Code

* modified strings on infobox (filter effect dialog) to fit better english style
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-21 02:52-0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../src/arc-context.cpp:339
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:486
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
42 "to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:488
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
49 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
50 msgstr ""
52 #: ../src/arc-context.cpp:507
53 #, fuzzy
54 msgid "Create ellipse"
55 msgstr "Krijo"
57 #: ../src/connector-context.cpp:520
58 msgid "Creating new connector"
59 msgstr ""
61 #: ../src/connector-context.cpp:749
62 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
63 msgstr ""
65 #: ../src/connector-context.cpp:797
66 msgid "Reroute connector"
67 msgstr ""
69 #. Flush pending updates
70 #: ../src/connector-context.cpp:962
71 msgid "Create connector"
72 msgstr ""
74 #: ../src/connector-context.cpp:986
75 msgid "Finishing connector"
76 msgstr ""
78 #: ../src/connector-context.cpp:1130
79 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
80 msgstr ""
82 #: ../src/connector-context.cpp:1203
83 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
84 msgstr ""
86 #: ../src/connector-context.cpp:1314
87 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
88 msgstr ""
90 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
91 msgid "Make connectors avoid selected objects"
92 msgstr ""
94 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046
95 msgid "Make connectors ignore selected objects"
96 msgstr ""
98 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
99 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
100 msgstr ""
102 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
103 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
104 msgstr ""
106 #: ../src/desktop-events.cpp:149
107 #, fuzzy
108 msgid "Create guide"
109 msgstr "Krijo"
111 #: ../src/desktop-events.cpp:233
112 #, fuzzy
113 msgid "Move guide"
114 msgstr "Shfaq rrjetën"
116 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
117 #, fuzzy
118 msgid "Delete guide"
119 msgstr "Elemino"
121 #: ../src/desktop.cpp:724
122 msgid "No previous zoom."
123 msgstr ""
125 #: ../src/desktop.cpp:749
126 msgid "No next zoom."
127 msgstr ""
129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
130 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
131 msgstr ""
133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
134 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
135 msgstr ""
137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
138 #, c-format
139 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
140 msgstr ""
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
143 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
144 msgstr ""
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
147 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
151 msgid "Unclump tiled clones"
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
155 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
156 msgstr ""
158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
159 #, fuzzy
160 msgid "Delete tiled clones"
161 msgstr "Zgjedhja"
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199
164 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
165 msgstr ""
167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
168 msgid ""
169 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
170 "group</b>."
171 msgstr ""
173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
174 #, fuzzy
175 msgid "Create tiled clones"
176 msgstr "Krijo"
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
179 msgid "<small>Per row:</small>"
180 msgstr ""
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
183 msgid "<small>Per column:</small>"
184 msgstr ""
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
187 msgid "<small>Randomize:</small>"
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
191 msgid "_Symmetry"
192 msgstr ""
194 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
195 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
196 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
197 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
198 #.
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
200 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
201 msgstr ""
203 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
205 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
206 msgstr ""
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
209 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
213 msgid "<b>PM</b>: reflection"
214 msgstr ""
216 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
217 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
219 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
220 msgstr ""
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
223 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
227 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
231 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
235 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
239 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
243 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
247 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
251 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
255 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
259 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
263 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
267 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
271 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
272 msgstr ""
274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
275 msgid "S_hift"
276 msgstr ""
278 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
280 #, no-c-format
281 msgid "<b>Shift X:</b>"
282 msgstr ""
284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
285 #, no-c-format
286 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
287 msgstr ""
289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
290 #, no-c-format
291 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
292 msgstr ""
294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
295 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
296 msgstr ""
298 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
300 #, no-c-format
301 msgid "<b>Shift Y:</b>"
302 msgstr ""
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
305 #, no-c-format
306 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
307 msgstr ""
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
310 #, no-c-format
311 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
312 msgstr ""
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
315 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
319 msgid "<b>Exponent:</b>"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
323 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
324 msgstr ""
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
327 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
328 msgstr ""
330 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
334 msgid "<small>Alternate:</small>"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
338 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
342 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
343 msgstr ""
345 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
348 msgid "<small>Cumulate:</small>"
349 msgstr ""
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
352 msgid "Cumulate the shifts for each row"
353 msgstr ""
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
356 msgid "Cumulate the shifts for each column"
357 msgstr ""
359 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
361 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
362 msgstr ""
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
365 msgid "Exclude tile height in shift"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
369 msgid "Exclude tile width in shift"
370 msgstr ""
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
373 #, fuzzy
374 msgid "Sc_ale"
375 msgstr "Ruaj"
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
378 msgid "<b>Scale X:</b>"
379 msgstr ""
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
382 #, no-c-format
383 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
384 msgstr ""
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
387 #, no-c-format
388 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
389 msgstr ""
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
392 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
396 msgid "<b>Scale Y:</b>"
397 msgstr ""
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
400 #, no-c-format
401 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
402 msgstr ""
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
405 #, no-c-format
406 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
407 msgstr ""
409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
410 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
411 msgstr ""
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
414 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
418 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
422 msgid "<b>Base:</b>"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
426 msgid ""
427 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
431 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
435 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
436 msgstr ""
438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
439 msgid "Cumulate the scales for each row"
440 msgstr ""
442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
443 msgid "Cumulate the scales for each column"
444 msgstr ""
446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
447 #, fuzzy
448 msgid "_Rotation"
449 msgstr "Rrotullo"
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
452 msgid "<b>Angle:</b>"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
456 #, no-c-format
457 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
458 msgstr ""
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
461 #, no-c-format
462 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
466 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
470 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
474 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
478 msgid "Cumulate the rotation for each row"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
482 msgid "Cumulate the rotation for each column"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
486 msgid "_Blur & opacity"
487 msgstr ""
489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
490 msgid "<b>Blur:</b>"
491 msgstr ""
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
494 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
495 msgstr ""
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
498 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
499 msgstr ""
501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
502 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
506 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
510 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
511 msgstr ""
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
514 msgid "<b>Fade out:</b>"
515 msgstr ""
517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
518 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
519 msgstr ""
521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
522 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
523 msgstr ""
525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
526 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
527 msgstr ""
529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
530 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
531 msgstr ""
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
534 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
535 msgstr ""
537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
538 msgid "Co_lor"
539 msgstr ""
541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
542 msgid "Initial color: "
543 msgstr ""
545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
546 msgid "Initial color of tiled clones"
547 msgstr ""
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
550 msgid ""
551 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
552 "stroke)"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
556 msgid "<b>H:</b>"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
560 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
564 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
565 msgstr ""
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
568 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
569 msgstr ""
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
572 msgid "<b>S:</b>"
573 msgstr ""
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
576 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
580 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
584 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
588 msgid "<b>L:</b>"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
592 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
593 msgstr ""
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
596 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
600 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
604 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
608 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
612 #, fuzzy
613 msgid "_Trace"
614 msgstr "Gjurma"
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
617 msgid "Trace the drawing under the tiles"
618 msgstr ""
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
621 msgid ""
622 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
623 "apply it to the clone"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
627 msgid "1. Pick from the drawing:"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
631 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
632 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
633 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
634 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
635 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
636 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
637 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
638 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
639 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
640 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
641 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
642 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
643 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
644 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
645 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
646 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
647 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
648 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
649 #, fuzzy
650 msgid "Color"
651 msgstr "Mbyll"
653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
654 msgid "Pick the visible color and opacity"
655 msgstr ""
657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
658 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
659 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010
661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
662 msgid "Opacity"
663 msgstr ""
665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
666 msgid "Pick the total accumulated opacity"
667 msgstr ""
669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
670 msgid "R"
671 msgstr ""
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
674 msgid "Pick the Red component of the color"
675 msgstr ""
677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
678 msgid "G"
679 msgstr ""
681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
682 msgid "Pick the Green component of the color"
683 msgstr ""
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
686 msgid "B"
687 msgstr ""
689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
690 msgid "Pick the Blue component of the color"
691 msgstr ""
693 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
694 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
696 msgid "clonetiler|H"
697 msgstr ""
699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
700 msgid "Pick the hue of the color"
701 msgstr ""
703 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
704 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
706 msgid "clonetiler|S"
707 msgstr ""
709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
710 msgid "Pick the saturation of the color"
711 msgstr ""
713 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
714 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
716 msgid "clonetiler|L"
717 msgstr ""
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
720 msgid "Pick the lightness of the color"
721 msgstr ""
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
724 msgid "2. Tweak the picked value:"
725 msgstr ""
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
728 msgid "Gamma-correct:"
729 msgstr ""
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
732 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
733 msgstr ""
735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
736 msgid "Randomize:"
737 msgstr ""
739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
740 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
741 msgstr ""
743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
744 msgid "Invert:"
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
748 msgid "Invert the picked value"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
752 msgid "3. Apply the value to the clones':"
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
756 msgid "Presence"
757 msgstr ""
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
760 msgid ""
761 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
762 "that point"
763 msgstr ""
765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
767 msgid "Size"
768 msgstr ""
770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
771 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
772 msgstr ""
774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
775 msgid ""
776 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
777 "or stroke)"
778 msgstr ""
780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
781 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
782 msgstr ""
784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
785 msgid "How many rows in the tiling"
786 msgstr ""
788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
789 msgid "How many columns in the tiling"
790 msgstr ""
792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
793 msgid "Width of the rectangle to be filled"
794 msgstr ""
796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
797 msgid "Height of the rectangle to be filled"
798 msgstr ""
800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
801 msgid "Rows, columns: "
802 msgstr ""
804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
805 msgid "Create the specified number of rows and columns"
806 msgstr ""
808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
809 msgid "Width, height: "
810 msgstr ""
812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
813 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
814 msgstr ""
816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
817 msgid "Use saved size and position of the tile"
818 msgstr ""
820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
821 msgid ""
822 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
823 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
824 msgstr ""
826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
827 msgid " <b>_Create</b> "
828 msgstr ""
830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
831 msgid "Create and tile the clones of the selection"
832 msgstr ""
834 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
835 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
836 #. diagrams on the left in the following screenshot:
837 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
838 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
840 msgid " _Unclump "
841 msgstr ""
843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
844 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
848 msgid " Re_move "
849 msgstr ""
851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
852 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
853 msgstr ""
855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
856 msgid " R_eset "
857 msgstr ""
859 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
861 msgid ""
862 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
863 "to zero"
864 msgstr ""
866 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
867 msgid "Messages"
868 msgstr ""
870 #. ## Add a menu for clear()
871 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
872 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
873 #, fuzzy
874 msgid "_File"
875 msgstr "File"
877 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
878 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
879 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
880 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
881 #, fuzzy
882 msgid "_Clear"
883 msgstr "Pastro gjithçka"
885 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
886 msgid "Capture log messages"
887 msgstr ""
889 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
890 msgid "Release log messages"
891 msgstr ""
893 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
894 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
895 #, fuzzy
896 msgid "none"
897 msgstr "Asnjë"
899 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
900 #, fuzzy
901 msgid "_Page"
902 msgstr "Ngjite"
904 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
905 #, fuzzy
906 msgid "_Drawing"
907 msgstr "Vizatim"
909 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
910 #, fuzzy
911 msgid "_Selection"
912 msgstr "Zgjedhja"
914 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
915 #, fuzzy
916 msgid "_Custom"
917 msgstr "E personalizuar"
919 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
920 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
921 msgstr ""
923 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
924 msgid "Units:"
925 msgstr ""
927 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
928 msgid "_x0:"
929 msgstr ""
931 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
932 msgid "x_1:"
933 msgstr ""
935 #. Stroke width
936 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
937 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
939 msgid "Width:"
940 msgstr "Gjerësia:"
942 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
943 msgid "_y0:"
944 msgstr ""
946 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
947 msgid "y_1:"
948 msgstr ""
950 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
951 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
952 msgid "Height:"
953 msgstr "Lartësia:"
955 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
956 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
957 msgstr ""
959 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
960 #, fuzzy
961 msgid "_Width:"
962 msgstr "Gjerësia:"
964 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
965 #, fuzzy
966 msgid "pixels at"
967 msgstr "pixels"
969 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
970 #, fuzzy
971 msgid "dp_i"
972 msgstr "dpi"
974 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
975 msgid "dpi"
976 msgstr "dpi"
978 #. true = has mnemonic
979 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
980 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
981 msgstr ""
983 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
984 msgid "_Browse..."
985 msgstr ""
987 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
988 msgid "Batch export all selected objects"
989 msgstr ""
991 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
992 msgid ""
993 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
994 "(caution, overwrites without asking!)"
995 msgstr ""
997 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
998 msgid "Hide all except selected"
999 msgstr ""
1001 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1002 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1003 msgstr ""
1005 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1006 #, fuzzy
1007 msgid "_Export"
1008 msgstr "Eksporto"
1010 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1011 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1012 msgstr ""
1014 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1015 #, c-format
1016 msgid "Batch export %d selected objects"
1017 msgstr ""
1019 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1020 msgid "Export in progress"
1021 msgstr ""
1023 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1024 #, c-format
1025 msgid "Exporting %d files"
1026 msgstr ""
1028 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1029 #, c-format
1030 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1031 msgstr ""
1033 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1034 msgid "You have to enter a filename"
1035 msgstr ""
1037 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1038 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1039 msgstr ""
1041 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1042 #, c-format
1043 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1044 msgstr ""
1046 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1047 #, c-format
1048 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1049 msgstr ""
1051 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1052 msgid "Select a filename for exporting"
1053 msgstr ""
1055 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1056 msgid "Change fill rule"
1057 msgstr ""
1059 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1060 msgid "Set fill color"
1061 msgstr ""
1063 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1064 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Remove fill"
1067 msgstr "Ruaj file"
1069 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1070 msgid "Set gradient on fill"
1071 msgstr ""
1073 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1074 msgid "Set pattern on fill"
1075 msgstr ""
1077 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1078 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1081 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1082 msgid "Unset fill"
1083 msgstr ""
1085 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1086 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1087 #, c-format
1088 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1089 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1090 msgstr[0] ""
1091 msgstr[1] ""
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1094 #, fuzzy
1095 msgid "exact"
1096 msgstr "Teksti"
1098 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1099 #, fuzzy
1100 msgid "partial"
1101 msgstr "Spirale"
1103 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1104 msgid "No objects found"
1105 msgstr ""
1107 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1108 #, fuzzy
1109 msgid "T_ype: "
1110 msgstr "Lloji:"
1112 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1113 msgid "Search in all object types"
1114 msgstr ""
1116 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1117 #, fuzzy
1118 msgid "All types"
1119 msgstr "Lloji i file:"
1121 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1122 msgid "Search all shapes"
1123 msgstr ""
1125 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1126 msgid "All shapes"
1127 msgstr ""
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1130 msgid "Search rectangles"
1131 msgstr ""
1133 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1134 msgid "Rectangles"
1135 msgstr ""
1137 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1138 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1139 msgstr ""
1141 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1142 msgid "Ellipses"
1143 msgstr ""
1145 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1146 msgid "Search stars and polygons"
1147 msgstr ""
1149 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1150 msgid "Stars"
1151 msgstr ""
1153 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Search spirals"
1156 msgstr "Spirale"
1158 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Spirals"
1161 msgstr "Spirale"
1163 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1164 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1165 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1166 msgid "Search paths, lines, polylines"
1167 msgstr ""
1169 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Paths"
1172 msgstr "Pozicioni"
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1175 msgid "Search text objects"
1176 msgstr ""
1178 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Texts"
1181 msgstr "Teksti"
1183 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1184 msgid "Search groups"
1185 msgstr ""
1187 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1188 msgid "Groups"
1189 msgstr ""
1191 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1192 msgid "Search clones"
1193 msgstr ""
1195 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Clones"
1199 msgstr "Mbyll"
1201 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1202 msgid "Search images"
1203 msgstr ""
1205 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1206 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1207 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Images"
1210 msgstr "Figura"
1212 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1213 msgid "Search offset objects"
1214 msgstr ""
1216 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1217 msgid "Offsets"
1218 msgstr ""
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1221 #, fuzzy
1222 msgid "_Text: "
1223 msgstr "Teksti"
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1226 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1227 msgstr ""
1229 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1230 msgid "_ID: "
1231 msgstr ""
1233 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1234 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1235 msgstr ""
1237 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1238 #, fuzzy
1239 msgid "_Style: "
1240 msgstr "Stili"
1242 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1243 msgid ""
1244 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1245 msgstr ""
1247 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1248 #, fuzzy
1249 msgid "_Attribute: "
1250 msgstr "Pronësi"
1252 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1253 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1254 msgstr ""
1256 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Search in s_election"
1259 msgstr "Zgjedhja"
1261 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1262 msgid "Limit search to the current selection"
1263 msgstr ""
1265 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1266 msgid "Search in current _layer"
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1270 msgid "Limit search to the current layer"
1271 msgstr ""
1273 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1274 msgid "Include _hidden"
1275 msgstr ""
1277 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1278 msgid "Include hidden objects in search"
1279 msgstr ""
1281 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1282 msgid "Include l_ocked"
1283 msgstr ""
1285 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1286 msgid "Include locked objects in search"
1287 msgstr ""
1289 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Clear values"
1292 msgstr "Pastro gjithçka"
1294 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1295 msgid "_Find"
1296 msgstr ""
1298 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1299 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Measure unit:"
1305 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
1307 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1308 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
1309 msgid "X:"
1310 msgstr "X:"
1312 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1313 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
1314 msgid "Y:"
1315 msgstr "Y:"
1317 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Degrees:"
1320 msgstr "Elemino"
1322 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Rela_tive change"
1325 msgstr "Përsërite"
1327 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1328 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1329 msgstr ""
1331 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1332 msgid "Set guide properties"
1333 msgstr ""
1335 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1336 msgid "Guideline"
1337 msgstr ""
1339 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "Guideline: %s"
1342 msgstr "Rrjeta"
1344 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "Current settings: %s"
1347 msgstr "Orientimi:"
1349 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1350 #, c-format
1351 msgid "%d x %d"
1352 msgstr ""
1354 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1356 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1357 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492
1358 msgid "Selection"
1359 msgstr "Zgjedhja"
1361 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1362 msgid "Selection only or whole document"
1363 msgstr ""
1365 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1366 msgid "Refresh the icons"
1367 msgstr ""
1369 #. Create the label for the object id
1370 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1371 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1372 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1373 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1374 msgid "_Id"
1375 msgstr ""
1377 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1378 msgid ""
1379 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1380 msgstr ""
1382 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1383 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1384 #: ../src/verbs.cpp:2362
1385 #, fuzzy
1386 msgid "_Set"
1387 msgstr "Zgjidh"
1389 #. Create the label for the object label
1390 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1391 msgid "_Label"
1392 msgstr ""
1394 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1395 msgid "A freeform label for the object"
1396 msgstr ""
1398 #. Create the label for the object title
1399 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Title"
1402 msgstr "Titulli:"
1404 #. Create the frame for the object description
1405 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1406 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Description"
1409 msgstr "Zgjedhja"
1411 #. Hide
1412 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1413 msgid "_Hide"
1414 msgstr ""
1416 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1417 msgid "Check to make the object invisible"
1418 msgstr ""
1420 #. Lock
1421 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1422 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1423 msgid "L_ock"
1424 msgstr ""
1426 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1427 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1428 msgstr ""
1430 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1431 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1432 msgid "Ref"
1433 msgstr ""
1435 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1436 msgid "Lock object"
1437 msgstr ""
1439 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1440 msgid "Unlock object"
1441 msgstr ""
1443 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1444 msgid "Hide object"
1445 msgstr ""
1447 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1448 msgid "Unhide object"
1449 msgstr ""
1451 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1452 msgid "Id invalid! "
1453 msgstr ""
1455 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1456 msgid "Id exists! "
1457 msgstr ""
1459 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1460 msgid "Set object ID"
1461 msgstr ""
1463 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Set object label"
1466 msgstr "Ngjite"
1468 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Set object title"
1471 msgstr "Ngjite"
1473 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Set object description"
1476 msgstr "Zgjedhja"
1478 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Unhide layer"
1481 msgstr "Përpjestim"
1483 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Hide layer"
1486 msgstr "Përpjestim"
1488 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Lock layer"
1491 msgstr "Inferior"
1493 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Unlock layer"
1496 msgstr "Inferior"
1498 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1499 msgid "New"
1500 msgstr "E re"
1502 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1503 msgid "Top"
1504 msgstr ""
1506 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1507 msgid "Up"
1508 msgstr ""
1510 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1511 msgid "Dn"
1512 msgstr ""
1514 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1515 msgid "Bot"
1516 msgstr ""
1518 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1519 #, fuzzy
1520 msgid "X"
1521 msgstr "X:"
1523 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1524 msgid "Layer name:"
1525 msgstr ""
1527 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Add layer"
1530 msgstr "Elemino"
1532 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Above current"
1535 msgstr "Ruaj dokumentin"
1537 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1538 msgid "Below current"
1539 msgstr ""
1541 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1542 msgid "As sublayer of current"
1543 msgstr ""
1545 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Position:"
1548 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1550 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1551 msgid "Rename Layer"
1552 msgstr ""
1554 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1555 msgid "_Rename"
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Rename layer"
1561 msgstr "Përpjestim"
1563 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1564 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1565 msgid "Renamed layer"
1566 msgstr ""
1568 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1569 msgid "Add Layer"
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1573 msgid "_Add"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1577 msgid "New layer created."
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1581 msgid "Href:"
1582 msgstr ""
1584 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1585 msgid "Target:"
1586 msgstr "Objektivi:"
1588 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1589 msgid "Type:"
1590 msgstr "Lloji:"
1592 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1593 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1594 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1595 msgid "Role:"
1596 msgstr ""
1598 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1599 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1600 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1601 msgid "Arcrole:"
1602 msgstr ""
1604 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1605 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1606 msgid "Title:"
1607 msgstr "Titulli:"
1609 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1610 msgid "Show:"
1611 msgstr ""
1613 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1614 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1615 msgid "Actuate:"
1616 msgstr ""
1618 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1619 msgid "URL:"
1620 msgstr "URL:"
1622 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1623 #, c-format
1624 msgid "%s Properties"
1625 msgstr ""
1627 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1628 #, fuzzy
1629 msgid "CC Attribution"
1630 msgstr "Pronësi"
1632 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1633 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1634 msgstr ""
1636 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1637 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1638 msgstr ""
1640 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1641 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1642 msgstr ""
1644 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1645 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1646 msgstr ""
1648 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1649 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1650 msgstr ""
1652 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1653 msgid "Public Domain"
1654 msgstr ""
1656 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217
1657 msgid "FreeArt"
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222
1661 msgid "Open Font License"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1665 msgid "Name by which this document is formally known."
1666 msgstr ""
1668 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Date"
1671 msgstr "Ngjite"
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1674 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1678 msgid "Format"
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1682 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
1687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Type"
1690 msgstr "Lloji:"
1692 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1693 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Creator"
1699 msgstr "Krijo"
1701 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1702 msgid ""
1703 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1704 msgstr ""
1706 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Rights"
1709 msgstr "Lartësia:"
1711 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1712 msgid ""
1713 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1717 msgid "Publisher"
1718 msgstr ""
1720 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1721 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Identifier"
1727 msgstr "Centimetër"
1729 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1730 msgid "Unique URI to reference this document."
1731 msgstr ""
1733 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1734 msgid "Source"
1735 msgstr ""
1737 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1738 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1739 msgstr ""
1741 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Relation"
1744 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1747 msgid "Unique URI to a related document."
1748 msgstr ""
1750 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1751 msgid "Language"
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1755 msgid ""
1756 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1757 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1758 msgstr ""
1760 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1761 msgid "Keywords"
1762 msgstr ""
1764 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1765 msgid ""
1766 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1767 "classifications."
1768 msgstr ""
1770 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1771 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1772 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1773 msgid "Coverage"
1774 msgstr ""
1776 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1777 msgid "Extent or scope of this document."
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1781 msgid "A short account of the content of this document."
1782 msgstr ""
1784 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1785 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Contributors"
1788 msgstr "Centimetra"
1790 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1791 msgid ""
1792 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1793 "this document."
1794 msgstr ""
1796 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1797 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1798 msgid "URI"
1799 msgstr ""
1801 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1802 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1803 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1804 msgstr ""
1806 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1807 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1808 msgid "Fragment"
1809 msgstr ""
1811 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1812 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1813 msgstr ""
1815 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1816 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1817 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1818 msgid "Set attribute"
1819 msgstr ""
1821 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Set stroke color"
1824 msgstr "Ngjite"
1826 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1828 msgid "Remove stroke"
1829 msgstr ""
1831 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1832 msgid "Set gradient on stroke"
1833 msgstr ""
1835 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Set pattern on stroke"
1838 msgstr "Ngjite"
1840 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1843 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1844 msgid "Unset stroke"
1845 msgstr ""
1847 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1848 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456
1850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
1852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
1853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119
1854 msgid "None"
1855 msgstr "Asnjë"
1857 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1858 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1859 msgid "No document selected"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1863 msgid "Set markers"
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1867 msgid "Stroke width"
1868 msgstr ""
1870 #. Join type
1871 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1872 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1873 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1874 msgid "Join:"
1875 msgstr ""
1877 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1878 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1879 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1880 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1881 msgid "Miter join"
1882 msgstr ""
1884 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1885 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1886 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1887 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1888 msgid "Round join"
1889 msgstr ""
1891 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1892 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1893 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1894 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1895 msgid "Bevel join"
1896 msgstr ""
1898 #. Miterlimit
1899 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1900 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1901 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1902 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1903 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1904 #. when they become too long.
1905 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1906 msgid "Miter limit:"
1907 msgstr ""
1909 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1910 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1911 msgstr ""
1913 #. Cap type
1914 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1915 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1916 msgid "Cap:"
1917 msgstr ""
1919 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1920 #. of the line; the ends of the line are square
1921 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1922 msgid "Butt cap"
1923 msgstr ""
1925 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1926 #. line; the ends of the line are rounded
1927 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1928 msgid "Round cap"
1929 msgstr ""
1931 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1932 #. line; the ends of the line are square
1933 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1934 msgid "Square cap"
1935 msgstr ""
1937 #. Dash
1938 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1939 msgid "Dashes:"
1940 msgstr ""
1942 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1943 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1944 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1945 msgid "Start Markers:"
1946 msgstr ""
1948 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1949 msgid "Mid Markers:"
1950 msgstr ""
1952 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1953 msgid "End Markers:"
1954 msgstr ""
1956 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Set stroke style"
1959 msgstr "Ngjite"
1961 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Change color definition"
1964 msgstr "Orientimi:"
1966 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1967 msgid "Set stroke color from swatch"
1968 msgstr ""
1970 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1971 msgid "Set fill color from swatch"
1972 msgstr ""
1974 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
1975 #, c-format
1976 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1977 msgstr ""
1979 #. TODO:  Insert widgets
1980 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Font"
1983 msgstr "Pikë"
1985 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1986 msgid "Layout"
1987 msgstr "Planimetria"
1989 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1990 msgid "Align lines left"
1991 msgstr ""
1993 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1994 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Center lines"
1997 msgstr "Centimetra"
1999 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2000 msgid "Align lines right"
2001 msgstr ""
2003 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2004 msgid "Justify lines"
2005 msgstr ""
2007 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839
2008 msgid "Horizontal text"
2009 msgstr ""
2011 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
2012 msgid "Vertical text"
2013 msgstr ""
2015 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2016 msgid "Line spacing:"
2017 msgstr ""
2019 #. Text
2020 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
2022 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2023 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2024 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2025 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2026 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2027 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2028 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2029 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2030 msgid "Text"
2031 msgstr "Teksti"
2033 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2034 msgid "Set as default"
2035 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
2037 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Set text style"
2040 msgstr "Ngjite"
2042 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2043 msgid "Arrange in a grid"
2044 msgstr ""
2046 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2047 msgid "Rows:"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2051 msgid "Number of rows"
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2055 msgid "Equal height"
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2059 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2060 msgstr ""
2062 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2063 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2064 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Align:"
2067 msgstr "Rreshto"
2069 #. #### Number of columns ####
2070 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2071 msgid "Columns:"
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2075 msgid "Number of columns"
2076 msgstr ""
2078 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2079 msgid "Equal width"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2083 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2084 msgstr ""
2086 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2087 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2088 msgid "Fit into selection box"
2089 msgstr ""
2091 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2092 msgid "Set spacing:"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2096 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2100 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2104 msgid "Arrange selected objects"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2108 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2112 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2113 msgstr ""
2115 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2119 "commit changes."
2120 msgstr ""
2122 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2123 msgid "Drag to reorder nodes"
2124 msgstr ""
2126 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2127 msgid "New element node"
2128 msgstr ""
2130 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2131 msgid "New text node"
2132 msgstr ""
2134 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2135 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2136 msgid "Duplicate node"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2140 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981
2141 msgid "Delete node"
2142 msgstr ""
2144 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2145 msgid "Unindent node"
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2149 msgid "Indent node"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2153 msgid "Raise node"
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2157 msgid "Lower node"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2161 msgid "Delete attribute"
2162 msgstr "Elemino vlerën"
2164 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2165 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2166 msgid "Attribute name"
2167 msgstr ""
2169 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2170 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Set"
2173 msgstr "Zgjidh"
2175 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2176 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2177 msgid "Attribute value"
2178 msgstr ""
2180 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2181 msgid "Drag XML subtree"
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2185 msgid "New element node..."
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2189 msgid "Cancel"
2190 msgstr "Anullo"
2192 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2193 msgid "Create"
2194 msgstr "Krijo"
2196 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2197 msgid "Create new element node"
2198 msgstr ""
2200 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Create new text node"
2203 msgstr "Elemino"
2205 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Change attribute"
2214 msgstr "Elemino vlerën"
2216 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2217 msgid "Rectangular grid"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2221 msgid "Axonometric grid"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Create new grid"
2227 msgstr "Krijo"
2229 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2230 #, fuzzy
2231 msgid "_Enabled"
2232 msgstr "Titulli:"
2234 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2235 msgid ""
2236 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2237 "grids."
2238 msgstr ""
2240 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2241 #, fuzzy
2242 msgid "_Visible"
2243 msgstr "I dukshëm"
2245 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2246 msgid ""
2247 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2248 "to invisible grids."
2249 msgstr ""
2251 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2252 msgid "Grid line _color:"
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
2257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
2258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
2259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
2260 msgid "Grid line color"
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2264 msgid "Color of grid lines"
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2268 msgid "Ma_jor grid line color:"
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
2273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
2275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2276 msgid "Major grid line color"
2277 msgstr ""
2279 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2280 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2281 msgstr ""
2283 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:671
2284 msgid "Grid _units:"
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
2288 msgid "_Origin X:"
2289 msgstr ""
2291 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
2292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
2293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
2294 msgid "X coordinate of grid origin"
2295 msgstr ""
2297 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2298 msgid "O_rigin Y:"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
2303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
2304 msgid "Y coordinate of grid origin"
2305 msgstr ""
2307 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
2308 msgid "Spacing _X:"
2309 msgstr ""
2311 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
2312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2313 msgid "Distance between vertical grid lines"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
2317 msgid "Spacing _Y:"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
2321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
2322 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2323 msgstr ""
2325 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2326 msgid "_Major grid line every:"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2330 #, fuzzy
2331 msgid "lines"
2332 msgstr "Rreshto"
2334 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:696
2335 msgid "_Show dots instead of lines"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2340 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/document.cpp:411
2344 #, c-format
2345 msgid "New document %d"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/document.cpp:443
2349 #, c-format
2350 msgid "Memory document %d"
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/document.cpp:583
2354 #, c-format
2355 msgid "Unnamed document %d"
2356 msgstr ""
2358 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2359 #: ../src/draw-context.cpp:418
2360 msgid "Path is closed."
2361 msgstr ""
2363 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2364 #: ../src/draw-context.cpp:433
2365 msgid "Closing path."
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/draw-context.cpp:542
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Draw path"
2371 msgstr "Vizato"
2373 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2374 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2375 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2376 #, c-format
2377 msgid " alpha %.3g"
2378 msgstr ""
2380 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2381 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2382 #, c-format
2383 msgid ", averaged with radius %d"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2387 msgid " under cursor"
2388 msgstr ""
2390 #. message, to show in the statusbar
2391 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2392 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2396 msgid ""
2397 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2398 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2399 "to copy the color under mouse to clipboard"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2403 msgid "Set picked color"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:700
2407 msgid ""
2408 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
2412 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2416 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2420 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:810
2424 #, fuzzy
2425 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2426 msgstr "Krijo"
2428 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Draw calligraphic stroke"
2431 msgstr "Krijo"
2433 #: ../src/event-context.cpp:592
2434 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/event-log.cpp:37
2438 msgid "[Unchanged]"
2439 msgstr ""
2441 #. Edit
2442 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2443 #, fuzzy
2444 msgid "_Undo"
2445 msgstr "Anullo"
2447 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2448 #, fuzzy
2449 msgid "_Redo"
2450 msgstr "Përsërite"
2452 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2453 msgid "Dependency:"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2457 #, fuzzy
2458 msgid "  type: "
2459 msgstr "Lloji i file:"
2461 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2462 msgid "  location: "
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2466 msgid "  string: "
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2470 msgid "  description: "
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2474 msgid " (No preferences)"
2475 msgstr ""
2477 #. This is some filler text, needs to change before relase
2478 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2479 msgid ""
2480 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2481 "span>\n"
2482 "\n"
2483 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2484 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2485 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2486 msgstr ""
2488 #. This is some filler text, needs to change before relase
2489 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2490 msgid "Show dialog on startup"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2494 #, c-format
2495 msgid "'%s' working, please wait..."
2496 msgstr ""
2498 #. static int i = 0;
2499 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2500 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2501 msgid ""
2502 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2503 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2507 msgid "an ID was not defined for it."
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2511 msgid "there was no name defined for it."
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2515 msgid "the XML description of it got lost."
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2519 msgid "no implementation was defined for the extension."
2520 msgstr ""
2522 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2523 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2524 msgid "a dependency was not met."
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Extension \""
2530 msgstr "Prapashtesa"
2532 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2533 msgid "\" failed to load because "
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2537 #, c-format
2538 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2542 msgid "Name:"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2546 #, fuzzy
2547 msgid "ID:"
2548 msgstr "ID"
2550 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2551 #, fuzzy
2552 msgid "State:"
2553 msgstr "Rrotullo"
2555 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2556 msgid "Loaded"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Unloaded"
2562 msgstr "Pa titull"
2564 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2565 msgid "Deactivated"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2569 msgid ""
2570 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2571 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2572 "expected."
2573 msgstr ""
2575 #: ../src/extension/init.cpp:276
2576 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/extension/init.cpp:290
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2583 "will not be loaded."
2584 msgstr ""
2586 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2587 msgid "Adaptive Threshold"
2588 msgstr ""
2590 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2591 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2592 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2593 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2594 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Width"
2598 msgstr "Gjerësia:"
2600 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2601 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2602 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Height"
2606 msgstr "Lartësia:"
2608 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2609 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Offset"
2612 msgstr "Zvogëlo"
2614 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2615 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2616 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2617 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2618 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2620 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2621 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2622 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2623 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2624 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2625 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2626 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2627 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2628 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2629 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2630 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2631 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2632 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2633 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2634 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2635 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2636 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2637 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2638 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2639 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2640 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2641 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2642 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2643 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2644 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2645 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2646 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2647 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Raster"
2650 msgstr "Përpjestim"
2652 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2653 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Add Noise"
2659 msgstr "Elemino"
2661 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2662 msgid "Uniform Noise"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2666 msgid "Gaussian Noise"
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2670 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2674 msgid "Impulse Noise"
2675 msgstr ""
2677 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2678 msgid "Laplacian Noise"
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2682 msgid "Poisson Noise"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2686 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Blur"
2692 msgstr "Vlera"
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Radius"
2705 msgstr "Përpjestim"
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2713 msgid "Sigma"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2719 msgstr "Krijo"
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Channel"
2725 msgstr "Anullo"
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Layer"
2730 msgstr "Inferior"
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2734 msgid "Red Channel"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2739 msgid "Green Channel"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2743 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2744 msgid "Blue Channel"
2745 msgstr ""
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Cyan Channel"
2751 msgstr "Krijo"
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2755 msgid "Magenta Channel"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2760 msgid "Yellow Channel"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2765 msgid "Black Channel"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2769 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2770 msgid "Opacity Channel"
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2775 msgid "Matte Channel"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2779 msgid "Extract specific channel from image."
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2783 msgid "Charcoal"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2787 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Colorize"
2793 msgstr "Mbyll"
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2796 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Contrast"
2802 msgstr "Mbyll"
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Sharpen"
2808 msgstr "Ruaj"
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2811 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2815 msgid "Cycle Colormap"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2820 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Amount"
2823 msgstr "Pikë"
2825 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2826 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Despeckle"
2832 msgstr "Zgjidh"
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2835 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2839 msgid "Edge"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2843 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2847 msgid "Emboss"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2851 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Enhance"
2857 msgstr "Anullo"
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2860 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2864 msgid "Equalize"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2868 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2872 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2873 msgid "Gaussian Blur"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2877 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2878 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Factor"
2881 msgstr "Krijo"
2883 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2884 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Implode"
2890 msgstr "Importo"
2892 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2893 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2897 msgid "Level (with Channel)"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Black Point"
2904 msgstr "Pikë"
2906 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2907 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2908 #, fuzzy
2909 msgid "White Point"
2910 msgstr "Pikë"
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2913 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2914 msgid "Gamma Correction"
2915 msgstr ""
2917 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2918 msgid ""
2919 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2920 "between the given ranges to the full color range."
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2924 msgid "Level"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2928 msgid ""
2929 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2930 "to the full color range."
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Median Filter"
2936 msgstr "Elemino"
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2939 msgid ""
2940 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2941 "color in a circular neighborhood."
2942 msgstr ""
2944 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Modulate"
2947 msgstr "Lëvize"
2949 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Brightness"
2952 msgstr "Lartësia:"
2954 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2955 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
2956 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2957 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
2958 msgid "Saturation"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2962 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2963 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Hue"
2966 msgstr "Tonaliteti:"
2968 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2969 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Negate"
2975 msgstr "Krijo"
2977 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
2978 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Normalize"
2984 msgstr "Krijo"
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
2987 msgid ""
2988 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
2989 "range of color."
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
2993 msgid "Oil Paint"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
2997 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3001 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
3006 msgid "Raise"
3007 msgstr "Përpjestim"
3009 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Raised"
3012 msgstr "Përpjestim"
3014 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3015 msgid ""
3016 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3017 "appearance."
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3021 msgid "Reduce Noise"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3025 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3026 msgid "Order"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3030 msgid ""
3031 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Sample"
3037 msgstr "Ruaj"
3039 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3040 msgid ""
3041 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Shade"
3047 msgstr "Ruaj"
3049 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780
3051 msgid "Azimuth"
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Elevation"
3058 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3060 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3061 msgid "Colored Shading"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3065 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3069 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Solarize"
3075 msgstr "Objektivi:"
3077 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3078 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Spread"
3084 msgstr "Spirale"
3086 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3087 msgid ""
3088 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Swirl"
3094 msgstr "Spirale"
3096 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Degrees"
3099 msgstr "Elemino"
3101 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3102 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3103 msgstr ""
3105 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3106 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3107 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3108 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3109 msgid "Threshold"
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3113 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3117 msgid "Unsharp Mask"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3121 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Wave"
3127 msgstr "Ruaj"
3129 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3130 msgid "Amplitude"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3134 msgid "Wavelength"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3138 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3142 msgid "Inset/Outset Halo"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3146 msgid "Width in px of the halo"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3150 msgid "Number of steps"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3154 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3158 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3159 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3160 msgid "Generate from Path"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3164 msgid "Restrict to PDF version"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3168 msgid "PDF 1.4"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3172 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3173 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3174 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3175 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3176 msgid "Convert texts to paths"
3177 msgstr ""
3179 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3180 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3181 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3185 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3186 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3190 msgid "Restrict to PS level"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3194 msgid "PostScript 3"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3198 msgid "PostScript level 2"
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3202 #, fuzzy
3203 msgid "EMF Input"
3204 msgstr "Input"
3206 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3207 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3211 msgid "Enhanced Metafiles"
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3215 #, fuzzy
3216 msgid "WMF Input"
3217 msgstr "Input"
3219 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3220 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3221 msgstr ""
3223 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3224 msgid "Windows Metafiles"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3228 #, fuzzy
3229 msgid "EMF Output"
3230 msgstr "Zvogëlo"
3232 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3233 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3234 msgstr ""
3236 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3237 msgid "Enhanced Metafile"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3241 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3245 msgid "Make bounding box around full page"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3249 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3250 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3254 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3255 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3259 msgid "Encapsulated Postscript File"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3263 #, c-format
3264 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3265 msgstr ""
3267 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3268 msgid "GIMP Gradients"
3269 msgstr ""
3271 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3272 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3276 msgid "Gradients used in GIMP"
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3280 msgid "Grid"
3281 msgstr "Rrjeta"
3283 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Line Width"
3286 msgstr "Gjerësia:"
3288 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3289 msgid "Horizontal Spacing"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3293 msgid "Vertical Spacing"
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3297 msgid "Horizontal Offset"
3298 msgstr ""
3300 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3301 msgid "Vertical Offset"
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3305 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3306 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3307 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3308 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3309 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Render"
3312 msgstr "Përsërite"
3314 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3315 msgid "Draw a path which is a grid"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3319 msgid "LaTeX Print"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3323 msgid "LaTeX Output"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3327 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3331 msgid "LaTeX PSTricks File"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3335 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3339 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3343 msgid "OpenDocument drawing file"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3347 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Print Destination"
3350 msgstr "Orientimi:"
3352 #. Print properties frame
3353 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3354 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3355 msgid "Print properties"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3359 msgid "Print using PDF operators"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3363 msgid ""
3364 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3365 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3369 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3370 msgid "Print as bitmap"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3374 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3375 msgid ""
3376 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3377 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3378 "will be rendered exactly as displayed."
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3382 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3383 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3384 msgstr ""
3386 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3387 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3388 msgid "Resolution:"
3389 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3391 #. Print destination frame
3392 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3393 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3394 msgid "Print destination"
3395 msgstr ""
3397 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3398 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3399 msgid ""
3400 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3401 "leave empty to use the system default printer.\n"
3402 "Use '> filename' to print to file.\n"
3403 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3407 msgid "PDF Print"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3411 msgid "media box"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3415 msgid "crop box"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3419 msgid "trim box"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3423 msgid "bleed box"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3427 msgid "art box"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Select page:"
3433 msgstr "Elemino"
3435 #. Display total number of pages
3436 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3437 #, c-format
3438 msgid "out of %i"
3439 msgstr ""
3441 #. Crop settings
3442 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3443 msgid "Clip to:"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Page settings"
3449 msgstr "Orientimi:"
3451 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3452 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3456 msgid ""
3457 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3458 "and slow performance."
3459 msgstr ""
3461 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3462 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3463 msgid "rough"
3464 msgstr ""
3466 #. Text options
3467 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3468 msgid "Text handling:"
3469 msgstr ""
3471 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3472 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Import text as text"
3475 msgstr "Ngjite"
3477 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3478 msgid "Embed images"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3482 msgid "Import settings"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3486 msgid "PDF Import Settings"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3490 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3491 msgid "medium"
3492 msgstr ""
3494 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3495 #, fuzzy
3496 msgid "fine"
3497 msgstr "Lidhje"
3499 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3500 #, fuzzy
3501 msgid "very fine"
3502 msgstr "Ruaj file"
3504 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3505 msgid "PovRay Output"
3506 msgstr ""
3508 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3509 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3510 msgstr ""
3512 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3513 msgid "PovRay Raytracer File"
3514 msgstr ""
3516 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Print Configuration"
3519 msgstr "Orientimi:"
3521 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3522 msgid "Print using PostScript operators"
3523 msgstr ""
3525 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3526 msgid ""
3527 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3528 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3529 "will be lost."
3530 msgstr ""
3532 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3533 msgid "Postscript Print"
3534 msgstr ""
3536 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3537 msgid "Postscript Output"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3541 msgid "PostScript (*.ps)"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3545 msgid "PostScript File"
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3549 #, fuzzy
3550 msgid "SVG Input"
3551 msgstr "Input"
3553 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3554 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3558 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3562 msgid "SVG Output Inkscape"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3566 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3567 msgstr ""
3569 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3570 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3571 msgstr ""
3573 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3574 msgid "SVG Output"
3575 msgstr ""
3577 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3578 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3579 msgstr ""
3581 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3582 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3583 msgstr ""
3585 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3586 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3587 #, fuzzy
3588 msgid "SVGZ Input"
3589 msgstr "Input"
3591 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3592 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3593 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3594 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3598 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3602 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3603 msgid "SVGZ Output"
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3607 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3608 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3609 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3610 msgstr ""
3612 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3613 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3614 msgstr ""
3616 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3617 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3621 msgid "Windows 32-bit Print"
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3625 #, fuzzy
3626 msgid "WPG Input"
3627 msgstr "Input"
3629 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3630 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3634 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3638 msgid "Pin Dialog"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3642 msgid ""
3643 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3644 "one"
3645 msgstr ""
3647 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Live Preview"
3650 msgstr "Pamja e parë e printimit"
3652 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3653 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3654 msgstr ""
3656 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3657 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3658 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3659 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3660 #: ../src/extension/system.cpp:102
3661 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3662 msgstr ""
3664 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3665 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3666 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3667 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3668 #: ../src/file.cpp:136
3669 #, fuzzy
3670 msgid "default.svg"
3671 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
3673 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3674 #, c-format
3675 msgid "Failed to load the requested file %s"
3676 msgstr ""
3678 #: ../src/file.cpp:247
3679 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3680 msgstr ""
3682 #: ../src/file.cpp:253
3683 #, c-format
3684 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3685 msgstr ""
3687 #: ../src/file.cpp:282
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Document reverted."
3690 msgstr "Dokument"
3692 #: ../src/file.cpp:284
3693 msgid "Document not reverted."
3694 msgstr ""
3696 #: ../src/file.cpp:406
3697 msgid "Select file to open"
3698 msgstr ""
3700 #: ../src/file.cpp:484
3701 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/file.cpp:489
3705 #, c-format
3706 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3707 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3708 msgstr[0] ""
3709 msgstr[1] ""
3711 #: ../src/file.cpp:494
3712 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/file.cpp:523
3716 #, c-format
3717 msgid ""
3718 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3719 "caused by an unknown filename extension."
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3723 msgid "Document not saved."
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/file.cpp:531
3727 #, c-format
3728 msgid "File %s could not be saved."
3729 msgstr ""
3731 #: ../src/file.cpp:542
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Document saved."
3734 msgstr "Dokument"
3736 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3737 #, fuzzy, c-format
3738 msgid "drawing%s"
3739 msgstr "Vizatim"
3741 #: ../src/file.cpp:687
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "drawing-%d%s"
3744 msgstr "Vizatim"
3746 #: ../src/file.cpp:706
3747 msgid "Select file to save a copy to"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3751 msgid "Select file to save to"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/file.cpp:787
3755 msgid "No changes need to be saved."
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/file.cpp:804
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Saving document..."
3761 msgstr "Ruaj dokumentin"
3763 #: ../src/file.cpp:959
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Import"
3766 msgstr "Importo"
3768 #: ../src/file.cpp:991
3769 msgid "Select file to import"
3770 msgstr ""
3772 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3773 msgid "Select file to export to"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/file.cpp:1245
3777 msgid "Error saving a temporary copy"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/file.cpp:1264
3781 msgid "Open Clip Art Login"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/file.cpp:1285
3785 msgid ""
3786 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3787 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3788 "you didn't forget to choose a license too."
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/file.cpp:1306
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Document exported..."
3794 msgstr "Dokument"
3796 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
3797 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3798 msgstr ""
3800 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Blend"
3803 msgstr "Vlera"
3805 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3806 msgid "Color Matrix"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3810 msgid "Component Transfer"
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Composite"
3816 msgstr "E personalizuar"
3818 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3819 msgid "Convolve Matrix"
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3823 msgid "Diffuse Lighting"
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3827 msgid "Displacement Map"
3828 msgstr ""
3830 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3831 msgid "Flood"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3835 msgid "Image"
3836 msgstr "Figura"
3838 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Merge"
3841 msgstr "Objektivi:"
3843 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3844 msgid "Morphology"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3848 msgid "Specular Lighting"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Tile"
3854 msgstr "Titulli:"
3856 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Turbulence"
3859 msgstr "Gjurma"
3861 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3862 msgid "Source Graphic"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3866 msgid "Source Alpha"
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Background Image"
3872 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3874 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Background Alpha"
3877 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3879 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3880 msgid "Fill Paint"
3881 msgstr ""
3883 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Stroke Paint"
3886 msgstr "Rrotullo"
3888 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
3889 msgid "Normal"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3893 msgid "Multiply"
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3897 msgid "Screen"
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Darken"
3903 msgstr "Ngjite"
3905 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Lighten"
3908 msgstr "Lartësia:"
3910 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3911 msgid "Matrix"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Saturate"
3917 msgstr "Shpërndarja"
3919 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Hue Rotate"
3922 msgstr "Rrotullo"
3924 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3925 msgid "Luminance to Alpha"
3926 msgstr ""
3928 #. File
3929 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Default"
3932 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
3934 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3935 msgid "Over"
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3939 msgid "In"
3940 msgstr "Zmadho"
3942 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Out"
3945 msgstr "Zvogëlo"
3947 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3948 msgid "Atop"
3949 msgstr ""
3951 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3952 msgid "XOR"
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3956 msgid "Arithmetic"
3957 msgstr ""
3959 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Identity"
3962 msgstr "Centimetër"
3964 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Table"
3967 msgstr "Titulli:"
3969 #: ../src/filter-enums.cpp:84
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Discrete"
3972 msgstr "Shpërndarja"
3974 #: ../src/filter-enums.cpp:85
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Linear"
3977 msgstr "Lidhje"
3979 #: ../src/filter-enums.cpp:86
3980 msgid "Gamma"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297
3984 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
3985 msgid "Duplicate"
3986 msgstr "Dyfisho"
3988 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
3989 msgid "Wrap"
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
3993 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
3994 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Red"
3997 msgstr "Përsërite"
3999 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
4000 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4001 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4002 msgid "Green"
4003 msgstr ""
4005 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4006 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4007 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Blue"
4010 msgstr "Vlera"
4012 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4013 msgid "Alpha"
4014 msgstr ""
4016 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Erode"
4019 msgstr "Asnjë"
4021 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Dilate"
4024 msgstr "Ngjite"
4026 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4027 msgid "Fractal Noise"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4031 msgid "Distant Light"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Point Light"
4037 msgstr "Rreshto"
4039 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4040 msgid "Spot Light"
4041 msgstr ""
4043 #: ../src/flood-context.cpp:249
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Visible Colors"
4046 msgstr "I dukshëm"
4048 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4049 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
4050 msgid "Lightness"
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/flood-context.cpp:265
4054 msgid "Small"
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/flood-context.cpp:266
4058 msgid "Medium"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/flood-context.cpp:267
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Large"
4064 msgstr "Objektivi:"
4066 #: ../src/flood-context.cpp:421
4067 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/flood-context.cpp:461
4071 #, c-format
4072 msgid ""
4073 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4074 msgstr ""
4076 #: ../src/flood-context.cpp:465
4077 #, c-format
4078 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4082 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/flood-context.cpp:981
4086 msgid ""
4087 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4088 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4092 msgid "Fill bounded area"
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Set style on object"
4098 msgstr "Ngjite"
4100 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4101 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4105 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4106 msgstr ""
4108 #. POINT_LG_BEGIN
4109 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4110 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4116 msgstr "Elemino"
4118 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4119 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4120 msgstr ""
4122 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4123 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4124 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4125 msgstr ""
4127 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4128 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4129 msgstr ""
4131 #. POINT_RG_FOCUS
4132 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4133 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4136 msgstr "Elemino"
4138 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4139 #, c-format
4140 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4141 msgstr ""
4143 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4144 #, c-format
4145 msgid ""
4146 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4147 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4151 #, c-format
4152 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4153 msgstr ""
4155 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4156 #, c-format
4157 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4158 msgstr ""
4160 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4161 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4162 msgid "Add gradient stop"
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Simplify gradient"
4168 msgstr "Dyfisho"
4170 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4171 msgid "Create default gradient"
4172 msgstr ""
4174 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4175 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4179 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4183 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4187 msgid "Invert gradient"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4191 #, c-format
4192 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4193 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4194 msgstr[0] ""
4195 msgstr[1] ""
4197 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4198 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4202 msgid "Merge gradient handles"
4203 msgstr ""
4205 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4206 msgid "Move gradient handle"
4207 msgstr ""
4209 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Delete gradient stop"
4212 msgstr "Elemino"
4214 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4215 #, c-format
4216 msgid ""
4217 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4218 "+Alt</b> to delete stop"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4222 msgid " (stroke)"
4223 msgstr ""
4225 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4226 #, c-format
4227 msgid ""
4228 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4229 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4230 msgstr ""
4232 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4233 msgid ""
4234 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4235 "separate focus"
4236 msgstr ""
4238 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4239 #, c-format
4240 msgid ""
4241 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4242 "separate"
4243 msgid_plural ""
4244 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4245 "separate"
4246 msgstr[0] ""
4247 msgstr[1] ""
4249 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Move gradient handle(s)"
4252 msgstr "Shfaq rrjetën"
4254 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4257 msgstr "Elemino"
4259 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Delete gradient stop(s)"
4262 msgstr "Elemino"
4264 #: ../src/helper/units.cpp:37
4265 msgid "Unit"
4266 msgstr "Njësia"
4268 #. Add the units menu.
4269 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
4271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238
4272 msgid "Units"
4273 msgstr "Njësitë"
4275 #: ../src/helper/units.cpp:38
4276 msgid "Point"
4277 msgstr "Pikë"
4279 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4280 msgid "pt"
4281 msgstr ""
4283 #: ../src/helper/units.cpp:38
4284 msgid "Points"
4285 msgstr "Pika"
4287 #: ../src/helper/units.cpp:38
4288 msgid "Pt"
4289 msgstr "Pt"
4291 #: ../src/helper/units.cpp:39
4292 msgid "Pixel"
4293 msgstr "Pixel"
4295 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4298 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4299 msgid "px"
4300 msgstr ""
4302 #: ../src/helper/units.cpp:39
4303 msgid "Pixels"
4304 msgstr "Pixels"
4306 #: ../src/helper/units.cpp:39
4307 msgid "Px"
4308 msgstr "Px"
4310 #. You can add new elements from this point forward
4311 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4312 msgid "Percent"
4313 msgstr "Përqind"
4315 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4316 msgid "%"
4317 msgstr "%"
4319 #: ../src/helper/units.cpp:41
4320 msgid "Percents"
4321 msgstr "Përqind"
4323 #: ../src/helper/units.cpp:42
4324 msgid "Millimeter"
4325 msgstr "Milimetër"
4327 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4328 msgid "mm"
4329 msgstr "mm"
4331 #: ../src/helper/units.cpp:42
4332 msgid "Millimeters"
4333 msgstr "Milimetra"
4335 #: ../src/helper/units.cpp:43
4336 msgid "Centimeter"
4337 msgstr "Centimetër"
4339 #: ../src/helper/units.cpp:43
4340 msgid "cm"
4341 msgstr "cm"
4343 #: ../src/helper/units.cpp:43
4344 msgid "Centimeters"
4345 msgstr "Centimetra"
4347 #: ../src/helper/units.cpp:44
4348 msgid "Meter"
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/helper/units.cpp:44
4352 msgid "m"
4353 msgstr "m"
4355 #: ../src/helper/units.cpp:44
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Meters"
4358 msgstr "metra"
4360 #. no svg_unit
4361 #: ../src/helper/units.cpp:45
4362 msgid "Inch"
4363 msgstr "Inch"
4365 #: ../src/helper/units.cpp:45
4366 msgid "in"
4367 msgstr "në"
4369 #: ../src/helper/units.cpp:45
4370 msgid "Inches"
4371 msgstr "Inches"
4373 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4374 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4375 #: ../src/helper/units.cpp:48
4376 msgid "Em square"
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/helper/units.cpp:48
4380 msgid "em"
4381 msgstr ""
4383 #: ../src/helper/units.cpp:48
4384 msgid "Em squares"
4385 msgstr ""
4387 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4388 #: ../src/helper/units.cpp:50
4389 msgid "Ex square"
4390 msgstr ""
4392 #: ../src/helper/units.cpp:50
4393 msgid "ex"
4394 msgstr ""
4396 #: ../src/helper/units.cpp:50
4397 msgid "Ex squares"
4398 msgstr ""
4400 #: ../src/inkscape.cpp:484
4401 msgid "Untitled document"
4402 msgstr ""
4404 #. Show nice dialog box
4405 #: ../src/inkscape.cpp:513
4406 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/inkscape.cpp:514
4410 msgid ""
4411 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4412 "locations:\n"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/inkscape.cpp:515
4416 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/inkscape.cpp:658
4420 #, c-format
4421 msgid ""
4422 "Cannot create directory %s.\n"
4423 "%s"
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/inkscape.cpp:659
4427 #, c-format
4428 msgid ""
4429 "%s is not a valid directory.\n"
4430 "%s"
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/inkscape.cpp:660
4434 #, c-format
4435 msgid ""
4436 "Cannot create file %s.\n"
4437 "%s"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/inkscape.cpp:661
4441 #, c-format
4442 msgid ""
4443 "Cannot write file %s.\n"
4444 "%s"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/inkscape.cpp:662
4448 msgid ""
4449 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4450 "and any changes made in preferences will not be saved."
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4454 #, c-format
4455 msgid ""
4456 "%s is not a regular file.\n"
4457 "%s"
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "%s not a valid XML file, or\n"
4464 "you don't have read permissions on it.\n"
4465 "%s"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/inkscape.cpp:735
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "%s is not a valid menus file.\n"
4472 "%s"
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/inkscape.cpp:736
4476 msgid ""
4477 "Inkscape will run with default menus.\n"
4478 "New menus will not be saved."
4479 msgstr ""
4481 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4482 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4483 #: ../src/interface.cpp:841
4484 msgid "Commands Bar"
4485 msgstr ""
4487 #: ../src/interface.cpp:841
4488 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/interface.cpp:843
4492 msgid "Tool Controls Bar"
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/interface.cpp:843
4496 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4497 msgstr ""
4499 #: ../src/interface.cpp:845
4500 msgid "_Toolbox"
4501 msgstr ""
4503 #: ../src/interface.cpp:845
4504 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/interface.cpp:851
4508 #, fuzzy
4509 msgid "_Palette"
4510 msgstr "Ngjite"
4512 #: ../src/interface.cpp:851
4513 msgid "Show or hide the color palette"
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/interface.cpp:853
4517 msgid "_Statusbar"
4518 msgstr ""
4520 #: ../src/interface.cpp:853
4521 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/interface.cpp:907
4525 #, c-format
4526 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4527 msgstr ""
4529 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4530 #: ../src/interface.cpp:1026
4531 #, c-format
4532 msgid "Enter group #%s"
4533 msgstr ""
4535 #: ../src/interface.cpp:1037
4536 msgid "Go to parent"
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Drop color"
4543 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4545 #: ../src/interface.cpp:1167
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Drop color on gradient"
4548 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4550 #: ../src/interface.cpp:1226
4551 msgid "Could not parse SVG data"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/interface.cpp:1268
4555 msgid "Drop SVG"
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/interface.cpp:1326
4559 msgid "Drop bitmap image"
4560 msgstr ""
4562 #: ../src/interface.cpp:1418
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4566 "you want to replace it?</span>\n"
4567 "\n"
4568 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4569 msgstr ""
4571 #: ../src/interface.cpp:1425
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Replace"
4574 msgstr "Përpjestim"
4576 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4577 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4578 msgid "_Write session file:"
4579 msgstr ""
4581 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4582 msgid "Select a location and filename"
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Set filename"
4588 msgstr "Ruaj file"
4590 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4591 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4595 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4599 msgid "Accept invitation"
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Decline invitation"
4605 msgstr "Orientimi:"
4607 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4608 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/knot.cpp:428
4612 msgid "Node or handle drag canceled."
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/knotholder.cpp:258
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Change handle"
4618 msgstr "Krijo"
4620 #: ../src/knotholder.cpp:312
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Move handle"
4623 msgstr "Shfaq rrjetën"
4625 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4626 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4627 msgstr ""
4629 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4630 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Bend Path"
4633 msgstr "Pozicioni"
4635 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Pattern Along Path"
4638 msgstr "Pozicioni"
4640 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4641 msgid "Slant"
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4645 msgid "doEffect stack test"
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Gears"
4651 msgstr "Pastro gjithçka"
4653 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4654 msgid "Stitch Sub-Paths"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
4658 #, fuzzy
4659 msgid "No effect"
4660 msgstr "Krijo"
4662 #: ../src/live_effects/effect.cpp:149
4663 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/live_effects/effect.cpp:327
4667 #, c-format
4668 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4672 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4673 msgstr ""
4675 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49
4676 msgid "Change enum parameter"
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Teeth"
4682 msgstr "Teksti"
4684 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4685 msgid "The number of teeth"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4689 msgid "Phi"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4693 msgid ""
4694 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4695 "contact."
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Stroke path"
4701 msgstr "Rrotullo"
4703 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4704 msgid "The path that will be used as stitch."
4705 msgstr ""
4707 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Number of paths"
4710 msgstr "Vizato"
4712 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4713 msgid "The number of paths that will be generated."
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4717 msgid "Start edge variance"
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4721 msgid ""
4722 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
4723 "& outside the guide path"
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Start spacing variance"
4729 msgstr "Orientimi:"
4731 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4732 msgid ""
4733 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
4734 "& forth along the guide path"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4738 msgid "End edge variance"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4742 msgid ""
4743 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
4744 "outside the guide path"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4748 #, fuzzy
4749 msgid "End spacing variance"
4750 msgstr "Orientimi:"
4752 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4753 msgid ""
4754 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
4755 "forth along the guide path"
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4759 msgid "Scale width"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4763 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4767 msgid "Scale width relative"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4771 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Single"
4777 msgstr "Titulli:"
4779 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4780 msgid "Single, stretched"
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Repeated"
4786 msgstr "Përsërit"
4788 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4789 msgid "Repeated, stretched"
4790 msgstr ""
4792 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Pattern source"
4795 msgstr "Ngjite"
4797 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4798 msgid "Path to put along the skeleton path"
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Pattern copies"
4804 msgstr "Ngjite"
4806 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4807 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4811 msgid "Width of the pattern"
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4815 msgid "Width in units of length"
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4819 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Spacing"
4825 msgstr "Zgjedhja"
4827 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4828 msgid "Space between copies of the pattern"
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4832 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Normal offset"
4835 msgstr "Krijo"
4837 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4838 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4839 msgid "Tangential offset"
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4843 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4844 msgid "Pattern is vertical"
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Change scalar parameter"
4850 msgstr "Krijo"
4852 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105
4853 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
4854 msgid "Edit on-canvas"
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Paste path"
4860 msgstr "Pozicioni"
4862 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174
4863 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318
4864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
4865 msgid "Nothing on the clipboard."
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
4869 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Paste path parameter"
4875 msgstr "Ngjite"
4877 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
4878 msgid "Clipboard does not contain a path."
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Change point parameter"
4884 msgstr "Krijo"
4886 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70
4887 msgid "Change bool parameter"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Change random parameter"
4893 msgstr "Krijo"
4895 #: ../src/main.cpp:217
4896 msgid "Print the Inkscape version number"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/main.cpp:222
4900 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/main.cpp:227
4904 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/main.cpp:232
4908 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
4912 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
4913 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
4914 msgid "FILENAME"
4915 msgstr "EMRIFILE"
4917 #: ../src/main.cpp:237
4918 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/main.cpp:242
4922 msgid "Export document to a PNG file"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/main.cpp:247
4926 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/main.cpp:248
4930 msgid "DPI"
4931 msgstr "DPI"
4933 #: ../src/main.cpp:252
4934 msgid ""
4935 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4936 "corner)"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/main.cpp:253
4940 msgid "x0:y0:x1:y1"
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/main.cpp:257
4944 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/main.cpp:262
4948 msgid "Exported area is the entire canvas"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/main.cpp:267
4952 msgid ""
4953 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4954 "user units)"
4955 msgstr ""
4957 #: ../src/main.cpp:272
4958 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/main.cpp:273
4962 msgid "WIDTH"
4963 msgstr "GJERËSIA"
4965 #: ../src/main.cpp:277
4966 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/main.cpp:278
4970 msgid "HEIGHT"
4971 msgstr "LARTËSIA"
4973 #: ../src/main.cpp:282
4974 msgid "The ID of the object to export"
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
4978 msgid "ID"
4979 msgstr "ID"
4981 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4982 #. See "man inkscape" for details.
4983 #: ../src/main.cpp:289
4984 msgid ""
4985 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/main.cpp:294
4989 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/main.cpp:299
4993 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/main.cpp:300
4997 msgid "COLOR"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/main.cpp:304
5001 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5002 msgstr ""
5004 #: ../src/main.cpp:305
5005 msgid "VALUE"
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/main.cpp:309
5009 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/main.cpp:314
5013 msgid "Export document to a PS file"
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/main.cpp:319
5017 msgid "Export document to an EPS file"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/main.cpp:324
5021 msgid "Export document to a PDF file"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/main.cpp:330
5025 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/main.cpp:336
5029 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/main.cpp:341
5033 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/main.cpp:346
5037 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5038 msgstr ""
5040 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5041 #: ../src/main.cpp:352
5042 msgid ""
5043 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5044 "query-id"
5045 msgstr ""
5047 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5048 #: ../src/main.cpp:358
5049 msgid ""
5050 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5051 "query-id"
5052 msgstr ""
5054 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5055 #: ../src/main.cpp:364
5056 msgid ""
5057 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5058 "id"
5059 msgstr ""
5061 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5062 #: ../src/main.cpp:370
5063 msgid ""
5064 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5065 "id"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/main.cpp:375
5069 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/main.cpp:380
5073 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5074 msgstr ""
5076 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5077 #: ../src/main.cpp:386
5078 msgid "Print out the extension directory and exit"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/main.cpp:391
5082 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/main.cpp:396
5086 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/main.cpp:401
5090 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/main.cpp:402
5094 msgid "VERB-ID"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/main.cpp:406
5098 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/main.cpp:407
5102 msgid "OBJECT-ID"
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/main.cpp:610
5106 msgid ""
5107 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5108 "\n"
5109 "Available options:"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5113 #, c-format
5114 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5118 #, c-format
5119 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
5123 #, fuzzy
5124 msgid "_New"
5125 msgstr "E re"
5127 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Open _Recent"
5130 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
5132 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5133 #, fuzzy
5134 msgid "_Edit"
5135 msgstr "Ndrysho"
5137 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Paste Si_ze"
5140 msgstr "Ngjite"
5142 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Clo_ne"
5145 msgstr "Mbyll"
5147 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5148 msgid "_View"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5152 #, fuzzy
5153 msgid "_Zoom"
5154 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
5156 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5157 msgid "_Display mode"
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Show/Hide"
5163 msgstr "Shfaq rrjetën"
5165 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5166 msgid "_Layer"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5170 msgid "_Object"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5174 msgid "Cli_p"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5178 msgid "Mas_k"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Patter_n"
5184 msgstr "Ngjite"
5186 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5187 #, fuzzy
5188 msgid "_Path"
5189 msgstr "Pozicioni"
5191 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5192 #, fuzzy
5193 msgid "_Text"
5194 msgstr "Teksti"
5196 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5197 msgid "Effe_cts"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5201 msgid "Whiteboa_rd"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5205 msgid "_Help"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5209 msgid "Tutorials"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/node-context.cpp:185
5213 msgid ""
5214 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5215 "+Alt</b>: move along handles"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/node-context.cpp:186
5219 msgid ""
5220 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/node-context.cpp:187
5224 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5228 msgid "Stamp"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5232 msgid "Move nodes vertically"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5236 msgid "Move nodes horizontally"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5240 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5241 msgid "Move nodes"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5245 msgid ""
5246 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5247 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Align nodes"
5253 msgstr "Rreshto"
5255 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Distribute nodes"
5258 msgstr "Shpërndarja"
5260 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5261 msgid "Add nodes"
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5265 msgid "Add node"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5269 msgid "Break path"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5273 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5274 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5278 msgid "Close subpath"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5282 msgid "Join nodes"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5286 msgid "Close subpath by segment"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5290 msgid "Join nodes by segment"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Delete nodes"
5296 msgstr "Elemino"
5298 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5299 msgid "Delete nodes preserving shape"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5303 msgid ""
5304 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5305 "segments."
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5309 msgid "Cannot find path between nodes."
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Delete segment"
5315 msgstr "Elemino"
5317 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5318 msgid "Change segment type"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5322 msgid "Change node type"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5326 msgid "Retract handle"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5330 msgid "Move node handle"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5334 #, c-format
5335 msgid ""
5336 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5337 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5338 "handles"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Rotate nodes"
5344 msgstr "Rrotullo"
5346 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5347 msgid "Scale nodes"
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5351 msgid "Flip nodes"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5355 msgid ""
5356 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5357 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5358 msgstr ""
5360 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5361 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5362 msgid "end node"
5363 msgstr ""
5365 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5366 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5367 msgid "cusp"
5368 msgstr ""
5370 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5371 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5372 msgid "smooth"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5376 msgid "symmetric"
5377 msgstr ""
5379 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5380 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5381 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5385 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5389 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5393 msgid ""
5394 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5395 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5396 "rotate"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5400 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5404 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5408 #, c-format
5409 msgid ""
5410 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5411 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5412 msgid_plural ""
5413 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5414 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5415 msgstr[0] ""
5416 msgstr[1] ""
5418 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5419 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5423 #, c-format
5424 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5425 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5426 msgstr[0] ""
5427 msgstr[1] ""
5429 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5430 #, c-format
5431 msgid ""
5432 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5433 msgid_plural ""
5434 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5435 msgstr[0] ""
5436 msgstr[1] ""
5438 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5439 #, c-format
5440 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5441 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5442 msgstr[0] ""
5443 msgstr[1] ""
5445 #: ../src/object-edit.cpp:501
5446 msgid ""
5447 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5448 "vertical radius the same"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/object-edit.cpp:507
5452 msgid ""
5453 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5454 "horizontal radius the same"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5458 msgid ""
5459 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5460 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5464 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5465 msgid ""
5466 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5467 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5471 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5472 msgid ""
5473 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5474 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/object-edit.cpp:727
5478 msgid "Move the box in perspective."
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/object-edit.cpp:905
5482 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/object-edit.cpp:908
5486 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/object-edit.cpp:911
5490 msgid ""
5491 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5492 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5493 "segment"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/object-edit.cpp:914
5497 msgid ""
5498 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5499 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5500 "segment"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5504 msgid ""
5505 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5506 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5510 msgid ""
5511 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5512 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5513 "randomize"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5517 msgid ""
5518 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5519 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5523 msgid ""
5524 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5525 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5529 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5530 msgstr ""
5532 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5533 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5534 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5538 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5542 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5546 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/path-chemistry.cpp:59
5550 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/path-chemistry.cpp:66
5554 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5555 msgstr ""
5557 #: ../src/path-chemistry.cpp:74
5558 msgid ""
5559 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/path-chemistry.cpp:79
5563 msgid "Combining paths..."
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/path-chemistry.cpp:147
5567 msgid "Combine"
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/path-chemistry.cpp:162
5571 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
5575 msgid "Breaking apart paths..."
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/path-chemistry.cpp:247
5579 msgid "Break apart"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5583 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/path-chemistry.cpp:270
5587 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
5591 msgid "Converting objects to paths..."
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/path-chemistry.cpp:348
5595 msgid "Object to path"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5599 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/path-chemistry.cpp:415
5603 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/path-chemistry.cpp:424
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Reversing paths..."
5609 msgstr "Përsërit"
5611 #: ../src/path-chemistry.cpp:451
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Reverse path"
5614 msgstr "Përsërit"
5616 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5617 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456
5621 msgid "Drawing cancelled"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238
5625 msgid "Continuing selected path"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247
5629 msgid "Creating new path"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251
5633 msgid "Appending to selected path"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/pen-context.cpp:599
5637 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/pen-context.cpp:609
5641 msgid ""
5642 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/pen-context.cpp:1115
5646 #, c-format
5647 msgid ""
5648 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5649 "<b>Enter</b> to finish the path"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/pen-context.cpp:1140
5653 #, c-format
5654 msgid ""
5655 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5656 "angle"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/pen-context.cpp:1170
5660 #, c-format
5661 msgid ""
5662 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5663 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/pen-context.cpp:1206
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Drawing finished"
5669 msgstr "Vizatim"
5671 #: ../src/pencil-context.cpp:332
5672 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/pencil-context.cpp:338
5676 msgid "Drawing a freehand path"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/pencil-context.cpp:343
5680 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5681 msgstr ""
5683 #. Write curves to object
5684 #: ../src/pencil-context.cpp:405
5685 msgid "Finishing freehand"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/preferences.cpp:59
5689 #, c-format
5690 msgid ""
5691 "%s is not a valid preferences file.\n"
5692 "%s"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/preferences.cpp:60
5696 msgid ""
5697 "Inkscape will run with default settings.\n"
5698 "New settings will not be saved."
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/rect-context.cpp:382
5702 msgid ""
5703 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5704 "circular"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/rect-context.cpp:536
5708 #, c-format
5709 msgid ""
5710 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5711 "b> to draw around the starting point"
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/rect-context.cpp:539
5715 #, c-format
5716 msgid ""
5717 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5718 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/rect-context.cpp:541
5722 #, c-format
5723 msgid ""
5724 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5725 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/rect-context.cpp:545
5729 #, c-format
5730 msgid ""
5731 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5732 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/rect-context.cpp:566
5736 msgid "Create rectangle"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/select-context.cpp:228
5740 msgid "Move canceled."
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/select-context.cpp:236
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Selection canceled."
5746 msgstr "Zgjedhja"
5748 #: ../src/select-context.cpp:535
5749 msgid ""
5750 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5751 "rubberband selection"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/select-context.cpp:537
5755 msgid ""
5756 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5757 "touch selection"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/select-context.cpp:697
5761 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/select-context.cpp:698
5765 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/select-context.cpp:699
5769 msgid ""
5770 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/select-context.cpp:870
5774 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:231
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Delete text"
5780 msgstr "Elemino"
5782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:239
5783 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995
5787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
5788 msgid "Delete"
5789 msgstr "Elemino"
5791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:272
5792 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:322
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Delete all"
5798 msgstr "Elemino"
5800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:446
5801 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50
5805 msgid "Group"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:534
5809 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:575
5813 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449
5817 msgid "Ungroup"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642
5821 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708
5825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808
5826 msgid ""
5827 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:700
5831 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723
5835 msgid "Raise to top"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:737
5839 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:787
5843 msgid "Lower"
5844 msgstr "Inferior"
5846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:800
5847 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:835
5851 msgid "Lower to bottom"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
5855 msgid "Nothing to undo."
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:849
5859 msgid "Nothing to redo."
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
5863 msgid "Nothing was copied."
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1204
5867 msgid "Nothing in the clipboard."
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
5871 msgid "Paste"
5872 msgstr "Ngjite"
5874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
5875 msgid "Nothing on the style clipboard."
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1243
5879 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1252
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Paste style"
5885 msgstr "Ngjite"
5887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
5888 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
5892 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1306
5896 msgid "Paste live path effect"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360
5900 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Paste size"
5906 msgstr "Ngjite"
5908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1383
5909 msgid "Paste size separately"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1394
5913 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1419
5917 msgid "Raise to next layer"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1425
5921 msgid "No more layers above."
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
5925 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
5929 msgid "Lower to previous layer"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1470
5933 msgid "No more layers below."
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1657
5937 msgid "Remove transform"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1766
5941 msgid "Rotate 90&#176; CW"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1794
5945 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432
5949 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
5950 msgid "Rotate"
5951 msgstr "Rrotullo"
5953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1847
5954 msgid "Rotate by pixels"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429
5958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004
5959 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
5960 msgid "Scale"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
5964 msgid "Scale by whole factor"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1918
5968 msgid "Move vertically"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1921
5972 msgid "Move horizontally"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952
5976 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
5977 msgid "Move"
5978 msgstr "Lëvize"
5980 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1946
5981 msgid "Move vertically by pixels"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1949
5985 msgid "Move horizontally by pixels"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
5989 msgid "The selection has no applied path effect."
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2235
5993 msgid "action|Clone"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2252
5997 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
6001 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2305
6005 msgid "Unlink clone"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2319
6009 msgid ""
6010 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6011 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6012 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2342
6016 msgid ""
6017 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6018 "flowed text?)"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
6022 msgid ""
6023 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6024 "defs&gt;)"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
6028 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6029 msgstr ""
6031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
6032 msgid "Objects to marker"
6033 msgstr ""
6035 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2470
6036 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2480
6040 msgid "Objects to guides"
6041 msgstr ""
6043 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
6044 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6045 msgstr ""
6047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2582
6048 msgid "Objects to pattern"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2599
6052 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2652
6056 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2655
6060 msgid "Pattern to objects"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2741
6064 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2902
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Create bitmap"
6070 msgstr "Krijo"
6072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2935
6073 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2938
6077 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3044
6081 msgid "Set clipping path"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3046
6085 msgid "Set mask"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3060
6089 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3128
6093 msgid "Release clipping path"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3130
6097 msgid "Release mask"
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3141
6101 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3175
6105 msgid "Fit page to selection"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6109 msgid "Link"
6110 msgstr "Lidhje"
6112 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Circle"
6115 msgstr "File"
6117 #. ellipse
6118 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378
6120 msgid "Ellipse"
6121 msgstr ""
6123 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6124 msgid "Flowed text"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Line"
6130 msgstr "Lidhje"
6132 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6133 msgid "Path"
6134 msgstr "Pozicioni"
6136 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
6137 msgid "Polygon"
6138 msgstr ""
6140 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Polyline"
6143 msgstr "Pikë"
6145 #. Rectangle
6146 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374
6148 msgid "Rectangle"
6149 msgstr ""
6151 #. 3D box
6152 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376
6154 msgid "3D Box"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6158 msgid "object|Clone"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6162 msgid "Offset path"
6163 msgstr ""
6165 #. spiral
6166 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382
6168 msgid "Spiral"
6169 msgstr "Spirale"
6171 #. star
6172 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380
6174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881
6175 msgid "Star"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6179 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6180 msgstr ""
6182 #. no items
6183 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6184 msgid ""
6185 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6189 msgid "root"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6193 #, c-format
6194 msgid "layer <b>%s</b>"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6198 #, c-format
6199 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6203 #, c-format
6204 msgid "<i>%s</i>"
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6208 #, c-format
6209 msgid " in %s"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6213 #, c-format
6214 msgid " in group %s (%s)"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6218 #, c-format
6219 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6220 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6221 msgstr[0] ""
6222 msgstr[1] ""
6224 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6225 #, c-format
6226 msgid " in <b>%i</b> layers"
6227 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6228 msgstr[0] ""
6229 msgstr[1] ""
6231 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6232 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6236 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6240 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6241 msgstr ""
6243 #. this is only used with 2 or more objects
6244 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6245 #, c-format
6246 msgid "<b>%i</b> object selected"
6247 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6248 msgstr[0] ""
6249 msgstr[1] ""
6251 #. this is only used with 2 or more objects
6252 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6253 #, c-format
6254 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6255 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6256 msgstr[0] ""
6257 msgstr[1] ""
6259 #. this is only used with 2 or more objects
6260 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6261 #, c-format
6262 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6263 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6264 msgstr[0] ""
6265 msgstr[1] ""
6267 #. this is only used with 2 or more objects
6268 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6269 #, c-format
6270 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6271 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6272 msgstr[0] ""
6273 msgstr[1] ""
6275 #. this is only used with 2 or more objects
6276 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6277 #, c-format
6278 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6279 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6280 msgstr[0] ""
6281 msgstr[1] ""
6283 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6284 #, c-format
6285 msgid "%s%s. %s."
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6289 msgid "Skew"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/seltrans.cpp:447
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Set center"
6295 msgstr "Ruaj dokumentin"
6297 #: ../src/seltrans.cpp:542
6298 msgid ""
6299 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6300 "Shift also uses this center"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/seltrans.cpp:569
6304 msgid ""
6305 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6306 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/seltrans.cpp:570
6310 msgid ""
6311 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6312 "b> to scale around rotation center"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/seltrans.cpp:574
6316 msgid ""
6317 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6318 "skew around the opposite side"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/seltrans.cpp:575
6322 msgid ""
6323 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6324 "to rotate around the opposite corner"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/seltrans.cpp:709
6328 msgid "Reset center"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094
6332 #, c-format
6333 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6334 msgstr ""
6336 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6337 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6338 #: ../src/seltrans.cpp:1192
6339 #, c-format
6340 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6341 msgstr ""
6343 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6344 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6345 #: ../src/seltrans.cpp:1241
6346 #, c-format
6347 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/seltrans.cpp:1284
6351 #, c-format
6352 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/seltrans.cpp:1573
6356 #, c-format
6357 msgid ""
6358 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6359 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/shape-editor.cpp:370
6363 msgid "Drag curve"
6364 msgstr ""
6366 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6367 #, c-format
6368 msgid "<b>Link</b> to %s"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6372 msgid "<b>Link</b> without URI"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881
6376 msgid "<b>Ellipse</b>"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
6380 msgid "<b>Circle</b>"
6381 msgstr ""
6383 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
6384 msgid "<b>Segment</b>"
6385 msgstr ""
6387 #: ../src/sp-ellipse.cpp:878
6388 msgid "<b>Arc</b>"
6389 msgstr ""
6391 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6392 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6393 msgid "Flow region"
6394 msgstr ""
6396 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6397 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6398 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6399 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6400 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6401 msgid "Flow excluded region"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6405 #, c-format
6406 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6407 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6408 msgstr[0] ""
6409 msgstr[1] ""
6411 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6412 #, c-format
6413 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6414 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6415 msgstr[0] ""
6416 msgstr[1] ""
6418 #: ../src/sp-guide.cpp:394
6419 #, c-format
6420 msgid "vertical guideline at %s"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/sp-guide.cpp:396
6424 #, c-format
6425 msgid "horizontal guideline at %s"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6429 msgid "embedded"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6433 #, c-format
6434 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6438 #, c-format
6439 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/sp-item-group.cpp:694
6443 #, c-format
6444 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6445 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6446 msgstr[0] ""
6447 msgstr[1] ""
6449 #: ../src/sp-item.cpp:905
6450 msgid "Object"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/sp-item.cpp:922
6454 #, c-format
6455 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/sp-item.cpp:927
6459 #, c-format
6460 msgid "%s; <i>masked</i>"
6461 msgstr ""
6463 #: ../src/sp-line.cpp:189
6464 msgid "<b>Line</b>"
6465 msgstr ""
6467 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6468 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6469 #, c-format
6470 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6474 msgid "outset"
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6478 #, fuzzy
6479 msgid "inset"
6480 msgstr "Përpjestim"
6482 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6483 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6484 #, c-format
6485 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/sp-path.cpp:140
6489 #, c-format
6490 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6491 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6492 msgstr[0] ""
6493 msgstr[1] ""
6495 #: ../src/sp-path.cpp:143
6496 #, c-format
6497 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6498 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6499 msgstr[0] ""
6500 msgstr[1] ""
6502 #: ../src/sp-path.cpp:573
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Creating single dot"
6505 msgstr "Krijo"
6507 #: ../src/sp-path.cpp:574
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Create single dot"
6510 msgstr "Krijo"
6512 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6513 msgid "<b>Polygon</b>"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6517 msgid "<b>Polyline</b>"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/sp-rect.cpp:242
6521 msgid "<b>Rectangle</b>"
6522 msgstr ""
6524 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6525 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6526 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6527 #, c-format
6528 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/sp-star.cpp:307
6532 #, c-format
6533 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6534 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6535 msgstr[0] ""
6536 msgstr[1] ""
6538 #: ../src/sp-star.cpp:311
6539 #, c-format
6540 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6541 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6542 msgstr[0] ""
6543 msgstr[1] ""
6545 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6546 #, c-format
6547 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6548 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6549 msgstr[0] ""
6550 msgstr[1] ""
6552 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6553 #: ../src/sp-text.cpp:415
6554 msgid "&lt;no name found&gt;"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/sp-text.cpp:421
6558 #, c-format
6559 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/sp-text.cpp:422
6563 #, c-format
6564 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6568 msgid "<b>Text span</b>"
6569 msgstr ""
6571 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6572 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6573 #: ../src/sp-use.cpp:316
6574 #, fuzzy
6575 msgid "..."
6576 msgstr "Hap..."
6578 #: ../src/sp-use.cpp:324
6579 #, c-format
6580 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/sp-use.cpp:328
6584 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6588 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6592 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6596 #, c-format
6597 msgid ""
6598 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Create spiral"
6604 msgstr "Krijo"
6606 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6607 msgid "Union"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/splivarot.cpp:81
6611 msgid "Intersection"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/splivarot.cpp:87
6615 msgid "Difference"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/splivarot.cpp:93
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Exclusion"
6621 msgstr "Prapashtesa"
6623 #: ../src/splivarot.cpp:98
6624 msgid "Division"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/splivarot.cpp:103
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Cut path"
6630 msgstr "Pozicioni"
6632 #: ../src/splivarot.cpp:120
6633 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/splivarot.cpp:124
6637 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/splivarot.cpp:130
6641 msgid ""
6642 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6643 "cut."
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6647 msgid ""
6648 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6649 "difference, XOR, division, or path cut."
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/splivarot.cpp:192
6653 msgid ""
6654 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/splivarot.cpp:602
6658 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/splivarot.cpp:886
6662 msgid "Convert stroke to path"
6663 msgstr ""
6665 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6666 #: ../src/splivarot.cpp:889
6667 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/splivarot.cpp:973
6671 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Create linked offset"
6677 msgstr "Krijo"
6679 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
6680 msgid "Create dynamic offset"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/splivarot.cpp:1190
6684 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Outset path"
6690 msgstr "Pozicioni"
6692 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Inset path"
6695 msgstr "Pozicioni"
6697 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6698 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/splivarot.cpp:1571
6702 msgid "Simplifying paths (separately):"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6706 msgid "Simplifying paths:"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/splivarot.cpp:1610
6710 #, c-format
6711 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/splivarot.cpp:1621
6715 #, c-format
6716 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/splivarot.cpp:1637
6720 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/splivarot.cpp:1651
6724 msgid "Simplify"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6728 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/star-context.cpp:348
6732 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/star-context.cpp:471
6736 #, c-format
6737 msgid ""
6738 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/star-context.cpp:472
6742 #, c-format
6743 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/star-context.cpp:495
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Create star"
6749 msgstr "Krijo"
6751 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6752 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6756 msgid ""
6757 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6758 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6759 msgstr ""
6761 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6762 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6763 msgid ""
6764 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6765 "path first."
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6769 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240
6773 msgid "Put text on path"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6777 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6781 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242
6785 msgid "Remove text from path"
6786 msgstr ""
6788 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6789 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
6793 msgid "Remove manual kerns"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6797 msgid ""
6798 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6799 "into frame."
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6803 msgid "Flow text into shape"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6807 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6811 msgid "Unflow flowed text"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6815 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6819 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6823 msgid "Convert flowed text to text"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6827 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/text-context.cpp:452
6831 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/text-context.cpp:454
6835 msgid ""
6836 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/text-context.cpp:508
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Create text"
6842 msgstr "Elemino"
6844 #: ../src/text-context.cpp:532
6845 msgid "Non-printable character"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/text-context.cpp:547
6849 msgid "Insert Unicode character"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/text-context.cpp:582
6853 #, c-format
6854 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6858 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/text-context.cpp:659
6862 #, c-format
6863 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
6867 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/text-context.cpp:704
6871 msgid "Flowed text is created."
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/text-context.cpp:706
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Create flowed text"
6877 msgstr "Krijo"
6879 #: ../src/text-context.cpp:708
6880 msgid ""
6881 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6882 "created."
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/text-context.cpp:834
6886 msgid "No-break space"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/text-context.cpp:836
6890 msgid "Insert no-break space"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/text-context.cpp:873
6894 msgid "Make bold"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/text-context.cpp:891
6898 msgid "Make italic"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/text-context.cpp:930
6902 #, fuzzy
6903 msgid "New line"
6904 msgstr "Rreshto"
6906 #: ../src/text-context.cpp:964
6907 msgid "Backspace"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/text-context.cpp:1012
6911 msgid "Kern to the left"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/text-context.cpp:1034
6915 msgid "Kern to the right"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/text-context.cpp:1056
6919 msgid "Kern up"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/text-context.cpp:1079
6923 msgid "Kern down"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/text-context.cpp:1135
6927 msgid "Rotate counterclockwise"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/text-context.cpp:1156
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Rotate clockwise"
6933 msgstr "Rrotullo"
6935 #: ../src/text-context.cpp:1173
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Contract line spacing"
6938 msgstr "Centimetra"
6940 #: ../src/text-context.cpp:1181
6941 msgid "Contract letter spacing"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/text-context.cpp:1200
6945 msgid "Expand line spacing"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/text-context.cpp:1208
6949 msgid "Expand letter spacing"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/text-context.cpp:1312
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Paste text"
6955 msgstr "Ngjite"
6957 #: ../src/text-context.cpp:1542
6958 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
6962 msgid ""
6963 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
6964 "then type."
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/text-context.cpp:1659
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Type text"
6970 msgstr "Lloji:"
6972 #: ../src/tools-switch.cpp:145
6973 msgid ""
6974 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
6975 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
6976 "object to select."
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/tools-switch.cpp:151
6980 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/tools-switch.cpp:157
6984 msgid ""
6985 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
6986 "resize. <b>Click</b> to select."
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/tools-switch.cpp:163
6990 msgid ""
6991 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
6992 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/tools-switch.cpp:169
6996 msgid ""
6997 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
6998 "segment. <b>Click</b> to select."
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/tools-switch.cpp:175
7002 msgid ""
7003 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7004 "<b>Click</b> to select."
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/tools-switch.cpp:181
7008 msgid ""
7009 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7010 "shape. <b>Click</b> to select."
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7014 msgid ""
7015 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7016 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7020 msgid ""
7021 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7022 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7026 msgid ""
7027 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7028 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7029 "right) and angle (up/down)."
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7033 msgid ""
7034 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7035 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7039 msgid ""
7040 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7041 "zoom out."
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7045 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7049 msgid ""
7050 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7051 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7052 "object's fill and stroke to the current setting."
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7056 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7057 #, c-format
7058 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7062 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7063 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7067 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7071 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7075 msgid "Trace: No active desktop"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7079 msgid "Invalid SIOX result"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Trace: No active document"
7085 msgstr "Ruaj dokumentin"
7087 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7088 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7092 msgid "Trace: Starting trace..."
7093 msgstr ""
7095 #. ## inform the document, so we can undo
7096 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Trace bitmap"
7099 msgstr "Krijo"
7101 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7102 #, c-format
7103 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7107 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7111 #, c-format
7112 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7113 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7114 msgstr[0] ""
7115 msgstr[1] ""
7117 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7118 #, c-format
7119 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7120 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7121 msgstr[0] ""
7122 msgstr[1] ""
7124 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7125 #, c-format
7126 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7127 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7128 msgstr[0] ""
7129 msgstr[1] ""
7131 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7132 #, c-format
7133 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7134 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7135 msgstr[0] ""
7136 msgstr[1] ""
7138 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7139 #, c-format
7140 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7141 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7142 msgstr[0] ""
7143 msgstr[1] ""
7145 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7146 #, c-format
7147 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7148 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7149 msgstr[0] ""
7150 msgstr[1] ""
7152 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7153 #, c-format
7154 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7155 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7156 msgstr[0] ""
7157 msgstr[1] ""
7159 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7160 #, c-format
7161 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7162 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7163 msgstr[0] ""
7164 msgstr[1] ""
7166 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7167 msgid "Push tweak"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7171 msgid "Shrink tweak"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7175 msgid "Grow tweak"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7179 msgid "Attract tweak"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7183 msgid "Repel tweak"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7187 msgid "Roughen tweak"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7191 msgid "Color paint tweak"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7195 msgid "Color jitter tweak"
7196 msgstr ""
7198 #. Item dialog
7199 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7200 msgid "Object _Properties"
7201 msgstr ""
7203 #. Select item
7204 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7205 #, fuzzy
7206 msgid "_Select This"
7207 msgstr "Zgjidh"
7209 #. Create link
7210 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7211 #, fuzzy
7212 msgid "_Create Link"
7213 msgstr "Krijo"
7215 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Create link"
7218 msgstr "Krijo"
7220 #. "Ungroup"
7221 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7222 msgid "_Ungroup"
7223 msgstr ""
7225 #. Link dialog
7226 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7227 msgid "Link _Properties"
7228 msgstr ""
7230 #. Select item
7231 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7232 msgid "_Follow Link"
7233 msgstr ""
7235 #. Reset transformations
7236 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7237 msgid "_Remove Link"
7238 msgstr ""
7240 #. Link dialog
7241 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7242 msgid "Image _Properties"
7243 msgstr ""
7245 #. Item dialog
7246 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7247 msgid "_Fill and Stroke"
7248 msgstr ""
7250 #. *
7251 #. * Constructor
7252 #.
7253 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7254 msgid "About Inkscape"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7258 msgid "_Splash"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7262 msgid "_Authors"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7266 msgid "_Translators"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7270 msgid "_License"
7271 msgstr ""
7273 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7274 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7275 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7276 #.
7277 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7278 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7279 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7280 #. string here should be changed.)
7281 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7282 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7283 #. should be in UTF-*8..
7284 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7285 msgid "about.svg"
7286 msgstr ""
7288 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7289 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7290 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
7291 msgid "translator-credits"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7295 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7296 msgid "Align"
7297 msgstr "Rreshto"
7299 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7300 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7301 msgid "Distribute"
7302 msgstr "Shpërndarja"
7304 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7305 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7306 msgstr ""
7308 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
7311 #, fuzzy
7312 msgid "H:"
7313 msgstr "Tonaliteti:"
7315 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7316 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7317 msgstr ""
7319 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7320 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7321 msgid "V:"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
7327 msgid "Remove overlaps"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968
7332 msgid "Arrange connector network"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7336 msgid "Unclump"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7340 msgid "Randomize positions"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Distribute text baselines"
7346 msgstr "Shpërndarja"
7348 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7349 msgid "Align text baselines"
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7353 msgid "Connector network layout"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7357 msgid "Nodes"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7361 msgid "Relative to: "
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7365 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7369 msgid "Align left sides"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7373 msgid "Center on vertical axis"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7377 msgid "Align right sides"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7381 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7385 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Align tops"
7391 msgstr "Rreshto"
7393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7394 msgid "Center on horizontal axis"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7398 msgid "Align bottoms"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7402 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7406 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7410 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7414 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7418 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7422 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7426 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7430 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7434 msgid "Distribute tops equidistantly"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7438 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7442 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7446 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7450 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7454 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7458 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7462 msgid ""
7463 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7464 "overlap"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7469 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7473 msgid "Align selected nodes horizontally"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7477 msgid "Align selected nodes vertically"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7481 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7485 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7486 msgstr ""
7488 #. Rest of the widgetry
7489 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7490 msgid "Last selected"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7494 msgid "First selected"
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7498 msgid "Biggest item"
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7502 msgid "Smallest item"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
7507 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7508 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484
7509 msgid "Page"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7513 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488
7514 msgid "Drawing"
7515 msgstr "Vizatim"
7517 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7518 msgid "Metadata"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7522 msgid "License"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7526 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7530 msgid "<b>License</b>"
7531 msgstr ""
7533 #. ---------------------------------------------------------------
7534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Show page _border"
7537 msgstr "Shfaq rrjetën"
7539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7540 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7544 msgid "Border on _top of drawing"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7548 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7552 msgid "_Show border shadow"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7556 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Back_ground:"
7562 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7565 msgid "Background color"
7566 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7569 msgid ""
7570 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Border _color:"
7576 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7578 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7579 msgid "Page border color"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7583 msgid "Color of the page border"
7584 msgstr ""
7586 #. ---------------------------------------------------------------
7587 #. General snap options
7588 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Show _guides"
7591 msgstr "Shfaq rrjetën"
7593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7594 msgid "Show or hide guides"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7598 msgid "_Snap guides while dragging"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7602 msgid ""
7603 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7604 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7605 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7609 msgid "Guide co_lor:"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7613 msgid "Guideline color"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7617 msgid "Color of guidelines"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7621 msgid "_Highlight color:"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7625 msgid "Highlighted guideline color"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7629 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7630 msgstr ""
7632 #. ---------------------------------------------------------------
7633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7634 msgid "_Enable snapping"
7635 msgstr ""
7637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446
7638 msgid "Toggle snapping on or off"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7642 msgid "_Bounding box corners"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7646 msgid ""
7647 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
7648 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7652 #, fuzzy
7653 msgid "_Nodes"
7654 msgstr "Asnjë"
7656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7657 msgid ""
7658 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
7659 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
7660 "paths and to other nodes"
7661 msgstr ""
7663 #. Options for snapping to objects
7664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Snap to path_s"
7667 msgstr "Rreshto"
7669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7670 msgid "Snap nodes to object paths"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Snap to n_odes"
7676 msgstr "Rreshto"
7678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7679 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
7685 msgstr "Rreshto"
7687 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7688 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7692 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7696 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7697 msgstr ""
7699 #. ---------------------------------------------------------------
7700 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7701 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Rotation _center"
7704 msgstr "Rrotullo"
7706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
7707 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
7711 msgid "_Grid with guides"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
7715 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
7719 #, fuzzy
7720 msgid "_Line segments"
7721 msgstr "Elemino"
7723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
7724 msgid ""
7725 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7726 "the previous tab)"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Create new grid."
7732 msgstr "Krijo"
7734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
7735 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
7736 #, fuzzy
7737 msgid "_Remove"
7738 msgstr "Përsërite"
7740 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
7741 msgid "Remove selected grid."
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Guides"
7747 msgstr "Rrjeta"
7749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
7750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Grids"
7753 msgstr "Rrjeta"
7755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Snap"
7758 msgstr "Ruaj"
7760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Snap points"
7763 msgstr "Rreshto"
7765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Default _units:"
7768 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
7770 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
7771 msgid "<b>General</b>"
7772 msgstr ""
7774 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
7775 msgid "<b>Border</b>"
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227
7779 msgid "<b>Format</b>"
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255
7783 msgid "<b>Guides</b>"
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
7787 msgid "Snap _distance"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
7791 msgid "Snap only when _closer than:"
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7795 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7799 msgid ""
7800 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
7801 "specified below"
7802 msgstr ""
7804 #. Options for snapping to grids
7805 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Snap d_istance"
7808 msgstr "Rreshto"
7810 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7811 msgid "Snap only when c_loser than:"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7815 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7819 msgid ""
7820 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
7821 "specified below"
7822 msgstr ""
7824 #. Options for snapping to guides
7825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7826 msgid "Snap dist_ance"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7830 msgid "Snap only when close_r than:"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7834 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
7838 msgid ""
7839 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
7840 "below"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
7844 msgid "<b>Snapping</b>"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
7848 msgid "<b>What snaps</b>"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
7852 #, fuzzy
7853 msgid "<b>Snap to objects</b>"
7854 msgstr "Rreshto"
7856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316
7857 msgid "<b>Snap to grids</b>"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
7861 #, fuzzy
7862 msgid "<b>Snap to guides</b>"
7863 msgstr "Rreshto"
7865 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354
7866 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356
7870 #, fuzzy
7871 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
7872 msgstr "Rreshto"
7874 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425
7875 msgid "<b>Creation</b>"
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
7879 msgid "<b>Defined grids</b>"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Remove grid"
7885 msgstr "Përsërite"
7887 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
7888 msgid "Export"
7889 msgstr "Eksporto"
7891 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7892 msgid "Information"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7896 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7897 msgid "Help"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Parameters"
7903 msgstr "metra"
7905 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
7906 #, fuzzy
7907 msgid "No preview"
7908 msgstr "Pamja e parë e printimit"
7910 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
7911 msgid "too large for preview"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Enable preview"
7917 msgstr "Pamja e parë e printimit"
7919 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
7920 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
7921 msgid "All Inkscape Files"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
7925 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
7926 #, fuzzy
7927 msgid "All Files"
7928 msgstr "Lloji i file:"
7930 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
7931 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
7932 #, fuzzy
7933 msgid "All Images"
7934 msgstr "Figura"
7936 #. ###### Add the file types menu
7937 #. createFilterMenu();
7938 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
7939 #. ###### File options
7940 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
7941 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
7942 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
7943 msgid "Append filename extension automatically"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
7947 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
7948 msgid "Guess from extension"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
7952 msgid "Left edge of source"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
7956 msgid "Top edge of source"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
7960 msgid "Right edge of source"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
7964 msgid "Bottom edge of source"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Source width"
7970 msgstr "Gjurma"
7972 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Source height"
7975 msgstr "Lartësia:"
7977 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Destination width"
7980 msgstr "Orientimi:"
7982 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Destination height"
7985 msgstr "Orientimi:"
7987 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
7988 msgid "Resolution (dots per inch)"
7989 msgstr ""
7991 #. #########################################
7992 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
7993 #. #########################################
7994 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
7995 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Document"
7998 msgstr "Dokument"
8000 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Custom"
8003 msgstr "E personalizuar"
8005 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
8006 msgid "Cairo"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
8010 msgid "Antialias"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Background"
8016 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8018 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Destination"
8021 msgstr "Orientimi:"
8023 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8024 msgid "Fill"
8025 msgstr "Mbush (përshtat)"
8027 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8028 msgid "Stroke _paint"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8032 msgid "Stroke st_yle"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763
8036 msgid "Light Source:"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
8040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Location"
8043 msgstr "Rrotullo"
8045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Points At"
8048 msgstr "Pika"
8050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Specular Exponent"
8053 msgstr "Eksporto"
8055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Cone Angle"
8058 msgstr "Krijo"
8060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851
8061 msgid "New light source"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892
8065 #, fuzzy
8066 msgid "_Duplicate"
8067 msgstr "Dyfisho"
8069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
8070 #, fuzzy
8071 msgid "_Filter"
8072 msgstr "Milimetra"
8074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932
8075 #, fuzzy
8076 msgid "R_ename"
8077 msgstr "Përpjestim"
8079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Rename filter"
8082 msgstr "Ruaj file"
8084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Apply filter"
8087 msgstr "Elemino"
8089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Add filter"
8092 msgstr "Elemino"
8094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Remove filter"
8097 msgstr "Ruaj file"
8099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Duplicate filter"
8102 msgstr "Dyfisho"
8104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230
8105 msgid "_Effect"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Connections"
8111 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354
8114 msgid "Remove filter primitive"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Remove merge node"
8120 msgstr "Përsërite"
8122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840
8123 msgid "Reorder filter primitive"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876
8127 msgid "Add Effect:"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877
8131 msgid "No effect selected"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895
8135 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8136 msgstr ""
8138 #. # end multiple scan
8139 #. ## end mode page
8140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963
8141 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Mode"
8144 msgstr "Lëvize"
8146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Value(s)"
8149 msgstr "Vlera"
8151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980
8152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Operator"
8155 msgstr "Krijo"
8157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8158 msgid "K1"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8162 msgid "K2"
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
8166 msgid "K3"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
8170 msgid "K4"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Target"
8176 msgstr "Objektivi:"
8178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8179 msgid "Kernel"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991
8183 msgid "Divisor"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992
8187 msgid "Bias"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Edge Mode"
8193 msgstr "Lëvize"
8195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
8196 msgid "Preserve Alpha"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Diffuse Color"
8202 msgstr "I dukshëm"
8204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998
8205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
8206 msgid "Surface Scale"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
8210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
8211 msgid "Constant"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000
8215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031
8216 msgid "Kernel Unit Length"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005
8220 #, fuzzy
8221 msgid "X Channel"
8222 msgstr "Anullo"
8224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Y Channel"
8227 msgstr "Anullo"
8229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Flood Color"
8232 msgstr "Mbyll"
8234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013
8235 msgid "Standard Deviation"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Delta X"
8241 msgstr "Elemino"
8243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Delta Y"
8246 msgstr "Elemino"
8248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
8249 msgid "Specular Color"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
8253 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Exponent"
8256 msgstr "Eksporto"
8258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038
8259 msgid "Stitch Tiles"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040
8263 msgid "Base Frequency"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Octaves"
8269 msgstr "Aktiv"
8271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Seed"
8274 msgstr "Zgjidh"
8276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054
8277 msgid "Add filter primitive"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
8281 msgid ""
8282 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
8283 "multiply, darken and lighten."
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067
8287 msgid ""
8288 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
8289 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
8290 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
8294 msgid ""
8295 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
8296 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
8297 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
8298 "adjustment, color balance, and thresholding."
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075
8302 msgid ""
8303 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
8304 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
8305 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
8306 "between the corresponding pixel values of the images."
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079
8310 msgid ""
8311 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
8312 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
8313 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
8314 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
8315 "is faster and resolution-independent."
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
8319 msgid ""
8320 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087
8324 msgid ""
8325 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
8326 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
8327 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
8328 "effects."
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091
8332 msgid ""
8333 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
8334 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
8335 "a graphic."
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095
8339 msgid ""
8340 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
8341 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099
8345 msgid ""
8346 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
8347 "or another part of the document."
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
8351 msgid ""
8352 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
8353 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
8354 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
8355 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107
8359 msgid ""
8360 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
8361 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
8362 "thicker."
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
8366 msgid ""
8367 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
8368 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
8369 "a slightly different position than the actual object."
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
8373 msgid ""
8374 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119
8378 msgid ""
8379 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
8383 msgid ""
8384 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
8385 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
8386 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
8390 msgid "Duplicate filter primitive"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Set filter primitive attribute"
8396 msgstr "Elemino vlerën"
8398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Mouse"
8401 msgstr "Modulët"
8403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8404 msgid "Grab sensitivity:"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8412 msgid "pixels"
8413 msgstr "pixels"
8415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8416 msgid ""
8417 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8418 "with mouse (in screen pixels)"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8422 msgid "Click/drag threshold:"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8426 msgid ""
8427 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8431 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8435 msgid ""
8436 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8437 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8438 "mouse)"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8442 msgid "Scrolling"
8443 msgstr ""
8445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8446 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8450 msgid ""
8451 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8452 "(horizontally with Shift)"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8456 msgid "Ctrl+arrows"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8460 msgid "Scroll by:"
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8464 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Acceleration:"
8470 msgstr "Zgjedhja"
8472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8473 msgid ""
8474 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8475 "acceleration)"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8479 msgid "Autoscrolling"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8483 msgid "Speed:"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8487 msgid ""
8488 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8489 "autoscroll off)"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8493 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8494 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
8495 msgid "Threshold:"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8499 msgid ""
8500 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8501 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8505 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8509 msgid ""
8510 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8511 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8512 "Selector tool (default)."
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8516 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8520 msgid ""
8521 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8522 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Steps"
8528 msgstr "Stili"
8530 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
8532 msgid "Arrow keys move by:"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
8536 msgid ""
8537 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8538 "(in px units)"
8539 msgstr ""
8541 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8543 msgid "> and < scale by:"
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
8547 msgid ""
8548 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8552 msgid "Inset/Outset by:"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8556 msgid ""
8557 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8561 msgid "Compass-like display of angles"
8562 msgstr ""
8564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8565 msgid ""
8566 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8567 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8568 "counterclockwise"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8572 msgid "Rotation snaps every:"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8576 msgid "degrees"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
8580 msgid ""
8581 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8582 "[ or ] rotates by this amount"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8586 msgid "Zoom in/out by:"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8590 msgid ""
8591 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8592 "multiplier"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Show selection cue"
8598 msgstr "Zgjedhja"
8600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
8601 msgid ""
8602 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
8606 msgid "Enable gradient editing"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
8610 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
8614 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
8618 msgid ""
8619 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
8620 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
8624 msgid "Ctrl+click dot size:"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
8628 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
8632 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
8636 msgid ""
8637 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8638 "objects."
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
8642 msgid "Create new objects with:"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
8646 msgid "Last used style"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8650 msgid "Apply the style you last set on an object"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
8654 msgid "This tool's own style:"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
8658 msgid ""
8659 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8660 "the button below to set it."
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
8664 msgid "Take from selection"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
8668 msgid "This tool's style of new objects"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
8672 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
8676 msgid "Tools"
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
8680 msgid "Bounding box to use:"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8684 msgid "Visual bounding box"
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
8688 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8692 msgid "Geometric bounding box"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
8696 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Conversion to guides:"
8702 msgstr "Shfaq rrjetën"
8704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
8705 msgid "Keep objects after conversion to guides"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
8709 msgid ""
8710 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
8711 "conversion."
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8715 msgid "Width is in absolute units"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Select new path"
8721 msgstr "Elemino"
8723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
8724 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8725 msgstr ""
8727 #. Selector
8728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Selector"
8731 msgstr "Zgjidh"
8733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
8734 msgid "When transforming, show:"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
8738 msgid "Objects"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
8742 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8746 msgid "Box outline"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
8750 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
8754 msgid "Per-object selection cue:"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
8758 msgid "No per-object selection indication"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
8762 msgid "Mark"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
8766 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
8770 msgid "Box"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
8774 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8775 msgstr ""
8777 #. Node
8778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Node"
8781 msgstr "Asnjë"
8783 #. Tweak
8784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372
8785 msgid "Tweak"
8786 msgstr ""
8788 #. Zoom
8789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
8790 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
8791 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
8792 msgid "Zoom"
8793 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8795 #. Shapes
8796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Shapes"
8799 msgstr "Ruaj"
8801 #. Pencil
8802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384
8803 msgid "Pencil"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
8807 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Tolerance:"
8810 msgstr "Gjurma"
8812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
8813 msgid ""
8814 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8815 "values produce more uneven paths with more nodes"
8816 msgstr ""
8818 #. Pen
8819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386
8820 msgid "Pen"
8821 msgstr ""
8823 #. Calligraphy
8824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388
8825 msgid "Calligraphy"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8829 msgid ""
8830 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8831 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
8835 msgid ""
8836 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8837 "selection)"
8838 msgstr ""
8840 #. Paint Bucket
8841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400
8842 msgid "Paint Bucket"
8843 msgstr ""
8845 #. Gradient
8846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392
8847 msgid "Gradient"
8848 msgstr ""
8850 #. Connector
8851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398
8852 msgid "Connector"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
8856 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8857 msgstr ""
8859 #. Dropper
8860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396
8861 msgid "Dropper"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
8865 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Remember and use last window's geometry"
8871 msgstr "Ruaj dokumentin"
8873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Don't save window geometry"
8876 msgstr "Ruaj dokumentin"
8878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
8880 msgid "Dockable"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
8884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Floating"
8887 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
8890 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
8894 msgid "Zoom when window is resized"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
8898 msgid "Show close button on dialogs"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
8902 msgid "Aggressive"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
8906 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8912 msgstr "Ruaj dokumentin"
8914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
8915 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
8919 msgid ""
8920 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8921 "preferences)"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
8925 msgid ""
8926 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8927 "document)"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
8931 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
8935 msgid "Dialogs on top:"
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
8939 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
8943 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
8947 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
8951 msgid ""
8952 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8953 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8954 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
8958 msgid "Miscellaneous:"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8962 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
8966 msgid ""
8967 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8968 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8969 "above the right scrollbar)"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
8973 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
8977 msgid "Windows"
8978 msgstr "Dritaret"
8980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
8981 msgid "Move in parallel"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
8985 msgid "Stay unmoved"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
8989 msgid "Move according to transform"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
8993 msgid "Are unlinked"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
8997 msgid "Are deleted"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
9001 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
9005 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9009 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
9013 msgid ""
9014 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
9015 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
9016 "original."
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
9020 msgid "When the original is deleted, its clones:"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
9024 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
9028 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
9032 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
9036 msgid ""
9037 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
9041 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
9045 msgid ""
9046 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
9047 "drawing"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
9051 msgid "Clippaths and masks"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9055 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9056 msgid "Scale stroke width"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
9060 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9064 msgid "Transform gradients"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
9068 msgid "Transform patterns"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9072 msgid "Optimized"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
9076 msgid "Preserved"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
9080 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9081 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
9085 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9086 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
9090 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9091 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
9095 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9096 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9100 msgid "Store transformation:"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9104 msgid ""
9105 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9106 "attribute"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
9110 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
9114 msgid "Transforms"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9118 msgid "Best quality (slowest)"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9122 msgid "Better quality (slower)"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9126 msgid "Average quality"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Lower quality (faster)"
9132 msgstr "Inferior"
9134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
9135 msgid "Lowest quality (fastest)"
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
9139 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9143 msgid ""
9144 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9145 "always uses best quality)"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9149 msgid "Better quality, but slower display"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9153 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9157 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9161 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Filters"
9167 msgstr "Milimetra"
9169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Select in all layers"
9172 msgstr "Zgjidh gjithçka"
9174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
9175 msgid "Select only within current layer"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
9179 msgid "Select in current layer and sublayers"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9185 msgstr "Zgjidh gjithçka"
9187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Ignore locked objects and layers"
9190 msgstr "Zgjidh gjithçka"
9192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9193 msgid "Deselect upon layer change"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9197 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
9201 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
9205 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9209 msgid ""
9210 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9211 "its sublayers"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9215 msgid ""
9216 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9217 "themselves or by being in a hidden layer)"
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
9221 msgid ""
9222 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9223 "themselves or by being in a locked layer)"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
9227 msgid ""
9228 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9229 "current layer changes"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Selecting"
9235 msgstr "Zgjedhja"
9237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
9238 msgid "Default export resolution:"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
9242 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
9246 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
9250 msgid ""
9251 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9252 "Import and Export to OCAL function."
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
9256 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
9260 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
9264 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
9268 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Import/Export"
9274 msgstr "Importo"
9276 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Perceptual"
9280 msgstr "Përqind"
9282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9283 msgid "Relative Colorimetric"
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9287 msgid "Absolute Colorimetric"
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9291 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
9295 msgid "Display adjustment"
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
9299 msgid "Display profile:"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9303 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9307 msgid "Retrieve profile from display"
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
9311 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9315 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9319 msgid "Display rendering intent:"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
9323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
9324 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Proofing"
9330 msgstr "Pikë"
9332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
9333 msgid "Simulate output on screen"
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9337 msgid "Simulates output of target device."
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9341 msgid "Mark out of gamut colors"
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9345 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
9349 msgid "Out of gamut warning color:"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
9353 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
9357 msgid "Device profile:"
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9361 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
9365 msgid "Device rendering intent:"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Black point compensation"
9371 msgstr "Orientimi:"
9373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
9374 msgid "Enables black point compensation."
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
9378 msgid "Preserve black"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
9382 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
9386 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
9390 #, fuzzy
9391 msgid "<none>"
9392 msgstr "Asnjë"
9394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9395 msgid "Color management"
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Default grid settings"
9401 msgstr "Orientimi:"
9403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9404 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9408 msgid ""
9409 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9410 "of major grid line color."
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
9414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Grid units"
9417 msgstr "Rrjeta"
9419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
9420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
9421 msgid "Origin X"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
9425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
9426 msgid "Origin Y"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Spacing X"
9432 msgstr "Zgjedhja"
9434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
9435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Spacing Y"
9438 msgstr "Zgjedhja"
9440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
9441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9442 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9447 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9448 msgstr ""
9450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
9451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
9452 msgid "Major grid line every"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9456 msgid "Show dots instead of lines"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9460 msgid "Base length of z-axis"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Angle X"
9466 msgstr "Titulli:"
9468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9469 msgid "Angle of x-axis"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Angle Z"
9475 msgstr "Titulli:"
9477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9478 msgid "Angle of z-axis"
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
9482 msgid "Add label comments to printing output"
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9486 msgid ""
9487 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9488 "rendered output for an object with its label"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
9492 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
9496 msgid ""
9497 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9498 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9499 "may affect other objects using the same gradient"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
9503 msgid "Simplification threshold:"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
9507 msgid ""
9508 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9509 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9510 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9514 msgid "2x2"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9518 msgid "4x4"
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9522 msgid "8x8"
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9526 msgid "16x16"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
9530 msgid "Oversample bitmaps:"
9531 msgstr ""
9533 #. consider moving this to an UI tab:
9534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
9535 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
9539 msgid ""
9540 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
9544 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
9548 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Maximum number of recent documents:"
9554 msgstr "Ruaj dokumentin"
9556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
9557 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
9561 msgid "Misc"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9565 msgid "_Apply"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9569 msgid "Apply chosen effect to selection"
9570 msgstr ""
9572 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
9573 msgid "Remove effect from selection"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
9577 msgid "Apply new effect"
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9581 msgid "Current effect"
9582 msgstr ""
9584 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
9585 msgid "Unknown effect is applied"
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9589 msgid "No effect applied"
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
9593 msgid "Item is not a shape or path"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
9597 msgid "Only one item can be selected"
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Empty selection"
9603 msgstr "Zgjedhja"
9605 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
9606 msgid "Create and apply path effect"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Remove path effect"
9612 msgstr "Përsërite"
9614 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9615 msgid "Heap"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9619 #, fuzzy
9620 msgid "In Use"
9621 msgstr "Përdoruesi"
9623 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9624 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9625 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9626 msgid "Slack"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9630 msgid "Total"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9634 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9635 msgid "Unknown"
9636 msgstr "Nuk njihet"
9638 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9639 msgid "Combined"
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9643 msgid "Recalculate"
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Ready."
9649 msgstr "Përsërite"
9651 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9652 msgid ""
9653 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9654 "preferences.xml"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9658 #, fuzzy
9659 msgid "File"
9660 msgstr "File"
9662 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9663 msgid "Username:"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9667 msgid "Password:"
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9671 msgid ""
9672 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9673 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Search Tag"
9679 msgstr "Spirale"
9681 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9682 msgid "No files matched your search"
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Search"
9688 msgstr "Spirale"
9690 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9691 msgid "Files Found"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9695 msgid "_Execute Python"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9699 msgid "_Execute Perl"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9703 msgid "Script"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Output"
9709 msgstr "Zvogëlo"
9711 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9712 msgid "Errors"
9713 msgstr ""
9715 #. #### begin left panel
9716 #. ### begin notebook
9717 #. ## begin mode page
9718 #. # begin single scan
9719 #. brightness
9720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9721 msgid "Brightness cutoff"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9725 msgid "Trace by a given brightness level"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9729 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9733 msgid "Single scan: creates a path"
9734 msgstr ""
9736 #. canny edge detection
9737 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9738 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Edge detection"
9741 msgstr "Zgjedhja"
9743 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9744 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9748 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9749 msgstr ""
9751 #. quantization
9752 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9753 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9754 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9755 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9756 msgid "Color quantization"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9760 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9764 msgid "The number of reduced colors"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Colors:"
9770 msgstr "Mbyll"
9772 #. swap black and white
9773 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Invert image"
9776 msgstr "Ruaj file"
9778 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9779 msgid "Invert black and white regions"
9780 msgstr ""
9782 #. # end single scan
9783 #. # begin multiple scan
9784 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9785 msgid "Brightness steps"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9789 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9793 msgid "Scans:"
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9797 msgid "The desired number of scans"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Colors"
9803 msgstr "Mbyll"
9805 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9806 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9810 msgid "Grays"
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9814 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9815 msgstr ""
9817 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9818 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9819 msgid "Smooth"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9823 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9824 msgstr ""
9826 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9827 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9828 msgid "Stack scans"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9832 msgid ""
9833 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9834 "gaps)"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9838 msgid "Remove background"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9842 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9846 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9847 msgstr ""
9849 #. ## begin option page
9850 #. # potrace parameters
9851 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9852 msgid "Suppress speckles"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9856 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9860 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9864 msgid "Size:"
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9868 msgid "Smooth corners"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9872 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9876 msgid "Increase this to smooth corners more"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9880 msgid "Optimize paths"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9884 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9888 msgid ""
9889 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9890 "optimization"
9891 msgstr ""
9893 #. ## end option page
9894 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9895 msgid "Options"
9896 msgstr ""
9898 #. ### credits
9899 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9900 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Credits"
9906 msgstr "Krijo"
9908 #. #### begin right panel
9909 #. ## SIOX
9910 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9911 msgid "SIOX foreground selection"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9915 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9916 msgstr ""
9918 #. ## preview
9919 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Update"
9922 msgstr "Ngjite"
9924 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9925 msgid ""
9926 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9927 "tracing"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Preview"
9933 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9935 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
9936 msgid "Abort a trace in progress"
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
9940 msgid "Execute the trace"
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9944 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9945 msgid "_Horizontal"
9946 msgstr ""
9948 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9949 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9953 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9954 msgid "_Vertical"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9958 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9962 #, fuzzy
9963 msgid "_Width"
9964 msgstr "Gjerësia:"
9966 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9967 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9971 #, fuzzy
9972 msgid "_Height"
9973 msgstr "Lartësia:"
9975 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9976 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9977 msgstr ""
9979 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9980 msgid "A_ngle"
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9984 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9988 msgid ""
9989 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9990 "displacement, or percentage displacement"
9991 msgstr ""
9993 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9994 msgid ""
9995 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
9996 "or percentage displacement"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
10000 msgid "Transformation matrix element A"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
10004 msgid "Transformation matrix element B"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
10008 msgid "Transformation matrix element C"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
10012 msgid "Transformation matrix element D"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
10016 msgid "Transformation matrix element E"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
10020 msgid "Transformation matrix element F"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10024 msgid "Rela_tive move"
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10028 msgid ""
10029 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
10030 "edit the current absolute position directly"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10034 msgid "Scale proportionally"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10038 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10042 msgid "Apply to each _object separately"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10046 msgid ""
10047 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
10048 "transform the selection as a whole"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10052 msgid "Edit c_urrent matrix"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10056 msgid ""
10057 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
10058 "this matrix"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10062 #, fuzzy
10063 msgid "_Move"
10064 msgstr "Lëvize"
10066 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10067 #, fuzzy
10068 msgid "_Scale"
10069 msgstr "Ruaj"
10071 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10072 #, fuzzy
10073 msgid "_Rotate"
10074 msgstr "Rrotullo"
10076 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10077 msgid "Ske_w"
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10081 msgid "Matri_x"
10082 msgstr ""
10084 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10085 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10089 msgid "Apply transformation to selection"
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
10093 msgid "Edit transformation matrix"
10094 msgstr ""
10096 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10097 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10098 #. File menu
10099 #. Edit menu
10100 #. View menu
10101 #. Layer menu
10102 #. Object menu
10103 #. Path menu
10104 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10105 #. Text menu
10106 #. About menu
10107 #. Tools toolbox
10108 #. Select Tool controls
10109 #. Node Tool controls
10110 #. Calligraphy Tool controls
10111 #. Session playback controls
10112 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10113 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10114 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10115 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10116 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10117 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10118 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10119 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10120 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10121 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10122 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10123 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10124 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10125 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10126 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10127 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10128 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10129 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10130 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10131 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10132 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10133 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10134 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10135 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10136 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10137 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10138 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10139 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10140 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10141 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10142 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10143 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10144 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10145 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10146 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10147 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10148 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10149 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10150 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10151 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10152 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10153 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10154 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10155 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10156 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10157 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10158 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10159 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10160 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10161 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10162 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10163 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10164 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10165 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10166 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10167 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10168 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10169 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10170 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10171 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10172 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10173 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10174 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10175 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10176 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10177 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10178 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10179 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10180 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10181 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10182 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10183 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10184 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10185 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10186 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10187 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10188 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10189 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10190 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10191 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10192 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10193 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10194 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10195 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10196 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10197 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10198 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10199 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10200 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10201 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10202 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10203 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10204 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10205 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10206 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10207 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10208 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10209 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10210 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10211 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10212 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10213 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10214 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10215 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10216 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10217 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10218 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10219 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10220 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10221 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10222 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10223 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10224 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10225 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10229 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10233 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
10237 msgid "Cursor coordinates"
10238 msgstr ""
10240 #. display the initial welcome message in the statusbar
10241 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
10242 msgid ""
10243 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10244 "use selector (arrow) to move or transform them."
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822
10248 #, c-format
10249 msgid ""
10250 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10251 "closing?</span>\n"
10252 "\n"
10253 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10257 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
10258 msgid "Close _without saving"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877
10262 #, c-format
10263 msgid ""
10264 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10265 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10266 "\n"
10267 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
10271 msgid "_Save as SVG"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10275 #, fuzzy
10276 msgid "tiny"
10277 msgstr "në"
10279 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10280 msgid "small"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10284 #, fuzzy
10285 msgid "large"
10286 msgstr "Objektivi:"
10288 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10289 msgid "huge"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10293 msgid "List"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10297 msgid "_Blend mode:"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10301 #, fuzzy
10302 msgid "B_lur:"
10303 msgstr "Vlera"
10305 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10306 msgid "Proprietary"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10310 msgid "Other"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10314 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Fill:"
10317 msgstr "Mbush (përshtat)"
10319 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10320 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Stroke:"
10323 msgstr "Rrotullo"
10325 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10326 msgid "O:"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10330 msgid "N/A"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10335 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10336 msgid "Nothing selected"
10337 msgstr ""
10339 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10340 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10341 msgid "<i>None</i>"
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10345 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10346 msgid "No fill"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10350 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10351 msgid "No stroke"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10355 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Pattern"
10358 msgstr "Ngjite"
10360 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10361 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10362 msgid "Pattern fill"
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10366 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10367 msgid "Pattern stroke"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10371 msgid "<b>L</b>"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10375 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10376 msgid "Linear gradient fill"
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10380 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10381 msgid "Linear gradient stroke"
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10385 msgid "<b>R</b>"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10389 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10390 msgid "Radial gradient fill"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10394 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10395 msgid "Radial gradient stroke"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Different"
10401 msgstr "Përqind"
10403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10404 msgid "Different fills"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10408 msgid "Different strokes"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10412 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10413 msgid "<b>Unset</b>"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10417 msgid "Flat color fill"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10421 msgid "Flat color stroke"
10422 msgstr ""
10424 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10425 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10426 msgid "<b>a</b>"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10430 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10434 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10435 msgstr ""
10437 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10438 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10439 msgid "<b>m</b>"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10443 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10447 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10451 msgid "Edit fill..."
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10455 msgid "Edit stroke..."
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10459 msgid "Last set color"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10463 msgid "Last selected color"
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10467 msgid "Invert"
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10471 msgid "White"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10475 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10476 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10477 msgid "Black"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10481 msgid "Copy color"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Paste color"
10487 msgstr "Ngjite"
10489 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10490 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10491 msgid "Swap fill and stroke"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10495 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10496 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10497 msgid "Make fill opaque"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10501 msgid "Make stroke opaque"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Remove"
10507 msgstr "Përsërite"
10509 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10510 msgid "Apply last set color to fill"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10514 msgid "Apply last set color to stroke"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10518 msgid "Apply last selected color to fill"
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10522 msgid "Apply last selected color to stroke"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Invert fill"
10528 msgstr "Ruaj file"
10530 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Invert stroke"
10533 msgstr "Zgjedhja"
10535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10536 msgid "White fill"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10540 msgid "White stroke"
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10544 msgid "Black fill"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10548 msgid "Black stroke"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Paste fill"
10554 msgstr "Ngjite"
10556 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Paste stroke"
10559 msgstr "Ngjite"
10561 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10562 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10563 msgid "Change opacity"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10567 msgid "Change stroke width"
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10571 msgid ", drag to adjust"
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10575 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10576 msgid "Opacity, %"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
10580 #, c-format
10581 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
10585 msgid " (averaged)"
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
10589 msgid "0 (transparent)"
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
10593 msgid "100% (opaque)"
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Adjust saturation"
10599 msgstr "Orientimi:"
10601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10602 #, c-format
10603 msgid ""
10604 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10605 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Adjust lightness"
10611 msgstr "Lartësia:"
10613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10614 #, c-format
10615 msgid ""
10616 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10617 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
10621 msgid "Adjust hue"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10625 #, c-format
10626 msgid ""
10627 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10628 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10632 msgid "Name"
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10636 msgid "P_age size:"
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Page orientation:"
10642 msgstr "Orientimi:"
10644 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10645 msgid "_Landscape"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10649 msgid "_Portrait"
10650 msgstr ""
10652 #. ## Set up custom size frame
10653 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Custom size"
10656 msgstr "E personalizuar"
10658 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10659 msgid "_Fit page to selection"
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10663 msgid ""
10664 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10665 "is no selection"
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10669 #, fuzzy
10670 msgid "U_nits:"
10671 msgstr "Njësitë"
10673 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10674 msgid "Width of paper"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10678 #, fuzzy
10679 msgid "_Height:"
10680 msgstr "Lartësia:"
10682 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10683 msgid "Height of paper"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Set page size"
10689 msgstr "Ngjite"
10691 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10692 msgid "L Gradient"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10696 msgid "R Gradient"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10700 #, c-format
10701 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10705 #, c-format
10706 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10710 #, c-format
10711 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10715 #, c-format
10716 msgid "O:%.3g"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10720 #, c-format
10721 msgid "O:.%d"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10725 #, c-format
10726 msgid "Opacity: %.3g"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/verbs.cpp:1116
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Switch to next layer"
10732 msgstr "Elemino"
10734 #: ../src/verbs.cpp:1117
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Switched to next layer."
10737 msgstr "Elemino"
10739 #: ../src/verbs.cpp:1119
10740 msgid "Cannot go past last layer."
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/verbs.cpp:1128
10744 msgid "Switch to previous layer"
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/verbs.cpp:1129
10748 msgid "Switched to previous layer."
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/verbs.cpp:1131
10752 msgid "Cannot go before first layer."
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
10756 msgid "No current layer."
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
10760 #, c-format
10761 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/verbs.cpp:1178
10765 msgid "Layer to top"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/verbs.cpp:1182
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Raise layer"
10771 msgstr "Përpjestim"
10773 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
10774 #, c-format
10775 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/verbs.cpp:1186
10779 msgid "Layer to bottom"
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/verbs.cpp:1190
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Lower layer"
10785 msgstr "Inferior"
10787 #: ../src/verbs.cpp:1199
10788 msgid "Cannot move layer any further."
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/verbs.cpp:1227
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Delete layer"
10794 msgstr "Elemino"
10796 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10797 #: ../src/verbs.cpp:1230
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Deleted layer."
10800 msgstr "Elemino"
10802 #: ../src/verbs.cpp:1312
10803 msgid "Flip horizontally"
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/verbs.cpp:1327
10807 msgid "Flip vertically"
10808 msgstr ""
10810 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10811 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10812 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10813 #: ../src/verbs.cpp:1791
10814 msgid "tutorial-basic.svg"
10815 msgstr ""
10817 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10818 #: ../src/verbs.cpp:1795
10819 msgid "tutorial-shapes.svg"
10820 msgstr ""
10822 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10823 #: ../src/verbs.cpp:1799
10824 msgid "tutorial-advanced.svg"
10825 msgstr ""
10827 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10828 #: ../src/verbs.cpp:1803
10829 msgid "tutorial-tracing.svg"
10830 msgstr ""
10832 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10833 #: ../src/verbs.cpp:1807
10834 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10835 msgstr ""
10837 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10838 #: ../src/verbs.cpp:1811
10839 msgid "tutorial-elements.svg"
10840 msgstr ""
10842 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10843 #: ../src/verbs.cpp:1815
10844 msgid "tutorial-tips.svg"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
10848 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Unlock all objects in all layers"
10854 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10856 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
10857 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Unhide all objects in all layers"
10863 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10865 #: ../src/verbs.cpp:2119
10866 msgid "Does nothing"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/verbs.cpp:2122
10870 msgid "Create new document from the default template"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/verbs.cpp:2124
10874 #, fuzzy
10875 msgid "_Open..."
10876 msgstr "Hap..."
10878 #: ../src/verbs.cpp:2125
10879 msgid "Open an existing document"
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/verbs.cpp:2126
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Re_vert"
10885 msgstr "Përsërit"
10887 #: ../src/verbs.cpp:2127
10888 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/verbs.cpp:2128
10892 #, fuzzy
10893 msgid "_Save"
10894 msgstr "Ruaj"
10896 #: ../src/verbs.cpp:2128
10897 msgid "Save document"
10898 msgstr "Ruaj dokumentin"
10900 #: ../src/verbs.cpp:2130
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Save _As..."
10903 msgstr "Ruaj Si..."
10905 #: ../src/verbs.cpp:2131
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Save document under a new name"
10908 msgstr "Ruaj dokumentin"
10910 #: ../src/verbs.cpp:2132
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Save a Cop_y..."
10913 msgstr "Ruaj Si..."
10915 #: ../src/verbs.cpp:2133
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10918 msgstr "Ruaj dokumentin"
10920 #: ../src/verbs.cpp:2134
10921 msgid "_Print..."
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/verbs.cpp:2134
10925 msgid "Print document"
10926 msgstr ""
10928 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10929 #: ../src/verbs.cpp:2137
10930 msgid "Vac_uum Defs"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/verbs.cpp:2137
10934 msgid ""
10935 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10936 "defs&gt; of the document"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/verbs.cpp:2139
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Print Previe_w"
10942 msgstr "Pamja e parë e printimit"
10944 #: ../src/verbs.cpp:2140
10945 msgid "Preview document printout"
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/verbs.cpp:2141
10949 #, fuzzy
10950 msgid "_Import..."
10951 msgstr "Importo"
10953 #: ../src/verbs.cpp:2142
10954 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/verbs.cpp:2143
10958 msgid "_Export Bitmap..."
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/verbs.cpp:2144
10962 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/verbs.cpp:2145
10966 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/verbs.cpp:2146
10970 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/verbs.cpp:2146
10974 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/verbs.cpp:2147
10978 #, fuzzy
10979 msgid "N_ext Window"
10980 msgstr "Dritaret"
10982 #: ../src/verbs.cpp:2148
10983 msgid "Switch to the next document window"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/verbs.cpp:2149
10987 msgid "P_revious Window"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/verbs.cpp:2150
10991 msgid "Switch to the previous document window"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/verbs.cpp:2151
10995 #, fuzzy
10996 msgid "_Close"
10997 msgstr "Mbyll"
10999 #: ../src/verbs.cpp:2152
11000 msgid "Close this document window"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/verbs.cpp:2153
11004 msgid "_Quit"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/verbs.cpp:2153
11008 msgid "Quit Inkscape"
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/verbs.cpp:2156
11012 msgid "Undo last action"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/verbs.cpp:2159
11016 msgid "Do again the last undone action"
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/verbs.cpp:2160
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Cu_t"
11022 msgstr "Preje"
11024 #: ../src/verbs.cpp:2161
11025 msgid "Cut selection to clipboard"
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/verbs.cpp:2162
11029 #, fuzzy
11030 msgid "_Copy"
11031 msgstr "Kopjo"
11033 #: ../src/verbs.cpp:2163
11034 msgid "Copy selection to clipboard"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/verbs.cpp:2164
11038 #, fuzzy
11039 msgid "_Paste"
11040 msgstr "Ngjite"
11042 #: ../src/verbs.cpp:2165
11043 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/verbs.cpp:2166
11047 msgid "Paste _Style"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/verbs.cpp:2167
11051 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/verbs.cpp:2169
11055 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/verbs.cpp:2170
11059 msgid "Paste _Width"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/verbs.cpp:2171
11063 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/verbs.cpp:2172
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Paste _Height"
11069 msgstr "Lartësia:"
11071 #: ../src/verbs.cpp:2173
11072 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/verbs.cpp:2174
11076 msgid "Paste Size Separately"
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/verbs.cpp:2175
11080 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/verbs.cpp:2176
11084 msgid "Paste Width Separately"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/verbs.cpp:2177
11088 msgid ""
11089 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11090 "object"
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/verbs.cpp:2178
11094 msgid "Paste Height Separately"
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/verbs.cpp:2179
11098 msgid ""
11099 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11100 "object"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/verbs.cpp:2180
11104 msgid "Paste _In Place"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/verbs.cpp:2181
11108 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/verbs.cpp:2182
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Paste Path _Effect"
11114 msgstr "Ngjite"
11116 #: ../src/verbs.cpp:2183
11117 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/verbs.cpp:2184
11121 #, fuzzy
11122 msgid "_Delete"
11123 msgstr "Elemino"
11125 #: ../src/verbs.cpp:2185
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Delete selection"
11128 msgstr "Zgjedhja"
11130 #: ../src/verbs.cpp:2186
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Duplic_ate"
11133 msgstr "Dyfisho"
11135 #: ../src/verbs.cpp:2187
11136 msgid "Duplicate selected objects"
11137 msgstr ""
11139 #: ../src/verbs.cpp:2188
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Create Clo_ne"
11142 msgstr "Krijo"
11144 #: ../src/verbs.cpp:2189
11145 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/verbs.cpp:2190
11149 msgid "Unlin_k Clone"
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/verbs.cpp:2191
11153 msgid ""
11154 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11155 "object"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/verbs.cpp:2192
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Select _Original"
11161 msgstr "Zgjedhja"
11163 #: ../src/verbs.cpp:2193
11164 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11165 msgstr ""
11167 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11168 #: ../src/verbs.cpp:2195
11169 msgid "Objects to _Marker"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/verbs.cpp:2196
11173 msgid "Convert selection to a line marker"
11174 msgstr ""
11176 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11177 #: ../src/verbs.cpp:2198
11178 msgid "Objects to Gu_ides"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/verbs.cpp:2199
11182 msgid ""
11183 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11184 "edges"
11185 msgstr ""
11187 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11188 #: ../src/verbs.cpp:2201
11189 msgid "Objects to Patter_n"
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/verbs.cpp:2202
11193 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11194 msgstr ""
11196 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11197 #: ../src/verbs.cpp:2204
11198 msgid "Pattern to _Objects"
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/verbs.cpp:2205
11202 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/verbs.cpp:2206
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Clea_r All"
11208 msgstr "Pastro gjithçka"
11210 #: ../src/verbs.cpp:2207
11211 msgid "Delete all objects from document"
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/verbs.cpp:2208
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Select Al_l"
11217 msgstr "Zgjidh gjithçka"
11219 #: ../src/verbs.cpp:2209
11220 msgid "Select all objects or all nodes"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/verbs.cpp:2210
11224 msgid "Select All in All La_yers"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/verbs.cpp:2211
11228 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/verbs.cpp:2212
11232 #, fuzzy
11233 msgid "In_vert Selection"
11234 msgstr "Zgjedhja"
11236 #: ../src/verbs.cpp:2213
11237 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/verbs.cpp:2214
11241 msgid "Invert in All Layers"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/verbs.cpp:2215
11245 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/verbs.cpp:2216
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Select Next"
11251 msgstr "Elemino"
11253 #: ../src/verbs.cpp:2217
11254 msgid "Select next object or node"
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/verbs.cpp:2218
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Select Previous"
11260 msgstr "Zgjedhja"
11262 #: ../src/verbs.cpp:2219
11263 msgid "Select previous object or node"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/verbs.cpp:2220
11267 #, fuzzy
11268 msgid "D_eselect"
11269 msgstr "Zgjidh"
11271 #: ../src/verbs.cpp:2221
11272 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Next Path Effect Parameter"
11278 msgstr "Ngjite"
11280 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095
11281 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11282 msgstr ""
11284 #. Selection
11285 #: ../src/verbs.cpp:2226
11286 msgid "Raise to _Top"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/verbs.cpp:2227
11290 msgid "Raise selection to top"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/verbs.cpp:2228
11294 msgid "Lower to _Bottom"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/verbs.cpp:2229
11298 msgid "Lower selection to bottom"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/verbs.cpp:2230
11302 #, fuzzy
11303 msgid "_Raise"
11304 msgstr "Përpjestim"
11306 #: ../src/verbs.cpp:2231
11307 msgid "Raise selection one step"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/verbs.cpp:2232
11311 #, fuzzy
11312 msgid "_Lower"
11313 msgstr "Inferior"
11315 #: ../src/verbs.cpp:2233
11316 msgid "Lower selection one step"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/verbs.cpp:2234
11320 msgid "_Group"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/verbs.cpp:2235
11324 msgid "Group selected objects"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/verbs.cpp:2237
11328 msgid "Ungroup selected groups"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/verbs.cpp:2239
11332 msgid "_Put on Path"
11333 msgstr ""
11335 #: ../src/verbs.cpp:2241
11336 msgid "_Remove from Path"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/verbs.cpp:2243
11340 msgid "Remove Manual _Kerns"
11341 msgstr ""
11343 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11344 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11345 #: ../src/verbs.cpp:2246
11346 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/verbs.cpp:2248
11350 #, fuzzy
11351 msgid "_Union"
11352 msgstr "Nuk njihet"
11354 #: ../src/verbs.cpp:2249
11355 msgid "Create union of selected paths"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/verbs.cpp:2250
11359 #, fuzzy
11360 msgid "_Intersection"
11361 msgstr "Zgjedhja"
11363 #: ../src/verbs.cpp:2251
11364 msgid "Create intersection of selected paths"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/verbs.cpp:2252
11368 msgid "_Difference"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/verbs.cpp:2253
11372 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/verbs.cpp:2254
11376 #, fuzzy
11377 msgid "E_xclusion"
11378 msgstr "Prapashtesa"
11380 #: ../src/verbs.cpp:2255
11381 msgid ""
11382 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11383 "path)"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/verbs.cpp:2256
11387 msgid "Di_vision"
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/verbs.cpp:2257
11391 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11392 msgstr ""
11394 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11395 #. Advanced tutorial for more info
11396 #: ../src/verbs.cpp:2260
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Cut _Path"
11399 msgstr "Pozicioni"
11401 #: ../src/verbs.cpp:2261
11402 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11403 msgstr ""
11405 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11406 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11407 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11408 #: ../src/verbs.cpp:2265
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Outs_et"
11411 msgstr "Zvogëlo"
11413 #: ../src/verbs.cpp:2266
11414 msgid "Outset selected paths"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/verbs.cpp:2268
11418 msgid "O_utset Path by 1 px"
11419 msgstr ""
11421 #: ../src/verbs.cpp:2269
11422 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11423 msgstr ""
11425 #: ../src/verbs.cpp:2271
11426 msgid "O_utset Path by 10 px"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/verbs.cpp:2272
11430 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11431 msgstr ""
11433 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11434 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11435 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11436 #: ../src/verbs.cpp:2276
11437 msgid "I_nset"
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/verbs.cpp:2277
11441 msgid "Inset selected paths"
11442 msgstr ""
11444 #: ../src/verbs.cpp:2279
11445 msgid "I_nset Path by 1 px"
11446 msgstr ""
11448 #: ../src/verbs.cpp:2280
11449 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/verbs.cpp:2282
11453 msgid "I_nset Path by 10 px"
11454 msgstr ""
11456 #: ../src/verbs.cpp:2283
11457 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11458 msgstr ""
11460 #: ../src/verbs.cpp:2285
11461 msgid "D_ynamic Offset"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/verbs.cpp:2285
11465 msgid "Create a dynamic offset object"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/verbs.cpp:2287
11469 msgid "_Linked Offset"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/verbs.cpp:2288
11473 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/verbs.cpp:2290
11477 msgid "_Stroke to Path"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/verbs.cpp:2291
11481 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/verbs.cpp:2292
11485 msgid "Si_mplify"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/verbs.cpp:2293
11489 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/verbs.cpp:2294
11493 msgid "_Reverse"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/verbs.cpp:2295
11497 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11498 msgstr ""
11500 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11501 #: ../src/verbs.cpp:2297
11502 msgid "_Trace Bitmap..."
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/verbs.cpp:2298
11506 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/verbs.cpp:2299
11510 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/verbs.cpp:2300
11514 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/verbs.cpp:2301
11518 msgid "_Combine"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/verbs.cpp:2302
11522 msgid "Combine several paths into one"
11523 msgstr ""
11525 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11526 #. Advanced tutorial for more info
11527 #: ../src/verbs.cpp:2305
11528 msgid "Break _Apart"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/verbs.cpp:2306
11532 msgid "Break selected paths into subpaths"
11533 msgstr ""
11535 #: ../src/verbs.cpp:2307
11536 msgid "Gri_d Arrange..."
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/verbs.cpp:2308
11540 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11541 msgstr ""
11543 #. Layer
11544 #: ../src/verbs.cpp:2310
11545 msgid "_Add Layer..."
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/verbs.cpp:2311
11549 msgid "Create a new layer"
11550 msgstr ""
11552 #: ../src/verbs.cpp:2312
11553 msgid "Re_name Layer..."
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/verbs.cpp:2313
11557 msgid "Rename the current layer"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/verbs.cpp:2314
11561 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/verbs.cpp:2315
11565 msgid "Switch to the layer above the current"
11566 msgstr ""
11568 #: ../src/verbs.cpp:2316
11569 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/verbs.cpp:2317
11573 msgid "Switch to the layer below the current"
11574 msgstr ""
11576 #: ../src/verbs.cpp:2318
11577 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11578 msgstr ""
11580 #: ../src/verbs.cpp:2319
11581 msgid "Move selection to the layer above the current"
11582 msgstr ""
11584 #: ../src/verbs.cpp:2320
11585 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11586 msgstr ""
11588 #: ../src/verbs.cpp:2321
11589 msgid "Move selection to the layer below the current"
11590 msgstr ""
11592 #: ../src/verbs.cpp:2322
11593 msgid "Layer to _Top"
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/verbs.cpp:2323
11597 msgid "Raise the current layer to the top"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/verbs.cpp:2324
11601 msgid "Layer to _Bottom"
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/verbs.cpp:2325
11605 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/verbs.cpp:2326
11609 msgid "_Raise Layer"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/verbs.cpp:2327
11613 msgid "Raise the current layer"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/verbs.cpp:2328
11617 msgid "_Lower Layer"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/verbs.cpp:2329
11621 msgid "Lower the current layer"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/verbs.cpp:2330
11625 msgid "_Delete Current Layer"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/verbs.cpp:2331
11629 msgid "Delete the current layer"
11630 msgstr ""
11632 #. Object
11633 #: ../src/verbs.cpp:2334
11634 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11635 msgstr ""
11637 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11638 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11639 #: ../src/verbs.cpp:2337
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11642 msgstr "Rrotullo"
11644 #: ../src/verbs.cpp:2338
11645 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11646 msgstr ""
11648 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11649 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11650 #: ../src/verbs.cpp:2341
11651 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/verbs.cpp:2342
11655 msgid "Remove _Transformations"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/verbs.cpp:2343
11659 msgid "Remove transformations from object"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/verbs.cpp:2344
11663 msgid "_Object to Path"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/verbs.cpp:2345
11667 msgid "Convert selected object to path"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/verbs.cpp:2346
11671 msgid "_Flow into Frame"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/verbs.cpp:2347
11675 msgid ""
11676 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11677 "frame object"
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/verbs.cpp:2348
11681 msgid "_Unflow"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/verbs.cpp:2349
11685 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11686 msgstr ""
11688 #: ../src/verbs.cpp:2350
11689 msgid "_Convert to Text"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/verbs.cpp:2351
11693 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/verbs.cpp:2353
11697 msgid "Flip _Horizontal"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/verbs.cpp:2353
11701 msgid "Flip selected objects horizontally"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/verbs.cpp:2356
11705 msgid "Flip _Vertical"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/verbs.cpp:2356
11709 msgid "Flip selected objects vertically"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/verbs.cpp:2359
11713 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
11717 #, fuzzy
11718 msgid "_Release"
11719 msgstr "Përpjestim"
11721 #: ../src/verbs.cpp:2361
11722 msgid "Remove mask from selection"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/verbs.cpp:2363
11726 msgid ""
11727 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/verbs.cpp:2365
11731 msgid "Remove clipping path from selection"
11732 msgstr ""
11734 #. Tools
11735 #: ../src/verbs.cpp:2368
11736 msgid "Select"
11737 msgstr "Zgjidh"
11739 #: ../src/verbs.cpp:2369
11740 msgid "Select and transform objects"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/verbs.cpp:2370
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Node Edit"
11746 msgstr "Ndrysho"
11748 #: ../src/verbs.cpp:2371
11749 msgid "Edit paths by nodes"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/verbs.cpp:2373
11753 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/verbs.cpp:2375
11757 msgid "Create rectangles and squares"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/verbs.cpp:2377
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Create 3D boxes"
11763 msgstr "Krijo"
11765 #: ../src/verbs.cpp:2379
11766 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/verbs.cpp:2381
11770 msgid "Create stars and polygons"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/verbs.cpp:2383
11774 msgid "Create spirals"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/verbs.cpp:2385
11778 msgid "Draw freehand lines"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/verbs.cpp:2387
11782 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/verbs.cpp:2389
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11788 msgstr "Krijo"
11790 #: ../src/verbs.cpp:2391
11791 msgid "Create and edit text objects"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/verbs.cpp:2393
11795 msgid "Create and edit gradients"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/verbs.cpp:2395
11799 msgid "Zoom in or out"
11800 msgstr ""
11802 #: ../src/verbs.cpp:2397
11803 msgid "Pick colors from image"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/verbs.cpp:2399
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Create diagram connectors"
11809 msgstr "Krijo"
11811 #: ../src/verbs.cpp:2401
11812 msgid "Fill bounded areas"
11813 msgstr ""
11815 #. Tool prefs
11816 #: ../src/verbs.cpp:2404
11817 msgid "Selector Preferences"
11818 msgstr ""
11820 #: ../src/verbs.cpp:2405
11821 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11822 msgstr ""
11824 #: ../src/verbs.cpp:2406
11825 msgid "Node Tool Preferences"
11826 msgstr ""
11828 #: ../src/verbs.cpp:2407
11829 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/verbs.cpp:2408
11833 msgid "Tweak Tool Preferences"
11834 msgstr ""
11836 #: ../src/verbs.cpp:2409
11837 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11838 msgstr ""
11840 #: ../src/verbs.cpp:2410
11841 msgid "Rectangle Preferences"
11842 msgstr ""
11844 #: ../src/verbs.cpp:2411
11845 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/verbs.cpp:2412
11849 msgid "3D Box Preferences"
11850 msgstr ""
11852 #: ../src/verbs.cpp:2413
11853 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11854 msgstr ""
11856 #: ../src/verbs.cpp:2414
11857 msgid "Ellipse Preferences"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/verbs.cpp:2415
11861 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/verbs.cpp:2416
11865 msgid "Star Preferences"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/verbs.cpp:2417
11869 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/verbs.cpp:2418
11873 msgid "Spiral Preferences"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/verbs.cpp:2419
11877 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/verbs.cpp:2420
11881 msgid "Pencil Preferences"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/verbs.cpp:2421
11885 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/verbs.cpp:2422
11889 msgid "Pen Preferences"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/verbs.cpp:2423
11893 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/verbs.cpp:2424
11897 msgid "Calligraphic Preferences"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/verbs.cpp:2425
11901 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/verbs.cpp:2426
11905 msgid "Text Preferences"
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/verbs.cpp:2427
11909 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11910 msgstr ""
11912 #: ../src/verbs.cpp:2428
11913 msgid "Gradient Preferences"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/verbs.cpp:2429
11917 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/verbs.cpp:2430
11921 msgid "Zoom Preferences"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/verbs.cpp:2431
11925 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/verbs.cpp:2432
11929 msgid "Dropper Preferences"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/verbs.cpp:2433
11933 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/verbs.cpp:2434
11937 msgid "Connector Preferences"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/verbs.cpp:2435
11941 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/verbs.cpp:2436
11945 msgid "Paint Bucket Preferences"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/verbs.cpp:2437
11949 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11950 msgstr ""
11952 #. Zoom/View
11953 #: ../src/verbs.cpp:2440
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Zoom In"
11956 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11958 #: ../src/verbs.cpp:2440
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Zoom in"
11961 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11963 #: ../src/verbs.cpp:2441
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Zoom Out"
11966 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11968 #: ../src/verbs.cpp:2441
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Zoom out"
11971 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11973 #: ../src/verbs.cpp:2442
11974 msgid "_Rulers"
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/verbs.cpp:2442
11978 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/verbs.cpp:2443
11982 msgid "Scroll_bars"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/verbs.cpp:2443
11986 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/verbs.cpp:2444
11990 #, fuzzy
11991 msgid "_Grid"
11992 msgstr "Rrjeta"
11994 #: ../src/verbs.cpp:2444
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Show or hide the grid"
11997 msgstr "Shfaq rrjetën"
11999 #: ../src/verbs.cpp:2445
12000 msgid "G_uides"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/verbs.cpp:2445
12004 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/verbs.cpp:2447
12008 msgid "Nex_t Zoom"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/verbs.cpp:2447
12012 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12013 msgstr ""
12015 #: ../src/verbs.cpp:2449
12016 msgid "Pre_vious Zoom"
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/verbs.cpp:2449
12020 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12021 msgstr ""
12023 #: ../src/verbs.cpp:2451
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Zoom 1:_1"
12026 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
12028 #: ../src/verbs.cpp:2451
12029 msgid "Zoom to 1:1"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/verbs.cpp:2453
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Zoom 1:_2"
12035 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
12037 #: ../src/verbs.cpp:2453
12038 msgid "Zoom to 1:2"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/verbs.cpp:2455
12042 #, fuzzy
12043 msgid "_Zoom 2:1"
12044 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
12046 #: ../src/verbs.cpp:2455
12047 msgid "Zoom to 2:1"
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/verbs.cpp:2458
12051 msgid "_Fullscreen"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/verbs.cpp:2458
12055 msgid "Stretch this document window to full screen"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/verbs.cpp:2461
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Duplic_ate Window"
12061 msgstr "Dyfisho"
12063 #: ../src/verbs.cpp:2461
12064 msgid "Open a new window with the same document"
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/verbs.cpp:2463
12068 #, fuzzy
12069 msgid "_New View Preview"
12070 msgstr "Pamja e parë e printimit"
12072 #: ../src/verbs.cpp:2464
12073 #, fuzzy
12074 msgid "New View Preview"
12075 msgstr "Pamja e parë e printimit"
12077 #. "view_new_preview"
12078 #: ../src/verbs.cpp:2466
12079 msgid "_Normal"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/verbs.cpp:2467
12083 msgid "Switch to normal display mode"
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/verbs.cpp:2468
12087 msgid "_Outline"
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/verbs.cpp:2469
12091 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/verbs.cpp:2470
12095 msgid "_Toggle"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/verbs.cpp:2471
12099 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/verbs.cpp:2473
12103 msgid "Color managed view"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/verbs.cpp:2474
12107 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/verbs.cpp:2476
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Ico_n Preview..."
12113 msgstr "Pamja e parë e printimit"
12115 #: ../src/verbs.cpp:2477
12116 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/verbs.cpp:2479
12120 msgid "Zoom to fit page in window"
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/verbs.cpp:2480
12124 msgid "Page _Width"
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/verbs.cpp:2481
12128 msgid "Zoom to fit page width in window"
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/verbs.cpp:2483
12132 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/verbs.cpp:2485
12136 msgid "Zoom to fit selection in window"
12137 msgstr ""
12139 #. Dialogs
12140 #: ../src/verbs.cpp:2488
12141 msgid "In_kscape Preferences..."
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/verbs.cpp:2489
12145 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/verbs.cpp:2490
12149 msgid "_Document Properties..."
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/verbs.cpp:2491
12153 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/verbs.cpp:2492
12157 msgid "Document _Metadata..."
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/verbs.cpp:2493
12161 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/verbs.cpp:2494
12165 msgid "_Fill and Stroke..."
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/verbs.cpp:2495
12169 msgid ""
12170 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12171 msgstr ""
12173 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12174 #: ../src/verbs.cpp:2497
12175 #, fuzzy
12176 msgid "S_watches..."
12177 msgstr "Ruaj Si..."
12179 #: ../src/verbs.cpp:2498
12180 msgid "Select colors from a swatches palette"
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/verbs.cpp:2499
12184 msgid "Transfor_m..."
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/verbs.cpp:2500
12188 msgid "Precisely control objects' transformations"
12189 msgstr ""
12191 #: ../src/verbs.cpp:2501
12192 msgid "_Align and Distribute..."
12193 msgstr ""
12195 #: ../src/verbs.cpp:2502
12196 msgid "Align and distribute objects"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/verbs.cpp:2503
12200 msgid "Undo _History..."
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/verbs.cpp:2504
12204 msgid "Undo History"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/verbs.cpp:2505
12208 msgid "_Text and Font..."
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/verbs.cpp:2506
12212 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/verbs.cpp:2507
12216 #, fuzzy
12217 msgid "_XML Editor..."
12218 msgstr "Editori XML"
12220 #: ../src/verbs.cpp:2508
12221 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/verbs.cpp:2509
12225 msgid "_Find..."
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/verbs.cpp:2510
12229 msgid "Find objects in document"
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/verbs.cpp:2511
12233 msgid "_Messages..."
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/verbs.cpp:2512
12237 msgid "View debug messages"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/verbs.cpp:2513
12241 msgid "S_cripts..."
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/verbs.cpp:2514
12245 msgid "Run scripts"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/verbs.cpp:2515
12249 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/verbs.cpp:2516
12253 msgid "Show or hide all open dialogs"
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/verbs.cpp:2517
12257 msgid "Create Tiled Clones..."
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/verbs.cpp:2518
12261 msgid ""
12262 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12263 "scattering"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/verbs.cpp:2519
12267 msgid "_Object Properties..."
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/verbs.cpp:2520
12271 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/verbs.cpp:2523
12275 msgid "_Instant Messaging..."
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/verbs.cpp:2523
12279 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/verbs.cpp:2525
12283 msgid "_Input Devices..."
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/verbs.cpp:2526
12287 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/verbs.cpp:2527
12291 #, fuzzy
12292 msgid "_Extensions..."
12293 msgstr "Prapashtesa"
12295 #: ../src/verbs.cpp:2528
12296 msgid "Query information about extensions"
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/verbs.cpp:2529
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Layer_s..."
12302 msgstr "Ruaj Si..."
12304 #: ../src/verbs.cpp:2530
12305 msgid "View Layers"
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/verbs.cpp:2531
12309 msgid "Path Effects..."
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/verbs.cpp:2532
12313 msgid "Manage path effects"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/verbs.cpp:2533
12317 msgid "Filter Effects..."
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/verbs.cpp:2534
12321 msgid "Manage SVG filter effects"
12322 msgstr ""
12324 #. Help
12325 #: ../src/verbs.cpp:2537
12326 #, fuzzy
12327 msgid "About E_xtensions"
12328 msgstr "Prapashtesa"
12330 #: ../src/verbs.cpp:2538
12331 msgid "Information on Inkscape extensions"
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/verbs.cpp:2539
12335 msgid "About _Memory"
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/verbs.cpp:2540
12339 msgid "Memory usage information"
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/verbs.cpp:2541
12343 msgid "_About Inkscape"
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/verbs.cpp:2542
12347 msgid "Inkscape version, authors, license"
12348 msgstr ""
12350 #. "help_about"
12351 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12352 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12353 #. Tutorials
12354 #: ../src/verbs.cpp:2547
12355 msgid "Inkscape: _Basic"
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/verbs.cpp:2548
12359 msgid "Getting started with Inkscape"
12360 msgstr ""
12362 #. "tutorial_basic"
12363 #: ../src/verbs.cpp:2549
12364 msgid "Inkscape: _Shapes"
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/verbs.cpp:2550
12368 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/verbs.cpp:2551
12372 msgid "Inkscape: _Advanced"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/verbs.cpp:2552
12376 msgid "Advanced Inkscape topics"
12377 msgstr ""
12379 #. "tutorial_advanced"
12380 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12381 #: ../src/verbs.cpp:2554
12382 msgid "Inkscape: T_racing"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/verbs.cpp:2555
12386 msgid "Using bitmap tracing"
12387 msgstr ""
12389 #. "tutorial_tracing"
12390 #: ../src/verbs.cpp:2556
12391 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/verbs.cpp:2557
12395 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/verbs.cpp:2558
12399 msgid "_Elements of Design"
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/verbs.cpp:2559
12403 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12404 msgstr ""
12406 #. "tutorial_design"
12407 #: ../src/verbs.cpp:2560
12408 msgid "_Tips and Tricks"
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/verbs.cpp:2561
12412 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12413 msgstr ""
12415 #. "tutorial_tips"
12416 #. Effect
12417 #: ../src/verbs.cpp:2564
12418 msgid "Previous Effect"
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/verbs.cpp:2565
12422 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/verbs.cpp:2566
12426 msgid "Previous Effect Settings..."
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/verbs.cpp:2567
12430 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12431 msgstr ""
12433 #. Fit Page
12434 #: ../src/verbs.cpp:2570
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Fit Page to Selection"
12437 msgstr "Zgjedhja"
12439 #: ../src/verbs.cpp:2571
12440 msgid "Fit the page to the current selection"
12441 msgstr ""
12443 #: ../src/verbs.cpp:2572
12444 msgid "Fit Page to Drawing"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/verbs.cpp:2573
12448 msgid "Fit the page to the drawing"
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/verbs.cpp:2574
12452 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/verbs.cpp:2575
12456 msgid ""
12457 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12458 msgstr ""
12460 #. LockAndHide
12461 #: ../src/verbs.cpp:2577
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Unlock All"
12464 msgstr "Inferior"
12466 #: ../src/verbs.cpp:2579
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Unlock All in All Layers"
12469 msgstr "Inferior"
12471 #: ../src/verbs.cpp:2581
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Unhide All"
12474 msgstr "Përpjestim"
12476 #: ../src/verbs.cpp:2583
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Unhide All in All Layers"
12479 msgstr "Përpjestim"
12481 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
12482 msgid "Dash pattern"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
12486 msgid "Pattern offset"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
12490 #, c-format
12491 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12492 msgstr ""
12494 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
12495 #, c-format
12496 msgid "%s: %d - Inkscape"
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
12500 #, c-format
12501 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
12505 #, c-format
12506 msgid "%s - Inkscape"
12507 msgstr ""
12509 #. Family frame
12510 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12511 msgid "Font family"
12512 msgstr "Familja e gërmave"
12514 #. Style frame
12515 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12516 msgid "Style"
12517 msgstr "Stili"
12519 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12520 msgid "Font size:"
12521 msgstr ""
12523 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12524 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12525 #. * some representative characters that users of your locale will be
12526 #. * interested in.
12527 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
12528 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12532 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Edit..."
12535 msgstr "Ndrysho"
12537 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12538 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12539 msgid ""
12540 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12541 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12542 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12543 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12547 #, fuzzy
12548 msgid "reflected"
12549 msgstr "Zgjidh"
12551 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12552 #, fuzzy
12553 msgid "direct"
12554 msgstr "Ndrysho"
12556 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Repeat:"
12559 msgstr "Përsërit"
12561 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12562 msgid "Assign gradient to object"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12566 msgid "<small>No gradients</small>"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12570 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12574 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12578 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12582 msgid "Edit the stops of the gradient"
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
12586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
12587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836
12588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
12589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
12590 msgid "<b>New:</b>"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12594 msgid "Create linear gradient"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12598 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12602 #, fuzzy
12603 msgid "on"
12604 msgstr "Asnjë"
12606 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12607 msgid "Create gradient in the fill"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12611 msgid "Create gradient in the stroke"
12612 msgstr ""
12614 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12615 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12616 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
12618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849
12619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
12620 msgid "<b>Change:</b>"
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12624 msgid "No gradients in document"
12625 msgstr ""
12627 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12628 msgid "No gradient selected"
12629 msgstr ""
12631 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12632 msgid "No stops in gradient"
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12636 msgid "Change gradient stop offset"
12637 msgstr ""
12639 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12640 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12641 msgid "Add stop"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12645 msgid "Add another control stop to gradient"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Delete stop"
12651 msgstr "Elemino"
12653 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12654 msgid "Delete current control stop from gradient"
12655 msgstr ""
12657 #. Label
12658 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12659 msgid "Offset:"
12660 msgstr ""
12662 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12663 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12664 msgid "Stop Color"
12665 msgstr ""
12667 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12668 msgid "Gradient editor"
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12672 msgid "Change gradient stop color"
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12676 msgid "Toggle current layer visibility"
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12680 msgid "Lock or unlock current layer"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12684 msgid "Current layer"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
12688 msgid "(root)"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12692 msgid "No paint"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12696 msgid "Flat color"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12700 msgid "Linear gradient"
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12704 msgid "Radial gradient"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12708 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12709 msgstr ""
12711 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12712 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12713 msgid ""
12714 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12715 "evenodd)"
12716 msgstr ""
12718 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12719 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12720 msgid ""
12721 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12725 msgid "No objects"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12729 msgid "Multiple styles"
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12733 msgid "Paint is undefined"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
12737 msgid ""
12738 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
12739 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
12740 "create a new pattern from selection."
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12744 msgid "Transform by toolbar"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
12748 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
12752 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
12756 msgid ""
12757 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12758 "scaled."
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
12762 msgid ""
12763 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12764 "are scaled."
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
12768 msgid ""
12769 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12770 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
12774 msgid ""
12775 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12776 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
12780 msgid ""
12781 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12782 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
12786 msgid ""
12787 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12788 "scaled, rotated, or skewed)."
12789 msgstr ""
12791 #. four spinbuttons
12792 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12793 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12794 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12795 msgid "select_toolbar|X position"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12799 msgid "select_toolbar|X"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
12803 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12804 msgstr ""
12806 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12807 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12808 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12809 msgid "select_toolbar|Y position"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12813 msgid "select_toolbar|Y"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
12817 msgid "Vertical coordinate of selection"
12818 msgstr ""
12820 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12821 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12822 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12823 msgid "select_toolbar|Width"
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12827 msgid "select_toolbar|W"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
12831 msgid "Width of selection"
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
12835 msgid "Lock width and height"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
12839 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12840 msgstr ""
12842 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12843 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12844 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12845 msgid "select_toolbar|Height"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12849 msgid "select_toolbar|H"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
12853 msgid "Height of selection"
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
12857 msgid "Affect:"
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
12861 msgid "Scale rounded corners"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Move gradients"
12867 msgstr "Shfaq rrjetën"
12869 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Move patterns"
12872 msgstr "Ngjite"
12874 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12875 msgid "System"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12879 msgid "RGBA_:"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12883 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12887 msgid "RGB"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12891 msgid "HSL"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12895 msgid "CMYK"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12899 msgid "_R"
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12903 msgid "_G"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12907 msgid "_B"
12908 msgstr ""
12910 #. Label
12911 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12912 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12913 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12914 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12915 msgid "_A"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12919 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12920 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12921 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12922 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12923 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12924 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12925 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12926 msgid "Alpha (opacity)"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12930 msgid "_H"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12934 msgid "_S"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12938 msgid "_L"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12942 msgid "_C"
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12946 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Cyan"
12949 msgstr "Anullo"
12951 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12952 msgid "_M"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12956 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12957 msgid "Magenta"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12961 msgid "_Y"
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12965 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12966 msgid "Yellow"
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12970 msgid "_K"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
12974 msgid "Unnamed"
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
12978 msgid "Wheel"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
12982 msgid "Attribute"
12983 msgstr "Pronësi"
12985 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
12986 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
12987 msgid "Value"
12988 msgstr "Vlera"
12990 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
12991 msgid "Type text in a text node"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
12995 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
12999 msgid "Style of new stars"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Style of new rectangles"
13005 msgstr "Përsërite"
13007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Style of new 3D boxes"
13010 msgstr "Përsërite"
13012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
13013 msgid "Style of new ellipses"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
13017 msgid "Style of new spirals"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
13021 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
13025 msgid "Style of new paths created by Pen"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13031 msgstr "Krijo"
13033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
13034 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:970
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Insert node"
13040 msgstr "Përpjestim"
13042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:971
13043 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:974
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Insert"
13049 msgstr "Përpjestim"
13051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:982
13052 msgid "Delete selected nodes"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Join endnodes"
13058 msgstr "Rreshto"
13060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
13061 msgid "Join selected endnodes"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Join"
13067 msgstr "Pikë"
13069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
13070 msgid "Join Segment"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
13074 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Delete Segment"
13080 msgstr "Elemino"
13082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
13083 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
13087 msgid "Node Break"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
13091 msgid "Break path at selected nodes"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Node Cusp"
13097 msgstr "Asnjë"
13099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
13100 msgid "Make selected nodes corner"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Node Smooth"
13106 msgstr "Ndrysho"
13108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
13109 msgid "Make selected nodes smooth"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
13113 msgid "Node Symmetric"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
13117 msgid "Make selected nodes symmetric"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Node Line"
13123 msgstr "Rreshto"
13125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
13126 msgid "Make selected segments lines"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Node Curve"
13132 msgstr "Pamja e parë e printimit"
13134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
13135 msgid "Make selected segments curves"
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Show Handles"
13141 msgstr "Shfaq rrjetën"
13143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
13144 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13148 msgid "X coordinate:"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13152 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13156 msgid "Y coordinate:"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13160 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
13164 msgid "Star: Change number of corners"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Star: Change spoke ratio"
13170 msgstr "Orientimi:"
13172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13173 msgid "Make polygon"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Make star"
13179 msgstr "Krijo"
13181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659
13182 msgid "Star: Change rounding"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
13186 msgid "Star: Change randomization"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
13190 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
13194 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13198 msgid "triangle/tri-star"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13202 msgid "square/quad-star"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13206 msgid "pentagon/five-pointed star"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13210 msgid "hexagon/six-pointed star"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Corners"
13216 msgstr "Mbyll"
13218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13219 msgid "Corners:"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13223 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13227 msgid "thin-ray star"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13231 msgid "pentagram"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13235 msgid "hexagram"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13239 msgid "heptagram"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13243 msgid "octagram"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13247 msgid "regular polygon"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Spoke ratio"
13253 msgstr "Rrotullo"
13255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13256 msgid "Spoke ratio:"
13257 msgstr ""
13259 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13260 #. Base radius is the same for the closest handle.
13261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924
13262 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13263 msgstr ""
13265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13266 msgid "stretched"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13270 msgid "twisted"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13274 msgid "slightly pinched"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13278 #, fuzzy
13279 msgid "NOT rounded"
13280 msgstr "Modaliteti:"
13282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13283 msgid "slightly rounded"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13287 msgid "visibly rounded"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13291 #, fuzzy
13292 msgid "well rounded"
13293 msgstr "Modaliteti:"
13295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13296 msgid "amply rounded"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13300 msgid "blown up"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Rounded"
13306 msgstr "Modaliteti:"
13308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Rounded:"
13311 msgstr "Modaliteti:"
13313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13314 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13318 msgid "NOT randomized"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13322 msgid "slightly irregular"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13326 msgid "visibly randomized"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13330 msgid "strongly randomized"
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Randomized"
13336 msgstr "Përpjestim"
13338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13339 msgid "Randomized:"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13343 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
13347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284
13348 msgid "Defaults"
13349 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
13351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
13352 msgid ""
13353 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13354 "change defaults)"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
13358 msgid "Change rectangle"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13362 msgid "W:"
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13366 msgid "Width of rectangle"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
13370 msgid "Height of rectangle"
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
13374 #, fuzzy
13375 msgid "not rounded"
13376 msgstr "Modaliteti:"
13378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13379 msgid "Horizontal radius"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13383 msgid "Rx:"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13387 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13391 msgid "Vertical radius"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13395 msgid "Ry:"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13399 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
13403 msgid "Not rounded"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
13407 msgid "Make corners sharp"
13408 msgstr ""
13410 #. TODO: use the correct axis here, too
13411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
13412 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13416 msgid "Angle in X direction"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13420 msgid "Angle X:"
13421 msgstr ""
13423 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569
13425 msgid "Angle of PLs in X direction"
13426 msgstr ""
13428 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591
13430 msgid "State of VP in X direction"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592
13434 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13438 msgid "Angle in Y direction"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13442 msgid "Angle Y:"
13443 msgstr ""
13445 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609
13447 msgid "Angle of PLs in Y direction"
13448 msgstr ""
13450 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
13452 msgid "State of VP in Y direction"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13456 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13460 msgid "Angle in Z direction"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13464 msgid "Angle Z:"
13465 msgstr ""
13467 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648
13469 msgid "Angle of PLs in Z direction"
13470 msgstr ""
13472 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669
13474 msgid "State of VP in Z direction"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670
13478 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Change spiral"
13484 msgstr "Krijo"
13486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13487 msgid "just a curve"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13491 msgid "one full revolution"
13492 msgstr ""
13494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Number of turns"
13497 msgstr "Vizato"
13499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13500 msgid "Turns:"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13504 msgid "Number of revolutions"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13508 #, fuzzy
13509 msgid "circle"
13510 msgstr "File"
13512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13513 msgid "edge is much denser"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13517 msgid "edge is denser"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13521 #, fuzzy
13522 msgid "even"
13523 msgstr "Përsërite"
13525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13526 #, fuzzy
13527 msgid "center is denser"
13528 msgstr "Centimetra"
13530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13531 msgid "center is much denser"
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Divergence"
13537 msgstr "Përqind"
13539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13540 msgid "Divergence:"
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13544 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13548 msgid "starts from center"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13552 msgid "starts mid-way"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13556 msgid "starts near edge"
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13560 msgid "Inner radius"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13564 msgid "Inner radius:"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13568 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13569 msgstr ""
13571 #. Width
13572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13573 msgid "(pinch tweak)"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13579 #, fuzzy
13580 msgid "(default)"
13581 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
13583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13584 #, fuzzy
13585 msgid "(broad tweak)"
13586 msgstr "Ngjite"
13588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
13589 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13590 msgstr ""
13592 #. Force
13593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13594 msgid "(minimum force)"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13598 msgid "(maximum force)"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Force"
13604 msgstr "Gjurma"
13606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Force:"
13609 msgstr "Gjurma"
13611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13612 msgid "The force of the tweak action"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
13616 msgid "Push mode"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
13620 msgid "Push parts of paths in any direction"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Shrink mode"
13626 msgstr "Rreshto"
13628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
13629 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
13633 msgid "Grow mode"
13634 msgstr ""
13636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
13637 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
13641 msgid "Attract mode"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
13645 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13646 msgstr ""
13648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Repel mode"
13651 msgstr "Përsërite"
13653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
13654 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Roughen mode"
13660 msgstr "Modaliteti:"
13662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
13663 msgid "Roughen parts of paths"
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
13667 msgid "Color paint mode"
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13671 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Color jitter mode"
13677 msgstr "Rrotullo"
13679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
13680 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Mode:"
13686 msgstr "Lëvize"
13688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Channels:"
13691 msgstr "Anullo"
13693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136
13694 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
13698 #, fuzzy
13699 msgid "H"
13700 msgstr "Tonaliteti:"
13702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150
13703 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13707 msgid "S"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
13711 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
13715 msgid "L"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
13719 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
13723 msgid "O"
13724 msgstr ""
13726 #. Fidelity
13727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13728 msgid "(rough, simplified)"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13732 msgid "(fine, but many nodes)"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Fidelity"
13738 msgstr "Centimetër"
13740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13741 msgid "Fidelity:"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
13745 msgid ""
13746 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13747 "generate a lot of new nodes"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
13751 msgid "Pressure"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
13755 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13756 msgstr ""
13758 #. Width
13759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13760 msgid "(hairline)"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13764 #, fuzzy
13765 msgid "(broad stroke)"
13766 msgstr "Ngjite"
13768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Pen Width"
13771 msgstr "Gjerësia:"
13773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
13774 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13775 msgstr ""
13777 #. Thinning
13778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13779 msgid "(speed blows up stroke)"
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13783 msgid "(slight widening)"
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13787 msgid "(constant width)"
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13791 msgid "(slight thinning, default)"
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13795 msgid "(speed deflates stroke)"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Stroke Thinning"
13801 msgstr "Rrotullo"
13803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13804 msgid "Thinning:"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339
13808 msgid ""
13809 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13810 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13811 msgstr ""
13813 #. Angle
13814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13815 msgid "(left edge up)"
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13819 msgid "(horizontal)"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13823 msgid "(right edge up)"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Pen Angle"
13829 msgstr "Krijo"
13831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13832 msgid "Angle:"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355
13836 msgid ""
13837 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13838 "fixation = 0)"
13839 msgstr ""
13841 #. Fixation
13842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13843 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13847 msgid "(almost fixed, default)"
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13851 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Fixation"
13857 msgstr "Orientimi:"
13859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Fixation:"
13862 msgstr "Orientimi:"
13864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372
13865 msgid ""
13866 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13867 "angle)"
13868 msgstr ""
13870 #. Cap Rounding
13871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13872 #, fuzzy
13873 msgid "(blunt caps, default)"
13874 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
13876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13877 msgid "(slightly bulging)"
13878 msgstr ""
13880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13881 msgid "(approximately round)"
13882 msgstr ""
13884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13885 msgid "(long protruding caps)"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
13889 msgid "Cap rounding"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
13893 msgid "Caps:"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
13897 msgid ""
13898 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13899 "round caps)"
13900 msgstr ""
13902 #. Tremor
13903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13904 msgid "(smooth line)"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13908 msgid "(slight tremor)"
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13912 msgid "(noticeable tremor)"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13916 msgid "(maximum tremor)"
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Stroke Tremor"
13922 msgstr "Ngjite"
13924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
13925 msgid "Tremor:"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
13929 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13930 msgstr ""
13932 #. Wiggle
13933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13934 msgid "(no wiggle)"
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13938 msgid "(slight deviation)"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13942 msgid "(wild waves and curls)"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Pen Wiggle"
13948 msgstr "Titulli:"
13950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Wiggle:"
13953 msgstr "Titulli:"
13955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
13956 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13957 msgstr ""
13959 #. Mass
13960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13961 msgid "(no inertia)"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13965 msgid "(slight smoothing, default)"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13969 msgid "(noticeable lagging)"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13973 msgid "(maximum inertia)"
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
13977 msgid "Pen Mass"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
13981 msgid "Mass:"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438
13985 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Trace Background"
13991 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453
13994 msgid ""
13995 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
13996 "minimum width, black - maximum width)"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
14000 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Tilt"
14006 msgstr "Titulli:"
14008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477
14009 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490
14013 msgid "Reset all parameters to defaults"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572
14017 msgid "Arc: Change start/end"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638
14021 msgid "Arc: Change open/closed"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Start"
14027 msgstr "Objektivi:"
14029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Start:"
14032 msgstr "Objektivi:"
14034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
14035 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14039 msgid "End"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14043 msgid "End:"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
14047 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Closed arc"
14053 msgstr "Pastro gjithçka"
14055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
14056 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Open Arc"
14062 msgstr "Hap"
14064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
14065 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
14069 msgid "Make whole"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
14073 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
14077 msgid "Pick alpha"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
14081 msgid ""
14082 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
14083 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
14087 msgid "Set alpha"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903
14091 msgid ""
14092 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
14096 msgid "Text: Change font family"
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
14100 msgid "Text: Change alignment"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400
14104 msgid "Text: Change font style"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Text: Change orientation"
14110 msgstr "Orientimi:"
14112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
14113 msgid "Text: Change font size"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
14117 msgid ""
14118 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14119 "default font instead."
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Align left"
14125 msgstr "Rreshto"
14127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Center"
14130 msgstr "Centimetër"
14132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Align right"
14135 msgstr "Rreshto"
14137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790
14138 msgid "Justify"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806
14142 msgid "Bold"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
14146 msgid "Italic"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949
14150 msgid "Change connector spacing"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
14154 msgid "Avoid"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Ignore"
14160 msgstr "Asnjë"
14162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Connector Spacing"
14165 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14168 msgid "Spacing:"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058
14172 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
14176 msgid "Graph"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Connector Length"
14182 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14185 msgid "Length:"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080
14189 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14190 msgstr ""
14192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
14193 msgid "Downwards"
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14197 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
14201 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Fill by"
14207 msgstr "Mbush (përshtat)"
14209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Fill by:"
14212 msgstr "Mbush (përshtat)"
14214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
14215 msgid "Fill Threshold"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
14219 msgid ""
14220 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14221 "pixels to be counted in the fill"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14225 msgid "Grow/shrink by"
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14229 msgid "Grow/shrink by:"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
14233 msgid ""
14234 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Close gaps"
14240 msgstr "Pastro gjithçka"
14242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Close gaps:"
14245 msgstr "Pastro gjithçka"
14247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
14248 msgid ""
14249 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14250 "to change defaults)"
14251 msgstr ""
14254 #. Local Variables:
14255 #. mode:c++
14256 #. c-file-style:"stroustrup"
14257 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14258 #. indent-tabs-mode:nil
14259 #. fill-column:99
14260 #. End:
14262 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14263 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14264 msgid "Add Nodes"
14265 msgstr ""
14267 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14268 msgid "Maximum segment length"
14269 msgstr ""
14271 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14272 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14273 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14274 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14275 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14276 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14277 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14278 msgid "Modify Path"
14279 msgstr ""
14281 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14282 #, fuzzy
14283 msgid "AI 8.0 Input"
14284 msgstr "Input"
14286 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14289 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
14291 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14292 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14293 msgstr ""
14295 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14296 #, fuzzy
14297 msgid "AI 8.0 Output"
14298 msgstr "Zvogëlo"
14300 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14303 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
14305 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14306 msgid "AI SVG Input"
14307 msgstr ""
14309 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14310 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14311 msgstr ""
14313 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14314 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14315 msgstr ""
14317 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14318 msgid "Brighter"
14319 msgstr ""
14321 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Blue Function"
14324 msgstr "Zgjedhja"
14326 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Custom..."
14329 msgstr "E personalizuar"
14331 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Green Function"
14334 msgstr "Zgjedhja"
14336 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Red Function"
14339 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14341 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Darker"
14344 msgstr "Ngjite"
14346 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Desaturate"
14349 msgstr "Shpërndarja"
14351 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14352 msgid "Grayscale"
14353 msgstr ""
14355 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14356 msgid "Less Hue"
14357 msgstr ""
14359 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14360 msgid "Less Light"
14361 msgstr ""
14363 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Less Saturation"
14366 msgstr "Orientimi:"
14368 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14369 #, fuzzy
14370 msgid "More Hue"
14371 msgstr "Shfaq rrjetën"
14373 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14374 msgid "More Light"
14375 msgstr ""
14377 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14378 msgid "More Saturation"
14379 msgstr ""
14381 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14382 msgid "Negative"
14383 msgstr ""
14385 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Remove Blue"
14388 msgstr "Ruaj file"
14390 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Remove Green"
14393 msgstr "Përsërite"
14395 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Remove Red"
14398 msgstr "Përsërite"
14400 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14401 msgid "RGB Barrel"
14402 msgstr ""
14404 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14405 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14406 msgstr ""
14408 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14409 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14410 msgstr ""
14412 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Replace color..."
14415 msgstr "Përpjestim"
14417 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14418 msgid "A diagram created with the program Dia"
14419 msgstr ""
14421 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14422 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14423 msgstr ""
14425 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Dia Input"
14428 msgstr "Input"
14430 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14431 msgid ""
14432 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14433 "at http://live.gnome.org/Dia"
14434 msgstr ""
14436 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14437 msgid ""
14438 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14439 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14440 "Inkscape installation."
14441 msgstr ""
14443 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14444 msgid "Dot size"
14445 msgstr ""
14447 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Font size"
14450 msgstr "Familja e gërmave"
14452 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14453 msgid "Number Nodes"
14454 msgstr ""
14456 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14457 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14458 msgid "Visualize Path"
14459 msgstr ""
14461 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14462 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14463 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14464 msgstr ""
14466 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14467 #, fuzzy
14468 msgid "DXF Input"
14469 msgstr "Input"
14471 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14472 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14473 msgstr ""
14475 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14476 msgid ""
14477 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14478 "sourceforge.net/"
14479 msgstr ""
14481 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14482 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14483 msgstr ""
14485 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14486 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14487 msgstr ""
14489 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14490 msgid "DXF Output"
14491 msgstr ""
14493 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14494 msgid "DXF file written by pstoedit"
14495 msgstr ""
14497 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14498 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14499 msgstr ""
14501 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Blur height"
14504 msgstr "Lartësia:"
14506 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Blur stdDeviation"
14509 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14511 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
14512 msgid "Blur width"
14513 msgstr ""
14515 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Edge 3D"
14518 msgstr "Lëvize"
14520 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
14521 msgid "Illumination Angle"
14522 msgstr ""
14524 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
14525 msgid "Only black and white"
14526 msgstr ""
14528 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Shades"
14531 msgstr "Ruaj"
14533 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14534 msgid "Embed All Images"
14535 msgstr ""
14537 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14538 msgid "Embed only selected images"
14539 msgstr ""
14541 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
14542 #, fuzzy
14543 msgid "EPS Input"
14544 msgstr "Input"
14546 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
14547 msgid "Encapsulated Postscript"
14548 msgstr ""
14550 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
14551 msgid "EPSI Output"
14552 msgstr ""
14554 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
14555 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
14556 msgstr ""
14558 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
14559 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
14560 msgstr ""
14562 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
14563 msgid "LaTeX formula"
14564 msgstr ""
14566 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
14567 msgid "LaTeX formula: "
14568 msgstr ""
14570 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
14571 msgid "Export as GIMP Palette"
14572 msgstr ""
14574 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
14575 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
14576 msgstr ""
14578 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
14579 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
14580 msgstr ""
14582 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
14583 msgid "Extract One Image"
14584 msgstr ""
14586 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
14587 msgid "Path to save image"
14588 msgstr ""
14590 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14591 msgid "Open files saved with XFIG"
14592 msgstr ""
14594 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14595 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14596 msgstr ""
14598 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14599 #, fuzzy
14600 msgid "XFIG Input"
14601 msgstr "Input"
14603 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14604 msgid "Flatness"
14605 msgstr ""
14607 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14608 msgid "Flatten Beziers"
14609 msgstr ""
14611 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14612 msgid "Fractalize"
14613 msgstr ""
14615 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14616 msgid "Smoothness"
14617 msgstr ""
14619 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14620 msgid "Subdivisions"
14621 msgstr ""
14623 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
14624 msgid "Calculate first derivative numerically"
14625 msgstr ""
14627 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
14628 msgid "Draw Axes"
14629 msgstr ""
14631 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
14632 msgid "End x-value"
14633 msgstr ""
14635 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
14636 msgid "First derivative"
14637 msgstr ""
14639 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Function"
14642 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14644 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
14645 msgid "Function Plotter"
14646 msgstr ""
14648 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Functions"
14651 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14653 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
14654 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
14655 msgstr ""
14657 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
14658 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
14659 msgstr ""
14661 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
14662 msgid "Range and Sampling"
14663 msgstr ""
14665 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Remove rectangle"
14668 msgstr "Përsërite"
14670 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Samples"
14673 msgstr "Ruaj"
14675 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
14676 msgid ""
14677 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
14678 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
14679 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
14680 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
14681 "numerically."
14682 msgstr ""
14684 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
14685 msgid ""
14686 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
14687 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
14688 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
14689 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
14690 "constants pi and e are also available."
14691 msgstr ""
14693 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Start x-value"
14696 msgstr "Pastro gjithçka"
14698 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Use"
14701 msgstr "Përdoruesi"
14703 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
14704 msgid "Use polar coordinates"
14705 msgstr ""
14707 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
14708 msgid "y-value of rectangle's bottom"
14709 msgstr ""
14711 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14712 msgid "y-value of rectangle's top"
14713 msgstr ""
14715 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14716 msgid "Circular pitch, px"
14717 msgstr ""
14719 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Gear"
14722 msgstr "Pastro gjithçka"
14724 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14725 msgid "Number of teeth"
14726 msgstr ""
14728 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14729 msgid "Pressure angle"
14730 msgstr ""
14732 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14733 msgid "GIMP XCF"
14734 msgstr ""
14736 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14737 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14738 msgstr ""
14740 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14741 msgid "Draw Handles"
14742 msgstr ""
14744 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14745 msgid "Command Line Options"
14746 msgstr ""
14748 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14749 msgid "FAQ"
14750 msgstr ""
14752 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14753 msgid "Keys and Mouse Reference"
14754 msgstr ""
14756 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14757 msgid "Inkscape Manual"
14758 msgstr ""
14760 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14761 msgid "New in This Version"
14762 msgstr ""
14764 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14765 msgid "Report a Bug"
14766 msgstr ""
14768 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14769 msgid "SVG 1.1 Specification"
14770 msgstr ""
14772 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Duplicate endpaths"
14775 msgstr "Dyfisho"
14777 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14778 msgid "Interpolate"
14779 msgstr ""
14781 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14782 msgid "Interpolate style (experimental)"
14783 msgstr ""
14785 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14786 msgid "Interpolation method"
14787 msgstr ""
14789 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14790 msgid "Interpolation steps"
14791 msgstr ""
14793 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14794 msgid "Axiom"
14795 msgstr ""
14797 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14798 msgid "L-system"
14799 msgstr ""
14801 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14802 msgid "Left angle"
14803 msgstr ""
14805 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14806 #, no-c-format
14807 msgid "Randomize angle (%)"
14808 msgstr ""
14810 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14811 #, no-c-format
14812 msgid "Randomize step (%)"
14813 msgstr ""
14815 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14816 msgid "Right angle"
14817 msgstr ""
14819 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Rules"
14822 msgstr "Modulët"
14824 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14825 msgid "Step length (px)"
14826 msgstr ""
14828 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14829 msgid "Lorem ipsum"
14830 msgstr ""
14832 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14833 msgid "Number of paragraphs"
14834 msgstr ""
14836 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14837 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14838 msgstr ""
14840 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14841 msgid "Sentences per paragraph"
14842 msgstr ""
14844 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
14845 msgid ""
14846 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
14847 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
14848 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
14849 msgstr ""
14851 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
14852 msgid "Color Markers to Match Stroke"
14853 msgstr ""
14855 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Font size [px]"
14858 msgstr "Familja e gërmave"
14860 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
14861 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
14862 msgid "Length Unit: "
14863 msgstr ""
14865 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
14866 msgid "Measure"
14867 msgstr ""
14869 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
14870 msgid "Measure Path"
14871 msgstr ""
14873 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
14874 msgid "Offset [px]"
14875 msgstr ""
14877 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Precision"
14880 msgstr "Zgjedhja"
14882 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
14883 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
14884 msgstr ""
14886 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
14887 msgid "Angle"
14888 msgstr ""
14890 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14891 msgid "Extrude"
14892 msgstr ""
14894 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14895 msgid "Magnitude"
14896 msgstr ""
14898 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14899 msgid "ASCII Text with outline markup"
14900 msgstr ""
14902 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14903 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14904 msgstr ""
14906 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Text Outline Input"
14909 msgstr "Input"
14911 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14912 msgid "Copies of the pattern:"
14913 msgstr ""
14915 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14916 msgid "Deformation type:"
14917 msgstr ""
14919 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14920 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14921 msgstr ""
14923 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14924 msgid "Pattern along Path"
14925 msgstr ""
14927 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14928 msgid "Space between copies:"
14929 msgstr ""
14931 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
14932 msgid "Bleed (in)"
14933 msgstr ""
14935 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
14936 msgid "Book Height (inches)"
14937 msgstr ""
14939 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
14940 msgid "Book Properties"
14941 msgstr ""
14943 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
14944 msgid "Book Width (inches)"
14945 msgstr ""
14947 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Cover"
14950 msgstr "Lëvize"
14952 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
14953 msgid "Cover Thickness Measurement"
14954 msgstr ""
14956 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
14957 msgid "Generate Template"
14958 msgstr ""
14960 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Interior Pages"
14963 msgstr "Ruaj file"
14965 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
14966 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
14967 msgstr ""
14969 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Number of Pages"
14972 msgstr "Vizato"
14974 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
14975 msgid "Paper Thickness Measurement"
14976 msgstr ""
14978 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
14979 msgid "Perfect-Bound Cover"
14980 msgstr ""
14982 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Remove existing guides"
14985 msgstr "Përsërite"
14987 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Perspective"
14990 msgstr "I ndjeshëm"
14992 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
14993 msgid "Postscript"
14994 msgstr ""
14996 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
14997 msgid "Postscript (*.ps)"
14998 msgstr ""
15000 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
15001 msgid "Postscript Input"
15002 msgstr ""
15004 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
15005 msgid "Developer Examples"
15006 msgstr ""
15008 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
15009 msgid "RadioButton example"
15010 msgstr ""
15012 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Select option: "
15015 msgstr "Zgjedhja"
15017 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Select second option: "
15020 msgstr "Zgjedhja"
15022 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Jitter nodes"
15025 msgstr "Rrotullo"
15027 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
15028 msgid "Maximum displacement, px"
15029 msgstr ""
15031 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
15032 msgid "Shift node handles"
15033 msgstr ""
15035 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Shift nodes"
15038 msgstr "Rreshto"
15040 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
15041 msgid ""
15042 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
15043 "selected path."
15044 msgstr ""
15046 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15047 msgid "Use normal distribution"
15048 msgstr ""
15050 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15051 msgid "Random Point"
15052 msgstr ""
15054 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15055 msgid "Random Position"
15056 msgstr ""
15058 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Bar Height:"
15061 msgstr "Lartësia:"
15063 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15064 msgid "Barcode"
15065 msgstr ""
15067 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15068 msgid "Barcode Data:"
15069 msgstr ""
15071 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Barcode Type:"
15074 msgstr "Lloji i file:"
15076 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
15077 msgid "Initial size"
15078 msgstr ""
15080 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
15081 msgid "Minimum size"
15082 msgstr ""
15084 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
15085 msgid "Random Tree"
15086 msgstr ""
15088 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
15089 msgid "A diagram created with the program Sketch"
15090 msgstr ""
15092 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
15093 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
15094 msgstr ""
15096 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
15097 msgid "Sketch Input"
15098 msgstr ""
15100 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
15101 msgid "Gear Placement"
15102 msgstr ""
15104 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
15105 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
15106 msgstr ""
15108 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
15109 msgid "Outside (Epitrochoid)"
15110 msgstr ""
15112 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
15113 msgid "Quality (Default = 16)"
15114 msgstr ""
15116 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15117 msgid "R - Ring Radius (px)"
15118 msgstr ""
15120 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Rotation (deg)"
15123 msgstr "Rrotullo"
15125 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Spirograph"
15128 msgstr "Spirale"
15130 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
15131 msgid "d - Pen Radius (px)"
15132 msgstr ""
15134 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
15135 msgid "r - Gear Radius (px)"
15136 msgstr ""
15138 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15139 msgid "Behavior"
15140 msgstr ""
15142 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15143 msgid "Straighten Segments"
15144 msgstr ""
15146 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15147 msgid "Envelope"
15148 msgstr ""
15150 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15151 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15152 msgstr ""
15154 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15155 msgid ""
15156 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15157 "files"
15158 msgstr ""
15160 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15161 msgid "ZIP Output"
15162 msgstr ""
15164 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15165 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15166 msgstr ""
15168 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15169 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15170 msgstr ""
15172 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15173 #, fuzzy
15174 msgid "XAML Output"
15175 msgstr "Zvogëlo"
15177 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15178 msgid "fLIP cASE"
15179 msgstr ""
15181 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15182 #, fuzzy
15183 msgid "lowercase"
15184 msgstr "Inferior"
15186 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15187 msgid "UPPERCASE"
15188 msgstr ""
15190 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15191 msgid "rANdOm CasE"
15192 msgstr ""
15194 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Replace text..."
15197 msgstr "Përpjestim"
15199 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Title Case"
15202 msgstr "Titulli:"
15204 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15205 msgid "Sentence case"
15206 msgstr ""
15208 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15209 msgid "ASCII Text"
15210 msgstr ""
15212 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15213 msgid "Text File (*.txt)"
15214 msgstr ""
15216 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Text Input"
15219 msgstr "Input"
15221 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15222 msgid "Amount of whirl"
15223 msgstr ""
15225 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15226 msgid "Rotation is clockwise"
15227 msgstr ""
15229 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15230 msgid "Whirl"
15231 msgstr ""
15233 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15234 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15235 msgstr ""
15237 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15238 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15239 msgstr ""
15241 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15242 msgid "Windows Metafile Input"
15243 msgstr ""
15245 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15246 #, fuzzy
15247 msgid "XAML Input"
15248 msgstr "Input"
15250 #, fuzzy
15251 #~ msgid "Convolve"
15252 #~ msgstr "Mbyll"
15254 #, fuzzy
15255 #~ msgid "Slope"
15256 #~ msgstr "Stili"
15258 #, fuzzy
15259 #~ msgid "Intercept"
15260 #~ msgstr "Përpjestim"
15262 #, fuzzy
15263 #~ msgid "Date:"
15264 #~ msgstr "Ngjite"
15266 #, fuzzy
15267 #~ msgid "Format:"
15268 #~ msgstr "Gjurma"
15270 #, fuzzy
15271 #~ msgid "Creator:"
15272 #~ msgstr "Krijo"
15274 #, fuzzy
15275 #~ msgid "Rights:"
15276 #~ msgstr "Lartësia:"
15278 #, fuzzy
15279 #~ msgid "Identifier:"
15280 #~ msgstr "Centimetër"
15282 #, fuzzy
15283 #~ msgid "Relation:"
15284 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15286 #, fuzzy
15287 #~ msgid "Coverage:"
15288 #~ msgstr "Lëvize"
15290 #, fuzzy
15291 #~ msgid "Description:"
15292 #~ msgstr "Zgjedhja"
15294 #, fuzzy
15295 #~ msgid "Contributor:"
15296 #~ msgstr "Centimetra"
15298 #, fuzzy
15299 #~ msgid "Default Metadata"
15300 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
15302 #, fuzzy
15303 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
15304 #~ msgstr "Pronësi"
15306 #, fuzzy
15307 #~ msgid "Default License"
15308 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
15310 #, fuzzy
15311 #~ msgid "Angle Y"
15312 #~ msgstr "Titulli:"
15314 #, fuzzy
15315 #~ msgid "Move by:"
15316 #~ msgstr "Lëvize"
15318 #, fuzzy
15319 #~ msgid "Move to:"
15320 #~ msgstr "Lëvize"
15322 #, fuzzy
15323 #~ msgid "Print"
15324 #~ msgstr "Pikë"
15326 #, fuzzy
15327 #~ msgid "unknown error"
15328 #~ msgstr "Nuk njihet"
15330 #, fuzzy
15331 #~ msgid "Print Preview not available"
15332 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
15334 #, fuzzy
15335 #~ msgid "Gridtype"
15336 #~ msgstr "Lloji i file:"
15338 #, fuzzy
15339 #~ msgid "Print _Direct"
15340 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
15342 #, fuzzy
15343 #~ msgid "Gradients"
15344 #~ msgstr "Krijo"