "Ngjite"
3469 #: ../src/menus-skeleton.h:77
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Clo_ne"
3472 msgstr "Mbyll"
3474 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3475 msgid "_View"
3476 msgstr ""
3478 #: ../src/menus-skeleton.h:95
3479 #, fuzzy
3480 msgid "_Zoom"
3481 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
3483 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3484 msgid "_Display mode"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/menus-skeleton.h:120
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Show/Hide"
3490 msgstr "Shfaq rrjetën"
3492 #: ../src/menus-skeleton.h:137
3493 msgid "_Layer"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/menus-skeleton.h:156
3497 msgid "_Object"
3498 msgstr ""
3500 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3501 msgid "Cli_p"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3505 msgid "Mas_k"
3506 msgstr ""
3508 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Patter_n"
3511 msgstr "Ngjite"
3513 #: ../src/menus-skeleton.h:190
3514 #, fuzzy
3515 msgid "_Path"
3516 msgstr "Pozicioni"
3518 #: ../src/menus-skeleton.h:213
3519 #, fuzzy
3520 msgid "_Text"
3521 msgstr "Teksti"
3523 #: ../src/menus-skeleton.h:225
3524 msgid "Effe_cts"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3528 msgid "Whiteboa_rd"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3532 msgid "_Help"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/menus-skeleton.h:239
3536 msgid "Tutorials"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/node-context.cpp:366
3540 msgid ""
3541 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3542 "+Alt</b>: move along handles"
3543 msgstr ""
3545 #: ../src/node-context.cpp:367
3546 msgid ""
3547 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3548 msgstr ""
3550 #: ../src/node-context.cpp:368
3551 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/node-context.cpp:670
3555 msgid "Drag curve"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/nodepath.cpp:549 ../src/seltrans.cpp:457
3559 msgid "Stamp"
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/nodepath.cpp:1220 ../src/nodepath.cpp:1248
3563 msgid "Move nodes vertically"
3564 msgstr ""
3566 #: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250
3567 msgid "Move nodes horizontally"
3568 msgstr ""
3570 #: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 ../src/nodepath.cpp:3042
3571 msgid "Move nodes"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/nodepath.cpp:1260
3575 msgid ""
3576 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3577 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/nodepath.cpp:1431
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Align nodes"
3583 msgstr "Rreshto"
3585 #: ../src/nodepath.cpp:1493
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Distribute nodes"
3588 msgstr "Shpërndarja"
3590 #: ../src/nodepath.cpp:1532
3591 msgid "Add nodes"
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598
3595 msgid "Add node"
3596 msgstr ""
3598 #: ../src/nodepath.cpp:1680
3599 msgid "Break path"
3600 msgstr ""
3602 #: ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1737 ../src/nodepath.cpp:1824
3603 #: ../src/nodepath.cpp:1839
3604 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3605 msgstr ""
3607 #: ../src/nodepath.cpp:1758
3608 msgid "Close subpath"
3609 msgstr ""
3611 #: ../src/nodepath.cpp:1810
3612 msgid "Join nodes"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/nodepath.cpp:1860
3616 msgid "Close subpath by segment"
3617 msgstr ""
3619 #: ../src/nodepath.cpp:1914
3620 msgid "Join nodes by segment"
3621 msgstr ""
3623 #: ../src/nodepath.cpp:2042 ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2083
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Delete nodes"
3626 msgstr "Elemino"
3628 #: ../src/nodepath.cpp:2044
3629 msgid "Delete nodes preserving shape"
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/nodepath.cpp:2103 ../src/nodepath.cpp:2117
3633 msgid ""
3634 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3635 "segments."
3636 msgstr ""
3638 #: ../src/nodepath.cpp:2213
3639 msgid "Cannot find path between nodes."
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/nodepath.cpp:2245
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Delete segment"
3645 msgstr "Elemino"
3647 #: ../src/nodepath.cpp:2267
3648 msgid "Change segment type"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/nodepath.cpp:2283 ../src/nodepath.cpp:3000
3652 msgid "Change node type"
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/nodepath.cpp:3275
3656 msgid "Retract handle"
3657 msgstr ""
3659 #: ../src/nodepath.cpp:3324
3660 msgid "Move node handle"
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/nodepath.cpp:3465
3664 #, c-format
3665 msgid ""
3666 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3667 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3668 "handles"
3669 msgstr ""
3671 #: ../src/nodepath.cpp:3643
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Rotate nodes"
3674 msgstr "Rrotullo"
3676 #: ../src/nodepath.cpp:3768
3677 msgid "Scale nodes"
3678 msgstr ""
3680 #: ../src/nodepath.cpp:3815
3681 msgid "Flip nodes"
3682 msgstr ""
3684 #: ../src/nodepath.cpp:3980
3685 msgid ""
3686 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3687 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3688 msgstr ""
3690 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3691 #: ../src/nodepath.cpp:4204
3692 msgid "end node"
3693 msgstr ""
3695 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3696 #: ../src/nodepath.cpp:4209
3697 msgid "cusp"
3698 msgstr ""
3700 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3701 #: ../src/nodepath.cpp:4212
3702 msgid "smooth"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/nodepath.cpp:4214
3706 msgid "symmetric"
3707 msgstr ""
3709 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3710 #: ../src/nodepath.cpp:4220
3711 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/nodepath.cpp:4222
3715 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/nodepath.cpp:4225
3719 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/nodepath.cpp:4237
3723 msgid ""
3724 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3725 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3726 "rotate"
3727 msgstr ""
3729 #: ../src/nodepath.cpp:4238
3730 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/nodepath.cpp:4261 ../src/nodepath.cpp:4273
3734 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/nodepath.cpp:4265
3738 #, c-format
3739 msgid ""
3740 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3741 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3742 msgid_plural ""
3743 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3744 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3745 msgstr[0] ""
3746 msgstr[1] ""
3748 #: ../src/nodepath.cpp:4271
3749 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3750 msgstr ""
3752 #: ../src/nodepath.cpp:4279
3753 #, c-format
3754 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3755 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3756 msgstr[0] ""
3757 msgstr[1] ""
3759 #: ../src/nodepath.cpp:4286
3760 #, c-format
3761 msgid ""
3762 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3763 msgid_plural ""
3764 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3765 msgstr[0] ""
3766 msgstr[1] ""
3768 #: ../src/nodepath.cpp:4292
3769 #, c-format
3770 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3771 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3772 msgstr[0] ""
3773 msgstr[1] ""
3775 #: ../src/object-edit.cpp:488
3776 msgid ""
3777 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3778 "vertical radius the same"
3779 msgstr ""
3781 #: ../src/object-edit.cpp:494
3782 msgid ""
3783 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3784 "horizontal radius the same"
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3788 msgid ""
3789 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3790 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/object-edit.cpp:681
3794 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/object-edit.cpp:684
3798 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/object-edit.cpp:687
3802 msgid ""
3803 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3804 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3805 "segment"
3806 msgstr ""
3808 #: ../src/object-edit.cpp:690
3809 msgid ""
3810 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3811 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3812 "segment"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/object-edit.cpp:795
3816 msgid ""
3817 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3818 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/object-edit.cpp:798
3822 msgid ""
3823 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3824 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3825 "randomize"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/object-edit.cpp:962
3829 msgid ""
3830 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3831 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/object-edit.cpp:964
3835 msgid ""
3836 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3837 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3841 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3842 msgstr ""
3844 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3845 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3846 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3850 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3854 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3858 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3862 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3866 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3870 msgid ""
3871 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3875 msgid "Combine"
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3879 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3883 msgid "Break apart"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3887 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3891 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
3895 msgid "Object to path"
3896 msgstr ""
3898 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3899 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/path-chemistry.cpp:364
3903 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/path-chemistry.cpp:389
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Reverse path"
3909 msgstr "Përsërit"
3911 #: ../src/path-chemistry.cpp:391
3912 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/pen-context.cpp:222
3916 msgid "Drawing cancelled"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:227
3920 msgid "Continuing selected path"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/pen-context.cpp:402 ../src/pencil-context.cpp:236
3924 msgid "Creating new path"
3925 msgstr ""
3927 #: ../src/pen-context.cpp:406 ../src/pencil-context.cpp:240
3928 msgid "Appending to selected path"
3929 msgstr ""
3931 #: ../src/pen-context.cpp:555
3932 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/pen-context.cpp:565
3936 msgid ""
3937 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3938 msgstr ""
3940 #: ../src/pen-context.cpp:1062
3941 #, c-format
3942 msgid ""
3943 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3944 "<b>Enter</b> to finish the path"
3945 msgstr ""
3947 #: ../src/pen-context.cpp:1087
3948 #, c-format
3949 msgid ""
3950 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3951 "angle"
3952 msgstr ""
3954 #: ../src/pen-context.cpp:1117
3955 #, c-format
3956 msgid ""
3957 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3958 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/pen-context.cpp:1153
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Drawing finished"
3964 msgstr "Vizatim"
3966 #: ../src/pencil-context.cpp:315
3967 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3971 msgid "Drawing a freehand path"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/pencil-context.cpp:326
3975 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3976 msgstr ""
3978 #. Write curves to object
3979 #: ../src/pencil-context.cpp:384
3980 msgid "Finishing freehand"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/preferences.cpp:59
3984 #, c-format
3985 msgid ""
3986 "%s is not a valid preferences file.\n"
3987 "%s"
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/preferences.cpp:60
3991 msgid ""
3992 "Inkscape will run with default settings.\n"
3993 "New settings will not be saved."
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/rect-context.cpp:373
3997 msgid ""
3998 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3999 "circular"
4000 msgstr ""
4002 #: ../src/rect-context.cpp:471
4003 #, c-format
4004 msgid ""
4005 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
4006 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/rect-context.cpp:491
4010 msgid "Create rectangle"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/select-context.cpp:227
4014 msgid "Move canceled."
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/select-context.cpp:235
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Selection canceled."
4020 msgstr "Zgjedhja"
4022 #: ../src/select-context.cpp:657
4023 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
4024 msgstr ""
4026 #: ../src/select-context.cpp:658
4027 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/select-context.cpp:659
4031 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/select-context.cpp:814
4035 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:226
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Delete text"
4041 msgstr "Elemino"
4043 #: ../src/selection-chemistry.cpp:234
4044 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
4045 msgstr ""
4047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:252 ../src/text-context.cpp:940
4048 msgid "Delete"
4049 msgstr "Elemino"
4051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:266
4052 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:291 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
4056 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
4057 msgid "Duplicate"
4058 msgstr "Dyfisho"
4060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:316
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Delete all"
4063 msgstr "Elemino"
4065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:439
4066 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:447
4070 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:518 ../src/selection-describer.cpp:49
4074 msgid "Group"
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:533
4078 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:574
4082 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:580 ../src/sp-item-group.cpp:442
4086 msgid "Ungroup"
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/selection-chemistry.cpp:644
4090 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/selection-chemistry.cpp:650 ../src/selection-chemistry.cpp:703
4094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:738 ../src/selection-chemistry.cpp:797
4095 msgid ""
4096 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4097 msgstr ""
4099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:682
4100 msgid "Raise"
4101 msgstr "Përpjestim"
4103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:695
4104 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4105 msgstr ""
4107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:718
4108 msgid "Raise to top"
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:732
4112 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/selection-chemistry.cpp:775
4116 msgid "Lower"
4117 msgstr "Inferior"
4119 #: ../src/selection-chemistry.cpp:789
4120 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/selection-chemistry.cpp:824
4124 msgid "Lower to bottom"
4125 msgstr ""
4127 #: ../src/selection-chemistry.cpp:831
4128 msgid "Nothing to undo."
4129 msgstr ""
4131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:838
4132 msgid "Nothing to redo."
4133 msgstr ""
4135 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1019
4136 msgid "Nothing was copied."
4137 msgstr ""
4139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1119 ../src/selection-chemistry.cpp:1156
4140 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 ../src/selection-chemistry.cpp:1219
4141 msgid "Nothing on the clipboard."
4142 msgstr ""
4144 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1144
4145 msgid "Paste"
4146 msgstr "Ngjite"
4148 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1162
4149 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4150 msgstr ""
4152 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1171
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Paste style"
4155 msgstr "Ngjite"
4157 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1189 ../src/selection-chemistry.cpp:1225
4158 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Paste size"
4164 msgstr "Ngjite"
4166 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1248
4167 msgid "Paste size separately"
4168 msgstr ""
4170 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
4171 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4172 msgstr ""
4174 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
4175 msgid "Raise to next layer"
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1290
4179 msgid "No more layers above."
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1304
4183 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
4187 msgid "Lower to previous layer"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
4191 msgid "No more layers below."
4192 msgstr ""
4194 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1481
4195 msgid "Remove transform"
4196 msgstr ""
4198 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1590
4199 msgid "Rotate 90&#176; CW"
4200 msgstr ""
4202 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1618
4203 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
4204 msgstr ""
4206 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1636 ../src/seltrans.cpp:380
4207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
4208 msgid "Rotate"
4209 msgstr "Rrotullo"
4211 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1665
4212 msgid "Rotate by pixels"
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1691 ../src/seltrans.cpp:377
4216 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:647
4217 msgid "Scale"
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1710
4221 msgid "Scale by whole factor"
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
4225 msgid "Move vertically"
4226 msgstr ""
4228 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1729
4229 msgid "Move horizontally"
4230 msgstr ""
4232 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1732 ../src/selection-chemistry.cpp:1760
4233 #: ../src/seltrans.cpp:374 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:595
4234 msgid "Move"
4235 msgstr "Lëvize"
4237 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1754
4238 msgid "Nudge vertically by pixels"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1757
4242 msgid "Nudge horizontally by pixels"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2021 ../src/selection-describer.cpp:65
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Clone"
4248 msgstr "Mbyll"
4250 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2038
4251 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
4255 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2073
4259 msgid "Unlink clone"
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
4263 msgid ""
4264 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4265 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4266 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4267 msgstr ""
4269 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2110
4270 msgid ""
4271 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4272 "flowed text?)"
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
4276 msgid ""
4277 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4278 "defs&gt;)"
4279 msgstr ""
4281 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2143
4282 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4283 msgstr ""
4285 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2225
4286 msgid "Objects to pattern"
4287 msgstr ""
4289 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2241
4290 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4291 msgstr ""
4293 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2294
4294 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4295 msgstr ""
4297 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2297
4298 msgid "Pattern to objects"
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2382
4302 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2541
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Create bitmap"
4308 msgstr "Krijo"
4310 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2573
4311 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4312 msgstr ""
4314 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2576
4315 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
4319 msgid "Set clipping path"
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
4323 msgid "Set mask"
4324 msgstr ""
4326 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2689
4327 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4328 msgstr ""
4330 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2757
4331 msgid "Release clipping path"
4332 msgstr ""
4334 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2759
4335 msgid "Release mask"
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2803
4339 msgid "Fit page to selection"
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4343 msgid "Link"
4344 msgstr "Lidhje"
4346 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Circle"
4349 msgstr "File"
4351 #. ellipse
4352 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2204
4354 msgid "Ellipse"
4355 msgstr ""
4357 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4358 msgid "Flowed text"
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4362 msgid "Image"
4363 msgstr "Figura"
4365 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Line"
4368 msgstr "Lidhje"
4370 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4371 msgid "Path"
4372 msgstr "Pozicioni"
4374 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1261
4375 msgid "Polygon"
4376 msgstr ""
4378 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Polyline"
4381 msgstr "Pikë"
4383 #. Rectangle
4384 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2202
4386 msgid "Rectangle"
4387 msgstr ""
4389 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4390 msgid "Offset path"
4391 msgstr ""
4393 #. spiral
4394 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2208
4396 msgid "Spiral"
4397 msgstr "Spirale"
4399 #. star
4400 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2206
4402 msgid "Star"
4403 msgstr ""
4405 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4406 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4407 msgstr ""
4409 #. no items
4410 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4411 msgid ""
4412 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4416 msgid "root"
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4420 #, c-format
4421 msgid "layer <b>%s</b>"
4422 msgstr ""
4424 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4425 #, c-format
4426 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4430 #, c-format
4431 msgid "<i>%s</i>"
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4435 #, c-format
4436 msgid " in %s"
4437 msgstr ""
4439 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4440 #, c-format
4441 msgid " in group %s (%s)"
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4445 #, c-format
4446 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4447 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4448 msgstr[0] ""
4449 msgstr[1] ""
4451 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4452 #, c-format
4453 msgid " in <b>%i</b> layers"
4454 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4455 msgstr[0] ""
4456 msgstr[1] ""
4458 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4459 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4460 msgstr ""
4462 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4463 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4467 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4468 msgstr ""
4470 #. this is only used with 2 or more objects
4471 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4472 #, c-format
4473 msgid "<b>%i</b> object selected"
4474 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4475 msgstr[0] ""
4476 msgstr[1] ""
4478 #. this is only used with 2 or more objects
4479 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4480 #, c-format
4481 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4482 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4483 msgstr[0] ""
4484 msgstr[1] ""
4486 #. this is only used with 2 or more objects
4487 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4488 #, c-format
4489 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4490 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4491 msgstr[0] ""
4492 msgstr[1] ""
4494 #. this is only used with 2 or more objects
4495 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4496 #, c-format
4497 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4498 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4499 msgstr[0] ""
4500 msgstr[1] ""
4502 #. this is only used with 2 or more objects
4503 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4504 #, c-format
4505 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4506 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4507 msgstr[0] ""
4508 msgstr[1] ""
4510 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4511 #, c-format
4512 msgid "%s%s. %s."
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/seltrans.cpp:228
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Set center"
4518 msgstr "Ruaj dokumentin"
4520 #: ../src/seltrans.cpp:383 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:719
4521 msgid "Skew"
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/seltrans.cpp:479
4525 msgid ""
4526 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4527 "Shift also uses this center"
4528 msgstr ""
4530 #: ../src/seltrans.cpp:506
4531 msgid ""
4532 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4533 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/seltrans.cpp:507
4537 msgid ""
4538 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4539 "b> to scale around rotation center"
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/seltrans.cpp:511
4543 msgid ""
4544 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4545 "skew around the opposite side"
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/seltrans.cpp:512
4549 msgid ""
4550 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4551 "to rotate around the opposite corner"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/seltrans.cpp:641
4555 msgid "Reset center"
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/seltrans.cpp:890 ../src/seltrans.cpp:1002
4559 #, c-format
4560 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4561 msgstr ""
4563 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4564 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4565 #: ../src/seltrans.cpp:1092
4566 #, c-format
4567 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4568 msgstr ""
4570 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4571 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4572 #: ../src/seltrans.cpp:1141
4573 #, c-format
4574 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/seltrans.cpp:1185
4578 #, c-format
4579 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/seltrans.cpp:1443
4583 #, c-format
4584 msgid ""
4585 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4586 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4587 msgstr ""
4589 #: ../src/slideshow.cpp:89
4590 msgid "Inkscape slideshow"
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4594 #, c-format
4595 msgid "<b>Link</b> to %s"
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4599 msgid "<b>Link</b> without URI"
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4603 msgid "<b>Ellipse</b>"
4604 msgstr ""
4606 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4607 msgid "<b>Circle</b>"
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4611 msgid "<b>Segment</b>"
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4615 msgid "<b>Arc</b>"
4616 msgstr ""
4618 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4619 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4620 msgid "Flow region"
4621 msgstr ""
4623 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4624 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4625 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4626 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4627 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4628 msgid "Flow excluded region"
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/sp-flowtext.cpp:369
4632 #, c-format
4633 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4634 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4635 msgstr[0] ""
4636 msgstr[1] ""
4638 #: ../src/sp-flowtext.cpp:371
4639 #, c-format
4640 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4641 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4642 msgstr[0] ""
4643 msgstr[1] ""
4645 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4646 msgid "vertical guideline"
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4650 msgid "horizontal guideline"
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/sp-image.cpp:968
4654 msgid "embedded"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/sp-image.cpp:976
4658 #, c-format
4659 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/sp-image.cpp:977
4663 #, c-format
4664 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4665 msgstr ""
4667 #: ../src/sp-item-group.cpp:687
4668 #, c-format
4669 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4670 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4671 msgstr[0] ""
4672 msgstr[1] ""
4674 #: ../src/sp-item.cpp:849
4675 msgid "Object"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/sp-line.cpp:187
4679 msgid "<b>Line</b>"
4680 msgstr ""
4682 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4683 #: ../src/sp-offset.cpp:430
4684 #, c-format
4685 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4689 msgid "outset"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4693 #, fuzzy
4694 msgid "inset"
4695 msgstr "Përpjestim"
4697 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4698 #: ../src/sp-offset.cpp:434
4699 #, c-format
4700 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4701 msgstr ""
4703 #: ../src/sp-path.cpp:121
4704 #, c-format
4705 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4706 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4707 msgstr[0] ""
4708 msgstr[1] ""
4710 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4711 msgid "<b>Polygon</b>"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4715 msgid "<b>Polyline</b>"
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4719 msgid "<b>Rectangle</b>"
4720 msgstr ""
4722 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4723 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4724 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4725 #, c-format
4726 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/sp-star.cpp:279
4730 #, c-format
4731 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4732 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4733 msgstr[0] ""
4734 msgstr[1] ""
4736 #: ../src/sp-star.cpp:283
4737 #, c-format
4738 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4739 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4740 msgstr[0] ""
4741 msgstr[1] ""
4743 #: ../src/sp-switch.cpp:100
4744 #, c-format
4745 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4746 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4747 msgstr[0] ""
4748 msgstr[1] ""
4750 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4751 #: ../src/sp-text.cpp:413
4752 msgid "&lt;no name found&gt;"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/sp-text.cpp:419
4756 #, c-format
4757 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/sp-text.cpp:420
4761 #, c-format
4762 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4763 msgstr ""
4765 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4766 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4767 #: ../src/sp-use.cpp:313
4768 #, fuzzy
4769 msgid "..."
4770 msgstr "Hap..."
4772 #: ../src/sp-use.cpp:321
4773 #, c-format
4774 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4775 msgstr ""
4777 #: ../src/sp-use.cpp:325
4778 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/spiral-context.cpp:331
4782 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/spiral-context.cpp:333
4786 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/spiral-context.cpp:439
4790 #, c-format
4791 msgid ""
4792 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/spiral-context.cpp:460
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Create spiral"
4798 msgstr "Krijo"
4800 #: ../src/splivarot.cpp:66
4801 msgid "Union"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/splivarot.cpp:72
4805 msgid "Intersection"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/splivarot.cpp:78
4809 msgid "Difference"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/splivarot.cpp:84
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Exclusion"
4815 msgstr "Prapashtesa"
4817 #: ../src/splivarot.cpp:89
4818 msgid "Division"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/splivarot.cpp:94
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Cut path"
4824 msgstr "Pozicioni"
4826 #: ../src/splivarot.cpp:111
4827 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/splivarot.cpp:115
4831 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/splivarot.cpp:121
4835 msgid ""
4836 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4837 "cut."
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/splivarot.cpp:138 ../src/splivarot.cpp:153
4841 msgid ""
4842 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4843 "difference, XOR, division, or path cut."
4844 msgstr ""
4846 #: ../src/splivarot.cpp:183
4847 msgid ""
4848 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/splivarot.cpp:590
4852 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/splivarot.cpp:872
4856 msgid "Convert stroke to path"
4857 msgstr ""
4859 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4860 #: ../src/splivarot.cpp:875
4861 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/splivarot.cpp:959
4865 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/splivarot.cpp:1079 ../src/splivarot.cpp:1147
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Create linked offset"
4871 msgstr "Krijo"
4873 #: ../src/splivarot.cpp:1080 ../src/splivarot.cpp:1148
4874 msgid "Create dynamic offset"
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/splivarot.cpp:1175
4878 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/splivarot.cpp:1392
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Outset path"
4884 msgstr "Pozicioni"
4886 #: ../src/splivarot.cpp:1392
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Inset path"
4889 msgstr "Pozicioni"
4891 #: ../src/splivarot.cpp:1394
4892 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/splivarot.cpp:1578
4896 #, c-format
4897 msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/splivarot.cpp:1590
4901 #, c-format
4902 msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/splivarot.cpp:1606
4906 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/splivarot.cpp:1620
4910 msgid "Simplify"
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/splivarot.cpp:1622
4914 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/star-context.cpp:341
4918 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/star-context.cpp:448
4922 #, c-format
4923 msgid ""
4924 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/star-context.cpp:449
4928 #, c-format
4929 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/star-context.cpp:472
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Create star"
4935 msgstr "Krijo"
4937 #: ../src/text-chemistry.cpp:96
4938 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/text-chemistry.cpp:101
4942 msgid ""
4943 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4944 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4945 msgstr ""
4947 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4948 #: ../src/text-chemistry.cpp:107
4949 msgid ""
4950 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4951 "path first."
4952 msgstr ""
4954 #: ../src/text-chemistry.cpp:174 ../src/verbs.cpp:2074
4955 msgid "Put text on path"
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/text-chemistry.cpp:186
4959 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/text-chemistry.cpp:208
4963 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/text-chemistry.cpp:212 ../src/verbs.cpp:2076
4967 msgid "Remove text from path"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/text-chemistry.cpp:237 ../src/text-chemistry.cpp:257
4971 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/text-chemistry.cpp:260 ../src/widgets/toolbox.cpp:4154
4975 msgid "Remove manual kerns"
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/text-chemistry.cpp:279
4979 msgid ""
4980 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4981 "into frame."
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/text-chemistry.cpp:347
4985 msgid "Flow text into shape"
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/text-chemistry.cpp:368
4989 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/text-chemistry.cpp:431
4993 msgid "Unflow flowed text"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/text-chemistry.cpp:443
4997 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/text-chemistry.cpp:479
5001 msgid "Convert flowed text to text"
5002 msgstr ""
5004 #: ../src/text-chemistry.cpp:484
5005 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/text-context.cpp:448
5009 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/text-context.cpp:450
5013 msgid ""
5014 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/text-context.cpp:503
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Create text"
5020 msgstr "Elemino"
5022 #: ../src/text-context.cpp:527
5023 msgid "Non-printable character"
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/text-context.cpp:542
5027 msgid "Insert Unicode character"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/text-context.cpp:577
5031 #, c-format
5032 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/text-context.cpp:579 ../src/text-context.cpp:844
5036 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/text-context.cpp:656
5040 #, c-format
5041 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/text-context.cpp:688 ../src/text-context.cpp:1464
5045 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/text-context.cpp:699
5049 msgid "Flowed text is created."
5050 msgstr ""
5052 #: ../src/text-context.cpp:701
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Create flowed text"
5055 msgstr "Krijo"
5057 #: ../src/text-context.cpp:703
5058 msgid ""
5059 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5060 "created."
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/text-context.cpp:829
5064 msgid "No-break space"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/text-context.cpp:831
5068 msgid "Insert no-break space"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/text-context.cpp:868
5072 msgid "Make bold"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/text-context.cpp:886
5076 msgid "Make italic"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/text-context.cpp:918
5080 #, fuzzy
5081 msgid "New line"
5082 msgstr "Rreshto"
5084 #: ../src/text-context.cpp:928
5085 msgid "Backspace"
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/text-context.cpp:955
5089 msgid "Kern to the left"
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/text-context.cpp:975
5093 msgid "Kern to the right"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/text-context.cpp:995
5097 msgid "Kern up"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/text-context.cpp:1016
5101 msgid "Kern down"
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/text-context.cpp:1072
5105 msgid "Rotate counterclockwise"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/text-context.cpp:1093
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Rotate clockwise"
5111 msgstr "Rrotullo"
5113 #: ../src/text-context.cpp:1110
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Contract line spacing"
5116 msgstr "Centimetra"
5118 #: ../src/text-context.cpp:1118
5119 msgid "Contract letter spacing"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/text-context.cpp:1137
5123 msgid "Expand line spacing"
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/text-context.cpp:1145
5127 msgid "Expand letter spacing"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/text-context.cpp:1249
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Paste text"
5133 msgstr "Ngjite"
5135 #: ../src/text-context.cpp:1462
5136 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/text-context.cpp:1472 ../src/tools-switch.cpp:181
5140 msgid ""
5141 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5142 "then type."
5143 msgstr ""
5145 #: ../src/text-context.cpp:1570
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Type text"
5148 msgstr "Lloji:"
5150 #: ../src/tools-switch.cpp:133
5151 msgid ""
5152 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5153 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5154 "object to select."
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/tools-switch.cpp:139
5158 msgid ""
5159 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5160 "resize. <b>Click</b> to select."
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/tools-switch.cpp:145
5164 msgid ""
5165 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5166 "segment. <b>Click</b> to select."
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/tools-switch.cpp:151
5170 msgid ""
5171 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5172 "<b>Click</b> to select."
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/tools-switch.cpp:157
5176 msgid ""
5177 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5178 "shape. <b>Click</b> to select."
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/tools-switch.cpp:163
5182 msgid ""
5183 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5184 "append to selected path."
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/tools-switch.cpp:169
5188 msgid ""
5189 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5190 "append to selected path."
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/tools-switch.cpp:175
5194 msgid ""
5195 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
5196 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/tools-switch.cpp:187
5200 msgid ""
5201 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5202 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/tools-switch.cpp:193
5206 msgid ""
5207 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5208 "zoom out."
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/tools-switch.cpp:205
5212 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:508
5216 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:582
5217 #, c-format
5218 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
5222 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
5223 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5224 msgstr ""
5226 #: ../src/trace/trace.cpp:104
5227 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/trace/trace.cpp:122
5231 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/trace/trace.cpp:232
5235 msgid "Trace: No active desktop"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/trace/trace.cpp:331
5239 msgid "Invalid SIOX result"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/trace/trace.cpp:436
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Trace: No active document"
5245 msgstr "Ruaj dokumentin"
5247 #: ../src/trace/trace.cpp:459
5248 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/trace/trace.cpp:466
5252 msgid "Trace: Starting trace..."
5253 msgstr ""
5255 #. ## inform the document, so we can undo
5256 #: ../src/trace/trace.cpp:569
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Trace bitmap"
5259 msgstr "Krijo"
5261 #: ../src/trace/trace.cpp:573
5262 #, c-format
5263 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5264 msgstr ""
5266 #. Item dialog
5267 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
5268 msgid "Object _Properties"
5269 msgstr ""
5271 #. Select item
5272 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
5273 #, fuzzy
5274 msgid "_Select This"
5275 msgstr "Zgjidh"
5277 #. Create link
5278 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
5279 #, fuzzy
5280 msgid "_Create Link"
5281 msgstr "Krijo"
5283 #: ../src/ui/context-menu.cpp:172
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Create link"
5286 msgstr "Krijo"
5288 #. "Ungroup"
5289 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2070
5290 msgid "_Ungroup"
5291 msgstr ""
5293 #. Link dialog
5294 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
5295 msgid "Link _Properties"
5296 msgstr ""
5298 #. Select item
5299 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
5300 msgid "_Follow Link"
5301 msgstr ""
5303 #. Reset transformations
5304 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
5305 msgid "_Remove Link"
5306 msgstr ""
5308 #. Link dialog
5309 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
5310 msgid "Image _Properties"
5311 msgstr ""
5313 #. Item dialog
5314 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
5315 msgid "_Fill and Stroke"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
5319 msgid "About Inkscape"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
5323 msgid "_Splash"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
5327 msgid "_Authors"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
5331 msgid "_Translators"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
5335 msgid "_License"
5336 msgstr ""
5338 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5339 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5340 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5341 #.
5342 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5343 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5344 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5345 #. string here should be changed.)
5346 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5347 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5348 #. should be in UTF-*8..
5349 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
5350 msgid "about.svg"
5351 msgstr ""
5353 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
5354 #. one per line in the form of:  name surname (email). Use \n for newline.
5355 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:265
5356 msgid "translator-credits"
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219
5360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
5361 msgid "Align"
5362 msgstr "Rreshto"
5364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:379
5365 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:760
5366 msgid "Distribute"
5367 msgstr "Shpërndarja"
5369 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
5370 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5371 msgstr ""
5373 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5374 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
5375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
5376 #, fuzzy
5377 msgid "H:"
5378 msgstr "Tonaliteti:"
5380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
5381 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5382 msgstr ""
5384 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
5386 msgid "V:"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:490
5390 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:761
5391 msgid "Remove overlaps"
5392 msgstr ""
5394 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:520
5395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
5396 msgid "Arrange connector network"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:550
5400 msgid "Unclump"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:614
5404 msgid "Randomize positions"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:711
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Distribute text baselines"
5410 msgstr "Shpërndarja"
5412 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731
5413 msgid "Align text baselines"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
5417 msgid "Connector network layout"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:763
5421 msgid "Nodes"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
5425 msgid "Relative to: "
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
5429 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
5433 msgid "Align left sides"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
5437 msgid "Center on vertical axis"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
5441 msgid "Align right sides"
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
5445 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5446 msgstr ""
5448 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
5449 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5450 msgstr ""
5452 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:792
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Align tops"
5455 msgstr "Rreshto"
5457 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
5458 msgid "Center on horizontal axis"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
5462 msgid "Align bottoms"
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5466 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
5470 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5471 msgstr ""
5473 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
5474 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
5478 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
5482 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:821
5486 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
5490 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
5494 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
5498 msgid "Distribute tops equidistantly"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
5502 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
5506 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
5510 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5514 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
5518 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5522 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
5526 msgid ""
5527 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5528 "overlap"
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
5532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
5533 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
5537 msgid "Align selected nodes horizontally"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
5541 msgid "Align selected nodes vertically"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
5545 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5549 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5550 msgstr ""
5552 #. Rest of the widgetry
5553 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5554 msgid "Last selected"
5555 msgstr ""
5557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
5558 msgid "First selected"
5559 msgstr ""
5561 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
5562 msgid "Biggest item"
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
5566 msgid "Smallest item"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886
5570 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5571 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1851 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1130
5572 msgid "Page"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
5576 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1134
5577 msgid "Drawing"
5578 msgstr "Vizatim"
5580 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5581 msgid "Metadata"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5585 msgid "License"
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5589 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5593 msgid "<b>License</b>"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
5597 msgid "Grid/Guides"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
5601 msgid "Snap"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Back_ground:"
5607 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5610 msgid "Background color"
5611 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5613 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5614 msgid ""
5615 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Show page _border"
5621 msgstr "Shfaq rrjetën"
5623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
5624 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5628 msgid "Border on _top of drawing"
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5632 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Border _color:"
5638 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
5641 msgid "Page border color"
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5645 msgid "Color of the page border"
5646 msgstr ""
5648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5649 msgid "_Show border shadow"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5653 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Default _units:"
5659 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5661 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
5662 msgid "<b>General</b>"
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
5666 msgid "<b>Border</b>"
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
5670 msgid "<b>Format</b>"
5671 msgstr ""
5673 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5674 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5676 #, fuzzy
5677 msgid "_Show grid"
5678 msgstr "Shfaq rrjetën"
5680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Show or hide grid"
5683 msgstr "Shfaq rrjetën"
5685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Grid type:"
5688 msgstr "Lloji i file:"
5690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5691 msgid "Normal (2D)"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5695 msgid "Axonometric (3D)"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5699 msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines."
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5703 msgid ""
5704 "A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing "
5705 "the projection of a primary axis."
5706 msgstr ""
5708 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
5709 msgid "Grid _units:"
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5713 msgid "_Origin X:"
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5717 msgid "X coordinate of grid origin"
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5721 msgid "O_rigin Y:"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5725 msgid "Y coordinate of grid origin"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5729 msgid "Spacing _X:"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5733 msgid "Distance between vertical grid lines"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
5737 msgid "Spacing _Y:"
5738 msgstr ""
5740 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
5741 msgid "Distance between horizontal grid lines"
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5745 msgid "Angle X:"
5746 msgstr ""
5748 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5749 msgid "Angle of x-axis of axonometric grid"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5753 msgid "Angle Z:"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5757 msgid "Angle of z-axis of axonometric grid"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
5761 msgid "Grid line _color:"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
5765 msgid "Grid line color"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
5769 msgid "Color of grid lines"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
5773 msgid "Ma_jor grid line color:"
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
5777 msgid "Major grid line color"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:263
5781 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
5785 msgid "_Major grid line every:"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
5789 #, fuzzy
5790 msgid "lines"
5791 msgstr "Rreshto"
5793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Show _guides"
5796 msgstr "Shfaq rrjetën"
5798 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
5799 msgid "Show or hide guides"
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
5803 msgid "Guide co_lor:"
5804 msgstr ""
5806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
5807 msgid "Guideline color"
5808 msgstr ""
5810 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
5811 msgid "Color of guidelines"
5812 msgstr ""
5814 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
5815 msgid "_Highlight color:"
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
5819 msgid "Highlighted guideline color"
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
5823 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
5827 msgid "<b>Grid</b>"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
5831 msgid "<b>Guides</b>"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5835 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
5839 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5843 msgid "Snap nodes _to objects"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5847 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5851 msgid "Snap to object _paths"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5855 msgid "Snap to other object paths"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5859 msgid "Snap to object _nodes"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5863 msgid "Snap to other object nodes"
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5867 msgid "Snap s_ensitivity:"
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
5872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
5873 msgid "Always snap"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5877 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5881 msgid ""
5882 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
5886 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:335
5891 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5895 msgid "Snap nodes to _grid"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:338
5900 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
5904 msgid "Snap sens_itivity:"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5908 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332
5912 msgid ""
5913 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5914 "distance"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334
5918 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:337
5922 msgid "Snap p_oints to guides"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
5926 msgid "Snap sensiti_vity:"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:341
5930 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
5934 msgid ""
5935 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
5939 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
5943 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
5947 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 ../share/extensions/g2pngs.inx.h:2
5951 msgid "Export"
5952 msgstr "Eksporto"
5954 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5955 msgid "Information"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5959 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
5960 msgid "Help"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Parameters"
5966 msgstr "metra"
5968 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458
5969 #, fuzzy
5970 msgid "No preview"
5971 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5973 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559
5974 msgid "too large for preview"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:820 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:821
5978 #, fuzzy
5979 msgid "All Images"
5980 msgstr "Figura"
5982 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:825 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:826
5983 #, fuzzy
5984 msgid "All Files"
5985 msgstr "File"
5987 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:832 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:833
5988 msgid "All Inkscape Files"
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1230 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1788
5992 msgid "Guess from extension"
5993 msgstr ""
5995 #. ###### Add the file types menu
5996 #. createFilterMenu();
5997 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5998 #. ###### File options
5999 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
6000 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1281 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1916
6001 msgid "Append filename extension automatically"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1808
6005 msgid "Source left bound"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1809
6009 msgid "Source top bound"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1810
6013 msgid "Source right bound"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1811
6017 msgid "Source bottom bound"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1812
6021 msgid "Source width"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1813
6025 msgid "Source height"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1814
6029 msgid "Destination width"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1815
6033 msgid "Destination height"
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1816
6037 msgid "Dots per inch resolution"
6038 msgstr ""
6040 #. #########################################
6041 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
6042 #. #########################################
6043 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
6044 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1847
6045 msgid "Document"
6046 msgstr "Dokument"
6048 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1859
6049 msgid "Custom"
6050 msgstr "E personalizuar"
6052 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899
6053 msgid "Cairo"
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1902
6057 msgid "Antialias"
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1905
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Background"
6063 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6065 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Destination"
6068 msgstr "Orientimi:"
6070 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
6071 msgid "Fill"
6072 msgstr "Mbush (përshtat)"
6074 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
6075 msgid "Stroke Paint"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
6079 msgid "Stroke Style"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Mouse"
6085 msgstr "Modulët"
6087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
6088 msgid "Grab sensitivity:"
6089 msgstr ""
6091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
6092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
6093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
6094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
6095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
6096 msgid "pixels"
6097 msgstr "pixels"
6099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
6100 msgid ""
6101 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
6102 "with mouse (in screen pixels)"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
6106 msgid "Click/drag threshold:"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
6110 msgid ""
6111 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
6115 msgid "Scrolling"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
6119 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
6123 msgid ""
6124 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
6125 "(horizontally with Shift)"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
6129 msgid "Ctrl+arrows"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
6133 msgid "Scroll by:"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
6137 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
6138 msgstr ""
6140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Acceleration:"
6143 msgstr "Zgjedhja"
6145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
6146 msgid ""
6147 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
6148 "acceleration)"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
6152 msgid "Autoscrolling"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
6156 msgid "Speed:"
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
6160 msgid ""
6161 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
6162 "autoscroll off)"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
6166 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
6167 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
6168 msgid "Threshold:"
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
6172 msgid ""
6173 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
6174 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
6175 msgstr ""
6177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Steps"
6180 msgstr "Stili"
6182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
6183 msgid "Arrow keys move by:"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
6187 msgid ""
6188 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
6189 "(in px units)"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
6193 msgid "> and < scale by:"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
6197 msgid ""
6198 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
6202 msgid "Inset/Outset by:"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
6206 msgid ""
6207 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
6211 msgid "Compass-like display of angles"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
6215 msgid ""
6216 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
6217 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
6218 "counterclockwise"
6219 msgstr ""
6221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
6222 msgid "Rotation snaps every:"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
6226 msgid "degrees"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
6230 msgid ""
6231 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
6232 "[ or ] rotates by this amount"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
6236 msgid "Zoom in/out by:"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
6240 msgid ""
6241 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
6242 "multiplier"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Show selection cue"
6248 msgstr "Zgjedhja"
6250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
6251 msgid ""
6252 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
6256 msgid "Enable gradient editing"
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
6260 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
6264 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
6268 msgid ""
6269 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
6270 "objects."
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
6274 msgid "Create new objects with:"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
6278 msgid "Last used style"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
6282 msgid "Apply the style you last set on an object"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
6286 msgid "This tool's own style:"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
6290 msgid ""
6291 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
6292 "the button below to set it."
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
6296 msgid "Take from selection"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
6300 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
6304 msgid "Tools"
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
6308 msgid "Width is in absolute units"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
6312 msgid "Keep selected"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
6316 msgid "Don't attach connectors to text objects"
6317 msgstr ""
6319 #. Selector
6320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Selector"
6323 msgstr "Zgjidh"
6325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
6326 msgid "When transforming, show:"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
6330 msgid "Objects"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
6334 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
6338 msgid "Box outline"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
6342 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
6346 msgid "Per-object selection cue:"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
6350 msgid "No per-object selection indication"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
6354 msgid "Mark"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
6358 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
6362 msgid "Box"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
6366 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
6370 msgid "Default scale origin:"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
6374 msgid "Opposite bounding box edge"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
6378 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
6382 msgid "Farthest opposite node"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
6386 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6387 msgstr ""
6389 #. Node
6390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Node"
6393 msgstr "Asnjë"
6395 #. Zoom
6396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
6397 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1069 ../src/verbs.cpp:2220
6398 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:284
6399 msgid "Zoom"
6400 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
6402 #. Shapes
6403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Shapes"
6406 msgstr "Ruaj"
6408 #. Pencil
6409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2210
6410 msgid "Pencil"
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
6414 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Tolerance:"
6417 msgstr "Gjurma"
6419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
6420 msgid ""
6421 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6422 "values produce more uneven paths with more nodes"
6423 msgstr ""
6425 #. Pen
6426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2212
6427 msgid "Pen"
6428 msgstr ""
6430 #. Calligraphy
6431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2214
6432 msgid "Calligraphy"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
6436 msgid ""
6437 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6438 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6439 msgstr ""
6441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
6442 msgid ""
6443 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6444 "finish drawing it"
6445 msgstr ""
6447 #. Gradient
6448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2218
6449 msgid "Gradient"
6450 msgstr ""
6452 #. Connector
6453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 ../src/verbs.cpp:2224
6454 msgid "Connector"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
6458 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6459 msgstr ""
6461 #. Dropper
6462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2222
6463 msgid "Dropper"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Save window geometry"
6469 msgstr "Ruaj dokumentin"
6471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
6472 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
6476 msgid "Zoom when window is resized"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
6480 msgid "Show close button on dialogs"
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
6484 msgid "Normal"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
6488 msgid "Aggressive"
6489 msgstr ""
6491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
6492 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
6493 msgstr ""
6495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6496 msgid ""
6497 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6498 "format)"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6502 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
6506 msgid ""
6507 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6508 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6509 "above the right scrollbar)"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
6513 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
6517 msgid "Dialogs on top:"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
6521 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
6525 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6529 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
6533 msgid ""
6534 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
6535 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
6536 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
6540 msgid "Windows"
6541 msgstr "Dritaret"
6543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6544 msgid "Move in parallel"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6548 msgid "Stay unmoved"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
6552 msgid "Move according to transform"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
6556 msgid "Are unlinked"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
6560 msgid "Are deleted"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
6564 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
6568 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
6572 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6576 msgid ""
6577 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6578 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6579 "original."
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6583 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
6587 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
6591 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
6595 msgid "Scale stroke width"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
6599 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6603 msgid "Transform gradients"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
6607 msgid "Transform patterns"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6611 msgid "Optimized"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
6615 msgid "Preserved"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
6619 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6620 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
6624 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516
6625 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
6629 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
6630 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
6634 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:540
6635 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6639 msgid "Store transformation:"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
6643 msgid ""
6644 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6645 "attribute"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
6649 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
6653 msgid "Transforms"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6657 msgid "Best quality (slowest)"
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6661 msgid "Better quality (slower)"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
6665 msgid "Average quality"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Lower quality (faster)"
6671 msgstr "Inferior"
6673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
6674 msgid "Lowest quality (fastest)"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
6678 msgid "Gaussian blur quality for display:"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
6682 msgid ""
6683 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
6684 "always uses best quality)"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6688 msgid "Better quality, but slower display"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
6692 msgid "Average quality, acceptable display speed"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6696 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6700 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
6701 msgstr ""
6703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Filters"
6706 msgstr "Milimetra"
6708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Select in all layers"
6711 msgstr "Zgjidh gjithçka"
6713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
6714 msgid "Select only within current layer"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
6718 msgid "Select in current layer and sublayers"
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
6722 msgid "Ignore hidden objects"
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6726 msgid "Ignore locked objects"
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
6730 msgid "Deselect upon layer change"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6734 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6738 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
6742 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
6746 msgid ""
6747 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6748 "its sublayers"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
6752 msgid ""
6753 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6754 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
6758 msgid ""
6759 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6760 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6764 msgid ""
6765 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6766 "current layer changes"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Selecting"
6772 msgstr "Zgjedhja"
6774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
6775 msgid "Default export resolution:"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
6779 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6783 msgid "Import bitmap as <image>"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
6787 msgid ""
6788 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6789 "rectangle with bitmap fill"
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
6793 msgid "Add label comments to printing output"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
6797 msgid ""
6798 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6799 "rendered output for an object with its label"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Max recent documents:"
6805 msgstr "Ruaj dokumentin"
6807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
6808 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6812 msgid "Simplification threshold:"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
6816 msgid ""
6817 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6818 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6819 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
6823 msgid "2x2"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
6827 msgid "4x4"
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
6831 msgid "8x8"
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
6835 msgid "16x16"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
6839 msgid "Oversample bitmaps:"
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
6843 msgid "Clipping and masking:"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
6847 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
6851 msgid ""
6852 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
6856 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
6860 msgid ""
6861 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6862 "drawing"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
6866 msgid "Use a pressure sensitive tablet or other device (requires restart)"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
6870 msgid ""
6871 "Use the capabilities of a tablet or other pressure sensitive device. Disable "
6872 "this only if you have problems with the tablet."
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
6876 msgid "Misc"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6880 msgid "Heap"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6884 #, fuzzy
6885 msgid "In Use"
6886 msgstr "Përdoruesi"
6888 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6889 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6890 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6891 msgid "Slack"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6895 msgid "Total"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6899 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6900 msgid "Unknown"
6901 msgstr "Nuk njihet"
6903 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6904 msgid "Combined"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6908 msgid "Recalculate"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Ready."
6914 msgstr "Përsërite"
6916 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
6917 msgid ""
6918 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6919 "preferences.xml"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:198
6923 msgid "_Execute Python"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6927 msgid "_Execute Perl"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6931 msgid "Script"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:222
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Output"
6937 msgstr "Zvogëlo"
6939 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:232
6940 msgid "Errors"
6941 msgstr ""
6943 #. Dialog organization
6944 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Session file"
6947 msgstr "Ruaj file"
6949 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6950 msgid "Playback controls"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6954 msgid "Message information"
6955 msgstr ""
6957 #. Active session file display
6958 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6959 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6960 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6961 msgid "Active session file:"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6965 msgid "Delay (milliseconds):"
6966 msgstr ""
6968 #. Unload/load buttons
6969 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Close file"
6972 msgstr "Mbyll"
6974 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6975 msgid "Open new file"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Set delay"
6981 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
6983 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Rewind"
6986 msgstr "Përsërite"
6988 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6989 msgid "Go back one change"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Pause"
6995 msgstr "Ngjite"
6997 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6998 msgid "Go forward one change"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
7002 msgid "Play"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
7006 msgid "Open session file"
7007 msgstr ""
7009 #. #### begin left panel
7010 #. ### begin notebook
7011 #. ## begin mode page
7012 #. # begin single scan
7013 #. brightness
7014 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
7015 msgid "Brightness cutoff"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
7019 msgid "Trace by a given brightness level"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
7023 msgid "Brightness cutoff for black/white"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
7027 msgid "Single scan: creates a path"
7028 msgstr ""
7030 #. canny edge detection
7031 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
7032 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Edge detection"
7035 msgstr "Zgjedhja"
7037 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
7038 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
7042 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
7043 msgstr ""
7045 #. quantization
7046 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
7047 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
7048 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
7049 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
7050 msgid "Color quantization"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
7054 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
7058 msgid "The number of reduced colors"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Colors:"
7064 msgstr "Mbyll"
7066 #. swap black and white
7067 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Invert image"
7070 msgstr "Ruaj file"
7072 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
7073 msgid "Invert black and white regions"
7074 msgstr ""
7076 #. # end single scan
7077 #. # begin multiple scan
7078 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
7079 msgid "Brightness steps"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
7083 msgid "Trace the given number of brightness levels"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
7087 msgid "Scans:"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
7091 msgid "The desired number of scans"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Colors"
7097 msgstr "Mbyll"
7099 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
7100 msgid "Trace the given number of reduced colors"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
7104 msgid "Grays"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
7108 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
7109 msgstr ""
7111 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
7112 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
7113 msgid "Smooth"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
7117 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
7118 msgstr ""
7120 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
7121 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
7122 msgid "Stack scans"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
7126 msgid ""
7127 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of or tiling (usually "
7128 "with gaps)"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
7132 msgid "Remove background"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
7136 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
7140 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
7141 msgstr ""
7143 #. # end multiple scan
7144 #. ## end mode page
7145 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Mode"
7148 msgstr "Lëvize"
7150 #. ## begin option page
7151 #. # potrace parameters
7152 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
7153 msgid "Suppress speckles"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
7157 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
7161 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
7165 msgid "Size:"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
7169 msgid "Smooth corners"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
7173 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
7177 msgid "Increase this to smooth corners more"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
7181 msgid "Optimize paths"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
7185 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
7189 msgid ""
7190 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
7191 "optimization"
7192 msgstr ""
7194 #. ## end option page
7195 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
7196 msgid "Options"
7197 msgstr ""
7199 #. ### credits
7200 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
7201 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Credits"
7207 msgstr "Krijo"
7209 #. #### begin right panel
7210 #. ## SIOX
7211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
7212 msgid "SIOX foreground selection"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
7216 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
7217 msgstr ""
7219 #. ## preview
7220 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Update"
7223 msgstr "Ngjite"
7225 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
7226 msgid ""
7227 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
7228 "tracing"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Preview"
7234 msgstr "Pamja e parë e printimit"
7236 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
7237 msgid "Abort a trace in progress"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
7241 msgid "Execute the trace"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7245 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7246 msgid "_Horizontal"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7250 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7254 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7255 msgid "_Vertical"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7259 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7263 #, fuzzy
7264 msgid "_Width"
7265 msgstr "Gjerësia:"
7267 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7268 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7272 #, fuzzy
7273 msgid "_Height"
7274 msgstr "Lartësia:"
7276 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7277 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7281 msgid "A_ngle"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7285 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7289 msgid ""
7290 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
7291 "displacement, or percentage displacement"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7295 msgid ""
7296 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
7297 "or percentage displacement"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
7301 msgid "Transformation matrix element A"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
7305 msgid "Transformation matrix element B"
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
7309 msgid "Transformation matrix element C"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
7313 msgid "Transformation matrix element D"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
7317 msgid "Transformation matrix element E"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
7321 msgid "Transformation matrix element F"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
7325 msgid ""
7326 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
7327 "edit the current absolute position directly"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7331 msgid "Scale proportionally"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7335 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7339 msgid "Apply to each _object separately"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7343 msgid ""
7344 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
7345 "transform the selection as a whole"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7349 msgid "Edit c_urrent matrix"
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7353 msgid ""
7354 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
7355 "this matrix"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
7359 #, fuzzy
7360 msgid "_Move"
7361 msgstr "Lëvize"
7363 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
7364 #, fuzzy
7365 msgid "_Scale"
7366 msgstr "Ruaj"
7368 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
7369 #, fuzzy
7370 msgid "_Rotate"
7371 msgstr "Rrotullo"
7373 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
7374 msgid "Ske_w"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
7378 msgid "Matri_x"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
7382 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
7386 msgid "Apply transformation to selection"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:746
7390 msgid "Edit transformation matrix"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7394 msgid "_Use SSL"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7398 msgid "_Register"
7399 msgstr ""
7401 #. Construct dialog interface
7402 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
7403 msgid "_Server:"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
7407 msgid "_Username:"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
7411 msgid "_Password:"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
7415 msgid "P_ort:"
7416 msgstr ""
7418 #. Buttons
7419 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
7420 msgid "Connect"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
7424 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
7428 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
7429 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
7430 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
7434 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
7438 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
7442 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
7443 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
7447 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
7448 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
7452 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7453 msgstr ""
7455 #. Construct labels
7456 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
7457 msgid "Chatroom _name:"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
7461 msgid "Chatroom _server:"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
7465 msgid "Chatroom _password:"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
7469 msgid "Chatroom _handle:"
7470 msgstr ""
7472 #. Button setup and callback registration
7473 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
7474 msgid "Connect to chatroom"
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
7478 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7479 msgstr ""
7481 #. Construct dialog interface
7482 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
7483 msgid "_User's Jabber ID:"
7484 msgstr ""
7486 #. Buttons
7487 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
7488 msgid "_Invite user"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
7492 #, fuzzy
7493 msgid "_Cancel"
7494 msgstr "Anullo"
7496 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
7497 msgid "Buddy List"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
7501 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7502 msgstr ""
7504 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7505 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7506 #. File menu
7507 #. Edit menu
7508 #. View menu
7509 #. Layer menu
7510 #. Object menu
7511 #. Path menu
7512 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7513 #. Text menu
7514 #. About menu
7515 #. Tools toolbox
7516 #. Select Tool controls
7517 #. Node Tool controls
7518 #. Calligraphy Tool controls
7519 #. Session playback controls
7520 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7521 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7522 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7523 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7524 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7525 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7526 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7527 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7528 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7529 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7530 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7531 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7532 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7533 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7534 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7535 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7536 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7537 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7538 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7539 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7540 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7541 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7542 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7543 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7544 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7545 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7546 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7547 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7548 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7549 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7550 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7551 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7552 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7553 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7554 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7555 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7556 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7557 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7558 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7559 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7560 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7561 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7562 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7563 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7564 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7565 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7566 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7567 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7568 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7569 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7570 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7571 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7572 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7573 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7574 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7575 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7576 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7577 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7578 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7579 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7580 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7581 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7582 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7583 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7584 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7585 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7586 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7587 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7588 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7589 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7590 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7591 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7592 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347
7593 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360
7594 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370
7595 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380
7596 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398
7597 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
7598 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
7599 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432
7600 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450
7601 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485
7602 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498
7603 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506
7604 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514
7605 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522
7606 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530
7607 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631
7608 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:640 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644
7609 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652
7610 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660
7611 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668
7612 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676
7613 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684
7614 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692
7615 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700
7616 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:705 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:711
7617 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:765
7618 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:770 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:806
7619 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:811 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:816
7620 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824
7621 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832
7622 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840
7623 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848
7624 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:857
7625 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865
7626 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:874
7627 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882
7628 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890
7629 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898
7630 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906
7631 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914
7632 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:999
7636 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1058 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:250
7640 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1079 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:304
7644 msgid "Cursor coordinates"
7645 msgstr ""
7647 #. display the initial welcome message in the statusbar
7648 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1096 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:336
7649 msgid ""
7650 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7651 "use selector (arrow) to move or transform them."
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:562
7655 #, c-format
7656 msgid ""
7657 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7658 "closing?</span>\n"
7659 "\n"
7660 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
7664 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:578 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:642
7665 msgid "Close _without saving"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
7669 #, c-format
7670 msgid ""
7671 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7672 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7673 "\n"
7674 "Do you want to save this file in another format?"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7678 #, fuzzy
7679 msgid "tiny"
7680 msgstr "në"
7682 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7683 msgid "small"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7687 msgid "medium"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7691 #, fuzzy
7692 msgid "large"
7693 msgstr "Objektivi:"
7695 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7696 msgid "huge"
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7700 msgid "List"
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7704 msgid "Wrap"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7708 msgid "Proprietary"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
7712 msgid "Other"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7716 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
7717 msgid "F:"
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7721 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7722 msgid "S:"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92
7726 msgid "O:"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
7730 msgid "N/A"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:135
7734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:972
7735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:973
7736 msgid "Nothing selected"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
7740 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7741 msgid "No fill"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
7745 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7746 msgid "No stroke"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
7750 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Pattern"
7753 msgstr "Ngjite"
7755 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
7756 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7757 msgid "Pattern fill"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
7761 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7762 msgid "Pattern stroke"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
7766 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7767 msgid "L Gradient"
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
7771 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7772 msgid "Linear gradient fill"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
7776 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7777 msgid "Linear gradient stroke"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
7781 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7782 msgid "R Gradient"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
7786 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7787 msgid "Radial gradient fill"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
7791 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7792 msgid "Radial gradient stroke"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Different"
7798 msgstr "Përqind"
7800 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
7801 msgid "Different fills"
7802 msgstr ""
7804 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
7805 msgid "Different strokes"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
7809 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Unset"
7812 msgstr "Përdoruesi"
7814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
7815 msgid "Flat color fill"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
7819 msgid "Flat color stroke"
7820 msgstr ""
7822 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7823 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
7824 msgid "<b>a</b>"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
7828 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
7832 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7833 msgstr ""
7835 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
7837 msgid "<b>m</b>"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
7841 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
7845 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
7849 msgid "Edit fill..."
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
7853 msgid "Edit stroke..."
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
7857 msgid "Last set color"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
7861 msgid "Last selected color"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
7865 msgid "Invert"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
7869 msgid "White"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
7873 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7874 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7875 msgid "Black"
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
7879 msgid "Copy color"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Paste color"
7885 msgstr "Ngjite"
7887 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
7888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:738
7889 msgid "Swap fill and stroke"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
7893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:480
7894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:489
7895 msgid "Make fill opaque"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
7899 msgid "Make stroke opaque"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:280
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Remove"
7905 msgstr "Përsërite"
7907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:501
7908 msgid "Apply last set color to fill"
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:513
7912 msgid "Apply last set color to stroke"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
7916 msgid "Apply last selected color to fill"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535
7920 msgid "Apply last selected color to stroke"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Invert fill"
7926 msgstr "Ruaj file"
7928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Invert stroke"
7931 msgstr "Zgjedhja"
7933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587
7934 msgid "White fill"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
7938 msgid "White stroke"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:611
7942 msgid "Black fill"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:623
7946 msgid "Black stroke"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:666
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Paste fill"
7952 msgstr "Ngjite"
7954 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:684
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Paste stroke"
7957 msgstr "Ngjite"
7959 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841
7960 msgid "Change stroke width"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:979
7964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
7965 msgid "Master opacity, %"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7969 #, c-format
7970 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015
7974 msgid " (averaged)"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1043
7978 msgid "0 (transparent)"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067
7982 msgid "100% (opaque)"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
7986 msgid "Name"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7990 msgid "P_age size:"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Page orientation:"
7996 msgstr "Orientimi:"
7998 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
7999 msgid "_Landscape"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
8003 msgid "_Portrait"
8004 msgstr ""
8006 #. ## Set up custom size frame
8007 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Custom size"
8010 msgstr "E personalizuar"
8012 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
8013 msgid "_Fit page to selection"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
8017 msgid ""
8018 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
8019 "is no selection"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
8023 #, fuzzy
8024 msgid "U_nits:"
8025 msgstr "Njësitë"
8027 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
8028 msgid "Width of paper"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
8032 #, fuzzy
8033 msgid "_Height:"
8034 msgstr "Lartësia:"
8036 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
8037 msgid "Height of paper"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Set page size"
8043 msgstr "Ngjite"
8045 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
8046 #, c-format
8047 msgid "Stroke width: %.5g%s"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
8051 #, c-format
8052 msgid "O:%.3g"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
8056 #, c-format
8057 msgid "O:.%d"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
8061 #, c-format
8062 msgid "Opacity: %.3g"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/verbs.cpp:1117
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Move to next layer"
8068 msgstr "Elemino"
8070 #: ../src/verbs.cpp:1118
8071 msgid "Moved to next layer."
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/verbs.cpp:1120
8075 msgid "Cannot move past last layer."
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/verbs.cpp:1129
8079 msgid "Move to previous layer"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/verbs.cpp:1130
8083 msgid "Moved to previous layer."
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/verbs.cpp:1132
8087 msgid "Cannot move past first layer."
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/verbs.cpp:1149 ../src/verbs.cpp:1233
8091 msgid "No current layer."
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/verbs.cpp:1178 ../src/verbs.cpp:1182
8095 #, c-format
8096 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/verbs.cpp:1179
8100 msgid "Layer to top"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/verbs.cpp:1183
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Raise layer"
8106 msgstr "Përpjestim"
8108 #: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1190
8109 #, c-format
8110 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/verbs.cpp:1187
8114 msgid "Layer to bottom"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/verbs.cpp:1191
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Lower layer"
8120 msgstr "Inferior"
8122 #: ../src/verbs.cpp:1200
8123 msgid "Cannot move layer any further."
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/verbs.cpp:1228
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Delete layer"
8129 msgstr "Elemino"
8131 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
8132 #: ../src/verbs.cpp:1231
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Deleted layer."
8135 msgstr "Elemino"
8137 #: ../src/verbs.cpp:1288
8138 msgid "Flip horizontally"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/verbs.cpp:1297
8142 msgid "Flip vertically"
8143 msgstr ""
8145 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
8146 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
8147 #. otherwise leave as "keys.svg".
8148 #: ../src/verbs.cpp:1671
8149 msgid "keys.svg"
8150 msgstr ""
8152 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
8153 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
8154 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
8155 #: ../src/verbs.cpp:1707
8156 msgid "tutorial-basic.svg"
8157 msgstr ""
8159 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8160 #: ../src/verbs.cpp:1711
8161 msgid "tutorial-shapes.svg"
8162 msgstr ""
8164 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8165 #: ../src/verbs.cpp:1715
8166 msgid "tutorial-advanced.svg"
8167 msgstr ""
8169 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8170 #: ../src/verbs.cpp:1719
8171 msgid "tutorial-tracing.svg"
8172 msgstr ""
8174 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8175 #: ../src/verbs.cpp:1723
8176 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
8177 msgstr ""
8179 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8180 #: ../src/verbs.cpp:1727
8181 msgid "tutorial-elements.svg"
8182 msgstr ""
8184 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8185 #: ../src/verbs.cpp:1731
8186 msgid "tutorial-tips.svg"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/verbs.cpp:1963
8190 msgid "Does nothing"
8191 msgstr ""
8193 #. File
8194 #: ../src/verbs.cpp:1966
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Default"
8197 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
8199 #: ../src/verbs.cpp:1966
8200 msgid "Create new document from the default template"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/verbs.cpp:1968
8204 #, fuzzy
8205 msgid "_Open..."
8206 msgstr "Hap..."
8208 #: ../src/verbs.cpp:1969
8209 msgid "Open an existing document"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/verbs.cpp:1970
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Re_vert"
8215 msgstr "Përsërit"
8217 #: ../src/verbs.cpp:1971
8218 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/verbs.cpp:1972
8222 #, fuzzy
8223 msgid "_Save"
8224 msgstr "Ruaj"
8226 #: ../src/verbs.cpp:1972
8227 msgid "Save document"
8228 msgstr "Ruaj dokumentin"
8230 #: ../src/verbs.cpp:1974
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Save _As..."
8233 msgstr "Ruaj Si..."
8235 #: ../src/verbs.cpp:1975
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Save document under a new name"
8238 msgstr "Ruaj dokumentin"
8240 #: ../src/verbs.cpp:1976
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Save a Cop_y..."
8243 msgstr "Ruaj Si..."
8245 #: ../src/verbs.cpp:1977
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Save a copy of the document under a new name"
8248 msgstr "Ruaj dokumentin"
8250 #: ../src/verbs.cpp:1978
8251 msgid "_Print..."
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/verbs.cpp:1978
8255 msgid "Print document"
8256 msgstr ""
8258 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
8259 #: ../src/verbs.cpp:1981
8260 msgid "Vac_uum Defs"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/verbs.cpp:1981
8264 msgid ""
8265 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
8266 "defs&gt; of the document"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/verbs.cpp:1983
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Print _Direct"
8272 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8274 #: ../src/verbs.cpp:1984
8275 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/verbs.cpp:1985
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Print Previe_w"
8281 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8283 #: ../src/verbs.cpp:1986
8284 msgid "Preview document printout"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/verbs.cpp:1987
8288 #, fuzzy
8289 msgid "_Import..."
8290 msgstr "Importo"
8292 #: ../src/verbs.cpp:1988
8293 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/verbs.cpp:1989
8297 msgid "_Export Bitmap..."
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/verbs.cpp:1990
8301 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/verbs.cpp:1991
8305 #, fuzzy
8306 msgid "N_ext Window"
8307 msgstr "Dritaret"
8309 #: ../src/verbs.cpp:1992
8310 msgid "Switch to the next document window"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/verbs.cpp:1993
8314 msgid "P_revious Window"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/verbs.cpp:1994
8318 msgid "Switch to the previous document window"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/verbs.cpp:1995
8322 #, fuzzy
8323 msgid "_Close"
8324 msgstr "Mbyll"
8326 #: ../src/verbs.cpp:1996
8327 msgid "Close this document window"
8328 msgstr ""
8330 #: ../src/verbs.cpp:1997
8331 msgid "_Quit"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/verbs.cpp:1997
8335 msgid "Quit Inkscape"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/verbs.cpp:2000
8339 msgid "Undo last action"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/verbs.cpp:2003
8343 msgid "Do again the last undone action"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/verbs.cpp:2004
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Cu_t"
8349 msgstr "Preje"
8351 #: ../src/verbs.cpp:2005
8352 msgid "Cut selection to clipboard"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/verbs.cpp:2006
8356 #, fuzzy
8357 msgid "_Copy"
8358 msgstr "Kopjo"
8360 #: ../src/verbs.cpp:2007
8361 msgid "Copy selection to clipboard"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/verbs.cpp:2008
8365 #, fuzzy
8366 msgid "_Paste"
8367 msgstr "Ngjite"
8369 #: ../src/verbs.cpp:2009
8370 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/verbs.cpp:2010
8374 msgid "Paste _Style"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/verbs.cpp:2011
8378 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/verbs.cpp:2013
8382 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/verbs.cpp:2014
8386 msgid "Paste _Width"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/verbs.cpp:2015
8390 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/verbs.cpp:2016
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Paste _Height"
8396 msgstr "Lartësia:"
8398 #: ../src/verbs.cpp:2017
8399 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/verbs.cpp:2018
8403 msgid "Paste Size Separately"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/verbs.cpp:2019
8407 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/verbs.cpp:2020
8411 msgid "Paste Width Separately"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/verbs.cpp:2021
8415 msgid ""
8416 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
8417 "object"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/verbs.cpp:2022
8421 msgid "Paste Height Separately"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/verbs.cpp:2023
8425 msgid ""
8426 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
8427 "object"
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/verbs.cpp:2024
8431 msgid "Paste _In Place"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/verbs.cpp:2025
8435 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/verbs.cpp:2026
8439 #, fuzzy
8440 msgid "_Delete"
8441 msgstr "Elemino"
8443 #: ../src/verbs.cpp:2027
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Delete selection"
8446 msgstr "Zgjedhja"
8448 #: ../src/verbs.cpp:2028
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Duplic_ate"
8451 msgstr "Dyfisho"
8453 #: ../src/verbs.cpp:2029
8454 msgid "Duplicate selected objects"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/verbs.cpp:2030
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Create Clo_ne"
8460 msgstr "Krijo"
8462 #: ../src/verbs.cpp:2031
8463 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/verbs.cpp:2032
8467 msgid "Unlin_k Clone"
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/verbs.cpp:2033
8471 msgid ""
8472 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
8473 "object"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/verbs.cpp:2034
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Select _Original"
8479 msgstr "Zgjedhja"
8481 #: ../src/verbs.cpp:2035
8482 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
8483 msgstr ""
8485 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
8486 #: ../src/verbs.cpp:2037
8487 msgid "Objects to Patter_n"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/verbs.cpp:2038
8491 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
8492 msgstr ""
8494 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
8495 #: ../src/verbs.cpp:2040
8496 msgid "Pattern to _Objects"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/verbs.cpp:2041
8500 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/verbs.cpp:2042
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Clea_r All"
8506 msgstr "Pastro gjithçka"
8508 #: ../src/verbs.cpp:2043
8509 msgid "Delete all objects from document"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/verbs.cpp:2044
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Select Al_l"
8515 msgstr "Zgjidh gjithçka"
8517 #: ../src/verbs.cpp:2045
8518 msgid "Select all objects or all nodes"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/verbs.cpp:2046
8522 msgid "Select All in All La_yers"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/verbs.cpp:2047
8526 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/verbs.cpp:2048
8530 #, fuzzy
8531 msgid "In_vert Selection"
8532 msgstr "Zgjedhja"
8534 #: ../src/verbs.cpp:2049
8535 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8536 msgstr ""
8538 #: ../src/verbs.cpp:2050
8539 msgid "Invert in All Layers"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/verbs.cpp:2051
8543 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/verbs.cpp:2052
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Select Next"
8549 msgstr "Elemino"
8551 #: ../src/verbs.cpp:2053
8552 msgid "Select next object or node"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/verbs.cpp:2054
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Select Previous"
8558 msgstr "Zgjedhja"
8560 #: ../src/verbs.cpp:2055
8561 msgid "Select previous object or node"
8562 msgstr ""
8564 #: ../src/verbs.cpp:2056
8565 #, fuzzy
8566 msgid "D_eselect"
8567 msgstr "Zgjidh"
8569 #: ../src/verbs.cpp:2057
8570 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8571 msgstr ""
8573 #. Selection
8574 #: ../src/verbs.cpp:2060
8575 msgid "Raise to _Top"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/verbs.cpp:2061
8579 msgid "Raise selection to top"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/verbs.cpp:2062
8583 msgid "Lower to _Bottom"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/verbs.cpp:2063
8587 msgid "Lower selection to bottom"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/verbs.cpp:2064
8591 #, fuzzy
8592 msgid "_Raise"
8593 msgstr "Përpjestim"
8595 #: ../src/verbs.cpp:2065
8596 msgid "Raise selection one step"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/verbs.cpp:2066
8600 #, fuzzy
8601 msgid "_Lower"
8602 msgstr "Inferior"
8604 #: ../src/verbs.cpp:2067
8605 msgid "Lower selection one step"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/verbs.cpp:2068
8609 msgid "_Group"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/verbs.cpp:2069
8613 msgid "Group selected objects"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/verbs.cpp:2071
8617 msgid "Ungroup selected groups"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/verbs.cpp:2073
8621 msgid "_Put on Path"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/verbs.cpp:2075
8625 msgid "_Remove from Path"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/verbs.cpp:2077
8629 msgid "Remove Manual _Kerns"
8630 msgstr ""
8632 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8633 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8634 #: ../src/verbs.cpp:2080
8635 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/verbs.cpp:2082
8639 #, fuzzy
8640 msgid "_Union"
8641 msgstr "Nuk njihet"
8643 #: ../src/verbs.cpp:2083
8644 msgid "Create union of selected paths"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/verbs.cpp:2084
8648 #, fuzzy
8649 msgid "_Intersection"
8650 msgstr "Zgjedhja"
8652 #: ../src/verbs.cpp:2085
8653 msgid "Create intersection of selected paths"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/verbs.cpp:2086
8657 msgid "_Difference"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/verbs.cpp:2087
8661 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/verbs.cpp:2088
8665 #, fuzzy
8666 msgid "E_xclusion"
8667 msgstr "Prapashtesa"
8669 #: ../src/verbs.cpp:2089
8670 msgid ""
8671 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8672 "path)"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/verbs.cpp:2090
8676 msgid "Di_vision"
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/verbs.cpp:2091
8680 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8681 msgstr ""
8683 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8684 #. Advanced tutorial for more info
8685 #: ../src/verbs.cpp:2094
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Cut _Path"
8688 msgstr "Pozicioni"
8690 #: ../src/verbs.cpp:2095
8691 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8692 msgstr ""
8694 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8695 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8696 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8697 #: ../src/verbs.cpp:2099
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Outs_et"
8700 msgstr "Zvogëlo"
8702 #: ../src/verbs.cpp:2100
8703 msgid "Outset selected paths"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/verbs.cpp:2102
8707 msgid "O_utset Path by 1 px"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/verbs.cpp:2103
8711 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/verbs.cpp:2105
8715 msgid "O_utset Path by 10 px"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/verbs.cpp:2106
8719 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8720 msgstr ""
8722 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8723 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8724 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8725 #: ../src/verbs.cpp:2110
8726 msgid "I_nset"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/verbs.cpp:2111
8730 msgid "Inset selected paths"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/verbs.cpp:2113
8734 msgid "I_nset Path by 1 px"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/verbs.cpp:2114
8738 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/verbs.cpp:2116
8742 msgid "I_nset Path by 10 px"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/verbs.cpp:2117
8746 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/verbs.cpp:2119
8750 msgid "D_ynamic Offset"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/verbs.cpp:2119
8754 msgid "Create a dynamic offset object"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/verbs.cpp:2121
8758 msgid "_Linked Offset"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/verbs.cpp:2122
8762 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/verbs.cpp:2124
8766 msgid "_Stroke to Path"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/verbs.cpp:2125
8770 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/verbs.cpp:2126
8774 msgid "Si_mplify"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/verbs.cpp:2127
8778 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/verbs.cpp:2128
8782 msgid "_Reverse"
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/verbs.cpp:2129
8786 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8787 msgstr ""
8789 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8790 #: ../src/verbs.cpp:2131
8791 msgid "_Trace Bitmap..."
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/verbs.cpp:2132
8795 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/verbs.cpp:2133
8799 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/verbs.cpp:2134
8803 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/verbs.cpp:2135
8807 msgid "_Combine"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/verbs.cpp:2136
8811 msgid "Combine several paths into one"
8812 msgstr ""
8814 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8815 #. Advanced tutorial for more info
8816 #: ../src/verbs.cpp:2139
8817 msgid "Break _Apart"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/verbs.cpp:2140
8821 msgid "Break selected paths into subpaths"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/verbs.cpp:2141
8825 msgid "Gri_d Arrange..."
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/verbs.cpp:2142
8829 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8830 msgstr ""
8832 #. Layer
8833 #: ../src/verbs.cpp:2144
8834 msgid "_Add Layer..."
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/verbs.cpp:2145
8838 msgid "Create a new layer"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/verbs.cpp:2146
8842 msgid "Re_name Layer..."
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/verbs.cpp:2147
8846 msgid "Rename the current layer"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/verbs.cpp:2148
8850 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/verbs.cpp:2149
8854 msgid "Switch to the layer above the current"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/verbs.cpp:2150
8858 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/verbs.cpp:2151
8862 msgid "Switch to the layer below the current"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/verbs.cpp:2152
8866 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/verbs.cpp:2153
8870 msgid "Move selection to the layer above the current"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/verbs.cpp:2154
8874 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/verbs.cpp:2155
8878 msgid "Move selection to the layer below the current"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/verbs.cpp:2156
8882 msgid "Layer to _Top"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/verbs.cpp:2157
8886 msgid "Raise the current layer to the top"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/verbs.cpp:2158
8890 msgid "Layer to _Bottom"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/verbs.cpp:2159
8894 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/verbs.cpp:2160
8898 msgid "_Raise Layer"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/verbs.cpp:2161
8902 msgid "Raise the current layer"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/verbs.cpp:2162
8906 msgid "_Lower Layer"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/verbs.cpp:2163
8910 msgid "Lower the current layer"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/verbs.cpp:2164
8914 msgid "_Delete Current Layer"
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/verbs.cpp:2165
8918 msgid "Delete the current layer"
8919 msgstr ""
8921 #. Object
8922 #: ../src/verbs.cpp:2168
8923 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/verbs.cpp:2169
8927 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/verbs.cpp:2170
8931 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/verbs.cpp:2171
8935 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/verbs.cpp:2172
8939 msgid "Remove _Transformations"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/verbs.cpp:2173
8943 msgid "Remove transformations from object"
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/verbs.cpp:2174
8947 msgid "_Object to Path"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/verbs.cpp:2175
8951 msgid "Convert selected object to path"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/verbs.cpp:2176
8955 msgid "_Flow into Frame"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/verbs.cpp:2177
8959 msgid ""
8960 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8961 "frame object"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/verbs.cpp:2178
8965 msgid "_Unflow"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/verbs.cpp:2179
8969 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/verbs.cpp:2180
8973 msgid "_Convert to Text"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/verbs.cpp:2181
8977 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/verbs.cpp:2183
8981 msgid "Flip _Horizontal"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/verbs.cpp:2183
8985 msgid "Flip selected objects horizontally"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/verbs.cpp:2186
8989 msgid "Flip _Vertical"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/verbs.cpp:2186
8993 msgid "Flip selected objects vertically"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/verbs.cpp:2189
8997 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/verbs.cpp:2190 ../src/verbs.cpp:2194
9001 #, fuzzy
9002 msgid "_Release"
9003 msgstr "Përpjestim"
9005 #: ../src/verbs.cpp:2191
9006 msgid "Remove mask from selection"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/verbs.cpp:2193
9010 msgid ""
9011 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/verbs.cpp:2195
9015 msgid "Remove clipping path from selection"
9016 msgstr ""
9018 #. Tools
9019 #: ../src/verbs.cpp:2198
9020 msgid "Select"
9021 msgstr "Zgjidh"
9023 #: ../src/verbs.cpp:2199
9024 msgid "Select and transform objects"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/verbs.cpp:2200
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Node Edit"
9030 msgstr "Ndrysho"
9032 #: ../src/verbs.cpp:2201
9033 msgid "Edit path nodes or control handles"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/verbs.cpp:2203
9037 msgid "Create rectangles and squares"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/verbs.cpp:2205
9041 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/verbs.cpp:2207
9045 msgid "Create stars and polygons"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/verbs.cpp:2209
9049 msgid "Create spirals"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/verbs.cpp:2211
9053 msgid "Draw freehand lines"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/verbs.cpp:2213
9057 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/verbs.cpp:2215
9061 msgid "Draw calligraphic lines"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/verbs.cpp:2217
9065 msgid "Create and edit text objects"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/verbs.cpp:2219
9069 msgid "Create and edit gradients"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/verbs.cpp:2221
9073 msgid "Zoom in or out"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/verbs.cpp:2223
9077 msgid "Pick averaged colors from image"
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/verbs.cpp:2225
9081 msgid "Create connectors"
9082 msgstr ""
9084 #. Tool prefs
9085 #: ../src/verbs.cpp:2228
9086 msgid "Selector Preferences"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/verbs.cpp:2229
9090 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/verbs.cpp:2230
9094 msgid "Node Tool Preferences"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/verbs.cpp:2231
9098 msgid "Open Preferences for the Node tool"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/verbs.cpp:2232
9102 msgid "Rectangle Preferences"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/verbs.cpp:2233
9106 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/verbs.cpp:2234
9110 msgid "Ellipse Preferences"
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/verbs.cpp:2235
9114 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/verbs.cpp:2236
9118 msgid "Star Preferences"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/verbs.cpp:2237
9122 msgid "Open Preferences for the Star tool"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/verbs.cpp:2238
9126 msgid "Spiral Preferences"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/verbs.cpp:2239
9130 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/verbs.cpp:2240
9134 msgid "Pencil Preferences"
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/verbs.cpp:2241
9138 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/verbs.cpp:2242
9142 msgid "Pen Preferences"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/verbs.cpp:2243
9146 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/verbs.cpp:2244
9150 msgid "Calligraphic Preferences"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/verbs.cpp:2245
9154 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/verbs.cpp:2246
9158 msgid "Text Preferences"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/verbs.cpp:2247
9162 msgid "Open Preferences for the Text tool"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/verbs.cpp:2248
9166 msgid "Gradient Preferences"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/verbs.cpp:2249
9170 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/verbs.cpp:2250
9174 msgid "Zoom Preferences"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/verbs.cpp:2251
9178 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/verbs.cpp:2252
9182 msgid "Dropper Preferences"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/verbs.cpp:2253
9186 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/verbs.cpp:2254
9190 msgid "Connector Preferences"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/verbs.cpp:2255
9194 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
9195 msgstr ""
9197 #. Zoom/View
9198 #: ../src/verbs.cpp:2258
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Zoom In"
9201 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9203 #: ../src/verbs.cpp:2258
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Zoom in"
9206 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9208 #: ../src/verbs.cpp:2259
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Zoom Out"
9211 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9213 #: ../src/verbs.cpp:2259
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Zoom out"
9216 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9218 #: ../src/verbs.cpp:2260
9219 msgid "_Rulers"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/verbs.cpp:2260
9223 msgid "Show or hide the canvas rulers"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/verbs.cpp:2261
9227 msgid "Scroll_bars"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/verbs.cpp:2261
9231 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/verbs.cpp:2262
9235 #, fuzzy
9236 msgid "_Grid"
9237 msgstr "Rrjeta"
9239 #: ../src/verbs.cpp:2262
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Show or hide the grid"
9242 msgstr "Shfaq rrjetën"
9244 #: ../src/verbs.cpp:2263
9245 msgid "G_uides"
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/verbs.cpp:2263
9249 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/verbs.cpp:2264
9253 msgid "Nex_t Zoom"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/verbs.cpp:2264
9257 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/verbs.cpp:2266
9261 msgid "Pre_vious Zoom"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/verbs.cpp:2266
9265 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/verbs.cpp:2268
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Zoom 1:_1"
9271 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9273 #: ../src/verbs.cpp:2268
9274 msgid "Zoom to 1:1"
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/verbs.cpp:2270
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Zoom 1:_2"
9280 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9282 #: ../src/verbs.cpp:2270
9283 msgid "Zoom to 1:2"
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/verbs.cpp:2272
9287 #, fuzzy
9288 msgid "_Zoom 2:1"
9289 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9291 #: ../src/verbs.cpp:2272
9292 msgid "Zoom to 2:1"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/verbs.cpp:2275
9296 msgid "_Fullscreen"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/verbs.cpp:2275
9300 msgid "Stretch this document window to full screen"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/verbs.cpp:2278
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Duplic_ate Window"
9306 msgstr "Dyfisho"
9308 #: ../src/verbs.cpp:2278
9309 msgid "Open a new window with the same document"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/verbs.cpp:2280
9313 #, fuzzy
9314 msgid "_New View Preview"
9315 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9317 #: ../src/verbs.cpp:2281
9318 #, fuzzy
9319 msgid "New View Preview"
9320 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9322 #. "view_new_preview"
9323 #: ../src/verbs.cpp:2283
9324 msgid "_Normal"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/verbs.cpp:2284
9328 msgid "Switch to normal display mode"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/verbs.cpp:2285
9332 msgid "_Outline"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/verbs.cpp:2286
9336 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/verbs.cpp:2287
9340 msgid "_Toggle"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/verbs.cpp:2288
9344 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/verbs.cpp:2290
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Ico_n Preview..."
9350 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9352 #: ../src/verbs.cpp:2291
9353 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/verbs.cpp:2293
9357 msgid "Zoom to fit page in window"
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/verbs.cpp:2294
9361 msgid "Page _Width"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/verbs.cpp:2295
9365 msgid "Zoom to fit page width in window"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/verbs.cpp:2297
9369 msgid "Zoom to fit drawing in window"
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/verbs.cpp:2299
9373 msgid "Zoom to fit selection in window"
9374 msgstr ""
9376 #. Dialogs
9377 #: ../src/verbs.cpp:2302
9378 msgid "In_kscape Preferences..."
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/verbs.cpp:2303
9382 msgid "Edit global Inkscape preferences"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/verbs.cpp:2304
9386 msgid "_Document Properties..."
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/verbs.cpp:2305
9390 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/verbs.cpp:2306
9394 msgid "Document _Metadata..."
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/verbs.cpp:2307
9398 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/verbs.cpp:2308
9402 msgid "_Fill and Stroke..."
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/verbs.cpp:2309
9406 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
9407 msgstr ""
9409 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
9410 #: ../src/verbs.cpp:2311
9411 #, fuzzy
9412 msgid "S_watches..."
9413 msgstr "Ruaj Si..."
9415 #: ../src/verbs.cpp:2312
9416 msgid "Select colors from a swatches palette"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/verbs.cpp:2313
9420 msgid "Transfor_m..."
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/verbs.cpp:2314
9424 msgid "Precisely control objects' transformations"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/verbs.cpp:2315
9428 msgid "_Align and Distribute..."
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/verbs.cpp:2316
9432 msgid "Align and distribute objects"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/verbs.cpp:2317
9436 msgid "Undo _History..."
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/verbs.cpp:2318
9440 msgid "Undo History"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/verbs.cpp:2319
9444 msgid "_Text and Font..."
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/verbs.cpp:2320
9448 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/verbs.cpp:2321
9452 #, fuzzy
9453 msgid "_XML Editor..."
9454 msgstr "Editori XML"
9456 #: ../src/verbs.cpp:2322
9457 msgid "View and edit the XML tree of the document"
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/verbs.cpp:2323
9461 msgid "_Find..."
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/verbs.cpp:2324
9465 msgid "Find objects in document"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/verbs.cpp:2325
9469 msgid "_Messages..."
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/verbs.cpp:2326
9473 msgid "View debug messages"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/verbs.cpp:2327
9477 msgid "S_cripts..."
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/verbs.cpp:2328
9481 msgid "Run scripts"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/verbs.cpp:2329
9485 msgid "Show/Hide D_ialogs"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/verbs.cpp:2330
9489 msgid "Show or hide all open dialogs"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/verbs.cpp:2331
9493 msgid "Create Tiled Clones..."
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/verbs.cpp:2332
9497 msgid ""
9498 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
9499 "scattering"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/verbs.cpp:2333
9503 msgid "_Object Properties..."
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/verbs.cpp:2334
9507 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/verbs.cpp:2337
9511 msgid "_Instant Messaging..."
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/verbs.cpp:2337
9515 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/verbs.cpp:2339
9519 msgid "_Input Devices..."
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/verbs.cpp:2340
9523 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/verbs.cpp:2341
9527 #, fuzzy
9528 msgid "_Extensions..."
9529 msgstr "Prapashtesa"
9531 #: ../src/verbs.cpp:2342
9532 msgid "Query information about extensions"
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/verbs.cpp:2343
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Layer_s..."
9538 msgstr "Ruaj Si..."
9540 #: ../src/verbs.cpp:2344
9541 msgid "View Layers"
9542 msgstr ""
9544 #. Help
9545 #: ../src/verbs.cpp:2347
9546 msgid "_Keys and Mouse"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/verbs.cpp:2348
9550 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/verbs.cpp:2349
9554 #, fuzzy
9555 msgid "About E_xtensions"
9556 msgstr "Prapashtesa"
9558 #: ../src/verbs.cpp:2350
9559 msgid "Information on Inkscape extensions"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/verbs.cpp:2351
9563 msgid "About _Memory"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/verbs.cpp:2352
9567 msgid "Memory usage information"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/verbs.cpp:2353
9571 msgid "_About Inkscape"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/verbs.cpp:2354
9575 msgid "Inkscape version, authors, license"
9576 msgstr ""
9578 #. "help_about"
9579 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
9580 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
9581 #. Tutorials
9582 #: ../src/verbs.cpp:2359
9583 msgid "Inkscape: _Basic"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/verbs.cpp:2360
9587 msgid "Getting started with Inkscape"
9588 msgstr ""
9590 #. "tutorial_basic"
9591 #: ../src/verbs.cpp:2361
9592 msgid "Inkscape: _Shapes"
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/verbs.cpp:2362
9596 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/verbs.cpp:2363
9600 msgid "Inkscape: _Advanced"
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/verbs.cpp:2364
9604 msgid "Advanced Inkscape topics"
9605 msgstr ""
9607 #. "tutorial_advanced"
9608 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9609 #: ../src/verbs.cpp:2366
9610 msgid "Inkscape: T_racing"
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/verbs.cpp:2367
9614 msgid "Using bitmap tracing"
9615 msgstr ""
9617 #. "tutorial_tracing"
9618 #: ../src/verbs.cpp:2368
9619 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/verbs.cpp:2369
9623 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/verbs.cpp:2370
9627 msgid "_Elements of Design"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/verbs.cpp:2371
9631 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9632 msgstr ""
9634 #. "tutorial_design"
9635 #: ../src/verbs.cpp:2372
9636 msgid "_Tips and Tricks"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/verbs.cpp:2373
9640 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9641 msgstr ""
9643 #. "tutorial_tips"
9644 #. Effect
9645 #: ../src/verbs.cpp:2376
9646 msgid "Previous Effect"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/verbs.cpp:2377
9650 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/verbs.cpp:2378
9654 msgid "Previous Effect Settings..."
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/verbs.cpp:2379
9658 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9659 msgstr ""
9661 #. Fit Page
9662 #: ../src/verbs.cpp:2382
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Fit Page to Selection"
9665 msgstr "Zgjedhja"
9667 #: ../src/verbs.cpp:2383
9668 msgid "Fit the page to the current selection"
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/verbs.cpp:2384
9672 msgid "Fit Page to Drawing"
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/verbs.cpp:2385
9676 msgid "Fit the page to the drawing"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/verbs.cpp:2386
9680 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9681 msgstr ""
9683 #: ../src/verbs.cpp:2387
9684 msgid ""
9685 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9689 msgid "Dash pattern"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9693 msgid "Pattern offset"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:394
9697 #, c-format
9698 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:396
9702 #, c-format
9703 msgid "%s: %d - Inkscape"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:400
9707 #, c-format
9708 msgid "%s (outline) - Inkscape"
9709 msgstr ""
9711 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:402
9712 #, c-format
9713 msgid "%s - Inkscape"
9714 msgstr ""
9716 #. Family frame
9717 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
9718 msgid "Font family"
9719 msgstr "Familja e gërmave"
9721 #. Style frame
9722 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
9723 msgid "Style"
9724 msgstr "Stili"
9726 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
9727 msgid "Font size:"
9728 msgstr ""
9730 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9731 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9732 #. * some representative characters that users of your locale will be
9733 #. * interested in.
9734 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
9735 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
9739 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Edit..."
9742 msgstr "Ndrysho"
9744 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9745 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
9746 msgid ""
9747 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9748 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9749 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9750 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
9754 #, fuzzy
9755 msgid "reflected"
9756 msgstr "Zgjidh"
9758 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
9759 #, fuzzy
9760 msgid "direct"
9761 msgstr "Ndrysho"
9763 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Repeat:"
9766 msgstr "Përsërit"
9768 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:146
9769 msgid "Assign gradient to object"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
9773 msgid "<small>No gradients</small>"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
9777 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9781 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9785 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:419
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Duplicate gradient"
9791 msgstr "Dyfisho"
9793 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
9794 msgid ""
9795 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9796 "selected object(s)"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
9800 msgid "Edit the stops of the gradient"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1165
9804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1254 ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
9805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
9806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 ../src/widgets/toolbox.cpp:2743
9807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2782
9808 msgid "<b>New:</b>"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
9812 msgid "Create linear gradient"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
9816 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
9820 #, fuzzy
9821 msgid "on"
9822 msgstr "Asnjë"
9824 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
9825 msgid "Create gradient in the fill"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
9829 msgid "Create gradient in the stroke"
9830 msgstr ""
9832 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9833 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9834 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9835 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9836 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1167
9837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
9838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 ../src/widgets/toolbox.cpp:1842
9839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1861 ../src/widgets/toolbox.cpp:2746
9840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766
9841 msgid "<b>Change:</b>"
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
9845 msgid "No gradients in document"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
9849 msgid "No gradient selected"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:535
9853 msgid "No stops in gradient"
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:659
9857 msgid "Change gradient stop offset"
9858 msgstr ""
9860 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:732
9861 msgid "Add gradient stop"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:764
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Delete gradient stop"
9867 msgstr "Elemino"
9869 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9870 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:800
9871 msgid "Add stop"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
9875 msgid "Add another control stop to gradient"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Delete stop"
9881 msgstr "Elemino"
9883 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
9884 msgid "Delete current control stop from gradient"
9885 msgstr ""
9887 #. Label
9888 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
9889 msgid "Offset:"
9890 msgstr ""
9892 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9893 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:864
9894 msgid "Stop Color"
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:893
9898 msgid "Gradient editor"
9899 msgstr ""
9901 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1169
9902 msgid "Change gradient stop color"
9903 msgstr ""
9905 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9906 msgid "Toggle current layer visibility"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9910 msgid "Lock or unlock current layer"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9914 msgid "Current layer"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9918 msgid "(root)"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9922 msgid "No paint"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9926 msgid "Flat color"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9930 msgid "Linear gradient"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9934 msgid "Radial gradient"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9938 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9939 msgstr ""
9941 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9942 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9943 msgid ""
9944 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9945 "evenodd)"
9946 msgstr ""
9948 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9949 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9950 msgid ""
9951 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9955 msgid "No objects"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9959 msgid "Multiple styles"
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9963 msgid "Paint is undefined"
9964 msgstr ""
9966 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9967 #, fuzzy
9968 msgid "No patterns in document"
9969 msgstr "Ruaj dokumentin"
9971 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9972 msgid ""
9973 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
9974 "pattern from selection."
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:227
9978 msgid "Transform by toolbar"
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
9982 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
9986 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355
9990 msgid ""
9991 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9992 "scaled."
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
9996 msgid ""
9997 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9998 "are scaled."
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365
10002 msgid ""
10003 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
10004 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
10008 msgid ""
10009 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
10010 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:375
10014 msgid ""
10015 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
10016 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:377
10020 msgid ""
10021 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
10022 "scaled, rotated, or skewed)."
10023 msgstr ""
10025 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10026 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10027 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
10028 msgid "select_toolbar|X"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
10032 msgid "Horizontal coordinate of selection"
10033 msgstr ""
10035 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10036 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10037 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
10038 msgid "select_toolbar|Y"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
10042 msgid "Vertical coordinate of selection"
10043 msgstr ""
10045 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10046 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10047 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
10048 msgid "select_toolbar|W"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
10052 msgid "Width of selection"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
10056 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
10057 msgstr ""
10059 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10060 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10061 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
10062 msgid "select_toolbar|H"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
10066 msgid "Height of selection"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
10070 msgid "System"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
10074 msgid "RGBA_:"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
10078 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10082 msgid "RGB"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10086 msgid "HSL"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10090 msgid "CMYK"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
10094 msgid "_R"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
10098 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Red"
10101 msgstr "Përsërite"
10103 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
10104 msgid "_G"
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
10108 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
10109 msgid "Green"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
10113 msgid "_B"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
10117 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Blue"
10120 msgstr "Vlera"
10122 #. Label
10123 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
10124 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
10125 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
10126 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
10127 msgid "_A"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
10131 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
10132 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
10133 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
10134 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
10135 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10136 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
10137 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
10138 msgid "Alpha (opacity)"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
10142 msgid "_H"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
10146 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Hue"
10149 msgstr "Tonaliteti:"
10151 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
10152 msgid "_S"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
10156 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
10157 msgid "Saturation"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
10161 msgid "_L"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
10165 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
10166 msgid "Lightness"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
10170 msgid "_C"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
10174 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Cyan"
10177 msgstr "Anullo"
10179 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
10180 msgid "_M"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
10184 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
10185 msgid "Magenta"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
10189 msgid "_Y"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
10193 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
10194 msgid "Yellow"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
10198 msgid "_K"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
10202 msgid "Unnamed"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
10206 msgid "Wheel"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
10210 msgid "Attribute"
10211 msgstr "Pronësi"
10213 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
10214 msgid "Value"
10215 msgstr "Vlera"
10217 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
10218 msgid "Type text in a text node"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:420
10222 msgid "Insert new nodes into selected segments"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
10226 msgid "Delete selected nodes"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
10230 msgid "Join selected endnodes"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:429
10234 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:432
10238 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
10239 msgstr ""
10241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:435
10242 msgid "Break path at selected nodes"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:440
10246 msgid "Make selected nodes corner"
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:443
10250 msgid "Make selected nodes smooth"
10251 msgstr ""
10253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:446
10254 msgid "Make selected nodes symmetric"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:451
10258 msgid "Make selected segments lines"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:454
10262 msgid "Make selected segments curves"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:472
10266 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:899
10270 msgid "Star: Change number of corners"
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:944
10274 msgid "Star: Change spike ratio"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
10278 msgid "Make polygon"
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Make star"
10284 msgstr "Krijo"
10286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1035
10287 msgid "Star: Change rounding"
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
10291 msgid "Star: Change randomization"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268
10295 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280
10299 msgid "Corners:"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280
10303 msgid "Number of corners of a polygon or star"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
10307 msgid "Spoke ratio:"
10308 msgstr ""
10310 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
10311 #. Base radius is the same for the closest handle.
10312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
10313 msgid "Base radius to tip radius ratio"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1308
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Rounded:"
10319 msgstr "Modaliteti:"
10321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1308
10322 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
10326 msgid "Randomized:"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
10330 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1912
10334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 ../src/widgets/toolbox.cpp:2483
10335 msgid "Defaults"
10336 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
10338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1332 ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
10339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 ../src/widgets/toolbox.cpp:2484
10340 msgid ""
10341 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
10342 "change defaults)"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
10346 msgid "Change rectangle"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1612
10350 msgid "W:"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1612
10354 msgid "Width of rectangle"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
10358 msgid "Height of rectangle"
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1636
10362 msgid "Rx:"
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1636
10366 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1646
10370 msgid "Ry:"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1646
10374 msgid "Vertical radius of rounded corners"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1662
10378 msgid "Not rounded"
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664
10382 msgid "Make corners sharp"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Change spiral"
10388 msgstr "Krijo"
10390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1879
10391 msgid "Turns:"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1879
10395 msgid "Number of revolutions"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
10399 msgid "Divergence:"
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
10403 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1899
10407 msgid "Inner radius:"
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1899
10411 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 ../src/widgets/toolbox.cpp:2358
10415 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368
10419 msgid "Thinning:"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368
10423 msgid ""
10424 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
10425 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
10429 msgid "Angle:"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
10433 msgid ""
10434 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
10435 "fixation = 0)"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2391
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Fixation:"
10441 msgstr "Orientimi:"
10443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2391
10444 msgid ""
10445 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
10446 "angle)"
10447 msgstr ""
10449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
10450 msgid "Caps:"
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
10454 msgid ""
10455 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
10456 "round caps)"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
10460 msgid "Tremor:"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
10464 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 ../src/widgets/toolbox.cpp:2425
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Wiggle:"
10470 msgstr "Titulli:"
10472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 ../src/widgets/toolbox.cpp:2425
10473 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
10477 msgid "Mass:"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
10481 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
10482 msgstr ""
10484 #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
10485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2402
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Round:"
10488 msgstr "Modaliteti:"
10490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2402
10491 msgid "Increase to round the ends of strokes"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
10495 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2469
10499 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2578
10503 msgid "Arc: Change start/end"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651
10507 msgid "Arc: Change open/closed"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Start:"
10513 msgstr "Objektivi:"
10515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
10516 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
10520 msgid "End:"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
10524 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2807
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Open arc"
10530 msgstr "Hap"
10532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
10533 msgid ""
10534 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
10538 msgid "Make whole"
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829
10542 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
10546 msgid "Pick alpha"
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069
10550 msgid ""
10551 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
10552 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084
10556 msgid "Set alpha"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
10560 msgid ""
10561 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
10565 msgid "Text: Change font family"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3467
10569 msgid "Text: Change alignment"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3513
10573 msgid "Text: Change font style"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3560
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Text: Change orientation"
10579 msgstr "Orientimi:"
10581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3656
10582 msgid "Text: Change font size"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3839
10586 msgid ""
10587 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
10588 "default font instead."
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Align left"
10594 msgstr "Rreshto"
10596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Center"
10599 msgstr "Centimetër"
10601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Align right"
10604 msgstr "Rreshto"
10606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
10607 msgid "Justify"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3926
10611 msgid "Bold"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3937
10615 msgid "Italic"
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
10619 msgid "Spacing between letters"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4056
10623 msgid "Spacing between lines"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4085
10627 msgid "Horizontal kerning"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
10631 msgid "Vertical kerning"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4133
10635 msgid "Letter rotation"
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
10639 msgid "Change connector spacing"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
10643 msgid "Spacing:"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
10647 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
10651 msgid "Length:"
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
10655 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
10659 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
10663 msgid "Do not allow overlapping shapes"
10664 msgstr ""
10667 #. Local Variables:
10668 #. mode:c++
10669 #. c-file-style:"stroustrup"
10670 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
10671 #. indent-tabs-mode:nil
10672 #. fill-column:99
10673 #. End:
10675 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
10676 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
10677 msgid "Add Nodes"
10678 msgstr ""
10680 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
10681 msgid "Maximum segment length"
10682 msgstr ""
10684 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
10685 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
10686 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10687 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
10688 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
10689 msgid "Modify Path"
10690 msgstr ""
10692 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
10693 #, fuzzy
10694 msgid "AI Input"
10695 msgstr "Input"
10697 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
10698 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
10699 msgstr ""
10701 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
10702 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
10703 msgstr ""
10705 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
10706 msgid "AI Output"
10707 msgstr ""
10709 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Write Adobe Illustrator"
10712 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
10714 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
10715 msgid "AI SVG Input"
10716 msgstr ""
10718 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
10719 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10720 msgstr ""
10722 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
10723 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10724 msgstr ""
10726 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
10727 msgid "Brighter"
10728 msgstr ""
10730 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Blue Function"
10733 msgstr "Zgjedhja"
10735 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Custom..."
10738 msgstr "E personalizuar"
10740 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Green Function"
10743 msgstr "Zgjedhja"
10745 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Red Function"
10748 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10750 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Darker"
10753 msgstr "Ngjite"
10755 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Desaturate"
10758 msgstr "Shpërndarja"
10760 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
10761 msgid "Grayscale"
10762 msgstr ""
10764 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
10765 msgid "Less Hue"
10766 msgstr ""
10768 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
10769 msgid "Less Light"
10770 msgstr ""
10772 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Less Saturation"
10775 msgstr "Orientimi:"
10777 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
10778 #, fuzzy
10779 msgid "More Hue"
10780 msgstr "Shfaq rrjetën"
10782 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
10783 msgid "More Light"
10784 msgstr ""
10786 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
10787 msgid "More Saturation"
10788 msgstr ""
10790 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
10791 msgid "Negative"
10792 msgstr ""
10794 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Remove Blue"
10797 msgstr "Ruaj file"
10799 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Remove Green"
10802 msgstr "Përsërite"
10804 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Remove Red"
10807 msgstr "Përsërite"
10809 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
10810 msgid "RGB Barrel"
10811 msgstr ""
10813 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
10814 msgid "A diagram created with the program Dia"
10815 msgstr ""
10817 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
10818 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
10819 msgstr ""
10821 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Dia Input"
10824 msgstr "Input"
10826 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
10827 msgid ""
10828 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10829 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10830 msgstr ""
10832 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
10833 msgid ""
10834 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10835 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10836 "Inkscape installation."
10837 msgstr ""
10839 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
10840 msgid "Dot size"
10841 msgstr ""
10843 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Font size"
10846 msgstr "Familja e gërmave"
10848 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
10849 msgid "Number Nodes"
10850 msgstr ""
10852 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
10853 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
10854 msgid "Visualize Path"
10855 msgstr ""
10857 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
10858 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
10859 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10860 msgstr ""
10862 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
10863 #, fuzzy
10864 msgid "DXF Input"
10865 msgstr "Input"
10867 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
10868 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10869 msgstr ""
10871 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
10872 msgid ""
10873 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10874 "sourceforge.net/"
10875 msgstr ""
10877 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10878 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10879 msgstr ""
10881 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10882 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10883 msgstr ""
10885 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10886 msgid "DXF Output"
10887 msgstr ""
10889 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10890 msgid "DXF file written by pstoedit"
10891 msgstr ""
10893 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10894 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10895 msgstr ""
10897 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10898 msgid "Embed All Images"
10899 msgstr ""
10901 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
10902 msgid "Embed only selected images"
10903 msgstr ""
10905 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10906 #, fuzzy
10907 msgid "EPS Input"
10908 msgstr "Input"
10910 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10911 msgid "Encapsulated Postscript"
10912 msgstr ""
10914 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10915 msgid "EPSI Output"
10916 msgstr ""
10918 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10919 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10920 msgstr ""
10922 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10923 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10924 msgstr ""
10926 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10927 msgid "LaTeX formula"
10928 msgstr ""
10930 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10931 msgid "LaTeX formula: "
10932 msgstr ""
10934 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
10935 msgid "Export as GIMP Palette"
10936 msgstr ""
10938 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
10939 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
10940 msgstr ""
10942 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
10943 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
10944 msgstr ""
10946 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10947 msgid "Extract One Image"
10948 msgstr ""
10950 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10951 msgid "Path to save image"
10952 msgstr ""
10954 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10955 msgid "Open files saved with XFIG"
10956 msgstr ""
10958 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10959 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
10960 msgstr ""
10962 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10963 #, fuzzy
10964 msgid "XFIG Input"
10965 msgstr "Input"
10967 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10968 msgid "Flatness"
10969 msgstr ""
10971 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10972 msgid "Flatten Beziers"
10973 msgstr ""
10975 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
10976 msgid "Calculate first derivative numerically"
10977 msgstr ""
10979 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
10980 msgid "Draw Axes"
10981 msgstr ""
10983 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
10984 msgid "End x-value"
10985 msgstr ""
10987 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
10988 msgid "First derivative"
10989 msgstr ""
10991 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Function"
10994 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10996 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
10997 msgid "Function Plotter"
10998 msgstr ""
11000 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
11001 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
11002 msgstr ""
11004 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
11005 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
11006 msgstr ""
11008 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
11009 msgid "Range and Sampling"
11010 msgstr ""
11012 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Remove rectangle"
11015 msgstr "Përsërite"
11017 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Samples"
11020 msgstr "Ruaj"
11022 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Start x-value"
11025 msgstr "Pastro gjithçka"
11027 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
11028 msgid ""
11029 "The following functions are available: (the available functions are the "
11030 "standard python math functions) ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp"
11031 "(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt"
11032 "(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan"
11033 "(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and "
11034 "e are also available."
11035 msgstr ""
11037 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
11038 msgid "y-value of rectangle's bottom"
11039 msgstr ""
11041 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
11042 msgid "y-value of rectangle's top"
11043 msgstr ""
11045 #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:1
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Directory"
11048 msgstr "Ndrysho"
11050 #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:3
11051 msgid "Groups to PNGs"
11052 msgstr ""
11054 #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:4
11055 msgid "Save layers only"
11056 msgstr ""
11058 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
11059 msgid "GIMP XCF"
11060 msgstr ""
11062 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
11063 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
11064 msgstr ""
11066 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
11067 msgid "Draw Handles"
11068 msgstr ""
11070 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
11071 msgid "Command Line Options"
11072 msgstr ""
11074 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
11075 msgid "FAQ"
11076 msgstr ""
11078 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
11079 msgid "Inkscape Manual"
11080 msgstr ""
11082 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
11083 msgid "New in This Version"
11084 msgstr ""
11086 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
11087 msgid "Report a Bug"
11088 msgstr ""
11090 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
11091 msgid "SVG 1.1 Specification"
11092 msgstr ""
11094 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Duplicate endpaths"
11097 msgstr "Dyfisho"
11099 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Exponent"
11102 msgstr "Eksporto"
11104 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
11105 msgid "Interpolate"
11106 msgstr ""
11108 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
11109 msgid "Interpolate style (experimental)"
11110 msgstr ""
11112 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
11113 msgid "Interpolation method"
11114 msgstr ""
11116 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
11117 msgid "Interpolation steps"
11118 msgstr ""
11120 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:1
11121 msgid "Axiom"
11122 msgstr ""
11124 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:2
11125 msgid "L-system"
11126 msgstr ""
11128 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:3
11129 msgid "Left angle"
11130 msgstr ""
11132 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:4
11133 msgid "Order"
11134 msgstr ""
11136 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:6
11137 #, no-c-format
11138 msgid "Randomize angle (%)"
11139 msgstr ""
11141 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:8
11142 #, no-c-format
11143 msgid "Randomize step (%)"
11144 msgstr ""
11146 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:10
11147 msgid "Right angle"
11148 msgstr ""
11150 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:11
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Rules"
11153 msgstr "Modulët"
11155 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:12
11156 msgid "Step length (px)"
11157 msgstr ""
11159 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
11160 msgid "Lorem ipsum"
11161 msgstr ""
11163 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
11164 msgid "Number of paragraphs"
11165 msgstr ""
11167 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
11168 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
11169 msgstr ""
11171 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
11172 msgid "Sentences per paragraph"
11173 msgstr ""
11175 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
11176 msgid "Color Markers to Match Stroke"
11177 msgstr ""
11179 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11180 msgid "Measure Path"
11181 msgstr ""
11183 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
11184 msgid "Angle"
11185 msgstr ""
11187 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
11188 msgid "Extrude"
11189 msgstr ""
11191 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
11192 msgid "Magnitude"
11193 msgstr ""
11195 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
11196 msgid "ASCII Text with outline markup"
11197 msgstr ""
11199 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
11200 msgid "Text Outline File (*.outline)"
11201 msgstr ""
11203 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Text Outline Input"
11206 msgstr "Input"
11208 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
11209 msgid "Copies of the pattern:"
11210 msgstr ""
11212 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
11213 msgid "Deformation type:"
11214 msgstr ""
11216 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
11217 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
11218 msgstr ""
11220 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Normal offset"
11223 msgstr "Krijo"
11225 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
11226 msgid "Pattern along Path"
11227 msgstr ""
11229 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
11230 msgid "Pattern is vertical"
11231 msgstr ""
11233 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
11234 msgid "Space between copies:"
11235 msgstr ""
11237 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
11238 msgid "Tangential offset"
11239 msgstr ""
11241 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
11242 msgid "Postscript"
11243 msgstr ""
11245 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
11246 msgid "Postscript Input"
11247 msgstr ""
11249 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
11250 msgid "Developer Examples"
11251 msgstr ""
11253 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
11254 msgid "RadioButton example"
11255 msgstr ""
11257 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Select option: "
11260 msgstr "Zgjedhja"
11262 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Select second option: "
11265 msgstr "Zgjedhja"
11267 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Jitter nodes"
11270 msgstr "Rrotullo"
11272 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
11273 msgid "Maximum displacement, px"
11274 msgstr ""
11276 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
11277 msgid "Shift node handles"
11278 msgstr ""
11280 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Shift nodes"
11283 msgstr "Rreshto"
11285 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
11286 msgid ""
11287 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
11288 "selected path."
11289 msgstr ""
11291 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
11292 msgid "Use normal distribution"
11293 msgstr ""
11295 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
11296 msgid "Random Point"
11297 msgstr ""
11299 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
11300 msgid "Random Position"
11301 msgstr ""
11303 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
11304 msgid "Initial size"
11305 msgstr ""
11307 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
11308 msgid "Minimum size"
11309 msgstr ""
11311 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
11312 msgid "Random Tree"
11313 msgstr ""
11315 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
11316 msgid "A diagram created with the program Sketch"
11317 msgstr ""
11319 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
11320 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
11321 msgstr ""
11323 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
11324 msgid "Sketch Input"
11325 msgstr ""
11327 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
11328 msgid "Behavior"
11329 msgstr ""
11331 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
11332 msgid "Straighten Segments"
11333 msgstr ""
11335 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
11336 msgid "Envelope"
11337 msgstr ""
11339 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
11340 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
11341 msgstr ""
11343 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
11344 msgid ""
11345 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
11346 "files"
11347 msgstr ""
11349 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
11350 msgid "ZIP Output"
11351 msgstr ""
11353 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
11354 msgid "Color of shadow"
11355 msgstr ""
11357 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
11358 msgid "Dropshadow"
11359 msgstr ""
11361 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
11362 msgid "ASCII Text"
11363 msgstr ""
11365 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
11366 msgid "Text File (*.txt)"
11367 msgstr ""
11369 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Text Input"
11372 msgstr "Input"
11374 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
11375 msgid "Amount of whirl"
11376 msgstr ""
11378 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Center X"
11381 msgstr "Centimetër"
11383 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Center Y"
11386 msgstr "Centimetër"
11388 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
11389 msgid "Rotation is clockwise"
11390 msgstr ""
11392 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
11393 msgid "Whirl"
11394 msgstr ""
11396 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
11397 msgid "A popular graphics file format for clipart"
11398 msgstr ""
11400 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
11401 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
11402 msgstr ""
11404 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
11405 msgid "Windows Metafile Input"
11406 msgstr ""
11408 #, fuzzy
11409 #~ msgid "Blur Width"
11410 #~ msgstr "Gjerësia:"
11412 #, fuzzy
11413 #~ msgid "Find"
11414 #~ msgstr "në"
11416 #, fuzzy
11417 #~ msgid "Potrace"
11418 #~ msgstr "Gjurma"
11420 #, fuzzy
11421 #~ msgid "Nut Width"
11422 #~ msgstr "Gjerësia:"
11424 #, fuzzy
11425 #~ msgid "Radius"
11426 #~ msgstr "Përpjestim"
11428 #~ msgid "Sodipodi"
11429 #~ msgstr "Sodipodi"
11431 #~ msgid "Drawing arc %s x %s"
11432 #~ msgstr "Duke vizatuar harkun %s x %s"
11434 #~ msgid "Sensitive"
11435 #~ msgstr "I ndjeshëm"
11437 #~ msgid "Visible"
11438 #~ msgstr "I dukshëm"
11440 #~ msgid "Active"
11441 #~ msgstr "Aktiv"
11443 #~ msgid "Userspace unit"
11444 #~ msgstr "Njësia e hapësirës së përdoruesit"
11446 #~ msgid "Userspace units"
11447 #~ msgstr "Njësitë e hapësirës së përdoruesit"
11449 #~ msgid "Exit"
11450 #~ msgstr "Dalja"
11452 #~ msgid "In"
11453 #~ msgstr "Zmadho"
11455 #~ msgid "1:1"
11456 #~ msgstr "1:1"
11458 #~ msgid "Value:"
11459 #~ msgstr "Vlera:"