Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-13 00:00+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
30 msgid "Matte jelly"
31 msgstr ""
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
39 msgid "ABCs"
40 msgstr ""
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
43 msgid "Bulging, matte jelly covering"
44 msgstr ""
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
47 #, fuzzy
48 msgid "Smart jelly"
49 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
62 #, fuzzy
63 msgid "Bevels"
64 msgstr "Përsërite"
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
67 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
68 msgstr ""
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
71 #, fuzzy
72 msgid "Metal casting"
73 msgstr "Zgjedhja"
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
76 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
77 msgstr ""
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
80 msgid "Motion blur, horizontal"
81 msgstr ""
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
87 #, fuzzy
88 msgid "Blurs"
89 msgstr "Vlera"
91 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
92 msgid ""
93 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
94 "force"
95 msgstr ""
97 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
98 msgid "Motion blur, vertical"
99 msgstr ""
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 msgid ""
103 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
104 "force"
105 msgstr ""
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
108 msgid "Apparition"
109 msgstr ""
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
112 msgid "Edges are partly feathered out"
113 msgstr ""
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
116 #, fuzzy
117 msgid "Cutout"
118 msgstr "E personalizuar"
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
127 #, fuzzy
128 msgid "Shadows and Glows"
129 msgstr "Shfaq rrjetën"
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
132 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
136 msgid "Jigsaw piece"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
140 msgid "Low, sharp bevel"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
144 #, fuzzy
145 msgid "Roughen"
146 msgstr "Modaliteti:"
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
149 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
150 msgstr ""
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
153 #, fuzzy
154 msgid "Rubber stamp"
155 msgstr "Vizato"
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
165 msgid "Overlays"
166 msgstr ""
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
169 msgid "Random whiteouts inside"
170 msgstr ""
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
173 #, fuzzy
174 msgid "Ink bleed"
175 msgstr "Vlera"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
179 #, fuzzy
180 msgid "Protrusions"
181 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
184 msgid "Inky splotches underneath the object"
185 msgstr ""
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #, fuzzy
189 msgid "Fire"
190 msgstr "File"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
193 msgid "Edges of object are on fire"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
197 #, fuzzy
198 msgid "Bloom"
199 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
202 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
206 #, fuzzy
207 msgid "Ridged border"
208 msgstr "Lëvize"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
211 msgid "Ridged border with inner bevel"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
215 #, fuzzy
216 msgid "Ripple"
217 msgstr "Përpjestim"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:173
222 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
223 #, fuzzy
224 msgid "Distort"
225 msgstr "Shpërndarja"
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
228 msgid "Horizontal rippling of edges"
229 msgstr ""
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
232 #, fuzzy
233 msgid "Speckle"
234 msgstr "Zgjidh"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
237 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
238 msgstr ""
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
249 #, fuzzy
250 msgid "Frost"
251 msgstr "Pikë"
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 msgid "Flake-like white splotches"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
258 msgid "Leopard fur"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
268 #, fuzzy
269 msgid "Materials"
270 msgstr "metra"
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
273 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
277 msgid "Zebra"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
281 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
282 msgstr ""
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
285 #, fuzzy
286 msgid "Clouds"
287 msgstr "Mbyll"
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
294 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
295 #, fuzzy
296 msgid "Sharpen"
297 msgstr "Ruaj"
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
306 #, fuzzy
307 msgid "Image effects"
308 msgstr "Krijo"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
311 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
312 msgstr ""
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
315 #, fuzzy
316 msgid "Sharpen more"
317 msgstr "Ruaj"
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
320 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
321 msgstr ""
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
324 #, fuzzy
325 msgid "Oil painting"
326 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
329 msgid "Simulate oil painting style"
330 msgstr ""
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
333 #, fuzzy
334 msgid "Edge detect"
335 msgstr "Zgjedhja"
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
338 msgid "Detect color edges in object"
339 msgstr ""
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
342 #, fuzzy
343 msgid "Horizontal edge detect"
344 msgstr "Krijo"
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
347 msgid "Detect horizontal color edges in object"
348 msgstr ""
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
351 msgid "Vertical edge detect"
352 msgstr ""
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
355 msgid "Detect vertical color edges in object"
356 msgstr ""
358 #. Pencil
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
361 msgid "Pencil"
362 msgstr ""
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
365 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
366 msgstr ""
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
369 #, fuzzy
370 msgid "Blueprint"
371 msgstr "Vlera"
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
374 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
375 msgstr ""
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
378 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
379 #, fuzzy
380 msgid "Desaturate"
381 msgstr "Shpërndarja"
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
389 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
390 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
391 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
392 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
407 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
409 #, fuzzy
410 msgid "Color"
411 msgstr "Mbyll"
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
414 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
415 msgstr ""
417 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
418 msgid "Invert"
419 msgstr ""
421 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
422 #, fuzzy
423 msgid "Invert colors"
424 msgstr "Ngjite"
426 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
427 #, fuzzy
428 msgid "Sepia"
429 msgstr "Spirale"
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
432 msgid "Render in warm sepia tones"
433 msgstr ""
435 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
436 #, fuzzy
437 msgid "Age"
438 msgstr "Titulli:"
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
441 msgid "Imitate aged photograph"
442 msgstr ""
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
445 msgid "Organic"
446 msgstr ""
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:130
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:132
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:174
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
461 #, fuzzy
462 msgid "Textures"
463 msgstr "Teksti"
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
466 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
467 msgstr ""
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
470 msgid "Barbed wire"
471 msgstr ""
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
474 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
475 msgstr ""
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
478 #, fuzzy
479 msgid "Swiss cheese"
480 msgstr "Ngjite"
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
483 msgid "Random inner-bevel holes"
484 msgstr ""
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
487 #, fuzzy
488 msgid "Blue cheese"
489 msgstr "Pozicioni"
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
492 msgid "Marble-like bluish speckles"
493 msgstr ""
495 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
496 #, fuzzy
497 msgid "Button"
498 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
501 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
502 msgstr ""
504 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
505 #, fuzzy
506 msgid "Inset"
507 msgstr "Përpjestim"
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
510 msgid "Shadowy outer bevel"
511 msgstr ""
513 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
514 #, fuzzy
515 msgid "Dripping"
516 msgstr "Zgjedhja"
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
519 msgid "Random paint streaks downwards"
520 msgstr ""
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
523 #, fuzzy
524 msgid "Jam spread"
525 msgstr "Spirale"
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
528 msgid "Glossy clumpy jam spread"
529 msgstr ""
531 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
532 #, fuzzy
533 msgid "Pixel smear"
534 msgstr "Pixels"
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
537 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
538 msgstr ""
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
541 msgid "HSL Bumps"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
553 msgid "Bumps"
554 msgstr ""
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
557 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
558 msgstr ""
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
561 msgid "Cracked glass"
562 msgstr ""
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
565 msgid "Under a cracked glass"
566 msgstr ""
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
569 msgid "Bubbly Bumps"
570 msgstr ""
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
573 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
577 msgid "Glowing bubble"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
584 #, fuzzy
585 msgid "Ridges"
586 msgstr "Lëvize"
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
589 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
590 msgstr ""
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
593 #, fuzzy
594 msgid "Neon"
595 msgstr "Asnjë"
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
598 #, fuzzy
599 msgid "Neon light effect"
600 msgstr "Krijo"
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
603 msgid "Molten metal"
604 msgstr ""
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
607 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
608 msgstr ""
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
611 #, fuzzy
612 msgid "Pressed steel"
613 msgstr "Teksti"
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
616 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
617 msgstr ""
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
620 #, fuzzy
621 msgid "Matte bevel"
622 msgstr "Ngjite"
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
625 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
626 msgstr ""
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
629 msgid "Thin Membrane"
630 msgstr ""
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
633 msgid "Thin like a soap membrane"
634 msgstr ""
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
637 #, fuzzy
638 msgid "Matte ridge"
639 msgstr "Ngjite"
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
642 #, fuzzy
643 msgid "Soft pastel ridge"
644 msgstr "Ngjite"
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
647 msgid "Glowing metal"
648 msgstr ""
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
651 msgid "Glowing metal texture"
652 msgstr ""
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
655 #, fuzzy
656 msgid "Leaves"
657 msgstr "Inferior"
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
661 #, fuzzy
662 msgid "Scatter"
663 msgstr "Ngjite"
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
666 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
667 msgstr ""
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
670 #, fuzzy
671 msgid "Translucent"
672 msgstr "Titulli:"
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
675 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
676 msgstr ""
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
679 msgid "Cross-smooth"
680 msgstr ""
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
683 #, fuzzy
684 msgid "Blur inner borders and intersections"
685 msgstr "Rreshto"
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
688 msgid "Iridescent beeswax"
689 msgstr ""
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
692 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
693 msgstr ""
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
696 msgid "Eroded metal"
697 msgstr ""
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
700 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
701 msgstr ""
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
704 msgid "Cracked Lava"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
708 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
709 msgstr ""
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
712 #, fuzzy
713 msgid "Bark"
714 msgstr "Pastro gjithçka"
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
717 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
721 msgid "Lizard skin"
722 msgstr ""
724 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
725 msgid "Stylized reptile skin texture"
726 msgstr ""
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
729 #, fuzzy
730 msgid "Stone wall"
731 msgstr "Elemino"
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
734 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
738 msgid "Silk carpet"
739 msgstr ""
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
742 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
743 msgstr ""
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
746 #, fuzzy
747 msgid "Refractive gel A"
748 msgstr "Përsërite"
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
751 msgid "Gel effect with light refraction"
752 msgstr ""
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
755 #, fuzzy
756 msgid "Refractive gel B"
757 msgstr "Përsërite"
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
760 msgid "Gel effect with strong refraction"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
764 #, fuzzy
765 msgid "Metallized paint"
766 msgstr "Zgjedhja"
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
769 msgid ""
770 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
771 msgstr ""
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
774 #, fuzzy
775 msgid "Dragee"
776 msgstr "Përqind"
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
779 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
780 msgstr ""
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
783 #, fuzzy
784 msgid "Raised border"
785 msgstr "Lëvize"
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
788 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
792 msgid "Metallized ridge"
793 msgstr ""
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
796 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
800 #, fuzzy
801 msgid "Fat oil"
802 msgstr "Krijo"
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
805 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
809 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
810 #, fuzzy
811 msgid "Colorize"
812 msgstr "Mbyll"
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
815 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
816 msgstr ""
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
819 #, fuzzy
820 msgid "Parallel hollow"
821 msgstr "Krijo"
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
829 #: ../src/filter-enums.cpp:31
830 msgid "Morphology"
831 msgstr ""
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
834 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
835 msgstr ""
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
838 msgid "Hole"
839 msgstr ""
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
842 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
843 msgstr ""
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
846 #, fuzzy
847 msgid "Black hole"
848 msgstr "Pikë"
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
851 msgid "Creates a black light inside and outside"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
855 #, fuzzy
856 msgid "Smooth outline"
857 msgstr "Shfaq rrjetën"
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
860 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
861 msgstr ""
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
864 #, fuzzy
865 msgid "Cubes"
866 msgstr "Vizato"
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
869 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
873 #, fuzzy
874 msgid "Peel off"
875 msgstr "Krijo"
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
878 msgid "Peeling painting on a wall"
879 msgstr ""
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
882 #, fuzzy
883 msgid "Gold splatter"
884 msgstr "Ngjite"
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
887 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
891 #, fuzzy
892 msgid "Gold paste"
893 msgstr "Rrotullo"
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
896 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
900 msgid "Crumpled plastic"
901 msgstr ""
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
904 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
905 msgstr ""
907 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
908 msgid "Enamel jewelry"
909 msgstr ""
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
912 msgid "Slightly cracked enameled texture"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
916 #, fuzzy
917 msgid "Rough paper"
918 msgstr "Modaliteti:"
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
921 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
925 msgid "Rough and glossy"
926 msgstr ""
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
929 msgid ""
930 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
934 #, fuzzy
935 msgid "In and Out"
936 msgstr "Pozicioni"
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
939 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
943 msgid "Air spray"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
947 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
948 msgstr ""
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
951 msgid "Warm inside"
952 msgstr ""
954 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
955 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
959 #, fuzzy
960 msgid "Cool outside"
961 msgstr "Shfaq rrjetën"
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
964 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
968 msgid "Electronic microscopy"
969 msgstr ""
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
972 msgid ""
973 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
974 msgstr ""
976 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
977 #, fuzzy
978 msgid "Tartan"
979 msgstr "Objektivi:"
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
982 msgid "Checkered tartan pattern"
983 msgstr ""
985 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
986 #, fuzzy
987 msgid "Invert hue"
988 msgstr "Ruaj file"
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
991 msgid "Invert hue, or rotate it"
992 msgstr ""
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
995 #, fuzzy
996 msgid "Inner outline"
997 msgstr "Mbyll"
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1000 msgid "Draws an outline around"
1001 msgstr ""
1003 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1004 msgid "Outline, double"
1005 msgstr ""
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1008 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Fancy blur"
1014 msgstr "Elemino vlerën"
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1017 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Glow"
1023 msgstr "Ngjyra e sfondit"
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1026 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Outline"
1032 msgstr "Shfaq rrjetën"
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1035 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Color emboss"
1041 msgstr "Mbyll"
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1044 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1048 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Solarize"
1051 msgstr "Objektivi:"
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1054 msgid "Classical photographic solarization effect"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Moonarize"
1060 msgstr "Mbyll"
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1063 msgid ""
1064 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1065 "lights"
1066 msgstr ""
1068 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1069 msgid "Soft focus lens"
1070 msgstr ""
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1073 msgid "Glowing image content without blurring it"
1074 msgstr ""
1076 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1077 msgid "Stained glass"
1078 msgstr ""
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1081 msgid "Illuminated stained glass effect"
1082 msgstr ""
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1085 msgid "Dark glass"
1086 msgstr ""
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1089 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1093 msgid "HSL Bumps alpha"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Image effects, transparent"
1105 msgstr "Krijo"
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1108 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1112 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1113 msgstr ""
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1116 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1117 msgstr ""
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Smooth edges"
1122 msgstr "Rreshto"
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1125 msgid ""
1126 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1127 msgstr ""
1129 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Torn edges"
1132 msgstr "Rrotullo"
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1135 msgid ""
1136 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Feather"
1142 msgstr "Krijo"
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1145 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Blur content"
1151 msgstr "Përsërite"
1153 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1154 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1155 msgstr ""
1157 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Specular light"
1160 msgstr "Eksporto"
1162 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1163 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Roughen inside"
1169 msgstr "Modaliteti:"
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1172 msgid "Roughen all inside shapes"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1176 msgid "Evanescent"
1177 msgstr ""
1179 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1180 msgid ""
1181 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1182 "transparency at edges"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1186 msgid "Chalk and sponge"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1190 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1194 #, fuzzy
1195 msgid "People"
1196 msgstr "Përpjestim"
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1199 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1203 msgid "Scotland"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1207 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1211 msgid "Noise transparency"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1215 msgid "Basic noise transparency texture"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Noise fill"
1221 msgstr "Mbyll"
1223 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1224 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1228 msgid "Garden of Delights"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1232 msgid ""
1233 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Diffuse light"
1239 msgstr "I dukshëm"
1241 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1242 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Cutout Glow"
1248 msgstr "E personalizuar"
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1251 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1255 msgid "HSL Bumps, matte"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1259 msgid ""
1260 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1261 msgstr ""
1263 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1264 msgid "Dark Emboss"
1265 msgstr ""
1267 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1268 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1269 msgstr ""
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1272 msgid "Simple blur"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1276 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1280 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1284 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1288 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1289 msgid "Emboss"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1293 msgid ""
1294 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1295 "Blend"
1296 msgstr ""
1298 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1299 msgid "Blotting paper"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1303 msgid "Inkblot on blotting paper"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1307 msgid "Wax print"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1311 msgid "Wax print on tissue texture"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1315 msgid "Inkblot"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1319 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Burnt edges"
1325 msgstr "Rreshto"
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1328 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Color outline, in"
1334 msgstr "Mbyll"
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1337 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1341 msgid "Liquid"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1345 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Watercolor"
1351 msgstr "Ngjite"
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1354 msgid "Cloudy watercolor effect"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Felt"
1360 msgstr "Teksti"
1362 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1363 msgid ""
1364 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Ink paint"
1370 msgstr "Pozicioni"
1372 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1373 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1374 msgstr ""
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1377 msgid "Tinted rainbow"
1378 msgstr ""
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1381 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1382 msgstr ""
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1385 msgid "Melted rainbow"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1389 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1393 msgid "Flex metal"
1394 msgstr ""
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1397 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1398 msgstr ""
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1401 msgid "Comics draft"
1402 msgstr ""
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1405 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1411 msgid "Non realistic 3D shaders"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1415 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1416 msgstr ""
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1419 msgid "Comics fading"
1420 msgstr ""
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1423 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1424 msgstr ""
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Smooth shader"
1429 msgstr "Rreshto"
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1432 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Emboss shader"
1438 msgstr "Krijo"
1440 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1441 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1442 msgstr ""
1444 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Smooth shader dark"
1447 msgstr "Rreshto"
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1450 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1451 msgstr ""
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1454 msgid "Comics"
1455 msgstr ""
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1458 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1459 msgstr ""
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Satin"
1464 msgstr "Objektivi:"
1466 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1467 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1468 msgstr ""
1470 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Frosted glass"
1473 msgstr "Pastro gjithçka"
1475 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1476 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1477 msgstr ""
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Smooth shader contour"
1482 msgstr "Rreshto"
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1485 msgid "Contouring version of smooth shader"
1486 msgstr ""
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1489 msgid "Aluminium"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1493 msgid "Brushed aluminium shader"
1494 msgstr ""
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1497 msgid "Comics fluid"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1501 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1505 msgid "Chrome"
1506 msgstr ""
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1509 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1513 msgid "Chrome dark"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1517 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1521 msgid "Wavy tartan"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1525 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1529 msgid "3D marble"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1533 msgid "3D warped marble texture"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1537 msgid "3D wood"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1541 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1545 msgid "3D mother of pearl"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1549 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1553 msgid "Tiger fur"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1557 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1561 msgid "Shaken liquid"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1565 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1569 msgid "Comics cream"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1573 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Black Light"
1579 msgstr "Pikë"
1581 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1582 msgid "Light areas turn to black"
1583 msgstr ""
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Light eraser"
1588 msgstr "Lartësia:"
1590 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1593 msgid "Transparency utilities"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1597 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Noisy blur"
1603 msgstr "Elemino vlerën"
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1606 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1610 msgid "Film grain"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1614 msgid "Adds a small scale graininess"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1618 msgid "HSL Bumps, transparent"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1622 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1627 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1628 msgid "Drawing"
1629 msgstr "Vizatim"
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1632 msgid ""
1633 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1634 "images and material filled objects"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1638 msgid "Velvet bump"
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1642 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1646 msgid "Alpha draw"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1650 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1651 msgstr ""
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1654 msgid "Alpha draw, color"
1655 msgstr ""
1657 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1658 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1659 msgstr ""
1661 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1662 msgid "Chewing gum"
1663 msgstr ""
1665 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1666 msgid ""
1667 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1668 "at their crossings"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Black outline"
1674 msgstr "Pikë"
1676 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1677 msgid "Draws a black outline around"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Color outline"
1683 msgstr "Mbyll"
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1686 msgid "Draws a colored outline around"
1687 msgstr ""
1689 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1690 msgid "Inner shadow"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1694 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1695 msgstr ""
1697 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1698 msgid "Dark and glow"
1699 msgstr ""
1701 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1702 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1703 msgstr ""
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Darken edges"
1708 msgstr "Ngjite"
1710 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1711 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1715 msgid "Warped rainbow"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1719 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1720 msgstr ""
1722 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Rough and dilate"
1725 msgstr "Modaliteti:"
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1728 msgid "Create a turbulent contour around"
1729 msgstr ""
1731 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Gelatine"
1734 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1737 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1738 msgstr ""
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1741 msgid "Old postcard"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1745 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1746 msgstr ""
1748 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1749 msgid "Fuzzy glow"
1750 msgstr ""
1752 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1753 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1757 msgid "Dots transparency"
1758 msgstr ""
1760 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1761 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1762 msgstr ""
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1765 msgid "Canvas transparency"
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1769 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1773 msgid "Smear transparency"
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1777 msgid ""
1778 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1779 msgstr ""
1781 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Thick paint"
1784 msgstr "Pozicioni"
1786 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1787 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Burst"
1793 msgstr "Vlera"
1795 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1796 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Embossed leather"
1802 msgstr "Krijo"
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1805 msgid ""
1806 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1807 "texture"
1808 msgstr ""
1810 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Carnaval"
1813 msgstr "Anullo"
1815 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1816 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1817 msgstr ""
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Plastify"
1822 msgstr "Ngjite"
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1825 msgid ""
1826 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1827 msgstr ""
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Plaster"
1832 msgstr "Ngjite"
1834 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1835 msgid ""
1836 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1837 msgstr ""
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Rough transparency"
1842 msgstr "Modaliteti:"
1844 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1845 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1846 msgstr ""
1848 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1849 msgid "Gouache"
1850 msgstr ""
1852 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1853 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1854 msgstr ""
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1857 msgid "Alpha engraving"
1858 msgstr ""
1860 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1861 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1862 msgstr ""
1864 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1865 msgid "Alpha draw, liquid"
1866 msgstr ""
1868 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1869 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1870 msgstr ""
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Liquid drawing"
1875 msgstr "Vizatim"
1877 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1878 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1879 msgstr ""
1881 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1882 msgid "Marbled ink"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1886 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1890 msgid "Thick acrylic"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1894 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1898 msgid "Alpha engraving B"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1902 msgid ""
1903 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1904 msgstr ""
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Lapping"
1909 msgstr "Rreshto"
1911 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1912 msgid "Something like a water noise"
1913 msgstr ""
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1916 msgid "Monochrome positive"
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1920 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1921 msgstr ""
1923 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1924 msgid "Monochrome negative"
1925 msgstr ""
1927 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1928 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1929 msgstr ""
1931 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1932 msgid "Light eraser, negative"
1933 msgstr ""
1935 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1936 msgid ""
1937 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1938 msgstr ""
1940 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Repaint"
1943 msgstr "Përsërit"
1945 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1946 msgid "Repaint anything monochrome"
1947 msgstr ""
1949 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Punch hole"
1952 msgstr "Pikë"
1954 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1955 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1956 msgstr ""
1958 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Riddled"
1961 msgstr "Titulli:"
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1964 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1968 msgid "Wrinkled varnish"
1969 msgstr ""
1971 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1972 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1973 msgstr ""
1975 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Canvas Bumps"
1978 msgstr "Anullo"
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1981 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1982 msgstr ""
1984 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1985 msgid "Canvas Bumps, matte"
1986 msgstr ""
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1989 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1990 msgstr ""
1992 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1993 msgid "Canvas Bumps alpha"
1994 msgstr ""
1996 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1997 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Lightness-Contrast"
2003 msgstr "Mbyll"
2005 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2006 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2007 msgstr ""
2009 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Clean edges"
2012 msgstr "Ngjite"
2014 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2015 msgid ""
2016 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2017 "some filters"
2018 msgstr ""
2020 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Bright metal"
2023 msgstr "Lartësia:"
2025 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2026 msgid "Bright metallic effect for any color"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2030 msgid "Deep colors plastic"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2034 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2038 msgid "Melted jelly, matte"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2042 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Melted jelly"
2048 msgstr "Elemino"
2050 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2051 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2052 msgstr ""
2054 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2055 msgid "Combined lighting"
2056 msgstr ""
2058 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2059 msgid "Tinfoil"
2060 msgstr ""
2062 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2063 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types"
2064 msgstr ""
2066 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2067 msgid "Stripes 1:1"
2068 msgstr ""
2070 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2071 msgid "Stripes 1:1 white"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2075 msgid "Stripes 1:1.5"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2079 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2080 msgstr ""
2082 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2083 msgid "Stripes 1:2"
2084 msgstr ""
2086 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2087 msgid "Stripes 1:2 white"
2088 msgstr ""
2090 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2091 msgid "Stripes 1:3"
2092 msgstr ""
2094 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2095 msgid "Stripes 1:3 white"
2096 msgstr ""
2098 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2099 msgid "Stripes 1:4"
2100 msgstr ""
2102 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2103 msgid "Stripes 1:4 white"
2104 msgstr ""
2106 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2107 msgid "Stripes 1:5"
2108 msgstr ""
2110 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2111 msgid "Stripes 1:5 white"
2112 msgstr ""
2114 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2115 msgid "Stripes 1:8"
2116 msgstr ""
2118 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2119 msgid "Stripes 1:8 white"
2120 msgstr ""
2122 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2123 msgid "Stripes 1:10"
2124 msgstr ""
2126 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2127 msgid "Stripes 1:10 white"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2131 msgid "Stripes 1:16"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2135 msgid "Stripes 1:16 white"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2139 msgid "Stripes 1:32"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2143 msgid "Stripes 1:32 white"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2147 msgid "Stripes 1:64"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2151 msgid "Stripes 2:1"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2155 msgid "Stripes 2:1 white"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2159 msgid "Stripes 4:1"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2163 msgid "Stripes 4:1 white"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2167 msgid "Checkerboard"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2171 msgid "Checkerboard white"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Packed circles"
2177 msgstr "File"
2179 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2180 msgid "Polka dots, small"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2184 msgid "Polka dots, small white"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2188 msgid "Polka dots, medium"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2192 msgid "Polka dots, medium white"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2196 msgid "Polka dots, large"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2200 msgid "Polka dots, large white"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Wavy"
2206 msgstr "Ruaj"
2208 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2209 msgid "Wavy white"
2210 msgstr ""
2212 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2213 msgid "Camouflage"
2214 msgstr ""
2216 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Ermine"
2219 msgstr "Lidhje"
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Sand (bitmap)"
2224 msgstr "Krijo"
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Cloth (bitmap)"
2229 msgstr "Krijo"
2231 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Old paint (bitmap)"
2234 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2236 #: ../src/arc-context.cpp:319
2237 msgid ""
2238 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2242 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/arc-context.cpp:471
2246 #, c-format
2247 msgid ""
2248 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2249 "to draw around the starting point"
2250 msgstr ""
2252 #: ../src/arc-context.cpp:473
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2256 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/arc-context.cpp:499
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Create ellipse"
2262 msgstr "Krijo"
2264 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2265 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2266 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2267 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2268 msgstr ""
2270 #. status text
2271 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2272 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Create 3D box"
2278 msgstr "Krijo"
2280 #: ../src/box3d.cpp:315
2281 msgid "<b>3D Box</b>"
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/connector-context.cpp:526
2285 msgid "Creating new connector"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/connector-context.cpp:775
2289 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/connector-context.cpp:824
2293 msgid "Reroute connector"
2294 msgstr ""
2296 #. Flush pending updates
2297 #: ../src/connector-context.cpp:988
2298 msgid "Create connector"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2302 msgid "Finishing connector"
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2306 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2307 msgstr ""
2309 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2310 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2314 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2318 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2322 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2323 msgstr ""
2325 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2326 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2330 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/desktop.cpp:819
2334 msgid "No previous zoom."
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/desktop.cpp:844
2338 msgid "No next zoom."
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Create guide"
2344 msgstr "Krijo"
2346 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Move guide"
2349 msgstr "Shfaq rrjetën"
2351 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2352 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Delete guide"
2355 msgstr "Elemino"
2357 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2358 #, fuzzy, c-format
2359 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2360 msgstr "Rrjeta"
2362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2363 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2367 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2371 #, c-format
2372 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2373 msgstr ""
2375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2376 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2377 msgstr ""
2379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2380 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2381 msgstr ""
2383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2384 msgid "Unclump tiled clones"
2385 msgstr ""
2387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2388 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2389 msgstr ""
2391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Delete tiled clones"
2394 msgstr "Zgjedhja"
2396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2397 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2401 msgid ""
2402 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2403 "group</b>."
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2407 #, fuzzy
2408 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2409 msgstr "Krijo"
2411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Create tiled clones"
2414 msgstr "Krijo"
2416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2417 msgid "<small>Per row:</small>"
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2421 msgid "<small>Per column:</small>"
2422 msgstr ""
2424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2425 msgid "<small>Randomize:</small>"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2429 msgid "_Symmetry"
2430 msgstr ""
2432 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2433 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2434 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2435 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2436 #.
2437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2438 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2439 msgstr ""
2441 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2443 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2447 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2451 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2452 msgstr ""
2454 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2455 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2457 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2461 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2465 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2469 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2473 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2477 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2481 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2485 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2489 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2493 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2497 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2501 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2505 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2509 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2513 msgid "S_hift"
2514 msgstr ""
2516 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2518 #, no-c-format
2519 msgid "<b>Shift X:</b>"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2523 #, no-c-format
2524 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2528 #, no-c-format
2529 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2533 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2534 msgstr ""
2536 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2538 #, no-c-format
2539 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2540 msgstr ""
2542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2543 #, no-c-format
2544 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2548 #, no-c-format
2549 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2553 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2557 msgid "<b>Exponent:</b>"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2561 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2565 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2566 msgstr ""
2568 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2572 msgid "<small>Alternate:</small>"
2573 msgstr ""
2575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2576 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2580 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2581 msgstr ""
2583 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2586 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2590 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2591 msgstr ""
2593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2594 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2595 msgstr ""
2597 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2599 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2603 msgid "Exclude tile height in shift"
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2607 msgid "Exclude tile width in shift"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Sc_ale"
2613 msgstr "Ruaj"
2615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2616 msgid "<b>Scale X:</b>"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2620 #, no-c-format
2621 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2625 #, no-c-format
2626 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2630 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2634 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2635 msgstr ""
2637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2638 #, no-c-format
2639 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2640 msgstr ""
2642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2643 #, no-c-format
2644 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2648 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2652 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2656 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2660 msgid "<b>Base:</b>"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2664 msgid ""
2665 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2669 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2673 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2677 msgid "Cumulate the scales for each row"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2681 msgid "Cumulate the scales for each column"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2685 #, fuzzy
2686 msgid "_Rotation"
2687 msgstr "Rrotullo"
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2690 msgid "<b>Angle:</b>"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2694 #, no-c-format
2695 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2699 #, no-c-format
2700 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2704 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2708 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2712 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2716 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2720 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2724 msgid "_Blur & opacity"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2728 msgid "<b>Blur:</b>"
2729 msgstr ""
2731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2732 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2736 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2737 msgstr ""
2739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2740 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2741 msgstr ""
2743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2744 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2745 msgstr ""
2747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2748 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2752 msgid "<b>Fade out:</b>"
2753 msgstr ""
2755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2756 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2757 msgstr ""
2759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2760 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2764 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2768 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2772 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2776 msgid "Co_lor"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2780 msgid "Initial color: "
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2784 msgid "Initial color of tiled clones"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2788 msgid ""
2789 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2790 "stroke)"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2794 msgid "<b>H:</b>"
2795 msgstr ""
2797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2798 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2802 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2806 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2810 msgid "<b>S:</b>"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2814 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2818 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2822 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2826 msgid "<b>L:</b>"
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2830 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2831 msgstr ""
2833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2834 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2835 msgstr ""
2837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2838 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2839 msgstr ""
2841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2842 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2846 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2850 #, fuzzy
2851 msgid "_Trace"
2852 msgstr "Gjurma"
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2855 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2859 msgid ""
2860 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2861 "apply it to the clone"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2865 msgid "1. Pick from the drawing:"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2869 msgid "Pick the visible color and opacity"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2873 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2876 msgid "Opacity"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2880 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2884 msgid "R"
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2888 msgid "Pick the Red component of the color"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2892 msgid "G"
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2896 msgid "Pick the Green component of the color"
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2900 msgid "B"
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2904 msgid "Pick the Blue component of the color"
2905 msgstr ""
2907 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2908 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2910 msgid "clonetiler|H"
2911 msgstr ""
2913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2914 msgid "Pick the hue of the color"
2915 msgstr ""
2917 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2918 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2920 msgid "clonetiler|S"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2924 msgid "Pick the saturation of the color"
2925 msgstr ""
2927 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2928 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2930 msgid "clonetiler|L"
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2934 msgid "Pick the lightness of the color"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2938 msgid "2. Tweak the picked value:"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2942 msgid "Gamma-correct:"
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2946 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2950 msgid "Randomize:"
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2954 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2958 msgid "Invert:"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2962 msgid "Invert the picked value"
2963 msgstr ""
2965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2966 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2970 msgid "Presence"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2974 msgid ""
2975 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2976 "that point"
2977 msgstr ""
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2980 msgid "Size"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2984 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2988 msgid ""
2989 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2990 "or stroke)"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2994 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2998 msgid "How many rows in the tiling"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3002 msgid "How many columns in the tiling"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3006 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3010 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3014 msgid "Rows, columns: "
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3018 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3022 msgid "Width, height: "
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3026 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3030 msgid "Use saved size and position of the tile"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3034 msgid ""
3035 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3036 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3040 msgid " <b>_Create</b> "
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3044 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3045 msgstr ""
3047 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3048 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3049 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3050 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3051 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3053 msgid " _Unclump "
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3057 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3061 msgid " Re_move "
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3065 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3069 msgid " R_eset "
3070 msgstr ""
3072 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3074 msgid ""
3075 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3076 "to zero"
3077 msgstr ""
3079 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3080 #, fuzzy
3081 msgid "_Page"
3082 msgstr "Ngjite"
3084 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3085 #, fuzzy
3086 msgid "_Drawing"
3087 msgstr "Vizatim"
3089 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3090 #, fuzzy
3091 msgid "_Selection"
3092 msgstr "Zgjedhja"
3094 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3095 #, fuzzy
3096 msgid "_Custom"
3097 msgstr "E personalizuar"
3099 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3100 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3104 msgid "Units:"
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3108 msgid "_x0:"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3112 msgid "x_1:"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Wid_th:"
3118 msgstr "Gjerësia:"
3120 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3121 msgid "_y0:"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3125 msgid "y_1:"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Hei_ght:"
3131 msgstr "Lartësia:"
3133 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3134 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3138 #, fuzzy
3139 msgid "_Width:"
3140 msgstr "Gjerësia:"
3142 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3143 #, fuzzy
3144 msgid "pixels at"
3145 msgstr "pixels"
3147 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3148 #, fuzzy
3149 msgid "dp_i"
3150 msgstr "dpi"
3152 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3153 #, fuzzy
3154 msgid "_Height:"
3155 msgstr "Lartësia:"
3157 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3159 msgid "dpi"
3160 msgstr "dpi"
3162 #. true = has mnemonic
3163 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3164 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3168 msgid "_Browse..."
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3172 msgid "Batch export all selected objects"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3176 msgid ""
3177 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3178 "(caution, overwrites without asking!)"
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Hide all except selected"
3184 msgstr "Zgjidh"
3186 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3187 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3188 msgstr ""
3190 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3191 #, fuzzy
3192 msgid "_Export"
3193 msgstr "Eksporto"
3195 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3196 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3197 msgstr ""
3199 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3200 #, c-format
3201 msgid "Batch export %d selected object"
3202 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3203 msgstr[0] ""
3204 msgstr[1] ""
3206 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3207 msgid "Export in progress"
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
3211 #, c-format
3212 msgid "Exporting %d files"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1196
3216 #, c-format
3217 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3218 msgstr ""
3220 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
3221 msgid "You have to enter a filename"
3222 msgstr ""
3224 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
3225 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3226 msgstr ""
3228 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
3229 #, c-format
3230 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3231 msgstr ""
3233 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
3234 #, c-format
3235 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/dialogs/export.cpp:1304 ../src/dialogs/export.cpp:1335
3239 msgid "Select a filename for exporting"
3240 msgstr ""
3242 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3243 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3244 #, c-format
3245 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3246 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3247 msgstr[0] ""
3248 msgstr[1] ""
3250 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3251 #, fuzzy
3252 msgid "exact"
3253 msgstr "Teksti"
3255 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3256 #, fuzzy
3257 msgid "partial"
3258 msgstr "Spirale"
3260 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3261 msgid "No objects found"
3262 msgstr ""
3264 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3265 #, fuzzy
3266 msgid "T_ype: "
3267 msgstr "Lloji:"
3269 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3270 msgid "Search in all object types"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3274 #, fuzzy
3275 msgid "All types"
3276 msgstr "Lloji i file:"
3278 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3279 msgid "Search all shapes"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3283 msgid "All shapes"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3287 msgid "Search rectangles"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3291 msgid "Rectangles"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3295 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3299 msgid "Ellipses"
3300 msgstr ""
3302 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3303 msgid "Search stars and polygons"
3304 msgstr ""
3306 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3307 msgid "Stars"
3308 msgstr ""
3310 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Search spirals"
3313 msgstr "Spirale"
3315 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Spirals"
3318 msgstr "Spirale"
3320 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3321 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3322 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3323 msgid "Search paths, lines, polylines"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Paths"
3330 msgstr "Pozicioni"
3332 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3333 msgid "Search text objects"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Texts"
3339 msgstr "Teksti"
3341 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3342 msgid "Search groups"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3346 msgid "Groups"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3350 msgid "Search clones"
3351 msgstr ""
3353 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3354 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3355 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3356 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3357 #, fuzzy
3358 msgid "find|Clones"
3359 msgstr "Mbyll"
3361 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3362 msgid "Search images"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3366 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3367 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Images"
3370 msgstr "Figura"
3372 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3373 msgid "Search offset objects"
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3377 msgid "Offsets"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3381 #, fuzzy
3382 msgid "_Text: "
3383 msgstr "Teksti"
3385 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3386 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3390 msgid "_ID: "
3391 msgstr ""
3393 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3394 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3395 msgstr ""
3397 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3398 #, fuzzy
3399 msgid "_Style: "
3400 msgstr "Stili"
3402 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3403 msgid ""
3404 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3408 #, fuzzy
3409 msgid "_Attribute: "
3410 msgstr "Pronësi"
3412 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3413 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3414 msgstr ""
3416 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Search in s_election"
3419 msgstr "Zgjedhja"
3421 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3422 msgid "Limit search to the current selection"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3426 msgid "Search in current _layer"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3430 msgid "Limit search to the current layer"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3434 msgid "Include _hidden"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3438 msgid "Include hidden objects in search"
3439 msgstr ""
3441 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3442 msgid "Include l_ocked"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3446 msgid "Include locked objects in search"
3447 msgstr ""
3449 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3450 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3451 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3452 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3453 #, fuzzy
3454 msgid "_Clear"
3455 msgstr "Pastro gjithçka"
3457 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Clear values"
3460 msgstr "Pastro gjithçka"
3462 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3463 msgid "_Find"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3467 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3468 msgstr ""
3470 #. Create the label for the object id
3471 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3472 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3473 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3474 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3475 msgid "_Id"
3476 msgstr ""
3478 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3479 msgid ""
3480 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3481 msgstr ""
3483 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3484 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3485 #: ../src/verbs.cpp:2492
3486 #, fuzzy
3487 msgid "_Set"
3488 msgstr "Zgjidh"
3490 #. Create the label for the object label
3491 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3492 msgid "_Label"
3493 msgstr ""
3495 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3496 msgid "A freeform label for the object"
3497 msgstr ""
3499 #. Create the label for the object title
3500 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3501 #, fuzzy
3502 msgid "_Title"
3503 msgstr "Titulli:"
3505 #. Create the frame for the object description
3506 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3507 #, fuzzy
3508 msgid "_Description"
3509 msgstr "Zgjedhja"
3511 #. Hide
3512 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3513 msgid "_Hide"
3514 msgstr ""
3516 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3517 msgid "Check to make the object invisible"
3518 msgstr ""
3520 #. Lock
3521 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3522 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3523 msgid "L_ock"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3527 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3528 msgstr ""
3530 #. Create the frame for interactivity options
3531 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3532 #, fuzzy
3533 msgid "_Interactivity"
3534 msgstr "Zgjedhja"
3536 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3537 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3538 msgid "Ref"
3539 msgstr ""
3541 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3542 msgid "Lock object"
3543 msgstr ""
3545 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3546 msgid "Unlock object"
3547 msgstr ""
3549 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3550 msgid "Hide object"
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3554 msgid "Unhide object"
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3558 msgid "Id invalid! "
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3562 msgid "Id exists! "
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3566 msgid "Set object ID"
3567 msgstr ""
3569 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Set object label"
3572 msgstr "Ngjite"
3574 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Set object title"
3577 msgstr "Ngjite"
3579 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Set object description"
3582 msgstr "Zgjedhja"
3584 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3585 msgid "Href:"
3586 msgstr ""
3588 #. default x:
3589 #. default y:
3590 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3592 msgid "Target:"
3593 msgstr "Objektivi:"
3595 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3596 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3599 msgid "Type:"
3600 msgstr "Lloji:"
3602 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3603 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3604 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3605 msgid "Role:"
3606 msgstr ""
3608 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3609 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3610 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3611 msgid "Arcrole:"
3612 msgstr ""
3614 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3615 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3616 msgid "Title:"
3617 msgstr "Titulli:"
3619 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3620 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3621 msgid "Show:"
3622 msgstr ""
3624 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3625 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3626 msgid "Actuate:"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3630 msgid "URL:"
3631 msgstr "URL:"
3633 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3634 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3635 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3637 msgid "X:"
3638 msgstr "X:"
3640 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3642 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3644 msgid "Y:"
3645 msgstr "Y:"
3647 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3648 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3650 msgid "Width:"
3651 msgstr "Gjerësia:"
3653 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3654 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3655 msgid "Height:"
3656 msgstr "Lartësia:"
3658 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3659 #, c-format
3660 msgid "%s Properties"
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3664 #, c-format
3665 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3669 #, c-format
3670 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3674 #, c-format
3675 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3676 msgstr ""
3678 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3679 msgid "<i>Checking...</i>"
3680 msgstr ""
3682 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3683 msgid "Fix spelling"
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Suggestions:"
3689 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3691 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3692 msgid "_Accept"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3696 msgid "Accept the chosen suggestion"
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3700 #, fuzzy
3701 msgid "_Ignore once"
3702 msgstr "Asnjë"
3704 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3705 msgid "Ignore this word only once"
3706 msgstr ""
3708 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3709 #, fuzzy
3710 msgid "_Ignore"
3711 msgstr "Asnjë"
3713 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3714 msgid "Ignore this word in this session"
3715 msgstr ""
3717 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3718 msgid "A_dd to dictionary:"
3719 msgstr ""
3721 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3722 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3726 #, fuzzy
3727 msgid "_Stop"
3728 msgstr "Zgjidh"
3730 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3731 msgid "Stop the check"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3735 #, fuzzy
3736 msgid "_Start"
3737 msgstr "Objektivi:"
3739 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3740 msgid "Start the check"
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Font"
3746 msgstr "Pikë"
3748 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3749 msgid "Layout"
3750 msgstr "Planimetria"
3752 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3753 msgid "Align lines left"
3754 msgstr ""
3756 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3757 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Center lines"
3760 msgstr "Centimetra"
3762 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3763 msgid "Align lines right"
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3767 msgid "Justify lines"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3771 msgid "Horizontal text"
3772 msgstr ""
3774 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3775 msgid "Vertical text"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3779 msgid "Line spacing:"
3780 msgstr ""
3782 #. Text
3783 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3785 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3786 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3787 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3788 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3789 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3790 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3791 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3792 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3793 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3794 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3795 msgid "Text"
3796 msgstr "Teksti"
3798 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3799 msgid "Set as default"
3800 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
3802 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Set text style"
3805 msgstr "Ngjite"
3807 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3808 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3812 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3816 #, c-format
3817 msgid ""
3818 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3819 "commit changes."
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3823 msgid "Drag to reorder nodes"
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3827 msgid "New element node"
3828 msgstr ""
3830 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3831 msgid "New text node"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3835 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3836 msgid "Duplicate node"
3837 msgstr ""
3839 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3840 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3841 msgstr ""
3843 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3844 msgid "Unindent node"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3848 msgid "Indent node"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3852 msgid "Raise node"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3856 msgid "Lower node"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3860 msgid "Delete attribute"
3861 msgstr "Elemino vlerën"
3863 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3864 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3865 msgid "Attribute name"
3866 msgstr ""
3868 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3869 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3870 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3871 msgid "Set attribute"
3872 msgstr ""
3874 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3875 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Set"
3878 msgstr "Zgjidh"
3880 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3881 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3882 msgid "Attribute value"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3886 msgid "Drag XML subtree"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3890 msgid "New element node..."
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3894 msgid "Cancel"
3895 msgstr "Anullo"
3897 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3898 msgid "Create"
3899 msgstr "Krijo"
3901 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3902 msgid "Create new element node"
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Create new text node"
3908 msgstr "Elemino"
3910 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3911 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Change attribute"
3917 msgstr "Elemino vlerën"
3919 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3920 msgid "Grid _units:"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3924 msgid "_Origin X:"
3925 msgstr ""
3927 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3930 msgid "X coordinate of grid origin"
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3934 msgid "O_rigin Y:"
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3940 msgid "Y coordinate of grid origin"
3941 msgstr ""
3943 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3944 msgid "Spacing _Y:"
3945 msgstr ""
3947 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3949 msgid "Base length of z-axis"
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3955 msgid "Angle X:"
3956 msgstr ""
3958 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3960 msgid "Angle of x-axis"
3961 msgstr ""
3963 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3966 msgid "Angle Z:"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3971 msgid "Angle of z-axis"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3975 msgid "Grid line _color:"
3976 msgstr ""
3978 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3979 msgid "Grid line color"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3983 msgid "Color of grid lines"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3987 msgid "Ma_jor grid line color:"
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3991 msgid "Major grid line color"
3992 msgstr ""
3994 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3995 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3996 msgstr ""
3998 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3999 msgid "_Major grid line every:"
4000 msgstr ""
4002 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4003 #, fuzzy
4004 msgid "lines"
4005 msgstr "Rreshto"
4007 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4008 msgid "Rectangular grid"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4012 msgid "Axonometric grid"
4013 msgstr ""
4015 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Create new grid"
4018 msgstr "Krijo"
4020 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4021 #, fuzzy
4022 msgid "_Enabled"
4023 msgstr "Titulli:"
4025 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4026 msgid ""
4027 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4028 "grids."
4029 msgstr ""
4031 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4032 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4033 msgstr ""
4035 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4036 msgid ""
4037 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4038 "will be snapped to"
4039 msgstr ""
4041 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4042 #, fuzzy
4043 msgid "_Visible"
4044 msgstr "I dukshëm"
4046 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4047 msgid ""
4048 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4049 "to invisible grids."
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4053 msgid "Spacing _X:"
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4058 msgid "Distance between vertical grid lines"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4063 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4064 msgstr ""
4066 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4067 msgid "_Show dots instead of lines"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4071 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4072 msgstr ""
4074 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4075 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4076 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4077 msgid "UNDEFINED"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4081 #, fuzzy
4082 msgid "grid line"
4083 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4085 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4086 #, fuzzy
4087 msgid "grid intersection"
4088 msgstr "Zgjedhja"
4090 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4091 #, fuzzy
4092 msgid "guide"
4093 msgstr "Rrjeta"
4095 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4096 #, fuzzy
4097 msgid "guide intersection"
4098 msgstr "Zgjedhja"
4100 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4101 #, fuzzy
4102 msgid "guide origin"
4103 msgstr "Rrjeta"
4105 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4106 #, fuzzy
4107 msgid "grid-guide intersection"
4108 msgstr "Zgjedhja"
4110 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4111 #, fuzzy
4112 msgid "cusp node"
4113 msgstr "Rreshto"
4115 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4116 #, fuzzy
4117 msgid "smooth node"
4118 msgstr "Rreshto"
4120 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4121 #, fuzzy
4122 msgid "path"
4123 msgstr "Pozicioni"
4125 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4126 #, fuzzy
4127 msgid "path intersection"
4128 msgstr "Zgjedhja"
4130 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4131 #, fuzzy
4132 msgid "bounding box corner"
4133 msgstr "Rreshto"
4135 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4136 #, fuzzy
4137 msgid "bounding box side"
4138 msgstr "Rreshto"
4140 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4141 #, fuzzy
4142 msgid "bounding box"
4143 msgstr "Rreshto"
4145 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4146 #, fuzzy
4147 msgid "page border"
4148 msgstr "Shfaq rrjetën"
4150 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4151 #, fuzzy
4152 msgid "line midpoint"
4153 msgstr "Gjerësia:"
4155 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4156 #, fuzzy
4157 msgid "object midpoint"
4158 msgstr "Gjerësia:"
4160 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4161 msgid "object rotation center"
4162 msgstr ""
4164 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4165 #, fuzzy
4166 msgid "handle"
4167 msgstr "Ruaj"
4169 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4170 #, fuzzy
4171 msgid "bounding box side midpoint"
4172 msgstr "Rreshto"
4174 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4175 #, fuzzy
4176 msgid "bounding box midpoint"
4177 msgstr "Rreshto"
4179 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4180 #, fuzzy
4181 msgid "page corner"
4182 msgstr "Shfaq rrjetën"
4184 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4185 msgid "convex hull corner"
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4189 msgid "quadrant point"
4190 msgstr ""
4192 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4193 #, fuzzy
4194 msgid "center"
4195 msgstr "Centimetër"
4197 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4198 #, fuzzy
4199 msgid "corner"
4200 msgstr "Mbyll"
4202 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4203 #, fuzzy
4204 msgid "text baseline"
4205 msgstr "Shpërndarja"
4207 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Bounding box corner"
4210 msgstr "Rreshto"
4212 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Bounding box midpoint"
4215 msgstr "Rreshto"
4217 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Bounding box side midpoint"
4220 msgstr "Rreshto"
4222 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Smooth node"
4225 msgstr "Rreshto"
4227 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Cusp node"
4230 msgstr "Rreshto"
4232 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Line midpoint"
4235 msgstr "Gjerësia:"
4237 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Object midpoint"
4240 msgstr "Gjerësia:"
4242 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4243 msgid "Object rotation center"
4244 msgstr ""
4246 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Handle"
4249 msgstr "Titulli:"
4251 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Path intersection"
4254 msgstr "Zgjedhja"
4256 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Guide"
4259 msgstr "Rrjeta"
4261 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Guide origin"
4264 msgstr "Rrjeta"
4266 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4267 msgid "Convex hull corner"
4268 msgstr ""
4270 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4271 msgid "Quadrant point"
4272 msgstr ""
4274 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Center"
4277 msgstr "Centimetër"
4279 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Corner"
4282 msgstr "Mbyll"
4284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Text baseline"
4287 msgstr "Ngjite"
4289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4290 msgid " to "
4291 msgstr ""
4293 #: ../src/document.cpp:441
4294 #, c-format
4295 msgid "New document %d"
4296 msgstr ""
4298 #: ../src/document.cpp:473
4299 #, c-format
4300 msgid "Memory document %d"
4301 msgstr ""
4303 #: ../src/document.cpp:647
4304 #, c-format
4305 msgid "Unnamed document %d"
4306 msgstr ""
4308 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4309 #: ../src/draw-context.cpp:581
4310 msgid "Path is closed."
4311 msgstr ""
4313 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4314 #: ../src/draw-context.cpp:596
4315 msgid "Closing path."
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/draw-context.cpp:706
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Draw path"
4321 msgstr "Vizato"
4323 #: ../src/draw-context.cpp:866
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Creating single dot"
4326 msgstr "Krijo"
4328 #: ../src/draw-context.cpp:867
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Create single dot"
4331 msgstr "Krijo"
4333 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4334 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4335 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4336 #, c-format
4337 msgid " alpha %.3g"
4338 msgstr ""
4340 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4341 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4342 #, c-format
4343 msgid ", averaged with radius %d"
4344 msgstr ""
4346 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4347 #, c-format
4348 msgid " under cursor"
4349 msgstr ""
4351 #. message, to show in the statusbar
4352 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4353 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4357 msgid ""
4358 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4359 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4360 "to copy the color under mouse to clipboard"
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4364 msgid "Set picked color"
4365 msgstr ""
4367 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4368 msgid ""
4369 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4370 msgstr ""
4372 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4373 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4374 msgstr ""
4376 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4377 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4378 msgstr ""
4380 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4381 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4385 #, fuzzy
4386 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4387 msgstr "Krijo"
4389 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Draw calligraphic stroke"
4392 msgstr "Krijo"
4394 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4395 #, fuzzy
4396 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4397 msgstr "Krijo"
4399 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Draw eraser stroke"
4402 msgstr "Krijo"
4404 #: ../src/event-context.cpp:618
4405 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4406 msgstr ""
4408 #: ../src/event-log.cpp:37
4409 msgid "[Unchanged]"
4410 msgstr ""
4412 #. Edit
4413 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4414 #, fuzzy
4415 msgid "_Undo"
4416 msgstr "Anullo"
4418 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4419 #, fuzzy
4420 msgid "_Redo"
4421 msgstr "Përsërite"
4423 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4424 msgid "Dependency:"
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4428 #, fuzzy
4429 msgid "  type: "
4430 msgstr "Lloji i file:"
4432 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4433 msgid "  location: "
4434 msgstr ""
4436 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4437 msgid "  string: "
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4441 msgid "  description: "
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4445 msgid " (No preferences)"
4446 msgstr ""
4448 #. This is some filler text, needs to change before relase
4449 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4450 msgid ""
4451 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4452 "span>\n"
4453 "\n"
4454 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4455 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4456 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4457 msgstr ""
4459 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4460 msgid "Show dialog on startup"
4461 msgstr ""
4463 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4464 #, c-format
4465 msgid "'%s' working, please wait..."
4466 msgstr ""
4468 #. static int i = 0;
4469 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4470 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4471 msgid ""
4472 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4473 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4474 msgstr ""
4476 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4477 msgid "an ID was not defined for it."
4478 msgstr ""
4480 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4481 msgid "there was no name defined for it."
4482 msgstr ""
4484 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4485 msgid "the XML description of it got lost."
4486 msgstr ""
4488 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4489 msgid "no implementation was defined for the extension."
4490 msgstr ""
4492 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4493 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4494 msgid "a dependency was not met."
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Extension \""
4500 msgstr "Prapashtesa"
4502 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4503 msgid "\" failed to load because "
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4507 #, c-format
4508 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4509 msgstr ""
4511 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4512 msgid "Name:"
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4516 #, fuzzy
4517 msgid "ID:"
4518 msgstr "ID"
4520 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4521 #, fuzzy
4522 msgid "State:"
4523 msgstr "Rrotullo"
4525 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4526 msgid "Loaded"
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Unloaded"
4532 msgstr "Pa titull"
4534 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4535 msgid "Deactivated"
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4539 msgid ""
4540 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4541 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4542 "this extension."
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4546 msgid ""
4547 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4548 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4549 "expected."
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/extension/init.cpp:274
4553 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/extension/init.cpp:288
4557 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4558 #, c-format
4559 msgid ""
4560 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4561 "will not be loaded."
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4565 msgid "Adaptive Threshold"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4569 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4570 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4571 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4572 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4573 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4574 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4576 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4577 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Width"
4580 msgstr "Gjerësia:"
4582 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4583 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4584 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4585 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4586 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4587 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Height"
4590 msgstr "Lartësia:"
4592 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4593 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4594 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Offset"
4597 msgstr "Zvogëlo"
4599 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4600 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4601 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4602 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4603 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4604 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4605 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4606 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4607 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4608 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4609 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4610 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4611 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4612 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4613 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4614 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4615 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4616 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4617 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4618 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4619 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4620 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4621 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4622 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4623 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4624 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4625 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4626 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4627 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4632 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Raster"
4635 msgstr "Përpjestim"
4637 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4638 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Add Noise"
4644 msgstr "Elemino"
4646 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Type"
4649 msgstr "Lloji:"
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4652 msgid "Uniform Noise"
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4656 msgid "Gaussian Noise"
4657 msgstr ""
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4660 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4661 msgstr ""
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4664 msgid "Impulse Noise"
4665 msgstr ""
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4668 msgid "Laplacian Noise"
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4672 msgid "Poisson Noise"
4673 msgstr ""
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4676 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Blur"
4682 msgstr "Vlera"
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Radius"
4694 msgstr "Përpjestim"
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4702 msgid "Sigma"
4703 msgstr ""
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4708 msgstr "Krijo"
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Channel"
4714 msgstr "Anullo"
4716 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4718 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4719 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Layer"
4722 msgstr "Inferior"
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4726 msgid "Red Channel"
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4731 msgid "Green Channel"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4736 msgid "Blue Channel"
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4740 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Cyan Channel"
4743 msgstr "Krijo"
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4747 msgid "Magenta Channel"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4752 msgid "Yellow Channel"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4757 msgid "Black Channel"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4762 msgid "Opacity Channel"
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4767 msgid "Matte Channel"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4771 msgid "Extract specific channel from image."
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4775 msgid "Charcoal"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4779 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4783 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Contrast"
4789 msgstr "Mbyll"
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4792 msgid "Adjust"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4796 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4800 msgid "Cycle Colormap"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Amount"
4808 msgstr "Pikë"
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4811 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Despeckle"
4817 msgstr "Zgjidh"
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4820 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4824 msgid "Edge"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4830 msgstr "Krijo"
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4833 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Enhance"
4839 msgstr "Anullo"
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4842 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4846 msgid "Equalize"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4850 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4854 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4855 msgid "Gaussian Blur"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Factor"
4863 msgstr "Krijo"
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4866 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Implode"
4872 msgstr "Importo"
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4875 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4879 msgid "Level (with Channel)"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4883 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Black Point"
4886 msgstr "Pikë"
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4890 #, fuzzy
4891 msgid "White Point"
4892 msgstr "Pikë"
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4896 msgid "Gamma Correction"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4900 msgid ""
4901 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4902 "between the given ranges to the full color range."
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4906 msgid "Level"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4910 msgid ""
4911 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4912 "to the full color range."
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Median"
4918 msgstr "Elemino"
4920 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4921 msgid ""
4922 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4923 "neighborhood."
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4927 msgid "HSB Adjust"
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4931 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4932 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4933 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4934 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4935 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Hue"
4938 msgstr "Tonaliteti:"
4940 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4941 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4942 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4943 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4944 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4945 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4946 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4947 msgid "Saturation"
4948 msgstr ""
4950 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Brightness"
4953 msgstr "Lartësia:"
4955 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4956 msgid ""
4957 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Negate"
4963 msgstr "Krijo"
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4966 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Normalize"
4972 msgstr "Krijo"
4974 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4975 msgid ""
4976 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4977 "range of color."
4978 msgstr ""
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4981 msgid "Oil Paint"
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4985 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4989 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4993 msgid "Raise"
4994 msgstr "Përpjestim"
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Raised"
4999 msgstr "Përpjestim"
5001 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5002 msgid ""
5003 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5004 "appearance."
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5008 msgid "Reduce Noise"
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5012 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5013 msgid "Order"
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5017 msgid ""
5018 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5019 msgstr ""
5021 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Resample"
5024 msgstr "Ruaj"
5026 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5027 msgid ""
5028 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Shade"
5034 msgstr "Ruaj"
5036 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5038 msgid "Azimuth"
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Elevation"
5045 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5047 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5048 msgid "Colored Shading"
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5052 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5056 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5057 msgstr ""
5059 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5060 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Dither"
5066 msgstr "Ngjite"
5068 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5069 msgid ""
5070 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5071 "the original position"
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Swirl"
5077 msgstr "Spirale"
5079 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5080 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Degrees"
5083 msgstr "Elemino"
5085 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5086 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5087 msgstr ""
5089 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5090 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5092 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5093 msgid "Threshold"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5097 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5101 msgid "Unsharp Mask"
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5105 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Wave"
5111 msgstr "Ruaj"
5113 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5114 msgid "Amplitude"
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5118 msgid "Wavelength"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5122 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5126 msgid "Inset/Outset Halo"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5130 msgid "Width in px of the halo"
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5134 msgid "Number of steps"
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5138 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5142 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5143 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5144 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5145 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5146 msgid "Generate from Path"
5147 msgstr ""
5149 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5150 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5151 msgid "PostScript"
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5155 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5156 msgid "Restrict to PS level"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5160 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5161 msgid "PostScript level 3"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5165 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5166 msgid "PostScript level 2"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5170 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5171 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5172 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5173 msgid "Convert texts to paths"
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5177 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5178 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5179 msgid "Rasterize filter effects"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5183 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5184 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5185 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5189 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5190 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Export area is drawing"
5193 msgstr "Eksporto"
5195 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5196 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5197 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Export area is page"
5200 msgstr "Eksporto"
5202 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5203 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5204 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5205 msgid "Limit export to the object with ID"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5209 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5210 msgid "PostScript (*.ps)"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5214 msgid "PostScript File"
5215 msgstr ""
5217 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5218 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5219 msgid "Encapsulated PostScript"
5220 msgstr ""
5222 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5223 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5224 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5228 msgid "Encapsulated PostScript File"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5232 msgid "Restrict to PDF version"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5236 msgid "PDF 1.4"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5240 #, fuzzy
5241 msgid "EMF Input"
5242 msgstr "Input"
5244 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5245 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5249 msgid "Enhanced Metafiles"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5253 #, fuzzy
5254 msgid "WMF Input"
5255 msgstr "Input"
5257 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5258 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5262 msgid "Windows Metafiles"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5266 #, fuzzy
5267 msgid "EMF Output"
5268 msgstr "Zvogëlo"
5270 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5271 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5275 msgid "Enhanced Metafile"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5279 msgid "Drop Shadow"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5283 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5284 msgid "Blur radius, px"
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5288 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5289 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5290 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5291 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5292 msgid "Opacity, %"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5296 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Horizontal offset, px"
5299 msgstr "Krijo"
5301 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5302 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Vertical offset, px"
5305 msgstr "Krijo"
5307 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5308 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5309 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5310 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5311 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Filters"
5315 msgstr "Milimetra"
5317 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5318 msgid "Black, blurred drop shadow"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Drop Glow"
5324 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5326 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5327 msgid "White, blurred drop glow"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Bundled"
5333 msgstr "Modaliteti:"
5335 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5336 msgid "Personal"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5340 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Snow crest"
5346 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5348 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5349 msgid "Drift Size"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Snow has fallen on object"
5355 msgstr "Ngjite"
5357 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5358 #, c-format
5359 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5363 msgid "GIMP Gradients"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5367 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5371 msgid "Gradients used in GIMP"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5375 msgid "Grid"
5376 msgstr "Rrjeta"
5378 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Line Width"
5381 msgstr "Gjerësia:"
5383 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5384 msgid "Horizontal Spacing"
5385 msgstr ""
5387 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5388 msgid "Vertical Spacing"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5392 msgid "Horizontal Offset"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5396 msgid "Vertical Offset"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5400 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5401 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5402 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5403 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5404 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5405 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5406 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5407 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5408 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5409 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5410 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5411 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5412 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5413 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5414 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5415 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5416 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Render"
5419 msgstr "Përsërite"
5421 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5422 msgid "Draw a path which is a grid"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5426 #, fuzzy
5427 msgid "JavaFX Output"
5428 msgstr "Zvogëlo"
5430 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5431 msgid "JavaFX (*.fx)"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5435 msgid "JavaFX Raytracer File"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5439 msgid "LaTeX Print"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5443 msgid "LaTeX Output"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5447 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5451 msgid "LaTeX PSTricks File"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5455 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5459 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5463 msgid "OpenDocument drawing file"
5464 msgstr ""
5466 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5467 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5468 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5469 msgid "media box"
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5473 msgid "crop box"
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5477 msgid "trim box"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5481 msgid "bleed box"
5482 msgstr ""
5484 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5485 msgid "art box"
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Select page:"
5491 msgstr "Elemino"
5493 #. Display total number of pages
5494 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5495 #, c-format
5496 msgid "out of %i"
5497 msgstr ""
5499 #. Crop settings
5500 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5501 msgid "Clip to:"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Page settings"
5507 msgstr "Orientimi:"
5509 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5510 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5514 msgid ""
5515 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5516 "and slow performance."
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5520 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5521 msgid "rough"
5522 msgstr ""
5524 #. Text options
5525 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5526 msgid "Text handling:"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5530 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Import text as text"
5533 msgstr "Ngjite"
5535 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5536 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5540 msgid "Embed images"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5544 msgid "Import settings"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5548 msgid "PDF Import Settings"
5549 msgstr ""
5551 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5552 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5553 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5554 msgid "pdfinput|medium"
5555 msgstr ""
5557 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5558 #, fuzzy
5559 msgid "fine"
5560 msgstr "Lidhje"
5562 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5563 #, fuzzy
5564 msgid "very fine"
5565 msgstr "Ruaj file"
5567 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5568 #, fuzzy
5569 msgid "PDF Input"
5570 msgstr "Input"
5572 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5573 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5577 msgid "Adobe Portable Document Format"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5581 #, fuzzy
5582 msgid "AI Input"
5583 msgstr "Input"
5585 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5588 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
5590 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5591 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5595 msgid "PovRay Output"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5599 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5603 msgid "PovRay Raytracer File"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5607 #, fuzzy
5608 msgid "SVG Input"
5609 msgstr "Input"
5611 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5612 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5616 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5620 msgid "SVG Output Inkscape"
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5624 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5628 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5632 msgid "SVG Output"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5636 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5640 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5644 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5645 #, fuzzy
5646 msgid "SVGZ Input"
5647 msgstr "Input"
5649 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5650 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5651 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5652 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5656 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5660 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5661 msgid "SVGZ Output"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5665 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5666 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5667 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5671 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5675 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5679 msgid "Windows 32-bit Print"
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5683 #, fuzzy
5684 msgid "WPG Input"
5685 msgstr "Input"
5687 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5688 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5692 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Live preview"
5698 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5700 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5701 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5702 msgstr ""
5704 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5705 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5706 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5707 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5708 #: ../src/extension/system.cpp:106
5709 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5710 msgstr ""
5712 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5713 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5714 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5715 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5716 #: ../src/file.cpp:156
5717 #, fuzzy
5718 msgid "default.svg"
5719 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5721 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5722 #, c-format
5723 msgid "Failed to load the requested file %s"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/file.cpp:273
5727 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/file.cpp:279
5731 #, c-format
5732 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/file.cpp:308
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Document reverted."
5738 msgstr "Dokument"
5740 #: ../src/file.cpp:310
5741 msgid "Document not reverted."
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/file.cpp:460
5745 msgid "Select file to open"
5746 msgstr ""
5748 #: ../src/file.cpp:547
5749 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/file.cpp:552
5753 #, c-format
5754 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5755 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5756 msgstr[0] ""
5757 msgstr[1] ""
5759 #: ../src/file.cpp:557
5760 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5761 msgstr ""
5763 #: ../src/file.cpp:588
5764 #, c-format
5765 msgid ""
5766 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5767 "caused by an unknown filename extension."
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5771 msgid "Document not saved."
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/file.cpp:596
5775 #, c-format
5776 msgid "File %s could not be saved."
5777 msgstr ""
5779 #: ../src/file.cpp:610
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Document saved."
5782 msgstr "Dokument"
5784 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5785 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid "drawing%s"
5788 msgstr "Vizatim"
5790 #: ../src/file.cpp:748
5791 #, fuzzy, c-format
5792 msgid "drawing-%d%s"
5793 msgstr "Vizatim"
5795 #: ../src/file.cpp:752
5796 #, fuzzy, c-format
5797 msgid "%s"
5798 msgstr "%"
5800 #: ../src/file.cpp:767
5801 msgid "Select file to save a copy to"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/file.cpp:769
5805 msgid "Select file to save to"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/file.cpp:860
5809 msgid "No changes need to be saved."
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/file.cpp:877
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Saving document..."
5815 msgstr "Ruaj dokumentin"
5817 #: ../src/file.cpp:1036
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Import"
5820 msgstr "Importo"
5822 #: ../src/file.cpp:1086
5823 msgid "Select file to import"
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5827 msgid "Select file to export to"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/file.cpp:1344
5831 #, c-format
5832 msgid "Error saving a temporary copy"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/file.cpp:1364
5836 msgid "Open Clip Art Login"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/file.cpp:1390
5840 #, c-format
5841 msgid ""
5842 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5843 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5844 "didn't forget to choose a license."
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/file.cpp:1411
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Document exported..."
5850 msgstr "Dokument"
5852 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5853 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Blend"
5859 msgstr "Vlera"
5861 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5862 msgid "Color Matrix"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5866 msgid "Component Transfer"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Composite"
5872 msgstr "E personalizuar"
5874 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5875 msgid "Convolve Matrix"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5879 msgid "Diffuse Lighting"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5883 msgid "Displacement Map"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5887 msgid "Flood"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5891 msgid "Image"
5892 msgstr "Figura"
5894 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Merge"
5897 msgstr "Objektivi:"
5899 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5900 msgid "Specular Lighting"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Tile"
5906 msgstr "Titulli:"
5908 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Turbulence"
5911 msgstr "Gjurma"
5913 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5914 msgid "Source Graphic"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5918 msgid "Source Alpha"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Background Image"
5924 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5926 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Background Alpha"
5929 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5931 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5932 msgid "Fill Paint"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Stroke Paint"
5938 msgstr "Rrotullo"
5940 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5941 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5942 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5943 msgid "filterBlendMode|Normal"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5947 msgid "Multiply"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5951 msgid "Screen"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Darken"
5957 msgstr "Ngjite"
5959 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Lighten"
5962 msgstr "Lartësia:"
5964 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5965 msgid "Matrix"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Saturate"
5971 msgstr "Shpërndarja"
5973 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Hue Rotate"
5976 msgstr "Rrotullo"
5978 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5979 msgid "Luminance to Alpha"
5980 msgstr ""
5982 #. File
5983 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Default"
5986 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5988 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5989 msgid "Over"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5993 msgid "In"
5994 msgstr "Zmadho"
5996 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Out"
5999 msgstr "Zvogëlo"
6001 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6002 msgid "Atop"
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6006 msgid "XOR"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6010 msgid "Arithmetic"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Identity"
6016 msgstr "Centimetër"
6018 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Table"
6021 msgstr "Titulli:"
6023 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Discrete"
6026 msgstr "Shpërndarja"
6028 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Linear"
6031 msgstr "Lidhje"
6033 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6034 msgid "Gamma"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6038 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6039 msgid "Duplicate"
6040 msgstr "Dyfisho"
6042 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6043 msgid "Wrap"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6047 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6048 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6055 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6056 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6057 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6058 msgid "None"
6059 msgstr "Asnjë"
6061 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6062 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6063 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6064 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Red"
6067 msgstr "Përsërite"
6069 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6070 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6071 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6072 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6073 msgid "Green"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6077 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6078 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6079 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Blue"
6082 msgstr "Vlera"
6084 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6085 msgid "Alpha"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Erode"
6091 msgstr "Asnjë"
6093 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Dilate"
6096 msgstr "Ngjite"
6098 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6099 msgid "Fractal Noise"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6103 msgid "Distant Light"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Point Light"
6109 msgstr "Rreshto"
6111 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6112 msgid "Spot Light"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/flood-context.cpp:246
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Visible Colors"
6118 msgstr "I dukshëm"
6120 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6121 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6122 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6123 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6124 msgid "Lightness"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6128 msgid "Small"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/flood-context.cpp:266
6132 msgid "Medium"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Large"
6138 msgstr "Objektivi:"
6140 #: ../src/flood-context.cpp:469
6141 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6142 msgstr ""
6144 #: ../src/flood-context.cpp:509
6145 #, c-format
6146 msgid ""
6147 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6148 msgid_plural ""
6149 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6150 msgstr[0] ""
6151 msgstr[1] ""
6153 #: ../src/flood-context.cpp:513
6154 #, c-format
6155 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6156 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6157 msgstr[0] ""
6158 msgstr[1] ""
6160 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6161 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6165 msgid ""
6166 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6167 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6171 msgid "Fill bounded area"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Set style on object"
6177 msgstr "Ngjite"
6179 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6180 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6184 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6185 msgstr ""
6187 #. POINT_LG_BEGIN
6188 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6189 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6195 msgstr "Elemino"
6197 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6198 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6202 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6203 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6207 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6208 msgstr ""
6210 #. POINT_RG_FOCUS
6211 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6212 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6215 msgstr "Elemino"
6217 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6218 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid "%s selected"
6221 msgstr "Zgjidh"
6223 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6224 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid " out of %d gradient handle"
6227 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6228 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
6229 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
6231 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6232 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6233 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6234 #, c-format
6235 msgid " on %d selected object"
6236 msgid_plural " on %d selected objects"
6237 msgstr[0] ""
6238 msgstr[1] ""
6240 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6241 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6245 msgid_plural ""
6246 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6247 msgstr[0] ""
6248 msgstr[1] ""
6250 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6251 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6252 #, c-format
6253 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6254 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6255 msgstr[0] ""
6256 msgstr[1] ""
6258 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6259 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6260 #, c-format
6261 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6262 msgid_plural ""
6263 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6264 msgstr[0] ""
6265 msgstr[1] ""
6267 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6268 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6269 msgid "Add gradient stop"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Simplify gradient"
6275 msgstr "Dyfisho"
6277 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6278 msgid "Create default gradient"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6282 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6286 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6290 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6294 msgid "Invert gradient"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6298 #, c-format
6299 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6300 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6301 msgstr[0] ""
6302 msgstr[1] ""
6304 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6305 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6309 msgid "Merge gradient handles"
6310 msgstr ""
6312 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6313 msgid "Move gradient handle"
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Delete gradient stop"
6319 msgstr "Elemino"
6321 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6322 #, c-format
6323 msgid ""
6324 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6325 "+Alt</b> to delete stop"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6329 msgid " (stroke)"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6333 #, c-format
6334 msgid ""
6335 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6336 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6340 #, c-format
6341 msgid ""
6342 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6343 "separate focus"
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6347 #, c-format
6348 msgid ""
6349 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6350 "separate"
6351 msgid_plural ""
6352 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6353 "separate"
6354 msgstr[0] ""
6355 msgstr[1] ""
6357 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Move gradient handle(s)"
6360 msgstr "Shfaq rrjetën"
6362 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6365 msgstr "Elemino"
6367 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Delete gradient stop(s)"
6370 msgstr "Elemino"
6372 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6373 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6374 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6375 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6376 msgid "Unit"
6377 msgstr "Njësia"
6379 #. Add the units menu.
6380 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6383 msgid "Units"
6384 msgstr "Njësitë"
6386 #: ../src/helper/units.cpp:38
6387 msgid "Point"
6388 msgstr "Pikë"
6390 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6391 msgid "pt"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6395 msgid "Points"
6396 msgstr "Pika"
6398 #: ../src/helper/units.cpp:38
6399 msgid "Pt"
6400 msgstr "Pt"
6402 #: ../src/helper/units.cpp:39
6403 msgid "Pica"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/helper/units.cpp:39
6407 msgid "pc"
6408 msgstr ""
6410 #: ../src/helper/units.cpp:39
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Picas"
6413 msgstr "Pozicioni"
6415 #: ../src/helper/units.cpp:39
6416 msgid "Pc"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/helper/units.cpp:40
6420 msgid "Pixel"
6421 msgstr "Pixel"
6423 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6426 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6427 msgid "px"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/helper/units.cpp:40
6431 msgid "Pixels"
6432 msgstr "Pixels"
6434 #: ../src/helper/units.cpp:40
6435 msgid "Px"
6436 msgstr "Px"
6438 #. You can add new elements from this point forward
6439 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6440 msgid "Percent"
6441 msgstr "Përqind"
6443 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6444 msgid "%"
6445 msgstr "%"
6447 #: ../src/helper/units.cpp:42
6448 msgid "Percents"
6449 msgstr "Përqind"
6451 #: ../src/helper/units.cpp:43
6452 msgid "Millimeter"
6453 msgstr "Milimetër"
6455 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6456 msgid "mm"
6457 msgstr "mm"
6459 #: ../src/helper/units.cpp:43
6460 msgid "Millimeters"
6461 msgstr "Milimetra"
6463 #: ../src/helper/units.cpp:44
6464 msgid "Centimeter"
6465 msgstr "Centimetër"
6467 #: ../src/helper/units.cpp:44
6468 msgid "cm"
6469 msgstr "cm"
6471 #: ../src/helper/units.cpp:44
6472 msgid "Centimeters"
6473 msgstr "Centimetra"
6475 #: ../src/helper/units.cpp:45
6476 msgid "Meter"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/helper/units.cpp:45
6480 msgid "m"
6481 msgstr "m"
6483 #: ../src/helper/units.cpp:45
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Meters"
6486 msgstr "metra"
6488 #. no svg_unit
6489 #: ../src/helper/units.cpp:46
6490 msgid "Inch"
6491 msgstr "Inch"
6493 #: ../src/helper/units.cpp:46
6494 msgid "in"
6495 msgstr "në"
6497 #: ../src/helper/units.cpp:46
6498 msgid "Inches"
6499 msgstr "Inches"
6501 #: ../src/helper/units.cpp:47
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Foot"
6504 msgstr "Pikë"
6506 #: ../src/helper/units.cpp:47
6507 msgid "ft"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/helper/units.cpp:47
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Feet"
6513 msgstr "Teksti"
6515 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6516 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6517 #: ../src/helper/units.cpp:50
6518 msgid "Em square"
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/helper/units.cpp:50
6522 msgid "em"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/helper/units.cpp:50
6526 msgid "Em squares"
6527 msgstr ""
6529 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6530 #: ../src/helper/units.cpp:52
6531 msgid "Ex square"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/helper/units.cpp:52
6535 msgid "ex"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/helper/units.cpp:52
6539 msgid "Ex squares"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/inkscape.cpp:328
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Autosaving documents..."
6545 msgstr "Ruaj dokumentin"
6547 #: ../src/inkscape.cpp:399
6548 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6552 #, c-format
6553 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/inkscape.cpp:424
6557 msgid "Autosave complete."
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/inkscape.cpp:661
6561 msgid "Untitled document"
6562 msgstr ""
6564 #. Show nice dialog box
6565 #: ../src/inkscape.cpp:691
6566 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/inkscape.cpp:692
6570 msgid ""
6571 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6572 "locations:\n"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/inkscape.cpp:693
6576 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6577 msgstr ""
6579 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6580 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6581 #: ../src/interface.cpp:868
6582 msgid "Commands Bar"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/interface.cpp:868
6586 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/interface.cpp:870
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Snap Controls Bar"
6592 msgstr "Rreshto"
6594 #: ../src/interface.cpp:870
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Show or hide the snapping controls"
6597 msgstr "Shfaq rrjetën"
6599 #: ../src/interface.cpp:872
6600 msgid "Tool Controls Bar"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/interface.cpp:872
6604 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/interface.cpp:874
6608 msgid "_Toolbox"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/interface.cpp:874
6612 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/interface.cpp:880
6616 #, fuzzy
6617 msgid "_Palette"
6618 msgstr "Ngjite"
6620 #: ../src/interface.cpp:880
6621 msgid "Show or hide the color palette"
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/interface.cpp:882
6625 msgid "_Statusbar"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/interface.cpp:882
6629 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/interface.cpp:956
6633 #, c-format
6634 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/interface.cpp:995
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Open _Recent"
6640 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
6642 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6643 #: ../src/interface.cpp:1096
6644 #, c-format
6645 msgid "Enter group #%s"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/interface.cpp:1107
6649 msgid "Go to parent"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6653 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Drop color"
6656 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6658 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Drop color on gradient"
6661 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6663 #: ../src/interface.cpp:1400
6664 msgid "Could not parse SVG data"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/interface.cpp:1439
6668 msgid "Drop SVG"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/interface.cpp:1495
6672 msgid "Drop bitmap image"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/interface.cpp:1587
6676 #, c-format
6677 msgid ""
6678 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6679 "you want to replace it?</span>\n"
6680 "\n"
6681 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6685 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Replace"
6688 msgstr "Përpjestim"
6690 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6691 #, c-format
6692 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/io/sys.cpp:444
6696 #, c-format
6697 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6701 #, c-format
6702 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/io/sys.cpp:623
6706 #, c-format
6707 msgid "Invalid program name: %s"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6711 #, c-format
6712 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6716 #, c-format
6717 msgid "Invalid string in environment: %s"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/io/sys.cpp:705
6721 #, c-format
6722 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/io/sys.cpp:918
6726 #, c-format
6727 msgid "Invalid working directory: %s"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/io/sys.cpp:986
6731 #, c-format
6732 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/knot.cpp:431
6736 msgid "Node or handle drag canceled."
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/knotholder.cpp:134
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Change handle"
6742 msgstr "Krijo"
6744 #: ../src/knotholder.cpp:213
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Move handle"
6747 msgstr "Shfaq rrjetën"
6749 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6750 #: ../src/knotholder.cpp:234
6751 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/knotholder.cpp:237
6755 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/knotholder.cpp:240
6759 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Master"
6765 msgstr "Përpjestim"
6767 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6768 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6772 msgid "Dockbar style"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6776 msgid "Dockbar style to show items on it"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Floating"
6783 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6785 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6786 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6787 msgstr ""
6789 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Default title"
6792 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6794 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6795 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6799 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6803 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Float X"
6809 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6811 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6812 msgid "X coordinate for a floating dock"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Float Y"
6818 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6820 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6821 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6825 #, c-format
6826 msgid "Dock #%d"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Orientation"
6832 msgstr "Orientimi:"
6834 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6835 msgid "Orientation of the docking item"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6839 msgid "Resizable"
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6843 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6847 msgid "Item behavior"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6851 msgid ""
6852 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6853 "locked, etc.)"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Locked"
6859 msgstr "Inferior"
6861 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6862 msgid ""
6863 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6867 msgid "Preferred width"
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6871 msgid "Preferred width for the dock item"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Preferred height"
6877 msgstr "Lartësia:"
6879 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6880 msgid "Preferred height for the dock item"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6884 #, c-format
6885 msgid ""
6886 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6887 "some other compound dock object."
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6891 #, c-format
6892 msgid ""
6893 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6894 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6898 #, c-format
6899 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6900 msgstr ""
6902 #. UnLock menuitem
6903 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6904 #, fuzzy
6905 msgid "UnLock"
6906 msgstr "Inferior"
6908 #. Hide menuitem.
6909 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Hide"
6912 msgstr "Shfaq rrjetën"
6914 #. Lock menuitem
6915 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6916 msgid "Lock"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6920 #, c-format
6921 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6925 msgid "Iconify"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6929 msgid "Iconify this dock"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Close"
6935 msgstr "Mbyll"
6937 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6938 msgid "Close this dock"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6942 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6943 msgid "Controlling dock item"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6947 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6951 msgid "Default title for newly created floating docks"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6955 msgid ""
6956 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6957 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6961 msgid "Switcher Style"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Switcher buttons style"
6967 msgstr "Elemino"
6969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Expand direction"
6972 msgstr "Zgjedhja"
6974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6975 msgid ""
6976 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6977 "given direction"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6981 #, c-format
6982 msgid ""
6983 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6984 "item with that name (%p)."
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6988 #, c-format
6989 msgid ""
6990 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6991 "named controller."
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6995 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
6996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6997 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
6998 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
6999 msgid "Page"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7003 msgid "The index of the current page"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7007 msgid "Name"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7011 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7015 msgid "Long name"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7019 msgid "Human readable name for the dock object"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7023 msgid "Stock Icon"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7027 msgid "Stock icon for the dock object"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7031 msgid "Pixbuf Icon"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7035 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Dock master"
7041 msgstr "Inferior"
7043 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7044 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7048 #, c-format
7049 msgid ""
7050 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7051 "hasn't implemented this method"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7055 #, c-format
7056 msgid ""
7057 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7058 "crash"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7062 #, c-format
7063 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7067 #, c-format
7068 msgid ""
7069 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Position"
7075 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7078 msgid "Position of the divider in pixels"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Sticky"
7084 msgstr "në"
7086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7087 msgid ""
7088 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7089 "the host is redocked"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7093 msgid "Host"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7097 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7101 msgid "Next placement"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7105 msgid ""
7106 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7107 "to us"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7111 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7115 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Floating Toplevel"
7121 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7123 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7124 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7128 #, fuzzy
7129 msgid "X-Coordinate"
7130 msgstr "Krijo"
7132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7133 msgid "X coordinate for dock when floating"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Y-Coordinate"
7139 msgstr "Krijo"
7141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7142 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7146 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7150 #, c-format
7151 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7155 #, c-format
7156 msgid ""
7157 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7158 "parent %p"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7162 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7166 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7170 msgid "doEffect stack test"
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7174 msgid "Angle bisector"
7175 msgstr ""
7177 #. TRANSLATORS: boolean operations
7178 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Boolops"
7181 msgstr "Mbyll"
7183 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7184 msgid "Circle (by center and radius)"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7188 msgid "Circle by 3 points"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Dynamic stroke"
7194 msgstr "Ngjite"
7196 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7197 msgid "Lattice Deformation"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Line Segment"
7203 msgstr "Elemino"
7205 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7206 msgid "Mirror symmetry"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Parallel"
7212 msgstr "Krijo"
7214 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Path length"
7217 msgstr "Ngjite"
7219 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7220 msgid "Perpendicular bisector"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Perspective path"
7226 msgstr "I ndjeshëm"
7228 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Rotate copies"
7231 msgstr "Rrotullo"
7233 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7234 msgid "Recursive skeleton"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7238 msgid "Tangent to curve"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Text label"
7244 msgstr "Ngjite"
7246 #. 0.46
7247 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Bend"
7250 msgstr "Vlera"
7252 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Gears"
7255 msgstr "Pastro gjithçka"
7257 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Pattern Along Path"
7260 msgstr "Pozicioni"
7262 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7263 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7264 msgid "Stitch Sub-Paths"
7265 msgstr ""
7267 #. 0.47
7268 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7269 msgid "VonKoch"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7273 msgid "Knot"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Construct grid"
7279 msgstr "Centimetra"
7281 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7282 msgid "Spiro spline"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7286 msgid "Envelope Deformation"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7292 msgstr "Ngjite"
7294 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7295 msgid "Hatches (rough)"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Sketch"
7301 msgstr "Zgjidh"
7303 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Ruler"
7306 msgstr "Modulët"
7308 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Is visible?"
7311 msgstr "I dukshëm"
7313 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7314 msgid ""
7315 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7316 "disabled on canvas"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7320 #, fuzzy
7321 msgid "No effect"
7322 msgstr "Krijo"
7324 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7325 #, c-format
7326 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7330 #, c-format
7331 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7335 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Bend path"
7341 msgstr "Pozicioni"
7343 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7344 msgid "Path along which to bend the original path"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7348 msgid "Width of the path"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7352 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7353 msgid "Width in units of length"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7357 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7361 msgid "Original path is vertical"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7365 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7369 msgid "Size X"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7373 msgid "The size of the grid in X direction."
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7377 msgid "Size Y"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7381 msgid "The size of the grid in Y direction."
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Stitch path"
7387 msgstr "Rrotullo"
7389 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7390 msgid "The path that will be used as stitch."
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Number of paths"
7396 msgstr "Vizato"
7398 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7399 msgid "The number of paths that will be generated."
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7403 msgid "Start edge variance"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7407 msgid ""
7408 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7409 "& outside the guide path"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Start spacing variance"
7415 msgstr "Orientimi:"
7417 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7418 msgid ""
7419 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7420 "& forth along the guide path"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7424 msgid "End edge variance"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7428 msgid ""
7429 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7430 "outside the guide path"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7434 #, fuzzy
7435 msgid "End spacing variance"
7436 msgstr "Orientimi:"
7438 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7439 msgid ""
7440 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7441 "forth along the guide path"
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7445 msgid "Scale width"
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7449 msgid "Scale the width of the stitch path"
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7453 msgid "Scale width relative to length"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7457 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Top bend path"
7463 msgstr "Pozicioni"
7465 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7466 msgid "Top path along which to bend the original path"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Right bend path"
7472 msgstr "Pozicioni"
7474 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7475 msgid "Right path along which to bend the original path"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Bottom bend path"
7481 msgstr "Pozicioni"
7483 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7484 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Left bend path"
7490 msgstr "Pozicioni"
7492 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7493 msgid "Left path along which to bend the original path"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7497 msgid "Enable left & right paths"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7501 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Enable top & bottom paths"
7507 msgstr "Rreshto"
7509 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7510 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Teeth"
7516 msgstr "Teksti"
7518 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7519 msgid "The number of teeth"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7523 msgid "Phi"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7527 msgid ""
7528 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7529 "contact."
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Trajectory"
7535 msgstr "Krijo"
7537 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7538 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Steps"
7545 msgstr "Stili"
7547 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7548 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7552 msgid "Equidistant spacing"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7556 msgid ""
7557 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7558 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7559 "trajectory path."
7560 msgstr ""
7562 #. initialise your parameters here:
7563 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Fixed width"
7566 msgstr "Gjerësia:"
7568 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7569 msgid "Size of hidden region of lower string"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7573 #, fuzzy
7574 msgid "In units of stroke width"
7575 msgstr "Orientimi:"
7577 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7578 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7582 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7583 msgid "Stroke width"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7587 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Crossing path stroke width"
7593 msgstr "Orientimi:"
7595 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7596 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Switcher size"
7602 msgstr "Ngjite"
7604 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7605 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7609 msgid "Crossing Signs"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7613 msgid "Crossings signs"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7621 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Single"
7624 msgstr "Titulli:"
7626 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7627 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7628 msgid "Single, stretched"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7632 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Repeated"
7635 msgstr "Përsërit"
7637 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7638 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7639 msgid "Repeated, stretched"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Pattern source"
7645 msgstr "Ngjite"
7647 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7648 msgid "Path to put along the skeleton path"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Pattern copies"
7654 msgstr "Ngjite"
7656 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7657 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7661 msgid "Width of the pattern"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7665 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Spacing"
7671 msgstr "Zgjedhja"
7673 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7674 #, no-c-format
7675 msgid ""
7676 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7677 "limited to -90% of pattern width."
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7681 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7682 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Normal offset"
7685 msgstr "Krijo"
7687 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7688 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7689 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7690 msgid "Tangential offset"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7694 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7698 msgid ""
7699 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7700 "height"
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7704 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7705 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7706 msgid "Pattern is vertical"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7710 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7714 msgid "Fuse nearby ends"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7718 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7722 msgid "Frequency randomness"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7726 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7730 msgid "Growth"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7734 msgid "Growth of distance between hatches."
7735 msgstr ""
7737 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7738 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7739 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7743 msgid ""
7744 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7745 "1=default"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7749 msgid "1st side, out"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7753 msgid ""
7754 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7755 "1=default"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7759 msgid "2nd side, in"
7760 msgstr ""
7762 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7763 msgid ""
7764 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7765 "1=default"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7769 msgid "2nd side, out"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7773 msgid ""
7774 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7775 "1=default"
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7779 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7783 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7787 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7788 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7789 msgid "2nd side"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7793 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7797 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7801 msgid ""
7802 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7803 "boundary."
7804 msgstr ""
7806 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7807 msgid ""
7808 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7809 "the boundary."
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7813 msgid "Variance: 1st side"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7817 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7821 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7822 msgstr ""
7824 #.
7825 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Generate thick/thin path"
7828 msgstr "Përsërit"
7830 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7831 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Bend hatches"
7837 msgstr "Pozicioni"
7839 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7840 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7844 msgid "Thickness: at 1st side"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7848 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7852 msgid "at 2nd side"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7856 msgid "Width at 'top' halfturns"
7857 msgstr ""
7859 #.
7860 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7861 msgid "from 2nd to 1st side"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7865 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7866 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7870 msgid "from 1st to 2nd side"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7874 msgid "Hatches width and dir"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7878 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7879 msgstr ""
7881 #.
7882 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7883 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7884 msgid "Global bending"
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7888 msgid ""
7889 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7890 "amount"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7894 msgid "Left"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Right"
7900 msgstr "Lartësia:"
7902 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Both"
7905 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
7907 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Start"
7910 msgstr "Objektivi:"
7912 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7913 msgid "End"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Mark distance"
7919 msgstr "Rreshto"
7921 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7922 msgid "Distance between successive ruler marks"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Major length"
7928 msgstr "Ngjite"
7930 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7931 msgid "Length of major ruler marks"
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Minor length"
7937 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7939 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7940 msgid "Length of minor ruler marks"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7944 msgid "Major steps"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7948 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7952 msgid "Shift marks by"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7956 msgid "Shift marks by this many steps"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Mark direction"
7962 msgstr "Zgjedhja"
7964 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7965 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7969 msgid "Offset of first mark"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Border marks"
7975 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7977 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7978 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7979 msgstr ""
7981 #. initialise your parameters here:
7982 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7983 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Strokes"
7986 msgstr "Rrotullo"
7988 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7989 msgid "Draw that many approximating strokes"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Max stroke length"
7995 msgstr "Ngjite"
7997 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7998 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8002 msgid "Stroke length variation"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8006 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8010 msgid "Max. overlap"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8014 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8018 msgid "Overlap variation"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8022 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8026 msgid "Max. end tolerance"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8030 msgid ""
8031 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8032 "to maximum length)"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Average offset"
8038 msgstr "Krijo"
8040 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8041 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8045 msgid "Max. tremble"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8049 msgid "Maximum tremble magnitude"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8053 msgid "Tremble frequency"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8057 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Construction lines"
8063 msgstr "Centimetra"
8065 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8066 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8070 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8071 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8072 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8073 msgid "Scale"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8077 msgid ""
8078 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8079 "5*offset)"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8083 msgid "Max. length"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8087 msgid "Maximum length of construction lines"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Length variation"
8093 msgstr "Orientimi:"
8095 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8096 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Placement randomness"
8102 msgstr "Modaliteti:"
8104 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8105 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8109 msgid "k_min"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8113 msgid "min curvature"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8117 msgid "k_max"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8121 msgid "max curvature"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8125 msgid "Nb of generations"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8129 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Generating path"
8135 msgstr "Përsërit"
8137 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8138 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8142 msgid "Use uniform transforms only"
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8146 msgid ""
8147 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8148 "(otherwise, they define a general transform)."
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8152 msgid "Draw all generations"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8156 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8157 msgstr ""
8159 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8160 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Reference segment"
8163 msgstr "Elemino"
8165 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8166 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8167 msgstr ""
8169 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8170 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8171 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8172 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8173 msgid "Max complexity"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8177 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8181 msgid "Change bool parameter"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Change enumeration parameter"
8187 msgstr "Krijo"
8189 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Change scalar parameter"
8192 msgstr "Krijo"
8194 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8195 msgid "Edit on-canvas"
8196 msgstr ""
8198 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Copy path"
8201 msgstr "Pozicioni"
8203 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Paste path"
8206 msgstr "Pozicioni"
8208 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Link to path"
8211 msgstr "Rreshto"
8213 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Paste path parameter"
8216 msgstr "Ngjite"
8218 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Link path parameter to path"
8221 msgstr "Ngjite"
8223 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Change point parameter"
8226 msgstr "Krijo"
8228 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Change random parameter"
8231 msgstr "Krijo"
8233 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Change text parameter"
8236 msgstr "Krijo"
8238 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Change unit parameter"
8241 msgstr "Krijo"
8243 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8244 #, c-format
8245 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8249 #, c-format
8250 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/main.cpp:264
8254 msgid "Print the Inkscape version number"
8255 msgstr ""
8257 #: ../src/main.cpp:269
8258 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/main.cpp:274
8262 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/main.cpp:279
8266 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8270 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8271 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8272 msgid "FILENAME"
8273 msgstr "EMRIFILE"
8275 #: ../src/main.cpp:284
8276 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/main.cpp:289
8280 msgid "Export document to a PNG file"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/main.cpp:294
8284 msgid ""
8285 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8286 "EPS/PDF (default 90)"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8290 msgid "DPI"
8291 msgstr "DPI"
8293 #: ../src/main.cpp:299
8294 msgid ""
8295 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8296 "corner)"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/main.cpp:300
8300 msgid "x0:y0:x1:y1"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/main.cpp:304
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8306 msgstr "Eksporto"
8308 #: ../src/main.cpp:309
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Exported area is the entire page"
8311 msgstr "Eksporto"
8313 #: ../src/main.cpp:314
8314 msgid ""
8315 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8316 "user units)"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/main.cpp:319
8320 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/main.cpp:320
8324 msgid "WIDTH"
8325 msgstr "GJERËSIA"
8327 #: ../src/main.cpp:324
8328 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/main.cpp:325
8332 msgid "HEIGHT"
8333 msgstr "LARTËSIA"
8335 #: ../src/main.cpp:329
8336 msgid "The ID of the object to export"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8340 msgid "ID"
8341 msgstr "ID"
8343 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8344 #. See "man inkscape" for details.
8345 #: ../src/main.cpp:336
8346 msgid ""
8347 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/main.cpp:341
8351 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/main.cpp:346
8355 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/main.cpp:347
8359 msgid "COLOR"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/main.cpp:351
8363 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/main.cpp:352
8367 msgid "VALUE"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/main.cpp:356
8371 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/main.cpp:361
8375 msgid "Export document to a PS file"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/main.cpp:366
8379 msgid "Export document to an EPS file"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/main.cpp:371
8383 msgid "Export document to a PDF file"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/main.cpp:377
8387 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/main.cpp:383
8391 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/main.cpp:388
8395 msgid ""
8396 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8397 "PDF)"
8398 msgstr ""
8400 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8401 #: ../src/main.cpp:394
8402 msgid ""
8403 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8404 "query-id"
8405 msgstr ""
8407 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8408 #: ../src/main.cpp:400
8409 msgid ""
8410 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8411 "query-id"
8412 msgstr ""
8414 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8415 #: ../src/main.cpp:406
8416 msgid ""
8417 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8418 "id"
8419 msgstr ""
8421 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8422 #: ../src/main.cpp:412
8423 msgid ""
8424 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8425 "id"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/main.cpp:417
8429 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/main.cpp:422
8433 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8434 msgstr ""
8436 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8437 #: ../src/main.cpp:428
8438 msgid "Print out the extension directory and exit"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/main.cpp:433
8442 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8443 msgstr ""
8445 #: ../src/main.cpp:438
8446 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/main.cpp:443
8450 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8451 msgstr ""
8453 #: ../src/main.cpp:444
8454 msgid "VERB-ID"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/main.cpp:448
8458 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/main.cpp:449
8462 msgid "OBJECT-ID"
8463 msgstr ""
8465 #: ../src/main.cpp:453
8466 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8470 msgid ""
8471 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8472 "\n"
8473 "Available options:"
8474 msgstr ""
8476 #. ## Add a menu for clear()
8477 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8478 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8479 #, fuzzy
8480 msgid "_File"
8481 msgstr "File"
8483 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8484 #, fuzzy
8485 msgid "_New"
8486 msgstr "E re"
8488 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8489 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8490 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8491 #, fuzzy
8492 msgid "_Edit"
8493 msgstr "Ndrysho"
8495 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Paste Si_ze"
8498 msgstr "Ngjite"
8500 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Clo_ne"
8503 msgstr "Mbyll"
8505 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8506 msgid "_View"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8510 #, fuzzy
8511 msgid "_Zoom"
8512 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8514 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8515 msgid "_Display mode"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Show/Hide"
8521 msgstr "Shfaq rrjetën"
8523 #. Not quite ready to be in the menus.
8524 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8525 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8526 msgid "_Layer"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8530 msgid "_Object"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8534 msgid "Cli_p"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8538 msgid "Mas_k"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Patter_n"
8544 msgstr "Ngjite"
8546 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8547 #, fuzzy
8548 msgid "_Path"
8549 msgstr "Pozicioni"
8551 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8552 #, fuzzy
8553 msgid "_Text"
8554 msgstr "Teksti"
8556 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Filter_s"
8559 msgstr "Milimetra"
8561 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Exte_nsions"
8564 msgstr "Prapashtesa"
8566 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8567 msgid "Whiteboa_rd"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8571 msgid "_Help"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8575 msgid "Tutorials"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/node-context.cpp:228
8579 msgid ""
8580 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8581 "+Alt</b>: move along handles"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/node-context.cpp:229
8585 msgid ""
8586 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/node-context.cpp:230
8590 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:623
8594 msgid "Stamp"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8598 msgid "Move nodes vertically"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8602 msgid "Move nodes horizontally"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8606 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8607 msgid "Move nodes"
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8611 msgid ""
8612 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8613 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Align nodes"
8619 msgstr "Rreshto"
8621 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Distribute nodes"
8624 msgstr "Shpërndarja"
8626 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8627 msgid "Add nodes"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8631 msgid "Add node"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8635 msgid "Break path"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8639 msgid "Close subpath"
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8643 msgid "Join nodes"
8644 msgstr ""
8646 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8647 msgid "Close subpath by segment"
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8651 msgid "Join nodes by segment"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8655 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Delete nodes"
8661 msgstr "Elemino"
8663 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8664 msgid "Delete nodes preserving shape"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8668 msgid ""
8669 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8670 "segments."
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8674 msgid "Cannot find path between nodes."
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Delete segment"
8680 msgstr "Elemino"
8682 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8683 msgid "Change segment type"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8687 msgid "Change node type"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8691 msgid "Delete node"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/nodepath.cpp:3859
8695 msgid "Retract handle"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/nodepath.cpp:3914
8699 msgid "Move node handle"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/nodepath.cpp:4099
8703 #, c-format
8704 msgid ""
8705 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8706 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8707 "handles"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/nodepath.cpp:4293
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Rotate nodes"
8713 msgstr "Rrotullo"
8715 #: ../src/nodepath.cpp:4408
8716 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/nodepath.cpp:4434
8720 msgid "Scale nodes"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/nodepath.cpp:4478
8724 msgid "Flip nodes"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/nodepath.cpp:4647
8728 msgid ""
8729 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8730 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8731 msgstr ""
8733 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8734 #: ../src/nodepath.cpp:4880
8735 msgid "end node"
8736 msgstr ""
8738 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8739 #: ../src/nodepath.cpp:4885
8740 msgid "cusp"
8741 msgstr ""
8743 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8744 #: ../src/nodepath.cpp:4888
8745 msgid "smooth"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8749 #, fuzzy
8750 msgid "auto"
8751 msgstr "Planimetria"
8753 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8754 msgid "symmetric"
8755 msgstr ""
8757 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8758 #: ../src/nodepath.cpp:4898
8759 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8763 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/nodepath.cpp:4903
8767 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8771 msgid ""
8772 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8773 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8774 "rotate"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/nodepath.cpp:4916
8778 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
8782 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/nodepath.cpp:4946
8786 #, c-format
8787 msgid ""
8788 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8789 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8790 msgid_plural ""
8791 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8792 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8793 msgstr[0] ""
8794 msgstr[1] ""
8796 #: ../src/nodepath.cpp:4952
8797 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/nodepath.cpp:4960
8801 #, c-format
8802 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8803 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8804 msgstr[0] ""
8805 msgstr[1] ""
8807 #: ../src/nodepath.cpp:4967
8808 #, c-format
8809 msgid ""
8810 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8811 msgid_plural ""
8812 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8813 msgstr[0] ""
8814 msgstr[1] ""
8816 #: ../src/nodepath.cpp:4973
8817 #, c-format
8818 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8819 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8820 msgstr[0] ""
8821 msgstr[1] ""
8823 #: ../src/object-edit.cpp:439
8824 msgid ""
8825 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8826 "vertical radius the same"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/object-edit.cpp:443
8830 msgid ""
8831 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8832 "horizontal radius the same"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8836 msgid ""
8837 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8838 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8842 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8843 msgid ""
8844 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8845 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8846 msgstr ""
8848 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8849 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8850 msgid ""
8851 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8852 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/object-edit.cpp:709
8856 msgid "Move the box in perspective"
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/object-edit.cpp:927
8860 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/object-edit.cpp:930
8864 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8865 msgstr ""
8867 #: ../src/object-edit.cpp:933
8868 msgid ""
8869 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8870 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8871 "segment"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/object-edit.cpp:937
8875 msgid ""
8876 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8877 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8878 "segment"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8882 msgid ""
8883 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8884 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8888 msgid ""
8889 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8890 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8891 "randomize"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8895 msgid ""
8896 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8897 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8901 msgid ""
8902 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8903 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8907 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8911 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8915 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8919 msgid "Combining paths..."
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8923 msgid "Combine"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8927 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8931 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8935 msgid "Breaking apart paths..."
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8939 msgid "Break apart"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8943 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8947 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8951 msgid "Converting objects to paths..."
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8955 msgid "Object to path"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8959 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8963 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Reversing paths..."
8969 msgstr "Përsërit"
8971 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Reverse path"
8974 msgstr "Përsërit"
8976 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8977 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
8981 msgid "Continuing selected path"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
8985 msgid "Creating new path"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
8989 msgid "Appending to selected path"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/pencil-context.cpp:373
8993 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/pencil-context.cpp:379
8997 msgid "Drawing a freehand path"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9001 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9002 msgstr ""
9004 #. Write curves to object
9005 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9006 msgid "Finishing freehand"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9010 msgid "Drawing cancelled"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9014 msgid ""
9015 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9016 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9020 msgid "Finishing freehand sketch"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/pen-context.cpp:665
9024 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/pen-context.cpp:675
9028 msgid ""
9029 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9033 #, c-format
9034 msgid ""
9035 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9036 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9040 #, c-format
9041 msgid ""
9042 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9043 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9047 #, c-format
9048 msgid ""
9049 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9050 "angle"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9054 #, c-format
9055 msgid ""
9056 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9057 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9061 #, c-format
9062 msgid ""
9063 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9064 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Drawing finished"
9070 msgstr "Vizatim"
9072 #: ../src/persp3d.cpp:335
9073 msgid "Toggle vanishing point"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/persp3d.cpp:346
9077 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/preferences.cpp:101
9081 msgid ""
9082 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9083 msgstr ""
9085 #. the creation failed
9086 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9087 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9088 #: ../src/preferences.cpp:116
9089 #, c-format
9090 msgid "Cannot create profile directory %s."
9091 msgstr ""
9093 #. The profile dir is not actually a directory
9094 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9095 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9096 #: ../src/preferences.cpp:134
9097 #, c-format
9098 msgid "%s is not a valid directory."
9099 msgstr ""
9101 #. The write failed.
9102 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9103 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9104 #: ../src/preferences.cpp:145
9105 #, c-format
9106 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9107 msgstr ""
9109 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9110 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9111 #: ../src/preferences.cpp:163
9112 #, c-format
9113 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9114 msgstr ""
9116 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9117 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9118 #: ../src/preferences.cpp:175
9119 #, c-format
9120 msgid "The preferences file %s could not be read."
9121 msgstr ""
9123 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9124 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9125 #: ../src/preferences.cpp:188
9126 #, c-format
9127 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9128 msgstr ""
9130 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9131 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9132 #: ../src/preferences.cpp:199
9133 #, c-format
9134 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/rdf.cpp:172
9138 #, fuzzy
9139 msgid "CC Attribution"
9140 msgstr "Pronësi"
9142 #: ../src/rdf.cpp:177
9143 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/rdf.cpp:182
9147 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/rdf.cpp:187
9151 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/rdf.cpp:192
9155 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/rdf.cpp:197
9159 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/rdf.cpp:202
9163 msgid "Public Domain"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/rdf.cpp:207
9167 msgid "FreeArt"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/rdf.cpp:212
9171 msgid "Open Font License"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/rdf.cpp:229
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Title"
9177 msgstr "Titulli:"
9179 #: ../src/rdf.cpp:230
9180 msgid "Name by which this document is formally known."
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/rdf.cpp:232
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Date"
9186 msgstr "Ngjite"
9188 #: ../src/rdf.cpp:233
9189 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/rdf.cpp:235
9193 msgid "Format"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/rdf.cpp:236
9197 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/rdf.cpp:239
9201 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/rdf.cpp:242
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Creator"
9207 msgstr "Krijo"
9209 #: ../src/rdf.cpp:243
9210 msgid ""
9211 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/rdf.cpp:245
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Rights"
9217 msgstr "Lartësia:"
9219 #: ../src/rdf.cpp:246
9220 msgid ""
9221 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/rdf.cpp:248
9225 msgid "Publisher"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/rdf.cpp:249
9229 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/rdf.cpp:252
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Identifier"
9235 msgstr "Centimetër"
9237 #: ../src/rdf.cpp:253
9238 msgid "Unique URI to reference this document."
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9242 msgid "Source"
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/rdf.cpp:256
9246 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/rdf.cpp:258
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Relation"
9252 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9254 #: ../src/rdf.cpp:259
9255 msgid "Unique URI to a related document."
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/rdf.cpp:261
9259 msgid "Language"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/rdf.cpp:262
9263 msgid ""
9264 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9265 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/rdf.cpp:264
9269 msgid "Keywords"
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/rdf.cpp:265
9273 msgid ""
9274 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9275 "classifications."
9276 msgstr ""
9278 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9279 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9280 #: ../src/rdf.cpp:269
9281 msgid "Coverage"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/rdf.cpp:270
9285 msgid "Extent or scope of this document."
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Description"
9291 msgstr "Zgjedhja"
9293 #: ../src/rdf.cpp:274
9294 msgid "A short account of the content of this document."
9295 msgstr ""
9297 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9298 #: ../src/rdf.cpp:278
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Contributors"
9301 msgstr "Centimetra"
9303 #: ../src/rdf.cpp:279
9304 msgid ""
9305 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9306 "this document."
9307 msgstr ""
9309 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9310 #: ../src/rdf.cpp:283
9311 msgid "URI"
9312 msgstr ""
9314 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9315 #: ../src/rdf.cpp:285
9316 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9317 msgstr ""
9319 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9320 #: ../src/rdf.cpp:289
9321 msgid "Fragment"
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/rdf.cpp:290
9325 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/rect-context.cpp:361
9329 msgid ""
9330 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9331 "circular"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/rect-context.cpp:508
9335 #, c-format
9336 msgid ""
9337 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9338 "b> to draw around the starting point"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/rect-context.cpp:511
9342 #, c-format
9343 msgid ""
9344 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9345 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/rect-context.cpp:513
9349 #, c-format
9350 msgid ""
9351 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9352 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/rect-context.cpp:517
9356 #, c-format
9357 msgid ""
9358 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9359 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/rect-context.cpp:542
9363 msgid "Create rectangle"
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/select-context.cpp:233
9367 msgid "Move canceled."
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/select-context.cpp:241
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Selection canceled."
9373 msgstr "Zgjedhja"
9375 #: ../src/select-context.cpp:555
9376 msgid ""
9377 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9378 "rubberband selection"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/select-context.cpp:557
9382 msgid ""
9383 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9384 "touch selection"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/select-context.cpp:721
9388 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/select-context.cpp:722
9392 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/select-context.cpp:723
9396 msgid ""
9397 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/select-context.cpp:898
9401 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Delete text"
9407 msgstr "Elemino"
9409 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9410 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9414 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9416 msgid "Delete"
9417 msgstr "Elemino"
9419 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9420 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Delete all"
9426 msgstr "Elemino"
9428 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9429 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9433 msgid "Group"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9437 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9441 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9445 msgid "Ungroup"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9449 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9453 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9454 msgid ""
9455 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9456 msgstr ""
9458 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9459 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9460 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9461 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9462 #, fuzzy
9463 msgid "undo_action|Raise"
9464 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9466 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9467 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9471 msgid "Raise to top"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9475 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9479 msgid "Lower"
9480 msgstr "Inferior"
9482 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9483 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9487 msgid "Lower to bottom"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9491 msgid "Nothing to undo."
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9495 msgid "Nothing to redo."
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9499 msgid "Paste"
9500 msgstr "Ngjite"
9502 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Paste style"
9505 msgstr "Ngjite"
9507 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9508 msgid "Paste live path effect"
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9512 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Remove live path effect"
9518 msgstr "Përsërite"
9520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9521 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Remove filter"
9528 msgstr "Ruaj file"
9530 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Paste size"
9533 msgstr "Ngjite"
9535 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9536 msgid "Paste size separately"
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9540 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9544 msgid "Raise to next layer"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9548 msgid "No more layers above."
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9552 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9556 msgid "Lower to previous layer"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9560 msgid "No more layers below."
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9564 msgid "Remove transform"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9568 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9572 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9576 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9577 msgid "Rotate"
9578 msgstr "Rrotullo"
9580 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9581 msgid "Rotate by pixels"
9582 msgstr ""
9584 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9585 msgid "Scale by whole factor"
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9589 msgid "Move vertically"
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9593 msgid "Move horizontally"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9597 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9598 msgid "Move"
9599 msgstr "Lëvize"
9601 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9602 msgid "Move vertically by pixels"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9606 msgid "Move horizontally by pixels"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9610 msgid "The selection has no applied path effect."
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9614 msgid "The selection has no applied clip path."
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9618 msgid "The selection has no applied mask."
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9622 msgid "action|Clone"
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9626 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9630 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9634 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Relink clone"
9640 msgstr "Zgjedhja"
9642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9643 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9647 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9651 msgid "Unlink clone"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9655 msgid ""
9656 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9657 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9658 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9662 msgid ""
9663 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9664 "flowed text?)"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9668 msgid ""
9669 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9670 "defs&gt;)"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9674 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9678 msgid "Objects to marker"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9682 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9686 msgid "Objects to guides"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9690 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9694 msgid "Objects to pattern"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9698 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9702 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9706 msgid "Pattern to objects"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9710 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Rendering bitmap..."
9716 msgstr "Përsërit"
9718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Create bitmap"
9721 msgstr "Krijo"
9723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9724 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9728 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9732 msgid "Set clipping path"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9736 msgid "Set mask"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9740 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9744 msgid "Release clipping path"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9748 msgid "Release mask"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9752 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9753 msgstr ""
9755 #. Fit Page
9756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Fit Page to Selection"
9759 msgstr "Zgjedhja"
9761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9762 msgid "Fit Page to Drawing"
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9766 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9767 msgstr ""
9769 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9770 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9771 #. "Link" means internet link (anchor)
9772 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9773 #, fuzzy
9774 msgid "web|Link"
9775 msgstr "Lidhje"
9777 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Circle"
9780 msgstr "File"
9782 #. ellipse
9783 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9786 msgid "Ellipse"
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9790 msgid "Flowed text"
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Line"
9796 msgstr "Lidhje"
9798 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9799 msgid "Path"
9800 msgstr "Pozicioni"
9802 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9803 msgid "Polygon"
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Polyline"
9809 msgstr "Pikë"
9811 #. Rectangle
9812 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9814 msgid "Rectangle"
9815 msgstr ""
9817 #. 3D box
9818 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9820 msgid "3D Box"
9821 msgstr ""
9823 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9824 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9825 #. "Clone" is a noun, type of object
9826 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9827 msgid "object|Clone"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9831 msgid "Offset path"
9832 msgstr ""
9834 #. spiral
9835 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9837 msgid "Spiral"
9838 msgstr "Spirale"
9840 #. star
9841 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9844 msgid "Star"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9848 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9849 msgstr ""
9851 #. no items
9852 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9853 msgid ""
9854 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9858 msgid "root"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9862 #, c-format
9863 msgid "layer <b>%s</b>"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9867 #, c-format
9868 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9872 #, c-format
9873 msgid "<i>%s</i>"
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9877 #, c-format
9878 msgid " in %s"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9882 #, c-format
9883 msgid " in group %s (%s)"
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9887 #, c-format
9888 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9889 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9890 msgstr[0] ""
9891 msgstr[1] ""
9893 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9894 #, c-format
9895 msgid " in <b>%i</b> layers"
9896 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9897 msgstr[0] ""
9898 msgstr[1] ""
9900 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9901 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9905 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9909 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9910 msgstr ""
9912 #. this is only used with 2 or more objects
9913 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9914 #, c-format
9915 msgid "<b>%i</b> object selected"
9916 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9917 msgstr[0] ""
9918 msgstr[1] ""
9920 #. this is only used with 2 or more objects
9921 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9922 #, c-format
9923 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9924 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9925 msgstr[0] ""
9926 msgstr[1] ""
9928 #. this is only used with 2 or more objects
9929 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9930 #, c-format
9931 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9932 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9933 msgstr[0] ""
9934 msgstr[1] ""
9936 #. this is only used with 2 or more objects
9937 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9938 #, c-format
9939 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9940 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9941 msgstr[0] ""
9942 msgstr[1] ""
9944 #. this is only used with 2 or more objects
9945 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9946 #, c-format
9947 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9948 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9949 msgstr[0] ""
9950 msgstr[1] ""
9952 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9953 #, c-format
9954 msgid "%s%s. %s."
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9958 msgid "Skew"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/seltrans.cpp:548
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Set center"
9964 msgstr "Ruaj dokumentin"
9966 #: ../src/seltrans.cpp:645
9967 msgid ""
9968 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9969 "Shift also uses this center"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/seltrans.cpp:672
9973 msgid ""
9974 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9975 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/seltrans.cpp:673
9979 msgid ""
9980 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9981 "b> to scale around rotation center"
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/seltrans.cpp:677
9985 msgid ""
9986 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9987 "skew around the opposite side"
9988 msgstr ""
9990 #: ../src/seltrans.cpp:678
9991 msgid ""
9992 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9993 "to rotate around the opposite corner"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/seltrans.cpp:812
9997 msgid "Reset center"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10001 #, c-format
10002 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10003 msgstr ""
10005 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10006 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10007 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10008 #, c-format
10009 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10010 msgstr ""
10012 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10013 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10014 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10015 #, c-format
10016 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10020 #, c-format
10021 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10025 #, c-format
10026 msgid ""
10027 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10028 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10032 msgid "Drag curve"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10036 #, c-format
10037 msgid "<b>Link</b> to %s"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10041 msgid "<b>Link</b> without URI"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10045 msgid "<b>Ellipse</b>"
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10049 msgid "<b>Circle</b>"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10053 msgid "<b>Segment</b>"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10057 msgid "<b>Arc</b>"
10058 msgstr ""
10060 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10061 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10062 #, c-format
10063 msgid "Flow region"
10064 msgstr ""
10066 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10067 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10068 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10069 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10070 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10071 #, c-format
10072 msgid "Flow excluded region"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10076 #, c-format
10077 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10078 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10079 msgstr[0] ""
10080 msgstr[1] ""
10082 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10083 #, c-format
10084 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10085 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10086 msgstr[0] ""
10087 msgstr[1] ""
10089 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10090 msgid "Guides Around Page"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10094 msgid ""
10095 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10096 "delete"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10100 #, c-format
10101 msgid "vertical, at %s"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10105 #, c-format
10106 msgid "horizontal, at %s"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10110 #, c-format
10111 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10115 msgid "embedded"
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10119 #, c-format
10120 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10124 #, c-format
10125 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10129 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10133 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10137 #, c-format
10138 msgid ""
10139 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Create spiral"
10145 msgstr "Krijo"
10147 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10148 msgid "Object"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10152 #, c-format
10153 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10157 #, c-format
10158 msgid "%s; <i>masked</i>"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10162 #, c-format
10163 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10167 #, c-format
10168 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10172 #, c-format
10173 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10174 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10175 msgstr[0] ""
10176 msgstr[1] ""
10178 #: ../src/sp-line.cpp:194
10179 msgid "<b>Line</b>"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10183 msgid "Union"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/splivarot.cpp:78
10187 msgid "Intersection"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10191 msgid "Difference"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/splivarot.cpp:96
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Exclusion"
10197 msgstr "Prapashtesa"
10199 #: ../src/splivarot.cpp:101
10200 msgid "Division"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/splivarot.cpp:106
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Cut path"
10206 msgstr "Pozicioni"
10208 #: ../src/splivarot.cpp:121
10209 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/splivarot.cpp:125
10213 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/splivarot.cpp:131
10217 msgid ""
10218 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10222 msgid ""
10223 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10224 "difference, XOR, division, or path cut."
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/splivarot.cpp:192
10228 msgid ""
10229 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/splivarot.cpp:633
10233 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/splivarot.cpp:954
10237 msgid "Convert stroke to path"
10238 msgstr ""
10240 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10241 #: ../src/splivarot.cpp:957
10242 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10246 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Create linked offset"
10252 msgstr "Krijo"
10254 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10255 msgid "Create dynamic offset"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10259 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Outset path"
10265 msgstr "Pozicioni"
10267 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Inset path"
10270 msgstr "Pozicioni"
10272 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10273 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10277 msgid "Simplifying paths (separately):"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10281 msgid "Simplifying paths:"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10285 #, c-format
10286 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10290 #, c-format
10291 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10295 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10299 msgid "Simplify"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10303 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10307 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10308 msgstr ""
10310 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10311 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10312 #, c-format
10313 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10317 msgid "outset"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10321 #, fuzzy
10322 msgid "inset"
10323 msgstr "Përpjestim"
10325 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10326 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10327 #, c-format
10328 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/sp-path.cpp:156
10332 #, c-format
10333 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10334 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10335 msgstr[0] ""
10336 msgstr[1] ""
10338 #: ../src/sp-path.cpp:159
10339 #, c-format
10340 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10341 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10342 msgstr[0] ""
10343 msgstr[1] ""
10345 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10346 msgid "<b>Polygon</b>"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10350 msgid "<b>Polyline</b>"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10354 msgid "<b>Rectangle</b>"
10355 msgstr ""
10357 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10358 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10359 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10360 #, c-format
10361 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/sp-star.cpp:307
10365 #, c-format
10366 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10367 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10368 msgstr[0] ""
10369 msgstr[1] ""
10371 #: ../src/sp-star.cpp:311
10372 #, c-format
10373 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10374 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10375 msgstr[0] ""
10376 msgstr[1] ""
10378 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10379 #, c-format
10380 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10381 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10382 msgstr[0] ""
10383 msgstr[1] ""
10385 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10386 #: ../src/sp-text.cpp:419
10387 msgid "&lt;no name found&gt;"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/sp-text.cpp:425
10391 #, c-format
10392 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/sp-text.cpp:426
10396 #, c-format
10397 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10401 #, c-format
10402 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10406 msgid " from "
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10410 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10414 msgid "<b>Text span</b>"
10415 msgstr ""
10417 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10418 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10419 #: ../src/sp-use.cpp:327
10420 #, fuzzy
10421 msgid "..."
10422 msgstr "Hap..."
10424 #: ../src/sp-use.cpp:335
10425 #, c-format
10426 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/sp-use.cpp:339
10430 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/star-context.cpp:333
10434 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/star-context.cpp:464
10438 #, c-format
10439 msgid ""
10440 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/star-context.cpp:465
10444 #, c-format
10445 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10446 msgstr ""
10448 #: ../src/star-context.cpp:494
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Create star"
10451 msgstr "Krijo"
10453 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10454 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10458 msgid ""
10459 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10460 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10461 msgstr ""
10463 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10464 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10465 msgid ""
10466 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10467 "path first."
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10471 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10475 msgid "Put text on path"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10479 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10483 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10487 msgid "Remove text from path"
10488 msgstr ""
10490 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10491 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10495 msgid "Remove manual kerns"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10499 msgid ""
10500 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10501 "into frame."
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10505 msgid "Flow text into shape"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10509 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10513 msgid "Unflow flowed text"
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10517 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10521 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10525 msgid "Convert flowed text to text"
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10529 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/text-context.cpp:441
10533 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/text-context.cpp:443
10537 msgid ""
10538 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/text-context.cpp:498
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Create text"
10544 msgstr "Elemino"
10546 #: ../src/text-context.cpp:522
10547 msgid "Non-printable character"
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/text-context.cpp:537
10551 msgid "Insert Unicode character"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/text-context.cpp:572
10555 #, c-format
10556 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10560 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/text-context.cpp:649
10564 #, c-format
10565 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/text-context.cpp:681
10569 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/text-context.cpp:694
10573 msgid "Flowed text is created."
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/text-context.cpp:696
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Create flowed text"
10579 msgstr "Krijo"
10581 #: ../src/text-context.cpp:698
10582 msgid ""
10583 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10584 "created."
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/text-context.cpp:834
10588 msgid "No-break space"
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/text-context.cpp:836
10592 msgid "Insert no-break space"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/text-context.cpp:873
10596 msgid "Make bold"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/text-context.cpp:891
10600 msgid "Make italic"
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/text-context.cpp:930
10604 #, fuzzy
10605 msgid "New line"
10606 msgstr "Rreshto"
10608 #: ../src/text-context.cpp:964
10609 msgid "Backspace"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/text-context.cpp:1012
10613 msgid "Kern to the left"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/text-context.cpp:1037
10617 msgid "Kern to the right"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/text-context.cpp:1062
10621 msgid "Kern up"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/text-context.cpp:1088
10625 msgid "Kern down"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/text-context.cpp:1165
10629 msgid "Rotate counterclockwise"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/text-context.cpp:1186
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Rotate clockwise"
10635 msgstr "Rrotullo"
10637 #: ../src/text-context.cpp:1203
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Contract line spacing"
10640 msgstr "Centimetra"
10642 #: ../src/text-context.cpp:1211
10643 msgid "Contract letter spacing"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/text-context.cpp:1230
10647 msgid "Expand line spacing"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/text-context.cpp:1238
10651 msgid "Expand letter spacing"
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/text-context.cpp:1368
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Paste text"
10657 msgstr "Ngjite"
10659 #: ../src/text-context.cpp:1602
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10663 "paragraph."
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/text-context.cpp:1604
10667 #, c-format
10668 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10672 msgid ""
10673 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10674 "then type."
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/text-context.cpp:1722
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Type text"
10680 msgstr "Lloji:"
10682 #: ../src/text-editing.cpp:40
10683 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10687 msgid ""
10688 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10689 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10690 "object to select."
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10694 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10695 msgstr ""
10697 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10698 msgid ""
10699 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10700 "resize. <b>Click</b> to select."
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10704 msgid ""
10705 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10706 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10710 msgid ""
10711 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10712 "segment. <b>Click</b> to select."
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10716 msgid ""
10717 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10718 "<b>Click</b> to select."
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10722 msgid ""
10723 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10724 "shape. <b>Click</b> to select."
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10728 msgid ""
10729 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10730 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10734 msgid ""
10735 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10736 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10737 "line modes only)."
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10741 msgid ""
10742 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10743 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10747 msgid ""
10748 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10749 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10753 msgid ""
10754 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10755 "zoom out."
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10759 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10760 msgstr ""
10762 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10763 msgid ""
10764 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10765 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10766 "object's fill and stroke to the current setting."
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10770 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10774 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10778 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10779 #, c-format
10780 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10784 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10785 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10789 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10793 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10797 msgid "Trace: No active desktop"
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10801 msgid "Invalid SIOX result"
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Trace: No active document"
10807 msgstr "Ruaj dokumentin"
10809 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10810 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10814 msgid "Trace: Starting trace..."
10815 msgstr ""
10817 #. ## inform the document, so we can undo
10818 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Trace bitmap"
10821 msgstr "Krijo"
10823 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10824 #, c-format
10825 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10831 msgstr "Zgjidh"
10833 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10834 #, c-format
10835 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10839 #, c-format
10840 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10844 #, c-format
10845 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10849 #, c-format
10850 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10854 #, c-format
10855 msgid ""
10856 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10857 "<b>counterclockwise</b>."
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10861 #, c-format
10862 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10866 #, c-format
10867 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10871 #, c-format
10872 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10876 #, c-format
10877 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10881 #, c-format
10882 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10886 #, c-format
10887 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10891 #, c-format
10892 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10896 #, c-format
10897 msgid ""
10898 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10902 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Move tweak"
10908 msgstr "Lëvize"
10910 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10911 msgid "Move in/out tweak"
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Move jitter tweak"
10917 msgstr "Ngjite"
10919 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Scale tweak"
10922 msgstr "Ruaj"
10924 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Rotate tweak"
10927 msgstr "Rrotullo"
10929 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Duplicate/delete tweak"
10932 msgstr "Dyfisho"
10934 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10935 msgid "Push path tweak"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10939 msgid "Shrink/grow path tweak"
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10943 msgid "Attract/repel path tweak"
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Roughen path tweak"
10949 msgstr "Pozicioni"
10951 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10952 msgid "Color paint tweak"
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10956 msgid "Color jitter tweak"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Blur tweak"
10962 msgstr "Ngjite"
10964 #. check whether something is selected
10965 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10966 msgid "Nothing was copied."
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10970 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10971 msgid "Nothing on the clipboard."
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10975 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10979 msgid "No style on the clipboard."
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10983 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10987 msgid "No size on the clipboard."
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10991 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10992 msgstr ""
10994 #. no_effect:
10995 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10996 msgid "No effect on the clipboard."
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11000 msgid "Clipboard does not contain a path."
11001 msgstr ""
11003 #. Item dialog
11004 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11005 msgid "Object _Properties"
11006 msgstr ""
11008 #. Select item
11009 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11010 #, fuzzy
11011 msgid "_Select This"
11012 msgstr "Zgjidh"
11014 #. Create link
11015 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11016 #, fuzzy
11017 msgid "_Create Link"
11018 msgstr "Krijo"
11020 #. Set mask
11021 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Set Mask"
11024 msgstr "Zgjedhja"
11026 #. Release mask
11027 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Release Mask"
11030 msgstr "Përpjestim"
11032 #. Set Clip
11033 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Set Clip"
11036 msgstr "Ruaj file"
11038 #. Release Clip
11039 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Release Clip"
11042 msgstr "Përpjestim"
11044 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Create link"
11047 msgstr "Krijo"
11049 #. "Ungroup"
11050 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11051 msgid "_Ungroup"
11052 msgstr ""
11054 #. Link dialog
11055 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11056 msgid "Link _Properties"
11057 msgstr ""
11059 #. Select item
11060 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11061 msgid "_Follow Link"
11062 msgstr ""
11064 #. Reset transformations
11065 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11066 msgid "_Remove Link"
11067 msgstr ""
11069 #. Link dialog
11070 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11071 msgid "Image _Properties"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11075 msgid "Edit Externally..."
11076 msgstr ""
11078 #. Item dialog
11079 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11080 msgid "_Fill and Stroke"
11081 msgstr ""
11083 #. *
11084 #. * Constructor
11086 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11087 msgid "About Inkscape"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11091 msgid "_Splash"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11095 msgid "_Authors"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11099 msgid "_Translators"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11103 msgid "_License"
11104 msgstr ""
11106 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11107 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11108 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11110 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11111 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11112 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11113 #. string here should be changed.)
11114 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11115 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11116 #. should be in UTF-*8..
11117 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11118 msgid "about.svg"
11119 msgstr ""
11121 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11122 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11123 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11124 msgid "translator-credits"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11128 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11129 msgid "Align"
11130 msgstr "Rreshto"
11132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11133 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11134 msgid "Distribute"
11135 msgstr "Shpërndarja"
11137 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11138 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11139 msgstr ""
11141 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11142 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11143 #. "H:" stands for horizontal gap
11144 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11145 msgid "gap|H:"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11149 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11150 msgstr ""
11152 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11153 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11154 msgid "V:"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11158 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11160 msgid "Remove overlaps"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11165 msgid "Arrange connector network"
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11169 msgid "Unclump"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11173 msgid "Randomize positions"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Distribute text baselines"
11179 msgstr "Shpërndarja"
11181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11182 msgid "Align text baselines"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11186 msgid "Connector network layout"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11191 msgid "Nodes"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11195 msgid "Relative to: "
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11199 msgid "Treat selection as group: "
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11203 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Align left edges"
11209 msgstr "Rreshto"
11211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Center objects horizontally"
11214 msgstr "Ngjite"
11216 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11217 msgid "Align right sides"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11221 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11225 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Align top edges"
11231 msgstr "Rreshto"
11233 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11234 msgid "Center on horizontal axis"
11235 msgstr ""
11237 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Align bottom edges"
11240 msgstr "Rreshto"
11242 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11243 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11247 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11251 msgid "Align baselines of texts"
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11255 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11261 msgstr "Shpërndarja"
11263 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11264 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11268 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11272 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11278 msgstr "Shpërndarja"
11280 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11281 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11285 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11289 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11295 msgstr "Shpërndarja"
11297 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11298 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11302 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11306 msgid ""
11307 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11308 "overlap"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11313 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11317 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11321 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11325 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11329 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11330 msgstr ""
11332 #. Rest of the widgetry
11333 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11334 msgid "Last selected"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11338 msgid "First selected"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Biggest object"
11344 msgstr "Ngjite"
11346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Smallest object"
11349 msgstr "Ngjite"
11351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11352 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11353 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11354 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11355 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11356 msgid "Selection"
11357 msgstr "Zgjedhja"
11359 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11360 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Dip pen"
11363 msgstr "Zgjedhja"
11365 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11366 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Marker"
11369 msgstr "Ngjite"
11371 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11372 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Brush"
11375 msgstr "Vlera"
11377 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11378 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Wiggly"
11381 msgstr "Titulli:"
11383 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11384 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11385 msgid "Splotchy"
11386 msgstr ""
11388 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11389 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Tracing"
11392 msgstr "Zgjedhja"
11394 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Profile name:"
11397 msgstr "Ruaj file"
11399 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Save"
11402 msgstr "Ruaj"
11404 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11405 msgid "Messages"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11409 msgid "Capture log messages"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11413 msgid "Release log messages"
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11417 msgid "Metadata"
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11421 msgid "License"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11425 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11429 msgid "<b>License</b>"
11430 msgstr ""
11432 #. ---------------------------------------------------------------
11433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Show page _border"
11436 msgstr "Shfaq rrjetën"
11438 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11439 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11443 msgid "Border on _top of drawing"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11447 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11451 msgid "_Show border shadow"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11455 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Back_ground:"
11461 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11463 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11464 msgid "Background color"
11465 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11467 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11468 msgid ""
11469 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Border _color:"
11475 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11478 msgid "Page border color"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11482 msgid "Color of the page border"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Default _units:"
11488 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
11490 #. ---------------------------------------------------------------
11491 #. General snap options
11492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Show _guides"
11495 msgstr "Shfaq rrjetën"
11497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11498 msgid "Show or hide guides"
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11502 msgid "_Snap guides while dragging"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11506 msgid ""
11507 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11508 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11509 "part of the guide near the cursor will snap)"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11513 msgid "Guide co_lor:"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11517 msgid "Guideline color"
11518 msgstr ""
11520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11521 msgid "Color of guidelines"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11525 msgid "_Highlight color:"
11526 msgstr ""
11528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11529 msgid "Highlighted guideline color"
11530 msgstr ""
11532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11533 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11534 msgstr ""
11536 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11537 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11538 #. "New" refers to grid
11539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Grid|_New"
11542 msgstr "Rrjeta"
11544 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Create new grid."
11547 msgstr "Krijo"
11549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11550 #, fuzzy
11551 msgid "_Remove"
11552 msgstr "Përsërite"
11554 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11555 msgid "Remove selected grid."
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Guides"
11562 msgstr "Rrjeta"
11564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Grids"
11569 msgstr "Rrjeta"
11571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Snap"
11575 msgstr "Ruaj"
11577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11578 msgid "Color Management"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Scripting"
11584 msgstr "Zgjedhja"
11586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11587 msgid "<b>General</b>"
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11591 msgid "<b>Border</b>"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11595 msgid "<b>Format</b>"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11599 msgid "<b>Guides</b>"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11603 msgid "Snap _distance"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11607 msgid "Snap only when _closer than:"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11613 msgid "Always snap"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11617 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11621 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11625 msgid ""
11626 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11627 "specified below"
11628 msgstr ""
11630 #. Options for snapping to grids
11631 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Snap d_istance"
11634 msgstr "Rreshto"
11636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11637 msgid "Snap only when c_loser than:"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11641 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11645 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11646 msgstr ""
11648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11649 msgid ""
11650 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11651 "specified below"
11652 msgstr ""
11654 #. Options for snapping to guides
11655 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11656 msgid "Snap dist_ance"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11660 msgid "Snap only when close_r than:"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11664 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11668 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11672 msgid ""
11673 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11674 "below"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11678 #, fuzzy
11679 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11680 msgstr "Rreshto"
11682 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11683 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11684 msgstr ""
11686 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11687 #, fuzzy
11688 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11689 msgstr "Rreshto"
11691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11692 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11696 #, c-format
11697 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11698 msgstr ""
11700 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11701 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11702 #. inform the document, so we can undo
11703 #. Color Management
11704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11705 msgid "Link Color Profile"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11709 msgid "Remove linked color profile"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11713 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11717 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11721 msgid "Link Profile"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Profile Name"
11727 msgstr "Ruaj file"
11729 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11730 #, fuzzy
11731 msgid "<b>External script files:</b>"
11732 msgstr "Rreshto"
11734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11735 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11736 msgid "Add"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Filename"
11742 msgstr "Ruaj file"
11744 #. inform the document, so we can undo
11745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11746 msgid "Add external script..."
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11750 msgid "Remove external script"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11754 msgid "<b>Creation</b>"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11758 msgid "<b>Defined grids</b>"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Remove grid"
11764 msgstr "Përsërite"
11766 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11767 msgid "Information"
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11771 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11772 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11773 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
11774 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11775 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11776 msgid "Help"
11777 msgstr ""
11779 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Parameters"
11782 msgstr "metra"
11784 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11785 #, fuzzy
11786 msgid "No preview"
11787 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11789 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11790 msgid "too large for preview"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Enable preview"
11796 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11798 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11799 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11800 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11801 msgid "All Inkscape Files"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11805 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11806 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11807 #, fuzzy
11808 msgid "All Files"
11809 msgstr "Lloji i file:"
11811 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11812 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11813 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11814 #, fuzzy
11815 msgid "All Images"
11816 msgstr "Figura"
11818 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11819 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11820 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11821 #, fuzzy
11822 msgid "All Vectors"
11823 msgstr "Zgjidh"
11825 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11826 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11827 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11828 #, fuzzy
11829 msgid "All Bitmaps"
11830 msgstr "Lloji i file:"
11832 #. ###### File options
11833 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11834 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11835 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11836 msgid "Append filename extension automatically"
11837 msgstr ""
11839 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11840 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11841 msgid "Guess from extension"
11842 msgstr ""
11844 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11845 msgid "Left edge of source"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11849 msgid "Top edge of source"
11850 msgstr ""
11852 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11853 msgid "Right edge of source"
11854 msgstr ""
11856 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11857 msgid "Bottom edge of source"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Source width"
11863 msgstr "Gjurma"
11865 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Source height"
11868 msgstr "Lartësia:"
11870 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Destination width"
11873 msgstr "Orientimi:"
11875 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Destination height"
11878 msgstr "Orientimi:"
11880 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11881 msgid "Resolution (dots per inch)"
11882 msgstr ""
11884 #. #########################################
11885 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11886 #. #########################################
11887 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11888 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Document"
11891 msgstr "Dokument"
11893 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11894 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Custom"
11897 msgstr "E personalizuar"
11899 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11900 msgid "Cairo"
11901 msgstr ""
11903 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11904 msgid "Antialias"
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Background"
11910 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11912 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Destination"
11915 msgstr "Orientimi:"
11917 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Show Preview"
11920 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11922 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11923 #, fuzzy
11924 msgid "No file selected"
11925 msgstr "Zgjidh"
11927 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11928 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11929 msgid "Fill"
11930 msgstr "Mbush (përshtat)"
11932 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11933 msgid "Stroke _paint"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11937 msgid "Stroke st_yle"
11938 msgstr ""
11940 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11942 msgid ""
11943 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11944 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11945 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11946 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Image File"
11952 msgstr "Figura"
11954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Selected SVG Element"
11957 msgstr "Elemino"
11959 #. TODO: any image, not just svg
11960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11961 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11962 msgstr ""
11964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11965 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11966 msgstr ""
11968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11969 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11970 msgstr ""
11972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11973 msgid "Light Source:"
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11977 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11981 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11982 msgstr ""
11984 #. default x:
11985 #. default y:
11986 #. default z:
11987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Location"
11991 msgstr "Rrotullo"
11993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11996 #, fuzzy
11997 msgid "X coordinate"
11998 msgstr "Krijo"
12000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Y coordinate"
12005 msgstr "Krijo"
12007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Z coordinate"
12012 msgstr "Krijo"
12014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Points At"
12017 msgstr "Pika"
12019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Specular Exponent"
12022 msgstr "Eksporto"
12024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12025 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12026 msgstr ""
12028 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Cone Angle"
12032 msgstr "Krijo"
12034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12035 msgid ""
12036 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12037 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12038 "cone. No light is projected outside this cone."
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12042 msgid "New light source"
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12046 #, fuzzy
12047 msgid "_Duplicate"
12048 msgstr "Dyfisho"
12050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12051 #, fuzzy
12052 msgid "_Filter"
12053 msgstr "Milimetra"
12055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12056 #, fuzzy
12057 msgid "R_ename"
12058 msgstr "Përpjestim"
12060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Rename filter"
12063 msgstr "Ruaj file"
12065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Apply filter"
12068 msgstr "Elemino"
12070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Add filter"
12073 msgstr "Elemino"
12075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Duplicate filter"
12078 msgstr "Dyfisho"
12080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12081 msgid "_Effect"
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Connections"
12087 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12090 msgid "Remove filter primitive"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Remove merge node"
12096 msgstr "Përsërite"
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12099 msgid "Reorder filter primitive"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12103 msgid "Add Effect:"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12107 msgid "No effect selected"
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12111 msgid "No filter selected"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Effect parameters"
12117 msgstr "Ngjite"
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12120 msgid "Filter General Settings"
12121 msgstr ""
12123 #. default x:
12124 #. default y:
12125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Coordinates:"
12128 msgstr "Krijo"
12130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12131 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12135 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12136 msgstr ""
12138 #. default width:
12139 #. default height:
12140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Dimensions:"
12143 msgstr "Prapashtesa"
12145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12146 msgid "Width of filter effects region"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12150 msgid "Height of filter effects region"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12155 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Mode:"
12158 msgstr "Lëvize"
12160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12161 msgid ""
12162 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12163 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12164 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12165 "performed without specifying a complete matrix."
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Value(s):"
12171 msgstr "Vlera"
12173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Operator:"
12177 msgstr "Krijo"
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12180 msgid "K1:"
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12187 msgid ""
12188 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12189 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12190 "values of the first and second inputs respectively."
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12194 msgid "K2:"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12198 msgid "K3:"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12202 msgid "K4:"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12206 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12207 msgid "Size:"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12211 msgid "width of the convolve matrix"
12212 msgstr ""
12214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12215 msgid "height of the convolve matrix"
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12219 msgid ""
12220 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12221 "applied to pixels around this point."
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12225 msgid ""
12226 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12227 "applied to pixels around this point."
12228 msgstr ""
12230 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12232 msgid "Kernel:"
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12236 msgid ""
12237 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12238 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12239 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12240 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12241 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12242 "would lead to a common blur effect."
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Divisor:"
12248 msgstr "Shpërndarja"
12250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12251 msgid ""
12252 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12253 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12254 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12255 "effect on the overall color intensity of the result."
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Bias:"
12261 msgstr "Pozicioni"
12263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12264 msgid ""
12265 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12266 "value as the zero response of the filter."
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Edge Mode:"
12272 msgstr "Lëvize"
12274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12275 msgid ""
12276 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12277 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12278 "or near the edge of the input image."
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12282 msgid "Preserve Alpha"
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12286 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12287 msgstr ""
12289 #. default: white
12290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Diffuse Color:"
12293 msgstr "I dukshëm"
12295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12297 msgid "Defines the color of the light source"
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12302 msgid "Surface Scale:"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12307 msgid ""
12308 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12309 "channel"
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Constant:"
12316 msgstr "Mbyll"
12318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12319 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12320 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12325 msgid "Kernel Unit Length:"
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Scale:"
12331 msgstr "Ruaj"
12333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12334 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12338 msgid "X displacement:"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12342 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12346 msgid "Y displacement:"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12350 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12351 msgstr ""
12353 #. default: black
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Flood Color:"
12357 msgstr "Mbyll"
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12360 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12365 msgid "Opacity:"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Standard Deviation:"
12371 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12374 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12378 msgid ""
12379 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12380 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Radius:"
12386 msgstr "Përpjestim"
12388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Source of Image:"
12391 msgstr "Vizato"
12393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Delta X:"
12396 msgstr "Elemino"
12398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12399 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Delta Y:"
12405 msgstr "Elemino"
12407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12408 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12409 msgstr ""
12411 #. default: white
12412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Specular Color:"
12415 msgstr "Eksporto"
12417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Exponent:"
12420 msgstr "Eksporto"
12422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12423 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12424 msgstr ""
12426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12427 msgid ""
12428 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12429 "function."
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12433 msgid "Base Frequency:"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Octaves:"
12439 msgstr "Aktiv"
12441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Seed:"
12444 msgstr "Zgjidh"
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12447 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12451 msgid "Add filter primitive"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12455 msgid ""
12456 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12457 "multiply, darken and lighten."
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12461 msgid ""
12462 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12463 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12464 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12468 msgid ""
12469 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12470 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12471 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12472 "adjustment, color balance, and thresholding."
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12476 msgid ""
12477 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12478 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12479 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12480 "between the corresponding pixel values of the images."
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12484 msgid ""
12485 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12486 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12487 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12488 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12489 "is faster and resolution-independent."
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12493 msgid ""
12494 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12495 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12496 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12497 "opacity areas recede away from the viewer."
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12501 msgid ""
12502 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12503 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12504 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12505 "effects."
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12509 msgid ""
12510 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12511 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12512 "a graphic."
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12516 msgid ""
12517 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12518 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12522 msgid ""
12523 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12524 "or another part of the document."
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12528 msgid ""
12529 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12530 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12531 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12532 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12536 msgid ""
12537 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12538 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12539 "thicker."
12540 msgstr ""
12542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12543 msgid ""
12544 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12545 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12546 "a slightly different position than the actual object."
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12550 msgid ""
12551 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12552 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12553 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12554 "opacity areas recede away from the viewer."
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12558 msgid ""
12559 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12563 msgid ""
12564 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12565 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12566 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12570 msgid "Duplicate filter primitive"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Set filter primitive attribute"
12576 msgstr "Elemino vlerën"
12578 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Unit:"
12581 msgstr "Njësia"
12583 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Angle (degrees):"
12586 msgstr "Titulli:"
12588 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Rela_tive change"
12591 msgstr "Përsërite"
12593 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12594 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12598 msgid "Set guide properties"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Guideline"
12604 msgstr "Rrjeta"
12606 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12607 #, fuzzy, c-format
12608 msgid "Guideline ID: %s"
12609 msgstr "Rrjeta"
12611 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12612 #, fuzzy, c-format
12613 msgid "Current: %s"
12614 msgstr "Orientimi:"
12616 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12617 #, c-format
12618 msgid "%d x %d"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12622 msgid "Selection only or whole document"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12626 msgid "Refresh the icons"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Mouse"
12632 msgstr "Modulët"
12634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12635 msgid "Grab sensitivity:"
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12643 msgid "pixels"
12644 msgstr "pixels"
12646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12647 msgid ""
12648 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12649 "with mouse (in screen pixels)"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12653 msgid "Click/drag threshold:"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12657 msgid ""
12658 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12662 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12666 msgid ""
12667 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12668 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12669 "mouse)"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12673 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12677 msgid ""
12678 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12682 msgid "Scrolling"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12686 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12690 msgid ""
12691 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12692 "(horizontally with Shift)"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12696 msgid "Ctrl+arrows"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12700 msgid "Scroll by:"
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12704 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Acceleration:"
12710 msgstr "Zgjedhja"
12712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12713 msgid ""
12714 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12715 "acceleration)"
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12719 msgid "Autoscrolling"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12723 msgid "Speed:"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12727 msgid ""
12728 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12729 "autoscroll off)"
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12733 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12734 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12735 msgid "Threshold:"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12739 msgid ""
12740 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12741 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12745 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12749 msgid ""
12750 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12751 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12752 "Selector tool (default)."
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12756 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12760 msgid ""
12761 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12762 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12766 msgid "Enable snap indicator"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12770 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12774 msgid "Delay (in ms):"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12778 msgid ""
12779 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12780 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12781 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12785 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12789 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12793 msgid "Weight factor:"
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12797 msgid ""
12798 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12799 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12800 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Snapping"
12806 msgstr "Rreshto"
12808 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12810 msgid "Arrow keys move by:"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12814 msgid ""
12815 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12816 "(in px units)"
12817 msgstr ""
12819 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12821 msgid "> and < scale by:"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12825 msgid ""
12826 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12830 msgid "Inset/Outset by:"
12831 msgstr ""
12833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12834 msgid ""
12835 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12839 msgid "Compass-like display of angles"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12843 msgid ""
12844 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12845 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12846 "counterclockwise"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12850 msgid "Rotation snaps every:"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12854 msgid "degrees"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12858 msgid ""
12859 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12860 "[ or ] rotates by this amount"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12864 msgid "Zoom in/out by:"
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12868 msgid ""
12869 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12870 "multiplier"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Show selection cue"
12876 msgstr "Zgjedhja"
12878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12879 msgid ""
12880 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12884 msgid "Enable gradient editing"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12888 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12892 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12896 msgid ""
12897 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12898 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12902 msgid "Ctrl+click dot size:"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12906 msgid "times current stroke width"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12910 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12914 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12918 msgid ""
12919 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12920 "objects."
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12924 msgid "Create new objects with:"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12928 msgid "Last used style"
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12932 msgid "Apply the style you last set on an object"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12936 msgid "This tool's own style:"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12940 msgid ""
12941 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12942 "the button below to set it."
12943 msgstr ""
12945 #. style swatch
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12947 msgid "Take from selection"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12951 msgid "This tool's style of new objects"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12955 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12959 msgid "Tools"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12963 msgid "Bounding box to use:"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12967 msgid "Visual bounding box"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12971 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12975 msgid "Geometric bounding box"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12979 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Conversion to guides:"
12985 msgstr "Shfaq rrjetën"
12987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12988 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12992 msgid ""
12993 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12994 "conversion."
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Treat groups as a single object"
13000 msgstr "Krijo"
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13003 msgid ""
13004 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13005 "converting each child separately."
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13009 msgid "Average all sketches"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13013 msgid "Width is in absolute units"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Select new path"
13019 msgstr "Elemino"
13021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13022 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13023 msgstr ""
13025 #. Selector
13026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Selector"
13029 msgstr "Zgjidh"
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13032 msgid "When transforming, show:"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13036 msgid "Objects"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13040 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13044 msgid "Box outline"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13048 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13052 msgid "Per-object selection cue:"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13056 msgid "No per-object selection indication"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13060 msgid "Mark"
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13064 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13068 msgid "Box"
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13072 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13073 msgstr ""
13075 #. Node
13076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Node"
13079 msgstr "Asnjë"
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Path outline:"
13084 msgstr "Shfaq rrjetën"
13086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Path outline color"
13090 msgstr "Ngjite"
13092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13093 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13097 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13101 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13105 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13106 msgstr ""
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13109 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13113 msgid "Flash time"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13117 msgid ""
13118 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13119 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13120 "path."
13121 msgstr ""
13123 #. Tweak
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13125 msgid "Tweak"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Paint objects with:"
13131 msgstr "Ngjite"
13133 #. Zoom
13134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13135 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13136 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13137 msgid "Zoom"
13138 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13140 #. Shapes
13141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Shapes"
13144 msgstr "Ruaj"
13146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Sketch mode"
13149 msgstr "Zgjidh"
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13152 msgid ""
13153 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13154 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13155 msgstr ""
13157 #. Pen
13158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13159 msgid "Pen"
13160 msgstr ""
13162 #. Calligraphy
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13164 msgid "Calligraphy"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13168 msgid ""
13169 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13170 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13174 msgid ""
13175 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13176 "selection)"
13177 msgstr ""
13179 #. Paint Bucket
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13181 msgid "Paint Bucket"
13182 msgstr ""
13184 #. Eraser
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Eraser"
13188 msgstr "Përpjestim"
13190 #. LPETool
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13192 msgid "LPE Tool"
13193 msgstr ""
13195 #. Gradient
13196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13197 msgid "Gradient"
13198 msgstr ""
13200 #. Connector
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13202 msgid "Connector"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13206 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13207 msgstr ""
13209 #. Dropper
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13211 msgid "Dropper"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13215 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Remember and use last window's geometry"
13221 msgstr "Ruaj dokumentin"
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Don't save window geometry"
13226 msgstr "Ruaj dokumentin"
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13230 msgid "Dockable"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13234 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13238 msgid "Zoom when window is resized"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13242 msgid "Show close button on dialogs"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13246 msgid "Normal"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13250 msgid "Aggressive"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13256 msgstr "Ruaj dokumentin"
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13259 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13263 msgid ""
13264 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13265 "preferences)"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13269 msgid ""
13270 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13271 "document)"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13275 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13279 msgid "Dialogs on top:"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13283 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13287 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13291 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13295 msgid "Dialog Transparency:"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13299 msgid "Opacity when focused:"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13303 msgid "Opacity when unfocused:"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13307 msgid "Time of opacity change animation:"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13311 msgid "Miscellaneous:"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13315 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13319 msgid ""
13320 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13321 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13322 "above the right scrollbar)"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13326 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13330 msgid "Windows"
13331 msgstr "Dritaret"
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13334 msgid "Move in parallel"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13338 msgid "Stay unmoved"
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13342 msgid "Move according to transform"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13346 msgid "Are unlinked"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13350 msgid "Are deleted"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13354 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13358 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13362 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13366 msgid ""
13367 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13368 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13369 "original."
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13373 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13377 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13381 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13385 msgid "When duplicating original+clones:"
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Relink duplicated clones"
13391 msgstr "Zgjedhja"
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13394 msgid ""
13395 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13396 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13397 "instead of the old original"
13398 msgstr ""
13400 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Clones"
13404 msgstr "Mbyll"
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13407 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13411 msgid ""
13412 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13416 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13420 msgid ""
13421 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13422 "drawing"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13426 msgid "Clippaths and masks"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13430 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13431 msgid "Scale stroke width"
13432 msgstr ""
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13435 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13439 msgid "Transform gradients"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13443 msgid "Transform patterns"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13447 msgid "Optimized"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13451 msgid "Preserved"
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13455 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13456 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13460 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13461 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13465 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13466 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13470 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13471 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13475 msgid "Store transformation:"
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13479 msgid ""
13480 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13481 "attribute"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13485 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13489 msgid "Transforms"
13490 msgstr ""
13492 #. blur quality
13493 #. filter quality
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13496 msgid "Best quality (slowest)"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13501 msgid "Better quality (slower)"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13506 msgid "Average quality"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Lower quality (faster)"
13513 msgstr "Inferior"
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13517 msgid "Lowest quality (fastest)"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13521 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13526 msgid ""
13527 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13528 "always uses best quality)"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13533 msgid "Better quality, but slower display"
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13538 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13543 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13548 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13552 msgid "Filter effects quality for display:"
13553 msgstr ""
13555 #. show infobox
13556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Show filter primitives infobox"
13559 msgstr "Elemino vlerën"
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13562 msgid ""
13563 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13564 "filter effects dialog."
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Select in all layers"
13570 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13573 msgid "Select only within current layer"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13577 msgid "Select in current layer and sublayers"
13578 msgstr ""
13580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13583 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Ignore locked objects and layers"
13588 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13591 msgid "Deselect upon layer change"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13595 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13596 msgstr ""
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13599 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13603 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13607 msgid ""
13608 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13609 "its sublayers"
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13613 msgid ""
13614 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13615 "themselves or by being in a hidden layer)"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13619 msgid ""
13620 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13621 "themselves or by being in a locked layer)"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13625 msgid ""
13626 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13627 "current layer changes"
13628 msgstr ""
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Selecting"
13633 msgstr "Zgjedhja"
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13636 msgid "Default export resolution:"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13640 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13644 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13648 msgid ""
13649 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13650 "Import and Export to OCAL function."
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13654 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13658 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13662 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13666 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Import/Export"
13672 msgstr "Importo"
13674 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Perceptual"
13678 msgstr "Përqind"
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13681 msgid "Relative Colorimetric"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13685 msgid "Absolute Colorimetric"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13689 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13693 msgid "Display adjustment"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13697 #, c-format
13698 msgid ""
13699 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13700 "Searched directories:%s"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13704 msgid "Display profile:"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13708 msgid "Retrieve profile from display"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13712 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13716 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13720 msgid "Display rendering intent:"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13725 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Proofing"
13731 msgstr "Pikë"
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13734 msgid "Simulate output on screen"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13738 msgid "Simulates output of target device."
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13742 msgid "Mark out of gamut colors"
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13746 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13750 msgid "Out of gamut warning color:"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13754 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13758 msgid "Device profile:"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13762 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13766 msgid "Device rendering intent:"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Black point compensation"
13772 msgstr "Orientimi:"
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13775 msgid "Enables black point compensation."
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13779 msgid "Preserve black"
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13783 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13787 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13791 #, fuzzy
13792 msgid "<none>"
13793 msgstr "Asnjë"
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13796 msgid "Color management"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13800 msgid "Major grid line emphasizing"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13804 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13808 msgid ""
13809 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13810 "of major grid line color."
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Default grid settings"
13816 msgstr "Orientimi:"
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Grid units:"
13822 msgstr "Rrjeta"
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13826 msgid "Origin X:"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13831 msgid "Origin Y:"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Spacing X:"
13837 msgstr "Zgjedhja"
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Spacing Y:"
13843 msgstr "Zgjedhja"
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Grid line color:"
13851 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13855 msgid "Color used for normal grid lines"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Major grid line color:"
13864 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13868 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13873 msgid "Major grid line every:"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13877 msgid "Show dots instead of lines"
13878 msgstr ""
13880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13881 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13882 msgstr ""
13884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13885 msgid "Use named colors"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13889 msgid ""
13890 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13891 "'magenta') instead of the numeric value"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13895 #, fuzzy
13896 msgid "XML formatting"
13897 msgstr "Orientimi:"
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Inline attributes"
13902 msgstr "Elemino vlerën"
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13905 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Indent, spaces:"
13911 msgstr "Pozicioni"
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13914 msgid ""
13915 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13916 "indentation"
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Path data"
13922 msgstr "Pozicioni"
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13925 msgid "Allow relative coordinates"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13929 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13933 msgid "Force repeat commands"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13937 msgid ""
13938 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13939 "of 'L 1,2 3,4')"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Numbers"
13945 msgstr "Vizato"
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Numeric precision:"
13950 msgstr "Zgjedhja"
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13953 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13957 msgid "Minimum exponent:"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13961 msgid ""
13962 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13963 "anything smaller is written as zero."
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13967 #, fuzzy
13968 msgid "SVG output"
13969 msgstr "Input"
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13972 #, fuzzy
13973 msgid "System default"
13974 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13977 msgid "Albanian (sq)"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13981 msgid "Amharic (am)"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13985 msgid "Arabic (ar)"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13989 msgid "Armenian (hy)"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13993 msgid "Azerbaijani (az)"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13997 msgid "Basque (eu)"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14001 msgid "Belarusian (be)"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14005 msgid "Bulgarian (bg)"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14009 msgid "Bengali (bn)"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14013 msgid "Breton (br)"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14017 msgid "Catalan (ca)"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14021 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14025 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14029 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14033 msgid "Croatian (hr)"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14037 msgid "Czech (cs)"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14041 msgid "Danish (da)"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14045 msgid "Dutch (nl)"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14049 msgid "Dzongkha (dz)"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14053 msgid "German (de)"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14057 msgid "Greek (el)"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14061 #, fuzzy
14062 msgid "English (en)"
14063 msgstr "Krijo"
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14066 msgid "English/Australia (en_AU)"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14070 msgid "English/Canada (en_CA)"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14074 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14078 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Esperanto (eo)"
14084 msgstr "Krijo"
14086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14087 msgid "Estonian (et)"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14091 msgid "Finnish (fi)"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14095 msgid "French (fr)"
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14099 msgid "Irish (ga)"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14103 msgid "Galician (gl)"
14104 msgstr ""
14106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14107 msgid "Hebrew (he)"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14111 msgid "Hungarian (hu)"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14115 msgid "Indonesian (id)"
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14119 msgid "Italian (it)"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14123 msgid "Japanese (ja)"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14127 msgid "Khmer (km)"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14131 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14135 msgid "Korean (ko)"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14139 msgid "Lithuanian (lt)"
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14143 msgid "Macedonian (mk)"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14147 msgid "Mongolian (mn)"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Nepali (ne)"
14153 msgstr "Rreshto"
14155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14156 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14160 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14164 msgid "Panjabi (pa)"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14168 msgid "Polish (pl)"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14172 msgid "Portuguese (pt)"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14176 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14180 msgid "Romanian (ro)"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14184 msgid "Russian (ru)"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14188 msgid "Serbian (sr)"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14192 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14196 msgid "Slovak (sk)"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14200 msgid "Slovenian (sl)"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14204 msgid "Spanish (es)"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14208 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14212 msgid "Swedish (sv)"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14216 msgid "Thai (th)"
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14220 msgid "Turkish (tr)"
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14224 msgid "Ukrainian (uk)"
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14228 msgid "Vietnamese (vi)"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14232 msgid "Language (requires restart):"
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14236 msgid "Set the language for menus and number formats"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Smaller"
14242 msgstr "Ruaj"
14244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14245 msgid "Toolbox icon size"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14249 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14253 msgid "Control bar icon size"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14257 msgid ""
14258 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14262 msgid "Secondary toolbar icon size"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14266 msgid ""
14267 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14271 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14275 msgid ""
14276 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14277 "color sliders."
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Clear list"
14283 msgstr "Pastro gjithçka"
14285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14288 msgstr "Ruaj dokumentin"
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14291 msgid ""
14292 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14293 "the list"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14297 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14301 msgid ""
14302 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14303 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14304 "display objects in their true sizes"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Interface"
14310 msgstr "Përpjestim"
14312 #. Autosave options
14313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14316 msgstr "Ruaj dokumentin"
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14319 msgid ""
14320 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14321 "minimizing loss in case of a crash"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14325 msgid "Interval (in minutes):"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14329 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14330 msgstr ""
14332 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14333 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14335 msgid "filesystem|Path:"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14339 msgid "The directory where autosaves will be written"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Maximum number of autosaves:"
14345 msgstr "Ruaj dokumentin"
14347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14348 msgid ""
14349 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14350 msgstr ""
14352 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14353 #. * update our running configuration
14354 #. *
14355 #. * FIXME!
14356 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14357 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14360 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14361 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14363 #. -----------
14364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14365 msgid "Autosave"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14369 msgid "2x2"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14373 msgid "4x4"
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14377 msgid "8x8"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14381 msgid "16x16"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14385 msgid "Oversample bitmaps:"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14389 msgid "Automatically reload bitmaps"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14393 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14397 msgid "Bitmap editor:"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14401 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14405 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14409 msgid "Bitmaps"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14413 msgid "Language:"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14417 msgid "Set the main spell check language"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14421 msgid "Second language:"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14425 msgid ""
14426 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14427 "unknown in ALL chosen languages"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14431 msgid "Third language:"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14435 msgid ""
14436 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14437 "in ALL chosen languages"
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14441 msgid "Ignore words with digits"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14445 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14449 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14453 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14454 msgstr ""
14456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Spellcheck"
14459 msgstr "Zgjidh"
14461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14462 msgid "Add label comments to printing output"
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14466 msgid ""
14467 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14468 "rendered output for an object with its label"
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14472 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14476 msgid ""
14477 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14478 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14479 "may affect other objects using the same gradient"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14483 msgid "Simplification threshold:"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14487 msgid ""
14488 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14489 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14490 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14494 msgid "Latency skew:"
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14498 msgid "(requires restart)"
14499 msgstr ""
14501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14502 msgid ""
14503 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14504 "some systems)."
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14508 msgid "Pre-render named icons"
14509 msgstr ""
14511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14512 msgid ""
14513 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14514 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14515 msgstr ""
14517 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14519 msgid "User config: "
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14523 msgid "User data: "
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14527 #, fuzzy
14528 msgid "User cache: "
14529 msgstr "Përpjestim"
14531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14532 msgid "System config: "
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14536 #, fuzzy
14537 msgid "System data: "
14538 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14541 msgid "PIXMAP: "
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14545 msgid "DATA: "
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14549 msgid "UI: "
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14553 msgid "Icon theme: "
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14557 #, fuzzy
14558 msgid "System info"
14559 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14562 #, fuzzy
14563 msgid "General system information"
14564 msgstr "Orientimi:"
14566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14567 msgid "Misc"
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14571 msgid "Layer name:"
14572 msgstr ""
14574 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Add layer"
14577 msgstr "Elemino"
14579 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Above current"
14582 msgstr "Ruaj dokumentin"
14584 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14585 msgid "Below current"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14589 msgid "As sublayer of current"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Position:"
14595 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14597 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14598 msgid "Rename Layer"
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14602 msgid "_Rename"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Rename layer"
14608 msgstr "Përpjestim"
14610 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14611 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14612 msgid "Renamed layer"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14616 msgid "Add Layer"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14620 msgid "_Add"
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14624 msgid "New layer created."
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Unhide layer"
14630 msgstr "Përpjestim"
14632 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Hide layer"
14635 msgstr "Përpjestim"
14637 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Lock layer"
14640 msgstr "Inferior"
14642 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Unlock layer"
14645 msgstr "Inferior"
14647 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14648 msgid "New"
14649 msgstr "E re"
14651 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14652 msgid "Top"
14653 msgstr ""
14655 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14656 msgid "Up"
14657 msgstr ""
14659 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14660 msgid "Dn"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Bot"
14666 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14668 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14669 #, fuzzy
14670 msgid "X"
14671 msgstr "X:"
14673 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14674 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14675 msgid "Apply new effect"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14679 msgid "Current effect"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14683 msgid "Effect list"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14687 msgid "Unknown effect is applied"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14691 msgid "No effect applied"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14695 msgid "Item is not a path or shape"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14699 msgid "Only one item can be selected"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Empty selection"
14705 msgstr "Zgjedhja"
14707 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14708 msgid "Create and apply path effect"
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Remove path effect"
14714 msgstr "Përsërite"
14716 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Move path effect up"
14719 msgstr "Përsërite"
14721 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Move path effect down"
14724 msgstr "Përsërite"
14726 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Activate path effect"
14729 msgstr "Përsërite"
14731 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Deactivate path effect"
14734 msgstr "Përsërite"
14736 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14737 msgid "Heap"
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14741 #, fuzzy
14742 msgid "In Use"
14743 msgstr "Përdoruesi"
14745 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14746 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14747 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14748 msgid "Slack"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14752 msgid "Total"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14756 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14757 msgid "Unknown"
14758 msgstr "Nuk njihet"
14760 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14761 msgid "Combined"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14765 msgid "Recalculate"
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Ready."
14771 msgstr "Përsërite"
14773 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14774 msgid ""
14775 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14776 "preferences.xml"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14780 #, fuzzy
14781 msgid "File"
14782 msgstr "File"
14784 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14785 msgid "Username:"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14789 msgid "Password:"
14790 msgstr ""
14792 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14793 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14794 msgstr ""
14796 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14797 msgid ""
14798 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14799 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14803 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14804 msgstr ""
14806 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Search for:"
14809 msgstr "Spirale"
14811 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14812 msgid "No files matched your search"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Search"
14818 msgstr "Spirale"
14820 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14821 msgid "Files found"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14825 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14829 msgid "Could not set up Document"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14833 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14834 msgstr ""
14836 #. set up dialog title, based on document name
14837 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14838 #, fuzzy
14839 msgid "SVG Document"
14840 msgstr "Dokument"
14842 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Print"
14845 msgstr "Pikë"
14847 #. build custom preferences tab
14848 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Rendering"
14851 msgstr "Përsërite"
14853 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14854 msgid "_Execute Javascript"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14858 msgid "_Execute Python"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14862 msgid "_Execute Ruby"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14866 msgid "Script"
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Output"
14872 msgstr "Zvogëlo"
14874 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14875 msgid "Errors"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Set SVG Font attribute"
14881 msgstr "Elemino vlerën"
14883 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14884 msgid "Adjust kerning value"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Family Name:"
14890 msgstr "Ruaj file"
14892 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Set width:"
14895 msgstr "Gjurma"
14897 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14898 msgid "glyph"
14899 msgstr ""
14901 #. SPGlyph* glyph =
14902 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Add glyph"
14905 msgstr "Elemino"
14907 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14908 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14909 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14910 msgstr ""
14912 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14913 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14914 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14918 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14922 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14923 msgid "Set glyph curves"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14927 msgid "Reset missing-glyph"
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14931 msgid "Edit glyph name"
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14935 msgid "Set glyph unicode"
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Remove font"
14941 msgstr "Ruaj file"
14943 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Remove glyph"
14946 msgstr "Ruaj file"
14948 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Remove kerning pair"
14951 msgstr "Përsërite"
14953 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14954 msgid "Missing Glyph:"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14958 #, fuzzy
14959 msgid "From selection..."
14960 msgstr "Zgjedhja"
14962 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14963 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Reset"
14966 msgstr "Teksti"
14968 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14969 msgid "Glyph name"
14970 msgstr ""
14972 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Matching string"
14975 msgstr "Orientimi:"
14977 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Add Glyph"
14980 msgstr "Elemino"
14982 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14983 msgid "Get curves from selection..."
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14987 msgid "Add kerning pair"
14988 msgstr ""
14990 #. Kerning Setup:
14991 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14992 msgid "Kerning Setup:"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14996 msgid "1st Glyph:"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15000 msgid "2nd Glyph:"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Add pair"
15006 msgstr "Elemino"
15008 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15009 msgid "First Unicode range"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15013 msgid "Second Unicode range"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Kerning value:"
15019 msgstr "Pastro gjithçka"
15021 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Set font family"
15024 msgstr "Familja e gërmave"
15026 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15027 #, fuzzy
15028 msgid "font"
15029 msgstr "Pikë"
15031 #. select_font(font);
15032 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Add font"
15035 msgstr "Elemino"
15037 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15038 #, fuzzy
15039 msgid "_Font"
15040 msgstr "Pikë"
15042 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15043 #, fuzzy
15044 msgid "_Global Settings"
15045 msgstr "Orientimi:"
15047 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15048 msgid "_Glyphs"
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15052 #, fuzzy
15053 msgid "_Kerning"
15054 msgstr "Vizatim"
15056 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15057 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Sample Text"
15060 msgstr "Ruaj"
15062 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Preview Text:"
15065 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15067 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15068 #, c-format
15069 msgid ""
15070 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15071 msgstr ""
15073 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15074 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Set fill"
15077 msgstr "Ruaj file"
15079 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15080 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Set stroke"
15083 msgstr "Zgjedhja"
15085 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15086 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Edit..."
15089 msgstr "Ndrysho"
15091 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Convert"
15094 msgstr "Lëvize"
15096 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Change color definition"
15099 msgstr "Orientimi:"
15101 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Remove stroke color"
15104 msgstr "Ngjite"
15106 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Remove fill color"
15109 msgstr "Ruaj file"
15111 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Set stroke color to none"
15114 msgstr "Ngjite"
15116 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Set fill color to none"
15119 msgstr "Ruaj file"
15121 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15122 msgid "Set stroke color from swatch"
15123 msgstr ""
15125 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15126 msgid "Set fill color from swatch"
15127 msgstr ""
15129 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15130 #, c-format
15131 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15135 msgid "Arrange in a grid"
15136 msgstr ""
15138 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15139 msgid "Rows:"
15140 msgstr ""
15142 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15143 msgid "Number of rows"
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15147 msgid "Equal height"
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15151 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15152 msgstr ""
15154 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15155 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15156 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Align:"
15159 msgstr "Rreshto"
15161 #. #### Number of columns ####
15162 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15163 msgid "Columns:"
15164 msgstr ""
15166 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15167 msgid "Number of columns"
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15171 msgid "Equal width"
15172 msgstr ""
15174 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15175 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15176 msgstr ""
15178 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15179 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15180 msgid "Fit into selection box"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15184 msgid "Set spacing:"
15185 msgstr ""
15187 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15188 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15189 msgstr ""
15191 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15192 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15193 msgstr ""
15195 #. ## The OK button
15196 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15197 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15198 msgstr ""
15200 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15201 msgid "Arrange selected objects"
15202 msgstr ""
15204 #. #### begin left panel
15205 #. ### begin notebook
15206 #. ## begin mode page
15207 #. # begin single scan
15208 #. brightness
15209 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15210 msgid "Brightness cutoff"
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15214 msgid "Trace by a given brightness level"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15218 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15222 msgid "Single scan: creates a path"
15223 msgstr ""
15225 #. canny edge detection
15226 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15227 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Edge detection"
15230 msgstr "Zgjedhja"
15232 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15233 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15237 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15238 msgstr ""
15240 #. quantization
15241 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15242 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15243 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15244 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15245 msgid "Color quantization"
15246 msgstr ""
15248 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15249 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15250 msgstr ""
15252 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15253 msgid "The number of reduced colors"
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Colors:"
15259 msgstr "Mbyll"
15261 #. swap black and white
15262 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Invert image"
15265 msgstr "Ruaj file"
15267 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15268 msgid "Invert black and white regions"
15269 msgstr ""
15271 #. # end single scan
15272 #. # begin multiple scan
15273 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15274 msgid "Brightness steps"
15275 msgstr ""
15277 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15278 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15279 msgstr ""
15281 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15282 msgid "Scans:"
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15286 msgid "The desired number of scans"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15290 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Colors"
15293 msgstr "Mbyll"
15295 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15296 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15300 msgid "Grays"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15304 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15305 msgstr ""
15307 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15308 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15309 msgid "Smooth"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15313 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15314 msgstr ""
15316 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15317 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15318 msgid "Stack scans"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15322 msgid ""
15323 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15324 "gaps)"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15328 msgid "Remove background"
15329 msgstr ""
15331 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15332 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15336 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15337 msgstr ""
15339 #. # end multiple scan
15340 #. ## end mode page
15341 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15342 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Mode"
15345 msgstr "Lëvize"
15347 #. ## begin option page
15348 #. # potrace parameters
15349 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15350 msgid "Suppress speckles"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15354 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15358 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15362 msgid "Smooth corners"
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15366 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15370 msgid "Increase this to smooth corners more"
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15374 msgid "Optimize paths"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15378 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15382 msgid ""
15383 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15384 "optimization"
15385 msgstr ""
15387 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Tolerance:"
15390 msgstr "Gjurma"
15392 #. ## end option page
15393 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15394 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15395 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15396 msgid "Options"
15397 msgstr ""
15399 #. ### credits
15400 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15401 msgid ""
15402 "Inkscape bitmap tracing\n"
15403 "is based on Potrace,\n"
15404 "created by Peter Selinger\n"
15405 "\n"
15406 "http://potrace.sourceforge.net"
15407 msgstr ""
15409 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Credits"
15412 msgstr "Krijo"
15414 #. #### begin right panel
15415 #. ## SIOX
15416 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15417 msgid "SIOX foreground selection"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15421 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15422 msgstr ""
15424 #. ## preview
15425 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Update"
15428 msgstr "Ngjite"
15430 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15431 msgid ""
15432 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15433 "tracing"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Preview"
15439 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15441 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15442 msgid "Abort a trace in progress"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15446 msgid "Execute the trace"
15447 msgstr ""
15449 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15450 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15451 msgid "_Horizontal"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15455 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15459 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15460 msgid "_Vertical"
15461 msgstr ""
15463 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15464 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15465 msgstr ""
15467 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15468 #, fuzzy
15469 msgid "_Width"
15470 msgstr "Gjerësia:"
15472 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15473 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15474 msgstr ""
15476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15477 #, fuzzy
15478 msgid "_Height"
15479 msgstr "Lartësia:"
15481 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15482 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15483 msgstr ""
15485 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15486 msgid "A_ngle"
15487 msgstr ""
15489 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15490 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15491 msgstr ""
15493 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15494 msgid ""
15495 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15496 "displacement, or percentage displacement"
15497 msgstr ""
15499 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15500 msgid ""
15501 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15502 "or percentage displacement"
15503 msgstr ""
15505 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15506 msgid "Transformation matrix element A"
15507 msgstr ""
15509 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15510 msgid "Transformation matrix element B"
15511 msgstr ""
15513 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15514 msgid "Transformation matrix element C"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15518 msgid "Transformation matrix element D"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15522 msgid "Transformation matrix element E"
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15526 msgid "Transformation matrix element F"
15527 msgstr ""
15529 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15530 msgid "Rela_tive move"
15531 msgstr ""
15533 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15534 msgid ""
15535 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15536 "edit the current absolute position directly"
15537 msgstr ""
15539 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15540 msgid "Scale proportionally"
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15544 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15545 msgstr ""
15547 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15548 msgid "Apply to each _object separately"
15549 msgstr ""
15551 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15552 msgid ""
15553 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15554 "transform the selection as a whole"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15558 msgid "Edit c_urrent matrix"
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15562 msgid ""
15563 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15564 "this matrix"
15565 msgstr ""
15567 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15568 #, fuzzy
15569 msgid "_Move"
15570 msgstr "Lëvize"
15572 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15573 #, fuzzy
15574 msgid "_Scale"
15575 msgstr "Ruaj"
15577 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15578 #, fuzzy
15579 msgid "_Rotate"
15580 msgstr "Rrotullo"
15582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15583 msgid "Ske_w"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15587 msgid "Matri_x"
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15591 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15595 msgid "Apply transformation to selection"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15599 msgid "Edit transformation matrix"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15603 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15604 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15605 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15606 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15607 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15608 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15609 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15610 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15611 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15612 msgstr ""
15614 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15615 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15619 msgid "Cursor coordinates"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15623 msgid "Z:"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15627 msgid ""
15628 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15629 "use selector (arrow) to move or transform them."
15630 msgstr ""
15632 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15633 #, c-format
15634 msgid ""
15635 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15636 "closing?</span>\n"
15637 "\n"
15638 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15639 msgstr ""
15641 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15642 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
15643 msgid "Close _without saving"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
15647 #, c-format
15648 msgid ""
15649 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15650 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15651 "\n"
15652 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15653 msgstr ""
15655 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
15656 msgid "_Save as SVG"
15657 msgstr ""
15659 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15660 msgid "_Blend mode:"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15664 #, fuzzy
15665 msgid "B_lur:"
15666 msgstr "Vlera"
15668 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15669 msgid "Toggle current layer visibility"
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15673 msgid "Lock or unlock current layer"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15677 msgid "Current layer"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15681 msgid "(root)"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15685 msgid "Proprietary"
15686 msgstr ""
15688 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15689 msgid "MetadataLicence|Other"
15690 msgstr ""
15692 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Change blur"
15695 msgstr "Elemino vlerën"
15697 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15700 msgid "Change opacity"
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15704 #, fuzzy
15705 msgid "U_nits:"
15706 msgstr "Njësitë"
15708 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15709 msgid "Width of paper"
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15713 msgid "Height of paper"
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15717 msgid "P_age size:"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Page orientation:"
15723 msgstr "Orientimi:"
15725 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15726 msgid "_Landscape"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15730 msgid "_Portrait"
15731 msgstr ""
15733 #. ## Set up custom size frame
15734 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Custom size"
15737 msgstr "E personalizuar"
15739 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15740 msgid "_Fit page to selection"
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15744 msgid ""
15745 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15746 "is no selection"
15747 msgstr ""
15749 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Set page size"
15752 msgstr "Ngjite"
15754 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15755 msgid "List"
15756 msgstr ""
15758 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15759 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15760 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15761 #, fuzzy
15762 msgid "swatches|Size"
15763 msgstr "Ngjite"
15765 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15766 #, fuzzy
15767 msgid "tiny"
15768 msgstr "në"
15770 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15771 msgid "small"
15772 msgstr ""
15774 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15775 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15776 #. "medium" indicates size of colour swatches
15777 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15778 msgid "swatchesHeight|medium"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15782 #, fuzzy
15783 msgid "large"
15784 msgstr "Objektivi:"
15786 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15787 msgid "huge"
15788 msgstr ""
15790 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15791 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15792 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15793 msgid "swatches|Width"
15794 msgstr ""
15796 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15797 #, fuzzy
15798 msgid "narrower"
15799 msgstr "Inferior"
15801 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15802 msgid "narrow"
15803 msgstr ""
15805 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15806 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15807 #. "medium" indicates width of colour swatches
15808 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15809 msgid "swatchesWidth|medium"
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15813 #, fuzzy
15814 msgid "wide"
15815 msgstr "Shfaq rrjetën"
15817 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15818 #, fuzzy
15819 msgid "wider"
15820 msgstr "Shfaq rrjetën"
15822 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15823 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15824 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15825 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15826 msgid "swatches|Wrap"
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15830 msgid ""
15831 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15832 "random numbers."
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Backend"
15838 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15840 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Vector"
15843 msgstr "Zgjidh"
15845 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15846 msgid "Bitmap"
15847 msgstr ""
15849 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15850 msgid "Bitmap options"
15851 msgstr ""
15853 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15854 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15855 msgstr ""
15857 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15858 msgid ""
15859 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15860 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15861 "will not be correctly rendered."
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15865 msgid ""
15866 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15867 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15868 "will be rendered exactly as displayed."
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15872 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Fill:"
15875 msgstr "Mbush (përshtat)"
15877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15878 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Stroke:"
15881 msgstr "Rrotullo"
15883 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15884 msgid "O:"
15885 msgstr ""
15887 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15888 msgid "N/A"
15889 msgstr ""
15891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15894 msgid "Nothing selected"
15895 msgstr ""
15897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15898 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15899 msgid "<i>None</i>"
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15903 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15904 msgid "No fill"
15905 msgstr ""
15907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15908 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15909 msgid "No stroke"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15913 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Pattern"
15916 msgstr "Ngjite"
15918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15919 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15920 msgid "Pattern fill"
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15924 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15925 msgid "Pattern stroke"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15929 msgid "<b>L</b>"
15930 msgstr ""
15932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15933 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15934 msgid "Linear gradient fill"
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15938 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15939 msgid "Linear gradient stroke"
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15943 msgid "<b>R</b>"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15947 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15948 msgid "Radial gradient fill"
15949 msgstr ""
15951 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15952 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15953 msgid "Radial gradient stroke"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Different"
15959 msgstr "Përqind"
15961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15962 msgid "Different fills"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15966 msgid "Different strokes"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15970 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15971 msgid "<b>Unset</b>"
15972 msgstr ""
15974 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15975 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15978 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15979 msgid "Unset fill"
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15985 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15986 msgid "Unset stroke"
15987 msgstr ""
15989 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15990 msgid "Flat color fill"
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15994 msgid "Flat color stroke"
15995 msgstr ""
15997 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15999 msgid "<b>a</b>"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16003 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16007 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16008 msgstr ""
16010 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16012 msgid "<b>m</b>"
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16016 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16017 msgstr ""
16019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16020 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16024 msgid "Edit fill..."
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16028 msgid "Edit stroke..."
16029 msgstr ""
16031 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16032 msgid "Last set color"
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16036 msgid "Last selected color"
16037 msgstr ""
16039 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16040 msgid "White"
16041 msgstr ""
16043 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16044 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16045 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16046 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16047 msgid "Black"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16051 msgid "Copy color"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Paste color"
16057 msgstr "Ngjite"
16059 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16061 msgid "Swap fill and stroke"
16062 msgstr ""
16064 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16067 msgid "Make fill opaque"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16071 msgid "Make stroke opaque"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Remove fill"
16078 msgstr "Ruaj file"
16080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16082 msgid "Remove stroke"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Remove"
16088 msgstr "Përsërite"
16090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16091 msgid "Apply last set color to fill"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16095 msgid "Apply last set color to stroke"
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16099 msgid "Apply last selected color to fill"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16103 msgid "Apply last selected color to stroke"
16104 msgstr ""
16106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Invert fill"
16109 msgstr "Ruaj file"
16111 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Invert stroke"
16114 msgstr "Zgjedhja"
16116 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16117 msgid "White fill"
16118 msgstr ""
16120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16121 msgid "White stroke"
16122 msgstr ""
16124 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16125 msgid "Black fill"
16126 msgstr ""
16128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16129 msgid "Black stroke"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Paste fill"
16135 msgstr "Ngjite"
16137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Paste stroke"
16140 msgstr "Ngjite"
16142 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16143 msgid "Change stroke width"
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16147 msgid ", drag to adjust"
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16151 #, c-format
16152 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16156 msgid " (averaged)"
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16160 msgid "0 (transparent)"
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16164 msgid "100% (opaque)"
16165 msgstr ""
16167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16168 #, fuzzy
16169 msgid "Adjust saturation"
16170 msgstr "Orientimi:"
16172 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16173 #, c-format
16174 msgid ""
16175 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16176 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Adjust lightness"
16182 msgstr "Lartësia:"
16184 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16185 #, c-format
16186 msgid ""
16187 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16188 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16192 msgid "Adjust hue"
16193 msgstr ""
16195 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16196 #, c-format
16197 msgid ""
16198 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16199 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Adjust stroke width"
16206 msgstr "Orientimi:"
16208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16209 #, c-format
16210 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16211 msgstr ""
16213 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16214 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16215 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16216 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16217 msgid "sliders|Link"
16218 msgstr ""
16220 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16221 msgid "L Gradient"
16222 msgstr ""
16224 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16225 msgid "R Gradient"
16226 msgstr ""
16228 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16229 #, c-format
16230 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16234 #, c-format
16235 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16239 #, c-format
16240 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16241 msgstr ""
16243 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16244 #, c-format
16245 msgid "O:%.3g"
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16249 #, c-format
16250 msgid "O:.%d"
16251 msgstr ""
16253 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16254 #, c-format
16255 msgid "Opacity: %.3g"
16256 msgstr ""
16258 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16259 msgid "Split vanishing points"
16260 msgstr ""
16262 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16263 msgid "Merge vanishing points"
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16267 msgid "3D box: Move vanishing point"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16271 #, c-format
16272 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16273 msgid_plural ""
16274 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16275 "b> to separate selected box(es)"
16276 msgstr[0] ""
16277 msgstr[1] ""
16279 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16280 #. but currently we update the status message anyway
16281 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16282 #, c-format
16283 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16284 msgid_plural ""
16285 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16286 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16287 msgstr[0] ""
16288 msgstr[1] ""
16290 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16291 #, c-format
16292 msgid ""
16293 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16294 msgid_plural ""
16295 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16296 "(es)"
16297 msgstr[0] ""
16298 msgstr[1] ""
16300 #: ../src/verbs.cpp:1140
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Switch to next layer"
16303 msgstr "Elemino"
16305 #: ../src/verbs.cpp:1141
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Switched to next layer."
16308 msgstr "Elemino"
16310 #: ../src/verbs.cpp:1143
16311 msgid "Cannot go past last layer."
16312 msgstr ""
16314 #: ../src/verbs.cpp:1152
16315 msgid "Switch to previous layer"
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/verbs.cpp:1153
16319 msgid "Switched to previous layer."
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/verbs.cpp:1155
16323 msgid "Cannot go before first layer."
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16327 #: ../src/verbs.cpp:1306
16328 msgid "No current layer."
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16332 #, c-format
16333 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/verbs.cpp:1202
16337 msgid "Layer to top"
16338 msgstr ""
16340 #: ../src/verbs.cpp:1206
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Raise layer"
16343 msgstr "Përpjestim"
16345 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16346 #, c-format
16347 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/verbs.cpp:1210
16351 msgid "Layer to bottom"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/verbs.cpp:1214
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Lower layer"
16357 msgstr "Inferior"
16359 #: ../src/verbs.cpp:1223
16360 msgid "Cannot move layer any further."
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16364 #, c-format
16365 msgid "%s copy"
16366 msgstr ""
16368 #: ../src/verbs.cpp:1263
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Duplicate layer"
16371 msgstr "Dyfisho"
16373 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16374 #: ../src/verbs.cpp:1266
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Duplicated layer."
16377 msgstr "Dyfisho"
16379 #: ../src/verbs.cpp:1295
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Delete layer"
16382 msgstr "Elemino"
16384 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16385 #: ../src/verbs.cpp:1298
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Deleted layer."
16388 msgstr "Elemino"
16390 #: ../src/verbs.cpp:1309
16391 msgid "Toggle layer solo"
16392 msgstr ""
16394 #: ../src/verbs.cpp:1389
16395 msgid "Flip horizontally"
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/verbs.cpp:1404
16399 msgid "Flip vertically"
16400 msgstr ""
16402 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16403 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16404 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16405 #: ../src/verbs.cpp:1912
16406 msgid "tutorial-basic.svg"
16407 msgstr ""
16409 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16410 #: ../src/verbs.cpp:1916
16411 msgid "tutorial-shapes.svg"
16412 msgstr ""
16414 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16415 #: ../src/verbs.cpp:1920
16416 msgid "tutorial-advanced.svg"
16417 msgstr ""
16419 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16420 #: ../src/verbs.cpp:1924
16421 msgid "tutorial-tracing.svg"
16422 msgstr ""
16424 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16425 #: ../src/verbs.cpp:1928
16426 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16427 msgstr ""
16429 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16430 #: ../src/verbs.cpp:1932
16431 msgid "tutorial-elements.svg"
16432 msgstr ""
16434 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16435 #: ../src/verbs.cpp:1936
16436 msgid "tutorial-tips.svg"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16440 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Unlock all objects in all layers"
16446 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16448 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16449 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Unhide all objects in all layers"
16455 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16457 #: ../src/verbs.cpp:2239
16458 msgid "Does nothing"
16459 msgstr ""
16461 #: ../src/verbs.cpp:2242
16462 msgid "Create new document from the default template"
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/verbs.cpp:2244
16466 #, fuzzy
16467 msgid "_Open..."
16468 msgstr "Hap..."
16470 #: ../src/verbs.cpp:2245
16471 msgid "Open an existing document"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/verbs.cpp:2246
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Re_vert"
16477 msgstr "Përsërit"
16479 #: ../src/verbs.cpp:2247
16480 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/verbs.cpp:2248
16484 #, fuzzy
16485 msgid "_Save"
16486 msgstr "Ruaj"
16488 #: ../src/verbs.cpp:2248
16489 msgid "Save document"
16490 msgstr "Ruaj dokumentin"
16492 #: ../src/verbs.cpp:2250
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Save _As..."
16495 msgstr "Ruaj Si..."
16497 #: ../src/verbs.cpp:2251
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Save document under a new name"
16500 msgstr "Ruaj dokumentin"
16502 #: ../src/verbs.cpp:2252
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Save a Cop_y..."
16505 msgstr "Ruaj Si..."
16507 #: ../src/verbs.cpp:2253
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16510 msgstr "Ruaj dokumentin"
16512 #: ../src/verbs.cpp:2254
16513 msgid "_Print..."
16514 msgstr ""
16516 #: ../src/verbs.cpp:2254
16517 msgid "Print document"
16518 msgstr ""
16520 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16521 #: ../src/verbs.cpp:2257
16522 msgid "Vac_uum Defs"
16523 msgstr ""
16525 #: ../src/verbs.cpp:2257
16526 msgid ""
16527 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16528 "defs&gt; of the document"
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/verbs.cpp:2259
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Print Previe_w"
16534 msgstr "Pamja e parë e printimit"
16536 #: ../src/verbs.cpp:2260
16537 msgid "Preview document printout"
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/verbs.cpp:2261
16541 #, fuzzy
16542 msgid "_Import..."
16543 msgstr "Importo"
16545 #: ../src/verbs.cpp:2262
16546 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16547 msgstr ""
16549 #: ../src/verbs.cpp:2263
16550 msgid "_Export Bitmap..."
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/verbs.cpp:2264
16554 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16555 msgstr ""
16557 #: ../src/verbs.cpp:2265
16558 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16559 msgstr ""
16561 #: ../src/verbs.cpp:2266
16562 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16563 msgstr ""
16565 #: ../src/verbs.cpp:2266
16566 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16567 msgstr ""
16569 #: ../src/verbs.cpp:2267
16570 #, fuzzy
16571 msgid "N_ext Window"
16572 msgstr "Dritaret"
16574 #: ../src/verbs.cpp:2268
16575 msgid "Switch to the next document window"
16576 msgstr ""
16578 #: ../src/verbs.cpp:2269
16579 msgid "P_revious Window"
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/verbs.cpp:2270
16583 msgid "Switch to the previous document window"
16584 msgstr ""
16586 #: ../src/verbs.cpp:2271
16587 #, fuzzy
16588 msgid "_Close"
16589 msgstr "Mbyll"
16591 #: ../src/verbs.cpp:2272
16592 msgid "Close this document window"
16593 msgstr ""
16595 #: ../src/verbs.cpp:2273
16596 msgid "_Quit"
16597 msgstr ""
16599 #: ../src/verbs.cpp:2273
16600 msgid "Quit Inkscape"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/verbs.cpp:2276
16604 msgid "Undo last action"
16605 msgstr ""
16607 #: ../src/verbs.cpp:2279
16608 msgid "Do again the last undone action"
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/verbs.cpp:2280
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Cu_t"
16614 msgstr "Preje"
16616 #: ../src/verbs.cpp:2281
16617 msgid "Cut selection to clipboard"
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/verbs.cpp:2282
16621 #, fuzzy
16622 msgid "_Copy"
16623 msgstr "Kopjo"
16625 #: ../src/verbs.cpp:2283
16626 msgid "Copy selection to clipboard"
16627 msgstr ""
16629 #: ../src/verbs.cpp:2284
16630 #, fuzzy
16631 msgid "_Paste"
16632 msgstr "Ngjite"
16634 #: ../src/verbs.cpp:2285
16635 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16636 msgstr ""
16638 #: ../src/verbs.cpp:2286
16639 msgid "Paste _Style"
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/verbs.cpp:2287
16643 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16644 msgstr ""
16646 #: ../src/verbs.cpp:2289
16647 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16648 msgstr ""
16650 #: ../src/verbs.cpp:2290
16651 msgid "Paste _Width"
16652 msgstr ""
16654 #: ../src/verbs.cpp:2291
16655 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/verbs.cpp:2292
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Paste _Height"
16661 msgstr "Lartësia:"
16663 #: ../src/verbs.cpp:2293
16664 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16665 msgstr ""
16667 #: ../src/verbs.cpp:2294
16668 msgid "Paste Size Separately"
16669 msgstr ""
16671 #: ../src/verbs.cpp:2295
16672 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16673 msgstr ""
16675 #: ../src/verbs.cpp:2296
16676 msgid "Paste Width Separately"
16677 msgstr ""
16679 #: ../src/verbs.cpp:2297
16680 msgid ""
16681 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16682 "object"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/verbs.cpp:2298
16686 msgid "Paste Height Separately"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/verbs.cpp:2299
16690 msgid ""
16691 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16692 "object"
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/verbs.cpp:2300
16696 msgid "Paste _In Place"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/verbs.cpp:2301
16700 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/verbs.cpp:2302
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Paste Path _Effect"
16706 msgstr "Ngjite"
16708 #: ../src/verbs.cpp:2303
16709 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/verbs.cpp:2304
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Remove Path _Effect"
16715 msgstr "Përsërite"
16717 #: ../src/verbs.cpp:2305
16718 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/verbs.cpp:2306
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Remove Filters"
16724 msgstr "Ruaj file"
16726 #: ../src/verbs.cpp:2307
16727 msgid "Remove any filters from selected objects"
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/verbs.cpp:2308
16731 #, fuzzy
16732 msgid "_Delete"
16733 msgstr "Elemino"
16735 #: ../src/verbs.cpp:2309
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Delete selection"
16738 msgstr "Zgjedhja"
16740 #: ../src/verbs.cpp:2310
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Duplic_ate"
16743 msgstr "Dyfisho"
16745 #: ../src/verbs.cpp:2311
16746 msgid "Duplicate selected objects"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/verbs.cpp:2312
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Create Clo_ne"
16752 msgstr "Krijo"
16754 #: ../src/verbs.cpp:2313
16755 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/verbs.cpp:2314
16759 msgid "Unlin_k Clone"
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/verbs.cpp:2315
16763 msgid ""
16764 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16765 "standalone objects"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/verbs.cpp:2316
16769 msgid "Relink to Copied"
16770 msgstr ""
16772 #: ../src/verbs.cpp:2317
16773 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16774 msgstr ""
16776 #: ../src/verbs.cpp:2318
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Select _Original"
16779 msgstr "Zgjedhja"
16781 #: ../src/verbs.cpp:2319
16782 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/verbs.cpp:2320
16786 msgid "Objects to _Marker"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/verbs.cpp:2321
16790 msgid "Convert selection to a line marker"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/verbs.cpp:2322
16794 msgid "Objects to Gu_ides"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/verbs.cpp:2323
16798 msgid ""
16799 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16800 "edges"
16801 msgstr ""
16803 #: ../src/verbs.cpp:2324
16804 msgid "Objects to Patter_n"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/verbs.cpp:2325
16808 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/verbs.cpp:2326
16812 msgid "Pattern to _Objects"
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/verbs.cpp:2327
16816 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/verbs.cpp:2328
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Clea_r All"
16822 msgstr "Pastro gjithçka"
16824 #: ../src/verbs.cpp:2329
16825 msgid "Delete all objects from document"
16826 msgstr ""
16828 #: ../src/verbs.cpp:2330
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Select Al_l"
16831 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16833 #: ../src/verbs.cpp:2331
16834 msgid "Select all objects or all nodes"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/verbs.cpp:2332
16838 msgid "Select All in All La_yers"
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/verbs.cpp:2333
16842 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16843 msgstr ""
16845 #: ../src/verbs.cpp:2334
16846 #, fuzzy
16847 msgid "In_vert Selection"
16848 msgstr "Zgjedhja"
16850 #: ../src/verbs.cpp:2335
16851 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/verbs.cpp:2336
16855 msgid "Invert in All Layers"
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/verbs.cpp:2337
16859 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16860 msgstr ""
16862 #: ../src/verbs.cpp:2338
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Select Next"
16865 msgstr "Elemino"
16867 #: ../src/verbs.cpp:2339
16868 msgid "Select next object or node"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/verbs.cpp:2340
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Select Previous"
16874 msgstr "Zgjedhja"
16876 #: ../src/verbs.cpp:2341
16877 msgid "Select previous object or node"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/verbs.cpp:2342
16881 #, fuzzy
16882 msgid "D_eselect"
16883 msgstr "Zgjidh"
16885 #: ../src/verbs.cpp:2343
16886 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16887 msgstr ""
16889 #: ../src/verbs.cpp:2344
16890 msgid "_Guides Around Page"
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/verbs.cpp:2345
16894 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/verbs.cpp:2346
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Next Path Effect Parameter"
16900 msgstr "Ngjite"
16902 #: ../src/verbs.cpp:2347
16903 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16904 msgstr ""
16906 #. Selection
16907 #: ../src/verbs.cpp:2350
16908 msgid "Raise to _Top"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/verbs.cpp:2351
16912 msgid "Raise selection to top"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/verbs.cpp:2352
16916 msgid "Lower to _Bottom"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/verbs.cpp:2353
16920 msgid "Lower selection to bottom"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/verbs.cpp:2354
16924 #, fuzzy
16925 msgid "_Raise"
16926 msgstr "Përpjestim"
16928 #: ../src/verbs.cpp:2355
16929 msgid "Raise selection one step"
16930 msgstr ""
16932 #: ../src/verbs.cpp:2356
16933 #, fuzzy
16934 msgid "_Lower"
16935 msgstr "Inferior"
16937 #: ../src/verbs.cpp:2357
16938 msgid "Lower selection one step"
16939 msgstr ""
16941 #: ../src/verbs.cpp:2358
16942 msgid "_Group"
16943 msgstr ""
16945 #: ../src/verbs.cpp:2359
16946 msgid "Group selected objects"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/verbs.cpp:2361
16950 msgid "Ungroup selected groups"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/verbs.cpp:2363
16954 msgid "_Put on Path"
16955 msgstr ""
16957 #: ../src/verbs.cpp:2365
16958 msgid "_Remove from Path"
16959 msgstr ""
16961 #: ../src/verbs.cpp:2367
16962 msgid "Remove Manual _Kerns"
16963 msgstr ""
16965 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16966 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16967 #: ../src/verbs.cpp:2370
16968 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/verbs.cpp:2372
16972 #, fuzzy
16973 msgid "_Union"
16974 msgstr "Nuk njihet"
16976 #: ../src/verbs.cpp:2373
16977 msgid "Create union of selected paths"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/verbs.cpp:2374
16981 #, fuzzy
16982 msgid "_Intersection"
16983 msgstr "Zgjedhja"
16985 #: ../src/verbs.cpp:2375
16986 msgid "Create intersection of selected paths"
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/verbs.cpp:2376
16990 msgid "_Difference"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/verbs.cpp:2377
16994 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/verbs.cpp:2378
16998 #, fuzzy
16999 msgid "E_xclusion"
17000 msgstr "Prapashtesa"
17002 #: ../src/verbs.cpp:2379
17003 msgid ""
17004 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17005 "path)"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/verbs.cpp:2380
17009 msgid "Di_vision"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/verbs.cpp:2381
17013 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17014 msgstr ""
17016 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17017 #. Advanced tutorial for more info
17018 #: ../src/verbs.cpp:2384
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Cut _Path"
17021 msgstr "Pozicioni"
17023 #: ../src/verbs.cpp:2385
17024 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17025 msgstr ""
17027 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17028 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17029 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17030 #: ../src/verbs.cpp:2389
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Outs_et"
17033 msgstr "Zvogëlo"
17035 #: ../src/verbs.cpp:2390
17036 msgid "Outset selected paths"
17037 msgstr ""
17039 #: ../src/verbs.cpp:2392
17040 msgid "O_utset Path by 1 px"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/verbs.cpp:2393
17044 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/verbs.cpp:2395
17048 msgid "O_utset Path by 10 px"
17049 msgstr ""
17051 #: ../src/verbs.cpp:2396
17052 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17053 msgstr ""
17055 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17056 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17057 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17058 #: ../src/verbs.cpp:2400
17059 msgid "I_nset"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/verbs.cpp:2401
17063 msgid "Inset selected paths"
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/verbs.cpp:2403
17067 msgid "I_nset Path by 1 px"
17068 msgstr ""
17070 #: ../src/verbs.cpp:2404
17071 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/verbs.cpp:2406
17075 msgid "I_nset Path by 10 px"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/verbs.cpp:2407
17079 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/verbs.cpp:2409
17083 msgid "D_ynamic Offset"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/verbs.cpp:2409
17087 msgid "Create a dynamic offset object"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:2411
17091 msgid "_Linked Offset"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/verbs.cpp:2412
17095 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/verbs.cpp:2414
17099 msgid "_Stroke to Path"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/verbs.cpp:2415
17103 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/verbs.cpp:2416
17107 msgid "Si_mplify"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/verbs.cpp:2417
17111 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/verbs.cpp:2418
17115 msgid "_Reverse"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/verbs.cpp:2419
17119 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17120 msgstr ""
17122 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17123 #: ../src/verbs.cpp:2421
17124 msgid "_Trace Bitmap..."
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/verbs.cpp:2422
17128 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2423
17132 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2424
17136 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2425
17140 msgid "_Combine"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/verbs.cpp:2426
17144 msgid "Combine several paths into one"
17145 msgstr ""
17147 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17148 #. Advanced tutorial for more info
17149 #: ../src/verbs.cpp:2429
17150 msgid "Break _Apart"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/verbs.cpp:2430
17154 msgid "Break selected paths into subpaths"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/verbs.cpp:2431
17158 msgid "Rows and Columns..."
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/verbs.cpp:2432
17162 msgid "Arrange selected objects in a table"
17163 msgstr ""
17165 #. Layer
17166 #: ../src/verbs.cpp:2434
17167 msgid "_Add Layer..."
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/verbs.cpp:2435
17171 msgid "Create a new layer"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/verbs.cpp:2436
17175 msgid "Re_name Layer..."
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/verbs.cpp:2437
17179 msgid "Rename the current layer"
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/verbs.cpp:2438
17183 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/verbs.cpp:2439
17187 msgid "Switch to the layer above the current"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/verbs.cpp:2440
17191 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2441
17195 msgid "Switch to the layer below the current"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/verbs.cpp:2442
17199 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/verbs.cpp:2443
17203 msgid "Move selection to the layer above the current"
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/verbs.cpp:2444
17207 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/verbs.cpp:2445
17211 msgid "Move selection to the layer below the current"
17212 msgstr ""
17214 #: ../src/verbs.cpp:2446
17215 msgid "Layer to _Top"
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/verbs.cpp:2447
17219 msgid "Raise the current layer to the top"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:2448
17223 msgid "Layer to _Bottom"
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/verbs.cpp:2449
17227 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17228 msgstr ""
17230 #: ../src/verbs.cpp:2450
17231 msgid "_Raise Layer"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/verbs.cpp:2451
17235 msgid "Raise the current layer"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/verbs.cpp:2452
17239 msgid "_Lower Layer"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/verbs.cpp:2453
17243 msgid "Lower the current layer"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2454
17247 #, fuzzy
17248 msgid "Duplicate Current Layer"
17249 msgstr "Dyfisho"
17251 #: ../src/verbs.cpp:2455
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Duplicate an existing layer"
17254 msgstr "Dyfisho"
17256 #: ../src/verbs.cpp:2456
17257 msgid "_Delete Current Layer"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/verbs.cpp:2457
17261 msgid "Delete the current layer"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/verbs.cpp:2458
17265 #, fuzzy
17266 msgid "_Show/hide other layers"
17267 msgstr "Shfaq rrjetën"
17269 #: ../src/verbs.cpp:2459
17270 msgid "Solo the current layer"
17271 msgstr ""
17273 #. Object
17274 #: ../src/verbs.cpp:2462
17275 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17276 msgstr ""
17278 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17279 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17280 #: ../src/verbs.cpp:2465
17281 #, fuzzy
17282 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17283 msgstr "Rrotullo"
17285 #: ../src/verbs.cpp:2466
17286 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17287 msgstr ""
17289 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17290 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17291 #: ../src/verbs.cpp:2469
17292 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17293 msgstr ""
17295 #: ../src/verbs.cpp:2470
17296 msgid "Remove _Transformations"
17297 msgstr ""
17299 #: ../src/verbs.cpp:2471
17300 msgid "Remove transformations from object"
17301 msgstr ""
17303 #: ../src/verbs.cpp:2472
17304 msgid "_Object to Path"
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/verbs.cpp:2473
17308 msgid "Convert selected object to path"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/verbs.cpp:2474
17312 msgid "_Flow into Frame"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/verbs.cpp:2475
17316 msgid ""
17317 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17318 "frame object"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/verbs.cpp:2476
17322 msgid "_Unflow"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2477
17326 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2478
17330 msgid "_Convert to Text"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/verbs.cpp:2479
17334 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/verbs.cpp:2481
17338 msgid "Flip _Horizontal"
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/verbs.cpp:2481
17342 msgid "Flip selected objects horizontally"
17343 msgstr ""
17345 #: ../src/verbs.cpp:2484
17346 msgid "Flip _Vertical"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/verbs.cpp:2484
17350 msgid "Flip selected objects vertically"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2487
17354 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/verbs.cpp:2489
17358 msgid "Edit mask"
17359 msgstr ""
17361 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17362 #, fuzzy
17363 msgid "_Release"
17364 msgstr "Përpjestim"
17366 #: ../src/verbs.cpp:2491
17367 msgid "Remove mask from selection"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2493
17371 msgid ""
17372 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17376 msgid "Edit clipping path"
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/verbs.cpp:2497
17380 msgid "Remove clipping path from selection"
17381 msgstr ""
17383 #. Tools
17384 #: ../src/verbs.cpp:2500
17385 msgid "Select"
17386 msgstr "Zgjidh"
17388 #: ../src/verbs.cpp:2501
17389 msgid "Select and transform objects"
17390 msgstr ""
17392 #: ../src/verbs.cpp:2502
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Node Edit"
17395 msgstr "Ndrysho"
17397 #: ../src/verbs.cpp:2503
17398 msgid "Edit paths by nodes"
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/verbs.cpp:2505
17402 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17403 msgstr ""
17405 #: ../src/verbs.cpp:2507
17406 msgid "Create rectangles and squares"
17407 msgstr ""
17409 #: ../src/verbs.cpp:2509
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Create 3D boxes"
17412 msgstr "Krijo"
17414 #: ../src/verbs.cpp:2511
17415 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/verbs.cpp:2513
17419 msgid "Create stars and polygons"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/verbs.cpp:2515
17423 msgid "Create spirals"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/verbs.cpp:2517
17427 msgid "Draw freehand lines"
17428 msgstr ""
17430 #: ../src/verbs.cpp:2519
17431 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/verbs.cpp:2521
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17437 msgstr "Krijo"
17439 #: ../src/verbs.cpp:2523
17440 msgid "Create and edit text objects"
17441 msgstr ""
17443 #: ../src/verbs.cpp:2525
17444 msgid "Create and edit gradients"
17445 msgstr ""
17447 #: ../src/verbs.cpp:2527
17448 msgid "Zoom in or out"
17449 msgstr ""
17451 #: ../src/verbs.cpp:2529
17452 msgid "Pick colors from image"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/verbs.cpp:2531
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Create diagram connectors"
17458 msgstr "Krijo"
17460 #: ../src/verbs.cpp:2533
17461 msgid "Fill bounded areas"
17462 msgstr ""
17464 #: ../src/verbs.cpp:2534
17465 #, fuzzy
17466 msgid "LPE Edit"
17467 msgstr "Ndrysho"
17469 #: ../src/verbs.cpp:2535
17470 #, fuzzy
17471 msgid "Edit Path Effect parameters"
17472 msgstr "Ngjite"
17474 #: ../src/verbs.cpp:2537
17475 #, fuzzy
17476 msgid "Erase existing paths"
17477 msgstr "Përsërit"
17479 #: ../src/verbs.cpp:2539
17480 msgid "Do geometric constructions"
17481 msgstr ""
17483 #. Tool prefs
17484 #: ../src/verbs.cpp:2541
17485 msgid "Selector Preferences"
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/verbs.cpp:2542
17489 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/verbs.cpp:2543
17493 msgid "Node Tool Preferences"
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/verbs.cpp:2544
17497 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/verbs.cpp:2545
17501 msgid "Tweak Tool Preferences"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/verbs.cpp:2546
17505 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/verbs.cpp:2547
17509 msgid "Rectangle Preferences"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/verbs.cpp:2548
17513 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/verbs.cpp:2549
17517 msgid "3D Box Preferences"
17518 msgstr ""
17520 #: ../src/verbs.cpp:2550
17521 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17522 msgstr ""
17524 #: ../src/verbs.cpp:2551
17525 msgid "Ellipse Preferences"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/verbs.cpp:2552
17529 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/verbs.cpp:2553
17533 msgid "Star Preferences"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2554
17537 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2555
17541 msgid "Spiral Preferences"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2556
17545 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/verbs.cpp:2557
17549 msgid "Pencil Preferences"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/verbs.cpp:2558
17553 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/verbs.cpp:2559
17557 msgid "Pen Preferences"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/verbs.cpp:2560
17561 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/verbs.cpp:2561
17565 msgid "Calligraphic Preferences"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/verbs.cpp:2562
17569 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17570 msgstr ""
17572 #: ../src/verbs.cpp:2563
17573 msgid "Text Preferences"
17574 msgstr ""
17576 #: ../src/verbs.cpp:2564
17577 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17578 msgstr ""
17580 #: ../src/verbs.cpp:2565
17581 msgid "Gradient Preferences"
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/verbs.cpp:2566
17585 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/verbs.cpp:2567
17589 msgid "Zoom Preferences"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/verbs.cpp:2568
17593 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17594 msgstr ""
17596 #: ../src/verbs.cpp:2569
17597 msgid "Dropper Preferences"
17598 msgstr ""
17600 #: ../src/verbs.cpp:2570
17601 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17602 msgstr ""
17604 #: ../src/verbs.cpp:2571
17605 msgid "Connector Preferences"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/verbs.cpp:2572
17609 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17610 msgstr ""
17612 #: ../src/verbs.cpp:2573
17613 msgid "Paint Bucket Preferences"
17614 msgstr ""
17616 #: ../src/verbs.cpp:2574
17617 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17618 msgstr ""
17620 #: ../src/verbs.cpp:2575
17621 msgid "Eraser Preferences"
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/verbs.cpp:2576
17625 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/verbs.cpp:2577
17629 msgid "LPE Tool Preferences"
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/verbs.cpp:2578
17633 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17634 msgstr ""
17636 #. Zoom/View
17637 #: ../src/verbs.cpp:2581
17638 #, fuzzy
17639 msgid "Zoom In"
17640 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17642 #: ../src/verbs.cpp:2581
17643 #, fuzzy
17644 msgid "Zoom in"
17645 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17647 #: ../src/verbs.cpp:2582
17648 #, fuzzy
17649 msgid "Zoom Out"
17650 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17652 #: ../src/verbs.cpp:2582
17653 #, fuzzy
17654 msgid "Zoom out"
17655 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17657 #: ../src/verbs.cpp:2583
17658 msgid "_Rulers"
17659 msgstr ""
17661 #: ../src/verbs.cpp:2583
17662 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/verbs.cpp:2584
17666 msgid "Scroll_bars"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/verbs.cpp:2584
17670 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/verbs.cpp:2585
17674 #, fuzzy
17675 msgid "_Grid"
17676 msgstr "Rrjeta"
17678 #: ../src/verbs.cpp:2585
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Show or hide the grid"
17681 msgstr "Shfaq rrjetën"
17683 #: ../src/verbs.cpp:2586
17684 msgid "G_uides"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/verbs.cpp:2586
17688 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/verbs.cpp:2587
17692 msgid "Toggle snapping on or off"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/verbs.cpp:2588
17696 msgid "Nex_t Zoom"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/verbs.cpp:2588
17700 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/verbs.cpp:2590
17704 msgid "Pre_vious Zoom"
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/verbs.cpp:2590
17708 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17709 msgstr ""
17711 #: ../src/verbs.cpp:2592
17712 #, fuzzy
17713 msgid "Zoom 1:_1"
17714 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17716 #: ../src/verbs.cpp:2592
17717 msgid "Zoom to 1:1"
17718 msgstr ""
17720 #: ../src/verbs.cpp:2594
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Zoom 1:_2"
17723 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17725 #: ../src/verbs.cpp:2594
17726 msgid "Zoom to 1:2"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/verbs.cpp:2596
17730 #, fuzzy
17731 msgid "_Zoom 2:1"
17732 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17734 #: ../src/verbs.cpp:2596
17735 msgid "Zoom to 2:1"
17736 msgstr ""
17738 #: ../src/verbs.cpp:2599
17739 msgid "_Fullscreen"
17740 msgstr ""
17742 #: ../src/verbs.cpp:2599
17743 msgid "Stretch this document window to full screen"
17744 msgstr ""
17746 #: ../src/verbs.cpp:2602
17747 msgid "Toggle _Focus Mode"
17748 msgstr ""
17750 #: ../src/verbs.cpp:2602
17751 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/verbs.cpp:2604
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Duplic_ate Window"
17757 msgstr "Dyfisho"
17759 #: ../src/verbs.cpp:2604
17760 msgid "Open a new window with the same document"
17761 msgstr ""
17763 #: ../src/verbs.cpp:2606
17764 #, fuzzy
17765 msgid "_New View Preview"
17766 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17768 #: ../src/verbs.cpp:2607
17769 #, fuzzy
17770 msgid "New View Preview"
17771 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17773 #. "view_new_preview"
17774 #: ../src/verbs.cpp:2609
17775 msgid "_Normal"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/verbs.cpp:2610
17779 msgid "Switch to normal display mode"
17780 msgstr ""
17782 #: ../src/verbs.cpp:2611
17783 #, fuzzy
17784 msgid "No _Filters"
17785 msgstr "Milimetra"
17787 #: ../src/verbs.cpp:2612
17788 msgid "Switch to normal display without filters"
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/verbs.cpp:2613
17792 msgid "_Outline"
17793 msgstr ""
17795 #: ../src/verbs.cpp:2614
17796 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/verbs.cpp:2615
17800 msgid "_Toggle"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/verbs.cpp:2616
17804 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/verbs.cpp:2618
17808 msgid "Color-managed view"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/verbs.cpp:2619
17812 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/verbs.cpp:2621
17816 #, fuzzy
17817 msgid "Ico_n Preview..."
17818 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17820 #: ../src/verbs.cpp:2622
17821 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/verbs.cpp:2624
17825 msgid "Zoom to fit page in window"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/verbs.cpp:2625
17829 msgid "Page _Width"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/verbs.cpp:2626
17833 msgid "Zoom to fit page width in window"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/verbs.cpp:2628
17837 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17838 msgstr ""
17840 #: ../src/verbs.cpp:2630
17841 msgid "Zoom to fit selection in window"
17842 msgstr ""
17844 #. Dialogs
17845 #: ../src/verbs.cpp:2633
17846 msgid "In_kscape Preferences..."
17847 msgstr ""
17849 #: ../src/verbs.cpp:2634
17850 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17851 msgstr ""
17853 #: ../src/verbs.cpp:2635
17854 msgid "_Document Properties..."
17855 msgstr ""
17857 #: ../src/verbs.cpp:2636
17858 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17859 msgstr ""
17861 #: ../src/verbs.cpp:2637
17862 msgid "Document _Metadata..."
17863 msgstr ""
17865 #: ../src/verbs.cpp:2638
17866 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17867 msgstr ""
17869 #: ../src/verbs.cpp:2639
17870 msgid "_Fill and Stroke..."
17871 msgstr ""
17873 #: ../src/verbs.cpp:2640
17874 msgid ""
17875 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17876 msgstr ""
17878 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17879 #: ../src/verbs.cpp:2642
17880 #, fuzzy
17881 msgid "S_watches..."
17882 msgstr "Ruaj Si..."
17884 #: ../src/verbs.cpp:2643
17885 msgid "Select colors from a swatches palette"
17886 msgstr ""
17888 #: ../src/verbs.cpp:2644
17889 msgid "Transfor_m..."
17890 msgstr ""
17892 #: ../src/verbs.cpp:2645
17893 msgid "Precisely control objects' transformations"
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/verbs.cpp:2646
17897 msgid "_Align and Distribute..."
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/verbs.cpp:2647
17901 msgid "Align and distribute objects"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/verbs.cpp:2648
17905 msgid "Undo _History..."
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/verbs.cpp:2649
17909 msgid "Undo History"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/verbs.cpp:2650
17913 msgid "_Text and Font..."
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/verbs.cpp:2651
17917 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17918 msgstr ""
17920 #: ../src/verbs.cpp:2652
17921 #, fuzzy
17922 msgid "_XML Editor..."
17923 msgstr "Editori XML"
17925 #: ../src/verbs.cpp:2653
17926 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17927 msgstr ""
17929 #: ../src/verbs.cpp:2654
17930 msgid "_Find..."
17931 msgstr ""
17933 #: ../src/verbs.cpp:2655
17934 msgid "Find objects in document"
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/verbs.cpp:2656
17938 msgid "Find and _Replace Text..."
17939 msgstr ""
17941 #: ../src/verbs.cpp:2657
17942 msgid "Find and replace text in document"
17943 msgstr ""
17945 #: ../src/verbs.cpp:2658
17946 msgid "Check Spellin_g..."
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/verbs.cpp:2659
17950 msgid "Check spelling of text in document"
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/verbs.cpp:2660
17954 msgid "_Messages..."
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/verbs.cpp:2661
17958 msgid "View debug messages"
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/verbs.cpp:2662
17962 msgid "S_cripts..."
17963 msgstr ""
17965 #: ../src/verbs.cpp:2663
17966 msgid "Run scripts"
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/verbs.cpp:2664
17970 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17971 msgstr ""
17973 #: ../src/verbs.cpp:2665
17974 msgid "Show or hide all open dialogs"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2666
17978 msgid "Create Tiled Clones..."
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/verbs.cpp:2667
17982 msgid ""
17983 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17984 "scattering"
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/verbs.cpp:2668
17988 msgid "_Object Properties..."
17989 msgstr ""
17991 #: ../src/verbs.cpp:2669
17992 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17993 msgstr ""
17995 #: ../src/verbs.cpp:2672
17996 msgid "_Instant Messaging..."
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/verbs.cpp:2672
18000 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/verbs.cpp:2674
18004 msgid "_Input Devices..."
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18008 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/verbs.cpp:2676
18012 msgid "_Input Devices (new)..."
18013 msgstr ""
18015 #: ../src/verbs.cpp:2678
18016 #, fuzzy
18017 msgid "_Extensions..."
18018 msgstr "Prapashtesa"
18020 #: ../src/verbs.cpp:2679
18021 msgid "Query information about extensions"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/verbs.cpp:2680
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Layer_s..."
18027 msgstr "Ruaj Si..."
18029 #: ../src/verbs.cpp:2681
18030 msgid "View Layers"
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/verbs.cpp:2682
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Path Effect Editor..."
18036 msgstr "Ngjite"
18038 #: ../src/verbs.cpp:2683
18039 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18040 msgstr ""
18042 #: ../src/verbs.cpp:2684
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Filter Editor..."
18045 msgstr "Editori XML"
18047 #: ../src/verbs.cpp:2685
18048 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/verbs.cpp:2686
18052 #, fuzzy
18053 msgid "SVG Font Editor..."
18054 msgstr "Editori XML"
18056 #: ../src/verbs.cpp:2687
18057 msgid "Edit SVG fonts"
18058 msgstr ""
18060 #. Help
18061 #: ../src/verbs.cpp:2690
18062 #, fuzzy
18063 msgid "About E_xtensions"
18064 msgstr "Prapashtesa"
18066 #: ../src/verbs.cpp:2691
18067 msgid "Information on Inkscape extensions"
18068 msgstr ""
18070 #: ../src/verbs.cpp:2692
18071 msgid "About _Memory"
18072 msgstr ""
18074 #: ../src/verbs.cpp:2693
18075 msgid "Memory usage information"
18076 msgstr ""
18078 #: ../src/verbs.cpp:2694
18079 msgid "_About Inkscape"
18080 msgstr ""
18082 #: ../src/verbs.cpp:2695
18083 msgid "Inkscape version, authors, license"
18084 msgstr ""
18086 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18087 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18088 #. Tutorials
18089 #: ../src/verbs.cpp:2700
18090 msgid "Inkscape: _Basic"
18091 msgstr ""
18093 #: ../src/verbs.cpp:2701
18094 msgid "Getting started with Inkscape"
18095 msgstr ""
18097 #. "tutorial_basic"
18098 #: ../src/verbs.cpp:2702
18099 msgid "Inkscape: _Shapes"
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/verbs.cpp:2703
18103 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/verbs.cpp:2704
18107 msgid "Inkscape: _Advanced"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/verbs.cpp:2705
18111 msgid "Advanced Inkscape topics"
18112 msgstr ""
18114 #. "tutorial_advanced"
18115 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18116 #: ../src/verbs.cpp:2707
18117 msgid "Inkscape: T_racing"
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/verbs.cpp:2708
18121 msgid "Using bitmap tracing"
18122 msgstr ""
18124 #. "tutorial_tracing"
18125 #: ../src/verbs.cpp:2709
18126 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18127 msgstr ""
18129 #: ../src/verbs.cpp:2710
18130 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18131 msgstr ""
18133 #: ../src/verbs.cpp:2711
18134 msgid "_Elements of Design"
18135 msgstr ""
18137 #: ../src/verbs.cpp:2712
18138 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18139 msgstr ""
18141 #. "tutorial_design"
18142 #: ../src/verbs.cpp:2713
18143 msgid "_Tips and Tricks"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/verbs.cpp:2714
18147 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18148 msgstr ""
18150 #. "tutorial_tips"
18151 #. Effect -- renamed Extension
18152 #: ../src/verbs.cpp:2717
18153 #, fuzzy
18154 msgid "Previous Extension"
18155 msgstr "Prapashtesa"
18157 #: ../src/verbs.cpp:2718
18158 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/verbs.cpp:2719
18162 msgid "Previous Extension Settings..."
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/verbs.cpp:2720
18166 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/verbs.cpp:2724
18170 msgid "Fit the page to the current selection"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/verbs.cpp:2726
18174 msgid "Fit the page to the drawing"
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/verbs.cpp:2728
18178 msgid ""
18179 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18180 msgstr ""
18182 #. LockAndHide
18183 #: ../src/verbs.cpp:2730
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Unlock All"
18186 msgstr "Inferior"
18188 #: ../src/verbs.cpp:2732
18189 #, fuzzy
18190 msgid "Unlock All in All Layers"
18191 msgstr "Inferior"
18193 #: ../src/verbs.cpp:2734
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Unhide All"
18196 msgstr "Përpjestim"
18198 #: ../src/verbs.cpp:2736
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Unhide All in All Layers"
18201 msgstr "Përpjestim"
18203 #: ../src/verbs.cpp:2740
18204 msgid "Link an ICC color profile"
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/verbs.cpp:2741
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Remove Color Profile"
18210 msgstr "Ruaj file"
18212 #: ../src/verbs.cpp:2742
18213 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18217 msgid "Dash pattern"
18218 msgstr ""
18220 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18221 msgid "Pattern offset"
18222 msgstr ""
18224 #. display the initial welcome message in the statusbar
18225 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18226 msgid ""
18227 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18228 "use selector (arrow) to move or transform them."
18229 msgstr ""
18231 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18232 #, c-format
18233 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18234 msgstr ""
18236 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18237 #, c-format
18238 msgid "%s: %d - Inkscape"
18239 msgstr ""
18241 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18242 #, c-format
18243 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18247 #, c-format
18248 msgid "%s - Inkscape"
18249 msgstr ""
18251 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18252 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18253 #, fuzzy
18254 msgid "none"
18255 msgstr "Asnjë"
18257 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18258 #, fuzzy
18259 msgid "remove"
18260 msgstr "Përsërite"
18262 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18263 msgid "Change fill rule"
18264 msgstr ""
18266 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18267 msgid "Set fill color"
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18271 msgid "Set gradient on fill"
18272 msgstr ""
18274 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18275 msgid "Set pattern on fill"
18276 msgstr ""
18278 #. Family frame
18279 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18280 msgid "Font family"
18281 msgstr "Familja e gërmave"
18283 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18284 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18285 #. Style frame
18286 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18287 msgid "fontselector|Style"
18288 msgstr ""
18290 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18291 msgid "Font size:"
18292 msgstr ""
18294 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18295 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18296 #. * some representative characters that users of your locale will be
18297 #. * interested in.
18298 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18299 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18300 msgstr ""
18302 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18303 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18304 msgid ""
18305 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18306 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18307 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18308 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18309 msgstr ""
18311 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18312 #, fuzzy
18313 msgid "reflected"
18314 msgstr "Zgjidh"
18316 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18317 #, fuzzy
18318 msgid "direct"
18319 msgstr "Ndrysho"
18321 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Repeat:"
18324 msgstr "Përsërit"
18326 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18327 msgid "Assign gradient to object"
18328 msgstr ""
18330 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18331 msgid "<small>No gradients</small>"
18332 msgstr ""
18334 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18335 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18336 msgstr ""
18338 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18339 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18340 msgstr ""
18342 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18343 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18344 msgstr ""
18346 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18347 msgid "Edit the stops of the gradient"
18348 msgstr ""
18350 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18355 msgid "<b>New:</b>"
18356 msgstr ""
18358 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18359 msgid "Create linear gradient"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18363 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18364 msgstr ""
18366 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18367 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18368 #, fuzzy
18369 msgid "on"
18370 msgstr "Asnjë"
18372 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18373 msgid "Create gradient in the fill"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18377 msgid "Create gradient in the stroke"
18378 msgstr ""
18380 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18381 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18382 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18386 msgid "<b>Change:</b>"
18387 msgstr ""
18389 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18390 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18391 msgid "No document selected"
18392 msgstr ""
18394 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18395 msgid "No gradients in document"
18396 msgstr ""
18398 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18399 msgid "No gradient selected"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18403 msgid "No stops in gradient"
18404 msgstr ""
18406 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18407 msgid "Change gradient stop offset"
18408 msgstr ""
18410 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18411 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18412 msgid "Add stop"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18416 msgid "Add another control stop to gradient"
18417 msgstr ""
18419 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Delete stop"
18422 msgstr "Elemino"
18424 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18425 msgid "Delete current control stop from gradient"
18426 msgstr ""
18428 #. Label
18429 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18430 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18431 msgid "Offset:"
18432 msgstr ""
18434 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18435 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18436 msgid "Stop Color"
18437 msgstr ""
18439 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18440 msgid "Gradient editor"
18441 msgstr ""
18443 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18444 msgid "Change gradient stop color"
18445 msgstr ""
18447 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18448 msgid "No paint"
18449 msgstr ""
18451 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18452 msgid "Flat color"
18453 msgstr ""
18455 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18456 msgid "Linear gradient"
18457 msgstr ""
18459 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18460 msgid "Radial gradient"
18461 msgstr ""
18463 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18464 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18465 msgstr ""
18467 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18468 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18469 msgid ""
18470 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18471 "evenodd)"
18472 msgstr ""
18474 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18475 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18476 msgid ""
18477 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18478 msgstr ""
18480 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18481 msgid "No objects"
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18485 msgid "Multiple styles"
18486 msgstr ""
18488 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18489 msgid "Paint is undefined"
18490 msgstr ""
18492 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18493 msgid ""
18494 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18495 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18496 "create a new pattern from selection."
18497 msgstr ""
18499 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18500 msgid "Transform by toolbar"
18501 msgstr ""
18503 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18504 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18505 msgstr ""
18507 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18508 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18509 msgstr ""
18511 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18512 msgid ""
18513 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18514 "scaled."
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18518 msgid ""
18519 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18520 "are scaled."
18521 msgstr ""
18523 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18524 msgid ""
18525 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18526 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18530 msgid ""
18531 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18532 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18533 msgstr ""
18535 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18536 msgid ""
18537 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18538 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18539 msgstr ""
18541 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18542 msgid ""
18543 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18544 "scaled, rotated, or skewed)."
18545 msgstr ""
18547 #. four spinbuttons
18548 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18549 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18550 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18551 msgid "select_toolbar|X position"
18552 msgstr ""
18554 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18555 msgid "select_toolbar|X"
18556 msgstr ""
18558 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18559 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18560 msgstr ""
18562 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18563 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18564 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18565 msgid "select_toolbar|Y position"
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18569 msgid "select_toolbar|Y"
18570 msgstr ""
18572 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18573 msgid "Vertical coordinate of selection"
18574 msgstr ""
18576 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18577 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18578 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18579 msgid "select_toolbar|Width"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18583 msgid "select_toolbar|W"
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18587 msgid "Width of selection"
18588 msgstr ""
18590 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18591 msgid "Lock width and height"
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18595 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18596 msgstr ""
18598 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18599 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18600 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18601 msgid "select_toolbar|Height"
18602 msgstr ""
18604 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18605 msgid "select_toolbar|H"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18609 msgid "Height of selection"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18613 msgid "Affect:"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18617 msgid ""
18618 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18619 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18620 msgstr ""
18622 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18623 msgid "Scale rounded corners"
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18627 #, fuzzy
18628 msgid "Move gradients"
18629 msgstr "Shfaq rrjetën"
18631 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Move patterns"
18634 msgstr "Ngjite"
18636 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18637 msgid "System"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18641 msgid "CMS"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18645 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18646 msgid "_R"
18647 msgstr ""
18649 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18650 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18651 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18652 msgid "_G"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18656 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18657 msgid "_B"
18658 msgstr ""
18660 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18661 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18662 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18663 msgid "_H"
18664 msgstr ""
18666 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18667 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18668 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18669 msgid "_S"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18673 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18674 msgid "_L"
18675 msgstr ""
18677 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18678 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18679 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18680 msgid "_C"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18684 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18685 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18686 msgid "_M"
18687 msgstr ""
18689 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18690 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18691 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18692 msgid "_Y"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18696 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18697 msgid "_K"
18698 msgstr ""
18700 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18701 msgid "Gray"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18705 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18706 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18707 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Cyan"
18710 msgstr "Anullo"
18712 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18713 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18714 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18715 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18716 msgid "Magenta"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18720 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18721 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18722 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18723 msgid "Yellow"
18724 msgstr ""
18726 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18727 msgid "Fix"
18728 msgstr ""
18730 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18731 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18732 msgstr ""
18734 #. Label
18735 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18736 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18737 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18738 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18739 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18740 msgid "_A"
18741 msgstr ""
18743 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18744 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18745 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18746 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18747 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18748 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18749 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18750 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18751 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18752 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18753 msgid "Alpha (opacity)"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18757 msgid "RGBA_:"
18758 msgstr ""
18760 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18761 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18762 msgstr ""
18764 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18765 msgid "RGB"
18766 msgstr ""
18768 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18769 msgid "HSL"
18770 msgstr ""
18772 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18773 msgid "CMYK"
18774 msgstr ""
18776 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18777 msgid "Unnamed"
18778 msgstr ""
18780 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18781 msgid "Wheel"
18782 msgstr ""
18784 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18785 msgid "Attribute"
18786 msgstr "Pronësi"
18788 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18789 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18790 msgid "Value"
18791 msgstr "Vlera"
18793 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18794 msgid "Type text in a text node"
18795 msgstr ""
18797 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Set stroke color"
18800 msgstr "Ngjite"
18802 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18803 msgid "Set gradient on stroke"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Set pattern on stroke"
18809 msgstr "Ngjite"
18811 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18812 msgid "Set markers"
18813 msgstr ""
18815 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18816 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18817 #. Stroke width
18818 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18819 msgid "StrokeWidth|Width:"
18820 msgstr ""
18822 #. Join type
18823 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18824 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18825 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18826 msgid "Join:"
18827 msgstr ""
18829 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18830 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18831 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18832 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18833 msgid "Miter join"
18834 msgstr ""
18836 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18837 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18838 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18839 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18840 msgid "Round join"
18841 msgstr ""
18843 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18844 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18845 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18846 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18847 msgid "Bevel join"
18848 msgstr ""
18850 #. Miterlimit
18851 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18852 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18853 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18854 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18855 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18856 #. when they become too long.
18857 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18858 msgid "Miter limit:"
18859 msgstr ""
18861 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18862 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18863 msgstr ""
18865 #. Cap type
18866 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18867 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18868 msgid "Cap:"
18869 msgstr ""
18871 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18872 #. of the line; the ends of the line are square
18873 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18874 msgid "Butt cap"
18875 msgstr ""
18877 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18878 #. line; the ends of the line are rounded
18879 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18880 msgid "Round cap"
18881 msgstr ""
18883 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18884 #. line; the ends of the line are square
18885 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18886 msgid "Square cap"
18887 msgstr ""
18889 #. Dash
18890 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18891 msgid "Dashes:"
18892 msgstr ""
18894 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18895 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18896 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18897 msgid "Start Markers:"
18898 msgstr ""
18900 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18901 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18902 msgstr ""
18904 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18905 msgid "Mid Markers:"
18906 msgstr ""
18908 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18909 msgid ""
18910 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18911 "last nodes"
18912 msgstr ""
18914 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18915 msgid "End Markers:"
18916 msgstr ""
18918 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18919 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18920 msgstr ""
18922 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Set stroke style"
18925 msgstr "Ngjite"
18927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18928 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18929 msgstr ""
18931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18932 msgid "Style of new stars"
18933 msgstr ""
18935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Style of new rectangles"
18938 msgstr "Përsërite"
18940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Style of new 3D boxes"
18943 msgstr "Përsërite"
18945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18946 msgid "Style of new ellipses"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18950 msgid "Style of new spirals"
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18954 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18955 msgstr ""
18957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18958 msgid "Style of new paths created by Pen"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18962 #, fuzzy
18963 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18964 msgstr "Krijo"
18966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18967 msgid "TBD"
18968 msgstr ""
18970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18971 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18972 msgstr ""
18974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18975 #, fuzzy
18976 msgid "Insert node"
18977 msgstr "Përpjestim"
18979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18980 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18981 msgstr ""
18983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18984 #, fuzzy
18985 msgid "Insert"
18986 msgstr "Përpjestim"
18988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18989 msgid "Delete selected nodes"
18990 msgstr ""
18992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18993 #, fuzzy
18994 msgid "Join endnodes"
18995 msgstr "Rreshto"
18997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18998 msgid "Join selected endnodes"
18999 msgstr ""
19001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Join"
19004 msgstr "Pikë"
19006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Break nodes"
19009 msgstr "Elemino"
19011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19012 msgid "Break path at selected nodes"
19013 msgstr ""
19015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19016 #, fuzzy
19017 msgid "Join with segment"
19018 msgstr "Elemino"
19020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19021 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19022 msgstr ""
19024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19025 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19026 msgstr ""
19028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19029 #, fuzzy
19030 msgid "Node Cusp"
19031 msgstr "Asnjë"
19033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19034 msgid "Make selected nodes corner"
19035 msgstr ""
19037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Node Smooth"
19040 msgstr "Ndrysho"
19042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19043 msgid "Make selected nodes smooth"
19044 msgstr ""
19046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19047 msgid "Node Symmetric"
19048 msgstr ""
19050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19051 msgid "Make selected nodes symmetric"
19052 msgstr ""
19054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Node Auto"
19057 msgstr "Ndrysho"
19059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19060 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19061 msgstr ""
19063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Node Line"
19066 msgstr "Rreshto"
19068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19069 msgid "Make selected segments lines"
19070 msgstr ""
19072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Node Curve"
19075 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19078 msgid "Make selected segments curves"
19079 msgstr ""
19081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Show Handles"
19084 msgstr "Shfaq rrjetën"
19086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19087 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19088 msgstr ""
19090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19091 #, fuzzy
19092 msgid "Show Outline"
19093 msgstr "Shfaq rrjetën"
19095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19096 msgid "Show the outline of the path"
19097 msgstr ""
19099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Next path effect parameter"
19102 msgstr "Ngjite"
19104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19105 #, fuzzy
19106 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19107 msgstr "Ngjite"
19109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19110 msgid "Edit the clipping path of the object"
19111 msgstr ""
19113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19114 msgid "Edit mask path"
19115 msgstr ""
19117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19118 msgid "Edit the mask of the object"
19119 msgstr ""
19121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19122 msgid "X coordinate:"
19123 msgstr ""
19125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19126 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19127 msgstr ""
19129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19130 msgid "Y coordinate:"
19131 msgstr ""
19133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19134 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19135 msgstr ""
19137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Enable snapping"
19140 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19143 msgid "Bounding box"
19144 msgstr ""
19146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Snap bounding box corners"
19149 msgstr "Rreshto"
19151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Bounding box edges"
19154 msgstr "Rreshto"
19156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19159 msgstr "Rreshto"
19161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19162 msgid "Bounding box corners"
19163 msgstr ""
19165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19166 #, fuzzy
19167 msgid "Snap to bounding box corners"
19168 msgstr "Rreshto"
19170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19171 msgid "BBox Edge Midpoints"
19172 msgstr ""
19174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19177 msgstr "Rreshto"
19179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19180 #, fuzzy
19181 msgid "BBox Centers"
19182 msgstr "Centimetër"
19184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19187 msgstr "Rreshto"
19189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19190 #, fuzzy
19191 msgid "Snap nodes or handles"
19192 msgstr "Rreshto"
19194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19195 #, fuzzy
19196 msgid "Snap to paths"
19197 msgstr "Rreshto"
19199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Path intersections"
19202 msgstr "Zgjedhja"
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Snap to path intersections"
19207 msgstr "Rreshto"
19209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19210 #, fuzzy
19211 msgid "To nodes"
19212 msgstr "Rrotullo"
19214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Snap to cusp nodes"
19217 msgstr "Rreshto"
19219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Smooth nodes"
19222 msgstr "Rreshto"
19224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Snap to smooth nodes"
19227 msgstr "Rreshto"
19229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Line Midpoints"
19232 msgstr "Gjerësia:"
19234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19235 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19236 msgstr ""
19238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Object Centers"
19241 msgstr "Ruaj dokumentin"
19243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Snap from and to centers of objects"
19246 msgstr "Rreshto"
19248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Rotation Centers"
19251 msgstr "Rrotullo"
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19254 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19255 msgstr ""
19257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Page border"
19260 msgstr "Shfaq rrjetën"
19262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Snap to the page border"
19265 msgstr "Shfaq rrjetën"
19267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Snap to grids"
19270 msgstr "Rreshto"
19272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Snap to guides"
19275 msgstr "Rreshto"
19277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19278 msgid "Star: Change number of corners"
19279 msgstr ""
19281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Star: Change spoke ratio"
19284 msgstr "Orientimi:"
19286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19287 msgid "Make polygon"
19288 msgstr ""
19290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Make star"
19293 msgstr "Krijo"
19295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19296 msgid "Star: Change rounding"
19297 msgstr ""
19299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19300 msgid "Star: Change randomization"
19301 msgstr ""
19303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19304 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19305 msgstr ""
19307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19308 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19309 msgstr ""
19311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19312 msgid "triangle/tri-star"
19313 msgstr ""
19315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19316 msgid "square/quad-star"
19317 msgstr ""
19319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19320 msgid "pentagon/five-pointed star"
19321 msgstr ""
19323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19324 msgid "hexagon/six-pointed star"
19325 msgstr ""
19327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Corners"
19330 msgstr "Mbyll"
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19333 msgid "Corners:"
19334 msgstr ""
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19337 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19338 msgstr ""
19340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19341 msgid "thin-ray star"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19345 msgid "pentagram"
19346 msgstr ""
19348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19349 msgid "hexagram"
19350 msgstr ""
19352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19353 msgid "heptagram"
19354 msgstr ""
19356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19357 msgid "octagram"
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19361 msgid "regular polygon"
19362 msgstr ""
19364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19365 #, fuzzy
19366 msgid "Spoke ratio"
19367 msgstr "Rrotullo"
19369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19370 msgid "Spoke ratio:"
19371 msgstr ""
19373 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19374 #. Base radius is the same for the closest handle.
19375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19376 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19377 msgstr ""
19379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19380 msgid "stretched"
19381 msgstr ""
19383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19384 msgid "twisted"
19385 msgstr ""
19387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19388 msgid "slightly pinched"
19389 msgstr ""
19391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19392 #, fuzzy
19393 msgid "NOT rounded"
19394 msgstr "Modaliteti:"
19396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19397 msgid "slightly rounded"
19398 msgstr ""
19400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19401 msgid "visibly rounded"
19402 msgstr ""
19404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19405 #, fuzzy
19406 msgid "well rounded"
19407 msgstr "Modaliteti:"
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19410 msgid "amply rounded"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19414 msgid "blown up"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Rounded"
19420 msgstr "Modaliteti:"
19422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Rounded:"
19425 msgstr "Modaliteti:"
19427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19428 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19429 msgstr ""
19431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19432 msgid "NOT randomized"
19433 msgstr ""
19435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19436 msgid "slightly irregular"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19440 msgid "visibly randomized"
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19444 msgid "strongly randomized"
19445 msgstr ""
19447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Randomized"
19450 msgstr "Përpjestim"
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19453 msgid "Randomized:"
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19457 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19462 msgid "Defaults"
19463 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19466 msgid ""
19467 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19468 "change defaults)"
19469 msgstr ""
19471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19472 msgid "Change rectangle"
19473 msgstr ""
19475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19476 msgid "W:"
19477 msgstr ""
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19480 msgid "Width of rectangle"
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19484 #, fuzzy
19485 msgid "H:"
19486 msgstr "Tonaliteti:"
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19489 msgid "Height of rectangle"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19493 #, fuzzy
19494 msgid "not rounded"
19495 msgstr "Modaliteti:"
19497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19498 msgid "Horizontal radius"
19499 msgstr ""
19501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19502 msgid "Rx:"
19503 msgstr ""
19505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19506 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19507 msgstr ""
19509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19510 msgid "Vertical radius"
19511 msgstr ""
19513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19514 msgid "Ry:"
19515 msgstr ""
19517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19518 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19519 msgstr ""
19521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19522 msgid "Not rounded"
19523 msgstr ""
19525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19526 msgid "Make corners sharp"
19527 msgstr ""
19529 #. TODO: use the correct axis here, too
19530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19531 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19532 msgstr ""
19534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19535 msgid "Angle in X direction"
19536 msgstr ""
19538 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19540 msgid "Angle of PLs in X direction"
19541 msgstr ""
19543 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19545 msgid "State of VP in X direction"
19546 msgstr ""
19548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19549 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19553 msgid "Angle in Y direction"
19554 msgstr ""
19556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19557 msgid "Angle Y:"
19558 msgstr ""
19560 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19562 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19563 msgstr ""
19565 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19567 msgid "State of VP in Y direction"
19568 msgstr ""
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19571 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19575 msgid "Angle in Z direction"
19576 msgstr ""
19578 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19580 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19581 msgstr ""
19583 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19585 msgid "State of VP in Z direction"
19586 msgstr ""
19588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19589 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19590 msgstr ""
19592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19593 #, fuzzy
19594 msgid "Change spiral"
19595 msgstr "Krijo"
19597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19598 msgid "just a curve"
19599 msgstr ""
19601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19602 msgid "one full revolution"
19603 msgstr ""
19605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19606 #, fuzzy
19607 msgid "Number of turns"
19608 msgstr "Vizato"
19610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19611 msgid "Turns:"
19612 msgstr ""
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19615 msgid "Number of revolutions"
19616 msgstr ""
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19619 #, fuzzy
19620 msgid "circle"
19621 msgstr "File"
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19624 msgid "edge is much denser"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19628 msgid "edge is denser"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19632 #, fuzzy
19633 msgid "even"
19634 msgstr "Përsërite"
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19637 #, fuzzy
19638 msgid "center is denser"
19639 msgstr "Centimetra"
19641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19642 msgid "center is much denser"
19643 msgstr ""
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Divergence"
19648 msgstr "Përqind"
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19651 msgid "Divergence:"
19652 msgstr ""
19654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19655 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19659 msgid "starts from center"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19663 msgid "starts mid-way"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19667 msgid "starts near edge"
19668 msgstr ""
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19671 msgid "Inner radius"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19675 msgid "Inner radius:"
19676 msgstr ""
19678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19679 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19680 msgstr ""
19682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19683 msgid "Bezier"
19684 msgstr ""
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19687 msgid "Create regular Bezier path"
19688 msgstr ""
19690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Spiro"
19693 msgstr "Spirale"
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Create Spiro path"
19698 msgstr "Krijo"
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19701 msgid "Zigzag"
19702 msgstr ""
19704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19705 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19706 msgstr ""
19708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19709 #, fuzzy
19710 msgid "Paraxial"
19711 msgstr "Spirale"
19713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19714 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19715 msgstr ""
19717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19718 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19719 msgstr ""
19721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Triangle in"
19724 msgstr "Titulli:"
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Triangle out"
19729 msgstr "Titulli:"
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19732 msgid "From clipboard"
19733 msgstr ""
19735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19736 #, fuzzy
19737 msgid "Shape:"
19738 msgstr "Ruaj"
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19741 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19745 msgid "(many nodes, rough)"
19746 msgstr ""
19748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19752 #, fuzzy
19753 msgid "(default)"
19754 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19757 #, fuzzy
19758 msgid "(few nodes, smooth)"
19759 msgstr "Ndrysho"
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19762 msgid "Smoothing:"
19763 msgstr ""
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19766 msgid "Smoothing: "
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19770 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19774 msgid ""
19775 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19776 "change defaults)"
19777 msgstr ""
19779 #. Width
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19781 msgid "(pinch tweak)"
19782 msgstr ""
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19785 #, fuzzy
19786 msgid "(broad tweak)"
19787 msgstr "Ngjite"
19789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19790 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19791 msgstr ""
19793 #. Force
19794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19795 msgid "(minimum force)"
19796 msgstr ""
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19799 msgid "(maximum force)"
19800 msgstr ""
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Force"
19805 msgstr "Gjurma"
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19808 #, fuzzy
19809 msgid "Force:"
19810 msgstr "Gjurma"
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19813 msgid "The force of the tweak action"
19814 msgstr ""
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Move mode"
19819 msgstr "Shfaq rrjetën"
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Move objects in any direction"
19824 msgstr "Zgjedhja"
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Move in/out mode"
19829 msgstr "Shfaq rrjetën"
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19832 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19833 msgstr ""
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Move jitter mode"
19838 msgstr "Rrotullo"
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19841 msgid "Move objects in random directions"
19842 msgstr ""
19844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19845 #, fuzzy
19846 msgid "Scale mode"
19847 msgstr "Ruaj"
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19850 #, fuzzy
19851 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19852 msgstr "Ngjite"
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19855 #, fuzzy
19856 msgid "Rotate mode"
19857 msgstr "Rrotullo"
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19860 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19861 msgstr ""
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Duplicate/delete mode"
19866 msgstr "Dyfisho"
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19869 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19870 msgstr ""
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19873 msgid "Push mode"
19874 msgstr ""
19876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19877 msgid "Push parts of paths in any direction"
19878 msgstr ""
19880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Shrink/grow mode"
19883 msgstr "Rreshto"
19885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19886 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19887 msgstr ""
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19890 #, fuzzy
19891 msgid "Attract/repel mode"
19892 msgstr "Përsërite"
19894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19895 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19896 msgstr ""
19898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Roughen mode"
19901 msgstr "Modaliteti:"
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19904 msgid "Roughen parts of paths"
19905 msgstr ""
19907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19908 msgid "Color paint mode"
19909 msgstr ""
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19912 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19913 msgstr ""
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Color jitter mode"
19918 msgstr "Rrotullo"
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19921 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19922 msgstr ""
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Blur mode"
19927 msgstr "Përsërite"
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19930 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19931 msgstr ""
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Channels:"
19936 msgstr "Anullo"
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19939 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19940 msgstr ""
19942 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19944 #, fuzzy
19945 msgid "H"
19946 msgstr "Tonaliteti:"
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19949 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19950 msgstr ""
19952 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19954 msgid "S"
19955 msgstr ""
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19958 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19959 msgstr ""
19961 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19963 msgid "L"
19964 msgstr ""
19966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19967 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19968 msgstr ""
19970 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19972 msgid "O"
19973 msgstr ""
19975 #. Fidelity
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19977 msgid "(rough, simplified)"
19978 msgstr ""
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19981 msgid "(fine, but many nodes)"
19982 msgstr ""
19984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Fidelity"
19987 msgstr "Centimetër"
19989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19990 msgid "Fidelity:"
19991 msgstr ""
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19994 msgid ""
19995 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19996 "generate a lot of new nodes"
19997 msgstr ""
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20000 msgid "Pressure"
20001 msgstr ""
20003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20004 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20005 msgstr ""
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20008 #, fuzzy
20009 msgid "No preset"
20010 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Save..."
20015 msgstr "Ruaj Si..."
20017 #. Width
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20019 msgid "(hairline)"
20020 msgstr ""
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20023 #, fuzzy
20024 msgid "(broad stroke)"
20025 msgstr "Ngjite"
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20028 #, fuzzy
20029 msgid "Pen Width"
20030 msgstr "Gjerësia:"
20032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20033 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20034 msgstr ""
20036 #. Thinning
20037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20038 msgid "(speed blows up stroke)"
20039 msgstr ""
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20042 msgid "(slight widening)"
20043 msgstr ""
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20046 msgid "(constant width)"
20047 msgstr ""
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20050 msgid "(slight thinning, default)"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20054 msgid "(speed deflates stroke)"
20055 msgstr ""
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Stroke Thinning"
20060 msgstr "Rrotullo"
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20063 msgid "Thinning:"
20064 msgstr ""
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20067 msgid ""
20068 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20069 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20070 msgstr ""
20072 #. Angle
20073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20074 msgid "(left edge up)"
20075 msgstr ""
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20078 msgid "(horizontal)"
20079 msgstr ""
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20082 msgid "(right edge up)"
20083 msgstr ""
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20086 #, fuzzy
20087 msgid "Pen Angle"
20088 msgstr "Krijo"
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20091 msgid "Angle:"
20092 msgstr ""
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20095 msgid ""
20096 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20097 "fixation = 0)"
20098 msgstr ""
20100 #. Fixation
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20102 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20106 msgid "(almost fixed, default)"
20107 msgstr ""
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20110 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20111 msgstr ""
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Fixation"
20116 msgstr "Orientimi:"
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Fixation:"
20121 msgstr "Orientimi:"
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20124 msgid ""
20125 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20126 "fixed angle)"
20127 msgstr ""
20129 #. Cap Rounding
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20131 #, fuzzy
20132 msgid "(blunt caps, default)"
20133 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20136 msgid "(slightly bulging)"
20137 msgstr ""
20139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20140 msgid "(approximately round)"
20141 msgstr ""
20143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20144 msgid "(long protruding caps)"
20145 msgstr ""
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20148 msgid "Cap rounding"
20149 msgstr ""
20151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20152 msgid "Caps:"
20153 msgstr ""
20155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20156 msgid ""
20157 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20158 "round caps)"
20159 msgstr ""
20161 #. Tremor
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20163 msgid "(smooth line)"
20164 msgstr ""
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20167 msgid "(slight tremor)"
20168 msgstr ""
20170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20171 msgid "(noticeable tremor)"
20172 msgstr ""
20174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20175 msgid "(maximum tremor)"
20176 msgstr ""
20178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20179 #, fuzzy
20180 msgid "Stroke Tremor"
20181 msgstr "Ngjite"
20183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20184 msgid "Tremor:"
20185 msgstr ""
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20188 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20189 msgstr ""
20191 #. Wiggle
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20193 msgid "(no wiggle)"
20194 msgstr ""
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20197 msgid "(slight deviation)"
20198 msgstr ""
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20201 msgid "(wild waves and curls)"
20202 msgstr ""
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Pen Wiggle"
20207 msgstr "Titulli:"
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Wiggle:"
20212 msgstr "Titulli:"
20214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20215 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20216 msgstr ""
20218 #. Mass
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20220 msgid "(no inertia)"
20221 msgstr ""
20223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20224 msgid "(slight smoothing, default)"
20225 msgstr ""
20227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20228 msgid "(noticeable lagging)"
20229 msgstr ""
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20232 msgid "(maximum inertia)"
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20236 msgid "Pen Mass"
20237 msgstr ""
20239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20240 msgid "Mass:"
20241 msgstr ""
20243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20244 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20245 msgstr ""
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Trace Background"
20250 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20253 msgid ""
20254 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20255 "minimum width, black - maximum width)"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20259 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20260 msgstr ""
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Tilt"
20265 msgstr "Titulli:"
20267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20268 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20269 msgstr ""
20271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Choose a preset"
20274 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20277 msgid "Arc: Change start/end"
20278 msgstr ""
20280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20281 msgid "Arc: Change open/closed"
20282 msgstr ""
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Start:"
20287 msgstr "Objektivi:"
20289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20290 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20291 msgstr ""
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20294 msgid "End:"
20295 msgstr ""
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20298 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20299 msgstr ""
20301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Closed arc"
20304 msgstr "Pastro gjithçka"
20306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20307 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20308 msgstr ""
20310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20311 #, fuzzy
20312 msgid "Open Arc"
20313 msgstr "Hap"
20315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20316 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20317 msgstr ""
20319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20320 msgid "Make whole"
20321 msgstr ""
20323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20324 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20325 msgstr ""
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20328 msgid "Pick opacity"
20329 msgstr ""
20331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20332 msgid ""
20333 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20334 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20335 msgstr ""
20337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20338 #, fuzzy
20339 msgid "Pick"
20340 msgstr "Pozicioni"
20342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20343 msgid "Assign opacity"
20344 msgstr ""
20346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20347 msgid ""
20348 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20349 msgstr ""
20351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20352 #, fuzzy
20353 msgid "Assign"
20354 msgstr "Rreshto"
20356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20357 #, fuzzy
20358 msgid "Closed"
20359 msgstr "Mbyll"
20361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20362 #, fuzzy
20363 msgid "Open start"
20364 msgstr "Hap"
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Open end"
20369 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
20371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20372 msgid "Open both"
20373 msgstr ""
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20376 msgid "All inactive"
20377 msgstr ""
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20380 msgid "No geometric tool is active"
20381 msgstr ""
20383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Show limiting bounding box"
20386 msgstr "Elemino vlerën"
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20389 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20390 msgstr ""
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20393 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20394 msgstr ""
20396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20397 msgid ""
20398 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20399 "of current selection"
20400 msgstr ""
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20403 msgid "Choose a line segment type"
20404 msgstr ""
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20407 msgid "Display measuring info"
20408 msgstr ""
20410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20411 msgid "Display measuring info for selected items"
20412 msgstr ""
20414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20415 msgid "Open LPE dialog"
20416 msgstr ""
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20419 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20423 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20424 msgstr ""
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20427 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20428 msgstr ""
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Cut"
20433 msgstr "Preje"
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Cut out from objects"
20438 msgstr "Ngjite"
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20441 msgid "Text: Change font family"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20445 msgid "Text: Change alignment"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20449 msgid "Text: Change font style"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Text: Change orientation"
20455 msgstr "Orientimi:"
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20458 msgid "Text: Change font size"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20462 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20466 msgid ""
20467 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20468 "default font instead."
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Align left"
20474 msgstr "Rreshto"
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20477 #, fuzzy
20478 msgid "Align right"
20479 msgstr "Rreshto"
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20482 msgid "Justify"
20483 msgstr ""
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20486 msgid "Bold"
20487 msgstr ""
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20490 msgid "Italic"
20491 msgstr ""
20493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20494 msgid "Change connector spacing"
20495 msgstr ""
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20498 msgid "Avoid"
20499 msgstr ""
20501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20502 #, fuzzy
20503 msgid "Ignore"
20504 msgstr "Asnjë"
20506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20507 #, fuzzy
20508 msgid "Connector Spacing"
20509 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20512 msgid "Spacing:"
20513 msgstr ""
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20516 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20517 msgstr ""
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20520 msgid "Graph"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20524 #, fuzzy
20525 msgid "Connector Length"
20526 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20529 msgid "Length:"
20530 msgstr ""
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20533 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20534 msgstr ""
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20537 msgid "Downwards"
20538 msgstr ""
20540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20541 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20542 msgstr ""
20544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20545 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20546 msgstr ""
20548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Fill by"
20551 msgstr "Mbush (përshtat)"
20553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Fill by:"
20556 msgstr "Mbush (përshtat)"
20558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20559 msgid "Fill Threshold"
20560 msgstr ""
20562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20563 msgid ""
20564 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20565 "pixels to be counted in the fill"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20569 msgid "Grow/shrink by"
20570 msgstr ""
20572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20573 msgid "Grow/shrink by:"
20574 msgstr ""
20576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20577 msgid ""
20578 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20579 msgstr ""
20581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Close gaps"
20584 msgstr "Pastro gjithçka"
20586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Close gaps:"
20589 msgstr "Pastro gjithçka"
20591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20592 msgid ""
20593 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20594 "to change defaults)"
20595 msgstr ""
20597 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20598 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20599 msgstr ""
20601 #. report to the Inkscape console using errormsg
20602 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20603 msgid "Side Length 'a'/px: "
20604 msgstr ""
20606 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20607 msgid "Side Length 'b'/px: "
20608 msgstr ""
20610 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20611 msgid "Side Length 'c'/px: "
20612 msgstr ""
20614 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20615 msgid "Angle 'A'/radians:"
20616 msgstr ""
20618 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20619 msgid "Angle 'B'/radians: "
20620 msgstr ""
20622 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20623 msgid "Angle 'C'/radians: "
20624 msgstr ""
20626 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20627 msgid "Semiperimeter/px: "
20628 msgstr ""
20630 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20631 msgid "Area /px^2: "
20632 msgstr ""
20634 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20635 msgid ""
20636 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20637 "required by this extension. Please install them and try again."
20638 msgstr ""
20640 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20641 msgid ""
20642 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20643 "an existing file! Unable to embed image."
20644 msgstr ""
20646 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20647 #, python-format
20648 msgid "Sorry we could not locate %s"
20649 msgstr ""
20651 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20652 #, python-format
20653 msgid ""
20654 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20655 "or image/x-icon"
20656 msgstr ""
20658 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20659 msgid ""
20660 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20661 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20662 msgstr ""
20664 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20665 msgid "Difficulty finding the image data."
20666 msgstr ""
20668 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20669 msgid ""
20670 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20671 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20672 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20673 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20674 msgstr ""
20676 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20677 #, python-format
20678 msgid "No matching node for expression: %s"
20679 msgstr ""
20681 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20682 #, python-format
20683 msgid "No style attribute found for id: %s"
20684 msgstr ""
20686 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20687 #, python-format
20688 msgid "unable to locate marker: %s"
20689 msgstr ""
20691 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20692 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20693 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20694 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20695 msgid "This extension requires two selected paths."
20696 msgstr ""
20698 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20699 #, python-format
20700 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20701 msgstr ""
20703 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20704 msgid ""
20705 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20706 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20707 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20708 "numpy."
20709 msgstr ""
20711 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20712 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20713 #, python-format
20714 msgid ""
20715 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20716 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20717 msgstr ""
20719 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20720 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20721 msgid ""
20722 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20723 msgstr ""
20725 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20726 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20727 msgid ""
20728 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20729 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20730 msgstr ""
20732 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20733 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20734 msgid ""
20735 "The second selected object is not a path.\n"
20736 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20737 msgstr ""
20739 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20740 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20741 msgid ""
20742 "The first selected object is not a path.\n"
20743 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20744 msgstr ""
20746 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20747 msgid ""
20748 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20749 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20750 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20751 msgstr ""
20753 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20754 msgid "No face data found in specified file."
20755 msgstr ""
20757 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20758 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20759 msgstr ""
20761 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20762 msgid "No edge data found in specified file."
20763 msgstr ""
20765 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20766 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20767 msgstr ""
20769 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20770 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20771 msgid ""
20772 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20773 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20774 msgstr ""
20776 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20777 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20778 msgstr ""
20780 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20781 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20782 msgstr ""
20784 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20785 #, python-format
20786 msgid "Could not locate file: %s"
20787 msgstr ""
20789 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20790 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20791 msgid "You must select at least two elements."
20792 msgstr ""
20794 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20795 msgid "Add Nodes"
20796 msgstr ""
20798 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20799 msgid "By max. segment length"
20800 msgstr ""
20802 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20803 #, fuzzy
20804 msgid "By number of segments"
20805 msgstr "Vizato"
20807 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20808 msgid "Division method"
20809 msgstr ""
20811 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20812 msgid "Maximum segment length (px)"
20813 msgstr ""
20815 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20816 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20817 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20818 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20819 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20820 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20821 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20822 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20823 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20824 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20825 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20826 msgid "Modify Path"
20827 msgstr ""
20829 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20830 #, fuzzy
20831 msgid "Number of segments"
20832 msgstr "Vizato"
20834 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20835 #, fuzzy
20836 msgid "AI 8.0 Input"
20837 msgstr "Input"
20839 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20840 #, fuzzy
20841 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20842 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20844 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20845 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20846 msgstr ""
20848 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20849 msgid "AI SVG Input"
20850 msgstr ""
20852 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20853 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20854 msgstr ""
20856 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20857 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20858 msgstr ""
20860 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20861 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20862 msgstr ""
20864 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20865 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20866 msgstr ""
20868 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20869 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20870 msgstr ""
20872 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20873 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20874 msgstr ""
20876 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20877 msgid "Corel DRAW Input"
20878 msgstr ""
20880 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20881 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20882 msgstr ""
20884 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20885 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20886 msgstr ""
20888 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20889 msgid "Corel DRAW templates input"
20890 msgstr ""
20892 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20893 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20894 msgstr ""
20896 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20897 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20898 msgstr ""
20900 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20901 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20902 msgstr ""
20904 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20905 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20906 msgstr ""
20908 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20909 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20910 msgstr ""
20912 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20913 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20914 msgstr ""
20916 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20917 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20918 msgstr ""
20920 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20921 msgid "Brighter"
20922 msgstr ""
20924 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20925 #, fuzzy
20926 msgid "Blue Function"
20927 msgstr "Zgjedhja"
20929 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Green Function"
20932 msgstr "Zgjedhja"
20934 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20935 #, fuzzy
20936 msgid "Red Function"
20937 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20939 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Darker"
20942 msgstr "Ngjite"
20944 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20945 msgid "Grayscale"
20946 msgstr ""
20948 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20949 msgid "Less Hue"
20950 msgstr ""
20952 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20953 msgid "Less Light"
20954 msgstr ""
20956 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20957 #, fuzzy
20958 msgid "Less Saturation"
20959 msgstr "Orientimi:"
20961 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20962 #, fuzzy
20963 msgid "More Hue"
20964 msgstr "Shfaq rrjetën"
20966 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20967 msgid "More Light"
20968 msgstr ""
20970 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20971 msgid "More Saturation"
20972 msgstr ""
20974 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20975 msgid "Negative"
20976 msgstr ""
20978 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20979 #, fuzzy
20980 msgid "Randomize"
20981 msgstr "Përpjestim"
20983 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20984 #, fuzzy
20985 msgid "Remove Blue"
20986 msgstr "Ruaj file"
20988 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20989 #, fuzzy
20990 msgid "Remove Green"
20991 msgstr "Përsërite"
20993 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20994 #, fuzzy
20995 msgid "Remove Red"
20996 msgstr "Përsërite"
20998 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20999 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21000 msgstr ""
21002 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Replace color"
21005 msgstr "Përpjestim"
21007 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21008 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21009 msgstr ""
21011 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21012 msgid "RGB Barrel"
21013 msgstr ""
21015 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21016 #, fuzzy
21017 msgid "Convert to Dashes"
21018 msgstr "Ruaj file"
21020 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21021 msgid "A diagram created with the program Dia"
21022 msgstr ""
21024 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21025 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21026 msgstr ""
21028 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Dia Input"
21031 msgstr "Input"
21033 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21034 msgid ""
21035 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21036 "at http://live.gnome.org/Dia"
21037 msgstr ""
21039 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21040 msgid ""
21041 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21042 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21043 "Inkscape installation."
21044 msgstr ""
21046 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21047 msgid "Dimensions"
21048 msgstr ""
21050 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21051 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21052 msgid "Visualize Path"
21053 msgstr ""
21055 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21056 #, fuzzy
21057 msgid "X Offset"
21058 msgstr "Zvogëlo"
21060 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Y Offset"
21063 msgstr "Zvogëlo"
21065 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21066 msgid "Dot size"
21067 msgstr ""
21069 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Font size"
21072 msgstr "Familja e gërmave"
21074 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21075 msgid "Number Nodes"
21076 msgstr ""
21078 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Altitudes"
21081 msgstr "Rreshto"
21083 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21084 msgid "Angle Bisectors"
21085 msgstr ""
21087 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Centroid"
21090 msgstr "Centimetër"
21092 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Circumcentre"
21095 msgstr "Dokument"
21097 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Circumcircle"
21100 msgstr "File"
21102 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21103 msgid "Common Objects"
21104 msgstr ""
21106 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Contact Triangle"
21109 msgstr "Titulli:"
21111 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21112 msgid "Custom Point Specified By:"
21113 msgstr ""
21115 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21116 msgid "Custom Points and Options"
21117 msgstr ""
21119 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21120 msgid "Draw Circle About This Point"
21121 msgstr ""
21123 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21124 #, fuzzy
21125 msgid "Draw From Triangle"
21126 msgstr "Titulli:"
21128 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21129 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21130 msgstr ""
21132 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21133 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21134 msgstr ""
21136 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21137 msgid "Draw Marker At This Point"
21138 msgstr ""
21140 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21141 #, fuzzy
21142 msgid "Excentral Triangle"
21143 msgstr "Titulli:"
21145 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21146 msgid "Excentres"
21147 msgstr ""
21149 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Excircles"
21152 msgstr "File"
21154 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Extouch Triangle"
21157 msgstr "Titulli:"
21159 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Gergonne Point"
21162 msgstr "Rrotullo"
21164 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21165 msgid "Incentre"
21166 msgstr ""
21168 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21169 #, fuzzy
21170 msgid "Incircle"
21171 msgstr "File"
21173 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Nagel Point"
21176 msgstr "Pikë"
21178 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21179 msgid "Nine-Point Centre"
21180 msgstr ""
21182 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21183 msgid "Nine-Point Circle"
21184 msgstr ""
21186 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Orthic Triangle"
21189 msgstr "Titulli:"
21191 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21192 msgid "Orthocentre"
21193 msgstr ""
21195 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Point At"
21198 msgstr "Pika"
21200 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Radius / px"
21203 msgstr "Përpjestim"
21205 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21206 msgid "Report this triangle's properties"
21207 msgstr ""
21209 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Symmedial Triangle"
21212 msgstr "Titulli:"
21214 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21215 msgid "Symmedian Point"
21216 msgstr ""
21218 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21219 msgid "Symmedians"
21220 msgstr ""
21222 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Triangle Function"
21225 msgstr "Zgjedhja"
21227 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Trilinear Coordinates"
21230 msgstr "Krijo"
21232 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21233 msgid ""
21234 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21235 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21236 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21237 "instead, if needed."
21238 msgstr ""
21240 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21241 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21242 msgstr ""
21244 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21245 #, fuzzy
21246 msgid "Character Encoding"
21247 msgstr "Zgjedhja"
21249 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21250 #, fuzzy
21251 msgid "DXF Input"
21252 msgstr "Input"
21254 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21255 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21256 msgstr ""
21258 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21259 msgid "Or, use manual scale factor"
21260 msgstr ""
21262 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21263 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21264 msgstr ""
21266 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21267 msgid ""
21268 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
21269 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
21270 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
21271 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21272 msgstr ""
21274 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21275 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21276 msgstr ""
21278 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21279 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21280 msgstr ""
21282 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21283 msgid "enable ROBO-Master output"
21284 msgstr ""
21286 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21287 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21288 msgstr ""
21290 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21291 msgid "DXF Output"
21292 msgstr ""
21294 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21295 msgid "DXF file written by pstoedit"
21296 msgstr ""
21298 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21299 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21300 msgstr ""
21302 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21303 #, fuzzy
21304 msgid "Blur height"
21305 msgstr "Lartësia:"
21307 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21308 #, fuzzy
21309 msgid "Blur stdDeviation"
21310 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21312 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21313 msgid "Blur width"
21314 msgstr ""
21316 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Edge 3D"
21319 msgstr "Lëvize"
21321 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21322 msgid "Illumination Angle"
21323 msgstr ""
21325 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21326 msgid "Only black and white"
21327 msgstr ""
21329 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21330 #, fuzzy
21331 msgid "Shades"
21332 msgstr "Ruaj"
21334 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21335 #, fuzzy
21336 msgid "Embed Images"
21337 msgstr "Figura"
21339 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21340 msgid "Embed only selected images"
21341 msgstr ""
21343 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21344 #, fuzzy
21345 msgid "EPS Input"
21346 msgstr "Input"
21348 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21349 msgid "LaTeX formula"
21350 msgstr ""
21352 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21353 msgid "LaTeX formula: "
21354 msgstr ""
21356 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21357 msgid "Export as GIMP Palette"
21358 msgstr ""
21360 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21361 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21362 msgstr ""
21364 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21365 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21366 msgstr ""
21368 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21369 msgid "Extract Image"
21370 msgstr ""
21372 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21373 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21374 msgstr ""
21376 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21377 msgid "Path to save image"
21378 msgstr ""
21380 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21381 msgid "Extrude"
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21385 msgid "Open files saved with XFIG"
21386 msgstr ""
21388 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21389 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21393 #, fuzzy
21394 msgid "XFIG Input"
21395 msgstr "Input"
21397 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21398 msgid "Flatness"
21399 msgstr ""
21401 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21402 msgid "Flatten Beziers"
21403 msgstr ""
21405 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21406 msgid "Add Guide Lines"
21407 msgstr ""
21409 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21410 #, fuzzy
21411 msgid "Depth"
21412 msgstr "Teksti"
21414 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21415 msgid "Foldable Box"
21416 msgstr ""
21418 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21419 msgid "Paper Thickness"
21420 msgstr ""
21422 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21423 msgid "Tab Proportion"
21424 msgstr ""
21426 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21427 msgid "Fractalize"
21428 msgstr ""
21430 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21431 msgid "Smoothness"
21432 msgstr ""
21434 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21435 msgid "Subdivisions"
21436 msgstr ""
21438 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21439 msgid "Calculate first derivative numerically"
21440 msgstr ""
21442 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21443 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21444 msgid "Draw Axes"
21445 msgstr ""
21447 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21448 msgid "End X value"
21449 msgstr ""
21451 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21452 msgid "First derivative"
21453 msgstr ""
21455 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21456 #, fuzzy
21457 msgid "Function"
21458 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21460 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21461 msgid "Function Plotter"
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21465 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21466 #, fuzzy
21467 msgid "Functions"
21468 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21470 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21471 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21472 msgstr ""
21474 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21475 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21476 msgstr ""
21478 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Number of samples"
21481 msgstr "Vizato"
21483 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21484 msgid "Range and sampling"
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21488 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21489 #, fuzzy
21490 msgid "Remove rectangle"
21491 msgstr "Përsërite"
21493 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21494 msgid ""
21495 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21496 "it will determine X and Y scales.\n"
21497 "\n"
21498 "With polar coordinates:\n"
21499 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21500 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21501 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21502 "   First derivative is always determined numerically."
21503 msgstr ""
21505 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21506 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21507 msgid ""
21508 "Standard Python math functions are available:\n"
21509 "\n"
21510 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21511 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21512 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21513 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21514 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21515 "\n"
21516 "The constants pi and e are also available."
21517 msgstr ""
21519 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Start X value"
21522 msgstr "Pastro gjithçka"
21524 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21525 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21526 #, fuzzy
21527 msgid "Use"
21528 msgstr "Përdoruesi"
21530 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21531 msgid "Use polar coordinates"
21532 msgstr ""
21534 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21535 #, fuzzy
21536 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21537 msgstr "Përsërite"
21539 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21540 #, fuzzy
21541 msgid "Y value of rectangle's top"
21542 msgstr "Përsërite"
21544 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21545 msgid "Circular pitch, px"
21546 msgstr ""
21548 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21549 #, fuzzy
21550 msgid "Gear"
21551 msgstr "Pastro gjithçka"
21553 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21554 msgid "Number of teeth"
21555 msgstr ""
21557 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21558 msgid "Pressure angle"
21559 msgstr ""
21561 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21562 msgid "GIMP XCF"
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21566 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21567 msgstr ""
21569 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21570 msgid "Save Grid:"
21571 msgstr ""
21573 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21574 #, fuzzy
21575 msgid "Save Guides:"
21576 msgstr "Rrjeta"
21578 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21579 msgid "Border Thickness [px]"
21580 msgstr ""
21582 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21583 #, fuzzy
21584 msgid "Cartesian Grid"
21585 msgstr "Krijo"
21587 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21588 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21589 msgstr ""
21591 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21592 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21593 msgstr ""
21595 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21596 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21597 msgstr ""
21599 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21600 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21601 msgstr ""
21603 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21604 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21605 msgstr ""
21607 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21608 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21609 msgstr ""
21611 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21612 msgid "Major X Divisions"
21613 msgstr ""
21615 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21616 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21617 msgstr ""
21619 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21620 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21621 msgstr ""
21623 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21624 msgid "Major Y Divisions"
21625 msgstr ""
21627 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21628 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21629 msgstr ""
21631 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21632 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21633 msgstr ""
21635 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21636 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21637 msgstr ""
21639 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21640 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21641 msgstr ""
21643 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21644 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21645 msgstr ""
21647 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21648 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21649 msgstr ""
21651 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21652 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21653 msgstr ""
21655 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21656 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21657 msgstr ""
21659 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21660 msgid "Angle Divisions"
21661 msgstr ""
21663 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21664 msgid "Angle Divisions at Centre"
21665 msgstr ""
21667 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21668 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21669 msgstr ""
21671 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21672 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21673 msgstr ""
21675 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21676 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21677 msgstr ""
21679 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21680 msgid "Circumferential Labels"
21681 msgstr ""
21683 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21684 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21685 msgstr ""
21687 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21688 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21689 msgstr ""
21691 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21692 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21693 msgstr ""
21695 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21696 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21697 msgstr ""
21699 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21700 msgid "Major Circular Divisions"
21701 msgstr ""
21703 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21704 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21705 msgstr ""
21707 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21708 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21709 msgstr ""
21711 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21712 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21713 msgstr ""
21715 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21716 msgid "Polar Grid"
21717 msgstr ""
21719 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21720 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21721 msgstr ""
21723 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21724 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21725 msgstr ""
21727 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21728 msgid "1/10"
21729 msgstr ""
21731 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21732 msgid "1/2"
21733 msgstr ""
21735 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21736 msgid "1/3"
21737 msgstr ""
21739 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21740 msgid "1/4"
21741 msgstr ""
21743 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21744 msgid "1/5"
21745 msgstr ""
21747 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21748 msgid "1/6"
21749 msgstr ""
21751 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21752 msgid "1/7"
21753 msgstr ""
21755 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21756 msgid "1/8"
21757 msgstr ""
21759 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21760 msgid "1/9"
21761 msgstr ""
21763 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Custom..."
21766 msgstr "E personalizuar"
21768 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Delete existing guides"
21771 msgstr "Përsërite"
21773 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Golden ratio"
21776 msgstr "Rrotullo"
21778 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21779 #, fuzzy
21780 msgid "Guides creator"
21781 msgstr "Rrjeta"
21783 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21784 msgid "Horizontal guide each"
21785 msgstr ""
21787 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21788 #, fuzzy
21789 msgid "Preset"
21790 msgstr "Teksti"
21792 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21793 msgid "Rule-of-third"
21794 msgstr ""
21796 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21797 msgid "Start from edges"
21798 msgstr ""
21800 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21801 msgid "Vertical guide each"
21802 msgstr ""
21804 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21805 msgid "Draw Handles"
21806 msgstr ""
21808 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21809 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21810 msgstr ""
21812 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21813 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21814 msgstr ""
21816 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21817 #, fuzzy
21818 msgid "HPGL Output"
21819 msgstr "Zvogëlo"
21821 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21822 msgid "Mirror Y-axis"
21823 msgstr ""
21825 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21826 #, fuzzy
21827 msgid "Plot invisible layers"
21828 msgstr "Zgjidh gjithçka"
21830 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21831 msgid "X-origin (px)"
21832 msgstr ""
21834 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21835 msgid "Y-origin (px)"
21836 msgstr ""
21838 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21839 msgid "hpgl output flatness"
21840 msgstr ""
21842 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21843 msgid "Ask Us a Question"
21844 msgstr ""
21846 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21847 msgid "Command Line Options"
21848 msgstr ""
21850 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21851 msgid "FAQ"
21852 msgstr ""
21854 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21855 msgid "Keys and Mouse Reference"
21856 msgstr ""
21858 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21859 msgid "Inkscape Manual"
21860 msgstr ""
21862 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21863 msgid "New in This Version"
21864 msgstr ""
21866 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21867 msgid "Report a Bug"
21868 msgstr ""
21870 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21871 msgid "SVG 1.1 Specification"
21872 msgstr ""
21874 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21875 msgid "Attribute to Interpolate"
21876 msgstr ""
21878 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21879 #, fuzzy
21880 msgid "End Value"
21881 msgstr "Vlera"
21883 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Float Number"
21886 msgstr "Ngjite"
21888 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21889 msgid ""
21890 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21891 "this \"other\":"
21892 msgstr ""
21894 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21895 msgid "Integer Number"
21896 msgstr ""
21898 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21899 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21900 msgstr ""
21902 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21903 #, fuzzy
21904 msgid "No Unit"
21905 msgstr "Njësia"
21907 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21908 msgid "Other"
21909 msgstr ""
21911 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21912 #, fuzzy
21913 msgid "Other Attribute"
21914 msgstr "Pronësi"
21916 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21917 #, fuzzy
21918 msgid "Other Attribute type"
21919 msgstr "Pronësi"
21921 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21922 #, fuzzy
21923 msgid "Start Value"
21924 msgstr "Pastro gjithçka"
21926 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21927 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21928 msgid "Style"
21929 msgstr "Stili"
21931 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Tag"
21934 msgstr "Objektivi:"
21936 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21937 msgid ""
21938 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21939 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21940 "selection"
21941 msgstr ""
21943 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Transformation"
21946 msgstr "Orientimi:"
21948 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Translate X"
21951 msgstr "Titulli:"
21953 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21954 #, fuzzy
21955 msgid "Translate Y"
21956 msgstr "Titulli:"
21958 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21959 msgid "Where to apply?"
21960 msgstr ""
21962 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21963 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21964 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21965 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21966 msgstr ""
21968 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21969 #, fuzzy
21970 msgid "Duplicate endpaths"
21971 msgstr "Dyfisho"
21973 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Exponent"
21976 msgstr "Eksporto"
21978 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21979 msgid "Interpolate"
21980 msgstr ""
21982 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21983 #, fuzzy
21984 msgid "Interpolate style"
21985 msgstr "Ngjite"
21987 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21988 msgid "Interpolation method"
21989 msgstr ""
21991 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21992 msgid "Interpolation steps"
21993 msgstr ""
21995 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21996 msgid ""
21997 "\n"
21998 "The path is generated by applying the \n"
21999 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22000 "Order times. The following commands are \n"
22001 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22002 "\n"
22003 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22004 "\n"
22005 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22006 "\n"
22007 "+: turn left\n"
22008 "\n"
22009 "-: turn right\n"
22010 "\n"
22011 "|: turn 180 degrees\n"
22012 "\n"
22013 "[: remember point\n"
22014 "\n"
22015 "]: return to remembered point\n"
22016 msgstr ""
22018 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22019 msgid "Axiom"
22020 msgstr ""
22022 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22023 msgid "Axiom and rules"
22024 msgstr ""
22026 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22027 msgid "L-system"
22028 msgstr ""
22030 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22031 msgid "Left angle"
22032 msgstr ""
22034 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22035 #, no-c-format
22036 msgid "Randomize angle (%)"
22037 msgstr ""
22039 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22040 #, no-c-format
22041 msgid "Randomize step (%)"
22042 msgstr ""
22044 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22045 msgid "Right angle"
22046 msgstr ""
22048 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22049 #, fuzzy
22050 msgid "Rules"
22051 msgstr "Modulët"
22053 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22054 msgid "Step length (px)"
22055 msgstr ""
22057 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22058 msgid "Lorem ipsum"
22059 msgstr ""
22061 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22062 msgid "Number of paragraphs"
22063 msgstr ""
22065 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22066 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22067 msgstr ""
22069 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22070 msgid "Sentences per paragraph"
22071 msgstr ""
22073 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22074 msgid ""
22075 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22076 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22077 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22078 msgstr ""
22080 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22081 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22082 msgstr ""
22084 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22085 #, fuzzy
22086 msgid "Font size [px]"
22087 msgstr "Familja e gërmave"
22089 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22090 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22091 msgid "Length Unit: "
22092 msgstr ""
22094 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22095 msgid "Measure"
22096 msgstr ""
22098 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22099 msgid "Measure Path"
22100 msgstr ""
22102 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22103 msgid "Offset [px]"
22104 msgstr ""
22106 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22107 #, fuzzy
22108 msgid "Precision"
22109 msgstr "Zgjedhja"
22111 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22112 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22116 msgid ""
22117 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22118 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22119 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22120 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22121 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22122 "real world, Scale must be set to 250."
22123 msgstr ""
22125 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22126 msgid "Angle"
22127 msgstr ""
22129 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22130 msgid "Magnitude"
22131 msgstr ""
22133 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22134 #, fuzzy
22135 msgid "Motion"
22136 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22138 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22139 msgid "ASCII Text with outline markup"
22140 msgstr ""
22142 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22143 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22144 msgstr ""
22146 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22147 #, fuzzy
22148 msgid "Text Outline Input"
22149 msgstr "Input"
22151 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22152 #, fuzzy
22153 msgid "End t-value"
22154 msgstr "Vlera"
22156 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22157 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22158 msgstr ""
22160 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22161 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22162 msgstr ""
22164 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22165 #, fuzzy
22166 msgid "Parametric Curves"
22167 msgstr "metra"
22169 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22170 msgid "Range and Sampling"
22171 msgstr ""
22173 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Samples"
22176 msgstr "Ruaj"
22178 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22179 msgid ""
22180 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22181 "it will determine X and Y scales.\n"
22182 "\n"
22183 "First derivatives are always determined numerically."
22184 msgstr ""
22186 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22187 #, fuzzy
22188 msgid "Start t-value"
22189 msgstr "Pastro gjithçka"
22191 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22192 #, fuzzy
22193 msgid "x-Function"
22194 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22196 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22197 #, fuzzy
22198 msgid "x-value of rectangle's left"
22199 msgstr "Përsërite"
22201 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22202 #, fuzzy
22203 msgid "x-value of rectangle's right"
22204 msgstr "Përsërite"
22206 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22207 #, fuzzy
22208 msgid "y-Function"
22209 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22211 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22212 #, fuzzy
22213 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22214 msgstr "Përsërite"
22216 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22217 #, fuzzy
22218 msgid "y-value of rectangle's top"
22219 msgstr "Përsërite"
22221 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22222 msgid "Copies of the pattern:"
22223 msgstr ""
22225 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22226 msgid "Deformation type:"
22227 msgstr ""
22229 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22230 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22231 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22232 msgstr ""
22234 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22235 msgid "Pattern along Path"
22236 msgstr ""
22238 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22239 msgid "Ribbon"
22240 msgstr ""
22242 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Snake"
22245 msgstr "Ruaj"
22247 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22248 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22249 msgid "Space between copies:"
22250 msgstr ""
22252 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22253 msgid ""
22254 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22255 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22256 "clones... allowed)"
22257 msgstr ""
22259 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22260 #, fuzzy
22261 msgid "Cloned"
22262 msgstr "Mbyll"
22264 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22265 #, fuzzy
22266 msgid "Copied"
22267 msgstr "E personalizuar"
22269 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Follow path orientation"
22272 msgstr "Orientimi:"
22274 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Moved"
22277 msgstr "Lëvize"
22279 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22280 msgid "Original pattern will be:"
22281 msgstr ""
22283 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22284 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22285 msgstr ""
22287 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22288 msgid ""
22289 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22290 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22291 "clones... allowed)"
22292 msgstr ""
22294 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22295 msgid "Bleed (in)"
22296 msgstr ""
22298 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22299 msgid "Bond Weight #"
22300 msgstr ""
22302 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22303 msgid "Book Height (inches)"
22304 msgstr ""
22306 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22307 msgid "Book Properties"
22308 msgstr ""
22310 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22311 msgid "Book Width (inches)"
22312 msgstr ""
22314 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22315 msgid "Caliper (inches)"
22316 msgstr ""
22318 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22319 #, fuzzy
22320 msgid "Cover"
22321 msgstr "Lëvize"
22323 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22324 msgid "Cover Thickness Measurement"
22325 msgstr ""
22327 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22328 #, fuzzy
22329 msgid "Interior Pages"
22330 msgstr "Ruaj file"
22332 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22333 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22334 msgstr ""
22336 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Number of Pages"
22339 msgstr "Vizato"
22341 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22342 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22343 msgstr ""
22345 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22346 msgid "Paper Thickness Measurement"
22347 msgstr ""
22349 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22350 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22351 msgstr ""
22353 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Remove existing guides"
22356 msgstr "Përsërite"
22358 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22359 #, fuzzy
22360 msgid "Specify Width"
22361 msgstr "Gjerësia:"
22363 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Perspective"
22366 msgstr "I ndjeshëm"
22368 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22369 msgid "AutoCAD Plot Input"
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22373 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22374 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22375 msgstr ""
22377 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Open HPGL plotter files"
22380 msgstr "Ruaj file"
22382 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22383 msgid "AutoCAD Plot Output"
22384 msgstr ""
22386 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22387 msgid "Save a file for plotters"
22388 msgstr ""
22390 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22391 msgid "3D Polyhedron"
22392 msgstr ""
22394 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22395 msgid "Clockwise Wound Object"
22396 msgstr ""
22398 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22399 msgid "Cube"
22400 msgstr ""
22402 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22403 msgid "Cuboctohedron"
22404 msgstr ""
22406 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22407 msgid "Dodecahedron"
22408 msgstr ""
22410 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22411 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22412 msgstr ""
22414 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22415 msgid "Edge-Specified"
22416 msgstr ""
22418 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22419 #, fuzzy
22420 msgid "Edges"
22421 msgstr "Lëvize"
22423 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22424 msgid "Face-Specified"
22425 msgstr ""
22427 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Faces"
22430 msgstr "Gjurma"
22432 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22433 #, fuzzy
22434 msgid "Filename:"
22435 msgstr "Ruaj file"
22437 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22438 msgid "Fill Colour (Blue)"
22439 msgstr ""
22441 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22442 msgid "Fill Colour (Green)"
22443 msgstr ""
22445 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22446 msgid "Fill Colour (Red)"
22447 msgstr ""
22449 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22450 #, no-c-format
22451 msgid "Fill Opacity/ %"
22452 msgstr ""
22454 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22455 msgid "Great Dodecahedron"
22456 msgstr ""
22458 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22459 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22460 msgstr ""
22462 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22463 msgid "Icosahedron"
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Light x-Position"
22469 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22471 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Light y-Position"
22474 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22476 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Light z-Position"
22479 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22481 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22482 msgid "Line Thickness / px"
22483 msgstr ""
22485 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22486 msgid "Load From File"
22487 msgstr ""
22489 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22490 msgid "Maximum"
22491 msgstr ""
22493 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22494 msgid "Mean"
22495 msgstr ""
22497 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22498 msgid "Minimum"
22499 msgstr ""
22501 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22502 #, fuzzy
22503 msgid "Model File"
22504 msgstr "Lloji i file:"
22506 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22507 msgid "Object Type"
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22511 msgid "Object:"
22512 msgstr ""
22514 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22515 msgid "Octahedron"
22516 msgstr ""
22518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Rotate Around:"
22521 msgstr "Rrotullo"
22523 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Rotation / Degrees"
22526 msgstr "Rrotullo"
22528 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22529 #, fuzzy
22530 msgid "Scaling Factor"
22531 msgstr "Zgjidh"
22533 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22534 #, fuzzy
22535 msgid "Shading"
22536 msgstr "Zgjedhja"
22538 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22539 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22540 msgstr ""
22542 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22543 msgid "Snub Cube"
22544 msgstr ""
22546 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22547 msgid "Snub Dodecahedron"
22548 msgstr ""
22550 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22551 #, fuzzy, no-c-format
22552 msgid "Stroke Opacity/ %"
22553 msgstr "Rrotullo"
22555 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22556 msgid "Tetrahedron"
22557 msgstr ""
22559 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22560 #, fuzzy
22561 msgid "Then Rotate Around:"
22562 msgstr "Modaliteti:"
22564 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22565 msgid "Truncated Cube"
22566 msgstr ""
22568 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22569 msgid "Truncated Dodecahedron"
22570 msgstr ""
22572 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22573 msgid "Truncated Icosahedron"
22574 msgstr ""
22576 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22577 msgid "Truncated Octahedron"
22578 msgstr ""
22580 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22581 msgid "Truncated Tetrahedron"
22582 msgstr ""
22584 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Vertices"
22587 msgstr "Përqind"
22589 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22590 msgid "View"
22591 msgstr ""
22593 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22594 msgid "X-Axis"
22595 msgstr ""
22597 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22598 msgid "Y-Axis"
22599 msgstr ""
22601 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22602 msgid "Z-Axis"
22603 msgstr ""
22605 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22606 msgid "Z-Sort Faces By:"
22607 msgstr ""
22609 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22610 msgid "Bleed Margin"
22611 msgstr ""
22613 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22614 msgid "Bleed Marks"
22615 msgstr ""
22617 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22618 #, fuzzy
22619 msgid "Bottom:"
22620 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22622 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22623 #, fuzzy
22624 msgid "Canvas"
22625 msgstr "Anullo"
22627 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22628 #, fuzzy
22629 msgid "Colour Bars"
22630 msgstr "Mbyll"
22632 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22633 msgid "Crop Marks"
22634 msgstr ""
22636 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22637 msgid "Left:"
22638 msgstr ""
22640 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Marks"
22643 msgstr "Pastro gjithçka"
22645 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22646 #, fuzzy
22647 msgid "Page Information"
22648 msgstr "Orientimi:"
22650 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22651 #, fuzzy
22652 msgid "Positioning"
22653 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22655 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22656 msgid "Printing Marks"
22657 msgstr ""
22659 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22660 msgid "Registration Marks"
22661 msgstr ""
22663 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22664 #, fuzzy
22665 msgid "Right:"
22666 msgstr "Lartësia:"
22668 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22669 msgid "Set crop marks to"
22670 msgstr ""
22672 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22673 #, fuzzy
22674 msgid "Star Target"
22675 msgstr "Objektivi:"
22677 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22678 #, fuzzy
22679 msgid "Top:"
22680 msgstr "Lloji:"
22682 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22683 #, fuzzy
22684 msgid "PostScript Input"
22685 msgstr "Input"
22687 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Jitter nodes"
22690 msgstr "Rrotullo"
22692 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22693 msgid "Maximum displacement in X, px"
22694 msgstr ""
22696 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22697 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22698 msgstr ""
22700 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22701 msgid "Shift node handles"
22702 msgstr ""
22704 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22705 #, fuzzy
22706 msgid "Shift nodes"
22707 msgstr "Rreshto"
22709 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22710 msgid ""
22711 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22712 "selected path."
22713 msgstr ""
22715 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22716 msgid "Use normal distribution"
22717 msgstr ""
22719 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22720 msgid "Alphabet Soup"
22721 msgstr ""
22723 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Random Seed"
22726 msgstr "Përpjestim"
22728 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22729 #, fuzzy
22730 msgid "Bar Height:"
22731 msgstr "Lartësia:"
22733 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22734 msgid "Barcode"
22735 msgstr ""
22737 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22738 msgid "Barcode Data:"
22739 msgstr ""
22741 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22742 #, fuzzy
22743 msgid "Barcode Type:"
22744 msgstr "Lloji i file:"
22746 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22747 msgid "Arbitrary Angle:"
22748 msgstr ""
22750 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22751 msgid "Arrange"
22752 msgstr ""
22754 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Bottom"
22757 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22759 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22760 msgid "Bottom to Top (90)"
22761 msgstr ""
22763 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22764 msgid "Horizontal Point:"
22765 msgstr ""
22767 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22768 msgid "Left to Right (0)"
22769 msgstr ""
22771 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22772 #, fuzzy
22773 msgid "Middle"
22774 msgstr "Titulli:"
22776 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22777 msgid "Radial Inward"
22778 msgstr ""
22780 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22781 msgid "Radial Outward"
22782 msgstr ""
22784 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22785 #, fuzzy
22786 msgid "Restack"
22787 msgstr "Teksti"
22789 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22790 #, fuzzy
22791 msgid "Restack Direction:"
22792 msgstr "Zgjedhja"
22794 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22795 msgid "Right to Left (180)"
22796 msgstr ""
22798 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22799 msgid "Top to Bottom (270)"
22800 msgstr ""
22802 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22803 msgid "Vertical Point:"
22804 msgstr ""
22806 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22807 msgid "Initial size"
22808 msgstr ""
22810 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22811 msgid "Minimum size"
22812 msgstr ""
22814 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22815 msgid "Random Tree"
22816 msgstr ""
22818 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22819 #, no-c-format
22820 msgid "Curve (%):"
22821 msgstr ""
22823 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22824 msgid "Rubber Stretch"
22825 msgstr ""
22827 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22828 #, no-c-format
22829 msgid "Strength (%):"
22830 msgstr ""
22832 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22833 #, fuzzy
22834 msgid "Scalable Vector Graphics"
22835 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22837 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22838 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
22839 msgstr ""
22841 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Scoured SVG Output"
22844 msgstr "Input"
22846 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22847 #, fuzzy
22848 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22849 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22851 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22852 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22853 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22854 msgstr ""
22856 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22857 msgid "sK1 vector graphics files input"
22858 msgstr ""
22860 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22861 #, fuzzy
22862 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22863 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22865 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22866 msgid "sK1 vector graphics files output"
22867 msgstr ""
22869 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22870 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22871 msgstr ""
22873 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22874 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22875 msgstr ""
22877 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22878 msgid "Sketch Input"
22879 msgstr ""
22881 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22882 msgid "Gear Placement"
22883 msgstr ""
22885 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22886 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22887 msgstr ""
22889 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22890 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22891 msgstr ""
22893 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22894 msgid "Quality (Default = 16)"
22895 msgstr ""
22897 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22898 msgid "R - Ring Radius (px)"
22899 msgstr ""
22901 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22902 #, fuzzy
22903 msgid "Rotation (deg)"
22904 msgstr "Rrotullo"
22906 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22907 #, fuzzy
22908 msgid "Spirograph"
22909 msgstr "Spirale"
22911 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22912 msgid "d - Pen Radius (px)"
22913 msgstr ""
22915 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22916 msgid "r - Gear Radius (px)"
22917 msgstr ""
22919 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22920 msgid "Behavior"
22921 msgstr ""
22923 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22924 msgid "Straighten Segments"
22925 msgstr ""
22927 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22928 msgid "Envelope"
22929 msgstr ""
22931 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22932 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22933 msgstr ""
22935 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22936 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22937 msgstr ""
22939 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22940 #, fuzzy
22941 msgid "XAML Output"
22942 msgstr "Zvogëlo"
22944 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22945 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22946 msgstr ""
22948 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22949 msgid ""
22950 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22951 "files"
22952 msgstr ""
22954 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22955 msgid "ZIP Output"
22956 msgstr ""
22958 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22959 msgid ""
22960 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22961 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22962 msgstr ""
22964 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22965 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22966 msgstr ""
22968 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22969 msgid "Automatically set size and position"
22970 msgstr ""
22972 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22973 #, fuzzy
22974 msgid "Calendar"
22975 msgstr "Pastro gjithçka"
22977 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22978 #, fuzzy
22979 msgid "Char Encoding"
22980 msgstr "Zgjedhja"
22982 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22983 #, fuzzy
22984 msgid "Configuration"
22985 msgstr "Orientimi:"
22987 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22988 #, fuzzy
22989 msgid "Day color"
22990 msgstr "Ngjyra e sfondit"
22992 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22993 msgid "Day names"
22994 msgstr ""
22996 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22997 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22998 msgstr ""
23000 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23001 msgid ""
23002 "January February March April May June July August September October November "
23003 "December"
23004 msgstr ""
23006 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23007 #, fuzzy
23008 msgid "Localization"
23009 msgstr "Rrotullo"
23011 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23012 #, fuzzy
23013 msgid "Monday"
23014 msgstr "Lëvize"
23016 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23017 msgid "Month (0 for all)"
23018 msgstr ""
23020 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23021 #, fuzzy
23022 msgid "Month Margin"
23023 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23025 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23026 #, fuzzy
23027 msgid "Month Width"
23028 msgstr "Gjerësia:"
23030 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23031 #, fuzzy
23032 msgid "Month color"
23033 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23035 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23036 msgid "Month names"
23037 msgstr ""
23039 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23040 #, fuzzy
23041 msgid "Months per line"
23042 msgstr "Centimetra"
23044 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23045 msgid "Next month day color"
23046 msgstr ""
23048 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23049 #, fuzzy
23050 msgid "Saturday"
23051 msgstr "Shpërndarja"
23053 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23054 msgid "Saturday and Sunday"
23055 msgstr ""
23057 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23058 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23059 msgstr ""
23061 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23062 #, fuzzy
23063 msgid "Sunday"
23064 msgstr "Ruaj"
23066 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23067 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23068 msgstr ""
23070 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23071 msgid "Week start day"
23072 msgstr ""
23074 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23075 msgid "Weekday name color "
23076 msgstr ""
23078 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23079 msgid "Weekend"
23080 msgstr ""
23082 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23083 msgid "Weekend day color"
23084 msgstr ""
23086 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23087 msgid "Year (0 for current)"
23088 msgstr ""
23090 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23091 #, fuzzy
23092 msgid "Year color"
23093 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23095 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23096 msgid "You may change the names for other languages:"
23097 msgstr ""
23099 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23100 #, fuzzy
23101 msgid "Convert to Braille"
23102 msgstr "Ruaj file"
23104 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23105 msgid "fLIP cASE"
23106 msgstr ""
23108 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23109 #, fuzzy
23110 msgid "lowercase"
23111 msgstr "Inferior"
23113 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23114 msgid "rANdOm CasE"
23115 msgstr ""
23117 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23118 msgid "By:"
23119 msgstr ""
23121 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23122 #, fuzzy
23123 msgid "Replace text"
23124 msgstr "Përpjestim"
23126 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23127 #, fuzzy
23128 msgid "Replace:"
23129 msgstr "Përpjestim"
23131 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23132 msgid "Sentence case"
23133 msgstr ""
23135 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23136 #, fuzzy
23137 msgid "Title Case"
23138 msgstr "Titulli:"
23140 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23141 msgid "UPPERCASE"
23142 msgstr ""
23144 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23145 #, fuzzy
23146 msgid "Angle a / deg"
23147 msgstr "Titulli:"
23149 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23150 #, fuzzy
23151 msgid "Angle b / deg"
23152 msgstr "Titulli:"
23154 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23155 #, fuzzy
23156 msgid "Angle c / deg"
23157 msgstr "Titulli:"
23159 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23160 msgid "From Side a and Angles a, b"
23161 msgstr ""
23163 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23164 msgid "From Side c and Angles a, b"
23165 msgstr ""
23167 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23168 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23169 msgstr ""
23171 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23172 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23173 msgstr ""
23175 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23176 msgid "From Three Sides"
23177 msgstr ""
23179 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23180 msgid "Side Length a / px"
23181 msgstr ""
23183 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23184 msgid "Side Length b / px"
23185 msgstr ""
23187 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23188 msgid "Side Length c / px"
23189 msgstr ""
23191 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23192 #, fuzzy
23193 msgid "Triangle"
23194 msgstr "Titulli:"
23196 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23197 msgid "ASCII Text"
23198 msgstr ""
23200 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23201 msgid "Text File (*.txt)"
23202 msgstr ""
23204 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23205 #, fuzzy
23206 msgid "Text Input"
23207 msgstr "Input"
23209 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23210 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23211 msgstr ""
23213 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23214 #, fuzzy
23215 msgid "Attribute to set"
23216 msgstr "Pronësi"
23218 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23219 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23220 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23221 msgstr ""
23223 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23224 msgid ""
23225 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23226 "space, and only with a space."
23227 msgstr ""
23229 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23230 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23231 msgid "Run it after"
23232 msgstr ""
23234 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23235 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23236 msgid "Run it before"
23237 msgstr ""
23239 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23240 #, fuzzy
23241 msgid "Set Attributes"
23242 msgstr "Pronësi"
23244 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23245 msgid "Source and destination of setting"
23246 msgstr ""
23248 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23249 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23250 msgstr ""
23252 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23253 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23254 msgstr ""
23256 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23257 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23258 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23259 msgstr ""
23261 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23262 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23263 msgid ""
23264 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23265 "browser (like Firefox)."
23266 msgstr ""
23268 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23269 msgid ""
23270 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23271 "a defined event occurs on the first selected element."
23272 msgstr ""
23274 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23275 #, fuzzy
23276 msgid "Value to set"
23277 msgstr "Vlera"
23279 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23280 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23281 msgid "Web"
23282 msgstr ""
23284 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23285 msgid "When the set must be done?"
23286 msgstr ""
23288 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23289 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23290 msgid "on activate"
23291 msgstr ""
23293 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23294 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23295 #, fuzzy
23296 msgid "on blur"
23297 msgstr "Elemino vlerën"
23299 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23300 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23301 msgid "on click"
23302 msgstr ""
23304 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23305 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23306 msgid "on element loaded"
23307 msgstr ""
23309 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23310 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23311 msgid "on focus"
23312 msgstr ""
23314 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23315 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23316 msgid "on mouse down"
23317 msgstr ""
23319 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23320 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23321 msgid "on mouse move"
23322 msgstr ""
23324 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23325 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23326 #, fuzzy
23327 msgid "on mouse out"
23328 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
23330 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23331 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23332 msgid "on mouse over"
23333 msgstr ""
23335 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23336 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23337 msgid "on mouse up"
23338 msgstr ""
23340 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23341 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23342 msgstr ""
23344 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23345 #, fuzzy
23346 msgid "Attribute to transmit"
23347 msgstr "Pronësi"
23349 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23350 msgid ""
23351 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23352 "with a space, and only with a space."
23353 msgstr ""
23355 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23356 msgid "Source and destination of transmitting"
23357 msgstr ""
23359 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23360 msgid "The first selected transmits to all others"
23361 msgstr ""
23363 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23364 msgid ""
23365 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23366 "to the second when a event occurs."
23367 msgstr ""
23369 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23370 #, fuzzy
23371 msgid "Transmit Attributes"
23372 msgstr "Elemino vlerën"
23374 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23375 msgid "When to transmit"
23376 msgstr ""
23378 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23379 msgid "Amount of whirl"
23380 msgstr ""
23382 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23383 msgid "Rotation is clockwise"
23384 msgstr ""
23386 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23387 msgid "Whirl"
23388 msgstr ""
23390 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23391 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23392 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23393 msgstr ""
23395 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23396 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23397 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23398 msgstr ""
23400 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23401 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23402 msgid "Windows Metafile Input"
23403 msgstr ""
23405 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23406 #, fuzzy
23407 msgid "XAML Input"
23408 msgstr "Input"
23410 #, fuzzy
23411 #~ msgid "Interruption width"
23412 #~ msgstr "Orientimi:"
23414 #, fuzzy
23415 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23416 #~ msgstr "Zvogëlo"
23418 #, fuzzy
23419 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23420 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23422 #, fuzzy
23423 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23424 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23426 #, fuzzy
23427 #~ msgid "Export canvas"
23428 #~ msgstr "Eksporto"
23430 #, fuzzy
23431 #~ msgid "Layers"
23432 #~ msgstr "Inferior"
23434 #, fuzzy
23435 #~ msgid "Open files saved for plotters"
23436 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23438 #, fuzzy
23439 #~ msgid "Badge"
23440 #~ msgstr "Ngjite"
23442 #, fuzzy
23443 #~ msgid "Ghost outline"
23444 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
23446 #, fuzzy
23447 #~ msgid "Flow inside"
23448 #~ msgstr "Modaliteti:"
23450 #, fuzzy
23451 #~ msgid "Set filename"
23452 #~ msgstr "Ruaj file"
23454 #, fuzzy
23455 #~ msgid "Decline invitation"
23456 #~ msgstr "Orientimi:"
23458 #, fuzzy
23459 #~ msgid "Length right"
23460 #~ msgstr "Rreshto"
23462 #, fuzzy
23463 #~ msgid "Intersect"
23464 #~ msgstr "Zgjedhja"
23466 #, fuzzy
23467 #~ msgid "Identity A"
23468 #~ msgstr "Centimetër"
23470 #, fuzzy
23471 #~ msgid "Identity B"
23472 #~ msgstr "Centimetër"
23474 #, fuzzy
23475 #~ msgid "2nd path"
23476 #~ msgstr "Pozicioni"
23478 #, fuzzy
23479 #~ msgid "Boolop type"
23480 #~ msgstr "Lloji i file:"
23482 #, fuzzy
23483 #~ msgid "Starting"
23484 #~ msgstr "Objektivi:"
23486 #, fuzzy
23487 #~ msgid "Rotation angle"
23488 #~ msgstr "Rrotullo"
23490 #, fuzzy
23491 #~ msgid "Number of copies"
23492 #~ msgstr "Vizato"
23494 #, fuzzy
23495 #~ msgid "Origin of the rotation"
23496 #~ msgstr "Orientimi:"
23498 #, fuzzy
23499 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23500 #~ msgstr "Orientimi:"
23502 #, fuzzy
23503 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23504 #~ msgstr "Orientimi:"
23506 #, fuzzy
23507 #~ msgid "Sharp"
23508 #~ msgstr "Ruaj"
23510 #, fuzzy
23511 #~ msgid "Round"
23512 #~ msgstr "Modaliteti:"
23514 #, fuzzy
23515 #~ msgid "Method"
23516 #~ msgstr "metra"
23518 #, fuzzy
23519 #~ msgid "Maximal stroke width"
23520 #~ msgstr "Ngjite"
23522 #, fuzzy
23523 #~ msgid "Pen roundness"
23524 #~ msgstr "Modaliteti:"
23526 #, fuzzy
23527 #~ msgid "angle"
23528 #~ msgstr "Titulli:"
23530 #, fuzzy
23531 #~ msgid "Round ends"
23532 #~ msgstr "Modaliteti:"
23534 #, fuzzy
23535 #~ msgid "Control handle 0"
23536 #~ msgstr "Krijo"
23538 #, fuzzy
23539 #~ msgid "Control handle 1"
23540 #~ msgstr "Krijo"
23542 #, fuzzy
23543 #~ msgid "Control handle 2"
23544 #~ msgstr "Krijo"
23546 #, fuzzy
23547 #~ msgid "Control handle 3"
23548 #~ msgstr "Krijo"
23550 #, fuzzy
23551 #~ msgid "Control handle 4"
23552 #~ msgstr "Krijo"
23554 #, fuzzy
23555 #~ msgid "Control handle 5"
23556 #~ msgstr "Krijo"
23558 #, fuzzy
23559 #~ msgid "Control handle 6"
23560 #~ msgstr "Krijo"
23562 #, fuzzy
23563 #~ msgid "Control handle 7"
23564 #~ msgstr "Krijo"
23566 #, fuzzy
23567 #~ msgid "Control handle 8"
23568 #~ msgstr "Krijo"
23570 #, fuzzy
23571 #~ msgid "Control handle 9"
23572 #~ msgstr "Krijo"
23574 #, fuzzy
23575 #~ msgid "Control handle 10"
23576 #~ msgstr "Krijo"
23578 #, fuzzy
23579 #~ msgid "Control handle 11"
23580 #~ msgstr "Krijo"
23582 #, fuzzy
23583 #~ msgid "Control handle 12"
23584 #~ msgstr "Krijo"
23586 #, fuzzy
23587 #~ msgid "Control handle 13"
23588 #~ msgstr "Krijo"
23590 #, fuzzy
23591 #~ msgid "Control handle 14"
23592 #~ msgstr "Krijo"
23594 #, fuzzy
23595 #~ msgid "Control handle 15"
23596 #~ msgstr "Krijo"
23598 #, fuzzy
23599 #~ msgid "End type"
23600 #~ msgstr "Lloji i file:"
23602 #, fuzzy
23603 #~ msgid "Reflection line"
23604 #~ msgstr "Zgjedhja"
23606 #, fuzzy
23607 #~ msgid "Adjust the offset"
23608 #~ msgstr "Orientimi:"
23610 #, fuzzy
23611 #~ msgid "Scaling factor"
23612 #~ msgstr "Zgjidh"
23614 #, fuzzy
23615 #~ msgid "Scale x"
23616 #~ msgstr "Ruaj"
23618 #, fuzzy
23619 #~ msgid "Scale y"
23620 #~ msgstr "Ruaj"
23622 #, fuzzy
23623 #~ msgid "Offset x"
23624 #~ msgstr "Zvogëlo"
23626 #, fuzzy
23627 #~ msgid "Offset y"
23628 #~ msgstr "Zvogëlo"
23630 #, fuzzy
23631 #~ msgid "Adjust the origin"
23632 #~ msgstr "Orientimi:"
23634 #, fuzzy
23635 #~ msgid "Iterations"
23636 #~ msgstr "Zgjedhja"
23638 #, fuzzy
23639 #~ msgid "Float parameter"
23640 #~ msgstr "Ngjite"
23642 #, fuzzy
23643 #~ msgid "Stack step"
23644 #~ msgstr "Rrotullo"
23646 #, fuzzy
23647 #~ msgid "point param"
23648 #~ msgstr "Krijo"
23650 #, fuzzy
23651 #~ msgid "path param"
23652 #~ msgstr "Krijo"
23654 #, fuzzy
23655 #~ msgid "Label"
23656 #~ msgstr "Inferior"
23658 #, fuzzy
23659 #~ msgid "All Image Files"
23660 #~ msgstr "Figura"
23662 #, fuzzy
23663 #~ msgid "Target"
23664 #~ msgstr "Objektivi:"
23666 #, fuzzy
23667 #~ msgid "Path:"
23668 #~ msgstr "Pozicioni"
23670 #, fuzzy
23671 #~ msgid "Session file"
23672 #~ msgstr "Ruaj file"
23674 #, fuzzy
23675 #~ msgid "Message information"
23676 #~ msgstr "Orientimi:"
23678 #, fuzzy
23679 #~ msgid "Close file"
23680 #~ msgstr "Mbyll"
23682 #, fuzzy
23683 #~ msgid "Rewind"
23684 #~ msgstr "Përsërite"
23686 #, fuzzy
23687 #~ msgid "Pause"
23688 #~ msgstr "Ngjite"
23690 #, fuzzy
23691 #~ msgid "_Register"
23692 #~ msgstr "Përpjestim"
23694 #, fuzzy
23695 #~ msgid "_Server:"
23696 #~ msgstr "Ruaj"
23698 #, fuzzy
23699 #~ msgid "_Username:"
23700 #~ msgstr "Përpjestim"
23702 #, fuzzy
23703 #~ msgid "P_ort:"
23704 #~ msgstr "Eksporto"
23706 #, fuzzy
23707 #~ msgid "Connect"
23708 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23710 #, fuzzy
23711 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23712 #~ msgstr "Krijo"
23714 #, fuzzy
23715 #~ msgid "_Cancel"
23716 #~ msgstr "Anullo"
23718 #, fuzzy
23719 #~ msgid "Organization"
23720 #~ msgstr "Orientimi:"
23722 #, fuzzy
23723 #~ msgid "Comics rounded"
23724 #~ msgstr "Modaliteti:"
23726 #, fuzzy
23727 #~ msgid "Unicode"
23728 #~ msgstr "Pa titull"
23730 #, fuzzy
23731 #~ msgid "gradient level"
23732 #~ msgstr "Krijo"
23734 #, fuzzy
23735 #~ msgid "Specular bump"
23736 #~ msgstr "Eksporto"
23738 #, fuzzy
23739 #~ msgid "Kilt"
23740 #~ msgstr "Titulli:"
23742 #, fuzzy
23743 #~ msgid "Path Effects"
23744 #~ msgstr "Ngjite"
23746 #, fuzzy
23747 #~ msgid "el Greek"
23748 #~ msgstr "Përsërite"
23750 #, fuzzy
23751 #~ msgid "Convolve"
23752 #~ msgstr "Mbyll"
23754 #, fuzzy
23755 #~ msgid "Modulate"
23756 #~ msgstr "Lëvize"
23758 #, fuzzy
23759 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23760 #~ msgstr "Zvogëlo"
23762 #, fuzzy
23763 #~ msgid "PDF File"
23764 #~ msgstr "File"
23766 #, fuzzy
23767 #~ msgid "Cairo PS Output"
23768 #~ msgstr "Zvogëlo"
23770 #, fuzzy
23771 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23772 #~ msgstr "Zgjedhja"
23774 #, fuzzy
23775 #~ msgid "Artist text"
23776 #~ msgstr "Ngjite"
23778 #, fuzzy
23779 #~ msgid "Amount of Blur"
23780 #~ msgstr "Pikë"
23782 #, fuzzy
23783 #~ msgid "Filter"
23784 #~ msgstr "Milimetra"
23786 #, fuzzy
23787 #~ msgid "I hate text"
23788 #~ msgstr "Ngjite"
23790 #, fuzzy
23791 #~ msgid "PatternedGlass"
23792 #~ msgstr "Ngjite"
23794 #, fuzzy
23795 #~ msgid "Print Destination"
23796 #~ msgstr "Orientimi:"
23798 #, fuzzy
23799 #~ msgid "Mirror reflection"
23800 #~ msgstr "Zgjedhja"
23802 #, fuzzy
23803 #~ msgid "Lolo"
23804 #~ msgstr "Mbyll"
23806 #, fuzzy
23807 #~ msgid "Last gen. segment"
23808 #~ msgstr "Elemino"
23810 #, fuzzy
23811 #~ msgid "Reference"
23812 #~ msgstr "Përqind"
23814 #, fuzzy
23815 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23816 #~ msgstr "Krijo"
23818 #, fuzzy
23819 #~ msgid "_Nodes"
23820 #~ msgstr "Asnjë"
23822 #, fuzzy
23823 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23824 #~ msgstr "Rreshto"
23826 #~ msgid "Export"
23827 #~ msgstr "Eksporto"
23829 #, fuzzy
23830 #~ msgid "Angle Z"
23831 #~ msgstr "Titulli:"
23833 #, fuzzy
23834 #~ msgid "Inline the XML attributes"
23835 #~ msgstr "Elemino vlerën"
23837 #, fuzzy
23838 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23839 #~ msgstr "Rreshto"
23841 #, fuzzy
23842 #~ msgid "Spiro splines mode"
23843 #~ msgstr "Rreshto"
23845 #, fuzzy
23846 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23847 #~ msgstr "Krijo"
23849 #, fuzzy
23850 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23851 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
23853 #, fuzzy
23854 #~ msgid "Bend Path"
23855 #~ msgstr "Pozicioni"
23857 #, fuzzy
23858 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23859 #~ msgstr "Rreshto"
23861 #, fuzzy
23862 #~ msgid "Tall"
23863 #~ msgstr "Titulli:"
23865 #, fuzzy
23866 #~ msgid "Square"
23867 #~ msgstr "Ruaj"
23869 #, fuzzy
23870 #~ msgid "Wide"
23871 #~ msgstr "Gjerësia:"
23873 #, fuzzy
23874 #~ msgid "Delete Segment"
23875 #~ msgstr "Elemino"
23877 #, fuzzy
23878 #~ msgid "Select option: "
23879 #~ msgstr "Zgjedhja"
23881 #, fuzzy
23882 #~ msgid "Select second option: "
23883 #~ msgstr "Zgjedhja"
23885 #, fuzzy
23886 #~ msgid "X Channel"
23887 #~ msgstr "Anullo"
23889 #, fuzzy
23890 #~ msgid "Y Channel"
23891 #~ msgstr "Anullo"
23893 #, fuzzy
23894 #~ msgid "Search Tag"
23895 #~ msgstr "Spirale"
23897 #, fuzzy
23898 #~ msgid "Measure unit:"
23899 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23901 #, fuzzy
23902 #~ msgid "Degrees:"
23903 #~ msgstr "Elemino"
23905 #, fuzzy
23906 #~ msgid "Slope"
23907 #~ msgstr "Stili"
23909 #, fuzzy
23910 #~ msgid "Date:"
23911 #~ msgstr "Ngjite"
23913 #, fuzzy
23914 #~ msgid "Format:"
23915 #~ msgstr "Gjurma"
23917 #, fuzzy
23918 #~ msgid "Creator:"
23919 #~ msgstr "Krijo"
23921 #, fuzzy
23922 #~ msgid "Identifier:"
23923 #~ msgstr "Centimetër"
23925 #, fuzzy
23926 #~ msgid "Relation:"
23927 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23929 #, fuzzy
23930 #~ msgid "Coverage:"
23931 #~ msgstr "Lëvize"
23933 #, fuzzy
23934 #~ msgid "Contributor:"
23935 #~ msgstr "Centimetra"
23937 #, fuzzy
23938 #~ msgid "Default Metadata"
23939 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23941 #, fuzzy
23942 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
23943 #~ msgstr "Pronësi"
23945 #, fuzzy
23946 #~ msgid "Default License"
23947 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23949 #, fuzzy
23950 #~ msgid "Angle Y"
23951 #~ msgstr "Titulli:"
23953 #, fuzzy
23954 #~ msgid "Move by:"
23955 #~ msgstr "Lëvize"
23957 #, fuzzy
23958 #~ msgid "unknown error"
23959 #~ msgstr "Nuk njihet"
23961 #, fuzzy
23962 #~ msgid "Print Preview not available"
23963 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
23965 #, fuzzy
23966 #~ msgid "Gridtype"
23967 #~ msgstr "Lloji i file:"
23969 #, fuzzy
23970 #~ msgid "Print _Direct"
23971 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"