Code

* Update all po, as we've approached soft freeze (make update-po)
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../src/arc-context.cpp:339
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:486
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
42 "to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:488
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
49 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
50 msgstr ""
52 #: ../src/arc-context.cpp:507
53 #, fuzzy
54 msgid "Create ellipse"
55 msgstr "Krijo"
57 #: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487
58 #: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501
59 #: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515
60 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
61 msgstr ""
63 #. status text
64 #. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric());
65 #. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric());
66 #: ../src/box3d-context.cpp:730
67 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
68 msgstr ""
70 #: ../src/box3d-context.cpp:757
71 #, fuzzy
72 msgid "Create 3D box"
73 msgstr "Krijo"
75 #: ../src/connector-context.cpp:522
76 msgid "Creating new connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:751
80 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:799
84 msgid "Reroute connector"
85 msgstr ""
87 #. Flush pending updates
88 #: ../src/connector-context.cpp:964
89 msgid "Create connector"
90 msgstr ""
92 #: ../src/connector-context.cpp:988
93 msgid "Finishing connector"
94 msgstr ""
96 #: ../src/connector-context.cpp:1132
97 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
98 msgstr ""
100 #: ../src/connector-context.cpp:1205
101 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
102 msgstr ""
104 #: ../src/connector-context.cpp:1316
105 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
106 msgstr ""
108 #: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084
109 msgid "Make connectors avoid selected objects"
110 msgstr ""
112 #: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094
113 msgid "Make connectors ignore selected objects"
114 msgstr ""
116 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
117 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
118 msgstr ""
120 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
121 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
122 msgstr ""
124 #: ../src/desktop-events.cpp:149
125 #, fuzzy
126 msgid "Create guide"
127 msgstr "Krijo"
129 #: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246
130 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
131 #, fuzzy
132 msgid "Delete guide"
133 msgstr "Elemino"
135 #: ../src/desktop-events.cpp:240
136 #, fuzzy
137 msgid "Move guide"
138 msgstr "Shfaq rrjetën"
140 #: ../src/desktop-events.cpp:261
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
143 msgstr "Rrjeta"
145 #: ../src/desktop.cpp:734
146 msgid "No previous zoom."
147 msgstr ""
149 #: ../src/desktop.cpp:759
150 msgid "No next zoom."
151 msgstr ""
153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
154 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
155 msgstr ""
157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
158 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
159 msgstr ""
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
162 #, c-format
163 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
164 msgstr ""
166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
167 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
168 msgstr ""
170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
171 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
172 msgstr ""
174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
175 msgid "Unclump tiled clones"
176 msgstr ""
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
179 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
180 msgstr ""
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
183 #, fuzzy
184 msgid "Delete tiled clones"
185 msgstr "Zgjedhja"
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248
188 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
189 msgstr ""
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
192 msgid ""
193 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
194 "group</b>."
195 msgstr ""
197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
198 #, fuzzy
199 msgid "Create tiled clones"
200 msgstr "Krijo"
202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
203 msgid "<small>Per row:</small>"
204 msgstr ""
206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
207 msgid "<small>Per column:</small>"
208 msgstr ""
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
211 msgid "<small>Randomize:</small>"
212 msgstr ""
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
215 msgid "_Symmetry"
216 msgstr ""
218 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
219 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
220 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
221 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
222 #.
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
224 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
225 msgstr ""
227 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
229 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
230 msgstr ""
232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
233 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
234 msgstr ""
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
237 msgid "<b>PM</b>: reflection"
238 msgstr ""
240 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
241 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
243 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
247 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
251 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
255 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
259 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
263 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
267 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
271 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
272 msgstr ""
274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
275 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
276 msgstr ""
278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
279 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
280 msgstr ""
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
283 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
284 msgstr ""
286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
287 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
291 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
292 msgstr ""
294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
295 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
296 msgstr ""
298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
299 msgid "S_hift"
300 msgstr ""
302 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
304 #, no-c-format
305 msgid "<b>Shift X:</b>"
306 msgstr ""
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
309 #, no-c-format
310 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
311 msgstr ""
313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
314 #, no-c-format
315 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
319 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
320 msgstr ""
322 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
324 #, no-c-format
325 msgid "<b>Shift Y:</b>"
326 msgstr ""
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
329 #, no-c-format
330 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
331 msgstr ""
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
334 #, no-c-format
335 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
336 msgstr ""
338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
339 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
340 msgstr ""
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
343 msgid "<b>Exponent:</b>"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
347 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
348 msgstr ""
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
351 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
352 msgstr ""
354 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
358 msgid "<small>Alternate:</small>"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
362 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
366 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
367 msgstr ""
369 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
372 msgid "<small>Cumulate:</small>"
373 msgstr ""
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
376 msgid "Cumulate the shifts for each row"
377 msgstr ""
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
380 msgid "Cumulate the shifts for each column"
381 msgstr ""
383 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
385 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
389 msgid "Exclude tile height in shift"
390 msgstr ""
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
393 msgid "Exclude tile width in shift"
394 msgstr ""
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
397 #, fuzzy
398 msgid "Sc_ale"
399 msgstr "Ruaj"
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
402 msgid "<b>Scale X:</b>"
403 msgstr ""
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
406 #, no-c-format
407 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
408 msgstr ""
410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
411 #, no-c-format
412 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
413 msgstr ""
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
416 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
417 msgstr ""
419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
420 msgid "<b>Scale Y:</b>"
421 msgstr ""
423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
424 #, no-c-format
425 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
426 msgstr ""
428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
429 #, no-c-format
430 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
431 msgstr ""
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
434 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
438 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
442 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
443 msgstr ""
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
446 msgid "<b>Base:</b>"
447 msgstr ""
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
450 msgid ""
451 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
452 msgstr ""
454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
455 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
456 msgstr ""
458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
459 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
460 msgstr ""
462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
463 msgid "Cumulate the scales for each row"
464 msgstr ""
466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
467 msgid "Cumulate the scales for each column"
468 msgstr ""
470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
471 #, fuzzy
472 msgid "_Rotation"
473 msgstr "Rrotullo"
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
476 msgid "<b>Angle:</b>"
477 msgstr ""
479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
480 #, no-c-format
481 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
485 #, no-c-format
486 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
487 msgstr ""
489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
490 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
491 msgstr ""
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
494 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
495 msgstr ""
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
498 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
499 msgstr ""
501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
502 msgid "Cumulate the rotation for each row"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
506 msgid "Cumulate the rotation for each column"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
510 msgid "_Blur & opacity"
511 msgstr ""
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
514 msgid "<b>Blur:</b>"
515 msgstr ""
517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
518 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
519 msgstr ""
521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
522 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
523 msgstr ""
525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
526 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
527 msgstr ""
529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
530 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
531 msgstr ""
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
534 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
535 msgstr ""
537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
538 msgid "<b>Fade out:</b>"
539 msgstr ""
541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
542 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
543 msgstr ""
545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
546 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
547 msgstr ""
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
550 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
551 msgstr ""
553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
554 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
555 msgstr ""
557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
558 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
559 msgstr ""
561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
562 msgid "Co_lor"
563 msgstr ""
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
566 msgid "Initial color: "
567 msgstr ""
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
570 msgid "Initial color of tiled clones"
571 msgstr ""
573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
574 msgid ""
575 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
576 "stroke)"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
580 msgid "<b>H:</b>"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
584 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
588 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
592 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
593 msgstr ""
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
596 msgid "<b>S:</b>"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
600 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
604 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
608 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
612 msgid "<b>L:</b>"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
616 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
617 msgstr ""
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
620 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
621 msgstr ""
623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
624 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
625 msgstr ""
627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
628 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
629 msgstr ""
631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
632 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
633 msgstr ""
635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
636 #, fuzzy
637 msgid "_Trace"
638 msgstr "Gjurma"
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
641 msgid "Trace the drawing under the tiles"
642 msgstr ""
644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
645 msgid ""
646 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
647 "apply it to the clone"
648 msgstr ""
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
651 msgid "1. Pick from the drawing:"
652 msgstr ""
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
655 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
656 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
657 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
658 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
659 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
660 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
661 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
662 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
663 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
664 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
665 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
666 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
667 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
668 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
669 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
670 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
671 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
672 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
673 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
674 #, fuzzy
675 msgid "Color"
676 msgstr "Mbyll"
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
679 msgid "Pick the visible color and opacity"
680 msgstr ""
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
683 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
684 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144
686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
687 msgid "Opacity"
688 msgstr ""
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
691 msgid "Pick the total accumulated opacity"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
695 msgid "R"
696 msgstr ""
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
699 msgid "Pick the Red component of the color"
700 msgstr ""
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
703 msgid "G"
704 msgstr ""
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
707 msgid "Pick the Green component of the color"
708 msgstr ""
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
711 msgid "B"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
715 msgid "Pick the Blue component of the color"
716 msgstr ""
718 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
719 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
721 msgid "clonetiler|H"
722 msgstr ""
724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
725 msgid "Pick the hue of the color"
726 msgstr ""
728 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
729 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
731 msgid "clonetiler|S"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
735 msgid "Pick the saturation of the color"
736 msgstr ""
738 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
739 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
741 msgid "clonetiler|L"
742 msgstr ""
744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
745 msgid "Pick the lightness of the color"
746 msgstr ""
748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
749 msgid "2. Tweak the picked value:"
750 msgstr ""
752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
753 msgid "Gamma-correct:"
754 msgstr ""
756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
757 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
758 msgstr ""
760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
761 msgid "Randomize:"
762 msgstr ""
764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
765 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
766 msgstr ""
768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
769 msgid "Invert:"
770 msgstr ""
772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
773 msgid "Invert the picked value"
774 msgstr ""
776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
777 msgid "3. Apply the value to the clones':"
778 msgstr ""
780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
781 msgid "Presence"
782 msgstr ""
784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
785 msgid ""
786 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
787 "that point"
788 msgstr ""
790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121
792 msgid "Size"
793 msgstr ""
795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
796 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
797 msgstr ""
799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
800 msgid ""
801 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
802 "or stroke)"
803 msgstr ""
805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
806 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
807 msgstr ""
809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
810 msgid "How many rows in the tiling"
811 msgstr ""
813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
814 msgid "How many columns in the tiling"
815 msgstr ""
817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
818 msgid "Width of the rectangle to be filled"
819 msgstr ""
821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
822 msgid "Height of the rectangle to be filled"
823 msgstr ""
825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
826 msgid "Rows, columns: "
827 msgstr ""
829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
830 msgid "Create the specified number of rows and columns"
831 msgstr ""
833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
834 msgid "Width, height: "
835 msgstr ""
837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
838 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
839 msgstr ""
841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
842 msgid "Use saved size and position of the tile"
843 msgstr ""
845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
846 msgid ""
847 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
848 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
849 msgstr ""
851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
852 msgid " <b>_Create</b> "
853 msgstr ""
855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
856 msgid "Create and tile the clones of the selection"
857 msgstr ""
859 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
860 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
861 #. diagrams on the left in the following screenshot:
862 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
863 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
865 msgid " _Unclump "
866 msgstr ""
868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
869 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
870 msgstr ""
872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
873 msgid " Re_move "
874 msgstr ""
876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
877 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
878 msgstr ""
880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
881 msgid " R_eset "
882 msgstr ""
884 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
886 msgid ""
887 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
888 "to zero"
889 msgstr ""
891 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
892 msgid "Messages"
893 msgstr ""
895 #. ## Add a menu for clear()
896 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
897 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
898 #, fuzzy
899 msgid "_File"
900 msgstr "File"
902 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
903 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
904 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
905 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
906 #, fuzzy
907 msgid "_Clear"
908 msgstr "Pastro gjithçka"
910 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
911 msgid "Capture log messages"
912 msgstr ""
914 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
915 msgid "Release log messages"
916 msgstr ""
918 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
919 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
920 #, fuzzy
921 msgid "none"
922 msgstr "Asnjë"
924 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
925 #, fuzzy
926 msgid "_Page"
927 msgstr "Ngjite"
929 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
930 #, fuzzy
931 msgid "_Drawing"
932 msgstr "Vizatim"
934 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
935 #, fuzzy
936 msgid "_Selection"
937 msgstr "Zgjedhja"
939 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
940 #, fuzzy
941 msgid "_Custom"
942 msgstr "E personalizuar"
944 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
945 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
946 msgstr ""
948 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
949 msgid "Units:"
950 msgstr ""
952 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
953 msgid "_x0:"
954 msgstr ""
956 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
957 msgid "x_1:"
958 msgstr ""
960 #. Stroke width
961 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
962 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
964 msgid "Width:"
965 msgstr "Gjerësia:"
967 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
968 msgid "_y0:"
969 msgstr ""
971 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
972 msgid "y_1:"
973 msgstr ""
975 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
976 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
977 msgid "Height:"
978 msgstr "Lartësia:"
980 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
981 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
982 msgstr ""
984 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
985 #, fuzzy
986 msgid "_Width:"
987 msgstr "Gjerësia:"
989 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
990 #, fuzzy
991 msgid "pixels at"
992 msgstr "pixels"
994 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
995 #, fuzzy
996 msgid "dp_i"
997 msgstr "dpi"
999 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
1000 msgid "dpi"
1001 msgstr "dpi"
1003 #. true = has mnemonic
1004 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1005 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1006 msgstr ""
1008 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1009 msgid "_Browse..."
1010 msgstr ""
1012 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1013 msgid "Batch export all selected objects"
1014 msgstr ""
1016 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1017 msgid ""
1018 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1019 "(caution, overwrites without asking!)"
1020 msgstr ""
1022 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1023 msgid "Hide all except selected"
1024 msgstr ""
1026 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1027 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1028 msgstr ""
1030 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1031 #, fuzzy
1032 msgid "_Export"
1033 msgstr "Eksporto"
1035 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1036 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1040 #, c-format
1041 msgid "Batch export %d selected objects"
1042 msgstr ""
1044 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1045 msgid "Export in progress"
1046 msgstr ""
1048 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1049 #, c-format
1050 msgid "Exporting %d files"
1051 msgstr ""
1053 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1054 #, c-format
1055 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1056 msgstr ""
1058 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1059 msgid "You have to enter a filename"
1060 msgstr ""
1062 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1063 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1064 msgstr ""
1066 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1067 #, c-format
1068 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1069 msgstr ""
1071 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1072 #, c-format
1073 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1074 msgstr ""
1076 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1077 msgid "Select a filename for exporting"
1078 msgstr ""
1080 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1081 msgid "Change fill rule"
1082 msgstr ""
1084 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1085 msgid "Set fill color"
1086 msgstr ""
1088 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Remove fill"
1092 msgstr "Ruaj file"
1094 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1095 msgid "Set gradient on fill"
1096 msgstr ""
1098 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1099 msgid "Set pattern on fill"
1100 msgstr ""
1102 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1103 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1106 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1107 msgid "Unset fill"
1108 msgstr ""
1110 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1111 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1112 #, c-format
1113 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1114 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1115 msgstr[0] ""
1116 msgstr[1] ""
1118 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1119 #, fuzzy
1120 msgid "exact"
1121 msgstr "Teksti"
1123 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1124 #, fuzzy
1125 msgid "partial"
1126 msgstr "Spirale"
1128 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1129 msgid "No objects found"
1130 msgstr ""
1132 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1133 #, fuzzy
1134 msgid "T_ype: "
1135 msgstr "Lloji:"
1137 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1138 msgid "Search in all object types"
1139 msgstr ""
1141 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1142 #, fuzzy
1143 msgid "All types"
1144 msgstr "Lloji i file:"
1146 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1147 msgid "Search all shapes"
1148 msgstr ""
1150 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1151 msgid "All shapes"
1152 msgstr ""
1154 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1155 msgid "Search rectangles"
1156 msgstr ""
1158 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1159 msgid "Rectangles"
1160 msgstr ""
1162 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1163 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1164 msgstr ""
1166 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1167 msgid "Ellipses"
1168 msgstr ""
1170 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1171 msgid "Search stars and polygons"
1172 msgstr ""
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1175 msgid "Stars"
1176 msgstr ""
1178 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Search spirals"
1181 msgstr "Spirale"
1183 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Spirals"
1186 msgstr "Spirale"
1188 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1189 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1190 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1191 msgid "Search paths, lines, polylines"
1192 msgstr ""
1194 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Paths"
1197 msgstr "Pozicioni"
1199 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1200 msgid "Search text objects"
1201 msgstr ""
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Texts"
1206 msgstr "Teksti"
1208 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1209 msgid "Search groups"
1210 msgstr ""
1212 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1213 msgid "Groups"
1214 msgstr ""
1216 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1217 msgid "Search clones"
1218 msgstr ""
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Clones"
1224 msgstr "Mbyll"
1226 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1227 msgid "Search images"
1228 msgstr ""
1230 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1231 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1232 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Images"
1235 msgstr "Figura"
1237 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1238 msgid "Search offset objects"
1239 msgstr ""
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1242 msgid "Offsets"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1246 #, fuzzy
1247 msgid "_Text: "
1248 msgstr "Teksti"
1250 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1251 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1252 msgstr ""
1254 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1255 msgid "_ID: "
1256 msgstr ""
1258 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1259 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1260 msgstr ""
1262 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1263 #, fuzzy
1264 msgid "_Style: "
1265 msgstr "Stili"
1267 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1268 msgid ""
1269 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1270 msgstr ""
1272 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1273 #, fuzzy
1274 msgid "_Attribute: "
1275 msgstr "Pronësi"
1277 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1278 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1279 msgstr ""
1281 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Search in s_election"
1284 msgstr "Zgjedhja"
1286 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1287 msgid "Limit search to the current selection"
1288 msgstr ""
1290 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1291 msgid "Search in current _layer"
1292 msgstr ""
1294 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1295 msgid "Limit search to the current layer"
1296 msgstr ""
1298 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1299 msgid "Include _hidden"
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1303 msgid "Include hidden objects in search"
1304 msgstr ""
1306 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1307 msgid "Include l_ocked"
1308 msgstr ""
1310 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1311 msgid "Include locked objects in search"
1312 msgstr ""
1314 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Clear values"
1317 msgstr "Pastro gjithçka"
1319 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1320 msgid "_Find"
1321 msgstr ""
1323 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1324 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1325 msgstr ""
1327 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Unit:"
1330 msgstr "Njësia"
1332 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1333 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
1334 msgid "X:"
1335 msgstr "X:"
1337 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1338 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
1339 msgid "Y:"
1340 msgstr "Y:"
1342 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1343 msgid "Angle (degrees):"
1344 msgstr ""
1346 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Rela_tive change"
1349 msgstr "Përsërite"
1351 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1352 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1353 msgstr ""
1355 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1356 msgid "Set guide properties"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1360 msgid "Guideline"
1361 msgstr ""
1363 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "Guideline ID: %s"
1366 msgstr "Rrjeta"
1368 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "Current: %s"
1371 msgstr "Orientimi:"
1373 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1374 #, c-format
1375 msgid "%d x %d"
1376 msgstr ""
1378 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1379 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1380 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1381 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
1382 msgid "Selection"
1383 msgstr "Zgjedhja"
1385 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1386 msgid "Selection only or whole document"
1387 msgstr ""
1389 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1390 msgid "Refresh the icons"
1391 msgstr ""
1393 #. Create the label for the object id
1394 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1395 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1396 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1397 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1398 msgid "_Id"
1399 msgstr ""
1401 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1402 msgid ""
1403 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1404 msgstr ""
1406 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1407 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1408 #: ../src/verbs.cpp:2362
1409 #, fuzzy
1410 msgid "_Set"
1411 msgstr "Zgjidh"
1413 #. Create the label for the object label
1414 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1415 msgid "_Label"
1416 msgstr ""
1418 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1419 msgid "A freeform label for the object"
1420 msgstr ""
1422 #. Create the label for the object title
1423 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Title"
1426 msgstr "Titulli:"
1428 #. Create the frame for the object description
1429 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1430 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Description"
1433 msgstr "Zgjedhja"
1435 #. Hide
1436 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1437 msgid "_Hide"
1438 msgstr ""
1440 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1441 msgid "Check to make the object invisible"
1442 msgstr ""
1444 #. Lock
1445 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1446 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1447 msgid "L_ock"
1448 msgstr ""
1450 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1451 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1452 msgstr ""
1454 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1455 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1456 msgid "Ref"
1457 msgstr ""
1459 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1460 msgid "Lock object"
1461 msgstr ""
1463 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1464 msgid "Unlock object"
1465 msgstr ""
1467 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1468 msgid "Hide object"
1469 msgstr ""
1471 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1472 msgid "Unhide object"
1473 msgstr ""
1475 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1476 msgid "Id invalid! "
1477 msgstr ""
1479 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1480 msgid "Id exists! "
1481 msgstr ""
1483 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1484 msgid "Set object ID"
1485 msgstr ""
1487 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Set object label"
1490 msgstr "Ngjite"
1492 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Set object title"
1495 msgstr "Ngjite"
1497 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Set object description"
1500 msgstr "Zgjedhja"
1502 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Unhide layer"
1505 msgstr "Përpjestim"
1507 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Hide layer"
1510 msgstr "Përpjestim"
1512 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Lock layer"
1515 msgstr "Inferior"
1517 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Unlock layer"
1520 msgstr "Inferior"
1522 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1523 msgid "New"
1524 msgstr "E re"
1526 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1527 msgid "Top"
1528 msgstr ""
1530 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1531 msgid "Up"
1532 msgstr ""
1534 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1535 msgid "Dn"
1536 msgstr ""
1538 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1539 msgid "Bot"
1540 msgstr ""
1542 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1543 #, fuzzy
1544 msgid "X"
1545 msgstr "X:"
1547 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1548 msgid "Layer name:"
1549 msgstr ""
1551 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Add layer"
1554 msgstr "Elemino"
1556 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Above current"
1559 msgstr "Ruaj dokumentin"
1561 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1562 msgid "Below current"
1563 msgstr ""
1565 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1566 msgid "As sublayer of current"
1567 msgstr ""
1569 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Position:"
1572 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1574 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1575 msgid "Rename Layer"
1576 msgstr ""
1578 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1579 msgid "_Rename"
1580 msgstr ""
1582 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Rename layer"
1585 msgstr "Përpjestim"
1587 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1588 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1589 msgid "Renamed layer"
1590 msgstr ""
1592 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1593 msgid "Add Layer"
1594 msgstr ""
1596 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1597 msgid "_Add"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1601 msgid "New layer created."
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1605 msgid "Href:"
1606 msgstr ""
1608 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1609 msgid "Target:"
1610 msgstr "Objektivi:"
1612 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1613 msgid "Type:"
1614 msgstr "Lloji:"
1616 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1617 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1618 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1619 msgid "Role:"
1620 msgstr ""
1622 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1623 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1624 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1625 msgid "Arcrole:"
1626 msgstr ""
1628 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1629 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1630 msgid "Title:"
1631 msgstr "Titulli:"
1633 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1634 msgid "Show:"
1635 msgstr ""
1637 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1638 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1639 msgid "Actuate:"
1640 msgstr ""
1642 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1643 msgid "URL:"
1644 msgstr "URL:"
1646 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
1647 #, c-format
1648 msgid "%s Properties"
1649 msgstr ""
1651 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1652 #, fuzzy
1653 msgid "CC Attribution"
1654 msgstr "Pronësi"
1656 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1657 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1661 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1665 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1666 msgstr ""
1668 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1669 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1670 msgstr ""
1672 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1673 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1674 msgstr ""
1676 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1677 msgid "Public Domain"
1678 msgstr ""
1680 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1681 msgid "FreeArt"
1682 msgstr ""
1684 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1685 msgid "Open Font License"
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1689 msgid "Name by which this document is formally known."
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Date"
1695 msgstr "Ngjite"
1697 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1698 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1699 msgstr ""
1701 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1702 msgid "Format"
1703 msgstr ""
1705 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1706 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1707 msgstr ""
1709 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100
1711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Type"
1714 msgstr "Lloji:"
1716 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1717 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1718 msgstr ""
1720 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Creator"
1723 msgstr "Krijo"
1725 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1726 msgid ""
1727 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1728 msgstr ""
1730 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Rights"
1733 msgstr "Lartësia:"
1735 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1736 msgid ""
1737 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1738 msgstr ""
1740 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1741 msgid "Publisher"
1742 msgstr ""
1744 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1745 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Identifier"
1751 msgstr "Centimetër"
1753 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1754 msgid "Unique URI to reference this document."
1755 msgstr ""
1757 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1758 msgid "Source"
1759 msgstr ""
1761 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1762 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1763 msgstr ""
1765 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Relation"
1768 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1770 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1771 msgid "Unique URI to a related document."
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1775 msgid "Language"
1776 msgstr ""
1778 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1779 msgid ""
1780 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1781 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1782 msgstr ""
1784 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1785 msgid "Keywords"
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1789 msgid ""
1790 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1791 "classifications."
1792 msgstr ""
1794 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1795 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1796 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1797 msgid "Coverage"
1798 msgstr ""
1800 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1801 msgid "Extent or scope of this document."
1802 msgstr ""
1804 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1805 msgid "A short account of the content of this document."
1806 msgstr ""
1808 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1809 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Contributors"
1812 msgstr "Centimetra"
1814 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1815 msgid ""
1816 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1817 "this document."
1818 msgstr ""
1820 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1821 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1822 msgid "URI"
1823 msgstr ""
1825 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1826 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1827 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1828 msgstr ""
1830 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1831 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1832 msgid "Fragment"
1833 msgstr ""
1835 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1836 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1837 msgstr ""
1839 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1840 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1841 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1842 msgid "Set attribute"
1843 msgstr ""
1845 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Set stroke color"
1848 msgstr "Ngjite"
1850 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1852 msgid "Remove stroke"
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1856 msgid "Set gradient on stroke"
1857 msgstr ""
1859 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Set pattern on stroke"
1862 msgstr "Ngjite"
1864 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1865 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1867 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1868 msgid "Unset stroke"
1869 msgstr ""
1871 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1872 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460
1874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
1876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
1877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119
1878 msgid "None"
1879 msgstr "Asnjë"
1881 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1882 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
1883 msgid "No document selected"
1884 msgstr ""
1886 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1887 msgid "Set markers"
1888 msgstr ""
1890 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1891 msgid "Stroke width"
1892 msgstr ""
1894 #. Join type
1895 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1896 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1897 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1898 msgid "Join:"
1899 msgstr ""
1901 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1902 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1903 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1904 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1905 msgid "Miter join"
1906 msgstr ""
1908 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1909 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1910 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1911 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1912 msgid "Round join"
1913 msgstr ""
1915 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1916 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1917 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1918 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1919 msgid "Bevel join"
1920 msgstr ""
1922 #. Miterlimit
1923 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1924 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1925 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1926 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1927 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1928 #. when they become too long.
1929 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1930 msgid "Miter limit:"
1931 msgstr ""
1933 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1934 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1935 msgstr ""
1937 #. Cap type
1938 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1939 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1940 msgid "Cap:"
1941 msgstr ""
1943 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1944 #. of the line; the ends of the line are square
1945 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1946 msgid "Butt cap"
1947 msgstr ""
1949 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1950 #. line; the ends of the line are rounded
1951 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1952 msgid "Round cap"
1953 msgstr ""
1955 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1956 #. line; the ends of the line are square
1957 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1958 msgid "Square cap"
1959 msgstr ""
1961 #. Dash
1962 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1963 msgid "Dashes:"
1964 msgstr ""
1966 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1967 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1968 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1969 msgid "Start Markers:"
1970 msgstr ""
1972 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1973 msgid "Mid Markers:"
1974 msgstr ""
1976 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1977 msgid "End Markers:"
1978 msgstr ""
1980 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Set stroke style"
1983 msgstr "Ngjite"
1985 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Change color definition"
1988 msgstr "Orientimi:"
1990 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1991 msgid "Set stroke color from swatch"
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1995 msgid "Set fill color from swatch"
1996 msgstr ""
1998 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
1999 #, c-format
2000 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2001 msgstr ""
2003 #. TODO:  Insert widgets
2004 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Font"
2007 msgstr "Pikë"
2009 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2010 msgid "Layout"
2011 msgstr "Planimetria"
2013 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2014 msgid "Align lines left"
2015 msgstr ""
2017 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2018 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Center lines"
2021 msgstr "Centimetra"
2023 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2024 msgid "Align lines right"
2025 msgstr ""
2027 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2028 msgid "Justify lines"
2029 msgstr ""
2031 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887
2032 msgid "Horizontal text"
2033 msgstr ""
2035 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
2036 msgid "Vertical text"
2037 msgstr ""
2039 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2040 msgid "Line spacing:"
2041 msgstr ""
2043 #. Text
2044 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
2046 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2047 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2048 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2049 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2050 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2051 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2052 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2053 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2054 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2055 msgid "Text"
2056 msgstr "Teksti"
2058 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2059 msgid "Set as default"
2060 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
2062 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Set text style"
2065 msgstr "Ngjite"
2067 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2068 msgid "Arrange in a grid"
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2072 msgid "Rows:"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2076 msgid "Number of rows"
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2080 msgid "Equal height"
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2084 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2085 msgstr ""
2087 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2088 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2089 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Align:"
2092 msgstr "Rreshto"
2094 #. #### Number of columns ####
2095 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2096 msgid "Columns:"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2100 msgid "Number of columns"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2104 msgid "Equal width"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2108 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2109 msgstr ""
2111 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2112 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2113 msgid "Fit into selection box"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2117 msgid "Set spacing:"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2121 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2125 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2126 msgstr ""
2128 #. ## The OK button
2129 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
2130 msgid "Arrange"
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2134 msgid "Arrange selected objects"
2135 msgstr ""
2137 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2138 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2142 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2143 msgstr ""
2145 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2149 "commit changes."
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2153 msgid "Drag to reorder nodes"
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2157 msgid "New element node"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2161 msgid "New text node"
2162 msgstr ""
2164 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2165 #: ../src/nodepath.cpp:1880
2166 msgid "Duplicate node"
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2170 #: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986
2171 msgid "Delete node"
2172 msgstr ""
2174 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2175 msgid "Unindent node"
2176 msgstr ""
2178 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2179 msgid "Indent node"
2180 msgstr ""
2182 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2183 msgid "Raise node"
2184 msgstr ""
2186 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2187 msgid "Lower node"
2188 msgstr ""
2190 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2191 msgid "Delete attribute"
2192 msgstr "Elemino vlerën"
2194 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2195 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2196 msgid "Attribute name"
2197 msgstr ""
2199 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2200 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Set"
2203 msgstr "Zgjidh"
2205 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2206 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2207 msgid "Attribute value"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2211 msgid "Drag XML subtree"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2215 msgid "New element node..."
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2219 msgid "Cancel"
2220 msgstr "Anullo"
2222 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2223 msgid "Create"
2224 msgstr "Krijo"
2226 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2227 msgid "Create new element node"
2228 msgstr ""
2230 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Create new text node"
2233 msgstr "Elemino"
2235 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Change attribute"
2244 msgstr "Elemino vlerën"
2246 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2247 msgid "Rectangular grid"
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2251 msgid "Axonometric grid"
2252 msgstr ""
2254 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Create new grid"
2257 msgstr "Krijo"
2259 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2260 #, fuzzy
2261 msgid "_Enabled"
2262 msgstr "Titulli:"
2264 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2265 msgid ""
2266 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2267 "grids."
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2271 #, fuzzy
2272 msgid "_Visible"
2273 msgstr "I dukshëm"
2275 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2276 msgid ""
2277 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2278 "to invisible grids."
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2282 msgid "Grid line _color:"
2283 msgstr ""
2285 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
2288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
2290 msgid "Grid line color"
2291 msgstr ""
2293 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2294 msgid "Color of grid lines"
2295 msgstr ""
2297 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
2298 msgid "Ma_jor grid line color:"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
2302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
2303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
2304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
2306 msgid "Major grid line color"
2307 msgstr ""
2309 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:667
2310 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2314 msgid "Grid _units:"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2318 msgid "_Origin X:"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
2323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
2324 msgid "X coordinate of grid origin"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
2328 msgid "O_rigin Y:"
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
2332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
2334 msgid "Y coordinate of grid origin"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
2338 msgid "Spacing _X:"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
2342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
2343 msgid "Distance between vertical grid lines"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2347 msgid "Spacing _Y:"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
2352 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
2356 msgid "_Major grid line every:"
2357 msgstr ""
2359 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
2360 #, fuzzy
2361 msgid "lines"
2362 msgstr "Rreshto"
2364 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
2365 msgid "_Show dots instead of lines"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:703
2369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
2370 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/document.cpp:413
2374 #, c-format
2375 msgid "New document %d"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/document.cpp:445
2379 #, c-format
2380 msgid "Memory document %d"
2381 msgstr ""
2383 #: ../src/document.cpp:585
2384 #, c-format
2385 msgid "Unnamed document %d"
2386 msgstr ""
2388 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2389 #: ../src/draw-context.cpp:418
2390 msgid "Path is closed."
2391 msgstr ""
2393 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2394 #: ../src/draw-context.cpp:433
2395 msgid "Closing path."
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/draw-context.cpp:542
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Draw path"
2401 msgstr "Vizato"
2403 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2404 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2405 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2406 #, c-format
2407 msgid " alpha %.3g"
2408 msgstr ""
2410 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2411 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2412 #, c-format
2413 msgid ", averaged with radius %d"
2414 msgstr ""
2416 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2417 #, c-format
2418 msgid " under cursor"
2419 msgstr ""
2421 #. message, to show in the statusbar
2422 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2423 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226
2427 msgid ""
2428 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2429 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2430 "to copy the color under mouse to clipboard"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2434 msgid "Set picked color"
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
2438 msgid ""
2439 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
2443 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2447 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2451 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2452 msgstr ""
2454 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
2455 #, fuzzy
2456 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2457 msgstr "Krijo"
2459 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Draw calligraphic stroke"
2462 msgstr "Krijo"
2464 #: ../src/event-context.cpp:595
2465 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/event-log.cpp:37
2469 msgid "[Unchanged]"
2470 msgstr ""
2472 #. Edit
2473 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2474 #, fuzzy
2475 msgid "_Undo"
2476 msgstr "Anullo"
2478 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2479 #, fuzzy
2480 msgid "_Redo"
2481 msgstr "Përsërite"
2483 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2484 msgid "Dependency:"
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2488 #, fuzzy
2489 msgid "  type: "
2490 msgstr "Lloji i file:"
2492 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2493 msgid "  location: "
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2497 msgid "  string: "
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2501 msgid "  description: "
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2505 msgid " (No preferences)"
2506 msgstr ""
2508 #. This is some filler text, needs to change before relase
2509 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2510 msgid ""
2511 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2512 "span>\n"
2513 "\n"
2514 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2515 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2516 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2517 msgstr ""
2519 #. This is some filler text, needs to change before relase
2520 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2521 msgid "Show dialog on startup"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2525 #, c-format
2526 msgid "'%s' working, please wait..."
2527 msgstr ""
2529 #. static int i = 0;
2530 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2531 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2532 msgid ""
2533 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2534 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2538 msgid "an ID was not defined for it."
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2542 msgid "there was no name defined for it."
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2546 msgid "the XML description of it got lost."
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2550 msgid "no implementation was defined for the extension."
2551 msgstr ""
2553 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2554 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2555 msgid "a dependency was not met."
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Extension \""
2561 msgstr "Prapashtesa"
2563 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2564 msgid "\" failed to load because "
2565 msgstr ""
2567 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2568 #, c-format
2569 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2573 msgid "Name:"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2577 #, fuzzy
2578 msgid "ID:"
2579 msgstr "ID"
2581 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2582 #, fuzzy
2583 msgid "State:"
2584 msgstr "Rrotullo"
2586 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2587 msgid "Loaded"
2588 msgstr ""
2590 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Unloaded"
2593 msgstr "Pa titull"
2595 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2596 msgid "Deactivated"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2600 msgid ""
2601 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2602 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2603 "expected."
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/extension/init.cpp:276
2607 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/extension/init.cpp:290
2611 #, c-format
2612 msgid ""
2613 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2614 "will not be loaded."
2615 msgstr ""
2617 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2618 msgid "Adaptive Threshold"
2619 msgstr ""
2621 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2622 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2623 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2624 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2625 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Width"
2629 msgstr "Gjerësia:"
2631 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2632 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2633 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Height"
2637 msgstr "Lartësia:"
2639 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2640 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Offset"
2643 msgstr "Zvogëlo"
2645 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2646 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2647 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2648 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2649 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2650 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2651 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2652 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2653 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2654 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2655 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2656 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2657 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2658 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2659 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2660 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2661 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2662 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2663 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2664 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2665 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2666 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2667 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2668 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2669 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2670 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2671 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2672 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2673 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2674 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2675 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2676 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2677 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2678 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Raster"
2681 msgstr "Përpjestim"
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2684 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Add Noise"
2690 msgstr "Elemino"
2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2693 msgid "Uniform Noise"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2697 msgid "Gaussian Noise"
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2701 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2705 msgid "Impulse Noise"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2709 msgid "Laplacian Noise"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2713 msgid "Poisson Noise"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2717 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Blur"
2723 msgstr "Vlera"
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Radius"
2736 msgstr "Përpjestim"
2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2743 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2744 msgid "Sigma"
2745 msgstr ""
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2750 msgstr "Krijo"
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Channel"
2756 msgstr "Anullo"
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Layer"
2761 msgstr "Inferior"
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2765 msgid "Red Channel"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2769 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2770 msgid "Green Channel"
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2775 msgid "Blue Channel"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Cyan Channel"
2782 msgstr "Krijo"
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2786 msgid "Magenta Channel"
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2791 msgid "Yellow Channel"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2796 msgid "Black Channel"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2801 msgid "Opacity Channel"
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2806 msgid "Matte Channel"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2810 msgid "Extract specific channel from image."
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2814 msgid "Charcoal"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2818 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Colorize"
2824 msgstr "Mbyll"
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2827 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Contrast"
2833 msgstr "Mbyll"
2835 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Sharpen"
2839 msgstr "Ruaj"
2841 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2842 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2846 msgid "Cycle Colormap"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2850 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2851 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Amount"
2854 msgstr "Pikë"
2856 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2857 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Despeckle"
2863 msgstr "Zgjidh"
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2866 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2870 msgid "Edge"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2874 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2875 msgstr ""
2877 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2878 msgid "Emboss"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2882 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Enhance"
2888 msgstr "Anullo"
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2891 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2895 msgid "Equalize"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2899 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2903 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2904 msgid "Gaussian Blur"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2908 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2909 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Factor"
2912 msgstr "Krijo"
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2915 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Implode"
2921 msgstr "Importo"
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2924 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2928 msgid "Level (with Channel)"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2932 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Black Point"
2935 msgstr "Pikë"
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2939 #, fuzzy
2940 msgid "White Point"
2941 msgstr "Pikë"
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2944 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2945 msgid "Gamma Correction"
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2949 msgid ""
2950 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2951 "between the given ranges to the full color range."
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2955 msgid "Level"
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2959 msgid ""
2960 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2961 "to the full color range."
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Median Filter"
2967 msgstr "Elemino"
2969 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2970 msgid ""
2971 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2972 "color in a circular neighborhood."
2973 msgstr ""
2975 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Modulate"
2978 msgstr "Lëvize"
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Brightness"
2983 msgstr "Lartësia:"
2985 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2986 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
2987 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2988 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
2989 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
2990 msgid "Saturation"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2994 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2995 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
2996 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Hue"
2999 msgstr "Tonaliteti:"
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3002 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Negate"
3008 msgstr "Krijo"
3010 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3011 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Normalize"
3017 msgstr "Krijo"
3019 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3020 msgid ""
3021 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3022 "range of color."
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3026 msgid "Oil Paint"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3030 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3034 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:691
3039 msgid "Raise"
3040 msgstr "Përpjestim"
3042 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Raised"
3045 msgstr "Përpjestim"
3047 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3048 msgid ""
3049 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3050 "appearance."
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3054 msgid "Reduce Noise"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3058 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3059 msgid "Order"
3060 msgstr ""
3062 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3063 msgid ""
3064 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Sample"
3070 msgstr "Ruaj"
3072 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3073 msgid ""
3074 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Shade"
3080 msgstr "Ruaj"
3082 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914
3084 msgid "Azimuth"
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Elevation"
3091 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3093 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3094 msgid "Colored Shading"
3095 msgstr ""
3097 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3098 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3099 msgstr ""
3101 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3102 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3103 msgstr ""
3105 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Solarize"
3108 msgstr "Objektivi:"
3110 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3111 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Spread"
3117 msgstr "Spirale"
3119 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3120 msgid ""
3121 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Swirl"
3127 msgstr "Spirale"
3129 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Degrees"
3132 msgstr "Elemino"
3134 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3135 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3136 msgstr ""
3138 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3139 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3140 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3141 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3142 msgid "Threshold"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3146 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3150 msgid "Unsharp Mask"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3154 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Wave"
3160 msgstr "Ruaj"
3162 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3163 msgid "Amplitude"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3167 msgid "Wavelength"
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3171 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3175 msgid "Inset/Outset Halo"
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3179 msgid "Width in px of the halo"
3180 msgstr ""
3182 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3183 msgid "Number of steps"
3184 msgstr ""
3186 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3187 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3188 msgstr ""
3190 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3191 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3192 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3193 msgid "Generate from Path"
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Cairo PDF Output"
3199 msgstr "Zvogëlo"
3201 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3202 msgid "Restrict to PDF version"
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3206 msgid "PDF 1.4"
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3210 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3211 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3212 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3213 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3214 msgid "Convert texts to paths"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3218 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3219 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3223 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
3227 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
3231 #, fuzzy
3232 msgid "PDF File"
3233 msgstr "File"
3235 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3236 msgid "Restrict to PS level"
3237 msgstr ""
3239 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3240 msgid "PostScript level 3"
3241 msgstr ""
3243 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3244 msgid "PostScript level 2"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3248 msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3252 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3256 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3257 msgid "PostScript File"
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3261 #, fuzzy
3262 msgid "EMF Input"
3263 msgstr "Input"
3265 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3266 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3270 msgid "Enhanced Metafiles"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3274 #, fuzzy
3275 msgid "WMF Input"
3276 msgstr "Input"
3278 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3279 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3283 msgid "Windows Metafiles"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3287 #, fuzzy
3288 msgid "EMF Output"
3289 msgstr "Zvogëlo"
3291 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3292 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3296 msgid "Enhanced Metafile"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3300 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3304 msgid "Make bounding box around full page"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3308 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3309 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3313 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3314 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3318 msgid "Encapsulated Postscript File"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3322 #, c-format
3323 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3327 msgid "GIMP Gradients"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3331 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3335 msgid "Gradients used in GIMP"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3339 msgid "Grid"
3340 msgstr "Rrjeta"
3342 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Line Width"
3345 msgstr "Gjerësia:"
3347 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3348 msgid "Horizontal Spacing"
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3352 msgid "Vertical Spacing"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3356 msgid "Horizontal Offset"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3360 msgid "Vertical Offset"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3364 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3365 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3366 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3367 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Render"
3370 msgstr "Përsërite"
3372 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3373 msgid "Draw a path which is a grid"
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3377 msgid "LaTeX Print"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3381 msgid "LaTeX Output"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3385 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3386 msgstr ""
3388 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3389 msgid "LaTeX PSTricks File"
3390 msgstr ""
3392 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3393 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3397 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3401 msgid "OpenDocument drawing file"
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3405 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Print Destination"
3408 msgstr "Orientimi:"
3410 #. Print properties frame
3411 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3412 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3413 msgid "Print properties"
3414 msgstr ""
3416 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3417 msgid "Print using PDF operators"
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3421 msgid ""
3422 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3423 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3427 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3428 msgid "Print as bitmap"
3429 msgstr ""
3431 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3432 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3433 msgid ""
3434 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3435 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3436 "will be rendered exactly as displayed."
3437 msgstr ""
3439 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3440 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3441 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3442 msgstr ""
3444 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3445 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3446 msgid "Resolution:"
3447 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3449 #. Print destination frame
3450 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3451 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3452 msgid "Print destination"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3456 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3457 msgid ""
3458 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3459 "leave empty to use the system default printer.\n"
3460 "Use '> filename' to print to file.\n"
3461 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3465 msgid "PDF Print"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3469 msgid "media box"
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3473 msgid "crop box"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3477 msgid "trim box"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3481 msgid "bleed box"
3482 msgstr ""
3484 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3485 msgid "art box"
3486 msgstr ""
3488 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Select page:"
3491 msgstr "Elemino"
3493 #. Display total number of pages
3494 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3495 #, c-format
3496 msgid "out of %i"
3497 msgstr ""
3499 #. Crop settings
3500 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3501 msgid "Clip to:"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Page settings"
3507 msgstr "Orientimi:"
3509 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3510 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3511 msgstr ""
3513 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3514 msgid ""
3515 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3516 "and slow performance."
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3520 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3521 msgid "rough"
3522 msgstr ""
3524 #. Text options
3525 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3526 msgid "Text handling:"
3527 msgstr ""
3529 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3530 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Import text as text"
3533 msgstr "Ngjite"
3535 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3536 msgid "Embed images"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3540 msgid "Import settings"
3541 msgstr ""
3543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3544 msgid "PDF Import Settings"
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3548 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3549 msgid "medium"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3553 #, fuzzy
3554 msgid "fine"
3555 msgstr "Lidhje"
3557 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3558 #, fuzzy
3559 msgid "very fine"
3560 msgstr "Ruaj file"
3562 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728
3563 #, fuzzy
3564 msgid "PDF Input"
3565 msgstr "Input"
3567 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733
3568 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3569 msgstr ""
3571 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
3572 msgid "Adobe Portable Document Format"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741
3576 #, fuzzy
3577 msgid "AI Input"
3578 msgstr "Input"
3580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3583 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
3585 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
3586 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3587 msgstr ""
3589 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3590 msgid "PovRay Output"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3594 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3598 msgid "PovRay Raytracer File"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Print Configuration"
3604 msgstr "Orientimi:"
3606 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3607 msgid "Print using PostScript operators"
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3611 msgid ""
3612 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3613 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3614 "will be lost."
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3618 msgid "Postscript Print"
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3622 msgid "Postscript Output"
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3626 msgid "PostScript (*.ps)"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3630 #, fuzzy
3631 msgid "SVG Input"
3632 msgstr "Input"
3634 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3635 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3636 msgstr ""
3638 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3639 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3643 msgid "SVG Output Inkscape"
3644 msgstr ""
3646 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3647 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3648 msgstr ""
3650 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3651 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3652 msgstr ""
3654 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3655 msgid "SVG Output"
3656 msgstr ""
3658 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3659 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3660 msgstr ""
3662 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3663 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3664 msgstr ""
3666 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3667 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3668 #, fuzzy
3669 msgid "SVGZ Input"
3670 msgstr "Input"
3672 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3673 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3674 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3675 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3676 msgstr ""
3678 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3679 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3680 msgstr ""
3682 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3683 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3684 msgid "SVGZ Output"
3685 msgstr ""
3687 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3688 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3689 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3690 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3691 msgstr ""
3693 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3694 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3695 msgstr ""
3697 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3698 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3699 msgstr ""
3701 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3702 msgid "Windows 32-bit Print"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3706 #, fuzzy
3707 msgid "WPG Input"
3708 msgstr "Input"
3710 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3711 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3715 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Live Preview"
3721 msgstr "Pamja e parë e printimit"
3723 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
3724 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3725 msgstr ""
3727 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3728 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3729 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3730 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3731 #: ../src/extension/system.cpp:102
3732 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3733 msgstr ""
3735 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3736 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3737 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3738 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3739 #: ../src/file.cpp:136
3740 #, fuzzy
3741 msgid "default.svg"
3742 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
3744 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3745 #, c-format
3746 msgid "Failed to load the requested file %s"
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/file.cpp:247
3750 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3751 msgstr ""
3753 #: ../src/file.cpp:253
3754 #, c-format
3755 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/file.cpp:282
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Document reverted."
3761 msgstr "Dokument"
3763 #: ../src/file.cpp:284
3764 msgid "Document not reverted."
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/file.cpp:406
3768 msgid "Select file to open"
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/file.cpp:484
3772 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/file.cpp:489
3776 #, c-format
3777 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3778 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3779 msgstr[0] ""
3780 msgstr[1] ""
3782 #: ../src/file.cpp:494
3783 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/file.cpp:523
3787 #, c-format
3788 msgid ""
3789 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3790 "caused by an unknown filename extension."
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3794 msgid "Document not saved."
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/file.cpp:531
3798 #, c-format
3799 msgid "File %s could not be saved."
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/file.cpp:542
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Document saved."
3805 msgstr "Dokument"
3807 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3808 #, fuzzy, c-format
3809 msgid "drawing%s"
3810 msgstr "Vizatim"
3812 #: ../src/file.cpp:687
3813 #, fuzzy, c-format
3814 msgid "drawing-%d%s"
3815 msgstr "Vizatim"
3817 #: ../src/file.cpp:706
3818 msgid "Select file to save a copy to"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3822 msgid "Select file to save to"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/file.cpp:787
3826 msgid "No changes need to be saved."
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/file.cpp:804
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Saving document..."
3832 msgstr "Ruaj dokumentin"
3834 #: ../src/file.cpp:959
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Import"
3837 msgstr "Importo"
3839 #: ../src/file.cpp:991
3840 msgid "Select file to import"
3841 msgstr ""
3843 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3844 msgid "Select file to export to"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/file.cpp:1245
3848 #, c-format
3849 msgid "Error saving a temporary copy"
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/file.cpp:1264
3853 msgid "Open Clip Art Login"
3854 msgstr ""
3856 #: ../src/file.cpp:1285
3857 #, c-format
3858 msgid ""
3859 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3860 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3861 "you didn't forget to choose a license too."
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/file.cpp:1306
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Document exported..."
3867 msgstr "Dokument"
3869 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
3870 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Blend"
3876 msgstr "Vlera"
3878 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3879 msgid "Color Matrix"
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3883 msgid "Component Transfer"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Composite"
3889 msgstr "E personalizuar"
3891 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3892 msgid "Convolve Matrix"
3893 msgstr ""
3895 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3896 msgid "Diffuse Lighting"
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3900 msgid "Displacement Map"
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3904 msgid "Flood"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3908 msgid "Image"
3909 msgstr "Figura"
3911 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Merge"
3914 msgstr "Objektivi:"
3916 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3917 msgid "Morphology"
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3921 msgid "Specular Lighting"
3922 msgstr ""
3924 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Tile"
3927 msgstr "Titulli:"
3929 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Turbulence"
3932 msgstr "Gjurma"
3934 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3935 msgid "Source Graphic"
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3939 msgid "Source Alpha"
3940 msgstr ""
3942 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Background Image"
3945 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3947 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Background Alpha"
3950 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3952 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3953 msgid "Fill Paint"
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Stroke Paint"
3959 msgstr "Rrotullo"
3961 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
3962 msgid "Normal"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3966 msgid "Multiply"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3970 msgid "Screen"
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Darken"
3976 msgstr "Ngjite"
3978 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Lighten"
3981 msgstr "Lartësia:"
3983 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3984 msgid "Matrix"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Saturate"
3990 msgstr "Shpërndarja"
3992 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Hue Rotate"
3995 msgstr "Rrotullo"
3997 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3998 msgid "Luminance to Alpha"
3999 msgstr ""
4001 #. File
4002 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Default"
4005 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
4007 #: ../src/filter-enums.cpp:71
4008 msgid "Over"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4012 msgid "In"
4013 msgstr "Zmadho"
4015 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Out"
4018 msgstr "Zvogëlo"
4020 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4021 msgid "Atop"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4025 msgid "XOR"
4026 msgstr ""
4028 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4029 msgid "Arithmetic"
4030 msgstr ""
4032 #: ../src/filter-enums.cpp:82
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Identity"
4035 msgstr "Centimetër"
4037 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Table"
4040 msgstr "Titulli:"
4042 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Discrete"
4045 msgstr "Shpërndarja"
4047 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Linear"
4050 msgstr "Lidhje"
4052 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4053 msgid "Gamma"
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301
4057 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4058 msgid "Duplicate"
4059 msgstr "Dyfisho"
4061 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4062 msgid "Wrap"
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
4066 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4067 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Red"
4070 msgstr "Përsërite"
4072 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
4073 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4074 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4075 msgid "Green"
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4079 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4080 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Blue"
4083 msgstr "Vlera"
4085 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4086 msgid "Alpha"
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Erode"
4092 msgstr "Asnjë"
4094 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Dilate"
4097 msgstr "Ngjite"
4099 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4100 msgid "Fractal Noise"
4101 msgstr ""
4103 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4104 msgid "Distant Light"
4105 msgstr ""
4107 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Point Light"
4110 msgstr "Rreshto"
4112 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4113 msgid "Spot Light"
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/flood-context.cpp:249
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Visible Colors"
4119 msgstr "I dukshëm"
4121 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4122 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
4123 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4124 msgid "Lightness"
4125 msgstr ""
4127 #: ../src/flood-context.cpp:265
4128 msgid "Small"
4129 msgstr ""
4131 #: ../src/flood-context.cpp:266
4132 msgid "Medium"
4133 msgstr ""
4135 #: ../src/flood-context.cpp:267
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Large"
4138 msgstr "Objektivi:"
4140 #: ../src/flood-context.cpp:421
4141 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4142 msgstr ""
4144 #: ../src/flood-context.cpp:461
4145 #, c-format
4146 msgid ""
4147 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/flood-context.cpp:465
4151 #, c-format
4152 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4153 msgstr ""
4155 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4156 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4157 msgstr ""
4159 #: ../src/flood-context.cpp:981
4160 msgid ""
4161 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4162 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4166 msgid "Fill bounded area"
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Set style on object"
4172 msgstr "Ngjite"
4174 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4175 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
4179 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4180 msgstr ""
4182 #. POINT_LG_BEGIN
4183 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
4184 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4185 msgstr ""
4187 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4190 msgstr "Elemino"
4192 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
4193 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4194 msgstr ""
4196 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4197 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4198 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
4202 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4203 msgstr ""
4205 #. POINT_RG_FOCUS
4206 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4207 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4210 msgstr "Elemino"
4212 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4213 #, c-format
4214 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
4215 msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
4216 msgstr[0] ""
4217 msgstr[1] ""
4219 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4220 #, c-format
4221 msgid ""
4222 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4223 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4227 #, c-format
4228 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4229 msgstr ""
4231 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4232 #, c-format
4233 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4234 msgstr ""
4236 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4237 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4238 msgid "Add gradient stop"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Simplify gradient"
4244 msgstr "Dyfisho"
4246 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4247 msgid "Create default gradient"
4248 msgstr ""
4250 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4251 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4255 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4259 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4263 msgid "Invert gradient"
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4267 #, c-format
4268 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4269 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4270 msgstr[0] ""
4271 msgstr[1] ""
4273 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4274 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4275 msgstr ""
4277 #: ../src/gradient-drag.cpp:597
4278 msgid "Merge gradient handles"
4279 msgstr ""
4281 #: ../src/gradient-drag.cpp:906
4282 msgid "Move gradient handle"
4283 msgstr ""
4285 #: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Delete gradient stop"
4288 msgstr "Elemino"
4290 #: ../src/gradient-drag.cpp:1123
4291 #, c-format
4292 msgid ""
4293 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4294 "+Alt</b> to delete stop"
4295 msgstr ""
4297 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134
4298 msgid " (stroke)"
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4302 #, c-format
4303 msgid ""
4304 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4305 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/gradient-drag.cpp:1139
4309 #, c-format
4310 msgid ""
4311 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4312 "separate focus"
4313 msgstr ""
4315 #: ../src/gradient-drag.cpp:1142
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4319 "separate"
4320 msgid_plural ""
4321 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4322 "separate"
4323 msgstr[0] ""
4324 msgstr[1] ""
4326 #: ../src/gradient-drag.cpp:1817
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Move gradient handle(s)"
4329 msgstr "Shfaq rrjetën"
4331 #: ../src/gradient-drag.cpp:1853
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4334 msgstr "Elemino"
4336 #: ../src/gradient-drag.cpp:2141
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Delete gradient stop(s)"
4339 msgstr "Elemino"
4341 #: ../src/helper/units.cpp:37
4342 msgid "Unit"
4343 msgstr "Njësia"
4345 #. Add the units menu.
4346 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
4348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288
4349 msgid "Units"
4350 msgstr "Njësitë"
4352 #: ../src/helper/units.cpp:38
4353 msgid "Point"
4354 msgstr "Pikë"
4356 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4357 msgid "pt"
4358 msgstr ""
4360 #: ../src/helper/units.cpp:38
4361 msgid "Points"
4362 msgstr "Pika"
4364 #: ../src/helper/units.cpp:38
4365 msgid "Pt"
4366 msgstr "Pt"
4368 #: ../src/helper/units.cpp:39
4369 msgid "Pica"
4370 msgstr ""
4372 #: ../src/helper/units.cpp:39
4373 msgid "pc"
4374 msgstr ""
4376 #: ../src/helper/units.cpp:39
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Picas"
4379 msgstr "Pozicioni"
4381 #: ../src/helper/units.cpp:39
4382 msgid "Pc"
4383 msgstr ""
4385 #: ../src/helper/units.cpp:40
4386 msgid "Pixel"
4387 msgstr "Pixel"
4389 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4392 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4393 msgid "px"
4394 msgstr ""
4396 #: ../src/helper/units.cpp:40
4397 msgid "Pixels"
4398 msgstr "Pixels"
4400 #: ../src/helper/units.cpp:40
4401 msgid "Px"
4402 msgstr "Px"
4404 #. You can add new elements from this point forward
4405 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4406 msgid "Percent"
4407 msgstr "Përqind"
4409 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4410 msgid "%"
4411 msgstr "%"
4413 #: ../src/helper/units.cpp:42
4414 msgid "Percents"
4415 msgstr "Përqind"
4417 #: ../src/helper/units.cpp:43
4418 msgid "Millimeter"
4419 msgstr "Milimetër"
4421 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4422 msgid "mm"
4423 msgstr "mm"
4425 #: ../src/helper/units.cpp:43
4426 msgid "Millimeters"
4427 msgstr "Milimetra"
4429 #: ../src/helper/units.cpp:44
4430 msgid "Centimeter"
4431 msgstr "Centimetër"
4433 #: ../src/helper/units.cpp:44
4434 msgid "cm"
4435 msgstr "cm"
4437 #: ../src/helper/units.cpp:44
4438 msgid "Centimeters"
4439 msgstr "Centimetra"
4441 #: ../src/helper/units.cpp:45
4442 msgid "Meter"
4443 msgstr ""
4445 #: ../src/helper/units.cpp:45
4446 msgid "m"
4447 msgstr "m"
4449 #: ../src/helper/units.cpp:45
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Meters"
4452 msgstr "metra"
4454 #. no svg_unit
4455 #: ../src/helper/units.cpp:46
4456 msgid "Inch"
4457 msgstr "Inch"
4459 #: ../src/helper/units.cpp:46
4460 msgid "in"
4461 msgstr "në"
4463 #: ../src/helper/units.cpp:46
4464 msgid "Inches"
4465 msgstr "Inches"
4467 #: ../src/helper/units.cpp:47
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Foot"
4470 msgstr "Pikë"
4472 #: ../src/helper/units.cpp:47
4473 msgid "ft"
4474 msgstr ""
4476 #: ../src/helper/units.cpp:47
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Feet"
4479 msgstr "Teksti"
4481 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4482 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4483 #: ../src/helper/units.cpp:50
4484 msgid "Em square"
4485 msgstr ""
4487 #: ../src/helper/units.cpp:50
4488 msgid "em"
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/helper/units.cpp:50
4492 msgid "Em squares"
4493 msgstr ""
4495 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4496 #: ../src/helper/units.cpp:52
4497 msgid "Ex square"
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/helper/units.cpp:52
4501 msgid "ex"
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/helper/units.cpp:52
4505 msgid "Ex squares"
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/inkscape.cpp:486
4509 msgid "Untitled document"
4510 msgstr ""
4512 #. Show nice dialog box
4513 #: ../src/inkscape.cpp:515
4514 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4515 msgstr ""
4517 #: ../src/inkscape.cpp:516
4518 msgid ""
4519 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4520 "locations:\n"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/inkscape.cpp:517
4524 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/inkscape.cpp:660
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "Cannot create directory %s.\n"
4531 "%s"
4532 msgstr ""
4534 #: ../src/inkscape.cpp:661
4535 #, c-format
4536 msgid ""
4537 "%s is not a valid directory.\n"
4538 "%s"
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/inkscape.cpp:662
4542 #, c-format
4543 msgid ""
4544 "Cannot create file %s.\n"
4545 "%s"
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/inkscape.cpp:663
4549 #, c-format
4550 msgid ""
4551 "Cannot write file %s.\n"
4552 "%s"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/inkscape.cpp:664
4556 msgid ""
4557 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4558 "and any changes made in preferences will not be saved."
4559 msgstr ""
4561 #: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56
4562 #, c-format
4563 msgid ""
4564 "%s is not a regular file.\n"
4565 "%s"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57
4569 #, c-format
4570 msgid ""
4571 "%s not a valid XML file, or\n"
4572 "you don't have read permissions on it.\n"
4573 "%s"
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/inkscape.cpp:737
4577 #, c-format
4578 msgid ""
4579 "%s is not a valid menus file.\n"
4580 "%s"
4581 msgstr ""
4583 #: ../src/inkscape.cpp:738
4584 msgid ""
4585 "Inkscape will run with default menus.\n"
4586 "New menus will not be saved."
4587 msgstr ""
4589 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4590 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4591 #: ../src/interface.cpp:841
4592 msgid "Commands Bar"
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/interface.cpp:841
4596 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4597 msgstr ""
4599 #: ../src/interface.cpp:843
4600 msgid "Tool Controls Bar"
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/interface.cpp:843
4604 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/interface.cpp:845
4608 msgid "_Toolbox"
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/interface.cpp:845
4612 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/interface.cpp:851
4616 #, fuzzy
4617 msgid "_Palette"
4618 msgstr "Ngjite"
4620 #: ../src/interface.cpp:851
4621 msgid "Show or hide the color palette"
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/interface.cpp:853
4625 msgid "_Statusbar"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/interface.cpp:853
4629 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/interface.cpp:907
4633 #, c-format
4634 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4635 msgstr ""
4637 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4638 #: ../src/interface.cpp:1026
4639 #, c-format
4640 msgid "Enter group #%s"
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/interface.cpp:1037
4644 msgid "Go to parent"
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Drop color"
4651 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4653 #: ../src/interface.cpp:1167
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Drop color on gradient"
4656 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4658 #: ../src/interface.cpp:1226
4659 msgid "Could not parse SVG data"
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/interface.cpp:1268
4663 msgid "Drop SVG"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/interface.cpp:1326
4667 msgid "Drop bitmap image"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/interface.cpp:1418
4671 #, c-format
4672 msgid ""
4673 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4674 "you want to replace it?</span>\n"
4675 "\n"
4676 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/interface.cpp:1425
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Replace"
4682 msgstr "Përpjestim"
4684 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4685 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4686 msgid "_Write session file:"
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4690 msgid "Select a location and filename"
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Set filename"
4696 msgstr "Ruaj file"
4698 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4699 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4703 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4707 msgid "Accept invitation"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Decline invitation"
4713 msgstr "Orientimi:"
4715 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4716 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/knot.cpp:428
4720 msgid "Node or handle drag canceled."
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/knotholder.cpp:258
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Change handle"
4726 msgstr "Krijo"
4728 #: ../src/knotholder.cpp:312
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Move handle"
4731 msgstr "Shfaq rrjetën"
4733 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4734 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4735 msgstr ""
4737 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4738 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Bend Path"
4741 msgstr "Pozicioni"
4743 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Pattern Along Path"
4746 msgstr "Pozicioni"
4748 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4749 msgid "Slant"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4753 msgid "doEffect stack test"
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Gears"
4759 msgstr "Pastro gjithçka"
4761 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4762 msgid "Stitch Sub-Paths"
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
4766 #, fuzzy
4767 msgid "No effect"
4768 msgstr "Krijo"
4770 #: ../src/live_effects/effect.cpp:149
4771 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/live_effects/effect.cpp:327
4775 #, c-format
4776 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4777 msgstr ""
4779 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4780 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Change enumeration parameter"
4786 msgstr "Krijo"
4788 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Teeth"
4791 msgstr "Teksti"
4793 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4794 msgid "The number of teeth"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4798 msgid "Phi"
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4802 msgid ""
4803 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4804 "contact."
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Stroke path"
4810 msgstr "Rrotullo"
4812 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4813 msgid "The path that will be used as stitch."
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Number of paths"
4819 msgstr "Vizato"
4821 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4822 msgid "The number of paths that will be generated."
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4826 msgid "Start edge variance"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4830 msgid ""
4831 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
4832 "& outside the guide path"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Start spacing variance"
4838 msgstr "Orientimi:"
4840 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4841 msgid ""
4842 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
4843 "& forth along the guide path"
4844 msgstr ""
4846 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4847 msgid "End edge variance"
4848 msgstr ""
4850 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4851 msgid ""
4852 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
4853 "outside the guide path"
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4857 #, fuzzy
4858 msgid "End spacing variance"
4859 msgstr "Orientimi:"
4861 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4862 msgid ""
4863 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
4864 "forth along the guide path"
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4868 msgid "Scale width"
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4872 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4876 msgid "Scale width relative"
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4880 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Single"
4886 msgstr "Titulli:"
4888 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4889 msgid "Single, stretched"
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Repeated"
4895 msgstr "Përsërit"
4897 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4898 msgid "Repeated, stretched"
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Pattern source"
4904 msgstr "Ngjite"
4906 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4907 msgid "Path to put along the skeleton path"
4908 msgstr ""
4910 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Pattern copies"
4913 msgstr "Ngjite"
4915 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4916 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4920 msgid "Width of the pattern"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4924 msgid "Width in units of length"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4928 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Spacing"
4934 msgstr "Zgjedhja"
4936 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4937 msgid "Space between copies of the pattern"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4941 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Normal offset"
4944 msgstr "Krijo"
4946 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4947 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4948 msgid "Tangential offset"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4952 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4953 msgid "Pattern is vertical"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Change scalar parameter"
4959 msgstr "Krijo"
4961 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104
4962 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
4963 msgid "Edit on-canvas"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Copy path"
4969 msgstr "Pozicioni"
4971 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Paste path"
4974 msgstr "Pozicioni"
4976 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182
4977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367
4978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
4979 msgid "Nothing on the clipboard."
4980 msgstr ""
4982 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192
4983 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Paste path parameter"
4989 msgstr "Ngjite"
4991 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202
4992 msgid "Clipboard does not contain a path."
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Change point parameter"
4998 msgstr "Krijo"
5000 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
5001 msgid "Change bool parameter"
5002 msgstr ""
5004 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Change random parameter"
5007 msgstr "Krijo"
5009 #: ../src/main.cpp:218
5010 msgid "Print the Inkscape version number"
5011 msgstr ""
5013 #: ../src/main.cpp:223
5014 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/main.cpp:228
5018 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5019 msgstr ""
5021 #: ../src/main.cpp:233
5022 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5023 msgstr ""
5025 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
5026 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
5027 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
5028 msgid "FILENAME"
5029 msgstr "EMRIFILE"
5031 #: ../src/main.cpp:238
5032 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/main.cpp:243
5036 msgid "Export document to a PNG file"
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/main.cpp:248
5040 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5041 msgstr ""
5043 #: ../src/main.cpp:249
5044 msgid "DPI"
5045 msgstr "DPI"
5047 #: ../src/main.cpp:253
5048 msgid ""
5049 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5050 "corner)"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/main.cpp:254
5054 msgid "x0:y0:x1:y1"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/main.cpp:258
5058 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5059 msgstr ""
5061 #: ../src/main.cpp:263
5062 msgid "Exported area is the entire canvas"
5063 msgstr ""
5065 #: ../src/main.cpp:268
5066 msgid ""
5067 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5068 "user units)"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/main.cpp:273
5072 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/main.cpp:274
5076 msgid "WIDTH"
5077 msgstr "GJERËSIA"
5079 #: ../src/main.cpp:278
5080 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/main.cpp:279
5084 msgid "HEIGHT"
5085 msgstr "LARTËSIA"
5087 #: ../src/main.cpp:283
5088 msgid "The ID of the object to export"
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
5092 msgid "ID"
5093 msgstr "ID"
5095 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5096 #. See "man inkscape" for details.
5097 #: ../src/main.cpp:290
5098 msgid ""
5099 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/main.cpp:295
5103 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5104 msgstr ""
5106 #: ../src/main.cpp:300
5107 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5108 msgstr ""
5110 #: ../src/main.cpp:301
5111 msgid "COLOR"
5112 msgstr ""
5114 #: ../src/main.cpp:305
5115 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5116 msgstr ""
5118 #: ../src/main.cpp:306
5119 msgid "VALUE"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/main.cpp:310
5123 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/main.cpp:315
5127 msgid "Export document to a PS file"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/main.cpp:320
5131 msgid "Export document to an EPS file"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/main.cpp:325
5135 msgid "Export document to a PDF file"
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/main.cpp:331
5139 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/main.cpp:337
5143 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/main.cpp:342
5147 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/main.cpp:347
5151 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5152 msgstr ""
5154 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5155 #: ../src/main.cpp:353
5156 msgid ""
5157 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5158 "query-id"
5159 msgstr ""
5161 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5162 #: ../src/main.cpp:359
5163 msgid ""
5164 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5165 "query-id"
5166 msgstr ""
5168 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5169 #: ../src/main.cpp:365
5170 msgid ""
5171 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5172 "id"
5173 msgstr ""
5175 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5176 #: ../src/main.cpp:371
5177 msgid ""
5178 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5179 "id"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/main.cpp:376
5183 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/main.cpp:381
5187 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5188 msgstr ""
5190 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5191 #: ../src/main.cpp:387
5192 msgid "Print out the extension directory and exit"
5193 msgstr ""
5195 #: ../src/main.cpp:392
5196 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/main.cpp:397
5200 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/main.cpp:402
5204 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/main.cpp:403
5208 msgid "VERB-ID"
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/main.cpp:407
5212 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/main.cpp:408
5216 msgid "OBJECT-ID"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/main.cpp:611
5220 msgid ""
5221 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5222 "\n"
5223 "Available options:"
5224 msgstr ""
5226 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5227 #, c-format
5228 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5232 #, c-format
5233 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/menus-skeleton.h:17
5237 #, fuzzy
5238 msgid "_New"
5239 msgstr "E re"
5241 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Open _Recent"
5244 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
5246 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5247 #, fuzzy
5248 msgid "_Edit"
5249 msgstr "Ndrysho"
5251 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Paste Si_ze"
5254 msgstr "Ngjite"
5256 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Clo_ne"
5259 msgstr "Mbyll"
5261 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5262 msgid "_View"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5266 #, fuzzy
5267 msgid "_Zoom"
5268 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
5270 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5271 msgid "_Display mode"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Show/Hide"
5277 msgstr "Shfaq rrjetën"
5279 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5280 msgid "_Layer"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5284 msgid "_Object"
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5288 msgid "Cli_p"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5292 msgid "Mas_k"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Patter_n"
5298 msgstr "Ngjite"
5300 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5301 #, fuzzy
5302 msgid "_Path"
5303 msgstr "Pozicioni"
5305 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5306 #, fuzzy
5307 msgid "_Text"
5308 msgstr "Teksti"
5310 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5311 msgid "Effe_cts"
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5315 msgid "Whiteboa_rd"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5319 msgid "_Help"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5323 msgid "Tutorials"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/node-context.cpp:187
5327 msgid ""
5328 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5329 "+Alt</b>: move along handles"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/node-context.cpp:188
5333 msgid ""
5334 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/node-context.cpp:189
5338 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522
5342 msgid "Stamp"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5346 msgid "Move nodes vertically"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
5350 msgid "Move nodes horizontally"
5351 msgstr ""
5353 #: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388
5354 #: ../src/nodepath.cpp:3208
5355 msgid "Move nodes"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/nodepath.cpp:1426
5359 msgid ""
5360 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5361 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/nodepath.cpp:1596
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Align nodes"
5367 msgstr "Rreshto"
5369 #: ../src/nodepath.cpp:1658
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Distribute nodes"
5372 msgstr "Shpërndarja"
5374 #: ../src/nodepath.cpp:1696
5375 msgid "Add nodes"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770
5379 msgid "Add node"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/nodepath.cpp:1851
5383 msgid "Break path"
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992
5387 #: ../src/nodepath.cpp:2007
5388 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/nodepath.cpp:1927
5392 msgid "Close subpath"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/nodepath.cpp:1979
5396 msgid "Join nodes"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/nodepath.cpp:2028
5400 msgid "Close subpath by segment"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/nodepath.cpp:2082
5404 msgid "Join nodes by segment"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Delete nodes"
5410 msgstr "Elemino"
5412 #: ../src/nodepath.cpp:2212
5413 msgid "Delete nodes preserving shape"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283
5417 msgid ""
5418 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5419 "segments."
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/nodepath.cpp:2379
5423 msgid "Cannot find path between nodes."
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/nodepath.cpp:2411
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Delete segment"
5429 msgstr "Elemino"
5431 #: ../src/nodepath.cpp:2432
5432 msgid "Change segment type"
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166
5436 msgid "Change node type"
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/nodepath.cpp:3443
5440 msgid "Retract handle"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/nodepath.cpp:3492
5444 msgid "Move node handle"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/nodepath.cpp:3632
5448 #, c-format
5449 msgid ""
5450 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5451 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5452 "handles"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/nodepath.cpp:3826
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Rotate nodes"
5458 msgstr "Rrotullo"
5460 #: ../src/nodepath.cpp:3957
5461 msgid "Scale nodes"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/nodepath.cpp:4001
5465 msgid "Flip nodes"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/nodepath.cpp:4170
5469 msgid ""
5470 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5471 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5472 msgstr ""
5474 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5475 #: ../src/nodepath.cpp:4396
5476 msgid "end node"
5477 msgstr ""
5479 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5480 #: ../src/nodepath.cpp:4401
5481 msgid "cusp"
5482 msgstr ""
5484 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5485 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5486 msgid "smooth"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/nodepath.cpp:4406
5490 msgid "symmetric"
5491 msgstr ""
5493 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5494 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5495 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/nodepath.cpp:4414
5499 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/nodepath.cpp:4417
5503 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5504 msgstr ""
5506 #: ../src/nodepath.cpp:4429
5507 msgid ""
5508 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5509 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5510 "rotate"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/nodepath.cpp:4430
5514 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467
5518 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/nodepath.cpp:4459
5522 #, c-format
5523 msgid ""
5524 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5525 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5526 msgid_plural ""
5527 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5528 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5529 msgstr[0] ""
5530 msgstr[1] ""
5532 #: ../src/nodepath.cpp:4465
5533 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/nodepath.cpp:4473
5537 #, c-format
5538 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5539 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5540 msgstr[0] ""
5541 msgstr[1] ""
5543 #: ../src/nodepath.cpp:4480
5544 #, c-format
5545 msgid ""
5546 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5547 msgid_plural ""
5548 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5549 msgstr[0] ""
5550 msgstr[1] ""
5552 #: ../src/nodepath.cpp:4486
5553 #, c-format
5554 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5555 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5556 msgstr[0] ""
5557 msgstr[1] ""
5559 #: ../src/object-edit.cpp:501
5560 msgid ""
5561 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5562 "vertical radius the same"
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/object-edit.cpp:507
5566 msgid ""
5567 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5568 "horizontal radius the same"
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5572 msgid ""
5573 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5574 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5578 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5579 msgid ""
5580 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5581 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5585 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5586 msgid ""
5587 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5588 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/object-edit.cpp:727
5592 msgid "Move the box in perspective."
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/object-edit.cpp:905
5596 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/object-edit.cpp:908
5600 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/object-edit.cpp:911
5604 msgid ""
5605 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5606 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5607 "segment"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/object-edit.cpp:914
5611 msgid ""
5612 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5613 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5614 "segment"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5618 msgid ""
5619 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5620 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5624 msgid ""
5625 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5626 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5627 "randomize"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5631 msgid ""
5632 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5633 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5637 msgid ""
5638 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5639 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5643 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5644 msgstr ""
5646 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5647 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5648 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5652 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5656 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5660 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/path-chemistry.cpp:61
5664 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/path-chemistry.cpp:68
5668 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/path-chemistry.cpp:76
5672 msgid ""
5673 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/path-chemistry.cpp:81
5677 msgid "Combining paths..."
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/path-chemistry.cpp:149
5681 msgid "Combine"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/path-chemistry.cpp:164
5685 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
5689 msgid "Breaking apart paths..."
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5693 msgid "Break apart"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/path-chemistry.cpp:251
5697 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/path-chemistry.cpp:272
5701 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
5705 msgid "Converting objects to paths..."
5706 msgstr ""
5708 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5709 msgid "Object to path"
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/path-chemistry.cpp:352
5713 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/path-chemistry.cpp:417
5717 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/path-chemistry.cpp:426
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Reversing paths..."
5723 msgstr "Përsërit"
5725 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Reverse path"
5728 msgstr "Përsërit"
5730 #: ../src/path-chemistry.cpp:455
5731 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457
5735 msgid "Drawing cancelled"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238
5739 msgid "Continuing selected path"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247
5743 msgid "Creating new path"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251
5747 msgid "Appending to selected path"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/pen-context.cpp:601
5751 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/pen-context.cpp:611
5755 msgid ""
5756 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5757 msgstr ""
5759 #: ../src/pen-context.cpp:1117
5760 #, c-format
5761 msgid ""
5762 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5763 "<b>Enter</b> to finish the path"
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/pen-context.cpp:1142
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5770 "angle"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/pen-context.cpp:1172
5774 #, c-format
5775 msgid ""
5776 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5777 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/pen-context.cpp:1208
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Drawing finished"
5783 msgstr "Vizatim"
5785 #: ../src/pencil-context.cpp:333
5786 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/pencil-context.cpp:339
5790 msgid "Drawing a freehand path"
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/pencil-context.cpp:344
5794 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5795 msgstr ""
5797 #. Write curves to object
5798 #: ../src/pencil-context.cpp:406
5799 msgid "Finishing freehand"
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/preferences.cpp:59
5803 #, c-format
5804 msgid ""
5805 "%s is not a valid preferences file.\n"
5806 "%s"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/preferences.cpp:60
5810 msgid ""
5811 "Inkscape will run with default settings.\n"
5812 "New settings will not be saved."
5813 msgstr ""
5815 #: ../src/rect-context.cpp:384
5816 msgid ""
5817 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5818 "circular"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/rect-context.cpp:538
5822 #, c-format
5823 msgid ""
5824 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5825 "b> to draw around the starting point"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/rect-context.cpp:541
5829 #, c-format
5830 msgid ""
5831 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5832 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/rect-context.cpp:543
5836 #, c-format
5837 msgid ""
5838 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5839 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/rect-context.cpp:547
5843 #, c-format
5844 msgid ""
5845 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5846 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/rect-context.cpp:568
5850 msgid "Create rectangle"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/select-context.cpp:230
5854 msgid "Move canceled."
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/select-context.cpp:238
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Selection canceled."
5860 msgstr "Zgjedhja"
5862 #: ../src/select-context.cpp:545
5863 msgid ""
5864 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5865 "rubberband selection"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/select-context.cpp:547
5869 msgid ""
5870 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5871 "touch selection"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/select-context.cpp:707
5875 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/select-context.cpp:708
5879 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/select-context.cpp:709
5883 msgid ""
5884 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/select-context.cpp:880
5888 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Delete text"
5894 msgstr "Elemino"
5896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:243
5897 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995
5901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:990
5902 msgid "Delete"
5903 msgstr "Elemino"
5905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:276
5906 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:326
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Delete all"
5912 msgstr "Elemino"
5914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
5915 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50
5919 msgid "Group"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:538
5923 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:579
5927 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451
5931 msgid "Ungroup"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:646
5935 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712
5939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812
5940 msgid ""
5941 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:704
5945 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:727
5949 msgid "Raise to top"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:741
5953 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/selection-chemistry.cpp:791
5957 msgid "Lower"
5958 msgstr "Inferior"
5960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:804
5961 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
5965 msgid "Lower to bottom"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
5969 msgid "Nothing to undo."
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:853
5973 msgid "Nothing to redo."
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1061
5977 msgid "Nothing was copied."
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
5981 msgid "Nothing in the clipboard."
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1274
5985 msgid "Paste"
5986 msgstr "Ngjite"
5988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1286
5989 msgid "Nothing on the style clipboard."
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
5993 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Paste style"
5999 msgstr "Ngjite"
6001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
6002 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
6006 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
6010 msgid "Paste live path effect"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409
6014 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1391
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Paste size"
6020 msgstr "Ngjite"
6022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1432
6023 msgid "Paste size separately"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1443
6027 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1468
6031 msgid "Raise to next layer"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
6035 msgid "No more layers above."
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1488
6039 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1513
6043 msgid "Lower to previous layer"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
6047 msgid "No more layers below."
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
6051 msgid "Remove transform"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1815
6055 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1843
6059 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434
6063 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
6064 msgid "Rotate"
6065 msgstr "Rrotullo"
6067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1896
6068 msgid "Rotate by pixels"
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431
6072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
6073 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
6074 msgid "Scale"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1951
6078 msgid "Scale by whole factor"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
6082 msgid "Move vertically"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1970
6086 msgid "Move horizontally"
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001
6090 #: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
6091 msgid "Move"
6092 msgstr "Lëvize"
6094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
6095 msgid "Move vertically by pixels"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998
6099 msgid "Move horizontally by pixels"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2127
6103 msgid "The selection has no applied path effect."
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
6107 msgid "action|Clone"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
6111 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
6115 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2354
6119 msgid "Unlink clone"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
6123 msgid ""
6124 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6125 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6126 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2391
6130 msgid ""
6131 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6132 "flowed text?)"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
6136 msgid ""
6137 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6138 "defs&gt;)"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2425
6142 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2490
6146 msgid "Objects to marker"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2519
6150 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2529
6154 msgid "Objects to guides"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
6158 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2631
6162 msgid "Objects to pattern"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2648
6166 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2701
6170 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2704
6174 msgid "Pattern to objects"
6175 msgstr ""
6177 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2790
6178 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2951
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Create bitmap"
6184 msgstr "Krijo"
6186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2984
6187 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2987
6191 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3093
6195 msgid "Set clipping path"
6196 msgstr ""
6198 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3095
6199 msgid "Set mask"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3109
6203 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3177
6207 msgid "Release clipping path"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3179
6211 msgid "Release mask"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
6215 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3224
6219 msgid "Fit page to selection"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6223 msgid "Link"
6224 msgstr "Lidhje"
6226 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Circle"
6229 msgstr "File"
6231 #. ellipse
6232 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378
6234 msgid "Ellipse"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6238 msgid "Flowed text"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Line"
6244 msgstr "Lidhje"
6246 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6247 msgid "Path"
6248 msgstr "Pozicioni"
6250 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
6251 msgid "Polygon"
6252 msgstr ""
6254 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Polyline"
6257 msgstr "Pikë"
6259 #. Rectangle
6260 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374
6262 msgid "Rectangle"
6263 msgstr ""
6265 #. 3D box
6266 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376
6268 msgid "3D Box"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6272 msgid "object|Clone"
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6276 msgid "Offset path"
6277 msgstr ""
6279 #. spiral
6280 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382
6282 msgid "Spiral"
6283 msgstr "Spirale"
6285 #. star
6286 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380
6288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
6289 msgid "Star"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6293 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6294 msgstr ""
6296 #. no items
6297 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6298 msgid ""
6299 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6303 msgid "root"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6307 #, c-format
6308 msgid "layer <b>%s</b>"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6312 #, c-format
6313 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6317 #, c-format
6318 msgid "<i>%s</i>"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6322 #, c-format
6323 msgid " in %s"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6327 #, c-format
6328 msgid " in group %s (%s)"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6332 #, c-format
6333 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6334 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6335 msgstr[0] ""
6336 msgstr[1] ""
6338 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6339 #, c-format
6340 msgid " in <b>%i</b> layers"
6341 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6342 msgstr[0] ""
6343 msgstr[1] ""
6345 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6346 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6350 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6354 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6355 msgstr ""
6357 #. this is only used with 2 or more objects
6358 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6359 #, c-format
6360 msgid "<b>%i</b> object selected"
6361 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6362 msgstr[0] ""
6363 msgstr[1] ""
6365 #. this is only used with 2 or more objects
6366 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6367 #, c-format
6368 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6369 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6370 msgstr[0] ""
6371 msgstr[1] ""
6373 #. this is only used with 2 or more objects
6374 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6375 #, c-format
6376 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6377 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6378 msgstr[0] ""
6379 msgstr[1] ""
6381 #. this is only used with 2 or more objects
6382 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6383 #, c-format
6384 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6385 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6386 msgstr[0] ""
6387 msgstr[1] ""
6389 #. this is only used with 2 or more objects
6390 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6391 #, c-format
6392 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6393 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6394 msgstr[0] ""
6395 msgstr[1] ""
6397 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6398 #, c-format
6399 msgid "%s%s. %s."
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
6403 msgid "Skew"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/seltrans.cpp:449
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Set center"
6409 msgstr "Ruaj dokumentin"
6411 #: ../src/seltrans.cpp:544
6412 msgid ""
6413 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6414 "Shift also uses this center"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/seltrans.cpp:571
6418 msgid ""
6419 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6420 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/seltrans.cpp:572
6424 msgid ""
6425 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6426 "b> to scale around rotation center"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/seltrans.cpp:576
6430 msgid ""
6431 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6432 "skew around the opposite side"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/seltrans.cpp:577
6436 msgid ""
6437 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6438 "to rotate around the opposite corner"
6439 msgstr ""
6441 #: ../src/seltrans.cpp:711
6442 msgid "Reset center"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096
6446 #, c-format
6447 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6448 msgstr ""
6450 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6451 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6452 #: ../src/seltrans.cpp:1194
6453 #, c-format
6454 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6455 msgstr ""
6457 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6458 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6459 #: ../src/seltrans.cpp:1243
6460 #, c-format
6461 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/seltrans.cpp:1286
6465 #, c-format
6466 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/seltrans.cpp:1575
6470 #, c-format
6471 msgid ""
6472 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6473 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6474 msgstr ""
6476 #: ../src/shape-editor.cpp:371
6477 msgid "Drag curve"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6481 #, c-format
6482 msgid "<b>Link</b> to %s"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6486 msgid "<b>Link</b> without URI"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880
6490 msgid "<b>Ellipse</b>"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/sp-ellipse.cpp:641
6494 msgid "<b>Circle</b>"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
6498 msgid "<b>Segment</b>"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/sp-ellipse.cpp:877
6502 msgid "<b>Arc</b>"
6503 msgstr ""
6505 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6506 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6507 #, c-format
6508 msgid "Flow region"
6509 msgstr ""
6511 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6512 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6513 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6514 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6515 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6516 #, c-format
6517 msgid "Flow excluded region"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6521 #, c-format
6522 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6523 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6524 msgstr[0] ""
6525 msgstr[1] ""
6527 #: ../src/sp-flowtext.cpp:380
6528 #, c-format
6529 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6530 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6531 msgstr[0] ""
6532 msgstr[1] ""
6534 #: ../src/sp-guide.cpp:398
6535 #, c-format
6536 msgid "vertical, at %s"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/sp-guide.cpp:400
6540 #, c-format
6541 msgid "horizontal, at %s"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/sp-guide.cpp:405
6545 #, c-format
6546 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/sp-image.cpp:1041
6550 msgid "embedded"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/sp-image.cpp:1049
6554 #, c-format
6555 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/sp-image.cpp:1050
6559 #, c-format
6560 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/sp-item-group.cpp:696
6564 #, c-format
6565 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6566 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6567 msgstr[0] ""
6568 msgstr[1] ""
6570 #: ../src/sp-item.cpp:905
6571 msgid "Object"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/sp-item.cpp:922
6575 #, c-format
6576 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/sp-item.cpp:927
6580 #, c-format
6581 msgid "%s; <i>masked</i>"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/sp-line.cpp:189
6585 msgid "<b>Line</b>"
6586 msgstr ""
6588 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6589 #: ../src/sp-offset.cpp:433
6590 #, c-format
6591 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
6595 msgid "outset"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
6599 #, fuzzy
6600 msgid "inset"
6601 msgstr "Përpjestim"
6603 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6604 #: ../src/sp-offset.cpp:437
6605 #, c-format
6606 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/sp-path.cpp:140
6610 #, c-format
6611 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6612 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6613 msgstr[0] ""
6614 msgstr[1] ""
6616 #: ../src/sp-path.cpp:143
6617 #, c-format
6618 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6619 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6620 msgstr[0] ""
6621 msgstr[1] ""
6623 #: ../src/sp-path.cpp:571
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Creating single dot"
6626 msgstr "Krijo"
6628 #: ../src/sp-path.cpp:572
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Create single dot"
6631 msgstr "Krijo"
6633 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6634 msgid "<b>Polygon</b>"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6638 msgid "<b>Polyline</b>"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/sp-rect.cpp:242
6642 msgid "<b>Rectangle</b>"
6643 msgstr ""
6645 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6646 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6647 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6648 #, c-format
6649 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/sp-star.cpp:311
6653 #, c-format
6654 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6655 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6656 msgstr[0] ""
6657 msgstr[1] ""
6659 #: ../src/sp-star.cpp:315
6660 #, c-format
6661 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6662 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6663 msgstr[0] ""
6664 msgstr[1] ""
6666 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6667 #, c-format
6668 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6669 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6670 msgstr[0] ""
6671 msgstr[1] ""
6673 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6674 #: ../src/sp-text.cpp:415
6675 msgid "&lt;no name found&gt;"
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/sp-text.cpp:421
6679 #, c-format
6680 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/sp-text.cpp:422
6684 #, c-format
6685 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/sp-tspan.cpp:285
6689 msgid "<b>Text span</b>"
6690 msgstr ""
6692 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6693 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6694 #: ../src/sp-use.cpp:320
6695 #, fuzzy
6696 msgid "..."
6697 msgstr "Hap..."
6699 #: ../src/sp-use.cpp:328
6700 #, c-format
6701 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/sp-use.cpp:332
6705 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6709 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/spiral-context.cpp:341
6713 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/spiral-context.cpp:463
6717 #, c-format
6718 msgid ""
6719 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/spiral-context.cpp:484
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Create spiral"
6725 msgstr "Krijo"
6727 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
6728 msgid "Union"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/splivarot.cpp:83
6732 msgid "Intersection"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/splivarot.cpp:89
6736 msgid "Difference"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/splivarot.cpp:95
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Exclusion"
6742 msgstr "Prapashtesa"
6744 #: ../src/splivarot.cpp:100
6745 msgid "Division"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/splivarot.cpp:105
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Cut path"
6751 msgstr "Pozicioni"
6753 #: ../src/splivarot.cpp:122
6754 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/splivarot.cpp:126
6758 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/splivarot.cpp:132
6762 msgid ""
6763 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6764 "cut."
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
6768 msgid ""
6769 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6770 "difference, XOR, division, or path cut."
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/splivarot.cpp:194
6774 msgid ""
6775 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/splivarot.cpp:604
6779 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/splivarot.cpp:888
6783 msgid "Convert stroke to path"
6784 msgstr ""
6786 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6787 #: ../src/splivarot.cpp:891
6788 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/splivarot.cpp:975
6792 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Create linked offset"
6798 msgstr "Krijo"
6800 #: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165
6801 msgid "Create dynamic offset"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/splivarot.cpp:1192
6805 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Outset path"
6811 msgstr "Pozicioni"
6813 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Inset path"
6816 msgstr "Pozicioni"
6818 #: ../src/splivarot.cpp:1412
6819 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6823 msgid "Simplifying paths (separately):"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/splivarot.cpp:1575
6827 msgid "Simplifying paths:"
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/splivarot.cpp:1612
6831 #, c-format
6832 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/splivarot.cpp:1623
6836 #, c-format
6837 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/splivarot.cpp:1639
6841 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6845 msgid "Simplify"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/splivarot.cpp:1655
6849 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/star-context.cpp:353
6853 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/star-context.cpp:476
6857 #, c-format
6858 msgid ""
6859 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/star-context.cpp:477
6863 #, c-format
6864 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/star-context.cpp:500
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Create star"
6870 msgstr "Krijo"
6872 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
6873 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
6877 msgid ""
6878 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6879 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6880 msgstr ""
6882 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6883 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
6884 msgid ""
6885 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6886 "path first."
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
6890 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240
6894 msgid "Put text on path"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
6898 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
6902 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242
6906 msgid "Remove text from path"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
6910 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
6914 msgid "Remove manual kerns"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
6918 msgid ""
6919 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6920 "into frame."
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
6924 msgid "Flow text into shape"
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
6928 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
6932 msgid "Unflow flowed text"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
6936 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
6940 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
6944 msgid "Convert flowed text to text"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
6948 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/text-context.cpp:452
6952 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/text-context.cpp:454
6956 msgid ""
6957 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/text-context.cpp:508
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Create text"
6963 msgstr "Elemino"
6965 #: ../src/text-context.cpp:532
6966 msgid "Non-printable character"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/text-context.cpp:547
6970 msgid "Insert Unicode character"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/text-context.cpp:582
6974 #, c-format
6975 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6979 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/text-context.cpp:659
6983 #, c-format
6984 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
6988 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/text-context.cpp:704
6992 msgid "Flowed text is created."
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/text-context.cpp:706
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Create flowed text"
6998 msgstr "Krijo"
7000 #: ../src/text-context.cpp:708
7001 msgid ""
7002 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
7003 "created."
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/text-context.cpp:834
7007 msgid "No-break space"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/text-context.cpp:836
7011 msgid "Insert no-break space"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/text-context.cpp:873
7015 msgid "Make bold"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/text-context.cpp:891
7019 msgid "Make italic"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/text-context.cpp:930
7023 #, fuzzy
7024 msgid "New line"
7025 msgstr "Rreshto"
7027 #: ../src/text-context.cpp:964
7028 msgid "Backspace"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/text-context.cpp:1012
7032 msgid "Kern to the left"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/text-context.cpp:1034
7036 msgid "Kern to the right"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/text-context.cpp:1056
7040 msgid "Kern up"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/text-context.cpp:1079
7044 msgid "Kern down"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/text-context.cpp:1135
7048 msgid "Rotate counterclockwise"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/text-context.cpp:1156
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Rotate clockwise"
7054 msgstr "Rrotullo"
7056 #: ../src/text-context.cpp:1173
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Contract line spacing"
7059 msgstr "Centimetra"
7061 #: ../src/text-context.cpp:1181
7062 msgid "Contract letter spacing"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/text-context.cpp:1200
7066 msgid "Expand line spacing"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/text-context.cpp:1208
7070 msgid "Expand letter spacing"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/text-context.cpp:1312
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Paste text"
7076 msgstr "Ngjite"
7078 #: ../src/text-context.cpp:1542
7079 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208
7083 msgid ""
7084 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7085 "then type."
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/text-context.cpp:1659
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Type text"
7091 msgstr "Lloji:"
7093 #: ../src/tools-switch.cpp:148
7094 msgid ""
7095 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7096 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7097 "object to select."
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/tools-switch.cpp:154
7101 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/tools-switch.cpp:160
7105 msgid ""
7106 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7107 "resize. <b>Click</b> to select."
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/tools-switch.cpp:166
7111 msgid ""
7112 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7113 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/tools-switch.cpp:172
7117 msgid ""
7118 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7119 "segment. <b>Click</b> to select."
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/tools-switch.cpp:178
7123 msgid ""
7124 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7125 "<b>Click</b> to select."
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/tools-switch.cpp:184
7129 msgid ""
7130 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7131 "shape. <b>Click</b> to select."
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/tools-switch.cpp:190
7135 msgid ""
7136 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7137 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/tools-switch.cpp:196
7141 msgid ""
7142 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7143 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/tools-switch.cpp:202
7147 msgid ""
7148 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7149 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7150 "right) and angle (up/down)."
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/tools-switch.cpp:214
7154 msgid ""
7155 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7156 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/tools-switch.cpp:220
7160 msgid ""
7161 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7162 "zoom out."
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/tools-switch.cpp:232
7166 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/tools-switch.cpp:238
7170 msgid ""
7171 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7172 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7173 "object's fill and stroke to the current setting."
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7177 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7178 #, c-format
7179 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7183 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7184 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7188 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7192 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7196 msgid "Trace: No active desktop"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7200 msgid "Invalid SIOX result"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Trace: No active document"
7206 msgstr "Ruaj dokumentin"
7208 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7209 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7213 msgid "Trace: Starting trace..."
7214 msgstr ""
7216 #. ## inform the document, so we can undo
7217 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Trace bitmap"
7220 msgstr "Krijo"
7222 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7223 #, c-format
7224 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7228 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7232 #, c-format
7233 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7234 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7235 msgstr[0] ""
7236 msgstr[1] ""
7238 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7239 #, c-format
7240 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7241 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7242 msgstr[0] ""
7243 msgstr[1] ""
7245 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7246 #, c-format
7247 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7248 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7249 msgstr[0] ""
7250 msgstr[1] ""
7252 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7253 #, c-format
7254 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7255 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7256 msgstr[0] ""
7257 msgstr[1] ""
7259 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7260 #, c-format
7261 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7262 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7263 msgstr[0] ""
7264 msgstr[1] ""
7266 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7267 #, c-format
7268 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7269 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7270 msgstr[0] ""
7271 msgstr[1] ""
7273 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7274 #, c-format
7275 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7276 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7277 msgstr[0] ""
7278 msgstr[1] ""
7280 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7281 #, c-format
7282 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7283 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7284 msgstr[0] ""
7285 msgstr[1] ""
7287 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7288 msgid "Push tweak"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7292 msgid "Shrink tweak"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7296 msgid "Grow tweak"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7300 msgid "Attract tweak"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7304 msgid "Repel tweak"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7308 msgid "Roughen tweak"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7312 msgid "Color paint tweak"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7316 msgid "Color jitter tweak"
7317 msgstr ""
7319 #. Item dialog
7320 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7321 msgid "Object _Properties"
7322 msgstr ""
7324 #. Select item
7325 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7326 #, fuzzy
7327 msgid "_Select This"
7328 msgstr "Zgjidh"
7330 #. Create link
7331 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7332 #, fuzzy
7333 msgid "_Create Link"
7334 msgstr "Krijo"
7336 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Create link"
7339 msgstr "Krijo"
7341 #. "Ungroup"
7342 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7343 msgid "_Ungroup"
7344 msgstr ""
7346 #. Link dialog
7347 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7348 msgid "Link _Properties"
7349 msgstr ""
7351 #. Select item
7352 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7353 msgid "_Follow Link"
7354 msgstr ""
7356 #. Reset transformations
7357 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7358 msgid "_Remove Link"
7359 msgstr ""
7361 #. Link dialog
7362 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7363 msgid "Image _Properties"
7364 msgstr ""
7366 #. Item dialog
7367 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7368 msgid "_Fill and Stroke"
7369 msgstr ""
7371 #. *
7372 #. * Constructor
7373 #.
7374 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7375 msgid "About Inkscape"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7379 msgid "_Splash"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7383 msgid "_Authors"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7387 msgid "_Translators"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7391 msgid "_License"
7392 msgstr ""
7394 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7395 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7396 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7397 #.
7398 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7399 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7400 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7401 #. string here should be changed.)
7402 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7403 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7404 #. should be in UTF-*8..
7405 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7406 msgid "about.svg"
7407 msgstr ""
7409 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7410 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7411 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
7412 msgid "translator-credits"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7417 msgid "Align"
7418 msgstr "Rreshto"
7420 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7422 msgid "Distribute"
7423 msgstr "Shpërndarja"
7425 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7426 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7427 msgstr ""
7429 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7430 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
7432 #, fuzzy
7433 msgid "H:"
7434 msgstr "Tonaliteti:"
7436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7437 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7438 msgstr ""
7440 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7442 msgid "V:"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7446 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
7448 msgid "Remove overlaps"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016
7453 msgid "Arrange connector network"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7457 msgid "Unclump"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7461 msgid "Randomize positions"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Distribute text baselines"
7467 msgstr "Shpërndarja"
7469 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7470 msgid "Align text baselines"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7474 msgid "Connector network layout"
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7478 msgid "Nodes"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7482 msgid "Relative to: "
7483 msgstr ""
7485 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7486 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7490 msgid "Align left sides"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7494 msgid "Center on vertical axis"
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7498 msgid "Align right sides"
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7502 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7506 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Align tops"
7512 msgstr "Rreshto"
7514 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7515 msgid "Center on horizontal axis"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7519 msgid "Align bottoms"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7523 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7527 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7531 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7535 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7539 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7543 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7547 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7551 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7555 msgid "Distribute tops equidistantly"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7559 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7563 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7567 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7571 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7575 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7579 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7583 msgid ""
7584 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7585 "overlap"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118
7590 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7594 msgid "Align selected nodes horizontally"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7598 msgid "Align selected nodes vertically"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7602 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7606 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7607 msgstr ""
7609 #. Rest of the widgetry
7610 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7611 msgid "Last selected"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7615 msgid "First selected"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7619 msgid "Biggest item"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7623 msgid "Smallest item"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7627 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
7628 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7629 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
7630 msgid "Page"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7634 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
7635 msgid "Drawing"
7636 msgstr "Vizatim"
7638 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7639 msgid "Metadata"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7643 msgid "License"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7647 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7651 msgid "<b>License</b>"
7652 msgstr ""
7654 #. ---------------------------------------------------------------
7655 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Show page _border"
7658 msgstr "Shfaq rrjetën"
7660 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7661 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7665 msgid "Border on _top of drawing"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7669 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7673 msgid "_Show border shadow"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7677 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Back_ground:"
7683 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7686 msgid "Background color"
7687 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7690 msgid ""
7691 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Border _color:"
7697 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7699 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7700 msgid "Page border color"
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7704 msgid "Color of the page border"
7705 msgstr ""
7707 #. ---------------------------------------------------------------
7708 #. General snap options
7709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Show _guides"
7712 msgstr "Shfaq rrjetën"
7714 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7715 msgid "Show or hide guides"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7719 msgid "_Snap guides while dragging"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7723 msgid ""
7724 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7725 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7726 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7730 msgid "Guide co_lor:"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7734 msgid "Guideline color"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7738 msgid "Color of guidelines"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7742 msgid "_Highlight color:"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7746 msgid "Highlighted guideline color"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7750 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7751 msgstr ""
7753 #. ---------------------------------------------------------------
7754 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7755 msgid "_Enable snapping"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446
7759 msgid "Toggle snapping on or off"
7760 msgstr ""
7762 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7763 msgid "_Bounding box corners"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7767 msgid ""
7768 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
7769 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7773 #, fuzzy
7774 msgid "_Nodes"
7775 msgstr "Asnjë"
7777 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7778 msgid ""
7779 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
7780 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
7781 "paths and to other nodes"
7782 msgstr ""
7784 #. Options for snapping to objects
7785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Snap to path_s"
7788 msgstr "Rreshto"
7790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7791 msgid "Snap nodes to object paths"
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Snap to n_odes"
7797 msgstr "Rreshto"
7799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7800 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
7806 msgstr "Rreshto"
7808 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7809 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7813 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7817 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7818 msgstr ""
7820 #. ---------------------------------------------------------------
7821 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7822 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Rotation _center"
7825 msgstr "Rrotullo"
7827 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
7828 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
7832 msgid "_Grid with guides"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
7836 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
7840 #, fuzzy
7841 msgid "_Line segments"
7842 msgstr "Elemino"
7844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
7845 msgid ""
7846 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7847 "the previous tab)"
7848 msgstr ""
7850 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
7851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Grid|_New"
7854 msgstr "Rrjeta"
7856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Create new grid."
7859 msgstr "Krijo"
7861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
7862 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
7863 #, fuzzy
7864 msgid "_Remove"
7865 msgstr "Përsërite"
7867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
7868 msgid "Remove selected grid."
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Guides"
7874 msgstr "Rrjeta"
7876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
7877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Grids"
7880 msgstr "Rrjeta"
7882 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Snap"
7885 msgstr "Ruaj"
7887 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Snap points"
7890 msgstr "Rreshto"
7892 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Default _units:"
7895 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
7897 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
7898 msgid "<b>General</b>"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
7902 msgid "<b>Border</b>"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
7906 msgid "<b>Format</b>"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
7910 msgid "<b>Guides</b>"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7914 msgid "Snap _distance"
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7918 msgid "Snap only when _closer than:"
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7922 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
7926 msgid ""
7927 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
7928 "specified below"
7929 msgstr ""
7931 #. Options for snapping to grids
7932 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Snap d_istance"
7935 msgstr "Rreshto"
7937 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7938 msgid "Snap only when c_loser than:"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7942 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
7946 msgid ""
7947 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
7948 "specified below"
7949 msgstr ""
7951 #. Options for snapping to guides
7952 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7953 msgid "Snap dist_ance"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7957 msgid "Snap only when close_r than:"
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
7961 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
7965 msgid ""
7966 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
7967 "below"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
7971 msgid "<b>Snapping</b>"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
7975 msgid "<b>What snaps</b>"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
7979 #, fuzzy
7980 msgid "<b>Snap to objects</b>"
7981 msgstr "Rreshto"
7983 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
7984 msgid "<b>Snap to grids</b>"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
7988 #, fuzzy
7989 msgid "<b>Snap to guides</b>"
7990 msgstr "Rreshto"
7992 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
7993 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
7997 #, fuzzy
7998 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
7999 msgstr "Rreshto"
8001 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
8002 msgid "<b>Creation</b>"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
8006 msgid "<b>Defined grids</b>"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Remove grid"
8012 msgstr "Përsërite"
8014 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
8015 msgid "Export"
8016 msgstr "Eksporto"
8018 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8019 msgid "Information"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8023 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8024 msgid "Help"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Parameters"
8030 msgstr "metra"
8032 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
8033 #, fuzzy
8034 msgid "No preview"
8035 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8037 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
8038 msgid "too large for preview"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Enable preview"
8044 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8046 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
8047 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
8048 msgid "All Inkscape Files"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
8052 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
8053 #, fuzzy
8054 msgid "All Files"
8055 msgstr "Lloji i file:"
8057 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
8058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
8059 #, fuzzy
8060 msgid "All Images"
8061 msgstr "Figura"
8063 #. ###### Add the file types menu
8064 #. createFilterMenu();
8065 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8066 #. ###### File options
8067 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8068 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
8069 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
8070 msgid "Append filename extension automatically"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
8074 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
8075 msgid "Guess from extension"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
8079 msgid "Left edge of source"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
8083 msgid "Top edge of source"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
8087 msgid "Right edge of source"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
8091 msgid "Bottom edge of source"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Source width"
8097 msgstr "Gjurma"
8099 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Source height"
8102 msgstr "Lartësia:"
8104 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Destination width"
8107 msgstr "Orientimi:"
8109 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Destination height"
8112 msgstr "Orientimi:"
8114 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
8115 msgid "Resolution (dots per inch)"
8116 msgstr ""
8118 #. #########################################
8119 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8120 #. #########################################
8121 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8122 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Document"
8125 msgstr "Dokument"
8127 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Custom"
8130 msgstr "E personalizuar"
8132 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
8133 msgid "Cairo"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
8137 msgid "Antialias"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Background"
8143 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8145 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Destination"
8148 msgstr "Orientimi:"
8150 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8151 msgid "Fill"
8152 msgstr "Mbush (përshtat)"
8154 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8155 msgid "Stroke _paint"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8159 msgid "Stroke st_yle"
8160 msgstr ""
8162 #. pack_start(_fromSVGElement, false, false);
8163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Image File"
8166 msgstr "Figura"
8168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Selected SVG Element"
8171 msgstr "Elemino"
8173 #. TODO: any image, not justy svg
8174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637
8175 msgid "Select an image to be used as feImage input"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897
8179 msgid "Light Source:"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
8183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Location"
8186 msgstr "Rrotullo"
8188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Points At"
8191 msgstr "Pika"
8193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Specular Exponent"
8196 msgstr "Eksporto"
8198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Cone Angle"
8201 msgstr "Krijo"
8203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
8204 msgid "New light source"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
8208 #, fuzzy
8209 msgid "_Duplicate"
8210 msgstr "Dyfisho"
8212 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
8213 #, fuzzy
8214 msgid "_Filter"
8215 msgstr "Milimetra"
8217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066
8218 #, fuzzy
8219 msgid "R_ename"
8220 msgstr "Përpjestim"
8222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Rename filter"
8225 msgstr "Ruaj file"
8227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Apply filter"
8230 msgstr "Elemino"
8232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Add filter"
8235 msgstr "Elemino"
8237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Remove filter"
8240 msgstr "Ruaj file"
8242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Duplicate filter"
8245 msgstr "Dyfisho"
8247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364
8248 msgid "_Effect"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Connections"
8254 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488
8257 msgid "Remove filter primitive"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Remove merge node"
8263 msgstr "Përsërite"
8265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
8266 msgid "Reorder filter primitive"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
8270 msgid "Add Effect:"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012
8274 msgid "No effect selected"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
8278 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8279 msgstr ""
8281 #. # end multiple scan
8282 #. ## end mode page
8283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097
8284 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Mode"
8287 msgstr "Lëvize"
8289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Value(s)"
8292 msgstr "Vlera"
8294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114
8295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Operator"
8298 msgstr "Krijo"
8300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
8301 msgid "K1"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116
8305 msgid "K2"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117
8309 msgid "K3"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118
8313 msgid "K4"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Target"
8319 msgstr "Objektivi:"
8321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
8322 msgid "Kernel"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125
8326 msgid "Divisor"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126
8330 msgid "Bias"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Edge Mode"
8336 msgstr "Lëvize"
8338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128
8339 msgid "Preserve Alpha"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Diffuse Color"
8345 msgstr "I dukshëm"
8347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132
8348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
8349 msgid "Surface Scale"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133
8353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
8354 msgid "Constant"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134
8358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
8359 msgid "Kernel Unit Length"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139
8363 #, fuzzy
8364 msgid "X Channel"
8365 msgstr "Anullo"
8367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Y Channel"
8370 msgstr "Anullo"
8372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Flood Color"
8375 msgstr "Mbyll"
8377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147
8378 msgid "Standard Deviation"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Source of Image"
8384 msgstr "Vizato"
8386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Coordinates"
8389 msgstr "Krijo"
8391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156
8392 msgid "Dimensions"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Delta X"
8398 msgstr "Elemino"
8400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Delta Y"
8403 msgstr "Elemino"
8405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
8406 msgid "Specular Color"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
8410 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Exponent"
8413 msgstr "Eksporto"
8415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
8416 msgid "Stitch Tiles"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176
8420 msgid "Base Frequency"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Octaves"
8426 msgstr "Aktiv"
8428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Seed"
8431 msgstr "Zgjidh"
8433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
8434 msgid "Add filter primitive"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
8438 msgid ""
8439 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
8440 "multiply, darken and lighten."
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
8444 msgid ""
8445 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
8446 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
8447 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
8451 msgid ""
8452 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
8453 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
8454 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
8455 "adjustment, color balance, and thresholding."
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
8459 msgid ""
8460 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
8461 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
8462 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
8463 "between the corresponding pixel values of the images."
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
8467 msgid ""
8468 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
8469 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
8470 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
8471 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
8472 "is faster and resolution-independent."
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
8476 msgid ""
8477 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
8478 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
8479 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
8480 "opacity areas recede away from the viewer."
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
8484 msgid ""
8485 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
8486 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
8487 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
8488 "effects."
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
8492 msgid ""
8493 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
8494 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
8495 "a graphic."
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
8499 msgid ""
8500 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
8501 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
8505 msgid ""
8506 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
8507 "or another part of the document."
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239
8511 msgid ""
8512 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
8513 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
8514 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
8515 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
8519 msgid ""
8520 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
8521 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
8522 "thicker."
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
8526 msgid ""
8527 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
8528 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
8529 "a slightly different position than the actual object."
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
8533 msgid ""
8534 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
8535 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
8536 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
8537 "opacity areas recede away from the viewer."
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
8541 msgid ""
8542 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
8546 msgid ""
8547 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
8548 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
8549 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
8553 msgid "Duplicate filter primitive"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Set filter primitive attribute"
8559 msgstr "Elemino vlerën"
8561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Mouse"
8564 msgstr "Modulët"
8566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8567 msgid "Grab sensitivity:"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8575 msgid "pixels"
8576 msgstr "pixels"
8578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8579 msgid ""
8580 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8581 "with mouse (in screen pixels)"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8585 msgid "Click/drag threshold:"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8589 msgid ""
8590 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8594 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8598 msgid ""
8599 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8600 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8601 "mouse)"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8605 msgid "Scrolling"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8609 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8613 msgid ""
8614 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8615 "(horizontally with Shift)"
8616 msgstr ""
8618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8619 msgid "Ctrl+arrows"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8623 msgid "Scroll by:"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8627 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Acceleration:"
8633 msgstr "Zgjedhja"
8635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8636 msgid ""
8637 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8638 "acceleration)"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8642 msgid "Autoscrolling"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8646 msgid "Speed:"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8650 msgid ""
8651 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8652 "autoscroll off)"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8656 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8657 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
8658 msgid "Threshold:"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8662 msgid ""
8663 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8664 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8668 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8672 msgid ""
8673 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8674 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8675 "Selector tool (default)."
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8679 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8683 msgid ""
8684 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8685 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Steps"
8691 msgstr "Stili"
8693 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
8695 msgid "Arrow keys move by:"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
8699 msgid ""
8700 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8701 "(in px units)"
8702 msgstr ""
8704 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8706 msgid "> and < scale by:"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
8710 msgid ""
8711 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8715 msgid "Inset/Outset by:"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8719 msgid ""
8720 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8724 msgid "Compass-like display of angles"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8728 msgid ""
8729 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8730 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8731 "counterclockwise"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8735 msgid "Rotation snaps every:"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8739 msgid "degrees"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
8743 msgid ""
8744 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8745 "[ or ] rotates by this amount"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8749 msgid "Zoom in/out by:"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8753 msgid ""
8754 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8755 "multiplier"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Show selection cue"
8761 msgstr "Zgjedhja"
8763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
8764 msgid ""
8765 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
8769 msgid "Enable gradient editing"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
8773 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
8777 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
8781 msgid ""
8782 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
8783 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
8787 msgid "Ctrl+click dot size:"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
8791 msgid "times current stroke width"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
8795 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
8799 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
8803 msgid ""
8804 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8805 "objects."
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
8809 msgid "Create new objects with:"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
8813 msgid "Last used style"
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8817 msgid "Apply the style you last set on an object"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
8821 msgid "This tool's own style:"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
8825 msgid ""
8826 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8827 "the button below to set it."
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
8831 msgid "Take from selection"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
8835 msgid "This tool's style of new objects"
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
8839 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
8843 msgid "Tools"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
8847 msgid "Bounding box to use:"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8851 msgid "Visual bounding box"
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
8855 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8859 msgid "Geometric bounding box"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
8863 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Conversion to guides:"
8869 msgstr "Shfaq rrjetën"
8871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
8872 msgid "Keep objects after conversion to guides"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
8876 msgid ""
8877 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
8878 "conversion."
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8882 msgid "Width is in absolute units"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Select new path"
8888 msgstr "Elemino"
8890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
8891 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8892 msgstr ""
8894 #. Selector
8895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Selector"
8898 msgstr "Zgjidh"
8900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
8901 msgid "When transforming, show:"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
8905 msgid "Objects"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
8909 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8913 msgid "Box outline"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
8917 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
8921 msgid "Per-object selection cue:"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
8925 msgid "No per-object selection indication"
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
8929 msgid "Mark"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
8933 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
8937 msgid "Box"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
8941 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8942 msgstr ""
8944 #. Node
8945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Node"
8948 msgstr "Asnjë"
8950 #. Tweak
8951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372
8952 msgid "Tweak"
8953 msgstr ""
8955 #. Zoom
8956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
8957 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
8958 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
8959 msgid "Zoom"
8960 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8962 #. Shapes
8963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Shapes"
8966 msgstr "Ruaj"
8968 #. Pencil
8969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384
8970 msgid "Pencil"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
8974 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Tolerance:"
8977 msgstr "Gjurma"
8979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
8980 msgid ""
8981 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8982 "values produce more uneven paths with more nodes"
8983 msgstr ""
8985 #. Pen
8986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386
8987 msgid "Pen"
8988 msgstr ""
8990 #. Calligraphy
8991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388
8992 msgid "Calligraphy"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8996 msgid ""
8997 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8998 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
9002 msgid ""
9003 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
9004 "selection)"
9005 msgstr ""
9007 #. Paint Bucket
9008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400
9009 msgid "Paint Bucket"
9010 msgstr ""
9012 #. Gradient
9013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392
9014 msgid "Gradient"
9015 msgstr ""
9017 #. Connector
9018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398
9019 msgid "Connector"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
9023 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
9024 msgstr ""
9026 #. Dropper
9027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396
9028 msgid "Dropper"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
9032 msgid "Save and restore window geometry for each document"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Remember and use last window's geometry"
9038 msgstr "Ruaj dokumentin"
9040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Don't save window geometry"
9043 msgstr "Ruaj dokumentin"
9045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
9046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
9047 msgid "Dockable"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
9051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Floating"
9054 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
9057 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
9061 msgid "Zoom when window is resized"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
9065 msgid "Show close button on dialogs"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
9069 msgid "Aggressive"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
9073 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Saving window geometry (size and position):"
9079 msgstr "Ruaj dokumentin"
9081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
9082 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
9086 msgid ""
9087 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
9088 "preferences)"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
9092 msgid ""
9093 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
9094 "document)"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
9098 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
9102 msgid "Dialogs on top:"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
9106 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
9110 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
9114 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
9118 msgid ""
9119 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
9120 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
9121 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
9125 msgid "Miscellaneous:"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
9129 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
9133 msgid ""
9134 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
9135 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
9136 "above the right scrollbar)"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
9140 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
9144 msgid "Windows"
9145 msgstr "Dritaret"
9147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
9148 msgid "Move in parallel"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
9152 msgid "Stay unmoved"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
9156 msgid "Move according to transform"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
9160 msgid "Are unlinked"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
9164 msgid "Are deleted"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
9168 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9169 msgstr ""
9171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
9172 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9176 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
9180 msgid ""
9181 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
9182 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
9183 "original."
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
9187 msgid "When the original is deleted, its clones:"
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
9191 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
9195 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
9199 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
9203 msgid ""
9204 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
9208 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
9212 msgid ""
9213 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
9214 "drawing"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
9218 msgid "Clippaths and masks"
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9222 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9223 msgid "Scale stroke width"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
9227 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9231 msgid "Transform gradients"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
9235 msgid "Transform patterns"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9239 msgid "Optimized"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
9243 msgid "Preserved"
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
9247 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9248 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
9252 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9253 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
9257 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9258 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
9262 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9263 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9267 msgid "Store transformation:"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9271 msgid ""
9272 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9273 "attribute"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
9277 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
9281 msgid "Transforms"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9285 msgid "Best quality (slowest)"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9289 msgid "Better quality (slower)"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9293 msgid "Average quality"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Lower quality (faster)"
9299 msgstr "Inferior"
9301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
9302 msgid "Lowest quality (fastest)"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
9306 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9310 msgid ""
9311 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9312 "always uses best quality)"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9316 msgid "Better quality, but slower display"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9320 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9324 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9328 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Filters"
9334 msgstr "Milimetra"
9336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Select in all layers"
9339 msgstr "Zgjidh gjithçka"
9341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
9342 msgid "Select only within current layer"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
9346 msgid "Select in current layer and sublayers"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9352 msgstr "Zgjidh gjithçka"
9354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Ignore locked objects and layers"
9357 msgstr "Zgjidh gjithçka"
9359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9360 msgid "Deselect upon layer change"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9364 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
9368 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
9372 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9376 msgid ""
9377 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9378 "its sublayers"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9382 msgid ""
9383 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9384 "themselves or by being in a hidden layer)"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
9388 msgid ""
9389 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9390 "themselves or by being in a locked layer)"
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
9394 msgid ""
9395 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9396 "current layer changes"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Selecting"
9402 msgstr "Zgjedhja"
9404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
9405 msgid "Default export resolution:"
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
9409 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
9413 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
9417 msgid ""
9418 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9419 "Import and Export to OCAL function."
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
9423 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
9427 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
9431 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
9435 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Import/Export"
9441 msgstr "Importo"
9443 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Perceptual"
9447 msgstr "Përqind"
9449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9450 msgid "Relative Colorimetric"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9454 msgid "Absolute Colorimetric"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9458 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
9462 msgid "Display adjustment"
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
9466 msgid "Display profile:"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9470 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9474 msgid "Retrieve profile from display"
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
9478 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9482 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9486 msgid "Display rendering intent:"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
9490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
9491 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Proofing"
9497 msgstr "Pikë"
9499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
9500 msgid "Simulate output on screen"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9504 msgid "Simulates output of target device."
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9508 msgid "Mark out of gamut colors"
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9512 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
9516 msgid "Out of gamut warning color:"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
9520 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
9524 msgid "Device profile:"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9528 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
9532 msgid "Device rendering intent:"
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Black point compensation"
9538 msgstr "Orientimi:"
9540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
9541 msgid "Enables black point compensation."
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
9545 msgid "Preserve black"
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
9549 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
9553 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
9557 #, fuzzy
9558 msgid "<none>"
9559 msgstr "Asnjë"
9561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9562 msgid "Color management"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
9566 msgid "Major grid line emphasizing"
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9570 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9574 msgid ""
9575 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9576 "of major grid line color."
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Default grid settings"
9582 msgstr "Orientimi:"
9584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
9585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Grid units"
9588 msgstr "Rrjeta"
9590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
9591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9592 msgid "Origin X"
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
9597 msgid "Origin Y"
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Spacing X"
9603 msgstr "Zgjedhja"
9605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
9606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Spacing Y"
9609 msgstr "Zgjedhja"
9611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9613 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9618 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
9622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
9623 msgid "Major grid line every"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
9627 msgid "Show dots instead of lines"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9631 msgid "Base length of z-axis"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Angle X"
9637 msgstr "Titulli:"
9639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9640 msgid "Angle of x-axis"
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Angle Z"
9646 msgstr "Titulli:"
9648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
9649 msgid "Angle of z-axis"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
9653 msgid "Add label comments to printing output"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
9657 msgid ""
9658 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9659 "rendered output for an object with its label"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
9663 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
9667 msgid ""
9668 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9669 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9670 "may affect other objects using the same gradient"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9674 msgid "Simplification threshold:"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
9678 msgid ""
9679 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9680 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9681 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
9685 msgid "2x2"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
9689 msgid "4x4"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
9693 msgid "8x8"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
9697 msgid "16x16"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
9701 msgid "Oversample bitmaps:"
9702 msgstr ""
9704 #. consider moving this to an UI tab:
9705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
9706 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
9710 msgid ""
9711 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
9715 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
9719 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Maximum number of recent documents:"
9725 msgstr "Ruaj dokumentin"
9727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
9728 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
9732 msgid "Misc"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9736 msgid "_Apply"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9740 msgid "Apply chosen effect to selection"
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
9744 msgid "Remove effect from selection"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
9748 msgid "Apply new effect"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9752 msgid "Current effect"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
9756 msgid "Unknown effect is applied"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9760 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
9761 msgid "No effect applied"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
9765 msgid "Item is not a shape or path"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
9769 msgid "Only one item can be selected"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Empty selection"
9775 msgstr "Zgjedhja"
9777 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
9778 msgid "Create and apply path effect"
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Remove path effect"
9784 msgstr "Përsërite"
9786 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9787 msgid "Heap"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9791 #, fuzzy
9792 msgid "In Use"
9793 msgstr "Përdoruesi"
9795 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9796 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9797 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9798 msgid "Slack"
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9802 msgid "Total"
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9806 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9807 msgid "Unknown"
9808 msgstr "Nuk njihet"
9810 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9811 msgid "Combined"
9812 msgstr ""
9814 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9815 msgid "Recalculate"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Ready."
9821 msgstr "Përsërite"
9823 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9824 msgid ""
9825 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9826 "preferences.xml"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9830 #, fuzzy
9831 msgid "File"
9832 msgstr "File"
9834 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9835 msgid "Username:"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9839 msgid "Password:"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9843 msgid ""
9844 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9845 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Search Tag"
9851 msgstr "Spirale"
9853 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9854 msgid "No files matched your search"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Search"
9860 msgstr "Spirale"
9862 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9863 msgid "Files Found"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9867 msgid "_Execute Python"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9871 msgid "_Execute Perl"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9875 msgid "Script"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Output"
9881 msgstr "Zvogëlo"
9883 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9884 msgid "Errors"
9885 msgstr ""
9887 #. #### begin left panel
9888 #. ### begin notebook
9889 #. ## begin mode page
9890 #. # begin single scan
9891 #. brightness
9892 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9893 msgid "Brightness cutoff"
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9897 msgid "Trace by a given brightness level"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9901 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9905 msgid "Single scan: creates a path"
9906 msgstr ""
9908 #. canny edge detection
9909 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9910 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Edge detection"
9913 msgstr "Zgjedhja"
9915 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9916 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9920 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9921 msgstr ""
9923 #. quantization
9924 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9925 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9926 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9927 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9928 msgid "Color quantization"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9932 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9936 msgid "The number of reduced colors"
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Colors:"
9942 msgstr "Mbyll"
9944 #. swap black and white
9945 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Invert image"
9948 msgstr "Ruaj file"
9950 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9951 msgid "Invert black and white regions"
9952 msgstr ""
9954 #. # end single scan
9955 #. # begin multiple scan
9956 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9957 msgid "Brightness steps"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9961 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9965 msgid "Scans:"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9969 msgid "The desired number of scans"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Colors"
9975 msgstr "Mbyll"
9977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9978 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9982 msgid "Grays"
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9986 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9987 msgstr ""
9989 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9990 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9991 msgid "Smooth"
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9995 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9996 msgstr ""
9998 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9999 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
10000 msgid "Stack scans"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
10004 msgid ""
10005 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
10006 "gaps)"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
10010 msgid "Remove background"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
10014 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
10018 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
10019 msgstr ""
10021 #. ## begin option page
10022 #. # potrace parameters
10023 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
10024 msgid "Suppress speckles"
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
10028 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
10032 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
10036 msgid "Size:"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
10040 msgid "Smooth corners"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
10044 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
10048 msgid "Increase this to smooth corners more"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
10052 msgid "Optimize paths"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
10056 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
10057 msgstr ""
10059 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
10060 msgid ""
10061 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
10062 "optimization"
10063 msgstr ""
10065 #. ## end option page
10066 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
10067 msgid "Options"
10068 msgstr ""
10070 #. ### credits
10071 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
10072 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Credits"
10078 msgstr "Krijo"
10080 #. #### begin right panel
10081 #. ## SIOX
10082 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
10083 msgid "SIOX foreground selection"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
10087 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
10088 msgstr ""
10090 #. ## preview
10091 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Update"
10094 msgstr "Ngjite"
10096 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
10097 msgid ""
10098 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
10099 "tracing"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Preview"
10105 msgstr "Pamja e parë e printimit"
10107 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
10108 msgid "Abort a trace in progress"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
10112 msgid "Execute the trace"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10116 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10117 msgid "_Horizontal"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10121 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10125 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10126 msgid "_Vertical"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10130 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10134 #, fuzzy
10135 msgid "_Width"
10136 msgstr "Gjerësia:"
10138 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10139 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10143 #, fuzzy
10144 msgid "_Height"
10145 msgstr "Lartësia:"
10147 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10148 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10152 msgid "A_ngle"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10156 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10160 msgid ""
10161 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
10162 "displacement, or percentage displacement"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10166 msgid ""
10167 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
10168 "or percentage displacement"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
10172 msgid "Transformation matrix element A"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
10176 msgid "Transformation matrix element B"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
10180 msgid "Transformation matrix element C"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
10184 msgid "Transformation matrix element D"
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
10188 msgid "Transformation matrix element E"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
10192 msgid "Transformation matrix element F"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10196 msgid "Rela_tive move"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10200 msgid ""
10201 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
10202 "edit the current absolute position directly"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10206 msgid "Scale proportionally"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10210 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10214 msgid "Apply to each _object separately"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10218 msgid ""
10219 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
10220 "transform the selection as a whole"
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10224 msgid "Edit c_urrent matrix"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10228 msgid ""
10229 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
10230 "this matrix"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10234 #, fuzzy
10235 msgid "_Move"
10236 msgstr "Lëvize"
10238 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10239 #, fuzzy
10240 msgid "_Scale"
10241 msgstr "Ruaj"
10243 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10244 #, fuzzy
10245 msgid "_Rotate"
10246 msgstr "Rrotullo"
10248 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10249 msgid "Ske_w"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10253 msgid "Matri_x"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10257 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10261 msgid "Apply transformation to selection"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
10265 msgid "Edit transformation matrix"
10266 msgstr ""
10268 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10269 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10270 #. File menu
10271 #. Edit menu
10272 #. View menu
10273 #. Layer menu
10274 #. Object menu
10275 #. Path menu
10276 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10277 #. Text menu
10278 #. About menu
10279 #. Tools toolbox
10280 #. Select Tool controls
10281 #. Node Tool controls
10282 #. Calligraphy Tool controls
10283 #. Session playback controls
10284 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10285 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10286 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10287 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10288 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10289 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10290 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10291 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10292 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10293 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10294 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10295 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10296 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10297 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10298 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10299 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10300 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10301 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10302 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10303 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10304 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10305 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10306 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10307 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10308 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10309 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10310 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10311 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10312 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10313 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10314 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10315 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10316 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10317 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10318 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10319 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10320 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10321 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10322 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10323 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10324 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10325 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10326 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10327 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10328 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10329 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10330 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10331 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10332 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10333 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10334 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10335 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10336 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10337 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10338 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10339 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10340 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10341 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10342 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10343 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10344 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10345 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10346 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10347 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10348 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10349 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10350 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10351 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10352 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10353 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10354 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10355 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10356 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10357 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10358 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10359 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10360 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10361 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10362 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10363 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10364 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10365 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10366 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10367 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10368 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10369 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10370 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10371 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10372 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10373 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10374 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10375 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10376 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10377 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10378 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10379 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10380 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10381 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10382 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10383 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10384 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10385 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10386 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10387 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10388 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10389 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10390 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10391 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10392 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10393 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10394 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10395 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10396 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10397 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10401 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
10405 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
10409 msgid "Cursor coordinates"
10410 msgstr ""
10412 #. display the initial welcome message in the statusbar
10413 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
10414 msgid ""
10415 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10416 "use selector (arrow) to move or transform them."
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10423 "closing?</span>\n"
10424 "\n"
10425 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10429 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
10430 msgid "Close _without saving"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10437 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10438 "\n"
10439 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
10443 msgid "_Save as SVG"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10447 #, fuzzy
10448 msgid "tiny"
10449 msgstr "në"
10451 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10452 msgid "small"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10456 #, fuzzy
10457 msgid "large"
10458 msgstr "Objektivi:"
10460 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10461 msgid "huge"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10465 msgid "List"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10469 msgid "_Blend mode:"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10473 #, fuzzy
10474 msgid "B_lur:"
10475 msgstr "Vlera"
10477 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10478 msgid "Proprietary"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10482 msgid "Other"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
10486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10487 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10488 msgid "Opacity, %"
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Change blur"
10494 msgstr "Elemino vlerën"
10496 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
10497 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10498 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10499 msgid "Change opacity"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10503 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Fill:"
10506 msgstr "Mbush (përshtat)"
10508 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10509 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Stroke:"
10512 msgstr "Rrotullo"
10514 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10515 msgid "O:"
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10519 msgid "N/A"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10524 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10525 msgid "Nothing selected"
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10529 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
10530 msgid "<i>None</i>"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10534 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10535 msgid "No fill"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10539 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10540 msgid "No stroke"
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10544 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Pattern"
10547 msgstr "Ngjite"
10549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10550 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
10551 msgid "Pattern fill"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10555 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
10556 msgid "Pattern stroke"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10560 msgid "<b>L</b>"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10564 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
10565 msgid "Linear gradient fill"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10569 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
10570 msgid "Linear gradient stroke"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10574 msgid "<b>R</b>"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10578 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
10579 msgid "Radial gradient fill"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10583 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
10584 msgid "Radial gradient stroke"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Different"
10590 msgstr "Përqind"
10592 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10593 msgid "Different fills"
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10597 msgid "Different strokes"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10601 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
10602 msgid "<b>Unset</b>"
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10606 msgid "Flat color fill"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10610 msgid "Flat color stroke"
10611 msgstr ""
10613 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10614 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10615 msgid "<b>a</b>"
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10619 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10623 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10624 msgstr ""
10626 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10628 msgid "<b>m</b>"
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10632 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10636 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10640 msgid "Edit fill..."
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10644 msgid "Edit stroke..."
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10648 msgid "Last set color"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10652 msgid "Last selected color"
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10656 msgid "Invert"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10660 msgid "White"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10664 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10665 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10666 msgid "Black"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10670 msgid "Copy color"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Paste color"
10676 msgstr "Ngjite"
10678 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10679 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10680 msgid "Swap fill and stroke"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10684 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10686 msgid "Make fill opaque"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10690 msgid "Make stroke opaque"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Remove"
10696 msgstr "Përsërite"
10698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10699 msgid "Apply last set color to fill"
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10703 msgid "Apply last set color to stroke"
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10707 msgid "Apply last selected color to fill"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10711 msgid "Apply last selected color to stroke"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Invert fill"
10717 msgstr "Ruaj file"
10719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Invert stroke"
10722 msgstr "Zgjedhja"
10724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10725 msgid "White fill"
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10729 msgid "White stroke"
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10733 msgid "Black fill"
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10737 msgid "Black stroke"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Paste fill"
10743 msgstr "Ngjite"
10745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Paste stroke"
10748 msgstr "Ngjite"
10750 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10751 msgid "Change stroke width"
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10755 msgid ", drag to adjust"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
10759 #, c-format
10760 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
10764 msgid " (averaged)"
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
10768 msgid "0 (transparent)"
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
10772 msgid "100% (opaque)"
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Adjust saturation"
10778 msgstr "Orientimi:"
10780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10781 #, c-format
10782 msgid ""
10783 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10784 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Adjust lightness"
10790 msgstr "Lartësia:"
10792 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10793 #, c-format
10794 msgid ""
10795 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10796 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
10800 msgid "Adjust hue"
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10804 #, c-format
10805 msgid ""
10806 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10807 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10811 msgid "Name"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10815 msgid "P_age size:"
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Page orientation:"
10821 msgstr "Orientimi:"
10823 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10824 msgid "_Landscape"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10828 msgid "_Portrait"
10829 msgstr ""
10831 #. ## Set up custom size frame
10832 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Custom size"
10835 msgstr "E personalizuar"
10837 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10838 msgid "_Fit page to selection"
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10842 msgid ""
10843 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10844 "is no selection"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10848 #, fuzzy
10849 msgid "U_nits:"
10850 msgstr "Njësitë"
10852 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10853 msgid "Width of paper"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10857 #, fuzzy
10858 msgid "_Height:"
10859 msgstr "Lartësia:"
10861 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10862 msgid "Height of paper"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Set page size"
10868 msgstr "Ngjite"
10870 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
10871 msgid "L Gradient"
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
10875 msgid "R Gradient"
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
10879 #, c-format
10880 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
10884 #, c-format
10885 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
10889 #, c-format
10890 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
10894 #, c-format
10895 msgid "O:%.3g"
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
10899 #, c-format
10900 msgid "O:.%d"
10901 msgstr ""
10903 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
10904 #, c-format
10905 msgid "Opacity: %.3g"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/vanishing-point.cpp:135
10909 msgid "Split vanishing points"
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/vanishing-point.cpp:181
10913 msgid "Merge vanishing points"
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/vanishing-point.cpp:252
10917 msgid "3D box: Move vanishing point"
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/vanishing-point.cpp:351
10921 #, c-format
10922 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
10923 msgid_plural ""
10924 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
10925 "b> to separate selected box(es)"
10926 msgstr[0] ""
10927 msgstr[1] ""
10929 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
10930 #. but currently we update the status message anyway
10931 #: ../src/vanishing-point.cpp:358
10932 #, c-format
10933 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
10934 msgid_plural ""
10935 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
10936 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
10937 msgstr[0] ""
10938 msgstr[1] ""
10940 #: ../src/vanishing-point.cpp:366
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
10944 msgid_plural ""
10945 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
10946 "(es)"
10947 msgstr[0] ""
10948 msgstr[1] ""
10950 #: ../src/verbs.cpp:1116
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Switch to next layer"
10953 msgstr "Elemino"
10955 #: ../src/verbs.cpp:1117
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Switched to next layer."
10958 msgstr "Elemino"
10960 #: ../src/verbs.cpp:1119
10961 msgid "Cannot go past last layer."
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/verbs.cpp:1128
10965 msgid "Switch to previous layer"
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/verbs.cpp:1129
10969 msgid "Switched to previous layer."
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/verbs.cpp:1131
10973 msgid "Cannot go before first layer."
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
10977 msgid "No current layer."
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
10981 #, c-format
10982 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/verbs.cpp:1178
10986 msgid "Layer to top"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/verbs.cpp:1182
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Raise layer"
10992 msgstr "Përpjestim"
10994 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
10995 #, c-format
10996 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/verbs.cpp:1186
11000 msgid "Layer to bottom"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/verbs.cpp:1190
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Lower layer"
11006 msgstr "Inferior"
11008 #: ../src/verbs.cpp:1199
11009 msgid "Cannot move layer any further."
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/verbs.cpp:1227
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Delete layer"
11015 msgstr "Elemino"
11017 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
11018 #: ../src/verbs.cpp:1230
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Deleted layer."
11021 msgstr "Elemino"
11023 #: ../src/verbs.cpp:1312
11024 msgid "Flip horizontally"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/verbs.cpp:1327
11028 msgid "Flip vertically"
11029 msgstr ""
11031 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
11032 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
11033 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
11034 #: ../src/verbs.cpp:1791
11035 msgid "tutorial-basic.svg"
11036 msgstr ""
11038 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11039 #: ../src/verbs.cpp:1795
11040 msgid "tutorial-shapes.svg"
11041 msgstr ""
11043 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11044 #: ../src/verbs.cpp:1799
11045 msgid "tutorial-advanced.svg"
11046 msgstr ""
11048 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11049 #: ../src/verbs.cpp:1803
11050 msgid "tutorial-tracing.svg"
11051 msgstr ""
11053 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11054 #: ../src/verbs.cpp:1807
11055 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
11056 msgstr ""
11058 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11059 #: ../src/verbs.cpp:1811
11060 msgid "tutorial-elements.svg"
11061 msgstr ""
11063 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11064 #: ../src/verbs.cpp:1815
11065 msgid "tutorial-tips.svg"
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
11069 msgid "Unlock all objects in the current layer"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Unlock all objects in all layers"
11075 msgstr "Zgjidh gjithçka"
11077 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
11078 msgid "Unhide all objects in the current layer"
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Unhide all objects in all layers"
11084 msgstr "Zgjidh gjithçka"
11086 #: ../src/verbs.cpp:2119
11087 msgid "Does nothing"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/verbs.cpp:2122
11091 msgid "Create new document from the default template"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/verbs.cpp:2124
11095 #, fuzzy
11096 msgid "_Open..."
11097 msgstr "Hap..."
11099 #: ../src/verbs.cpp:2125
11100 msgid "Open an existing document"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/verbs.cpp:2126
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Re_vert"
11106 msgstr "Përsërit"
11108 #: ../src/verbs.cpp:2127
11109 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/verbs.cpp:2128
11113 #, fuzzy
11114 msgid "_Save"
11115 msgstr "Ruaj"
11117 #: ../src/verbs.cpp:2128
11118 msgid "Save document"
11119 msgstr "Ruaj dokumentin"
11121 #: ../src/verbs.cpp:2130
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Save _As..."
11124 msgstr "Ruaj Si..."
11126 #: ../src/verbs.cpp:2131
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Save document under a new name"
11129 msgstr "Ruaj dokumentin"
11131 #: ../src/verbs.cpp:2132
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Save a Cop_y..."
11134 msgstr "Ruaj Si..."
11136 #: ../src/verbs.cpp:2133
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Save a copy of the document under a new name"
11139 msgstr "Ruaj dokumentin"
11141 #: ../src/verbs.cpp:2134
11142 msgid "_Print..."
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/verbs.cpp:2134
11146 msgid "Print document"
11147 msgstr ""
11149 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
11150 #: ../src/verbs.cpp:2137
11151 msgid "Vac_uum Defs"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/verbs.cpp:2137
11155 msgid ""
11156 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
11157 "defs&gt; of the document"
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/verbs.cpp:2139
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Print Previe_w"
11163 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11165 #: ../src/verbs.cpp:2140
11166 msgid "Preview document printout"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/verbs.cpp:2141
11170 #, fuzzy
11171 msgid "_Import..."
11172 msgstr "Importo"
11174 #: ../src/verbs.cpp:2142
11175 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
11176 msgstr ""
11178 #: ../src/verbs.cpp:2143
11179 msgid "_Export Bitmap..."
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/verbs.cpp:2144
11183 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/verbs.cpp:2145
11187 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/verbs.cpp:2146
11191 msgid "Export To Open Clip Art Library"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/verbs.cpp:2146
11195 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/verbs.cpp:2147
11199 #, fuzzy
11200 msgid "N_ext Window"
11201 msgstr "Dritaret"
11203 #: ../src/verbs.cpp:2148
11204 msgid "Switch to the next document window"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/verbs.cpp:2149
11208 msgid "P_revious Window"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/verbs.cpp:2150
11212 msgid "Switch to the previous document window"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/verbs.cpp:2151
11216 #, fuzzy
11217 msgid "_Close"
11218 msgstr "Mbyll"
11220 #: ../src/verbs.cpp:2152
11221 msgid "Close this document window"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/verbs.cpp:2153
11225 msgid "_Quit"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/verbs.cpp:2153
11229 msgid "Quit Inkscape"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/verbs.cpp:2156
11233 msgid "Undo last action"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/verbs.cpp:2159
11237 msgid "Do again the last undone action"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/verbs.cpp:2160
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Cu_t"
11243 msgstr "Preje"
11245 #: ../src/verbs.cpp:2161
11246 msgid "Cut selection to clipboard"
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/verbs.cpp:2162
11250 #, fuzzy
11251 msgid "_Copy"
11252 msgstr "Kopjo"
11254 #: ../src/verbs.cpp:2163
11255 msgid "Copy selection to clipboard"
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/verbs.cpp:2164
11259 #, fuzzy
11260 msgid "_Paste"
11261 msgstr "Ngjite"
11263 #: ../src/verbs.cpp:2165
11264 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/verbs.cpp:2166
11268 msgid "Paste _Style"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/verbs.cpp:2167
11272 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/verbs.cpp:2169
11276 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/verbs.cpp:2170
11280 msgid "Paste _Width"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/verbs.cpp:2171
11284 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/verbs.cpp:2172
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Paste _Height"
11290 msgstr "Lartësia:"
11292 #: ../src/verbs.cpp:2173
11293 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/verbs.cpp:2174
11297 msgid "Paste Size Separately"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/verbs.cpp:2175
11301 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/verbs.cpp:2176
11305 msgid "Paste Width Separately"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/verbs.cpp:2177
11309 msgid ""
11310 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11311 "object"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/verbs.cpp:2178
11315 msgid "Paste Height Separately"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/verbs.cpp:2179
11319 msgid ""
11320 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11321 "object"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/verbs.cpp:2180
11325 msgid "Paste _In Place"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/verbs.cpp:2181
11329 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/verbs.cpp:2182
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Paste Path _Effect"
11335 msgstr "Ngjite"
11337 #: ../src/verbs.cpp:2183
11338 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/verbs.cpp:2184
11342 #, fuzzy
11343 msgid "_Delete"
11344 msgstr "Elemino"
11346 #: ../src/verbs.cpp:2185
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Delete selection"
11349 msgstr "Zgjedhja"
11351 #: ../src/verbs.cpp:2186
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Duplic_ate"
11354 msgstr "Dyfisho"
11356 #: ../src/verbs.cpp:2187
11357 msgid "Duplicate selected objects"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/verbs.cpp:2188
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Create Clo_ne"
11363 msgstr "Krijo"
11365 #: ../src/verbs.cpp:2189
11366 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11367 msgstr ""
11369 #: ../src/verbs.cpp:2190
11370 msgid "Unlin_k Clone"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/verbs.cpp:2191
11374 msgid ""
11375 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11376 "object"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/verbs.cpp:2192
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Select _Original"
11382 msgstr "Zgjedhja"
11384 #: ../src/verbs.cpp:2193
11385 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11386 msgstr ""
11388 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11389 #: ../src/verbs.cpp:2195
11390 msgid "Objects to _Marker"
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/verbs.cpp:2196
11394 msgid "Convert selection to a line marker"
11395 msgstr ""
11397 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11398 #: ../src/verbs.cpp:2198
11399 msgid "Objects to Gu_ides"
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/verbs.cpp:2199
11403 msgid ""
11404 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11405 "edges"
11406 msgstr ""
11408 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11409 #: ../src/verbs.cpp:2201
11410 msgid "Objects to Patter_n"
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/verbs.cpp:2202
11414 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11415 msgstr ""
11417 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11418 #: ../src/verbs.cpp:2204
11419 msgid "Pattern to _Objects"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/verbs.cpp:2205
11423 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/verbs.cpp:2206
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Clea_r All"
11429 msgstr "Pastro gjithçka"
11431 #: ../src/verbs.cpp:2207
11432 msgid "Delete all objects from document"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/verbs.cpp:2208
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Select Al_l"
11438 msgstr "Zgjidh gjithçka"
11440 #: ../src/verbs.cpp:2209
11441 msgid "Select all objects or all nodes"
11442 msgstr ""
11444 #: ../src/verbs.cpp:2210
11445 msgid "Select All in All La_yers"
11446 msgstr ""
11448 #: ../src/verbs.cpp:2211
11449 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/verbs.cpp:2212
11453 #, fuzzy
11454 msgid "In_vert Selection"
11455 msgstr "Zgjedhja"
11457 #: ../src/verbs.cpp:2213
11458 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/verbs.cpp:2214
11462 msgid "Invert in All Layers"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/verbs.cpp:2215
11466 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/verbs.cpp:2216
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Select Next"
11472 msgstr "Elemino"
11474 #: ../src/verbs.cpp:2217
11475 msgid "Select next object or node"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/verbs.cpp:2218
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Select Previous"
11481 msgstr "Zgjedhja"
11483 #: ../src/verbs.cpp:2219
11484 msgid "Select previous object or node"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/verbs.cpp:2220
11488 #, fuzzy
11489 msgid "D_eselect"
11490 msgstr "Zgjidh"
11492 #: ../src/verbs.cpp:2221
11493 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Next Path Effect Parameter"
11499 msgstr "Ngjite"
11501 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100
11502 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11503 msgstr ""
11505 #. Selection
11506 #: ../src/verbs.cpp:2226
11507 msgid "Raise to _Top"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/verbs.cpp:2227
11511 msgid "Raise selection to top"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/verbs.cpp:2228
11515 msgid "Lower to _Bottom"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/verbs.cpp:2229
11519 msgid "Lower selection to bottom"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/verbs.cpp:2230
11523 #, fuzzy
11524 msgid "_Raise"
11525 msgstr "Përpjestim"
11527 #: ../src/verbs.cpp:2231
11528 msgid "Raise selection one step"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/verbs.cpp:2232
11532 #, fuzzy
11533 msgid "_Lower"
11534 msgstr "Inferior"
11536 #: ../src/verbs.cpp:2233
11537 msgid "Lower selection one step"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/verbs.cpp:2234
11541 msgid "_Group"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/verbs.cpp:2235
11545 msgid "Group selected objects"
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/verbs.cpp:2237
11549 msgid "Ungroup selected groups"
11550 msgstr ""
11552 #: ../src/verbs.cpp:2239
11553 msgid "_Put on Path"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/verbs.cpp:2241
11557 msgid "_Remove from Path"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/verbs.cpp:2243
11561 msgid "Remove Manual _Kerns"
11562 msgstr ""
11564 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11565 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11566 #: ../src/verbs.cpp:2246
11567 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/verbs.cpp:2248
11571 #, fuzzy
11572 msgid "_Union"
11573 msgstr "Nuk njihet"
11575 #: ../src/verbs.cpp:2249
11576 msgid "Create union of selected paths"
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/verbs.cpp:2250
11580 #, fuzzy
11581 msgid "_Intersection"
11582 msgstr "Zgjedhja"
11584 #: ../src/verbs.cpp:2251
11585 msgid "Create intersection of selected paths"
11586 msgstr ""
11588 #: ../src/verbs.cpp:2252
11589 msgid "_Difference"
11590 msgstr ""
11592 #: ../src/verbs.cpp:2253
11593 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/verbs.cpp:2254
11597 #, fuzzy
11598 msgid "E_xclusion"
11599 msgstr "Prapashtesa"
11601 #: ../src/verbs.cpp:2255
11602 msgid ""
11603 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11604 "path)"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/verbs.cpp:2256
11608 msgid "Di_vision"
11609 msgstr ""
11611 #: ../src/verbs.cpp:2257
11612 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11613 msgstr ""
11615 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11616 #. Advanced tutorial for more info
11617 #: ../src/verbs.cpp:2260
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Cut _Path"
11620 msgstr "Pozicioni"
11622 #: ../src/verbs.cpp:2261
11623 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11624 msgstr ""
11626 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11627 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11628 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11629 #: ../src/verbs.cpp:2265
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Outs_et"
11632 msgstr "Zvogëlo"
11634 #: ../src/verbs.cpp:2266
11635 msgid "Outset selected paths"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/verbs.cpp:2268
11639 msgid "O_utset Path by 1 px"
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/verbs.cpp:2269
11643 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/verbs.cpp:2271
11647 msgid "O_utset Path by 10 px"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/verbs.cpp:2272
11651 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11652 msgstr ""
11654 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11655 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11656 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11657 #: ../src/verbs.cpp:2276
11658 msgid "I_nset"
11659 msgstr ""
11661 #: ../src/verbs.cpp:2277
11662 msgid "Inset selected paths"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/verbs.cpp:2279
11666 msgid "I_nset Path by 1 px"
11667 msgstr ""
11669 #: ../src/verbs.cpp:2280
11670 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/verbs.cpp:2282
11674 msgid "I_nset Path by 10 px"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/verbs.cpp:2283
11678 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/verbs.cpp:2285
11682 msgid "D_ynamic Offset"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/verbs.cpp:2285
11686 msgid "Create a dynamic offset object"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/verbs.cpp:2287
11690 msgid "_Linked Offset"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/verbs.cpp:2288
11694 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/verbs.cpp:2290
11698 msgid "_Stroke to Path"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/verbs.cpp:2291
11702 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11703 msgstr ""
11705 #: ../src/verbs.cpp:2292
11706 msgid "Si_mplify"
11707 msgstr ""
11709 #: ../src/verbs.cpp:2293
11710 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/verbs.cpp:2294
11714 msgid "_Reverse"
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/verbs.cpp:2295
11718 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11719 msgstr ""
11721 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11722 #: ../src/verbs.cpp:2297
11723 msgid "_Trace Bitmap..."
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/verbs.cpp:2298
11727 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/verbs.cpp:2299
11731 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/verbs.cpp:2300
11735 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/verbs.cpp:2301
11739 msgid "_Combine"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/verbs.cpp:2302
11743 msgid "Combine several paths into one"
11744 msgstr ""
11746 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11747 #. Advanced tutorial for more info
11748 #: ../src/verbs.cpp:2305
11749 msgid "Break _Apart"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/verbs.cpp:2306
11753 msgid "Break selected paths into subpaths"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/verbs.cpp:2307
11757 msgid "Rows and Columns..."
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/verbs.cpp:2308
11761 msgid "Arrange selected objects in a table"
11762 msgstr ""
11764 #. Layer
11765 #: ../src/verbs.cpp:2310
11766 msgid "_Add Layer..."
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/verbs.cpp:2311
11770 msgid "Create a new layer"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/verbs.cpp:2312
11774 msgid "Re_name Layer..."
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/verbs.cpp:2313
11778 msgid "Rename the current layer"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/verbs.cpp:2314
11782 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/verbs.cpp:2315
11786 msgid "Switch to the layer above the current"
11787 msgstr ""
11789 #: ../src/verbs.cpp:2316
11790 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/verbs.cpp:2317
11794 msgid "Switch to the layer below the current"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/verbs.cpp:2318
11798 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/verbs.cpp:2319
11802 msgid "Move selection to the layer above the current"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/verbs.cpp:2320
11806 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/verbs.cpp:2321
11810 msgid "Move selection to the layer below the current"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/verbs.cpp:2322
11814 msgid "Layer to _Top"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/verbs.cpp:2323
11818 msgid "Raise the current layer to the top"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/verbs.cpp:2324
11822 msgid "Layer to _Bottom"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/verbs.cpp:2325
11826 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/verbs.cpp:2326
11830 msgid "_Raise Layer"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/verbs.cpp:2327
11834 msgid "Raise the current layer"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/verbs.cpp:2328
11838 msgid "_Lower Layer"
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/verbs.cpp:2329
11842 msgid "Lower the current layer"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/verbs.cpp:2330
11846 msgid "_Delete Current Layer"
11847 msgstr ""
11849 #: ../src/verbs.cpp:2331
11850 msgid "Delete the current layer"
11851 msgstr ""
11853 #. Object
11854 #: ../src/verbs.cpp:2334
11855 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11856 msgstr ""
11858 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11859 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11860 #: ../src/verbs.cpp:2337
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11863 msgstr "Rrotullo"
11865 #: ../src/verbs.cpp:2338
11866 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11867 msgstr ""
11869 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11870 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11871 #: ../src/verbs.cpp:2341
11872 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11873 msgstr ""
11875 #: ../src/verbs.cpp:2342
11876 msgid "Remove _Transformations"
11877 msgstr ""
11879 #: ../src/verbs.cpp:2343
11880 msgid "Remove transformations from object"
11881 msgstr ""
11883 #: ../src/verbs.cpp:2344
11884 msgid "_Object to Path"
11885 msgstr ""
11887 #: ../src/verbs.cpp:2345
11888 msgid "Convert selected object to path"
11889 msgstr ""
11891 #: ../src/verbs.cpp:2346
11892 msgid "_Flow into Frame"
11893 msgstr ""
11895 #: ../src/verbs.cpp:2347
11896 msgid ""
11897 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11898 "frame object"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/verbs.cpp:2348
11902 msgid "_Unflow"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/verbs.cpp:2349
11906 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11907 msgstr ""
11909 #: ../src/verbs.cpp:2350
11910 msgid "_Convert to Text"
11911 msgstr ""
11913 #: ../src/verbs.cpp:2351
11914 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11915 msgstr ""
11917 #: ../src/verbs.cpp:2353
11918 msgid "Flip _Horizontal"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/verbs.cpp:2353
11922 msgid "Flip selected objects horizontally"
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/verbs.cpp:2356
11926 msgid "Flip _Vertical"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/verbs.cpp:2356
11930 msgid "Flip selected objects vertically"
11931 msgstr ""
11933 #: ../src/verbs.cpp:2359
11934 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11935 msgstr ""
11937 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
11938 #, fuzzy
11939 msgid "_Release"
11940 msgstr "Përpjestim"
11942 #: ../src/verbs.cpp:2361
11943 msgid "Remove mask from selection"
11944 msgstr ""
11946 #: ../src/verbs.cpp:2363
11947 msgid ""
11948 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/verbs.cpp:2365
11952 msgid "Remove clipping path from selection"
11953 msgstr ""
11955 #. Tools
11956 #: ../src/verbs.cpp:2368
11957 msgid "Select"
11958 msgstr "Zgjidh"
11960 #: ../src/verbs.cpp:2369
11961 msgid "Select and transform objects"
11962 msgstr ""
11964 #: ../src/verbs.cpp:2370
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Node Edit"
11967 msgstr "Ndrysho"
11969 #: ../src/verbs.cpp:2371
11970 msgid "Edit paths by nodes"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/verbs.cpp:2373
11974 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/verbs.cpp:2375
11978 msgid "Create rectangles and squares"
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/verbs.cpp:2377
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Create 3D boxes"
11984 msgstr "Krijo"
11986 #: ../src/verbs.cpp:2379
11987 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/verbs.cpp:2381
11991 msgid "Create stars and polygons"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/verbs.cpp:2383
11995 msgid "Create spirals"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/verbs.cpp:2385
11999 msgid "Draw freehand lines"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/verbs.cpp:2387
12003 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/verbs.cpp:2389
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
12009 msgstr "Krijo"
12011 #: ../src/verbs.cpp:2391
12012 msgid "Create and edit text objects"
12013 msgstr ""
12015 #: ../src/verbs.cpp:2393
12016 msgid "Create and edit gradients"
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/verbs.cpp:2395
12020 msgid "Zoom in or out"
12021 msgstr ""
12023 #: ../src/verbs.cpp:2397
12024 msgid "Pick colors from image"
12025 msgstr ""
12027 #: ../src/verbs.cpp:2399
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Create diagram connectors"
12030 msgstr "Krijo"
12032 #: ../src/verbs.cpp:2401
12033 msgid "Fill bounded areas"
12034 msgstr ""
12036 #. Tool prefs
12037 #: ../src/verbs.cpp:2404
12038 msgid "Selector Preferences"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/verbs.cpp:2405
12042 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/verbs.cpp:2406
12046 msgid "Node Tool Preferences"
12047 msgstr ""
12049 #: ../src/verbs.cpp:2407
12050 msgid "Open Preferences for the Node tool"
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/verbs.cpp:2408
12054 msgid "Tweak Tool Preferences"
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/verbs.cpp:2409
12058 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
12059 msgstr ""
12061 #: ../src/verbs.cpp:2410
12062 msgid "Rectangle Preferences"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/verbs.cpp:2411
12066 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/verbs.cpp:2412
12070 msgid "3D Box Preferences"
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/verbs.cpp:2413
12074 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
12075 msgstr ""
12077 #: ../src/verbs.cpp:2414
12078 msgid "Ellipse Preferences"
12079 msgstr ""
12081 #: ../src/verbs.cpp:2415
12082 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/verbs.cpp:2416
12086 msgid "Star Preferences"
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/verbs.cpp:2417
12090 msgid "Open Preferences for the Star tool"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/verbs.cpp:2418
12094 msgid "Spiral Preferences"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/verbs.cpp:2419
12098 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/verbs.cpp:2420
12102 msgid "Pencil Preferences"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/verbs.cpp:2421
12106 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/verbs.cpp:2422
12110 msgid "Pen Preferences"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/verbs.cpp:2423
12114 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/verbs.cpp:2424
12118 msgid "Calligraphic Preferences"
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/verbs.cpp:2425
12122 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/verbs.cpp:2426
12126 msgid "Text Preferences"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/verbs.cpp:2427
12130 msgid "Open Preferences for the Text tool"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/verbs.cpp:2428
12134 msgid "Gradient Preferences"
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/verbs.cpp:2429
12138 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/verbs.cpp:2430
12142 msgid "Zoom Preferences"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/verbs.cpp:2431
12146 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/verbs.cpp:2432
12150 msgid "Dropper Preferences"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/verbs.cpp:2433
12154 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/verbs.cpp:2434
12158 msgid "Connector Preferences"
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/verbs.cpp:2435
12162 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/verbs.cpp:2436
12166 msgid "Paint Bucket Preferences"
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/verbs.cpp:2437
12170 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
12171 msgstr ""
12173 #. Zoom/View
12174 #: ../src/verbs.cpp:2440
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Zoom In"
12177 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
12179 #: ../src/verbs.cpp:2440
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Zoom in"
12182 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
12184 #: ../src/verbs.cpp:2441
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Zoom Out"
12187 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
12189 #: ../src/verbs.cpp:2441
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Zoom out"
12192 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
12194 #: ../src/verbs.cpp:2442
12195 msgid "_Rulers"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/verbs.cpp:2442
12199 msgid "Show or hide the canvas rulers"
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/verbs.cpp:2443
12203 msgid "Scroll_bars"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/verbs.cpp:2443
12207 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/verbs.cpp:2444
12211 #, fuzzy
12212 msgid "_Grid"
12213 msgstr "Rrjeta"
12215 #: ../src/verbs.cpp:2444
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Show or hide the grid"
12218 msgstr "Shfaq rrjetën"
12220 #: ../src/verbs.cpp:2445
12221 msgid "G_uides"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/verbs.cpp:2445
12225 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/verbs.cpp:2447
12229 msgid "Nex_t Zoom"
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/verbs.cpp:2447
12233 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/verbs.cpp:2449
12237 msgid "Pre_vious Zoom"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/verbs.cpp:2449
12241 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/verbs.cpp:2451
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Zoom 1:_1"
12247 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
12249 #: ../src/verbs.cpp:2451
12250 msgid "Zoom to 1:1"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/verbs.cpp:2453
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Zoom 1:_2"
12256 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
12258 #: ../src/verbs.cpp:2453
12259 msgid "Zoom to 1:2"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/verbs.cpp:2455
12263 #, fuzzy
12264 msgid "_Zoom 2:1"
12265 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
12267 #: ../src/verbs.cpp:2455
12268 msgid "Zoom to 2:1"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/verbs.cpp:2458
12272 msgid "_Fullscreen"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/verbs.cpp:2458
12276 msgid "Stretch this document window to full screen"
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/verbs.cpp:2461
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Duplic_ate Window"
12282 msgstr "Dyfisho"
12284 #: ../src/verbs.cpp:2461
12285 msgid "Open a new window with the same document"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/verbs.cpp:2463
12289 #, fuzzy
12290 msgid "_New View Preview"
12291 msgstr "Pamja e parë e printimit"
12293 #: ../src/verbs.cpp:2464
12294 #, fuzzy
12295 msgid "New View Preview"
12296 msgstr "Pamja e parë e printimit"
12298 #. "view_new_preview"
12299 #: ../src/verbs.cpp:2466
12300 msgid "_Normal"
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/verbs.cpp:2467
12304 msgid "Switch to normal display mode"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/verbs.cpp:2468
12308 msgid "_Outline"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/verbs.cpp:2469
12312 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/verbs.cpp:2470
12316 msgid "_Toggle"
12317 msgstr ""
12319 #: ../src/verbs.cpp:2471
12320 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/verbs.cpp:2473
12324 msgid "Color-managed view"
12325 msgstr ""
12327 #: ../src/verbs.cpp:2474
12328 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
12329 msgstr ""
12331 #: ../src/verbs.cpp:2476
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Ico_n Preview..."
12334 msgstr "Pamja e parë e printimit"
12336 #: ../src/verbs.cpp:2477
12337 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/verbs.cpp:2479
12341 msgid "Zoom to fit page in window"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/verbs.cpp:2480
12345 msgid "Page _Width"
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/verbs.cpp:2481
12349 msgid "Zoom to fit page width in window"
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/verbs.cpp:2483
12353 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/verbs.cpp:2485
12357 msgid "Zoom to fit selection in window"
12358 msgstr ""
12360 #. Dialogs
12361 #: ../src/verbs.cpp:2488
12362 msgid "In_kscape Preferences..."
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/verbs.cpp:2489
12366 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/verbs.cpp:2490
12370 msgid "_Document Properties..."
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/verbs.cpp:2491
12374 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/verbs.cpp:2492
12378 msgid "Document _Metadata..."
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/verbs.cpp:2493
12382 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/verbs.cpp:2494
12386 msgid "_Fill and Stroke..."
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/verbs.cpp:2495
12390 msgid ""
12391 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12392 msgstr ""
12394 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12395 #: ../src/verbs.cpp:2497
12396 #, fuzzy
12397 msgid "S_watches..."
12398 msgstr "Ruaj Si..."
12400 #: ../src/verbs.cpp:2498
12401 msgid "Select colors from a swatches palette"
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/verbs.cpp:2499
12405 msgid "Transfor_m..."
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/verbs.cpp:2500
12409 msgid "Precisely control objects' transformations"
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/verbs.cpp:2501
12413 msgid "_Align and Distribute..."
12414 msgstr ""
12416 #: ../src/verbs.cpp:2502
12417 msgid "Align and distribute objects"
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/verbs.cpp:2503
12421 msgid "Undo _History..."
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/verbs.cpp:2504
12425 msgid "Undo History"
12426 msgstr ""
12428 #: ../src/verbs.cpp:2505
12429 msgid "_Text and Font..."
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/verbs.cpp:2506
12433 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/verbs.cpp:2507
12437 #, fuzzy
12438 msgid "_XML Editor..."
12439 msgstr "Editori XML"
12441 #: ../src/verbs.cpp:2508
12442 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/verbs.cpp:2509
12446 msgid "_Find..."
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/verbs.cpp:2510
12450 msgid "Find objects in document"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/verbs.cpp:2511
12454 msgid "_Messages..."
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/verbs.cpp:2512
12458 msgid "View debug messages"
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/verbs.cpp:2513
12462 msgid "S_cripts..."
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/verbs.cpp:2514
12466 msgid "Run scripts"
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/verbs.cpp:2515
12470 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/verbs.cpp:2516
12474 msgid "Show or hide all open dialogs"
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/verbs.cpp:2517
12478 msgid "Create Tiled Clones..."
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/verbs.cpp:2518
12482 msgid ""
12483 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12484 "scattering"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/verbs.cpp:2519
12488 msgid "_Object Properties..."
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/verbs.cpp:2520
12492 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/verbs.cpp:2523
12496 msgid "_Instant Messaging..."
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/verbs.cpp:2523
12500 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/verbs.cpp:2525
12504 msgid "_Input Devices..."
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/verbs.cpp:2526
12508 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/verbs.cpp:2527
12512 #, fuzzy
12513 msgid "_Extensions..."
12514 msgstr "Prapashtesa"
12516 #: ../src/verbs.cpp:2528
12517 msgid "Query information about extensions"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/verbs.cpp:2529
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Layer_s..."
12523 msgstr "Ruaj Si..."
12525 #: ../src/verbs.cpp:2530
12526 msgid "View Layers"
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/verbs.cpp:2531
12530 msgid "Path Effects..."
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/verbs.cpp:2532
12534 msgid "Manage path effects"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/verbs.cpp:2533
12538 msgid "Filter Effects..."
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/verbs.cpp:2534
12542 msgid "Manage SVG filter effects"
12543 msgstr ""
12545 #. Help
12546 #: ../src/verbs.cpp:2537
12547 #, fuzzy
12548 msgid "About E_xtensions"
12549 msgstr "Prapashtesa"
12551 #: ../src/verbs.cpp:2538
12552 msgid "Information on Inkscape extensions"
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/verbs.cpp:2539
12556 msgid "About _Memory"
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/verbs.cpp:2540
12560 msgid "Memory usage information"
12561 msgstr ""
12563 #: ../src/verbs.cpp:2541
12564 msgid "_About Inkscape"
12565 msgstr ""
12567 #: ../src/verbs.cpp:2542
12568 msgid "Inkscape version, authors, license"
12569 msgstr ""
12571 #. "help_about"
12572 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12573 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12574 #. Tutorials
12575 #: ../src/verbs.cpp:2547
12576 msgid "Inkscape: _Basic"
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/verbs.cpp:2548
12580 msgid "Getting started with Inkscape"
12581 msgstr ""
12583 #. "tutorial_basic"
12584 #: ../src/verbs.cpp:2549
12585 msgid "Inkscape: _Shapes"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/verbs.cpp:2550
12589 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/verbs.cpp:2551
12593 msgid "Inkscape: _Advanced"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/verbs.cpp:2552
12597 msgid "Advanced Inkscape topics"
12598 msgstr ""
12600 #. "tutorial_advanced"
12601 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12602 #: ../src/verbs.cpp:2554
12603 msgid "Inkscape: T_racing"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/verbs.cpp:2555
12607 msgid "Using bitmap tracing"
12608 msgstr ""
12610 #. "tutorial_tracing"
12611 #: ../src/verbs.cpp:2556
12612 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12613 msgstr ""
12615 #: ../src/verbs.cpp:2557
12616 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12617 msgstr ""
12619 #: ../src/verbs.cpp:2558
12620 msgid "_Elements of Design"
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/verbs.cpp:2559
12624 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12625 msgstr ""
12627 #. "tutorial_design"
12628 #: ../src/verbs.cpp:2560
12629 msgid "_Tips and Tricks"
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/verbs.cpp:2561
12633 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12634 msgstr ""
12636 #. "tutorial_tips"
12637 #. Effect
12638 #: ../src/verbs.cpp:2564
12639 msgid "Previous Effect"
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/verbs.cpp:2565
12643 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/verbs.cpp:2566
12647 msgid "Previous Effect Settings..."
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/verbs.cpp:2567
12651 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12652 msgstr ""
12654 #. Fit Page
12655 #: ../src/verbs.cpp:2570
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Fit Page to Selection"
12658 msgstr "Zgjedhja"
12660 #: ../src/verbs.cpp:2571
12661 msgid "Fit the page to the current selection"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/verbs.cpp:2572
12665 msgid "Fit Page to Drawing"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/verbs.cpp:2573
12669 msgid "Fit the page to the drawing"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/verbs.cpp:2574
12673 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/verbs.cpp:2575
12677 msgid ""
12678 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12679 msgstr ""
12681 #. LockAndHide
12682 #: ../src/verbs.cpp:2577
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Unlock All"
12685 msgstr "Inferior"
12687 #: ../src/verbs.cpp:2579
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Unlock All in All Layers"
12690 msgstr "Inferior"
12692 #: ../src/verbs.cpp:2581
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Unhide All"
12695 msgstr "Përpjestim"
12697 #: ../src/verbs.cpp:2583
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Unhide All in All Layers"
12700 msgstr "Përpjestim"
12702 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
12703 msgid "Dash pattern"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
12707 msgid "Pattern offset"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
12711 #, c-format
12712 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
12716 #, c-format
12717 msgid "%s: %d - Inkscape"
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
12721 #, c-format
12722 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
12726 #, c-format
12727 msgid "%s - Inkscape"
12728 msgstr ""
12730 #. Family frame
12731 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12732 msgid "Font family"
12733 msgstr "Familja e gërmave"
12735 #. Style frame
12736 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12737 msgid "Style"
12738 msgstr "Stili"
12740 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12741 msgid "Font size:"
12742 msgstr ""
12744 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12745 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12746 #. * some representative characters that users of your locale will be
12747 #. * interested in.
12748 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
12749 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12753 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Edit..."
12756 msgstr "Ndrysho"
12758 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12759 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12760 msgid ""
12761 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12762 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12763 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12764 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12768 #, fuzzy
12769 msgid "reflected"
12770 msgstr "Zgjidh"
12772 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12773 #, fuzzy
12774 msgid "direct"
12775 msgstr "Ndrysho"
12777 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Repeat:"
12780 msgstr "Përsërit"
12782 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12783 msgid "Assign gradient to object"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12787 msgid "<small>No gradients</small>"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12791 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12795 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12799 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12803 msgid "Edit the stops of the gradient"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
12807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
12808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844
12809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
12810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
12811 msgid "<b>New:</b>"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12815 msgid "Create linear gradient"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12819 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12823 #, fuzzy
12824 msgid "on"
12825 msgstr "Asnjë"
12827 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12828 msgid "Create gradient in the fill"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12832 msgid "Create gradient in the stroke"
12833 msgstr ""
12835 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12836 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12837 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
12838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219
12839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857
12840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
12841 msgid "<b>Change:</b>"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12845 msgid "No gradients in document"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12849 msgid "No gradient selected"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12853 msgid "No stops in gradient"
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12857 msgid "Change gradient stop offset"
12858 msgstr ""
12860 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12861 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12862 msgid "Add stop"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12866 msgid "Add another control stop to gradient"
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Delete stop"
12872 msgstr "Elemino"
12874 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12875 msgid "Delete current control stop from gradient"
12876 msgstr ""
12878 #. Label
12879 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12880 msgid "Offset:"
12881 msgstr ""
12883 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12884 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12885 msgid "Stop Color"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12889 msgid "Gradient editor"
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12893 msgid "Change gradient stop color"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
12897 msgid "Toggle current layer visibility"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
12901 msgid "Lock or unlock current layer"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
12905 msgid "Current layer"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
12909 msgid "(root)"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
12913 msgid "No paint"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
12917 msgid "Flat color"
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
12921 msgid "Linear gradient"
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
12925 msgid "Radial gradient"
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
12929 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12930 msgstr ""
12932 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12933 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
12934 msgid ""
12935 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12936 "evenodd)"
12937 msgstr ""
12939 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12940 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
12941 msgid ""
12942 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
12946 msgid "No objects"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
12950 msgid "Multiple styles"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
12954 msgid "Paint is undefined"
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
12958 msgid ""
12959 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
12960 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
12961 "create a new pattern from selection."
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12965 msgid "Transform by toolbar"
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
12969 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
12973 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
12977 msgid ""
12978 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12979 "scaled."
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
12983 msgid ""
12984 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12985 "are scaled."
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
12989 msgid ""
12990 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12991 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
12995 msgid ""
12996 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12997 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
13001 msgid ""
13002 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13003 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
13007 msgid ""
13008 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
13009 "scaled, rotated, or skewed)."
13010 msgstr ""
13012 #. four spinbuttons
13013 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13014 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13015 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13016 msgid "select_toolbar|X position"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13020 msgid "select_toolbar|X"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
13024 msgid "Horizontal coordinate of selection"
13025 msgstr ""
13027 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13028 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13029 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13030 msgid "select_toolbar|Y position"
13031 msgstr ""
13033 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13034 msgid "select_toolbar|Y"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
13038 msgid "Vertical coordinate of selection"
13039 msgstr ""
13041 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13042 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13043 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13044 msgid "select_toolbar|Width"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13048 msgid "select_toolbar|W"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
13052 msgid "Width of selection"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
13056 msgid "Lock width and height"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
13060 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
13061 msgstr ""
13063 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13064 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13065 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13066 msgid "select_toolbar|Height"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13070 msgid "select_toolbar|H"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
13074 msgid "Height of selection"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
13078 msgid "Affect:"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
13082 msgid "Scale rounded corners"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Move gradients"
13088 msgstr "Shfaq rrjetën"
13090 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Move patterns"
13093 msgstr "Ngjite"
13095 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
13096 msgid "System"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
13100 msgid "RGBA_:"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
13104 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13108 msgid "RGB"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13112 msgid "HSL"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13116 msgid "CMYK"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
13120 msgid "_R"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
13124 msgid "_G"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
13128 msgid "_B"
13129 msgstr ""
13131 #. Label
13132 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
13133 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
13134 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
13135 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
13136 msgid "_A"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13140 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13141 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
13142 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
13143 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
13144 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
13145 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
13146 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
13147 msgid "Alpha (opacity)"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
13151 msgid "_H"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
13155 msgid "_S"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
13159 msgid "_L"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
13163 msgid "_C"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
13167 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Cyan"
13170 msgstr "Anullo"
13172 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
13173 msgid "_M"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
13177 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
13178 msgid "Magenta"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
13182 msgid "_Y"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
13186 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
13187 msgid "Yellow"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13191 msgid "_K"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
13195 msgid "Unnamed"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
13199 msgid "Wheel"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
13203 msgid "Attribute"
13204 msgstr "Pronësi"
13206 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
13207 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
13208 msgid "Value"
13209 msgstr "Vlera"
13211 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
13212 msgid "Type text in a text node"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:168
13216 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:172
13220 msgid "Style of new stars"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:174
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Style of new rectangles"
13226 msgstr "Përsërite"
13228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:176
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Style of new 3D boxes"
13231 msgstr "Përsërite"
13233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:178
13234 msgid "Style of new ellipses"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:180
13238 msgid "Style of new spirals"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:182
13242 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:184
13246 msgid "Style of new paths created by Pen"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13252 msgstr "Krijo"
13254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
13255 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:975
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Insert node"
13261 msgstr "Përpjestim"
13263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:976
13264 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:979
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Insert"
13270 msgstr "Përpjestim"
13272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
13273 msgid "Delete selected nodes"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Join endnodes"
13279 msgstr "Rreshto"
13281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
13282 msgid "Join selected endnodes"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Join"
13288 msgstr "Pikë"
13290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008
13291 msgid "Join Segment"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009
13295 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Delete Segment"
13301 msgstr "Elemino"
13303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019
13304 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
13308 msgid "Node Break"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029
13312 msgid "Break path at selected nodes"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Node Cusp"
13318 msgstr "Asnjë"
13320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039
13321 msgid "Make selected nodes corner"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Node Smooth"
13327 msgstr "Ndrysho"
13329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049
13330 msgid "Make selected nodes smooth"
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
13334 msgid "Node Symmetric"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059
13338 msgid "Make selected nodes symmetric"
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Node Line"
13344 msgstr "Rreshto"
13346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069
13347 msgid "Make selected segments lines"
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Node Curve"
13353 msgstr "Pamja e parë e printimit"
13355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
13356 msgid "Make selected segments curves"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Show Handles"
13362 msgstr "Shfaq rrjetën"
13364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089
13365 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
13369 msgid "X coordinate:"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
13373 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
13377 msgid "Y coordinate:"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
13381 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
13385 msgid "Star: Change number of corners"
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Star: Change spoke ratio"
13391 msgstr "Orientimi:"
13393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
13394 msgid "Make polygon"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Make star"
13400 msgstr "Krijo"
13402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664
13403 msgid "Star: Change rounding"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698
13407 msgid "Star: Change randomization"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883
13411 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
13415 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
13419 msgid "triangle/tri-star"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
13423 msgid "square/quad-star"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
13427 msgid "pentagon/five-pointed star"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
13431 msgid "hexagon/six-pointed star"
13432 msgstr ""
13434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Corners"
13437 msgstr "Mbyll"
13439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
13440 msgid "Corners:"
13441 msgstr ""
13443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
13444 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
13448 msgid "thin-ray star"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
13452 msgid "pentagram"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
13456 msgid "hexagram"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
13460 msgid "heptagram"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
13464 msgid "octagram"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
13468 msgid "regular polygon"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Spoke ratio"
13474 msgstr "Rrotullo"
13476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
13477 msgid "Spoke ratio:"
13478 msgstr ""
13480 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13481 #. Base radius is the same for the closest handle.
13482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932
13483 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13487 msgid "stretched"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13491 msgid "twisted"
13492 msgstr ""
13494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13495 msgid "slightly pinched"
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13499 #, fuzzy
13500 msgid "NOT rounded"
13501 msgstr "Modaliteti:"
13503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13504 msgid "slightly rounded"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13508 msgid "visibly rounded"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13512 #, fuzzy
13513 msgid "well rounded"
13514 msgstr "Modaliteti:"
13516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
13517 msgid "amply rounded"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
13521 msgid "blown up"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Rounded"
13527 msgstr "Modaliteti:"
13529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Rounded:"
13532 msgstr "Modaliteti:"
13534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
13535 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
13539 msgid "NOT randomized"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
13543 msgid "slightly irregular"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
13547 msgid "visibly randomized"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
13551 msgid "strongly randomized"
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Randomized"
13557 msgstr "Përpjestim"
13559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
13560 msgid "Randomized:"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
13564 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918
13568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334
13569 msgid "Defaults"
13570 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
13572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919
13573 msgid ""
13574 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13575 "change defaults)"
13576 msgstr ""
13578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056
13579 msgid "Change rectangle"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
13583 msgid "W:"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
13587 msgid "Width of rectangle"
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
13591 msgid "Height of rectangle"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294
13595 #, fuzzy
13596 msgid "not rounded"
13597 msgstr "Modaliteti:"
13599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
13600 msgid "Horizontal radius"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
13604 msgid "Rx:"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
13608 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
13612 msgid "Vertical radius"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
13616 msgid "Ry:"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
13620 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316
13624 msgid "Not rounded"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
13628 msgid "Make corners sharp"
13629 msgstr ""
13631 #. TODO: use the correct axis here, too
13632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506
13633 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
13634 msgstr ""
13636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
13637 msgid "Angle in X direction"
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
13641 msgid "Angle X:"
13642 msgstr ""
13644 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
13646 msgid "Angle of PLs in X direction"
13647 msgstr ""
13649 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599
13651 msgid "State of VP in X direction"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600
13655 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
13659 msgid "Angle in Y direction"
13660 msgstr ""
13662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
13663 msgid "Angle Y:"
13664 msgstr ""
13666 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
13668 msgid "Angle of PLs in Y direction"
13669 msgstr ""
13671 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638
13673 msgid "State of VP in Y direction"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639
13677 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
13681 msgid "Angle in Z direction"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
13685 msgid "Angle Z:"
13686 msgstr ""
13688 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656
13690 msgid "Angle of PLs in Z direction"
13691 msgstr ""
13693 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
13695 msgid "State of VP in Z direction"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678
13699 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Change spiral"
13705 msgstr "Krijo"
13707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
13708 msgid "just a curve"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
13712 msgid "one full revolution"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Number of turns"
13718 msgstr "Vizato"
13720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
13721 msgid "Turns:"
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
13725 msgid "Number of revolutions"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
13729 #, fuzzy
13730 msgid "circle"
13731 msgstr "File"
13733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
13734 msgid "edge is much denser"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
13738 msgid "edge is denser"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
13742 #, fuzzy
13743 msgid "even"
13744 msgstr "Përsërite"
13746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
13747 #, fuzzy
13748 msgid "center is denser"
13749 msgstr "Centimetra"
13751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
13752 msgid "center is much denser"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Divergence"
13758 msgstr "Përqind"
13760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
13761 msgid "Divergence:"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
13765 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
13769 msgid "starts from center"
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
13773 msgid "starts mid-way"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
13777 msgid "starts near edge"
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
13781 msgid "Inner radius"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
13785 msgid "Inner radius:"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
13789 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13790 msgstr ""
13792 #. Width
13793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
13794 msgid "(pinch tweak)"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
13798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
13799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
13800 #, fuzzy
13801 msgid "(default)"
13802 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
13804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
13805 #, fuzzy
13806 msgid "(broad tweak)"
13807 msgstr "Ngjite"
13809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
13810 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13811 msgstr ""
13813 #. Force
13814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
13815 msgid "(minimum force)"
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
13819 msgid "(maximum force)"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Force"
13825 msgstr "Gjurma"
13827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Force:"
13830 msgstr "Gjurma"
13832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
13833 msgid "The force of the tweak action"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
13837 msgid "Push mode"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059
13841 msgid "Push parts of paths in any direction"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Shrink mode"
13847 msgstr "Rreshto"
13849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066
13850 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
13854 msgid "Grow mode"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073
13858 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
13862 msgid "Attract mode"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080
13866 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Repel mode"
13872 msgstr "Përsërite"
13874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087
13875 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Roughen mode"
13881 msgstr "Modaliteti:"
13883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094
13884 msgid "Roughen parts of paths"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
13888 msgid "Color paint mode"
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
13892 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13893 msgstr ""
13895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Color jitter mode"
13898 msgstr "Rrotullo"
13900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108
13901 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Mode:"
13907 msgstr "Lëvize"
13909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Channels:"
13912 msgstr "Anullo"
13914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
13915 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147
13919 #, fuzzy
13920 msgid "H"
13921 msgstr "Tonaliteti:"
13923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
13924 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
13928 msgid "S"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172
13932 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175
13936 msgid "L"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
13940 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
13944 msgid "O"
13945 msgstr ""
13947 #. Fidelity
13948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
13949 msgid "(rough, simplified)"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
13953 msgid "(fine, but many nodes)"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Fidelity"
13959 msgstr "Centimetër"
13961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
13962 msgid "Fidelity:"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203
13966 msgid ""
13967 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13968 "generate a lot of new nodes"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472
13972 msgid "Pressure"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221
13976 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13977 msgstr ""
13979 #. Width
13980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
13981 msgid "(hairline)"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
13985 #, fuzzy
13986 msgid "(broad stroke)"
13987 msgstr "Ngjite"
13989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Pen Width"
13992 msgstr "Gjerësia:"
13994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
13995 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13996 msgstr ""
13998 #. Thinning
13999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14000 msgid "(speed blows up stroke)"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14004 msgid "(slight widening)"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14008 msgid "(constant width)"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14012 msgid "(slight thinning, default)"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14016 msgid "(speed deflates stroke)"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Stroke Thinning"
14022 msgstr "Rrotullo"
14024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
14025 msgid "Thinning:"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14029 msgid ""
14030 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
14031 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
14032 msgstr ""
14034 #. Angle
14035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
14036 msgid "(left edge up)"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
14040 msgid "(horizontal)"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
14044 msgid "(right edge up)"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Pen Angle"
14050 msgstr "Krijo"
14052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
14053 msgid "Angle:"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
14057 msgid ""
14058 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
14059 "fixation = 0)"
14060 msgstr ""
14062 #. Fixation
14063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
14064 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
14068 msgid "(almost fixed, default)"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
14072 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Fixation"
14078 msgstr "Orientimi:"
14080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Fixation:"
14083 msgstr "Orientimi:"
14085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
14086 msgid ""
14087 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
14088 "angle)"
14089 msgstr ""
14091 #. Cap Rounding
14092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14093 #, fuzzy
14094 msgid "(blunt caps, default)"
14095 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14098 msgid "(slightly bulging)"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14102 msgid "(approximately round)"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14106 msgid "(long protruding caps)"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
14110 msgid "Cap rounding"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
14114 msgid "Caps:"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
14118 msgid ""
14119 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
14120 "round caps)"
14121 msgstr ""
14123 #. Tremor
14124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14125 msgid "(smooth line)"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14129 msgid "(slight tremor)"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14133 msgid "(noticeable tremor)"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14137 msgid "(maximum tremor)"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Stroke Tremor"
14143 msgstr "Ngjite"
14145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
14146 msgid "Tremor:"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413
14150 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
14151 msgstr ""
14153 #. Wiggle
14154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
14155 msgid "(no wiggle)"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
14159 msgid "(slight deviation)"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
14163 msgid "(wild waves and curls)"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Pen Wiggle"
14169 msgstr "Titulli:"
14171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Wiggle:"
14174 msgstr "Titulli:"
14176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
14177 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
14178 msgstr ""
14180 #. Mass
14181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14182 msgid "(no inertia)"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14186 msgid "(slight smoothing, default)"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14190 msgid "(noticeable lagging)"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14194 msgid "(maximum inertia)"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
14198 msgid "Pen Mass"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
14202 msgid "Mass:"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
14206 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Trace Background"
14212 msgstr "Ngjyra e sfondit"
14214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461
14215 msgid ""
14216 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
14217 "minimum width, black - maximum width)"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
14221 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Tilt"
14227 msgstr "Titulli:"
14229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
14230 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498
14234 msgid "Reset all parameters to defaults"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580
14238 msgid "Arc: Change start/end"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
14242 msgid "Arc: Change open/closed"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Start"
14248 msgstr "Objektivi:"
14250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Start:"
14253 msgstr "Objektivi:"
14255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
14256 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
14260 msgid "End"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
14264 msgid "End:"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783
14268 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Closed arc"
14274 msgstr "Pastro gjithçka"
14276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800
14277 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Open Arc"
14283 msgstr "Hap"
14285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807
14286 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
14290 msgid "Make whole"
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
14294 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898
14298 msgid "Pick alpha"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
14302 msgid ""
14303 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
14304 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
14308 msgid "Set alpha"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
14312 msgid ""
14313 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
14317 msgid "Text: Change font family"
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
14321 msgid "Text: Change alignment"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408
14325 msgid "Text: Change font style"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Text: Change orientation"
14331 msgstr "Orientimi:"
14333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
14334 msgid "Text: Change font size"
14335 msgstr ""
14337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
14338 msgid ""
14339 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14340 "default font instead."
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Align left"
14346 msgstr "Rreshto"
14348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Center"
14351 msgstr "Centimetër"
14353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Align right"
14356 msgstr "Rreshto"
14358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838
14359 msgid "Justify"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
14363 msgid "Bold"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
14367 msgid "Italic"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997
14371 msgid "Change connector spacing"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083
14375 msgid "Avoid"
14376 msgstr ""
14378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Ignore"
14381 msgstr "Asnjë"
14383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Connector Spacing"
14386 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
14389 msgid "Spacing:"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
14393 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117
14397 msgid "Graph"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Connector Length"
14403 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
14406 msgid "Length:"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
14410 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
14414 msgid "Downwards"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
14418 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
14422 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Fill by"
14428 msgstr "Mbush (përshtat)"
14430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Fill by:"
14433 msgstr "Mbush (përshtat)"
14435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
14436 msgid "Fill Threshold"
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
14440 msgid ""
14441 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14442 "pixels to be counted in the fill"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
14446 msgid "Grow/shrink by"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
14450 msgid "Grow/shrink by:"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
14454 msgid ""
14455 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Close gaps"
14461 msgstr "Pastro gjithçka"
14463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Close gaps:"
14466 msgstr "Pastro gjithçka"
14468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335
14469 msgid ""
14470 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14471 "to change defaults)"
14472 msgstr ""
14475 #. Local Variables:
14476 #. mode:c++
14477 #. c-file-style:"stroustrup"
14478 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14479 #. indent-tabs-mode:nil
14480 #. fill-column:99
14481 #. End:
14483 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14484 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14485 msgid "Add Nodes"
14486 msgstr ""
14488 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14489 msgid "Maximum segment length (px)"
14490 msgstr ""
14492 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14493 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14494 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14495 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14496 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14497 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
14498 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14499 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14500 msgid "Modify Path"
14501 msgstr ""
14503 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14504 #, fuzzy
14505 msgid "AI 8.0 Input"
14506 msgstr "Input"
14508 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
14511 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
14513 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14514 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14515 msgstr ""
14517 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14518 #, fuzzy
14519 msgid "AI 8.0 Output"
14520 msgstr "Zvogëlo"
14522 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14525 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
14527 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14530 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
14532 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14533 msgid "AI SVG Input"
14534 msgstr ""
14536 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14537 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14538 msgstr ""
14540 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14541 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14542 msgstr ""
14544 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14545 msgid "Brighter"
14546 msgstr ""
14548 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Blue Function"
14551 msgstr "Zgjedhja"
14553 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Custom..."
14556 msgstr "E personalizuar"
14558 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Green Function"
14561 msgstr "Zgjedhja"
14563 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Red Function"
14566 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14568 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Darker"
14571 msgstr "Ngjite"
14573 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Desaturate"
14576 msgstr "Shpërndarja"
14578 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14579 msgid "Grayscale"
14580 msgstr ""
14582 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14583 msgid "Less Hue"
14584 msgstr ""
14586 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14587 msgid "Less Light"
14588 msgstr ""
14590 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Less Saturation"
14593 msgstr "Orientimi:"
14595 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14596 #, fuzzy
14597 msgid "More Hue"
14598 msgstr "Shfaq rrjetën"
14600 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14601 msgid "More Light"
14602 msgstr ""
14604 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14605 msgid "More Saturation"
14606 msgstr ""
14608 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14609 msgid "Negative"
14610 msgstr ""
14612 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
14613 #, fuzzy
14614 msgid "Randomize"
14615 msgstr "Përpjestim"
14617 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Remove Blue"
14620 msgstr "Ruaj file"
14622 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Remove Green"
14625 msgstr "Përsërite"
14627 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Remove Red"
14630 msgstr "Përsërite"
14632 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14633 msgid "RGB Barrel"
14634 msgstr ""
14636 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14637 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14638 msgstr ""
14640 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14641 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14642 msgstr ""
14644 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Replace color..."
14647 msgstr "Përpjestim"
14649 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14650 msgid "A diagram created with the program Dia"
14651 msgstr ""
14653 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14654 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14655 msgstr ""
14657 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Dia Input"
14660 msgstr "Input"
14662 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14663 msgid ""
14664 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14665 "at http://live.gnome.org/Dia"
14666 msgstr ""
14668 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14669 msgid ""
14670 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14671 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14672 "Inkscape installation."
14673 msgstr ""
14675 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14676 msgid "Dot size"
14677 msgstr ""
14679 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Font size"
14682 msgstr "Familja e gërmave"
14684 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14685 msgid "Number Nodes"
14686 msgstr ""
14688 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14689 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14690 msgid "Visualize Path"
14691 msgstr ""
14693 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14694 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14695 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14696 msgstr ""
14698 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14699 #, fuzzy
14700 msgid "DXF Input"
14701 msgstr "Input"
14703 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14704 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14705 msgstr ""
14707 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14708 msgid ""
14709 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14710 "sourceforge.net/"
14711 msgstr ""
14713 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14714 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14715 msgstr ""
14717 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14718 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14719 msgstr ""
14721 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14722 msgid "DXF Output"
14723 msgstr ""
14725 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14726 msgid "DXF file written by pstoedit"
14727 msgstr ""
14729 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14730 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14731 msgstr ""
14733 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Blur height"
14736 msgstr "Lartësia:"
14738 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Blur stdDeviation"
14741 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14743 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
14744 msgid "Blur width"
14745 msgstr ""
14747 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Edge 3D"
14750 msgstr "Lëvize"
14752 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
14753 msgid "Illumination Angle"
14754 msgstr ""
14756 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
14757 msgid "Only black and white"
14758 msgstr ""
14760 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Shades"
14763 msgstr "Ruaj"
14765 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14766 msgid "Embed All Images"
14767 msgstr ""
14769 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14770 msgid "Embed only selected images"
14771 msgstr ""
14773 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
14774 #, fuzzy
14775 msgid "EPS Input"
14776 msgstr "Input"
14778 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
14779 msgid "Encapsulated Postscript"
14780 msgstr ""
14782 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
14783 msgid "EPSI Output"
14784 msgstr ""
14786 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
14787 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
14788 msgstr ""
14790 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
14791 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
14792 msgstr ""
14794 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
14795 msgid "LaTeX formula"
14796 msgstr ""
14798 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
14799 msgid "LaTeX formula: "
14800 msgstr ""
14802 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
14803 msgid "Export as GIMP Palette"
14804 msgstr ""
14806 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
14807 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
14808 msgstr ""
14810 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
14811 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
14812 msgstr ""
14814 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
14815 msgid "Extract One Image"
14816 msgstr ""
14818 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
14819 msgid "Path to save image"
14820 msgstr ""
14822 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14823 msgid "Open files saved with XFIG"
14824 msgstr ""
14826 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14827 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14828 msgstr ""
14830 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14831 #, fuzzy
14832 msgid "XFIG Input"
14833 msgstr "Input"
14835 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14836 msgid "Flatness"
14837 msgstr ""
14839 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14840 msgid "Flatten Beziers"
14841 msgstr ""
14843 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14844 msgid "Fractalize"
14845 msgstr ""
14847 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14848 msgid "Smoothness"
14849 msgstr ""
14851 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14852 msgid "Subdivisions"
14853 msgstr ""
14855 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
14856 msgid "Calculate first derivative numerically"
14857 msgstr ""
14859 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
14860 msgid "Draw Axes"
14861 msgstr ""
14863 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
14864 msgid "End x-value"
14865 msgstr ""
14867 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
14868 msgid "First derivative"
14869 msgstr ""
14871 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Function"
14874 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14876 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
14877 msgid "Function Plotter"
14878 msgstr ""
14880 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Functions"
14883 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14885 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
14886 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
14887 msgstr ""
14889 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
14890 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
14891 msgstr ""
14893 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
14894 msgid "Range and Sampling"
14895 msgstr ""
14897 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Remove rectangle"
14900 msgstr "Përsërite"
14902 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Samples"
14905 msgstr "Ruaj"
14907 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
14908 msgid ""
14909 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
14910 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
14911 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
14912 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
14913 "numerically."
14914 msgstr ""
14916 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
14917 msgid ""
14918 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
14919 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
14920 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
14921 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
14922 "constants pi and e are also available."
14923 msgstr ""
14925 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Start x-value"
14928 msgstr "Pastro gjithçka"
14930 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Use"
14933 msgstr "Përdoruesi"
14935 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
14936 msgid "Use polar coordinates"
14937 msgstr ""
14939 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
14940 msgid "y-value of rectangle's bottom"
14941 msgstr ""
14943 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14944 msgid "y-value of rectangle's top"
14945 msgstr ""
14947 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14948 msgid "Circular pitch, px"
14949 msgstr ""
14951 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Gear"
14954 msgstr "Pastro gjithçka"
14956 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14957 msgid "Number of teeth"
14958 msgstr ""
14960 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14961 msgid "Pressure angle"
14962 msgstr ""
14964 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14965 msgid "GIMP XCF"
14966 msgstr ""
14968 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14969 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14970 msgstr ""
14972 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14973 msgid "Draw Handles"
14974 msgstr ""
14976 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
14977 msgid "Ask Us a Question"
14978 msgstr ""
14980 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14981 msgid "Command Line Options"
14982 msgstr ""
14984 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14985 msgid "FAQ"
14986 msgstr ""
14988 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14989 msgid "Keys and Mouse Reference"
14990 msgstr ""
14992 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14993 msgid "Inkscape Manual"
14994 msgstr ""
14996 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14997 msgid "New in This Version"
14998 msgstr ""
15000 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
15001 msgid "Report a Bug"
15002 msgstr ""
15004 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
15005 msgid "SVG 1.1 Specification"
15006 msgstr ""
15008 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Duplicate endpaths"
15011 msgstr "Dyfisho"
15013 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
15014 msgid "Interpolate"
15015 msgstr ""
15017 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
15018 msgid "Interpolate style (experimental)"
15019 msgstr ""
15021 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
15022 msgid "Interpolation method"
15023 msgstr ""
15025 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
15026 msgid "Interpolation steps"
15027 msgstr ""
15029 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
15030 msgid "Axiom"
15031 msgstr ""
15033 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
15034 msgid "L-system"
15035 msgstr ""
15037 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
15038 msgid "Left angle"
15039 msgstr ""
15041 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
15042 #, no-c-format
15043 msgid "Randomize angle (%)"
15044 msgstr ""
15046 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
15047 #, no-c-format
15048 msgid "Randomize step (%)"
15049 msgstr ""
15051 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
15052 msgid "Right angle"
15053 msgstr ""
15055 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Rules"
15058 msgstr "Modulët"
15060 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
15061 msgid "Step length (px)"
15062 msgstr ""
15064 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
15065 msgid "Lorem ipsum"
15066 msgstr ""
15068 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
15069 msgid "Number of paragraphs"
15070 msgstr ""
15072 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
15073 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
15074 msgstr ""
15076 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
15077 msgid "Sentences per paragraph"
15078 msgstr ""
15080 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
15081 msgid ""
15082 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
15083 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
15084 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
15085 msgstr ""
15087 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
15088 msgid "Color Markers to Match Stroke"
15089 msgstr ""
15091 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Font size [px]"
15094 msgstr "Familja e gërmave"
15096 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
15097 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
15098 msgid "Length Unit: "
15099 msgstr ""
15101 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
15102 msgid "Measure"
15103 msgstr ""
15105 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
15106 msgid "Measure Path"
15107 msgstr ""
15109 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
15110 msgid "Offset [px]"
15111 msgstr ""
15113 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Precision"
15116 msgstr "Zgjedhja"
15118 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
15119 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
15120 msgstr ""
15122 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
15123 msgid "Angle"
15124 msgstr ""
15126 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
15127 msgid "Extrude"
15128 msgstr ""
15130 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
15131 msgid "Magnitude"
15132 msgstr ""
15134 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
15135 msgid "ASCII Text with outline markup"
15136 msgstr ""
15138 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
15139 msgid "Text Outline File (*.outline)"
15140 msgstr ""
15142 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Text Outline Input"
15145 msgstr "Input"
15147 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
15148 msgid "Copies of the pattern:"
15149 msgstr ""
15151 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
15152 msgid "Deformation type:"
15153 msgstr ""
15155 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
15156 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
15157 msgstr ""
15159 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
15160 msgid "Pattern along Path"
15161 msgstr ""
15163 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
15164 msgid "Space between copies:"
15165 msgstr ""
15167 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
15168 msgid "Bleed (in)"
15169 msgstr ""
15171 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
15172 msgid "Book Height (inches)"
15173 msgstr ""
15175 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
15176 msgid "Book Properties"
15177 msgstr ""
15179 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
15180 msgid "Book Width (inches)"
15181 msgstr ""
15183 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Cover"
15186 msgstr "Lëvize"
15188 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
15189 msgid "Cover Thickness Measurement"
15190 msgstr ""
15192 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
15193 msgid "Generate Template"
15194 msgstr ""
15196 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Interior Pages"
15199 msgstr "Ruaj file"
15201 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
15202 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
15203 msgstr ""
15205 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Number of Pages"
15208 msgstr "Vizato"
15210 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
15211 msgid "Paper Thickness Measurement"
15212 msgstr ""
15214 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
15215 msgid "Perfect-Bound Cover"
15216 msgstr ""
15218 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Remove existing guides"
15221 msgstr "Përsërite"
15223 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Perspective"
15226 msgstr "I ndjeshëm"
15228 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
15229 msgid "Postscript"
15230 msgstr ""
15232 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
15233 msgid "Postscript (*.ps)"
15234 msgstr ""
15236 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
15237 msgid "Postscript Input"
15238 msgstr ""
15240 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
15241 msgid "Developer Examples"
15242 msgstr ""
15244 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
15245 msgid "RadioButton example"
15246 msgstr ""
15248 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Select option: "
15251 msgstr "Zgjedhja"
15253 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Select second option: "
15256 msgstr "Zgjedhja"
15258 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Jitter nodes"
15261 msgstr "Rrotullo"
15263 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
15264 msgid "Maximum displacement, px"
15265 msgstr ""
15267 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
15268 msgid "Shift node handles"
15269 msgstr ""
15271 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Shift nodes"
15274 msgstr "Rreshto"
15276 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
15277 msgid ""
15278 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
15279 "selected path."
15280 msgstr ""
15282 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15283 msgid "Use normal distribution"
15284 msgstr ""
15286 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15287 msgid "Random Point"
15288 msgstr ""
15290 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15291 msgid "Random Position"
15292 msgstr ""
15294 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Bar Height:"
15297 msgstr "Lartësia:"
15299 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15300 msgid "Barcode"
15301 msgstr ""
15303 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15304 msgid "Barcode Data:"
15305 msgstr ""
15307 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Barcode Type:"
15310 msgstr "Lloji i file:"
15312 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
15313 msgid "Initial size"
15314 msgstr ""
15316 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
15317 msgid "Minimum size"
15318 msgstr ""
15320 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
15321 msgid "Random Tree"
15322 msgstr ""
15324 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
15325 #, no-c-format
15326 msgid "Curve (%):"
15327 msgstr ""
15329 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
15330 msgid "Rubber Stretch"
15331 msgstr ""
15333 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
15334 #, no-c-format
15335 msgid "Strength (%):"
15336 msgstr ""
15338 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
15339 msgid "A diagram created with the program Sketch"
15340 msgstr ""
15342 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
15343 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
15344 msgstr ""
15346 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
15347 msgid "Sketch Input"
15348 msgstr ""
15350 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
15351 msgid "Gear Placement"
15352 msgstr ""
15354 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
15355 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
15356 msgstr ""
15358 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
15359 msgid "Outside (Epitrochoid)"
15360 msgstr ""
15362 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
15363 msgid "Quality (Default = 16)"
15364 msgstr ""
15366 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15367 msgid "R - Ring Radius (px)"
15368 msgstr ""
15370 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Rotation (deg)"
15373 msgstr "Rrotullo"
15375 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Spirograph"
15378 msgstr "Spirale"
15380 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
15381 msgid "d - Pen Radius (px)"
15382 msgstr ""
15384 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
15385 msgid "r - Gear Radius (px)"
15386 msgstr ""
15388 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15389 msgid "Behavior"
15390 msgstr ""
15392 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15393 msgid "Straighten Segments"
15394 msgstr ""
15396 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15397 msgid "Envelope"
15398 msgstr ""
15400 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15401 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15402 msgstr ""
15404 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15405 msgid ""
15406 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15407 "files"
15408 msgstr ""
15410 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15411 msgid "ZIP Output"
15412 msgstr ""
15414 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15415 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15416 msgstr ""
15418 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15419 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15420 msgstr ""
15422 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15423 #, fuzzy
15424 msgid "XAML Output"
15425 msgstr "Zvogëlo"
15427 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15428 msgid "fLIP cASE"
15429 msgstr ""
15431 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15432 #, fuzzy
15433 msgid "lowercase"
15434 msgstr "Inferior"
15436 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15437 msgid "UPPERCASE"
15438 msgstr ""
15440 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15441 msgid "rANdOm CasE"
15442 msgstr ""
15444 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Replace text..."
15447 msgstr "Përpjestim"
15449 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Title Case"
15452 msgstr "Titulli:"
15454 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15455 msgid "Sentence case"
15456 msgstr ""
15458 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15459 msgid "ASCII Text"
15460 msgstr ""
15462 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15463 msgid "Text File (*.txt)"
15464 msgstr ""
15466 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Text Input"
15469 msgstr "Input"
15471 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15472 msgid "Amount of whirl"
15473 msgstr ""
15475 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15476 msgid "Rotation is clockwise"
15477 msgstr ""
15479 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15480 msgid "Whirl"
15481 msgstr ""
15483 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15484 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15485 msgstr ""
15487 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15488 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15489 msgstr ""
15491 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15492 msgid "Windows Metafile Input"
15493 msgstr ""
15495 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15496 #, fuzzy
15497 msgid "XAML Input"
15498 msgstr "Input"
15500 #, fuzzy
15501 #~ msgid "Measure unit:"
15502 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
15504 #, fuzzy
15505 #~ msgid "Degrees:"
15506 #~ msgstr "Elemino"
15508 #, fuzzy
15509 #~ msgid "Convolve"
15510 #~ msgstr "Mbyll"
15512 #, fuzzy
15513 #~ msgid "Slope"
15514 #~ msgstr "Stili"
15516 #, fuzzy
15517 #~ msgid "Intercept"
15518 #~ msgstr "Përpjestim"
15520 #, fuzzy
15521 #~ msgid "Date:"
15522 #~ msgstr "Ngjite"
15524 #, fuzzy
15525 #~ msgid "Format:"
15526 #~ msgstr "Gjurma"
15528 #, fuzzy
15529 #~ msgid "Creator:"
15530 #~ msgstr "Krijo"
15532 #, fuzzy
15533 #~ msgid "Rights:"
15534 #~ msgstr "Lartësia:"
15536 #, fuzzy
15537 #~ msgid "Identifier:"
15538 #~ msgstr "Centimetër"
15540 #, fuzzy
15541 #~ msgid "Relation:"
15542 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15544 #, fuzzy
15545 #~ msgid "Coverage:"
15546 #~ msgstr "Lëvize"
15548 #, fuzzy
15549 #~ msgid "Description:"
15550 #~ msgstr "Zgjedhja"
15552 #, fuzzy
15553 #~ msgid "Contributor:"
15554 #~ msgstr "Centimetra"
15556 #, fuzzy
15557 #~ msgid "Default Metadata"
15558 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
15560 #, fuzzy
15561 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
15562 #~ msgstr "Pronësi"
15564 #, fuzzy
15565 #~ msgid "Default License"
15566 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
15568 #, fuzzy
15569 #~ msgid "Angle Y"
15570 #~ msgstr "Titulli:"
15572 #, fuzzy
15573 #~ msgid "Move by:"
15574 #~ msgstr "Lëvize"
15576 #, fuzzy
15577 #~ msgid "Move to:"
15578 #~ msgstr "Lëvize"
15580 #, fuzzy
15581 #~ msgid "Print"
15582 #~ msgstr "Pikë"
15584 #, fuzzy
15585 #~ msgid "unknown error"
15586 #~ msgstr "Nuk njihet"
15588 #, fuzzy
15589 #~ msgid "Print Preview not available"
15590 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
15592 #, fuzzy
15593 #~ msgid "Gridtype"
15594 #~ msgstr "Lloji i file:"
15596 #, fuzzy
15597 #~ msgid "Print _Direct"
15598 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
15600 #, fuzzy
15601 #~ msgid "Gradients"
15602 #~ msgstr "Krijo"