Code

Updated all po files with original strings from the current sources. Updated de.po...
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 ../src/widgets/toolbox.cpp:1666
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2065 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3950
9 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3979 ../src/widgets/toolbox.cpp:4000
10 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:4378
11 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: inkscape\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2007-06-16 22:36+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
18 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
19 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
26 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
27 msgstr ""
29 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
30 #, fuzzy
31 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
32 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
34 #: ../src/arc-context.cpp:337
35 msgid ""
36 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
37 msgstr ""
39 #: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:379
40 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
41 msgstr ""
43 #: ../src/arc-context.cpp:442
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
48 msgstr ""
50 #: ../src/arc-context.cpp:460
51 #, fuzzy
52 msgid "Create ellipse"
53 msgstr "Krijo"
55 #: ../src/connector-context.cpp:519
56 msgid "Creating new connector"
57 msgstr ""
59 #: ../src/connector-context.cpp:746
60 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
61 msgstr ""
63 #: ../src/connector-context.cpp:794
64 msgid "Reroute connector"
65 msgstr ""
67 #. Flush pending updates
68 #: ../src/connector-context.cpp:959
69 msgid "Create connector"
70 msgstr ""
72 #: ../src/connector-context.cpp:983
73 msgid "Finishing connector"
74 msgstr ""
76 #: ../src/connector-context.cpp:1127
77 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
78 msgstr ""
80 #: ../src/connector-context.cpp:1200
81 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
82 msgstr ""
84 #: ../src/connector-context.cpp:1311
85 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
86 msgstr ""
88 #: ../src/connector-context.cpp:1316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4212
89 msgid "Make connectors avoid selected objects"
90 msgstr ""
92 #: ../src/connector-context.cpp:1317 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
93 msgid "Make connectors ignore selected objects"
94 msgstr ""
96 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
97 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
98 msgstr ""
100 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
101 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
102 msgstr ""
104 #: ../src/desktop-events.cpp:111
105 #, fuzzy
106 msgid "Create guide"
107 msgstr "Krijo"
109 #: ../src/desktop-events.cpp:185
110 #, fuzzy
111 msgid "Move guide"
112 msgstr "Shfaq rrjetën"
114 #: ../src/desktop-events.cpp:191 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
115 #, fuzzy
116 msgid "Delete guide"
117 msgstr "Elemino"
119 #: ../src/desktop-events.cpp:209
120 #, c-format
121 msgid "%s at %s"
122 msgstr ""
124 #: ../src/desktop.cpp:716
125 msgid "No previous zoom."
126 msgstr ""
128 #: ../src/desktop.cpp:741
129 msgid "No next zoom."
130 msgstr ""
132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
133 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
134 msgstr ""
136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
137 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
138 msgstr ""
140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
141 #, c-format
142 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
143 msgstr ""
145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
146 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
147 msgstr ""
149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
150 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
151 msgstr ""
153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
154 msgid "Unclump tiled clones"
155 msgstr ""
157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
158 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
159 msgstr ""
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
162 #, fuzzy
163 msgid "Delete tiled clones"
164 msgstr "Zgjedhja"
166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2049
167 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
168 msgstr ""
170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
171 msgid ""
172 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
173 "group</b>."
174 msgstr ""
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
177 #, fuzzy
178 msgid "Create tiled clones"
179 msgstr "Krijo"
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
182 msgid "<small>Per row:</small>"
183 msgstr ""
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
186 msgid "<small>Per column:</small>"
187 msgstr ""
189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
190 msgid "<small>Randomize:</small>"
191 msgstr ""
193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
194 msgid "_Symmetry"
195 msgstr ""
197 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
198 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
199 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
200 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
201 #.
202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
203 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
204 msgstr ""
206 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
208 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
209 msgstr ""
211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
212 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
213 msgstr ""
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
216 msgid "<b>PM</b>: reflection"
217 msgstr ""
219 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
220 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
222 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
223 msgstr ""
225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
226 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
227 msgstr ""
229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
230 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
231 msgstr ""
233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
234 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
235 msgstr ""
237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
238 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
239 msgstr ""
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
242 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
243 msgstr ""
245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
246 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
247 msgstr ""
249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
250 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
251 msgstr ""
253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
254 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
255 msgstr ""
257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
258 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
259 msgstr ""
261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
262 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
263 msgstr ""
265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
266 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
267 msgstr ""
269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
270 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
271 msgstr ""
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
274 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
275 msgstr ""
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
278 msgid "S_hift"
279 msgstr ""
281 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
283 #, no-c-format
284 msgid "<b>Shift X:</b>"
285 msgstr ""
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
288 #, no-c-format
289 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
293 #, no-c-format
294 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
295 msgstr ""
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
298 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
299 msgstr ""
301 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
303 #, no-c-format
304 msgid "<b>Shift Y:</b>"
305 msgstr ""
307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
308 #, no-c-format
309 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
310 msgstr ""
312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
313 #, no-c-format
314 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
315 msgstr ""
317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
318 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
319 msgstr ""
321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
322 msgid "<b>Exponent:</b>"
323 msgstr ""
325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
326 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
327 msgstr ""
329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
330 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
331 msgstr ""
333 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
337 msgid "<small>Alternate:</small>"
338 msgstr ""
340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
341 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
342 msgstr ""
344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
345 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
346 msgstr ""
348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
349 #, fuzzy
350 msgid "Sc_ale"
351 msgstr "Ruaj"
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
354 msgid "<b>Scale X:</b>"
355 msgstr ""
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
358 #, no-c-format
359 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
360 msgstr ""
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
363 #, no-c-format
364 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
365 msgstr ""
367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
368 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
369 msgstr ""
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
372 msgid "<b>Scale Y:</b>"
373 msgstr ""
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
376 #, no-c-format
377 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
378 msgstr ""
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
381 #, no-c-format
382 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
383 msgstr ""
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
386 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
387 msgstr ""
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
390 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
391 msgstr ""
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
394 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
395 msgstr ""
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
398 #, fuzzy
399 msgid "_Rotation"
400 msgstr "Rrotullo"
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
403 msgid "<b>Angle:</b>"
404 msgstr ""
406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
407 #, no-c-format
408 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
409 msgstr ""
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
412 #, no-c-format
413 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
417 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
418 msgstr ""
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
421 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
422 msgstr ""
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
425 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
426 msgstr ""
428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
429 msgid "_Blur & opacity"
430 msgstr ""
432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
433 msgid "<b>Blur:</b>"
434 msgstr ""
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
437 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
438 msgstr ""
440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
441 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
442 msgstr ""
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
445 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
449 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
450 msgstr ""
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
453 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
454 msgstr ""
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
457 msgid "<b>Fade out:</b>"
458 msgstr ""
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
461 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
462 msgstr ""
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
465 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
466 msgstr ""
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
469 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
470 msgstr ""
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
473 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
474 msgstr ""
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
477 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
481 msgid "Co_lor"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
485 msgid "Initial color: "
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
489 msgid "Initial color of tiled clones"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
493 msgid ""
494 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
495 "stroke)"
496 msgstr ""
498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
499 msgid "<b>H:</b>"
500 msgstr ""
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
503 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
504 msgstr ""
506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
507 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
508 msgstr ""
510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
511 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
512 msgstr ""
514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
515 msgid "<b>S:</b>"
516 msgstr ""
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
519 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
520 msgstr ""
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
523 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
524 msgstr ""
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
527 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
528 msgstr ""
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
531 msgid "<b>L:</b>"
532 msgstr ""
534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
535 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
536 msgstr ""
538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
539 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
540 msgstr ""
542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
543 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
544 msgstr ""
546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
547 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
548 msgstr ""
550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
551 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
552 msgstr ""
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
555 #, fuzzy
556 msgid "_Trace"
557 msgstr "Gjurma"
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
560 msgid "Trace the drawing under the tiles"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
564 msgid ""
565 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
566 "apply it to the clone"
567 msgstr ""
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
570 msgid "1. Pick from the drawing:"
571 msgstr ""
573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
574 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
575 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
576 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
577 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
578 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
579 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
580 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
581 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
582 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
583 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
584 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
585 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
586 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
587 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
588 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
589 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
590 #, fuzzy
591 msgid "Color"
592 msgstr "Mbyll"
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
595 msgid "Pick the visible color and opacity"
596 msgstr ""
598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
599 msgid "Opacity"
600 msgstr ""
602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
603 msgid "Pick the total accumulated opacity"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
607 msgid "R"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
611 msgid "Pick the Red component of the color"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
615 msgid "G"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
619 msgid "Pick the Green component of the color"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
623 msgid "B"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
627 msgid "Pick the Blue component of the color"
628 msgstr ""
630 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
631 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
633 msgid "clonetiler|H"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
637 msgid "Pick the hue of the color"
638 msgstr ""
640 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
641 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
643 msgid "clonetiler|S"
644 msgstr ""
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
647 msgid "Pick the saturation of the color"
648 msgstr ""
650 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
651 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
653 msgid "clonetiler|L"
654 msgstr ""
656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
657 msgid "Pick the lightness of the color"
658 msgstr ""
660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
661 msgid "2. Tweak the picked value:"
662 msgstr ""
664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
665 msgid "Gamma-correct:"
666 msgstr ""
668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
669 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
670 msgstr ""
672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
673 msgid "Randomize:"
674 msgstr ""
676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
677 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
678 msgstr ""
680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
681 msgid "Invert:"
682 msgstr ""
684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
685 msgid "Invert the picked value"
686 msgstr ""
688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
689 msgid "3. Apply the value to the clones':"
690 msgstr ""
692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
693 msgid "Presence"
694 msgstr ""
696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
697 msgid ""
698 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
699 "that point"
700 msgstr ""
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
703 msgid "Size"
704 msgstr ""
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
707 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
708 msgstr ""
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
711 msgid ""
712 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
713 "or stroke)"
714 msgstr ""
716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
717 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
718 msgstr ""
720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
721 msgid "How many rows in the tiling"
722 msgstr ""
724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
725 msgid "How many columns in the tiling"
726 msgstr ""
728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
729 msgid "Width of the rectangle to be filled"
730 msgstr ""
732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
733 msgid "Height of the rectangle to be filled"
734 msgstr ""
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
737 msgid "Rows, columns: "
738 msgstr ""
740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
741 msgid "Create the specified number of rows and columns"
742 msgstr ""
744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
745 msgid "Width, height: "
746 msgstr ""
748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
749 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
750 msgstr ""
752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
753 msgid "Use saved size and position of the tile"
754 msgstr ""
756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
757 msgid ""
758 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
759 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
760 msgstr ""
762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
763 msgid " <b>_Create</b> "
764 msgstr ""
766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
767 msgid "Create and tile the clones of the selection"
768 msgstr ""
770 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
771 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
772 #. diagrams on the left in the following screenshot:
773 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
774 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
776 msgid " _Unclump "
777 msgstr ""
779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
780 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
781 msgstr ""
783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
784 msgid " Re_move "
785 msgstr ""
787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
788 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
789 msgstr ""
791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
792 msgid " R_eset "
793 msgstr ""
795 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
797 msgid ""
798 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
799 "to zero"
800 msgstr ""
802 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
803 msgid "Messages"
804 msgstr ""
806 #. ## Add a menu for clear()
807 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
808 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:200
809 #, fuzzy
810 msgid "_File"
811 msgstr "File"
813 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
814 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:750
815 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
816 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
817 #, fuzzy
818 msgid "_Clear"
819 msgstr "Pastro gjithçka"
821 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
822 msgid "Capture log messages"
823 msgstr ""
825 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
826 msgid "Release log messages"
827 msgstr ""
829 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
830 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
831 #, fuzzy
832 msgid "none"
833 msgstr "Asnjë"
835 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2439
836 #, fuzzy
837 msgid "_Page"
838 msgstr "Ngjite"
840 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2443
841 #, fuzzy
842 msgid "_Drawing"
843 msgstr "Vizatim"
845 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2445
846 #, fuzzy
847 msgid "_Selection"
848 msgstr "Zgjedhja"
850 #: ../src/dialogs/export.cpp:139
851 #, fuzzy
852 msgid "_Custom"
853 msgstr "E personalizuar"
855 #: ../src/dialogs/export.cpp:263
856 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
857 msgstr ""
859 #: ../src/dialogs/export.cpp:277
860 msgid "Units:"
861 msgstr ""
863 #: ../src/dialogs/export.cpp:305
864 msgid "_x0:"
865 msgstr ""
867 #: ../src/dialogs/export.cpp:310
868 msgid "x_1:"
869 msgstr ""
871 #. Stroke width
872 #: ../src/dialogs/export.cpp:315 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
873 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2439
874 msgid "Width:"
875 msgstr "Gjerësia:"
877 #: ../src/dialogs/export.cpp:321
878 msgid "_y0:"
879 msgstr ""
881 #: ../src/dialogs/export.cpp:326
882 msgid "y_1:"
883 msgstr ""
885 #: ../src/dialogs/export.cpp:331 ../src/dialogs/export.cpp:491
886 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
887 msgid "Height:"
888 msgstr "Lartësia:"
890 #: ../src/dialogs/export.cpp:462
891 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
892 msgstr ""
894 #: ../src/dialogs/export.cpp:475 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
895 #, fuzzy
896 msgid "_Width:"
897 msgstr "Gjerësia:"
899 #: ../src/dialogs/export.cpp:475 ../src/dialogs/export.cpp:491
900 #, fuzzy
901 msgid "pixels at"
902 msgstr "pixels"
904 #: ../src/dialogs/export.cpp:485
905 #, fuzzy
906 msgid "dp_i"
907 msgstr "dpi"
909 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
910 msgid "dpi"
911 msgstr "dpi"
913 #. true = has mnemonic
914 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
915 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
916 msgstr ""
918 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
919 msgid "_Browse..."
920 msgstr ""
922 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
923 msgid "Batch export all selected objects"
924 msgstr ""
926 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
927 msgid ""
928 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
929 "(caution, overwrites without asking!)"
930 msgstr ""
932 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
933 msgid "Hide all except selected"
934 msgstr ""
936 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
937 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
938 msgstr ""
940 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
941 #, fuzzy
942 msgid "_Export"
943 msgstr "Eksporto"
945 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
946 msgid "Export the bitmap file with these settings"
947 msgstr ""
949 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
950 #, c-format
951 msgid "Batch export %d selected objects"
952 msgstr ""
954 #: ../src/dialogs/export.cpp:1010
955 msgid "Export in progress"
956 msgstr ""
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:1080
959 #, c-format
960 msgid "Exporting %d files"
961 msgstr ""
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:1120 ../src/dialogs/export.cpp:1192
964 #, c-format
965 msgid "Could not export to filename %s.\n"
966 msgstr ""
968 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
969 msgid "You have to enter a filename"
970 msgstr ""
972 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
973 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
974 msgstr ""
976 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
977 #, c-format
978 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
979 msgstr ""
981 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
982 #, c-format
983 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
984 msgstr ""
986 #: ../src/dialogs/export.cpp:1300
987 msgid "Select a filename for exporting"
988 msgstr ""
990 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
991 msgid "Change fill rule"
992 msgstr ""
994 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
995 msgid "Set fill color"
996 msgstr ""
998 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
999 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:459
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Remove fill"
1002 msgstr "Ruaj file"
1004 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
1005 msgid "Set gradient on fill"
1006 msgstr ""
1008 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
1009 msgid "Set pattern on fill"
1010 msgstr ""
1012 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1013 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
1014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
1015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:477
1016 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
1017 msgid "Unset fill"
1018 msgstr ""
1020 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1021 #: ../src/dialogs/find.cpp:371 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1022 #, c-format
1023 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1024 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1025 msgstr[0] ""
1026 msgstr[1] ""
1028 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1029 #, fuzzy
1030 msgid "exact"
1031 msgstr "Teksti"
1033 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1034 #, fuzzy
1035 msgid "partial"
1036 msgstr "Spirale"
1038 #: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1039 msgid "No objects found"
1040 msgstr ""
1042 #: ../src/dialogs/find.cpp:539
1043 #, fuzzy
1044 msgid "T_ype: "
1045 msgstr "Lloji:"
1047 #: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1048 msgid "Search in all object types"
1049 msgstr ""
1051 #: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1052 #, fuzzy
1053 msgid "All types"
1054 msgstr "Lloji i file:"
1056 #: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1057 msgid "Search all shapes"
1058 msgstr ""
1060 #: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1061 msgid "All shapes"
1062 msgstr ""
1064 #: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1065 msgid "Search rectangles"
1066 msgstr ""
1068 #: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1069 msgid "Rectangles"
1070 msgstr ""
1072 #: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1073 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1074 msgstr ""
1076 #: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1077 msgid "Ellipses"
1078 msgstr ""
1080 #: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1081 msgid "Search stars and polygons"
1082 msgstr ""
1084 #: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1085 msgid "Stars"
1086 msgstr ""
1088 #: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Search spirals"
1091 msgstr "Spirale"
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Spirals"
1096 msgstr "Spirale"
1098 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1099 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1100 #: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1101 msgid "Search paths, lines, polylines"
1102 msgstr ""
1104 #: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Paths"
1107 msgstr "Pozicioni"
1109 #: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1110 msgid "Search text objects"
1111 msgstr ""
1113 #: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Texts"
1116 msgstr "Teksti"
1118 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1119 msgid "Search groups"
1120 msgstr ""
1122 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1123 msgid "Groups"
1124 msgstr ""
1126 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1127 msgid "Search clones"
1128 msgstr ""
1130 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Clones"
1134 msgstr "Mbyll"
1136 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1137 msgid "Search images"
1138 msgstr ""
1140 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1141 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1142 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Images"
1145 msgstr "Figura"
1147 #: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1148 msgid "Search offset objects"
1149 msgstr ""
1151 #: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1152 msgid "Offsets"
1153 msgstr ""
1155 #: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1156 #, fuzzy
1157 msgid "_Text: "
1158 msgstr "Teksti"
1160 #: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1161 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1162 msgstr ""
1164 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1165 msgid "_ID: "
1166 msgstr ""
1168 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1169 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1170 msgstr ""
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1173 #, fuzzy
1174 msgid "_Style: "
1175 msgstr "Stili"
1177 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1178 msgid ""
1179 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1180 msgstr ""
1182 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1183 #, fuzzy
1184 msgid "_Attribute: "
1185 msgstr "Pronësi"
1187 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1188 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1189 msgstr ""
1191 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Search in s_election"
1194 msgstr "Zgjedhja"
1196 #: ../src/dialogs/find.cpp:712 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1197 msgid "Limit search to the current selection"
1198 msgstr ""
1200 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1201 msgid "Search in current _layer"
1202 msgstr ""
1204 #: ../src/dialogs/find.cpp:721 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1205 msgid "Limit search to the current layer"
1206 msgstr ""
1208 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1209 msgid "Include _hidden"
1210 msgstr ""
1212 #: ../src/dialogs/find.cpp:730 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1213 msgid "Include hidden objects in search"
1214 msgstr ""
1216 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1217 msgid "Include l_ocked"
1218 msgstr ""
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:739 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1221 msgid "Include locked objects in search"
1222 msgstr ""
1224 #: ../src/dialogs/find.cpp:750 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Clear values"
1227 msgstr "Pastro gjithçka"
1229 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1230 msgid "_Find"
1231 msgstr ""
1233 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1234 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1235 msgstr ""
1237 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1238 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1239 msgid "Rela_tive move"
1240 msgstr ""
1242 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1243 msgid "Move guide relative to current position"
1244 msgstr ""
1246 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Move by:"
1249 msgstr "Lëvize"
1251 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Move to:"
1254 msgstr "Lëvize"
1256 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1257 msgid "Set guide properties"
1258 msgstr ""
1260 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1261 msgid "Guideline"
1262 msgstr ""
1264 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1265 #, c-format
1266 msgid "Moving %s %s"
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1270 #, c-format
1271 msgid "%d x %d"
1272 msgstr ""
1274 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1276 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1970 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1166
1277 msgid "Selection"
1278 msgstr "Zgjedhja"
1280 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1281 msgid "Selection only or whole document"
1282 msgstr ""
1284 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1285 msgid "Refresh the icons"
1286 msgstr ""
1288 #. Create the label for the object id
1289 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1290 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1291 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1292 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1293 msgid "_Id"
1294 msgstr ""
1296 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1297 msgid ""
1298 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1299 msgstr ""
1301 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1302 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2331
1303 #: ../src/verbs.cpp:2335
1304 #, fuzzy
1305 msgid "_Set"
1306 msgstr "Zgjidh"
1308 #. Create the label for the object label
1309 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1310 msgid "_Label"
1311 msgstr ""
1313 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1314 msgid "A freeform label for the object"
1315 msgstr ""
1317 #. Create the label for the object title
1318 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:220
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Title"
1321 msgstr "Titulli:"
1323 #. Create the frame for the object description
1324 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1325 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Description"
1328 msgstr "Zgjedhja"
1330 #. Hide
1331 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1332 msgid "_Hide"
1333 msgstr ""
1335 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1336 msgid "Check to make the object invisible"
1337 msgstr ""
1339 #. Lock
1340 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1341 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1342 msgid "L_ock"
1343 msgstr ""
1345 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1346 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1347 msgstr ""
1349 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1350 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1351 msgid "Ref"
1352 msgstr ""
1354 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1355 msgid "Lock object"
1356 msgstr ""
1358 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1359 msgid "Unlock object"
1360 msgstr ""
1362 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1363 msgid "Hide object"
1364 msgstr ""
1366 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1367 msgid "Unhide object"
1368 msgstr ""
1370 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1371 msgid "Id invalid! "
1372 msgstr ""
1374 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1375 msgid "Id exists! "
1376 msgstr ""
1378 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1379 msgid "Set object ID"
1380 msgstr ""
1382 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Set object label"
1385 msgstr "Ngjite"
1387 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Set object title"
1390 msgstr "Ngjite"
1392 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Set object description"
1395 msgstr "Zgjedhja"
1397 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Unhide layer"
1400 msgstr "Përpjestim"
1402 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Hide layer"
1405 msgstr "Përpjestim"
1407 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Lock layer"
1410 msgstr "Inferior"
1412 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Unlock layer"
1415 msgstr "Inferior"
1417 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:699
1418 msgid "Change layer opacity"
1419 msgstr ""
1421 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1422 msgid "Opacity, %:"
1423 msgstr ""
1425 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:790
1426 msgid "New"
1427 msgstr "E re"
1429 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:795
1430 msgid "Top"
1431 msgstr ""
1433 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:801
1434 msgid "Up"
1435 msgstr ""
1437 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:807
1438 msgid "Dn"
1439 msgstr ""
1441 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813
1442 msgid "Bot"
1443 msgstr ""
1445 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:823
1446 #, fuzzy
1447 msgid "X"
1448 msgstr "X:"
1450 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1451 msgid "Layer name:"
1452 msgstr ""
1454 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Add layer"
1457 msgstr "Elemino"
1459 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Above current"
1462 msgstr "Ruaj dokumentin"
1464 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1465 msgid "Below current"
1466 msgstr ""
1468 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1469 msgid "As sublayer of current"
1470 msgstr ""
1472 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Position:"
1475 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1477 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1478 msgid "Rename Layer"
1479 msgstr ""
1481 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1482 msgid "_Rename"
1483 msgstr ""
1485 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Rename layer"
1488 msgstr "Përpjestim"
1490 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1491 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1492 msgid "Renamed layer"
1493 msgstr ""
1495 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1496 msgid "Add Layer"
1497 msgstr ""
1499 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1500 msgid "_Add"
1501 msgstr ""
1503 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1504 msgid "New layer created."
1505 msgstr ""
1507 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1508 msgid "Href:"
1509 msgstr ""
1511 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1512 msgid "Target:"
1513 msgstr "Objektivi:"
1515 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1516 msgid "Type:"
1517 msgstr "Lloji:"
1519 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1520 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1521 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1522 msgid "Role:"
1523 msgstr ""
1525 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1526 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1527 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1528 msgid "Arcrole:"
1529 msgstr ""
1531 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1532 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1533 msgid "Title:"
1534 msgstr "Titulli:"
1536 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1537 msgid "Show:"
1538 msgstr ""
1540 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1541 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1542 msgid "Actuate:"
1543 msgstr ""
1545 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1546 msgid "URL:"
1547 msgstr "URL:"
1549 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1550 msgid "X:"
1551 msgstr "X:"
1553 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1554 msgid "Y:"
1555 msgstr "Y:"
1557 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1558 #, c-format
1559 msgid "%s Properties"
1560 msgstr ""
1562 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:171
1563 #, fuzzy
1564 msgid "_Fill"
1565 msgstr "Mbush (përshtat)"
1567 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:178
1568 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:82
1569 msgid "Stroke _paint"
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:185
1573 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:83
1574 msgid "Stroke st_yle"
1575 msgstr ""
1577 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:196
1578 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
1579 #, fuzzy
1580 msgid "_Blur, %"
1581 msgstr "Vlera"
1583 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:229
1584 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:70
1585 msgid "Master _opacity, %"
1586 msgstr ""
1588 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:386
1589 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:225
1590 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:821
1591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
1592 msgid "Change opacity"
1593 msgstr ""
1595 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:447
1596 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:194
1597 msgid "Change blur"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:168
1601 #, fuzzy
1602 msgid "CC Attribution"
1603 msgstr "Pronësi"
1605 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:173
1606 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1607 msgstr ""
1609 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1610 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1611 msgstr ""
1613 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1614 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1615 msgstr ""
1617 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1618 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1619 msgstr ""
1621 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1622 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1623 msgstr ""
1625 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1626 msgid "Public Domain"
1627 msgstr ""
1629 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1630 msgid "FreeArt"
1631 msgstr ""
1633 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1634 msgid "Name by which this document is formally known."
1635 msgstr ""
1637 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Date"
1640 msgstr "Ngjite"
1642 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:224
1643 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1644 msgstr ""
1646 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:226
1647 msgid "Format"
1648 msgstr ""
1650 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:227
1651 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1652 msgstr ""
1654 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:229
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Type"
1657 msgstr "Lloji:"
1659 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:230
1660 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1661 msgstr ""
1663 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:233
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Creator"
1666 msgstr "Krijo"
1668 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:234
1669 msgid ""
1670 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:236
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Rights"
1676 msgstr "Lartësia:"
1678 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:237
1679 msgid ""
1680 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1681 msgstr ""
1683 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1684 msgid "Publisher"
1685 msgstr ""
1687 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1688 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1689 msgstr ""
1691 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Identifier"
1694 msgstr "Centimetër"
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1697 msgid "Unique URI to reference this document."
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1994
1701 msgid "Source"
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1705 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Relation"
1711 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1713 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1714 msgid "Unique URI to a related document."
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1718 msgid "Language"
1719 msgstr ""
1721 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1722 msgid ""
1723 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1724 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1728 msgid "Keywords"
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1732 msgid ""
1733 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1734 "classifications."
1735 msgstr ""
1737 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1738 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1739 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1740 msgid "Coverage"
1741 msgstr ""
1743 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1744 msgid "Extent or scope of this document."
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1748 msgid "A short account of the content of this document."
1749 msgstr ""
1751 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1752 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Contributors"
1755 msgstr "Centimetra"
1757 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1758 msgid ""
1759 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1760 "this document."
1761 msgstr ""
1763 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1764 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1765 msgid "URI"
1766 msgstr ""
1768 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1769 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1770 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1771 msgstr ""
1773 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1774 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1775 msgid "Fragment"
1776 msgstr ""
1778 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1779 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1780 msgstr ""
1782 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1783 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1784 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1785 msgid "Set attribute"
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:309 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:368
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Set stroke color"
1791 msgstr "Ngjite"
1793 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:359 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
1794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
1795 msgid "Remove stroke"
1796 msgstr ""
1798 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:420
1799 msgid "Set gradient on stroke"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:464
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Set pattern on stroke"
1805 msgstr "Ngjite"
1807 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:478 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
1808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
1809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:486
1810 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
1811 msgid "Unset stroke"
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:788 ../src/flood-context.cpp:260
1815 #: ../src/interface.cpp:757 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
1816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
1817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
1818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 ../src/verbs.cpp:2102
1819 msgid "None"
1820 msgstr "Asnjë"
1822 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:843 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1823 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1824 msgid "No document selected"
1825 msgstr ""
1827 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:932
1828 msgid "Set markers"
1829 msgstr ""
1831 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1832 msgid "Stroke width"
1833 msgstr ""
1835 #. Join type
1836 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1837 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1838 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1122
1839 msgid "Join:"
1840 msgstr ""
1842 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1843 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1844 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1845 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1134
1846 msgid "Miter join"
1847 msgstr ""
1849 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1850 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1851 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1852 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1142
1853 msgid "Round join"
1854 msgstr ""
1856 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1857 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1858 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1859 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
1860 msgid "Bevel join"
1861 msgstr ""
1863 #. Miterlimit
1864 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1865 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1866 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1867 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1868 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1869 #. when they become too long.
1870 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1161
1871 msgid "Miter limit:"
1872 msgstr ""
1874 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169
1875 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1876 msgstr ""
1878 #. Cap type
1879 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1880 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182
1881 msgid "Cap:"
1882 msgstr ""
1884 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1885 #. of the line; the ends of the line are square
1886 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1193
1887 msgid "Butt cap"
1888 msgstr ""
1890 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1891 #. line; the ends of the line are rounded
1892 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1200
1893 msgid "Round cap"
1894 msgstr ""
1896 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1897 #. line; the ends of the line are square
1898 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1207
1899 msgid "Square cap"
1900 msgstr ""
1902 #. Dash
1903 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213
1904 msgid "Dashes:"
1905 msgstr ""
1907 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1908 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1909 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1234
1910 msgid "Start Markers:"
1911 msgstr ""
1913 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
1914 msgid "Mid Markers:"
1915 msgstr ""
1917 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1254
1918 msgid "End Markers:"
1919 msgstr ""
1921 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1601 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1699
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Set stroke style"
1924 msgstr "Ngjite"
1926 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:421
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Change color definition"
1929 msgstr "Orientimi:"
1931 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:556
1932 msgid "Set stroke color from swatch"
1933 msgstr ""
1935 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:556
1936 msgid "Set fill color from swatch"
1937 msgstr ""
1939 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1940 #, c-format
1941 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1942 msgstr ""
1944 #. TODO:  Insert widgets
1945 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Font"
1948 msgstr "Pikë"
1950 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1951 msgid "Layout"
1952 msgstr "Planimetria"
1954 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1955 msgid "Align lines left"
1956 msgstr ""
1958 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1959 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Center lines"
1962 msgstr "Centimetra"
1964 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1965 msgid "Align lines right"
1966 msgstr ""
1968 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
1969 msgid "Justify lines"
1970 msgstr ""
1972 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
1973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
1974 msgid "Horizontal text"
1975 msgstr ""
1977 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:3864
1978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
1979 msgid "Vertical text"
1980 msgstr ""
1982 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
1983 msgid "Line spacing:"
1984 msgstr ""
1986 #. Text
1987 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:63
1988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
1989 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2359
1990 msgid "Text"
1991 msgstr "Teksti"
1993 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
1994 msgid "Set as default"
1995 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
1997 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1369
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Set text style"
2000 msgstr "Ngjite"
2002 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2003 msgid "Arrange in a grid"
2004 msgstr ""
2006 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
2007 msgid "Rows:"
2008 msgstr ""
2010 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
2011 msgid "Number of rows"
2012 msgstr ""
2014 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
2015 msgid "Equal height"
2016 msgstr ""
2018 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2019 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2020 msgstr ""
2022 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2023 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2024 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Align:"
2027 msgstr "Rreshto"
2029 #. #### Number of columns ####
2030 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
2031 msgid "Columns:"
2032 msgstr ""
2034 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
2035 msgid "Number of columns"
2036 msgstr ""
2038 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
2039 msgid "Equal width"
2040 msgstr ""
2042 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
2043 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2044 msgstr ""
2046 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2047 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
2048 msgid "Fit into selection box"
2049 msgstr ""
2051 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
2052 msgid "Set spacing:"
2053 msgstr ""
2055 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
2056 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
2060 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
2064 msgid "Arrange selected objects"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2068 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2072 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2079 "commit changes."
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2083 msgid "Drag to reorder nodes"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2087 msgid "New element node"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2091 msgid "New text node"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2095 #: ../src/nodepath.cpp:1731
2096 msgid "Duplicate node"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2100 #: ../src/nodepath.cpp:2971
2101 msgid "Delete node"
2102 msgstr ""
2104 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2105 msgid "Unindent node"
2106 msgstr ""
2108 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2109 msgid "Indent node"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2113 msgid "Raise node"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2117 msgid "Lower node"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2121 msgid "Delete attribute"
2122 msgstr "Elemino vlerën"
2124 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2125 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2126 msgid "Attribute name"
2127 msgstr ""
2129 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2130 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Set"
2133 msgstr "Zgjidh"
2135 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2136 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2137 msgid "Attribute value"
2138 msgstr ""
2140 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2141 msgid "Drag XML subtree"
2142 msgstr ""
2144 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2145 msgid "New element node..."
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2149 msgid "Cancel"
2150 msgstr "Anullo"
2152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2153 msgid "Create"
2154 msgstr "Krijo"
2156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2157 msgid "Create new element node"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Create new text node"
2163 msgstr "Elemino"
2165 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Change attribute"
2174 msgstr "Elemino vlerën"
2176 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
2177 msgid "Rectangular grid"
2178 msgstr ""
2180 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
2181 msgid "Axonometric grid"
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:234
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Create new grid"
2187 msgstr "Krijo"
2189 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:363
2190 msgid "Grid _units:"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
2194 msgid "_Origin X:"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
2198 msgid "X coordinate of grid origin"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
2202 msgid "O_rigin Y:"
2203 msgstr ""
2205 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
2206 msgid "Y coordinate of grid origin"
2207 msgstr ""
2209 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
2210 msgid "Spacing _X:"
2211 msgstr ""
2213 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
2214 msgid "Distance between vertical grid lines"
2215 msgstr ""
2217 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
2218 msgid "Spacing _Y:"
2219 msgstr ""
2221 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
2222 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
2226 msgid "Grid line _color:"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
2230 msgid "Grid line color"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2234 msgid "Color of grid lines"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:374
2238 msgid "Ma_jor grid line color:"
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:374
2242 msgid "Major grid line color"
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
2246 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2247 msgstr ""
2249 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2250 msgid "_Major grid line every:"
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2254 #, fuzzy
2255 msgid "lines"
2256 msgstr "Rreshto"
2258 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:378
2259 msgid "_Show dots instead of lines"
2260 msgstr ""
2262 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
2263 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2264 msgstr ""
2266 #: ../src/document.cpp:369
2267 #, c-format
2268 msgid "New document %d"
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/document.cpp:401
2272 #, c-format
2273 msgid "Memory document %d"
2274 msgstr ""
2276 #: ../src/document.cpp:541
2277 #, c-format
2278 msgid "Unnamed document %d"
2279 msgstr ""
2281 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2282 #: ../src/draw-context.cpp:419
2283 msgid "Path is closed."
2284 msgstr ""
2286 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2287 #: ../src/draw-context.cpp:434
2288 msgid "Closing path."
2289 msgstr ""
2291 #: ../src/draw-context.cpp:543
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Draw path"
2294 msgstr "Vizato"
2296 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2297 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2298 #: ../src/dropper-context.cpp:352
2299 #, c-format
2300 msgid " alpha %.3g"
2301 msgstr ""
2303 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2304 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2305 #, c-format
2306 msgid ", averaged with radius %d"
2307 msgstr ""
2309 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2310 msgid " under cursor"
2311 msgstr ""
2313 #. message, to show in the statusbar
2314 #: ../src/dropper-context.cpp:356
2315 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:204
2319 msgid ""
2320 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2321 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2322 "to copy the color under mouse to clipboard"
2323 msgstr ""
2325 #: ../src/dropper-context.cpp:389
2326 msgid "Set picked color"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:859
2330 msgid "<b>Select paths</b> to thin or thicken"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:863
2334 #, c-format
2335 msgid "<b>Thickening %d</b> selected objects; without <b>Shift</b> to thin"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:864
2339 #, c-format
2340 msgid "<b>Thinning %d</b> selected objects; with <b>Shift</b> to thicken"
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:918
2344 msgid ""
2345 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:920
2349 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
2353 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2354 msgstr ""
2356 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
2357 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2358 msgstr ""
2360 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1028
2361 #, fuzzy
2362 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2363 msgstr "Krijo"
2365 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
2366 msgid "Thicken paths"
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Thin paths"
2372 msgstr "Pozicioni"
2374 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1365
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Draw calligraphic stroke"
2377 msgstr "Krijo"
2379 #: ../src/event-log.cpp:34
2380 msgid "[Unchanged]"
2381 msgstr ""
2383 #. Edit
2384 #: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2139
2385 #, fuzzy
2386 msgid "_Undo"
2387 msgstr "Anullo"
2389 #: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2141
2390 #, fuzzy
2391 msgid "_Redo"
2392 msgstr "Përsërite"
2394 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2395 msgid "Dependency:"
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2399 #, fuzzy
2400 msgid "  type: "
2401 msgstr "Lloji i file:"
2403 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2404 msgid "  location: "
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2408 msgid "  string: "
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2412 msgid "  description: "
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/extension/effect.cpp:29
2416 msgid " (No preferences)"
2417 msgstr ""
2419 #. static int i = 0;
2420 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2421 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2422 msgid ""
2423 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2424 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2428 msgid "an ID was not defined for it."
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2432 msgid "there was no name defined for it."
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2436 msgid "the XML description of it got lost."
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2440 msgid "no implementation was defined for the extension."
2441 msgstr ""
2443 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2444 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2445 msgid "a dependency was not met."
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Extension \""
2451 msgstr "Prapashtesa"
2453 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2454 msgid "\" failed to load because "
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/extension/extension.cpp:578
2458 #, c-format
2459 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2460 msgstr ""
2462 #: ../src/extension/extension.cpp:685
2463 msgid "Name:"
2464 msgstr ""
2466 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2467 #, fuzzy
2468 msgid "ID:"
2469 msgstr "ID"
2471 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2472 #, fuzzy
2473 msgid "State:"
2474 msgstr "Rrotullo"
2476 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2477 msgid "Loaded"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Unloaded"
2483 msgstr "Pa titull"
2485 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2486 msgid "Deactivated"
2487 msgstr ""
2489 #. This is some filler text, needs to change before relase
2490 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2491 msgid ""
2492 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2493 "span>\n"
2494 "\n"
2495 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2496 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2497 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2498 msgstr ""
2500 #. This is some filler text, needs to change before relase
2501 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2502 msgid "Show dialog on startup"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037
2506 msgid ""
2507 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2508 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2509 "but the action you requested has been cancelled."
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1050
2513 msgid ""
2514 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2515 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2516 "expected."
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/extension/init.cpp:189
2520 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/extension/init.cpp:203
2524 #, c-format
2525 msgid ""
2526 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2527 "will not be loaded."
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
2531 msgid "Inset/Outset Halo"
2532 msgstr ""
2534 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Width"
2537 msgstr "Gjerësia:"
2539 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2540 msgid "Width in px of the halo"
2541 msgstr ""
2543 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
2544 msgid "Number of steps"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
2548 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
2549 msgstr ""
2551 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
2552 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2553 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
2554 msgid "Generate from Path"
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
2558 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2562 msgid "Make bounding box around full page"
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2566 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2567 msgid "Convert texts to paths"
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
2571 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
2572 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
2573 msgstr ""
2575 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
2576 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2577 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
2581 msgid "Encapsulated Postscript File"
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1373
2585 #, fuzzy
2586 msgid "EMF Input"
2587 msgstr "Input"
2589 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1378
2590 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
2591 msgstr ""
2593 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1379
2594 msgid "Enhanced Metafiles"
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
2598 #, fuzzy
2599 msgid "WMF Input"
2600 msgstr "Input"
2602 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1392
2603 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1393
2607 msgid "Windows Metafiles"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
2611 #, fuzzy
2612 msgid "EMF Output"
2613 msgstr "Zvogëlo"
2615 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1406
2616 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1407
2620 msgid "Enhanced Metafile"
2621 msgstr ""
2623 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2624 #, c-format
2625 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2626 msgstr ""
2628 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2629 msgid "GIMP Gradients"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2633 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2637 msgid "Gradients used in GIMP"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2641 msgid "Select printer"
2642 msgstr ""
2644 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Inkscape: Print Preview"
2647 msgstr "Pamja e parë e printimit"
2649 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2650 msgid "GNOME Print"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2654 msgid "Grid"
2655 msgstr "Rrjeta"
2657 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Line Width"
2660 msgstr "Gjerësia:"
2662 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
2663 msgid "Horizontal Spacing"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
2667 msgid "Vertical Spacing"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
2671 msgid "Horizontal Offset"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
2675 msgid "Vertical Offset"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2679 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
2680 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
2681 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
2682 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
2683 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Render"
2686 msgstr "Përsërite"
2688 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
2689 msgid "Draw a path which is a grid"
2690 msgstr ""
2692 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2693 msgid "LaTeX Output"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2697 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2701 msgid "LaTeX PSTricks File"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
2705 msgid "LaTeX Print"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2426
2709 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2431
2713 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2432
2717 msgid "OpenDocument drawing file"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
2721 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Print Destination"
2724 msgstr "Orientimi:"
2726 #. Print properties frame
2727 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
2728 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:142
2729 msgid "Print properties"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
2733 msgid "Print using PDF operators"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
2737 msgid ""
2738 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2739 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
2743 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:156
2744 msgid "Print as bitmap"
2745 msgstr ""
2747 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
2748 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:158
2749 msgid ""
2750 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2751 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2752 "will be rendered exactly as displayed."
2753 msgstr ""
2755 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
2756 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
2757 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
2761 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:186
2762 msgid "Resolution:"
2763 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2765 #. Print destination frame
2766 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
2767 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:193
2768 msgid "Print destination"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
2772 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:199
2773 msgid ""
2774 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2775 "leave empty to use the system default printer.\n"
2776 "Use '> filename' to print to file.\n"
2777 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
2781 msgid "PDF Print"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
2785 msgid "PovRay Output"
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
2789 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
2793 msgid "PovRay Raytracer File"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2797 msgid "Postscript Output"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2801 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2802 msgid "Postscript (*.ps)"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
2806 msgid "Postscript File"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Print Configuration"
2812 msgstr "Orientimi:"
2814 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149
2815 msgid "Print using PostScript operators"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:151
2819 msgid ""
2820 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2821 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2822 "will be lost."
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1732
2826 msgid "Postscript Print"
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2830 #, fuzzy
2831 msgid "SVG Input"
2832 msgstr "Input"
2834 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2835 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2839 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2843 msgid "SVG Output Inkscape"
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2847 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2851 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2855 msgid "SVG Output"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2859 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2863 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2867 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2868 #, fuzzy
2869 msgid "SVGZ Input"
2870 msgstr "Input"
2872 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2873 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2874 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2875 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2879 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2883 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2884 msgid "SVGZ Output"
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2888 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2889 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2890 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2894 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2898 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2902 msgid "Windows 32-bit Print"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
2906 #, fuzzy
2907 msgid "WPG Input"
2908 msgstr "Input"
2910 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
2911 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
2915 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2916 msgstr ""
2918 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2919 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2920 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2921 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2922 #: ../src/extension/system.cpp:102
2923 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2924 msgstr ""
2926 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2927 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2928 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2929 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2930 #: ../src/file.cpp:130
2931 #, fuzzy
2932 msgid "default.svg"
2933 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
2935 #: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:867
2936 #, c-format
2937 msgid "Failed to load the requested file %s"
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/file.cpp:241
2941 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2942 msgstr ""
2944 #: ../src/file.cpp:247
2945 #, c-format
2946 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/file.cpp:267
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Document reverted."
2952 msgstr "Dokument"
2954 #: ../src/file.cpp:269
2955 msgid "Document not reverted."
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/file.cpp:390
2959 msgid "Select file to open"
2960 msgstr ""
2962 #: ../src/file.cpp:472
2963 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
2964 msgstr ""
2966 #: ../src/file.cpp:477
2967 #, c-format
2968 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2969 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2970 msgstr[0] ""
2971 msgstr[1] ""
2973 #: ../src/file.cpp:482
2974 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/file.cpp:511
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2981 "caused by an unknown filename extension."
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/file.cpp:512 ../src/file.cpp:520
2985 msgid "Document not saved."
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/file.cpp:519
2989 #, c-format
2990 msgid "File %s could not be saved."
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/file.cpp:529
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Document saved."
2996 msgstr "Dokument"
2998 #: ../src/file.cpp:586 ../src/file.cpp:990
2999 #, fuzzy, c-format
3000 msgid "drawing%s"
3001 msgstr "Vizatim"
3003 #: ../src/file.cpp:592
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "drawing-%d%s"
3006 msgstr "Vizatim"
3008 #: ../src/file.cpp:611
3009 msgid "Select file to save a copy to"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/file.cpp:613 ../src/file.cpp:619
3013 msgid "Select file to save to"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/file.cpp:692
3017 msgid "No changes need to be saved."
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/file.cpp:709
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Saving document..."
3023 msgstr "Ruaj dokumentin"
3025 #: ../src/file.cpp:864
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Import"
3028 msgstr "Importo"
3030 #: ../src/file.cpp:895
3031 msgid "Select file to import"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/file.cpp:1012
3035 msgid "Select file to export to"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/flood-context.cpp:245
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Visible Colors"
3041 msgstr "I dukshëm"
3043 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
3044 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Red"
3047 msgstr "Përsërite"
3049 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
3050 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
3051 msgid "Green"
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
3055 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Blue"
3058 msgstr "Vlera"
3060 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
3061 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Hue"
3064 msgstr "Tonaliteti:"
3066 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3067 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
3068 msgid "Saturation"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3072 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
3073 msgid "Lightness"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/flood-context.cpp:252
3077 msgid "Alpha"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/flood-context.cpp:261
3081 msgid "Small"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/flood-context.cpp:262
3085 msgid "Medium"
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/flood-context.cpp:263
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Large"
3091 msgstr "Objektivi:"
3093 #: ../src/flood-context.cpp:416
3094 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
3095 msgstr ""
3097 #: ../src/flood-context.cpp:456
3098 #, c-format
3099 msgid ""
3100 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/flood-context.cpp:460
3104 #, c-format
3105 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/flood-context.cpp:650 ../src/flood-context.cpp:893
3109 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/flood-context.cpp:898
3113 msgid ""
3114 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
3115 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/flood-context.cpp:914 ../src/flood-context.cpp:1071
3119 msgid "Fill bounded area"
3120 msgstr ""
3122 #: ../src/flood-context.cpp:934
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Set style on object"
3125 msgstr "Ngjite"
3127 #: ../src/flood-context.cpp:993
3128 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/gradient-context.cpp:308 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:736
3132 msgid "Add gradient stop"
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/gradient-context.cpp:391
3136 msgid "Create default gradient"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/gradient-context.cpp:520
3140 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/gradient-context.cpp:521
3144 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
3145 msgstr ""
3147 #: ../src/gradient-context.cpp:617
3148 msgid "Invert gradient"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/gradient-context.cpp:726
3152 #, c-format
3153 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3154 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3155 msgstr[0] ""
3156 msgstr[1] ""
3158 #: ../src/gradient-context.cpp:730
3159 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/gradient-drag.cpp:74
3163 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
3164 msgstr ""
3166 #. POINT_LG_BEGIN
3167 #: ../src/gradient-drag.cpp:75
3168 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
3169 msgstr ""
3171 #. POINT_RG_FOCUS
3172 #: ../src/gradient-drag.cpp:76 ../src/gradient-drag.cpp:81
3173 #: ../src/gradient-drag.cpp:82
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Linear gradient <b>midstop</b>"
3176 msgstr "Elemino"
3178 #: ../src/gradient-drag.cpp:77
3179 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
3180 msgstr ""
3182 #: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
3183 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
3184 msgstr ""
3186 #: ../src/gradient-drag.cpp:80
3187 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
3188 msgstr ""
3190 #: ../src/gradient-drag.cpp:430
3191 msgid "Merge gradient handles"
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/gradient-drag.cpp:705
3195 msgid "Move gradient handle"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/gradient-drag.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:768
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Delete gradient stop"
3201 msgstr "Elemino"
3203 #: ../src/gradient-drag.cpp:907
3204 #, c-format
3205 msgid ""
3206 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
3207 "+Alt</b> to delete stop"
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/gradient-drag.cpp:911 ../src/gradient-drag.cpp:918
3211 msgid " (stroke)"
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/gradient-drag.cpp:915
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
3218 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/gradient-drag.cpp:923
3222 msgid ""
3223 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
3224 "separate focus"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/gradient-drag.cpp:926
3228 #, c-format
3229 msgid ""
3230 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
3231 "separate"
3232 msgid_plural ""
3233 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
3234 "separate"
3235 msgstr[0] ""
3236 msgstr[1] ""
3238 #: ../src/gradient-drag.cpp:1782
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Delete gradient stop(s)"
3241 msgstr "Elemino"
3243 #: ../src/helper/units.cpp:36
3244 msgid "Unit"
3245 msgstr "Njësia"
3247 #. Add the units menu.
3248 #: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
3249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2065 ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
3250 msgid "Units"
3251 msgstr "Njësitë"
3253 #: ../src/helper/units.cpp:37
3254 msgid "Point"
3255 msgstr "Pikë"
3257 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
3258 msgid "pt"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/helper/units.cpp:37
3262 msgid "Points"
3263 msgstr "Pika"
3265 #: ../src/helper/units.cpp:37
3266 msgid "Pt"
3267 msgstr "Pt"
3269 #: ../src/helper/units.cpp:38
3270 msgid "Pixel"
3271 msgstr "Pixel"
3273 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
3274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
3275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
3276 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
3277 msgid "px"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/helper/units.cpp:38
3281 msgid "Pixels"
3282 msgstr "Pixels"
3284 #: ../src/helper/units.cpp:38
3285 msgid "Px"
3286 msgstr "Px"
3288 #. You can add new elements from this point forward
3289 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
3290 msgid "Percent"
3291 msgstr "Përqind"
3293 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
3294 msgid "%"
3295 msgstr "%"
3297 #: ../src/helper/units.cpp:40
3298 msgid "Percents"
3299 msgstr "Përqind"
3301 #: ../src/helper/units.cpp:41
3302 msgid "Millimeter"
3303 msgstr "Milimetër"
3305 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
3306 msgid "mm"
3307 msgstr "mm"
3309 #: ../src/helper/units.cpp:41
3310 msgid "Millimeters"
3311 msgstr "Milimetra"
3313 #: ../src/helper/units.cpp:42
3314 msgid "Centimeter"
3315 msgstr "Centimetër"
3317 #: ../src/helper/units.cpp:42
3318 msgid "cm"
3319 msgstr "cm"
3321 #: ../src/helper/units.cpp:42
3322 msgid "Centimeters"
3323 msgstr "Centimetra"
3325 #: ../src/helper/units.cpp:43
3326 msgid "Meter"
3327 msgstr ""
3329 #: ../src/helper/units.cpp:43
3330 msgid "m"
3331 msgstr "m"
3333 #: ../src/helper/units.cpp:43
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Meters"
3336 msgstr "metra"
3338 #. no svg_unit
3339 #: ../src/helper/units.cpp:44
3340 msgid "Inch"
3341 msgstr "Inch"
3343 #: ../src/helper/units.cpp:44
3344 msgid "in"
3345 msgstr "në"
3347 #: ../src/helper/units.cpp:44
3348 msgid "Inches"
3349 msgstr "Inches"
3351 #. Volatiles do not have default, so there are none here
3352 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3353 #: ../src/helper/units.cpp:47
3354 msgid "Em square"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/helper/units.cpp:47
3358 msgid "em"
3359 msgstr ""
3361 #: ../src/helper/units.cpp:47
3362 msgid "Em squares"
3363 msgstr ""
3365 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3366 #: ../src/helper/units.cpp:49
3367 msgid "Ex square"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/helper/units.cpp:49
3371 msgid "ex"
3372 msgstr ""
3374 #: ../src/helper/units.cpp:49
3375 msgid "Ex squares"
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/inkscape.cpp:466
3379 msgid "Untitled document"
3380 msgstr ""
3382 #. Show nice dialog box
3383 #: ../src/inkscape.cpp:495
3384 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/inkscape.cpp:496
3388 msgid ""
3389 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3390 "locations:\n"
3391 msgstr ""
3393 #: ../src/inkscape.cpp:497
3394 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3395 msgstr ""
3397 #: ../src/inkscape.cpp:634
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "Cannot create directory %s.\n"
3401 "%s"
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/inkscape.cpp:635
3405 #, c-format
3406 msgid ""
3407 "%s is not a valid directory.\n"
3408 "%s"
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/inkscape.cpp:636
3412 #, c-format
3413 msgid ""
3414 "Cannot create file %s.\n"
3415 "%s"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/inkscape.cpp:637
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "Cannot write file %s.\n"
3422 "%s"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/inkscape.cpp:638
3426 msgid ""
3427 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3428 "and any changes made in preferences will not be saved."
3429 msgstr ""
3431 #: ../src/inkscape.cpp:708 ../src/preferences.cpp:56
3432 #, c-format
3433 msgid ""
3434 "%s is not a regular file.\n"
3435 "%s"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/inkscape.cpp:709 ../src/preferences.cpp:57
3439 #, c-format
3440 msgid ""
3441 "%s not a valid XML file, or\n"
3442 "you don't have read permissions on it.\n"
3443 "%s"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/inkscape.cpp:711
3447 #, c-format
3448 msgid ""
3449 "%s is not a valid menus file.\n"
3450 "%s"
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/inkscape.cpp:712
3454 msgid ""
3455 "Inkscape will run with default menus.\n"
3456 "New menus will not be saved."
3457 msgstr ""
3459 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3460 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3461 #: ../src/interface.cpp:769
3462 msgid "Commands Bar"
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/interface.cpp:769
3466 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/interface.cpp:771
3470 msgid "Tool Controls Bar"
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/interface.cpp:771
3474 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/interface.cpp:773
3478 msgid "_Toolbox"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/interface.cpp:773
3482 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/interface.cpp:779
3486 #, fuzzy
3487 msgid "_Palette"
3488 msgstr "Ngjite"
3490 #: ../src/interface.cpp:779
3491 msgid "Show or hide the color palette"
3492 msgstr ""
3494 #: ../src/interface.cpp:781
3495 msgid "_Statusbar"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/interface.cpp:781
3499 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/interface.cpp:835
3503 #, c-format
3504 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3505 msgstr ""
3507 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3508 #: ../src/interface.cpp:946
3509 #, c-format
3510 msgid "Enter group #%s"
3511 msgstr ""
3513 #: ../src/interface.cpp:957
3514 msgid "Go to parent"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/interface.cpp:1046 ../src/interface.cpp:1086
3518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:446
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Drop color"
3521 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3523 #: ../src/interface.cpp:1099
3524 msgid "Could not parse SVG data"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/interface.cpp:1141
3528 msgid "Drop SVG"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/interface.cpp:1199
3532 msgid "Drop bitmap image"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/interface.cpp:1271
3536 #, c-format
3537 msgid ""
3538 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
3539 "you want to replace it?</span>\n"
3540 "\n"
3541 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/interface.cpp:1278
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Replace"
3547 msgstr "Përpjestim"
3549 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3550 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3551 msgid "_Write session file:"
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3555 msgid "Select a location and filename"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Set filename"
3561 msgstr "Ruaj file"
3563 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
3564 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
3568 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3569 msgstr ""
3571 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
3572 msgid "Accept invitation"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Decline invitation"
3578 msgstr "Orientimi:"
3580 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
3581 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/knot.cpp:441
3585 msgid "Node or handle drag canceled."
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/knotholder.cpp:254
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Change handle"
3591 msgstr "Krijo"
3593 #: ../src/knotholder.cpp:306
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Move handle"
3596 msgstr "Shfaq rrjetën"
3598 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3599 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3600 msgstr ""
3602 #: ../src/main.cpp:202
3603 msgid "Print the Inkscape version number"
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/main.cpp:207
3607 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/main.cpp:212
3611 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/main.cpp:217
3615 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3616 msgstr ""
3618 #: ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 ../src/main.cpp:228
3619 #: ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 ../src/main.cpp:305
3620 #: ../src/main.cpp:310
3621 msgid "FILENAME"
3622 msgstr "EMRIFILE"
3624 #: ../src/main.cpp:222
3625 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/main.cpp:227
3629 msgid "Export document to a PNG file"
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/main.cpp:232
3633 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3634 msgstr ""
3636 #: ../src/main.cpp:233
3637 msgid "DPI"
3638 msgstr "DPI"
3640 #: ../src/main.cpp:237
3641 msgid ""
3642 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3643 "corner)"
3644 msgstr ""
3646 #: ../src/main.cpp:238
3647 msgid "x0:y0:x1:y1"
3648 msgstr ""
3650 #: ../src/main.cpp:242
3651 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3652 msgstr ""
3654 #: ../src/main.cpp:247
3655 msgid "Exported area is the entire canvas"
3656 msgstr ""
3658 #: ../src/main.cpp:252
3659 msgid ""
3660 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3661 "user units)"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/main.cpp:257
3665 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/main.cpp:258
3669 msgid "WIDTH"
3670 msgstr "GJERËSIA"
3672 #: ../src/main.cpp:262
3673 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3674 msgstr ""
3676 #: ../src/main.cpp:263
3677 msgid "HEIGHT"
3678 msgstr "LARTËSIA"
3680 #: ../src/main.cpp:267
3681 msgid "The ID of the object to export"
3682 msgstr ""
3684 #: ../src/main.cpp:268 ../src/main.cpp:354
3685 msgid "ID"
3686 msgstr "ID"
3688 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3689 #. See "man inkscape" for details.
3690 #: ../src/main.cpp:274
3691 msgid ""
3692 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/main.cpp:279
3696 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/main.cpp:284
3700 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3701 msgstr ""
3703 #: ../src/main.cpp:285
3704 msgid "COLOR"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/main.cpp:289
3708 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/main.cpp:290
3712 msgid "VALUE"
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/main.cpp:294
3716 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/main.cpp:299
3720 msgid "Export document to a PS file"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/main.cpp:304
3724 msgid "Export document to an EPS file"
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/main.cpp:309
3728 msgid "Export document to a PDF file"
3729 msgstr ""
3731 #: ../src/main.cpp:314
3732 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/main.cpp:319
3736 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/main.cpp:324
3740 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3741 msgstr ""
3743 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3744 #: ../src/main.cpp:330
3745 msgid ""
3746 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3747 "query-id"
3748 msgstr ""
3750 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3751 #: ../src/main.cpp:336
3752 msgid ""
3753 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3754 "query-id"
3755 msgstr ""
3757 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3758 #: ../src/main.cpp:342
3759 msgid ""
3760 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3761 "id"
3762 msgstr ""
3764 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3765 #: ../src/main.cpp:348
3766 msgid ""
3767 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3768 "id"
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/main.cpp:353
3772 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3773 msgstr ""
3775 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3776 #: ../src/main.cpp:359
3777 msgid "Print out the extension directory and exit"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/main.cpp:364
3781 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/main.cpp:369
3785 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/main.cpp:374
3789 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
3790 msgstr ""
3792 #: ../src/main.cpp:375
3793 msgid "VERB-ID"
3794 msgstr ""
3796 #: ../src/main.cpp:379
3797 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
3798 msgstr ""
3800 #: ../src/main.cpp:380
3801 msgid "OBJECT-ID"
3802 msgstr ""
3804 #: ../src/main.cpp:577
3805 msgid ""
3806 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3807 "\n"
3808 "Available options:"
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
3812 #, c-format
3813 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
3817 #, c-format
3818 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
3822 #, fuzzy
3823 msgid "_New"
3824 msgstr "E re"
3826 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Open _Recent"
3829 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
3831 #: ../src/menus-skeleton.h:55
3832 #, fuzzy
3833 msgid "_Edit"
3834 msgstr "Ndrysho"
3836 #: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2151
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Paste Si_ze"
3839 msgstr "Ngjite"
3841 #: ../src/menus-skeleton.h:77
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Clo_ne"
3844 msgstr "Mbyll"
3846 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3847 msgid "_View"
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/menus-skeleton.h:95
3851 #, fuzzy
3852 msgid "_Zoom"
3853 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
3855 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3856 msgid "_Display mode"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/menus-skeleton.h:120
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Show/Hide"
3862 msgstr "Shfaq rrjetën"
3864 #: ../src/menus-skeleton.h:137
3865 msgid "_Layer"
3866 msgstr ""
3868 #: ../src/menus-skeleton.h:156
3869 msgid "_Object"
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3873 msgid "Cli_p"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3877 msgid "Mas_k"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Patter_n"
3883 msgstr "Ngjite"
3885 #: ../src/menus-skeleton.h:193
3886 #, fuzzy
3887 msgid "_Path"
3888 msgstr "Pozicioni"
3890 #: ../src/menus-skeleton.h:216
3891 #, fuzzy
3892 msgid "_Text"
3893 msgstr "Teksti"
3895 #: ../src/menus-skeleton.h:228
3896 msgid "Effe_cts"
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/menus-skeleton.h:235
3900 msgid "Whiteboa_rd"
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/menus-skeleton.h:239
3904 msgid "_Help"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/menus-skeleton.h:242
3908 msgid "Tutorials"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/node-context.cpp:183
3912 msgid ""
3913 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3914 "+Alt</b>: move along handles"
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/node-context.cpp:184
3918 msgid ""
3919 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3920 msgstr ""
3922 #: ../src/node-context.cpp:185
3923 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:520
3927 msgid "Stamp"
3928 msgstr ""
3930 #: ../src/nodepath.cpp:1238 ../src/nodepath.cpp:1265
3931 msgid "Move nodes vertically"
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/nodepath.cpp:1240 ../src/nodepath.cpp:1267
3935 msgid "Move nodes horizontally"
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/nodepath.cpp:1242 ../src/nodepath.cpp:1269 ../src/nodepath.cpp:3057
3939 msgid "Move nodes"
3940 msgstr ""
3942 #: ../src/nodepath.cpp:1277
3943 msgid ""
3944 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3945 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/nodepath.cpp:1447
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Align nodes"
3951 msgstr "Rreshto"
3953 #: ../src/nodepath.cpp:1509
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Distribute nodes"
3956 msgstr "Shpërndarja"
3958 #: ../src/nodepath.cpp:1547
3959 msgid "Add nodes"
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/nodepath.cpp:1549 ../src/nodepath.cpp:1621
3963 msgid "Add node"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/nodepath.cpp:1702
3967 msgid "Break path"
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/nodepath.cpp:1742 ../src/nodepath.cpp:1757 ../src/nodepath.cpp:1843
3971 #: ../src/nodepath.cpp:1858
3972 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/nodepath.cpp:1778
3976 msgid "Close subpath"
3977 msgstr ""
3979 #: ../src/nodepath.cpp:1830
3980 msgid "Join nodes"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/nodepath.cpp:1879
3984 msgid "Close subpath by segment"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/nodepath.cpp:1933
3988 msgid "Join nodes by segment"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/nodepath.cpp:2061 ../src/nodepath.cpp:2097 ../src/nodepath.cpp:2101
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Delete nodes"
3994 msgstr "Elemino"
3996 #: ../src/nodepath.cpp:2063
3997 msgid "Delete nodes preserving shape"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/nodepath.cpp:2120 ../src/nodepath.cpp:2134
4001 msgid ""
4002 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
4003 "segments."
4004 msgstr ""
4006 #: ../src/nodepath.cpp:2230
4007 msgid "Cannot find path between nodes."
4008 msgstr ""
4010 #: ../src/nodepath.cpp:2262
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Delete segment"
4013 msgstr "Elemino"
4015 #: ../src/nodepath.cpp:2283
4016 msgid "Change segment type"
4017 msgstr ""
4019 #: ../src/nodepath.cpp:2298 ../src/nodepath.cpp:3015
4020 msgid "Change node type"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/nodepath.cpp:3290
4024 msgid "Retract handle"
4025 msgstr ""
4027 #: ../src/nodepath.cpp:3339
4028 msgid "Move node handle"
4029 msgstr ""
4031 #: ../src/nodepath.cpp:3479
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4035 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
4036 "handles"
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/nodepath.cpp:3673
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Rotate nodes"
4042 msgstr "Rrotullo"
4044 #: ../src/nodepath.cpp:3804
4045 msgid "Scale nodes"
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/nodepath.cpp:3854
4049 msgid "Flip nodes"
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/nodepath.cpp:4019
4053 msgid ""
4054 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
4055 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
4056 msgstr ""
4058 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4059 #: ../src/nodepath.cpp:4245
4060 msgid "end node"
4061 msgstr ""
4063 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
4064 #: ../src/nodepath.cpp:4250
4065 msgid "cusp"
4066 msgstr ""
4068 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
4069 #: ../src/nodepath.cpp:4253
4070 msgid "smooth"
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/nodepath.cpp:4255
4074 msgid "symmetric"
4075 msgstr ""
4077 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4078 #: ../src/nodepath.cpp:4261
4079 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/nodepath.cpp:4263
4083 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/nodepath.cpp:4266
4087 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/nodepath.cpp:4278
4091 msgid ""
4092 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
4093 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
4094 "rotate"
4095 msgstr ""
4097 #: ../src/nodepath.cpp:4279
4098 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/nodepath.cpp:4302 ../src/nodepath.cpp:4314
4102 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/nodepath.cpp:4306
4106 #, c-format
4107 msgid ""
4108 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4109 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4110 msgid_plural ""
4111 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4112 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4113 msgstr[0] ""
4114 msgstr[1] ""
4116 #: ../src/nodepath.cpp:4312
4117 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
4118 msgstr ""
4120 #: ../src/nodepath.cpp:4320
4121 #, c-format
4122 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
4123 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
4124 msgstr[0] ""
4125 msgstr[1] ""
4127 #: ../src/nodepath.cpp:4327
4128 #, c-format
4129 msgid ""
4130 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
4131 msgid_plural ""
4132 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
4133 msgstr[0] ""
4134 msgstr[1] ""
4136 #: ../src/nodepath.cpp:4333
4137 #, c-format
4138 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
4139 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
4140 msgstr[0] ""
4141 msgstr[1] ""
4143 #: ../src/object-edit.cpp:470
4144 msgid ""
4145 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4146 "vertical radius the same"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/object-edit.cpp:476
4150 msgid ""
4151 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4152 "horizontal radius the same"
4153 msgstr ""
4155 #: ../src/object-edit.cpp:483 ../src/object-edit.cpp:490
4156 msgid ""
4157 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
4158 "lock ratio or stretch in one dimension only"
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/object-edit.cpp:665
4162 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/object-edit.cpp:668
4166 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/object-edit.cpp:671
4170 msgid ""
4171 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4172 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4173 "segment"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/object-edit.cpp:674
4177 msgid ""
4178 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4179 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4180 "segment"
4181 msgstr ""
4183 #: ../src/object-edit.cpp:780
4184 msgid ""
4185 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
4186 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
4187 msgstr ""
4189 #: ../src/object-edit.cpp:783
4190 msgid ""
4191 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
4192 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
4193 "randomize"
4194 msgstr ""
4196 #: ../src/object-edit.cpp:947
4197 msgid ""
4198 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4199 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
4200 msgstr ""
4202 #: ../src/object-edit.cpp:949
4203 msgid ""
4204 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4205 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
4206 msgstr ""
4208 #: ../src/object-edit.cpp:986
4209 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
4210 msgstr ""
4212 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4213 #: ../src/object-edit.cpp:1016
4214 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4215 msgstr ""
4217 #: ../src/object-edit.cpp:1018
4218 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/object-edit.cpp:1020
4222 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4223 msgstr ""
4225 #: ../src/object-edit.cpp:1045
4226 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/path-chemistry.cpp:57
4230 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
4231 msgstr ""
4233 #: ../src/path-chemistry.cpp:64
4234 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
4235 msgstr ""
4237 #: ../src/path-chemistry.cpp:72
4238 msgid ""
4239 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4240 msgstr ""
4242 #: ../src/path-chemistry.cpp:141
4243 msgid "Combine"
4244 msgstr ""
4246 #: ../src/path-chemistry.cpp:156
4247 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
4248 msgstr ""
4250 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
4251 msgid "Break apart"
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/path-chemistry.cpp:237
4255 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/path-chemistry.cpp:258
4259 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/path-chemistry.cpp:304
4263 msgid "Object to path"
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/path-chemistry.cpp:306
4267 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
4268 msgstr ""
4270 #: ../src/path-chemistry.cpp:369
4271 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
4272 msgstr ""
4274 #: ../src/path-chemistry.cpp:394
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Reverse path"
4277 msgstr "Përsërit"
4279 #: ../src/path-chemistry.cpp:396
4280 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
4281 msgstr ""
4283 #: ../src/pen-context.cpp:222 ../src/pencil-context.cpp:435
4284 msgid "Drawing cancelled"
4285 msgstr ""
4287 #: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:227
4288 msgid "Continuing selected path"
4289 msgstr ""
4291 #: ../src/pen-context.cpp:402 ../src/pencil-context.cpp:236
4292 msgid "Creating new path"
4293 msgstr ""
4295 #: ../src/pen-context.cpp:406 ../src/pencil-context.cpp:240
4296 msgid "Appending to selected path"
4297 msgstr ""
4299 #: ../src/pen-context.cpp:564
4300 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
4301 msgstr ""
4303 #: ../src/pen-context.cpp:574
4304 msgid ""
4305 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/pen-context.cpp:1071
4309 #, c-format
4310 msgid ""
4311 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4312 "<b>Enter</b> to finish the path"
4313 msgstr ""
4315 #: ../src/pen-context.cpp:1096
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4319 "angle"
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/pen-context.cpp:1126
4323 #, c-format
4324 msgid ""
4325 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4326 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
4327 msgstr ""
4329 #: ../src/pen-context.cpp:1162
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Drawing finished"
4332 msgstr "Vizatim"
4334 #: ../src/pencil-context.cpp:315
4335 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/pencil-context.cpp:321
4339 msgid "Drawing a freehand path"
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/pencil-context.cpp:326
4343 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
4344 msgstr ""
4346 #. Write curves to object
4347 #: ../src/pencil-context.cpp:384
4348 msgid "Finishing freehand"
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/preferences.cpp:59
4352 #, c-format
4353 msgid ""
4354 "%s is not a valid preferences file.\n"
4355 "%s"
4356 msgstr ""
4358 #: ../src/preferences.cpp:60
4359 msgid ""
4360 "Inkscape will run with default settings.\n"
4361 "New settings will not be saved."
4362 msgstr ""
4364 #: ../src/print.cpp:155
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Print"
4367 msgstr "Pikë"
4369 #: ../src/print.cpp:189
4370 #, c-format
4371 msgid "Could not set print source: %s"
4372 msgstr ""
4374 #: ../src/print.cpp:189 ../src/print.cpp:233
4375 #, fuzzy
4376 msgid "unknown error"
4377 msgstr "Nuk njihet"
4379 #: ../src/print.cpp:194
4380 #, c-format
4381 msgid "Printer '%s' does not support PS output"
4382 msgstr ""
4384 #. since we didn't include the Preview capability,
4385 #. this should never happen.
4386 #: ../src/print.cpp:200
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Print Preview not available"
4389 msgstr "Pamja e parë e printimit"
4391 #: ../src/print.cpp:232
4392 #, c-format
4393 msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
4394 msgstr ""
4396 #. redirect output to new print dialog
4397 #: ../src/print.cpp:272
4398 #, fuzzy
4399 msgid "SVG Document"
4400 msgstr "Dokument"
4402 #: ../src/rect-context.cpp:378
4403 msgid ""
4404 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
4405 "circular"
4406 msgstr ""
4408 #: ../src/rect-context.cpp:492
4409 #, c-format
4410 msgid ""
4411 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
4412 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/rect-context.cpp:512
4416 msgid "Create rectangle"
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/select-context.cpp:227
4420 msgid "Move canceled."
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/select-context.cpp:235
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Selection canceled."
4426 msgstr "Zgjedhja"
4428 #: ../src/select-context.cpp:535
4429 msgid ""
4430 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
4431 "rubberband selection"
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/select-context.cpp:537
4435 msgid ""
4436 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
4437 "touch selection"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/select-context.cpp:697
4441 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/select-context.cpp:698
4445 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
4446 msgstr ""
4448 #: ../src/select-context.cpp:699
4449 msgid ""
4450 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/select-context.cpp:849
4454 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
4455 msgstr ""
4457 #: ../src/selection-chemistry.cpp:225
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Delete text"
4460 msgstr "Elemino"
4462 #: ../src/selection-chemistry.cpp:233
4463 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/selection-chemistry.cpp:251 ../src/text-context.cpp:946
4467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:771
4468 msgid "Delete"
4469 msgstr "Elemino"
4471 #: ../src/selection-chemistry.cpp:266
4472 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/selection-chemistry.cpp:291 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4476 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
4477 msgid "Duplicate"
4478 msgstr "Dyfisho"
4480 #: ../src/selection-chemistry.cpp:316
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Delete all"
4483 msgstr "Elemino"
4485 #: ../src/selection-chemistry.cpp:440
4486 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/selection-chemistry.cpp:513 ../src/selection-describer.cpp:49
4490 msgid "Group"
4491 msgstr ""
4493 #: ../src/selection-chemistry.cpp:528
4494 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/selection-chemistry.cpp:569
4498 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4499 msgstr ""
4501 #: ../src/selection-chemistry.cpp:575 ../src/sp-item-group.cpp:444
4502 msgid "Ungroup"
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:637
4506 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/selection-chemistry.cpp:643 ../src/selection-chemistry.cpp:703
4510 #: ../src/selection-chemistry.cpp:738 ../src/selection-chemistry.cpp:803
4511 msgid ""
4512 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/selection-chemistry.cpp:682
4516 msgid "Raise"
4517 msgstr "Përpjestim"
4519 #: ../src/selection-chemistry.cpp:695
4520 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/selection-chemistry.cpp:718
4524 msgid "Raise to top"
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/selection-chemistry.cpp:732
4528 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4529 msgstr ""
4531 #: ../src/selection-chemistry.cpp:782
4532 msgid "Lower"
4533 msgstr "Inferior"
4535 #: ../src/selection-chemistry.cpp:795
4536 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
4540 msgid "Lower to bottom"
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/selection-chemistry.cpp:837
4544 msgid "Nothing to undo."
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/selection-chemistry.cpp:844
4548 msgid "Nothing to redo."
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1029
4552 msgid "Nothing was copied."
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1129 ../src/selection-chemistry.cpp:1167
4556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 ../src/selection-chemistry.cpp:1230
4557 msgid "Nothing on the clipboard."
4558 msgstr ""
4560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1155
4561 msgid "Paste"
4562 msgstr "Ngjite"
4564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1173
4565 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1182
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Paste style"
4571 msgstr "Ngjite"
4573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1200 ../src/selection-chemistry.cpp:1236
4574 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1218
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Paste size"
4580 msgstr "Ngjite"
4582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
4583 msgid "Paste size separately"
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
4587 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1295
4591 msgid "Raise to next layer"
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
4595 msgid "No more layers above."
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
4599 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1340
4603 msgid "Lower to previous layer"
4604 msgstr ""
4606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1346
4607 msgid "No more layers below."
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1525
4611 msgid "Remove transform"
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1634
4615 msgid "Rotate 90&#176; CW"
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1662
4619 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
4620 msgstr ""
4622 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 ../src/seltrans.cpp:432
4623 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
4624 msgid "Rotate"
4625 msgstr "Rrotullo"
4627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1715
4628 msgid "Rotate by pixels"
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1745 ../src/seltrans.cpp:429
4632 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
4633 msgid "Scale"
4634 msgstr ""
4636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1770
4637 msgid "Scale by whole factor"
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1786
4641 msgid "Move vertically"
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1789
4645 msgid "Move horizontally"
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1792 ../src/selection-chemistry.cpp:1820
4649 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
4650 msgid "Move"
4651 msgstr "Lëvize"
4653 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1814
4654 msgid "Move vertically by pixels"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1817
4658 msgid "Move horizontally by pixels"
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2083
4662 msgid "action|Clone"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2100
4666 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2131
4670 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4671 msgstr ""
4673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2135
4674 msgid "Unlink clone"
4675 msgstr ""
4677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2149
4678 msgid ""
4679 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4680 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4681 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
4685 msgid ""
4686 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4687 "flowed text?)"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2178
4691 msgid ""
4692 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4693 "defs&gt;)"
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2206
4697 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4698 msgstr ""
4700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2288
4701 msgid "Objects to pattern"
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2305
4705 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2358
4709 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2361
4713 msgid "Pattern to objects"
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2447
4717 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2608
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Create bitmap"
4723 msgstr "Krijo"
4725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2641
4726 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2644
4730 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2750
4734 msgid "Set clipping path"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2752
4738 msgid "Set mask"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2766
4742 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4743 msgstr ""
4745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2834
4746 msgid "Release clipping path"
4747 msgstr ""
4749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2836
4750 msgid "Release mask"
4751 msgstr ""
4753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2878
4754 msgid "Fit page to selection"
4755 msgstr ""
4757 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4758 msgid "Link"
4759 msgstr "Lidhje"
4761 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Circle"
4764 msgstr "File"
4766 #. ellipse
4767 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 ../src/verbs.cpp:2347
4769 msgid "Ellipse"
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4773 msgid "Flowed text"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4777 msgid "Image"
4778 msgstr "Figura"
4780 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Line"
4783 msgstr "Lidhje"
4785 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4786 msgid "Path"
4787 msgstr "Pozicioni"
4789 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1654
4790 msgid "Polygon"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Polyline"
4796 msgstr "Pikë"
4798 #. Rectangle
4799 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 ../src/verbs.cpp:2345
4801 msgid "Rectangle"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/selection-describer.cpp:65
4805 msgid "object|Clone"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4809 msgid "Offset path"
4810 msgstr ""
4812 #. spiral
4813 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2351
4815 msgid "Spiral"
4816 msgstr "Spirale"
4818 #. star
4819 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2349
4821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1661
4822 msgid "Star"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4826 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4827 msgstr ""
4829 #. no items
4830 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4831 msgid ""
4832 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4836 msgid "root"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4840 #, c-format
4841 msgid "layer <b>%s</b>"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4845 #, c-format
4846 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4850 #, c-format
4851 msgid "<i>%s</i>"
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4855 #, c-format
4856 msgid " in %s"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4860 #, c-format
4861 msgid " in group %s (%s)"
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4865 #, c-format
4866 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4867 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4868 msgstr[0] ""
4869 msgstr[1] ""
4871 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4872 #, c-format
4873 msgid " in <b>%i</b> layers"
4874 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4875 msgstr[0] ""
4876 msgstr[1] ""
4878 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4879 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4883 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4887 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4888 msgstr ""
4890 #. this is only used with 2 or more objects
4891 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4892 #, c-format
4893 msgid "<b>%i</b> object selected"
4894 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4895 msgstr[0] ""
4896 msgstr[1] ""
4898 #. this is only used with 2 or more objects
4899 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4900 #, c-format
4901 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4902 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4903 msgstr[0] ""
4904 msgstr[1] ""
4906 #. this is only used with 2 or more objects
4907 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4908 #, c-format
4909 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4910 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4911 msgstr[0] ""
4912 msgstr[1] ""
4914 #. this is only used with 2 or more objects
4915 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4916 #, c-format
4917 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4918 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4919 msgstr[0] ""
4920 msgstr[1] ""
4922 #. this is only used with 2 or more objects
4923 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4924 #, c-format
4925 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4926 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4927 msgstr[0] ""
4928 msgstr[1] ""
4930 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4931 #, c-format
4932 msgid "%s%s. %s."
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
4936 msgid "Skew"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/seltrans.cpp:447
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Set center"
4942 msgstr "Ruaj dokumentin"
4944 #: ../src/seltrans.cpp:542
4945 msgid ""
4946 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4947 "Shift also uses this center"
4948 msgstr ""
4950 #: ../src/seltrans.cpp:569
4951 msgid ""
4952 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4953 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/seltrans.cpp:570
4957 msgid ""
4958 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4959 "b> to scale around rotation center"
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/seltrans.cpp:574
4963 msgid ""
4964 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4965 "skew around the opposite side"
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/seltrans.cpp:575
4969 msgid ""
4970 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4971 "to rotate around the opposite corner"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/seltrans.cpp:709
4975 msgid "Reset center"
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/seltrans.cpp:972 ../src/seltrans.cpp:1085
4979 #, c-format
4980 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4981 msgstr ""
4983 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4984 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4985 #: ../src/seltrans.cpp:1175
4986 #, c-format
4987 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4988 msgstr ""
4990 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4991 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4992 #: ../src/seltrans.cpp:1224
4993 #, c-format
4994 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/seltrans.cpp:1267
4998 #, c-format
4999 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/seltrans.cpp:1548
5003 #, c-format
5004 msgid ""
5005 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
5006 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/shape-editor.cpp:324
5010 msgid "Drag curve"
5011 msgstr ""
5013 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
5014 #, c-format
5015 msgid "<b>Link</b> to %s"
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
5019 msgid "<b>Link</b> without URI"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/sp-ellipse.cpp:433 ../src/sp-ellipse.cpp:814
5023 msgid "<b>Ellipse</b>"
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/sp-ellipse.cpp:575
5027 msgid "<b>Circle</b>"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/sp-ellipse.cpp:809
5031 msgid "<b>Segment</b>"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/sp-ellipse.cpp:811
5035 msgid "<b>Arc</b>"
5036 msgstr ""
5038 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
5039 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
5040 msgid "Flow region"
5041 msgstr ""
5043 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
5044 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
5045 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
5046 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
5047 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
5048 msgid "Flow excluded region"
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/sp-flowtext.cpp:371
5052 #, c-format
5053 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
5054 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
5055 msgstr[0] ""
5056 msgstr[1] ""
5058 #: ../src/sp-flowtext.cpp:373
5059 #, c-format
5060 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
5061 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
5062 msgstr[0] ""
5063 msgstr[1] ""
5065 #: ../src/sp-guide.cpp:287
5066 msgid "vertical guideline"
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/sp-guide.cpp:289
5070 msgid "horizontal guideline"
5071 msgstr ""
5073 #: ../src/sp-image.cpp:973
5074 msgid "embedded"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/sp-image.cpp:981
5078 #, c-format
5079 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
5080 msgstr ""
5082 #: ../src/sp-image.cpp:982
5083 #, c-format
5084 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/sp-item-group.cpp:689
5088 #, c-format
5089 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
5090 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
5091 msgstr[0] ""
5092 msgstr[1] ""
5094 #: ../src/sp-item.cpp:806
5095 msgid "Object"
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/sp-item.cpp:823
5099 #, c-format
5100 msgid "%s; <i>clipped</i>"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/sp-item.cpp:828
5104 #, c-format
5105 msgid "%s; <i>masked</i>"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/sp-line.cpp:189
5109 msgid "<b>Line</b>"
5110 msgstr ""
5112 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5113 #: ../src/sp-offset.cpp:431
5114 #, c-format
5115 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
5116 msgstr ""
5118 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
5119 msgid "outset"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
5123 #, fuzzy
5124 msgid "inset"
5125 msgstr "Përpjestim"
5127 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5128 #: ../src/sp-offset.cpp:435
5129 #, c-format
5130 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/sp-path.cpp:123
5134 #, c-format
5135 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
5136 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
5137 msgstr[0] ""
5138 msgstr[1] ""
5140 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
5141 msgid "<b>Polygon</b>"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
5145 msgid "<b>Polyline</b>"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/sp-rect.cpp:238
5149 msgid "<b>Rectangle</b>"
5150 msgstr ""
5152 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
5153 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
5154 #: ../src/sp-spiral.cpp:304
5155 #, c-format
5156 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/sp-star.cpp:281
5160 #, c-format
5161 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
5162 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
5163 msgstr[0] ""
5164 msgstr[1] ""
5166 #: ../src/sp-star.cpp:285
5167 #, c-format
5168 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
5169 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
5170 msgstr[0] ""
5171 msgstr[1] ""
5173 #: ../src/sp-switch.cpp:100
5174 #, c-format
5175 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
5176 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
5177 msgstr[0] ""
5178 msgstr[1] ""
5180 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
5181 #: ../src/sp-text.cpp:414
5182 msgid "&lt;no name found&gt;"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/sp-text.cpp:420
5186 #, c-format
5187 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/sp-text.cpp:421
5191 #, c-format
5192 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
5193 msgstr ""
5195 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
5196 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
5197 #: ../src/sp-use.cpp:316
5198 #, fuzzy
5199 msgid "..."
5200 msgstr "Hap..."
5202 #: ../src/sp-use.cpp:324
5203 #, c-format
5204 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/sp-use.cpp:328
5208 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/spiral-context.cpp:335
5212 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/spiral-context.cpp:337
5216 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/spiral-context.cpp:459
5220 #, c-format
5221 msgid ""
5222 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/spiral-context.cpp:480
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Create spiral"
5228 msgstr "Krijo"
5230 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
5231 msgid "Union"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/splivarot.cpp:78
5235 msgid "Intersection"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/splivarot.cpp:84
5239 msgid "Difference"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/splivarot.cpp:90
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Exclusion"
5245 msgstr "Prapashtesa"
5247 #: ../src/splivarot.cpp:95
5248 msgid "Division"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/splivarot.cpp:100
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Cut path"
5254 msgstr "Pozicioni"
5256 #: ../src/splivarot.cpp:117
5257 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
5258 msgstr ""
5260 #: ../src/splivarot.cpp:121
5261 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/splivarot.cpp:127
5265 msgid ""
5266 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
5267 "cut."
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/splivarot.cpp:144 ../src/splivarot.cpp:159
5271 msgid ""
5272 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
5273 "difference, XOR, division, or path cut."
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/splivarot.cpp:189
5277 msgid ""
5278 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/splivarot.cpp:598
5282 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/splivarot.cpp:882
5286 msgid "Convert stroke to path"
5287 msgstr ""
5289 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5290 #: ../src/splivarot.cpp:885
5291 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/splivarot.cpp:969
5295 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/splivarot.cpp:1089 ../src/splivarot.cpp:1158
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Create linked offset"
5301 msgstr "Krijo"
5303 #: ../src/splivarot.cpp:1090 ../src/splivarot.cpp:1159
5304 msgid "Create dynamic offset"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/splivarot.cpp:1186
5308 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/splivarot.cpp:1404
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Outset path"
5314 msgstr "Pozicioni"
5316 #: ../src/splivarot.cpp:1404
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Inset path"
5319 msgstr "Pozicioni"
5321 #: ../src/splivarot.cpp:1406
5322 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/splivarot.cpp:1559
5326 msgid "Simplifying paths (separately):"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/splivarot.cpp:1561
5330 msgid "Simplifying paths:"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/splivarot.cpp:1598
5334 #, c-format
5335 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/splivarot.cpp:1609
5339 #, c-format
5340 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/splivarot.cpp:1625
5344 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/splivarot.cpp:1639
5348 msgid "Simplify"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/splivarot.cpp:1641
5352 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/star-context.cpp:345
5356 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/star-context.cpp:468
5360 #, c-format
5361 msgid ""
5362 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/star-context.cpp:469
5366 #, c-format
5367 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/star-context.cpp:492
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Create star"
5373 msgstr "Krijo"
5375 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
5376 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
5380 msgid ""
5381 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
5382 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
5383 msgstr ""
5385 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
5386 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
5387 msgid ""
5388 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
5389 "path first."
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/text-chemistry.cpp:120
5393 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/text-chemistry.cpp:187 ../src/verbs.cpp:2213
5397 msgid "Put text on path"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/text-chemistry.cpp:199
5401 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
5402 msgstr ""
5404 #: ../src/text-chemistry.cpp:221
5405 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
5406 msgstr ""
5408 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2215
5409 msgid "Remove text from path"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270
5413 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/text-chemistry.cpp:273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4048
5417 msgid "Remove manual kerns"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
5421 msgid ""
5422 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
5423 "into frame."
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/text-chemistry.cpp:361
5427 msgid "Flow text into shape"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/text-chemistry.cpp:383
5431 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/text-chemistry.cpp:450
5435 msgid "Unflow flowed text"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/text-chemistry.cpp:462
5439 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/text-chemistry.cpp:480
5443 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/text-chemistry.cpp:508
5447 msgid "Convert flowed text to text"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/text-chemistry.cpp:513
5451 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/text-context.cpp:451
5455 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/text-context.cpp:453
5459 msgid ""
5460 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/text-context.cpp:507
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Create text"
5466 msgstr "Elemino"
5468 #: ../src/text-context.cpp:531
5469 msgid "Non-printable character"
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/text-context.cpp:546
5473 msgid "Insert Unicode character"
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/text-context.cpp:581
5477 #, c-format
5478 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/text-context.cpp:583 ../src/text-context.cpp:850
5482 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/text-context.cpp:660
5486 #, c-format
5487 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/text-context.cpp:692 ../src/text-context.cpp:1473
5491 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/text-context.cpp:705
5495 msgid "Flowed text is created."
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/text-context.cpp:707
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Create flowed text"
5501 msgstr "Krijo"
5503 #: ../src/text-context.cpp:709
5504 msgid ""
5505 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5506 "created."
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/text-context.cpp:835
5510 msgid "No-break space"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/text-context.cpp:837
5514 msgid "Insert no-break space"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/text-context.cpp:874
5518 msgid "Make bold"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/text-context.cpp:892
5522 msgid "Make italic"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/text-context.cpp:924
5526 #, fuzzy
5527 msgid "New line"
5528 msgstr "Rreshto"
5530 #: ../src/text-context.cpp:934
5531 msgid "Backspace"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/text-context.cpp:961
5535 msgid "Kern to the left"
5536 msgstr ""
5538 #: ../src/text-context.cpp:981
5539 msgid "Kern to the right"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/text-context.cpp:1001
5543 msgid "Kern up"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/text-context.cpp:1022
5547 msgid "Kern down"
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/text-context.cpp:1078
5551 msgid "Rotate counterclockwise"
5552 msgstr ""
5554 #: ../src/text-context.cpp:1099
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Rotate clockwise"
5557 msgstr "Rrotullo"
5559 #: ../src/text-context.cpp:1116
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Contract line spacing"
5562 msgstr "Centimetra"
5564 #: ../src/text-context.cpp:1124
5565 msgid "Contract letter spacing"
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/text-context.cpp:1143
5569 msgid "Expand line spacing"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/text-context.cpp:1151
5573 msgid "Expand letter spacing"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/text-context.cpp:1255
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Paste text"
5579 msgstr "Ngjite"
5581 #: ../src/text-context.cpp:1471
5582 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/text-context.cpp:1481 ../src/tools-switch.cpp:186
5586 msgid ""
5587 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5588 "then type."
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/text-context.cpp:1549
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Remove empty text"
5594 msgstr "Përsërite"
5596 #: ../src/text-context.cpp:1581
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Type text"
5599 msgstr "Lloji:"
5601 #: ../src/tools-switch.cpp:138
5602 msgid ""
5603 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5604 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5605 "object to select."
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/tools-switch.cpp:144
5609 msgid ""
5610 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5611 "resize. <b>Click</b> to select."
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/tools-switch.cpp:150
5615 msgid ""
5616 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5617 "segment. <b>Click</b> to select."
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/tools-switch.cpp:156
5621 msgid ""
5622 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5623 "<b>Click</b> to select."
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/tools-switch.cpp:162
5627 msgid ""
5628 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5629 "shape. <b>Click</b> to select."
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/tools-switch.cpp:168
5633 msgid ""
5634 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5635 "append to selected path."
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/tools-switch.cpp:174
5639 msgid ""
5640 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5641 "append to selected path."
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/tools-switch.cpp:180
5645 msgid ""
5646 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
5647 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
5648 "right) and angle (up/down)."
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/tools-switch.cpp:192
5652 msgid ""
5653 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5654 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/tools-switch.cpp:198
5658 msgid ""
5659 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5660 "zoom out."
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/tools-switch.cpp:210
5664 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/tools-switch.cpp:216
5668 msgid ""
5669 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
5670 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
5671 "object's fill and stroke to the current setting."
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
5675 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
5676 #, c-format
5677 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
5681 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
5682 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/trace/trace.cpp:104
5686 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/trace/trace.cpp:122
5690 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/trace/trace.cpp:232
5694 msgid "Trace: No active desktop"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/trace/trace.cpp:331
5698 msgid "Invalid SIOX result"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/trace/trace.cpp:436
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Trace: No active document"
5704 msgstr "Ruaj dokumentin"
5706 #: ../src/trace/trace.cpp:459
5707 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/trace/trace.cpp:466
5711 msgid "Trace: Starting trace..."
5712 msgstr ""
5714 #. ## inform the document, so we can undo
5715 #: ../src/trace/trace.cpp:570
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Trace bitmap"
5718 msgstr "Krijo"
5720 #: ../src/trace/trace.cpp:574
5721 #, c-format
5722 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5723 msgstr ""
5725 #. Item dialog
5726 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
5727 msgid "Object _Properties"
5728 msgstr ""
5730 #. Select item
5731 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
5732 #, fuzzy
5733 msgid "_Select This"
5734 msgstr "Zgjidh"
5736 #. Create link
5737 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
5738 #, fuzzy
5739 msgid "_Create Link"
5740 msgstr "Krijo"
5742 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Create link"
5745 msgstr "Krijo"
5747 #. "Ungroup"
5748 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2209
5749 msgid "_Ungroup"
5750 msgstr ""
5752 #. Link dialog
5753 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
5754 msgid "Link _Properties"
5755 msgstr ""
5757 #. Select item
5758 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
5759 msgid "_Follow Link"
5760 msgstr ""
5762 #. Reset transformations
5763 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
5764 msgid "_Remove Link"
5765 msgstr ""
5767 #. Link dialog
5768 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
5769 msgid "Image _Properties"
5770 msgstr ""
5772 #. Item dialog
5773 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
5774 msgid "_Fill and Stroke"
5775 msgstr ""
5777 #. *
5778 #. * Constructor
5779 #.
5780 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
5781 msgid "About Inkscape"
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
5785 msgid "_Splash"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
5789 msgid "_Authors"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
5793 msgid "_Translators"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
5797 msgid "_License"
5798 msgstr ""
5800 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5801 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5802 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5803 #.
5804 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5805 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5806 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5807 #. string here should be changed.)
5808 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5809 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5810 #. should be in UTF-*8..
5811 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
5812 msgid "about.svg"
5813 msgstr ""
5815 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
5816 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
5817 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:321
5818 msgid "translator-credits"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
5822 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
5823 msgid "Align"
5824 msgstr "Rreshto"
5826 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
5827 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
5828 msgid "Distribute"
5829 msgstr "Shpërndarja"
5831 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
5832 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5833 msgstr ""
5835 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5836 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
5837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2025
5838 #, fuzzy
5839 msgid "H:"
5840 msgstr "Tonaliteti:"
5842 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
5843 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5844 msgstr ""
5846 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5847 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
5848 msgid "V:"
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
5852 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
5853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
5854 msgid "Remove overlaps"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
5858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4144
5859 msgid "Arrange connector network"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
5863 msgid "Unclump"
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
5867 msgid "Randomize positions"
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Distribute text baselines"
5873 msgstr "Shpërndarja"
5875 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
5876 msgid "Align text baselines"
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
5880 msgid "Connector network layout"
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
5884 msgid "Nodes"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
5888 msgid "Relative to: "
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
5892 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
5896 msgid "Align left sides"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5900 msgid "Center on vertical axis"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
5904 msgid "Align right sides"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
5908 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
5912 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Align tops"
5918 msgstr "Rreshto"
5920 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5921 msgid "Center on horizontal axis"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5925 msgid "Align bottoms"
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
5929 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5933 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
5937 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
5941 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
5945 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
5949 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
5953 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
5957 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
5961 msgid "Distribute tops equidistantly"
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
5965 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
5969 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
5973 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
5977 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
5981 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
5985 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
5989 msgid ""
5990 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5991 "overlap"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
5995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4245
5996 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
6000 msgid "Align selected nodes horizontally"
6001 msgstr ""
6003 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
6004 msgid "Align selected nodes vertically"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
6008 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
6009 msgstr ""
6011 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
6012 msgid "Distribute selected nodes vertically"
6013 msgstr ""
6015 #. Rest of the widgetry
6016 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
6017 msgid "Last selected"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
6021 msgid "First selected"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
6025 msgid "Biggest item"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
6029 msgid "Smallest item"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
6033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
6034 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1966 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158
6035 msgid "Page"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
6039 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162
6040 msgid "Drawing"
6041 msgstr "Vizatim"
6043 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
6044 msgid "Metadata"
6045 msgstr ""
6047 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
6048 msgid "License"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
6052 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
6056 msgid "<b>License</b>"
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Create new grid."
6062 msgstr "Krijo"
6064 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
6065 #, fuzzy
6066 msgid "_Remove"
6067 msgstr "Përsërite"
6069 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
6070 msgid "Remove selected grid."
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Guides"
6076 msgstr "Rrjeta"
6078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Grids"
6081 msgstr "Rrjeta"
6083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
6084 msgid "Snapping"
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Back_ground:"
6090 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
6093 msgid "Background color"
6094 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6096 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
6097 msgid ""
6098 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Show page _border"
6104 msgstr "Shfaq rrjetën"
6106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
6107 msgid "If set, rectangular page border is shown"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
6111 msgid "Border on _top of drawing"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
6115 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Border _color:"
6121 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6123 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
6124 msgid "Page border color"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
6128 msgid "Color of the page border"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
6132 msgid "_Show border shadow"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
6136 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
6137 msgstr ""
6139 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Default _units:"
6142 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
6145 msgid "<b>General</b>"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
6149 msgid "<b>Border</b>"
6150 msgstr ""
6152 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
6153 msgid "<b>Format</b>"
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Show _guides"
6159 msgstr "Shfaq rrjetën"
6161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
6162 msgid "Show or hide guides"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
6166 msgid "Guide co_lor:"
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
6170 msgid "Guideline color"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
6174 msgid "Color of guidelines"
6175 msgstr ""
6177 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
6178 msgid "_Highlight color:"
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
6182 msgid "Highlighted guideline color"
6183 msgstr ""
6185 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
6186 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
6187 msgstr ""
6189 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
6190 msgid "<b>Guides</b>"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
6194 msgid "Snap to object _paths"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
6198 msgid "Snap to other object paths"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
6202 msgid "Snap to object _nodes"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
6206 msgid "Snap to other object nodes"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
6210 msgid "Snap s_ensitivity:"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
6214 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
6215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
6216 msgid "Always snap"
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
6220 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
6224 msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
6228 msgid "Snap sens_itivity:"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
6232 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
6236 msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
6240 msgid "Snap sensiti_vity:"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
6244 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
6248 msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
6252 msgid "<b>Object Snapping</b>"
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
6256 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
6260 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
6264 msgid "<b>Creation</b>"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Gridtype"
6270 msgstr "Lloji i file:"
6272 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
6273 msgid "<b>Defined grids</b>"
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Remove grid"
6279 msgstr "Përsërite"
6281 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 ../share/extensions/g2pngs.inx.h:2
6282 msgid "Export"
6283 msgstr "Eksporto"
6285 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
6286 msgid "Information"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
6290 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 ../share/extensions/measure.inx.h:2
6291 msgid "Help"
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Parameters"
6297 msgstr "metra"
6299 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:463
6300 #, fuzzy
6301 msgid "No preview"
6302 msgstr "Pamja e parë e printimit"
6304 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:569
6305 msgid "too large for preview"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:779
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Enable Preview"
6311 msgstr "Pamja e parë e printimit"
6313 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:894 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:895
6314 #, fuzzy
6315 msgid "All Images"
6316 msgstr "Figura"
6318 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:899 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900
6319 #, fuzzy
6320 msgid "All Files"
6321 msgstr "File"
6323 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:906 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:907
6324 msgid "All Inkscape Files"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1288 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899
6328 msgid "Guess from extension"
6329 msgstr ""
6331 #. ###### Add the file types menu
6332 #. createFilterMenu();
6333 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
6334 #. ###### File options
6335 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
6336 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1340 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2031
6337 msgid "Append filename extension automatically"
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1919
6341 msgid "Left edge of source"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1920
6345 msgid "Top edge of source"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1921
6349 msgid "Right edge of source"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1922
6353 msgid "Bottom edge of source"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1923
6357 msgid "Source width"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1924
6361 msgid "Source height"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1925
6365 msgid "Destination width"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1926
6369 msgid "Destination height"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1927
6373 msgid "Resolution (dots per inch)"
6374 msgstr ""
6376 #. #########################################
6377 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
6378 #. #########################################
6379 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
6380 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1962
6381 msgid "Document"
6382 msgstr "Dokument"
6384 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1974
6385 msgid "Custom"
6386 msgstr "E personalizuar"
6388 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2014
6389 msgid "Cairo"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2017
6393 msgid "Antialias"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2020
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Background"
6399 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6401 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2043
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Destination"
6404 msgstr "Orientimi:"
6406 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:81
6407 msgid "Fill"
6408 msgstr "Mbush (përshtat)"
6410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Mouse"
6413 msgstr "Modulët"
6415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
6416 msgid "Grab sensitivity:"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
6420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
6421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
6422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
6423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
6424 msgid "pixels"
6425 msgstr "pixels"
6427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
6428 msgid ""
6429 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
6430 "with mouse (in screen pixels)"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
6434 msgid "Click/drag threshold:"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
6438 msgid ""
6439 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
6443 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
6447 msgid ""
6448 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
6449 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
6450 "mouse)"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
6454 msgid "Scrolling"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
6458 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
6462 msgid ""
6463 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
6464 "(horizontally with Shift)"
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
6468 msgid "Ctrl+arrows"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
6472 msgid "Scroll by:"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
6476 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Acceleration:"
6482 msgstr "Zgjedhja"
6484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
6485 msgid ""
6486 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
6487 "acceleration)"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
6491 msgid "Autoscrolling"
6492 msgstr ""
6494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
6495 msgid "Speed:"
6496 msgstr ""
6498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
6499 msgid ""
6500 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
6501 "autoscroll off)"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
6505 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
6506 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
6507 msgid "Threshold:"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
6511 msgid ""
6512 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
6513 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Steps"
6519 msgstr "Stili"
6521 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
6522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
6523 msgid "Arrow keys move by:"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
6527 msgid ""
6528 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
6529 "(in px units)"
6530 msgstr ""
6532 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
6533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
6534 msgid "> and < scale by:"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
6538 msgid ""
6539 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
6543 msgid "Inset/Outset by:"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
6547 msgid ""
6548 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
6552 msgid "Compass-like display of angles"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
6556 msgid ""
6557 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
6558 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
6559 "counterclockwise"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
6563 msgid "Rotation snaps every:"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
6567 msgid "degrees"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
6571 msgid ""
6572 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
6573 "[ or ] rotates by this amount"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
6577 msgid "Zoom in/out by:"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
6581 msgid ""
6582 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
6583 "multiplier"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Show selection cue"
6589 msgstr "Zgjedhja"
6591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
6592 msgid ""
6593 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
6597 msgid "Enable gradient editing"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
6601 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
6605 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
6609 msgid ""
6610 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
6611 "objects."
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
6615 msgid "Create new objects with:"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
6619 msgid "Last used style"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
6623 msgid "Apply the style you last set on an object"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
6627 msgid "This tool's own style:"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
6631 msgid ""
6632 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
6633 "the button below to set it."
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
6637 msgid "Take from selection"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
6641 msgid "This tool's style of new objects"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
6645 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
6649 msgid "Tools"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
6653 msgid "Width is in absolute units"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Select new path"
6659 msgstr "Elemino"
6661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
6662 msgid "Don't attach connectors to text objects"
6663 msgstr ""
6665 #. Selector
6666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Selector"
6669 msgstr "Zgjidh"
6671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
6672 msgid "When transforming, show:"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
6676 msgid "Objects"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
6680 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
6684 msgid "Box outline"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
6688 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
6692 msgid "Per-object selection cue:"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
6696 msgid "No per-object selection indication"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
6700 msgid "Mark"
6701 msgstr ""
6703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
6704 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
6708 msgid "Box"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
6712 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
6716 msgid "Bounding box to use:"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
6720 msgid "Visual bounding box"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
6724 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
6728 msgid "Geometric bounding box"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
6732 msgid "This bounding box includes only the bare path"
6733 msgstr ""
6735 #. Node
6736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Node"
6739 msgstr "Asnjë"
6741 #. Zoom
6742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
6743 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1069 ../src/verbs.cpp:2363
6744 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:296
6745 msgid "Zoom"
6746 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
6748 #. Shapes
6749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Shapes"
6752 msgstr "Ruaj"
6754 #. Pencil
6755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2353
6756 msgid "Pencil"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
6760 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Tolerance:"
6763 msgstr "Gjurma"
6765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
6766 msgid ""
6767 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6768 "values produce more uneven paths with more nodes"
6769 msgstr ""
6771 #. Pen
6772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2355
6773 msgid "Pen"
6774 msgstr ""
6776 #. Calligraphy
6777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 ../src/verbs.cpp:2357
6778 msgid "Calligraphy"
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
6782 msgid ""
6783 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6784 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
6788 msgid ""
6789 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
6790 "selection)"
6791 msgstr ""
6793 #. Paint Bucket
6794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2369
6795 msgid "Paint Bucket"
6796 msgstr ""
6798 #. Gradient
6799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 ../src/verbs.cpp:2361
6800 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6801 msgid "Gradient"
6802 msgstr ""
6804 #. Connector
6805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 ../src/verbs.cpp:2367
6806 msgid "Connector"
6807 msgstr ""
6809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
6810 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6811 msgstr ""
6813 #. Dropper
6814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2365
6815 msgid "Dropper"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Save window geometry"
6821 msgstr "Ruaj dokumentin"
6823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6824 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
6828 msgid "Zoom when window is resized"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
6832 msgid "Show close button on dialogs"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6836 msgid "Normal"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
6840 msgid "Aggressive"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
6844 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
6848 msgid ""
6849 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6850 "format)"
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6854 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
6858 msgid ""
6859 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6860 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6861 "above the right scrollbar)"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
6865 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
6869 msgid "Dialogs on top:"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
6873 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6877 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6881 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
6885 msgid ""
6886 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
6887 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
6888 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
6892 msgid "Windows"
6893 msgstr "Dritaret"
6895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
6896 msgid "Move in parallel"
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
6900 msgid "Stay unmoved"
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6904 msgid "Move according to transform"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6908 msgid "Are unlinked"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
6912 msgid "Are deleted"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6916 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6920 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6924 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
6928 msgid ""
6929 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6930 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6931 "original."
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6935 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6939 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6943 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6947 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6951 msgid ""
6952 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
6956 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
6960 msgid ""
6961 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6962 "drawing"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
6966 msgid "Clippaths and masks"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6970 msgid "Scale stroke width"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
6974 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6978 msgid "Transform gradients"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
6982 msgid "Transform patterns"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6986 msgid "Optimized"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
6990 msgid "Preserved"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
6994 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
6995 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
6999 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
7000 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
7004 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
7005 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
7009 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
7010 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
7014 msgid "Store transformation:"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
7018 msgid ""
7019 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
7020 "attribute"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
7024 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
7028 msgid "Transforms"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
7032 msgid "Best quality (slowest)"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
7036 msgid "Better quality (slower)"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
7040 msgid "Average quality"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Lower quality (faster)"
7046 msgstr "Inferior"
7048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
7049 msgid "Lowest quality (fastest)"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
7053 msgid "Gaussian blur quality for display:"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
7057 msgid ""
7058 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
7059 "always uses best quality)"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
7063 msgid "Better quality, but slower display"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
7067 msgid "Average quality, acceptable display speed"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
7071 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
7075 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Filters"
7081 msgstr "Milimetra"
7083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Select in all layers"
7086 msgstr "Zgjidh gjithçka"
7088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
7089 msgid "Select only within current layer"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
7093 msgid "Select in current layer and sublayers"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
7097 msgid "Ignore hidden objects"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
7101 msgid "Ignore locked objects"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
7105 msgid "Deselect upon layer change"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
7109 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
7113 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
7117 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
7121 msgid ""
7122 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
7123 "its sublayers"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
7127 msgid ""
7128 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
7129 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
7133 msgid ""
7134 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
7135 "themselves or by being in a locked group or layer)"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
7139 msgid ""
7140 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
7141 "current layer changes"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Selecting"
7147 msgstr "Zgjedhja"
7149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
7150 msgid "Default export resolution:"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
7154 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
7158 msgid "Import bitmap as <image>"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
7162 msgid ""
7163 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
7164 "rectangle with bitmap fill"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
7168 msgid "Add label comments to printing output"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
7172 msgid ""
7173 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
7174 "rendered output for an object with its label"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
7178 msgid "Make commands toolbar smaller"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
7182 msgid ""
7183 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Max recent documents:"
7189 msgstr "Ruaj dokumentin"
7191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
7192 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
7196 msgid "Simplification threshold:"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
7200 msgid ""
7201 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
7202 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
7203 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
7207 msgid "2x2"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
7211 msgid "4x4"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
7215 msgid "8x8"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
7219 msgid "16x16"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
7223 msgid "Oversample bitmaps:"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
7227 msgid "Misc"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
7231 msgid "Heap"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
7235 #, fuzzy
7236 msgid "In Use"
7237 msgstr "Përdoruesi"
7239 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
7240 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
7241 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
7242 msgid "Slack"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
7246 msgid "Total"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
7250 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
7251 msgid "Unknown"
7252 msgstr "Nuk njihet"
7254 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
7255 msgid "Combined"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
7259 msgid "Recalculate"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Ready."
7265 msgstr "Përsërite"
7267 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
7268 msgid ""
7269 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
7270 "preferences.xml"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:204
7274 msgid "_Execute Python"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
7278 msgid "_Execute Perl"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:218
7282 msgid "Script"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:228
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Output"
7288 msgstr "Zvogëlo"
7290 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:238
7291 msgid "Errors"
7292 msgstr ""
7294 #. #### begin left panel
7295 #. ### begin notebook
7296 #. ## begin mode page
7297 #. # begin single scan
7298 #. brightness
7299 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
7300 msgid "Brightness cutoff"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
7304 msgid "Trace by a given brightness level"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
7308 msgid "Brightness cutoff for black/white"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
7312 msgid "Single scan: creates a path"
7313 msgstr ""
7315 #. canny edge detection
7316 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
7317 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Edge detection"
7320 msgstr "Zgjedhja"
7322 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
7323 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
7327 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
7328 msgstr ""
7330 #. quantization
7331 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
7332 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
7333 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
7334 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
7335 msgid "Color quantization"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
7339 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
7343 msgid "The number of reduced colors"
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Colors:"
7349 msgstr "Mbyll"
7351 #. swap black and white
7352 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Invert image"
7355 msgstr "Ruaj file"
7357 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
7358 msgid "Invert black and white regions"
7359 msgstr ""
7361 #. # end single scan
7362 #. # begin multiple scan
7363 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
7364 msgid "Brightness steps"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
7368 msgid "Trace the given number of brightness levels"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
7372 msgid "Scans:"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
7376 msgid "The desired number of scans"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Colors"
7382 msgstr "Mbyll"
7384 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
7385 msgid "Trace the given number of reduced colors"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
7389 msgid "Grays"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
7393 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
7394 msgstr ""
7396 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
7397 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
7398 msgid "Smooth"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
7402 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
7403 msgstr ""
7405 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
7406 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
7407 msgid "Stack scans"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
7411 msgid ""
7412 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
7413 "gaps)"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
7417 msgid "Remove background"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
7421 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
7425 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
7426 msgstr ""
7428 #. # end multiple scan
7429 #. ## end mode page
7430 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Mode"
7433 msgstr "Lëvize"
7435 #. ## begin option page
7436 #. # potrace parameters
7437 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
7438 msgid "Suppress speckles"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
7442 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
7446 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
7450 msgid "Size:"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
7454 msgid "Smooth corners"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
7458 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
7462 msgid "Increase this to smooth corners more"
7463 msgstr ""
7465 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
7466 msgid "Optimize paths"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
7470 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
7474 msgid ""
7475 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
7476 "optimization"
7477 msgstr ""
7479 #. ## end option page
7480 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
7481 msgid "Options"
7482 msgstr ""
7484 #. ### credits
7485 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
7486 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Credits"
7492 msgstr "Krijo"
7494 #. #### begin right panel
7495 #. ## SIOX
7496 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
7497 msgid "SIOX foreground selection"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
7501 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
7502 msgstr ""
7504 #. ## preview
7505 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Update"
7508 msgstr "Ngjite"
7510 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
7511 msgid ""
7512 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
7513 "tracing"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Preview"
7519 msgstr "Pamja e parë e printimit"
7521 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
7522 msgid "Abort a trace in progress"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
7526 msgid "Execute the trace"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7531 msgid "_Horizontal"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7535 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7539 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7540 msgid "_Vertical"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7544 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7548 #, fuzzy
7549 msgid "_Width"
7550 msgstr "Gjerësia:"
7552 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7553 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7557 #, fuzzy
7558 msgid "_Height"
7559 msgstr "Lartësia:"
7561 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7562 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7566 msgid "A_ngle"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7570 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7574 msgid ""
7575 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
7576 "displacement, or percentage displacement"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7580 msgid ""
7581 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
7582 "or percentage displacement"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
7586 msgid "Transformation matrix element A"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
7590 msgid "Transformation matrix element B"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
7594 msgid "Transformation matrix element C"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
7598 msgid "Transformation matrix element D"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
7602 msgid "Transformation matrix element E"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
7606 msgid "Transformation matrix element F"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
7610 msgid ""
7611 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
7612 "edit the current absolute position directly"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7616 msgid "Scale proportionally"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7620 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7624 msgid "Apply to each _object separately"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7628 msgid ""
7629 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
7630 "transform the selection as a whole"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7634 msgid "Edit c_urrent matrix"
7635 msgstr ""
7637 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7638 msgid ""
7639 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
7640 "this matrix"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
7644 #, fuzzy
7645 msgid "_Move"
7646 msgstr "Lëvize"
7648 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
7649 #, fuzzy
7650 msgid "_Scale"
7651 msgstr "Ruaj"
7653 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
7654 #, fuzzy
7655 msgid "_Rotate"
7656 msgstr "Rrotullo"
7658 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
7659 msgid "Ske_w"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
7663 msgid "Matri_x"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
7667 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
7671 msgid "Apply transformation to selection"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
7675 msgid "Edit transformation matrix"
7676 msgstr ""
7678 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7679 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7680 #. File menu
7681 #. Edit menu
7682 #. View menu
7683 #. Layer menu
7684 #. Object menu
7685 #. Path menu
7686 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7687 #. Text menu
7688 #. About menu
7689 #. Tools toolbox
7690 #. Select Tool controls
7691 #. Node Tool controls
7692 #. Calligraphy Tool controls
7693 #. Session playback controls
7694 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7695 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7696 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7697 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7698 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7699 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7700 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7701 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7702 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7703 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7704 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7705 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7706 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7707 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7708 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7709 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7710 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7711 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7712 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7713 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7714 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7715 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7716 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7717 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7718 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7719 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7720 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7721 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7722 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7723 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7724 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7725 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7726 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7727 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7728 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7729 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7730 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7731 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7732 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7733 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7734 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7735 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7736 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7737 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7738 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7739 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7740 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7741 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7742 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7743 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7744 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7745 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7746 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7747 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7748 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7749 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7750 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7751 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7752 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7753 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7754 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7755 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7756 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7757 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7758 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7759 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7760 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7761 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7762 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7763 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7764 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7765 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7766 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347
7767 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360
7768 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370
7769 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380
7770 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398
7771 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
7772 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
7773 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432
7774 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450
7775 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485
7776 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498
7777 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506
7778 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514
7779 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522
7780 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530
7781 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631
7782 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:640 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644
7783 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652
7784 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660
7785 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668
7786 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676
7787 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684
7788 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692
7789 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700
7790 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:705 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:711
7791 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:765
7792 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:770 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:806
7793 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:811 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:816
7794 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824
7795 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832
7796 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840
7797 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848
7798 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:857
7799 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865
7800 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:874
7801 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882
7802 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890
7803 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898
7804 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906
7805 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914
7806 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:999
7810 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1058 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:262
7814 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1079 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:316
7818 msgid "Cursor coordinates"
7819 msgstr ""
7821 #. display the initial welcome message in the statusbar
7822 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1096 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:350
7823 msgid ""
7824 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7825 "use selector (arrow) to move or transform them."
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576
7829 #, c-format
7830 msgid ""
7831 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7832 "closing?</span>\n"
7833 "\n"
7834 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
7838 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:656
7839 msgid "Close _without saving"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
7843 #, c-format
7844 msgid ""
7845 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7846 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7847 "\n"
7848 "Do you want to save this file in another format?"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7852 #, fuzzy
7853 msgid "tiny"
7854 msgstr "në"
7856 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7857 msgid "small"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7861 msgid "medium"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7865 #, fuzzy
7866 msgid "large"
7867 msgstr "Objektivi:"
7869 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7870 msgid "huge"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7874 msgid "List"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7878 msgid "Wrap"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7882 msgid "Proprietary"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
7886 msgid "Other"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92
7890 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Fill:"
7893 msgstr "Mbush (përshtat)"
7895 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
7896 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Stroke:"
7899 msgstr "Rrotullo"
7901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
7902 msgid "O:"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7906 msgid "N/A"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
7910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:991
7911 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:992
7912 msgid "Nothing selected"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7916 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
7917 msgid "<i>None</i>"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
7921 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
7922 msgid "No fill"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
7926 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
7927 msgid "No stroke"
7928 msgstr ""
7930 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7931 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Pattern"
7934 msgstr "Ngjite"
7936 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
7937 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7938 msgid "Pattern fill"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
7942 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
7943 msgid "Pattern stroke"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7947 msgid "<b>L</b>"
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
7951 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
7952 msgid "Linear gradient fill"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
7956 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
7957 msgid "Linear gradient stroke"
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7961 msgid "<b>R</b>"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
7965 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
7966 msgid "Radial gradient fill"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
7970 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
7971 msgid "Radial gradient stroke"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Different"
7977 msgstr "Përqind"
7979 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
7980 msgid "Different fills"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
7984 msgid "Different strokes"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
7988 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:329
7989 msgid "<b>Unset</b>"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
7993 msgid "Flat color fill"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
7997 msgid "Flat color stroke"
7998 msgstr ""
8000 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
8001 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
8002 msgid "<b>a</b>"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
8006 msgid "Fill is averaged over selected objects"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
8010 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
8011 msgstr ""
8013 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
8014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
8015 msgid "<b>m</b>"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
8019 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
8023 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
8027 msgid "Edit fill..."
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
8031 msgid "Edit stroke..."
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
8035 msgid "Last set color"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
8039 msgid "Last selected color"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
8043 msgid "Invert"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
8047 msgid "White"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
8051 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
8052 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
8053 msgid "Black"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
8057 msgid "Copy color"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Paste color"
8063 msgstr "Ngjite"
8065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
8066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
8067 msgid "Swap fill and stroke"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
8071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:495
8072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:504
8073 msgid "Make fill opaque"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
8077 msgid "Make stroke opaque"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:292
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Remove"
8083 msgstr "Përsërite"
8085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
8086 msgid "Apply last set color to fill"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528
8090 msgid "Apply last set color to stroke"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
8094 msgid "Apply last selected color to fill"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
8098 msgid "Apply last selected color to stroke"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Invert fill"
8104 msgstr "Ruaj file"
8106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Invert stroke"
8109 msgstr "Zgjedhja"
8111 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:602
8112 msgid "White fill"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614
8116 msgid "White stroke"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:626
8120 msgid "Black fill"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:638
8124 msgid "Black stroke"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Paste fill"
8130 msgstr "Ngjite"
8132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:699
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Paste stroke"
8135 msgstr "Ngjite"
8137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856
8138 msgid "Change stroke width"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:998
8142 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:999
8143 msgid "Master opacity, %"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1030
8147 #, c-format
8148 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8152 msgid " (averaged)"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
8156 msgid "0 (transparent)"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1086
8160 msgid "100% (opaque)"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
8164 msgid "Name"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
8168 msgid "P_age size:"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Page orientation:"
8174 msgstr "Orientimi:"
8176 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
8177 msgid "_Landscape"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
8181 msgid "_Portrait"
8182 msgstr ""
8184 #. ## Set up custom size frame
8185 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Custom size"
8188 msgstr "E personalizuar"
8190 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
8191 msgid "_Fit page to selection"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
8195 msgid ""
8196 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
8197 "is no selection"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
8201 #, fuzzy
8202 msgid "U_nits:"
8203 msgstr "Njësitë"
8205 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
8206 msgid "Width of paper"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
8210 #, fuzzy
8211 msgid "_Height:"
8212 msgstr "Lartësia:"
8214 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
8215 msgid "Height of paper"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Set page size"
8221 msgstr "Ngjite"
8223 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
8224 #, c-format
8225 msgid "Fill: %06x/%.3g"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
8229 #, c-format
8230 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:310
8234 msgid "L Gradient"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
8238 msgid "R Gradient"
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
8242 #, c-format
8243 msgid "Stroke width: %.5g%s"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
8247 #, c-format
8248 msgid "O:%.3g"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
8252 #, c-format
8253 msgid "O:.%d"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:374
8257 #, c-format
8258 msgid "Opacity: %.3g"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/verbs.cpp:1124
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Move to next layer"
8264 msgstr "Elemino"
8266 #: ../src/verbs.cpp:1125
8267 msgid "Moved to next layer."
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/verbs.cpp:1127
8271 msgid "Cannot move past last layer."
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/verbs.cpp:1136
8275 msgid "Move to previous layer"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/verbs.cpp:1137
8279 msgid "Moved to previous layer."
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/verbs.cpp:1139
8283 msgid "Cannot move past first layer."
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/verbs.cpp:1156 ../src/verbs.cpp:1240
8287 msgid "No current layer."
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
8291 #, c-format
8292 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/verbs.cpp:1186
8296 msgid "Layer to top"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/verbs.cpp:1190
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Raise layer"
8302 msgstr "Përpjestim"
8304 #: ../src/verbs.cpp:1193 ../src/verbs.cpp:1197
8305 #, c-format
8306 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/verbs.cpp:1194
8310 msgid "Layer to bottom"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/verbs.cpp:1198
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Lower layer"
8316 msgstr "Inferior"
8318 #: ../src/verbs.cpp:1207
8319 msgid "Cannot move layer any further."
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/verbs.cpp:1235
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Delete layer"
8325 msgstr "Elemino"
8327 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
8328 #: ../src/verbs.cpp:1238
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Deleted layer."
8331 msgstr "Elemino"
8333 #: ../src/verbs.cpp:1320
8334 msgid "Flip horizontally"
8335 msgstr ""
8337 #: ../src/verbs.cpp:1335
8338 msgid "Flip vertically"
8339 msgstr ""
8341 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
8342 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
8343 #. otherwise leave as "keys.svg".
8344 #: ../src/verbs.cpp:1738
8345 msgid "keys.svg"
8346 msgstr ""
8348 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
8349 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
8350 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
8351 #: ../src/verbs.cpp:1774
8352 msgid "tutorial-basic.svg"
8353 msgstr ""
8355 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8356 #: ../src/verbs.cpp:1778
8357 msgid "tutorial-shapes.svg"
8358 msgstr ""
8360 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8361 #: ../src/verbs.cpp:1782
8362 msgid "tutorial-advanced.svg"
8363 msgstr ""
8365 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8366 #: ../src/verbs.cpp:1786
8367 msgid "tutorial-tracing.svg"
8368 msgstr ""
8370 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8371 #: ../src/verbs.cpp:1790
8372 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
8373 msgstr ""
8375 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8376 #: ../src/verbs.cpp:1794
8377 msgid "tutorial-elements.svg"
8378 msgstr ""
8380 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8381 #: ../src/verbs.cpp:1798
8382 msgid "tutorial-tips.svg"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/verbs.cpp:2075 ../src/verbs.cpp:2537
8386 msgid "Unlock all objects in the current layer"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/verbs.cpp:2079 ../src/verbs.cpp:2539
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Unlock all objects in all layers"
8392 msgstr "Zgjidh gjithçka"
8394 #: ../src/verbs.cpp:2083 ../src/verbs.cpp:2541
8395 msgid "Unhide all objects in the current layer"
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/verbs.cpp:2087 ../src/verbs.cpp:2543
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Unhide all objects in all layers"
8401 msgstr "Zgjidh gjithçka"
8403 #: ../src/verbs.cpp:2102
8404 msgid "Does nothing"
8405 msgstr ""
8407 #. File
8408 #: ../src/verbs.cpp:2105
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Default"
8411 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
8413 #: ../src/verbs.cpp:2105
8414 msgid "Create new document from the default template"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/verbs.cpp:2107
8418 #, fuzzy
8419 msgid "_Open..."
8420 msgstr "Hap..."
8422 #: ../src/verbs.cpp:2108
8423 msgid "Open an existing document"
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/verbs.cpp:2109
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Re_vert"
8429 msgstr "Përsërit"
8431 #: ../src/verbs.cpp:2110
8432 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/verbs.cpp:2111
8436 #, fuzzy
8437 msgid "_Save"
8438 msgstr "Ruaj"
8440 #: ../src/verbs.cpp:2111
8441 msgid "Save document"
8442 msgstr "Ruaj dokumentin"
8444 #: ../src/verbs.cpp:2113
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Save _As..."
8447 msgstr "Ruaj Si..."
8449 #: ../src/verbs.cpp:2114
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Save document under a new name"
8452 msgstr "Ruaj dokumentin"
8454 #: ../src/verbs.cpp:2115
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Save a Cop_y..."
8457 msgstr "Ruaj Si..."
8459 #: ../src/verbs.cpp:2116
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Save a copy of the document under a new name"
8462 msgstr "Ruaj dokumentin"
8464 #: ../src/verbs.cpp:2117
8465 msgid "_Print..."
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/verbs.cpp:2117
8469 msgid "Print document"
8470 msgstr ""
8472 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
8473 #: ../src/verbs.cpp:2120
8474 msgid "Vac_uum Defs"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/verbs.cpp:2120
8478 msgid ""
8479 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
8480 "defs&gt; of the document"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/verbs.cpp:2122
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Print _Direct"
8486 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8488 #: ../src/verbs.cpp:2123
8489 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/verbs.cpp:2124
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Print Previe_w"
8495 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8497 #: ../src/verbs.cpp:2125
8498 msgid "Preview document printout"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/verbs.cpp:2126
8502 #, fuzzy
8503 msgid "_Import..."
8504 msgstr "Importo"
8506 #: ../src/verbs.cpp:2127
8507 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/verbs.cpp:2128
8511 msgid "_Export Bitmap..."
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/verbs.cpp:2129
8515 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/verbs.cpp:2130
8519 #, fuzzy
8520 msgid "N_ext Window"
8521 msgstr "Dritaret"
8523 #: ../src/verbs.cpp:2131
8524 msgid "Switch to the next document window"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/verbs.cpp:2132
8528 msgid "P_revious Window"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/verbs.cpp:2133
8532 msgid "Switch to the previous document window"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/verbs.cpp:2134
8536 #, fuzzy
8537 msgid "_Close"
8538 msgstr "Mbyll"
8540 #: ../src/verbs.cpp:2135
8541 msgid "Close this document window"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/verbs.cpp:2136
8545 msgid "_Quit"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/verbs.cpp:2136
8549 msgid "Quit Inkscape"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/verbs.cpp:2139
8553 msgid "Undo last action"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/verbs.cpp:2142
8557 msgid "Do again the last undone action"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/verbs.cpp:2143
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Cu_t"
8563 msgstr "Preje"
8565 #: ../src/verbs.cpp:2144
8566 msgid "Cut selection to clipboard"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/verbs.cpp:2145
8570 #, fuzzy
8571 msgid "_Copy"
8572 msgstr "Kopjo"
8574 #: ../src/verbs.cpp:2146
8575 msgid "Copy selection to clipboard"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/verbs.cpp:2147
8579 #, fuzzy
8580 msgid "_Paste"
8581 msgstr "Ngjite"
8583 #: ../src/verbs.cpp:2148
8584 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/verbs.cpp:2149
8588 msgid "Paste _Style"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/verbs.cpp:2150
8592 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/verbs.cpp:2152
8596 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/verbs.cpp:2153
8600 msgid "Paste _Width"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/verbs.cpp:2154
8604 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/verbs.cpp:2155
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Paste _Height"
8610 msgstr "Lartësia:"
8612 #: ../src/verbs.cpp:2156
8613 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/verbs.cpp:2157
8617 msgid "Paste Size Separately"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/verbs.cpp:2158
8621 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/verbs.cpp:2159
8625 msgid "Paste Width Separately"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/verbs.cpp:2160
8629 msgid ""
8630 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
8631 "object"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/verbs.cpp:2161
8635 msgid "Paste Height Separately"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/verbs.cpp:2162
8639 msgid ""
8640 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
8641 "object"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/verbs.cpp:2163
8645 msgid "Paste _In Place"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/verbs.cpp:2164
8649 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/verbs.cpp:2165
8653 #, fuzzy
8654 msgid "_Delete"
8655 msgstr "Elemino"
8657 #: ../src/verbs.cpp:2166
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Delete selection"
8660 msgstr "Zgjedhja"
8662 #: ../src/verbs.cpp:2167
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Duplic_ate"
8665 msgstr "Dyfisho"
8667 #: ../src/verbs.cpp:2168
8668 msgid "Duplicate selected objects"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/verbs.cpp:2169
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Create Clo_ne"
8674 msgstr "Krijo"
8676 #: ../src/verbs.cpp:2170
8677 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/verbs.cpp:2171
8681 msgid "Unlin_k Clone"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/verbs.cpp:2172
8685 msgid ""
8686 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
8687 "object"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/verbs.cpp:2173
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Select _Original"
8693 msgstr "Zgjedhja"
8695 #: ../src/verbs.cpp:2174
8696 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
8697 msgstr ""
8699 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
8700 #: ../src/verbs.cpp:2176
8701 msgid "Objects to Patter_n"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/verbs.cpp:2177
8705 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
8706 msgstr ""
8708 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
8709 #: ../src/verbs.cpp:2179
8710 msgid "Pattern to _Objects"
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/verbs.cpp:2180
8714 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/verbs.cpp:2181
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Clea_r All"
8720 msgstr "Pastro gjithçka"
8722 #: ../src/verbs.cpp:2182
8723 msgid "Delete all objects from document"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/verbs.cpp:2183
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Select Al_l"
8729 msgstr "Zgjidh gjithçka"
8731 #: ../src/verbs.cpp:2184
8732 msgid "Select all objects or all nodes"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/verbs.cpp:2185
8736 msgid "Select All in All La_yers"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/verbs.cpp:2186
8740 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/verbs.cpp:2187
8744 #, fuzzy
8745 msgid "In_vert Selection"
8746 msgstr "Zgjedhja"
8748 #: ../src/verbs.cpp:2188
8749 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/verbs.cpp:2189
8753 msgid "Invert in All Layers"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/verbs.cpp:2190
8757 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/verbs.cpp:2191
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Select Next"
8763 msgstr "Elemino"
8765 #: ../src/verbs.cpp:2192
8766 msgid "Select next object or node"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/verbs.cpp:2193
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Select Previous"
8772 msgstr "Zgjedhja"
8774 #: ../src/verbs.cpp:2194
8775 msgid "Select previous object or node"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/verbs.cpp:2195
8779 #, fuzzy
8780 msgid "D_eselect"
8781 msgstr "Zgjidh"
8783 #: ../src/verbs.cpp:2196
8784 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8785 msgstr ""
8787 #. Selection
8788 #: ../src/verbs.cpp:2199
8789 msgid "Raise to _Top"
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/verbs.cpp:2200
8793 msgid "Raise selection to top"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/verbs.cpp:2201
8797 msgid "Lower to _Bottom"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/verbs.cpp:2202
8801 msgid "Lower selection to bottom"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/verbs.cpp:2203
8805 #, fuzzy
8806 msgid "_Raise"
8807 msgstr "Përpjestim"
8809 #: ../src/verbs.cpp:2204
8810 msgid "Raise selection one step"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/verbs.cpp:2205
8814 #, fuzzy
8815 msgid "_Lower"
8816 msgstr "Inferior"
8818 #: ../src/verbs.cpp:2206
8819 msgid "Lower selection one step"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/verbs.cpp:2207
8823 msgid "_Group"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/verbs.cpp:2208
8827 msgid "Group selected objects"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/verbs.cpp:2210
8831 msgid "Ungroup selected groups"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/verbs.cpp:2212
8835 msgid "_Put on Path"
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/verbs.cpp:2214
8839 msgid "_Remove from Path"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/verbs.cpp:2216
8843 msgid "Remove Manual _Kerns"
8844 msgstr ""
8846 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8847 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8848 #: ../src/verbs.cpp:2219
8849 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/verbs.cpp:2221
8853 #, fuzzy
8854 msgid "_Union"
8855 msgstr "Nuk njihet"
8857 #: ../src/verbs.cpp:2222
8858 msgid "Create union of selected paths"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/verbs.cpp:2223
8862 #, fuzzy
8863 msgid "_Intersection"
8864 msgstr "Zgjedhja"
8866 #: ../src/verbs.cpp:2224
8867 msgid "Create intersection of selected paths"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/verbs.cpp:2225
8871 msgid "_Difference"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/verbs.cpp:2226
8875 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/verbs.cpp:2227
8879 #, fuzzy
8880 msgid "E_xclusion"
8881 msgstr "Prapashtesa"
8883 #: ../src/verbs.cpp:2228
8884 msgid ""
8885 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8886 "path)"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/verbs.cpp:2229
8890 msgid "Di_vision"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/verbs.cpp:2230
8894 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8895 msgstr ""
8897 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8898 #. Advanced tutorial for more info
8899 #: ../src/verbs.cpp:2233
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Cut _Path"
8902 msgstr "Pozicioni"
8904 #: ../src/verbs.cpp:2234
8905 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8906 msgstr ""
8908 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8909 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8910 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8911 #: ../src/verbs.cpp:2238
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Outs_et"
8914 msgstr "Zvogëlo"
8916 #: ../src/verbs.cpp:2239
8917 msgid "Outset selected paths"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/verbs.cpp:2241
8921 msgid "O_utset Path by 1 px"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/verbs.cpp:2242
8925 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/verbs.cpp:2244
8929 msgid "O_utset Path by 10 px"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/verbs.cpp:2245
8933 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8934 msgstr ""
8936 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8937 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8938 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8939 #: ../src/verbs.cpp:2249
8940 msgid "I_nset"
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/verbs.cpp:2250
8944 msgid "Inset selected paths"
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/verbs.cpp:2252
8948 msgid "I_nset Path by 1 px"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/verbs.cpp:2253
8952 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/verbs.cpp:2255
8956 msgid "I_nset Path by 10 px"
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/verbs.cpp:2256
8960 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/verbs.cpp:2258
8964 msgid "D_ynamic Offset"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/verbs.cpp:2258
8968 msgid "Create a dynamic offset object"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/verbs.cpp:2260
8972 msgid "_Linked Offset"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/verbs.cpp:2261
8976 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/verbs.cpp:2263
8980 msgid "_Stroke to Path"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/verbs.cpp:2264
8984 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/verbs.cpp:2265
8988 msgid "Si_mplify"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/verbs.cpp:2266
8992 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/verbs.cpp:2267
8996 msgid "_Reverse"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/verbs.cpp:2268
9000 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
9001 msgstr ""
9003 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9004 #: ../src/verbs.cpp:2270
9005 msgid "_Trace Bitmap..."
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/verbs.cpp:2271
9009 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/verbs.cpp:2272
9013 msgid "_Make a Bitmap Copy"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/verbs.cpp:2273
9017 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/verbs.cpp:2274
9021 msgid "_Combine"
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/verbs.cpp:2275
9025 msgid "Combine several paths into one"
9026 msgstr ""
9028 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
9029 #. Advanced tutorial for more info
9030 #: ../src/verbs.cpp:2278
9031 msgid "Break _Apart"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/verbs.cpp:2279
9035 msgid "Break selected paths into subpaths"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/verbs.cpp:2280
9039 msgid "Gri_d Arrange..."
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/verbs.cpp:2281
9043 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
9044 msgstr ""
9046 #. Layer
9047 #: ../src/verbs.cpp:2283
9048 msgid "_Add Layer..."
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/verbs.cpp:2284
9052 msgid "Create a new layer"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/verbs.cpp:2285
9056 msgid "Re_name Layer..."
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/verbs.cpp:2286
9060 msgid "Rename the current layer"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/verbs.cpp:2287
9064 msgid "Switch to Layer Abov_e"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/verbs.cpp:2288
9068 msgid "Switch to the layer above the current"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/verbs.cpp:2289
9072 msgid "Switch to Layer Belo_w"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/verbs.cpp:2290
9076 msgid "Switch to the layer below the current"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/verbs.cpp:2291
9080 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/verbs.cpp:2292
9084 msgid "Move selection to the layer above the current"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/verbs.cpp:2293
9088 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/verbs.cpp:2294
9092 msgid "Move selection to the layer below the current"
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/verbs.cpp:2295
9096 msgid "Layer to _Top"
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/verbs.cpp:2296
9100 msgid "Raise the current layer to the top"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/verbs.cpp:2297
9104 msgid "Layer to _Bottom"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/verbs.cpp:2298
9108 msgid "Lower the current layer to the bottom"
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/verbs.cpp:2299
9112 msgid "_Raise Layer"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/verbs.cpp:2300
9116 msgid "Raise the current layer"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/verbs.cpp:2301
9120 msgid "_Lower Layer"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/verbs.cpp:2302
9124 msgid "Lower the current layer"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/verbs.cpp:2303
9128 msgid "_Delete Current Layer"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/verbs.cpp:2304
9132 msgid "Delete the current layer"
9133 msgstr ""
9135 #. Object
9136 #: ../src/verbs.cpp:2307
9137 msgid "Rotate _90&#176; CW"
9138 msgstr ""
9140 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
9141 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
9142 #: ../src/verbs.cpp:2310
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
9145 msgstr "Rrotullo"
9147 #: ../src/verbs.cpp:2311
9148 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
9149 msgstr ""
9151 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
9152 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
9153 #: ../src/verbs.cpp:2314
9154 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/verbs.cpp:2315
9158 msgid "Remove _Transformations"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/verbs.cpp:2316
9162 msgid "Remove transformations from object"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/verbs.cpp:2317
9166 msgid "_Object to Path"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/verbs.cpp:2318
9170 msgid "Convert selected object to path"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/verbs.cpp:2319
9174 msgid "_Flow into Frame"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/verbs.cpp:2320
9178 msgid ""
9179 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
9180 "frame object"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/verbs.cpp:2321
9184 msgid "_Unflow"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/verbs.cpp:2322
9188 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/verbs.cpp:2323
9192 msgid "_Convert to Text"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/verbs.cpp:2324
9196 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/verbs.cpp:2326
9200 msgid "Flip _Horizontal"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/verbs.cpp:2326
9204 msgid "Flip selected objects horizontally"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/verbs.cpp:2329
9208 msgid "Flip _Vertical"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/verbs.cpp:2329
9212 msgid "Flip selected objects vertically"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/verbs.cpp:2332
9216 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/verbs.cpp:2333 ../src/verbs.cpp:2337
9220 #, fuzzy
9221 msgid "_Release"
9222 msgstr "Përpjestim"
9224 #: ../src/verbs.cpp:2334
9225 msgid "Remove mask from selection"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/verbs.cpp:2336
9229 msgid ""
9230 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/verbs.cpp:2338
9234 msgid "Remove clipping path from selection"
9235 msgstr ""
9237 #. Tools
9238 #: ../src/verbs.cpp:2341
9239 msgid "Select"
9240 msgstr "Zgjidh"
9242 #: ../src/verbs.cpp:2342
9243 msgid "Select and transform objects"
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/verbs.cpp:2343
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Node Edit"
9249 msgstr "Ndrysho"
9251 #: ../src/verbs.cpp:2344
9252 msgid "Edit path nodes or control handles"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/verbs.cpp:2346
9256 msgid "Create rectangles and squares"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/verbs.cpp:2348
9260 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/verbs.cpp:2350
9264 msgid "Create stars and polygons"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/verbs.cpp:2352
9268 msgid "Create spirals"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/verbs.cpp:2354
9272 msgid "Draw freehand lines"
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/verbs.cpp:2356
9276 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/verbs.cpp:2358
9280 msgid "Draw calligraphic lines"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/verbs.cpp:2360
9284 msgid "Create and edit text objects"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/verbs.cpp:2362
9288 msgid "Create and edit gradients"
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/verbs.cpp:2364
9292 msgid "Zoom in or out"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/verbs.cpp:2366
9296 msgid "Pick colors from image"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/verbs.cpp:2368
9300 msgid "Create connectors"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/verbs.cpp:2370
9304 msgid "Fill bounded areas"
9305 msgstr ""
9307 #. Tool prefs
9308 #: ../src/verbs.cpp:2373
9309 msgid "Selector Preferences"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/verbs.cpp:2374
9313 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/verbs.cpp:2375
9317 msgid "Node Tool Preferences"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/verbs.cpp:2376
9321 msgid "Open Preferences for the Node tool"
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/verbs.cpp:2377
9325 msgid "Rectangle Preferences"
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/verbs.cpp:2378
9329 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/verbs.cpp:2379
9333 msgid "Ellipse Preferences"
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/verbs.cpp:2380
9337 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/verbs.cpp:2381
9341 msgid "Star Preferences"
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/verbs.cpp:2382
9345 msgid "Open Preferences for the Star tool"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/verbs.cpp:2383
9349 msgid "Spiral Preferences"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/verbs.cpp:2384
9353 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/verbs.cpp:2385
9357 msgid "Pencil Preferences"
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/verbs.cpp:2386
9361 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/verbs.cpp:2387
9365 msgid "Pen Preferences"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/verbs.cpp:2388
9369 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/verbs.cpp:2389
9373 msgid "Calligraphic Preferences"
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/verbs.cpp:2390
9377 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/verbs.cpp:2391
9381 msgid "Text Preferences"
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/verbs.cpp:2392
9385 msgid "Open Preferences for the Text tool"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/verbs.cpp:2393
9389 msgid "Gradient Preferences"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/verbs.cpp:2394
9393 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/verbs.cpp:2395
9397 msgid "Zoom Preferences"
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/verbs.cpp:2396
9401 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/verbs.cpp:2397
9405 msgid "Dropper Preferences"
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/verbs.cpp:2398
9409 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/verbs.cpp:2399
9413 msgid "Connector Preferences"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/verbs.cpp:2400
9417 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/verbs.cpp:2401
9421 msgid "Paint Bucket Preferences"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/verbs.cpp:2402
9425 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
9426 msgstr ""
9428 #. Zoom/View
9429 #: ../src/verbs.cpp:2405
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Zoom In"
9432 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9434 #: ../src/verbs.cpp:2405
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Zoom in"
9437 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9439 #: ../src/verbs.cpp:2406
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Zoom Out"
9442 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9444 #: ../src/verbs.cpp:2406
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Zoom out"
9447 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9449 #: ../src/verbs.cpp:2407
9450 msgid "_Rulers"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/verbs.cpp:2407
9454 msgid "Show or hide the canvas rulers"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/verbs.cpp:2408
9458 msgid "Scroll_bars"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/verbs.cpp:2408
9462 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/verbs.cpp:2409
9466 #, fuzzy
9467 msgid "_Grid"
9468 msgstr "Rrjeta"
9470 #: ../src/verbs.cpp:2409
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Show or hide the grid"
9473 msgstr "Shfaq rrjetën"
9475 #: ../src/verbs.cpp:2410
9476 msgid "G_uides"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/verbs.cpp:2410
9480 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/verbs.cpp:2411
9484 msgid "Nex_t Zoom"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/verbs.cpp:2411
9488 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/verbs.cpp:2413
9492 msgid "Pre_vious Zoom"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/verbs.cpp:2413
9496 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/verbs.cpp:2415
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Zoom 1:_1"
9502 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9504 #: ../src/verbs.cpp:2415
9505 msgid "Zoom to 1:1"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/verbs.cpp:2417
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Zoom 1:_2"
9511 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9513 #: ../src/verbs.cpp:2417
9514 msgid "Zoom to 1:2"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/verbs.cpp:2419
9518 #, fuzzy
9519 msgid "_Zoom 2:1"
9520 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9522 #: ../src/verbs.cpp:2419
9523 msgid "Zoom to 2:1"
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/verbs.cpp:2422
9527 msgid "_Fullscreen"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/verbs.cpp:2422
9531 msgid "Stretch this document window to full screen"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/verbs.cpp:2425
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Duplic_ate Window"
9537 msgstr "Dyfisho"
9539 #: ../src/verbs.cpp:2425
9540 msgid "Open a new window with the same document"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/verbs.cpp:2427
9544 #, fuzzy
9545 msgid "_New View Preview"
9546 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9548 #: ../src/verbs.cpp:2428
9549 #, fuzzy
9550 msgid "New View Preview"
9551 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9553 #. "view_new_preview"
9554 #: ../src/verbs.cpp:2430
9555 msgid "_Normal"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/verbs.cpp:2431
9559 msgid "Switch to normal display mode"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/verbs.cpp:2432
9563 msgid "_Outline"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/verbs.cpp:2433
9567 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/verbs.cpp:2434
9571 msgid "_Toggle"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/verbs.cpp:2435
9575 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/verbs.cpp:2437
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Ico_n Preview..."
9581 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9583 #: ../src/verbs.cpp:2438
9584 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/verbs.cpp:2440
9588 msgid "Zoom to fit page in window"
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/verbs.cpp:2441
9592 msgid "Page _Width"
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/verbs.cpp:2442
9596 msgid "Zoom to fit page width in window"
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/verbs.cpp:2444
9600 msgid "Zoom to fit drawing in window"
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/verbs.cpp:2446
9604 msgid "Zoom to fit selection in window"
9605 msgstr ""
9607 #. Dialogs
9608 #: ../src/verbs.cpp:2449
9609 msgid "In_kscape Preferences..."
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/verbs.cpp:2450
9613 msgid "Edit global Inkscape preferences"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/verbs.cpp:2451
9617 msgid "_Document Properties..."
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/verbs.cpp:2452
9621 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/verbs.cpp:2453
9625 msgid "Document _Metadata..."
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/verbs.cpp:2454
9629 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/verbs.cpp:2455
9633 msgid "_Fill and Stroke..."
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/verbs.cpp:2456
9637 msgid ""
9638 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
9639 msgstr ""
9641 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
9642 #: ../src/verbs.cpp:2458
9643 #, fuzzy
9644 msgid "S_watches..."
9645 msgstr "Ruaj Si..."
9647 #: ../src/verbs.cpp:2459
9648 msgid "Select colors from a swatches palette"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/verbs.cpp:2460
9652 msgid "Transfor_m..."
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/verbs.cpp:2461
9656 msgid "Precisely control objects' transformations"
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/verbs.cpp:2462
9660 msgid "_Align and Distribute..."
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/verbs.cpp:2463
9664 msgid "Align and distribute objects"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/verbs.cpp:2464
9668 msgid "Undo _History..."
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/verbs.cpp:2465
9672 msgid "Undo History"
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/verbs.cpp:2466
9676 msgid "_Text and Font..."
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/verbs.cpp:2467
9680 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
9681 msgstr ""
9683 #: ../src/verbs.cpp:2468
9684 #, fuzzy
9685 msgid "_XML Editor..."
9686 msgstr "Editori XML"
9688 #: ../src/verbs.cpp:2469
9689 msgid "View and edit the XML tree of the document"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/verbs.cpp:2470
9693 msgid "_Find..."
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/verbs.cpp:2471
9697 msgid "Find objects in document"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/verbs.cpp:2472
9701 msgid "_Messages..."
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/verbs.cpp:2473
9705 msgid "View debug messages"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/verbs.cpp:2474
9709 msgid "S_cripts..."
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/verbs.cpp:2475
9713 msgid "Run scripts"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/verbs.cpp:2476
9717 msgid "Show/Hide D_ialogs"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/verbs.cpp:2477
9721 msgid "Show or hide all open dialogs"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/verbs.cpp:2478
9725 msgid "Create Tiled Clones..."
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/verbs.cpp:2479
9729 msgid ""
9730 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
9731 "scattering"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/verbs.cpp:2480
9735 msgid "_Object Properties..."
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/verbs.cpp:2481
9739 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/verbs.cpp:2484
9743 msgid "_Instant Messaging..."
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/verbs.cpp:2484
9747 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/verbs.cpp:2486
9751 msgid "_Input Devices..."
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/verbs.cpp:2487
9755 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/verbs.cpp:2488
9759 #, fuzzy
9760 msgid "_Extensions..."
9761 msgstr "Prapashtesa"
9763 #: ../src/verbs.cpp:2489
9764 msgid "Query information about extensions"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/verbs.cpp:2490
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Layer_s..."
9770 msgstr "Ruaj Si..."
9772 #: ../src/verbs.cpp:2491
9773 msgid "View Layers"
9774 msgstr ""
9776 #. Help
9777 #: ../src/verbs.cpp:2494
9778 msgid "_Keys and Mouse"
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/verbs.cpp:2495
9782 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/verbs.cpp:2496
9786 #, fuzzy
9787 msgid "About E_xtensions"
9788 msgstr "Prapashtesa"
9790 #: ../src/verbs.cpp:2497
9791 msgid "Information on Inkscape extensions"
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/verbs.cpp:2498
9795 msgid "About _Memory"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/verbs.cpp:2499
9799 msgid "Memory usage information"
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/verbs.cpp:2500
9803 msgid "_About Inkscape"
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/verbs.cpp:2501
9807 msgid "Inkscape version, authors, license"
9808 msgstr ""
9810 #. "help_about"
9811 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
9812 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
9813 #. Tutorials
9814 #: ../src/verbs.cpp:2506
9815 msgid "Inkscape: _Basic"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/verbs.cpp:2507
9819 msgid "Getting started with Inkscape"
9820 msgstr ""
9822 #. "tutorial_basic"
9823 #: ../src/verbs.cpp:2508
9824 msgid "Inkscape: _Shapes"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/verbs.cpp:2509
9828 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/verbs.cpp:2510
9832 msgid "Inkscape: _Advanced"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/verbs.cpp:2511
9836 msgid "Advanced Inkscape topics"
9837 msgstr ""
9839 #. "tutorial_advanced"
9840 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9841 #: ../src/verbs.cpp:2513
9842 msgid "Inkscape: T_racing"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/verbs.cpp:2514
9846 msgid "Using bitmap tracing"
9847 msgstr ""
9849 #. "tutorial_tracing"
9850 #: ../src/verbs.cpp:2515
9851 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/verbs.cpp:2516
9855 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/verbs.cpp:2517
9859 msgid "_Elements of Design"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/verbs.cpp:2518
9863 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9864 msgstr ""
9866 #. "tutorial_design"
9867 #: ../src/verbs.cpp:2519
9868 msgid "_Tips and Tricks"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/verbs.cpp:2520
9872 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9873 msgstr ""
9875 #. "tutorial_tips"
9876 #. Effect
9877 #: ../src/verbs.cpp:2523
9878 msgid "Previous Effect"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/verbs.cpp:2524
9882 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/verbs.cpp:2525
9886 msgid "Previous Effect Settings..."
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/verbs.cpp:2526
9890 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9891 msgstr ""
9893 #. Fit Page
9894 #: ../src/verbs.cpp:2529
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Fit Page to Selection"
9897 msgstr "Zgjedhja"
9899 #: ../src/verbs.cpp:2530
9900 msgid "Fit the page to the current selection"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/verbs.cpp:2531
9904 msgid "Fit Page to Drawing"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/verbs.cpp:2532
9908 msgid "Fit the page to the drawing"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/verbs.cpp:2533
9912 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/verbs.cpp:2534
9916 msgid ""
9917 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9918 msgstr ""
9920 #. LockAndHide
9921 #: ../src/verbs.cpp:2536
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Unlock All"
9924 msgstr "Inferior"
9926 #: ../src/verbs.cpp:2538
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Unlock All in All Layers"
9929 msgstr "Inferior"
9931 #: ../src/verbs.cpp:2540
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Unhide All"
9934 msgstr "Përpjestim"
9936 #: ../src/verbs.cpp:2542
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Unhide All in All Layers"
9939 msgstr "Përpjestim"
9941 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9942 msgid "Dash pattern"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9946 msgid "Pattern offset"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:408
9950 #, c-format
9951 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:410
9955 #, c-format
9956 msgid "%s: %d - Inkscape"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:414
9960 #, c-format
9961 msgid "%s (outline) - Inkscape"
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:416
9965 #, c-format
9966 msgid "%s - Inkscape"
9967 msgstr ""
9969 #. Family frame
9970 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
9971 msgid "Font family"
9972 msgstr "Familja e gërmave"
9974 #. Style frame
9975 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
9976 msgid "Style"
9977 msgstr "Stili"
9979 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
9980 msgid "Font size:"
9981 msgstr ""
9983 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9984 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9985 #. * some representative characters that users of your locale will be
9986 #. * interested in.
9987 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3624
9988 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
9992 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Edit..."
9995 msgstr "Ndrysho"
9997 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9998 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
9999 msgid ""
10000 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
10001 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
10002 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
10003 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
10004 msgstr ""
10006 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
10007 #, fuzzy
10008 msgid "reflected"
10009 msgstr "Zgjidh"
10011 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
10012 #, fuzzy
10013 msgid "direct"
10014 msgstr "Ndrysho"
10016 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Repeat:"
10019 msgstr "Përsërit"
10021 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
10022 msgid "Assign gradient to object"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
10026 msgid "<small>No gradients</small>"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
10030 msgid "<small>Nothing selected</small>"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
10034 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
10038 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:425
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Duplicate gradient"
10044 msgstr "Dyfisho"
10046 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
10047 msgid ""
10048 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
10049 "selected object(s)"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
10053 msgid "Edit the stops of the gradient"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:559 ../src/widgets/toolbox.cpp:1563
10057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1635 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
10058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1994 ../src/widgets/toolbox.cpp:2241
10059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264 ../src/widgets/toolbox.cpp:2835
10060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2861
10061 msgid "<b>New:</b>"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
10065 msgid "Create linear gradient"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:586
10069 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:601
10073 #, fuzzy
10074 msgid "on"
10075 msgstr "Asnjë"
10077 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
10078 msgid "Create gradient in the fill"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628
10082 msgid "Create gradient in the stroke"
10083 msgstr ""
10085 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
10086 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
10087 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:642 ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
10088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:1983
10089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 ../src/widgets/toolbox.cpp:2254
10090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849
10091 msgid "<b>Change:</b>"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
10095 msgid "No gradients in document"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
10099 msgid "No gradient selected"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
10103 msgid "No stops in gradient"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:662
10107 msgid "Change gradient stop offset"
10108 msgstr ""
10110 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
10111 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
10112 msgid "Add stop"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
10116 msgid "Add another control stop to gradient"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Delete stop"
10122 msgstr "Elemino"
10124 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
10125 msgid "Delete current control stop from gradient"
10126 msgstr ""
10128 #. Label
10129 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:823
10130 msgid "Offset:"
10131 msgstr ""
10133 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
10134 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:868
10135 msgid "Stop Color"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
10139 msgid "Gradient editor"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1173
10143 msgid "Change gradient stop color"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
10147 msgid "Toggle current layer visibility"
10148 msgstr ""
10150 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
10151 msgid "Lock or unlock current layer"
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
10155 msgid "Current layer"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
10159 msgid "(root)"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
10163 msgid "No paint"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
10167 msgid "Flat color"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
10171 msgid "Linear gradient"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
10175 msgid "Radial gradient"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
10179 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
10180 msgstr ""
10182 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
10183 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
10184 msgid ""
10185 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
10186 "evenodd)"
10187 msgstr ""
10189 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
10190 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
10191 msgid ""
10192 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
10196 msgid "No objects"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
10200 msgid "Multiple styles"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
10204 msgid "Paint is undefined"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
10208 #, fuzzy
10209 msgid "No patterns in document"
10210 msgstr "Ruaj dokumentin"
10212 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
10213 msgid ""
10214 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
10215 "pattern from selection."
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:237
10219 msgid "Transform by toolbar"
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:288
10223 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:290
10227 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
10228 msgstr ""
10230 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
10231 msgid ""
10232 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
10233 "scaled."
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
10237 msgid ""
10238 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
10239 "are scaled."
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
10243 msgid ""
10244 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
10245 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
10249 msgid ""
10250 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
10251 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
10255 msgid ""
10256 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
10257 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
10261 msgid ""
10262 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
10263 "scaled, rotated, or skewed)."
10264 msgstr ""
10266 #. four spinbuttons
10267 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10268 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10269 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
10270 msgid "select_toolbar|X"
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:419
10274 msgid "Horizontal coordinate of selection"
10275 msgstr ""
10277 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10278 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10279 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:424
10280 msgid "select_toolbar|Y"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
10284 msgid "Vertical coordinate of selection"
10285 msgstr ""
10287 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10288 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10289 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
10290 msgid "select_toolbar|W"
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
10294 msgid "Width of selection"
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
10298 msgid "Lock"
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:440
10302 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
10303 msgstr ""
10305 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10306 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10307 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:450
10308 msgid "select_toolbar|H"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
10312 msgid "Height of selection"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
10316 msgid "Stroke"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Corners"
10322 msgstr "Mbyll"
10324 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Patterns"
10327 msgstr "Ngjite"
10329 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
10330 msgid "System"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
10334 msgid "RGBA_:"
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
10338 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10342 msgid "RGB"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10346 msgid "HSL"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10350 msgid "CMYK"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
10354 msgid "_R"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
10358 msgid "_G"
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
10362 msgid "_B"
10363 msgstr ""
10365 #. Label
10366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
10367 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
10368 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
10369 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
10370 msgid "_A"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
10374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
10375 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
10376 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
10377 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
10378 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10379 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
10380 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
10381 msgid "Alpha (opacity)"
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
10385 msgid "_H"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
10389 msgid "_S"
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
10393 msgid "_L"
10394 msgstr ""
10396 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
10397 msgid "_C"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
10401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Cyan"
10404 msgstr "Anullo"
10406 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
10407 msgid "_M"
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
10411 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
10412 msgid "Magenta"
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
10416 msgid "_Y"
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
10420 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
10421 msgid "Yellow"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
10425 msgid "_K"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
10429 msgid "Unnamed"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
10433 msgid "Wheel"
10434 msgstr ""
10436 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
10437 msgid "Attribute"
10438 msgstr "Pronësi"
10440 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
10441 msgid "Value"
10442 msgstr "Vlera"
10444 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
10445 msgid "Type text in a text node"
10446 msgstr ""
10448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:158
10449 msgid "Style of new stars"
10450 msgstr ""
10452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:160
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Style of new rectangles"
10455 msgstr "Përsërite"
10457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:162
10458 msgid "Style of new ellipses"
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:164
10462 msgid "Style of new spirals"
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:166
10466 msgid "Style of new paths created by Pencil"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:168
10470 msgid "Style of new paths created by Pen"
10471 msgstr ""
10473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:170
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Style of new calligraphic strokes"
10476 msgstr "Krijo"
10478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:180
10479 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:761
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Insert"
10485 msgstr "Përpjestim"
10487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:762
10488 msgid "Insert new nodes into selected segments"
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:772
10492 msgid "Delete selected nodes"
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:781
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Join"
10498 msgstr "Pikë"
10500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:782
10501 msgid "Join selected endnodes"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:791
10505 msgid "Join Segment"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:792
10509 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:801
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Delete Segment"
10515 msgstr "Elemino"
10517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:802
10518 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:811
10522 msgid "Node Break"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:812
10526 msgid "Break path at selected nodes"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:821
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Node Cusp"
10532 msgstr "Asnjë"
10534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:822
10535 msgid "Make selected nodes corner"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:831
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Node Smooth"
10541 msgstr "Ndrysho"
10543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:832
10544 msgid "Make selected nodes smooth"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:841
10548 msgid "Node Symmetric"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:842
10552 msgid "Make selected nodes symmetric"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:851
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Node Line"
10558 msgstr "Rreshto"
10560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:852
10561 msgid "Make selected segments lines"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Node Curve"
10567 msgstr "Pamja e parë e printimit"
10569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
10570 msgid "Make selected segments curves"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Show Handles"
10576 msgstr "Shfaq rrjetën"
10578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
10579 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
10583 msgid "Star: Change number of corners"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Star: Change spoke ratio"
10589 msgstr "Orientimi:"
10591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
10592 msgid "Make polygon"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Make star"
10598 msgstr "Krijo"
10600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
10601 msgid "Star: Change rounding"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
10605 msgid "Star: Change randomization"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1655
10609 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1662
10613 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684
10617 msgid "Corners:"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684
10621 msgid "Number of corners of a polygon or star"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698
10625 msgid "Spoke ratio:"
10626 msgstr ""
10628 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
10629 #. Base radius is the same for the closest handle.
10630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701
10631 msgid "Base radius to tip radius ratio"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1720
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Rounded:"
10637 msgstr "Modaliteti:"
10639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1720
10640 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1733
10644 msgid "Randomized:"
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1733
10648 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
10652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2598 ../src/widgets/toolbox.cpp:4448
10653 msgid "Defaults"
10654 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
10656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1748 ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
10657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599
10658 msgid ""
10659 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
10660 "change defaults)"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1820
10664 msgid "Change rectangle"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2010
10668 msgid "W:"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2010
10672 msgid "Width of rectangle"
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2025
10676 msgid "Height of rectangle"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
10680 msgid "Rx:"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
10684 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2053
10688 msgid "Ry:"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2053
10692 msgid "Vertical radius of rounded corners"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
10696 msgid "Not rounded"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
10700 msgid "Make corners sharp"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Change spiral"
10706 msgstr "Krijo"
10708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273
10709 msgid "Turns:"
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273
10713 msgid "Number of revolutions"
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
10717 msgid "Divergence:"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
10721 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
10725 msgid "Inner radius:"
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
10729 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
10730 msgstr ""
10732 #. Width
10733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
10734 msgid "(hairline)"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436 ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
10738 #, fuzzy
10739 msgid "(default)"
10740 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
10742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
10743 #, fuzzy
10744 msgid "(broad stroke)"
10745 msgstr "Ngjite"
10747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2439
10748 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
10749 msgstr ""
10751 #. Thinning
10752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
10753 msgid "(speed blows up stroke)"
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
10757 msgid "(slight widening)"
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
10761 msgid "(constant width)"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
10765 msgid "(slight thinning, default)"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
10769 msgid "(speed deflates stroke)"
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2454
10773 msgid "Thinning:"
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2454
10777 msgid ""
10778 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
10779 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
10780 msgstr ""
10782 #. Angle
10783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
10784 msgid "(left edge up)"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
10788 msgid "(horizontal)"
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
10792 msgid "(right edge up)"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2469
10796 msgid "Angle:"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2469
10800 msgid ""
10801 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
10802 "fixation = 0)"
10803 msgstr ""
10805 #. Fixation
10806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2482
10807 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2482
10811 msgid "(almost fixed, default)"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2482
10815 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2485
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Fixation:"
10821 msgstr "Orientimi:"
10823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2485
10824 msgid ""
10825 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
10826 "angle)"
10827 msgstr ""
10829 #. Cap Rounding
10830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
10831 #, fuzzy
10832 msgid "(blunt caps, default)"
10833 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
10835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
10836 msgid "(slightly bulging)"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
10840 msgid "(approximately round)"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
10844 msgid "(long protruding caps)"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
10848 msgid "Caps:"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
10852 msgid ""
10853 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
10854 "round caps)"
10855 msgstr ""
10857 #. Tremor
10858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2513
10859 msgid "(smooth line)"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2513
10863 msgid "(slight tremor)"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2513
10867 msgid "(noticeable tremor)"
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2513
10871 msgid "(maximum tremor)"
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2516
10875 msgid "Tremor:"
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2516
10879 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
10880 msgstr ""
10882 #. Wiggle
10883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
10884 msgid "(no wiggle)"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
10888 msgid "(slight deviation)"
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
10892 msgid "(wild waves and curls)"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2532
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Wiggle:"
10898 msgstr "Titulli:"
10900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2532
10901 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
10902 msgstr ""
10904 #. Mass
10905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2544
10906 msgid "(no inertia)"
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2544
10910 msgid "(slight smoothing, default)"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2544
10914 msgid "(noticeable lagging)"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2544
10918 msgid "(maximum inertia)"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2547
10922 msgid "Mass:"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2547
10926 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2561
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Trace Background"
10932 msgstr "Ngjyra e sfondit"
10934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2562
10935 msgid ""
10936 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
10937 "minimum width, black - maximum width)"
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2573
10941 msgid "Pressure"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2574
10945 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Tilt"
10951 msgstr "Titulli:"
10953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2586
10954 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2681
10958 msgid "Arc: Change start/end"
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2747
10962 msgid "Arc: Change open/closed"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Start:"
10968 msgstr "Objektivi:"
10970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
10971 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
10975 msgid "End:"
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
10979 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Closed arc"
10985 msgstr "Pastro gjithçka"
10987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
10988 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
10989 msgstr ""
10991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2905
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Open Arc"
10994 msgstr "Hap"
10996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
10997 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929
11001 msgid "Make whole"
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
11005 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
11009 msgid "Pick alpha"
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2998
11013 msgid ""
11014 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
11015 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
11016 msgstr ""
11018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3009
11019 msgid "Set alpha"
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
11023 msgid ""
11024 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278
11028 msgid "Text: Change font family"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
11032 msgid "Text: Change alignment"
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3407
11036 msgid "Text: Change font style"
11037 msgstr ""
11039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3454
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Text: Change orientation"
11042 msgstr "Orientimi:"
11044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
11045 msgid "Text: Change font size"
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3733
11049 msgid ""
11050 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
11051 "default font instead."
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3771
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Align left"
11057 msgstr "Rreshto"
11059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Center"
11062 msgstr "Centimetër"
11064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Align right"
11067 msgstr "Rreshto"
11069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3804
11070 msgid "Justify"
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820
11074 msgid "Bold"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
11078 msgid "Italic"
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
11082 msgid "Spacing between letters"
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3950
11086 msgid "Spacing between lines"
11087 msgstr ""
11089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3979
11090 msgid "Horizontal kerning"
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4000
11094 msgid "Vertical kerning"
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027
11098 msgid "Letter rotation"
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4125
11102 msgid "Change connector spacing"
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4211
11106 msgid "Avoid"
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Ignore"
11112 msgstr "Asnjë"
11114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4233
11115 msgid "Spacing:"
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4233
11119 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
11120 msgstr ""
11122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
11123 msgid "Graph"
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4254
11127 msgid "Length:"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4254
11131 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4266
11135 msgid "Downwards"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267
11139 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
11143 msgid "Do not allow overlapping shapes"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4378
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Fill by:"
11149 msgstr "Mbush (përshtat)"
11151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
11152 msgid ""
11153 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
11154 "pixels to be counted in the fill"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
11158 msgid "Grow/shrink by:"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
11162 msgid ""
11163 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
11167 msgid "Fill gaps:"
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4449
11171 msgid ""
11172 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
11173 "to change defaults)"
11174 msgstr ""
11177 #. Local Variables:
11178 #. mode:c++
11179 #. c-file-style:"stroustrup"
11180 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
11181 #. indent-tabs-mode:nil
11182 #. fill-column:99
11183 #. End:
11185 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
11186 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
11187 msgid "Add Nodes"
11188 msgstr ""
11190 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
11191 msgid "Maximum segment length"
11192 msgstr ""
11194 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
11195 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
11196 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
11197 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
11198 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
11199 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
11200 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
11201 msgid "Modify Path"
11202 msgstr ""
11204 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
11205 #, fuzzy
11206 msgid "AI 8.0 Input"
11207 msgstr "Input"
11209 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
11212 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
11214 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
11215 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
11216 msgstr ""
11218 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
11219 #, fuzzy
11220 msgid "AI 8.0 Output"
11221 msgstr "Zvogëlo"
11223 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
11226 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
11228 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
11229 msgid "AI SVG Input"
11230 msgstr ""
11232 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
11233 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
11234 msgstr ""
11236 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
11237 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
11238 msgstr ""
11240 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
11241 msgid "Brighter"
11242 msgstr ""
11244 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Blue Function"
11247 msgstr "Zgjedhja"
11249 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Custom..."
11252 msgstr "E personalizuar"
11254 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Green Function"
11257 msgstr "Zgjedhja"
11259 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Red Function"
11262 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
11264 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Darker"
11267 msgstr "Ngjite"
11269 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Desaturate"
11272 msgstr "Shpërndarja"
11274 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
11275 msgid "Grayscale"
11276 msgstr ""
11278 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
11279 msgid "Less Hue"
11280 msgstr ""
11282 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
11283 msgid "Less Light"
11284 msgstr ""
11286 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Less Saturation"
11289 msgstr "Orientimi:"
11291 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
11292 #, fuzzy
11293 msgid "More Hue"
11294 msgstr "Shfaq rrjetën"
11296 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
11297 msgid "More Light"
11298 msgstr ""
11300 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
11301 msgid "More Saturation"
11302 msgstr ""
11304 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
11305 msgid "Negative"
11306 msgstr ""
11308 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Remove Blue"
11311 msgstr "Ruaj file"
11313 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Remove Green"
11316 msgstr "Përsërite"
11318 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Remove Red"
11321 msgstr "Përsërite"
11323 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
11324 msgid "RGB Barrel"
11325 msgstr ""
11327 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
11328 msgid "A diagram created with the program Dia"
11329 msgstr ""
11331 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
11332 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
11333 msgstr ""
11335 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Dia Input"
11338 msgstr "Input"
11340 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
11341 msgid ""
11342 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
11343 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
11344 msgstr ""
11346 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
11347 msgid ""
11348 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
11349 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
11350 "Inkscape installation."
11351 msgstr ""
11353 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
11354 msgid "Dot size"
11355 msgstr ""
11357 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Font size"
11360 msgstr "Familja e gërmave"
11362 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
11363 msgid "Number Nodes"
11364 msgstr ""
11366 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
11367 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
11368 msgid "Visualize Path"
11369 msgstr ""
11371 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
11372 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
11373 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
11374 msgstr ""
11376 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
11377 #, fuzzy
11378 msgid "DXF Input"
11379 msgstr "Input"
11381 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
11382 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
11383 msgstr ""
11385 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
11386 msgid ""
11387 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
11388 "sourceforge.net/"
11389 msgstr ""
11391 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
11392 msgid "Desktop Cutting Plotter"
11393 msgstr ""
11395 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
11396 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
11397 msgstr ""
11399 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
11400 msgid "DXF Output"
11401 msgstr ""
11403 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
11404 msgid "DXF file written by pstoedit"
11405 msgstr ""
11407 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
11408 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
11409 msgstr ""
11411 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
11412 msgid "Embed All Images"
11413 msgstr ""
11415 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
11416 msgid "Embed only selected images"
11417 msgstr ""
11419 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
11420 #, fuzzy
11421 msgid "EPS Input"
11422 msgstr "Input"
11424 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
11425 msgid "Encapsulated Postscript"
11426 msgstr ""
11428 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
11429 msgid "EPSI Output"
11430 msgstr ""
11432 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
11433 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
11434 msgstr ""
11436 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
11437 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
11438 msgstr ""
11440 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
11441 msgid "LaTeX formula"
11442 msgstr ""
11444 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
11445 msgid "LaTeX formula: "
11446 msgstr ""
11448 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
11449 msgid "Export as GIMP Palette"
11450 msgstr ""
11452 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
11453 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
11454 msgstr ""
11456 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
11457 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
11458 msgstr ""
11460 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
11461 msgid "Extract One Image"
11462 msgstr ""
11464 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
11465 msgid "Path to save image"
11466 msgstr ""
11468 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
11469 msgid "Open files saved with XFIG"
11470 msgstr ""
11472 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
11473 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
11474 msgstr ""
11476 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
11477 #, fuzzy
11478 msgid "XFIG Input"
11479 msgstr "Input"
11481 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
11482 msgid "Flatness"
11483 msgstr ""
11485 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
11486 msgid "Flatten Beziers"
11487 msgstr ""
11489 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
11490 msgid "Fractalize"
11491 msgstr ""
11493 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
11494 msgid "Smoothness"
11495 msgstr ""
11497 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
11498 msgid "Subdivisions"
11499 msgstr ""
11501 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
11502 msgid "Calculate first derivative numerically"
11503 msgstr ""
11505 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
11506 msgid "Draw Axes"
11507 msgstr ""
11509 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
11510 msgid "End x-value"
11511 msgstr ""
11513 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
11514 msgid "First derivative"
11515 msgstr ""
11517 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Function"
11520 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
11522 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
11523 msgid "Function Plotter"
11524 msgstr ""
11526 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
11527 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
11528 msgstr ""
11530 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
11531 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
11532 msgstr ""
11534 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
11535 msgid "Range and Sampling"
11536 msgstr ""
11538 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Remove rectangle"
11541 msgstr "Përsërite"
11543 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Samples"
11546 msgstr "Ruaj"
11548 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Start x-value"
11551 msgstr "Pastro gjithçka"
11553 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
11554 msgid ""
11555 "The following functions are available: (the available functions are the "
11556 "standard python math functions) ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp"
11557 "(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt"
11558 "(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan"
11559 "(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and "
11560 "e are also available."
11561 msgstr ""
11563 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
11564 msgid "y-value of rectangle's bottom"
11565 msgstr ""
11567 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
11568 msgid "y-value of rectangle's top"
11569 msgstr ""
11571 #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:1
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Directory"
11574 msgstr "Ndrysho"
11576 #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:3
11577 msgid "Groups to PNGs"
11578 msgstr ""
11580 #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:4
11581 msgid "Save layers only"
11582 msgstr ""
11584 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
11585 msgid "Circular pitch, px"
11586 msgstr ""
11588 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Gear"
11591 msgstr "Pastro gjithçka"
11593 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
11594 msgid "Number of teeth"
11595 msgstr ""
11597 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
11598 msgid "Pressure angle"
11599 msgstr ""
11601 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
11602 msgid "GIMP XCF"
11603 msgstr ""
11605 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
11606 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
11607 msgstr ""
11609 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
11610 msgid "Draw Handles"
11611 msgstr ""
11613 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
11614 msgid "Command Line Options"
11615 msgstr ""
11617 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
11618 msgid "FAQ"
11619 msgstr ""
11621 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
11622 msgid "Inkscape Manual"
11623 msgstr ""
11625 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
11626 msgid "New in This Version"
11627 msgstr ""
11629 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
11630 msgid "Report a Bug"
11631 msgstr ""
11633 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
11634 msgid "SVG 1.1 Specification"
11635 msgstr ""
11637 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Duplicate endpaths"
11640 msgstr "Dyfisho"
11642 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Exponent"
11645 msgstr "Eksporto"
11647 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
11648 msgid "Interpolate"
11649 msgstr ""
11651 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
11652 msgid "Interpolate style (experimental)"
11653 msgstr ""
11655 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
11656 msgid "Interpolation method"
11657 msgstr ""
11659 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
11660 msgid "Interpolation steps"
11661 msgstr ""
11663 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
11664 msgid "Axiom"
11665 msgstr ""
11667 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
11668 msgid "L-system"
11669 msgstr ""
11671 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
11672 msgid "Left angle"
11673 msgstr ""
11675 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
11676 msgid "Order"
11677 msgstr ""
11679 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
11680 #, no-c-format
11681 msgid "Randomize angle (%)"
11682 msgstr ""
11684 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
11685 #, no-c-format
11686 msgid "Randomize step (%)"
11687 msgstr ""
11689 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
11690 msgid "Right angle"
11691 msgstr ""
11693 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Rules"
11696 msgstr "Modulët"
11698 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
11699 msgid "Step length (px)"
11700 msgstr ""
11702 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
11703 msgid "Lorem ipsum"
11704 msgstr ""
11706 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
11707 msgid "Number of paragraphs"
11708 msgstr ""
11710 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
11711 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
11712 msgstr ""
11714 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
11715 msgid "Sentences per paragraph"
11716 msgstr ""
11718 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
11719 msgid "Color Markers to Match Stroke"
11720 msgstr ""
11722 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Font size [px]"
11725 msgstr "Familja e gërmave"
11727 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
11728 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
11729 msgid "Length Unit: "
11730 msgstr ""
11732 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
11733 msgid "Measure"
11734 msgstr ""
11736 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
11737 msgid "Measure Path"
11738 msgstr ""
11740 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
11741 msgid "Offset [px]"
11742 msgstr ""
11744 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Precision"
11747 msgstr "Zgjedhja"
11749 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
11750 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
11751 msgstr ""
11753 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
11754 msgid "Angle"
11755 msgstr ""
11757 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
11758 msgid "Extrude"
11759 msgstr ""
11761 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
11762 msgid "Magnitude"
11763 msgstr ""
11765 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
11766 msgid "ASCII Text with outline markup"
11767 msgstr ""
11769 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
11770 msgid "Text Outline File (*.outline)"
11771 msgstr ""
11773 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Text Outline Input"
11776 msgstr "Input"
11778 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
11779 msgid "Copies of the pattern:"
11780 msgstr ""
11782 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
11783 msgid "Deformation type:"
11784 msgstr ""
11786 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
11787 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
11788 msgstr ""
11790 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Normal offset"
11793 msgstr "Krijo"
11795 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
11796 msgid "Pattern along Path"
11797 msgstr ""
11799 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
11800 msgid "Pattern is vertical"
11801 msgstr ""
11803 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
11804 msgid "Space between copies:"
11805 msgstr ""
11807 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
11808 msgid "Tangential offset"
11809 msgstr ""
11811 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Perspective"
11814 msgstr "I ndjeshëm"
11816 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
11817 msgid "Postscript"
11818 msgstr ""
11820 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
11821 msgid "Postscript Input"
11822 msgstr ""
11824 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
11825 msgid "Developer Examples"
11826 msgstr ""
11828 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
11829 msgid "RadioButton example"
11830 msgstr ""
11832 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Select option: "
11835 msgstr "Zgjedhja"
11837 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Select second option: "
11840 msgstr "Zgjedhja"
11842 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Jitter nodes"
11845 msgstr "Rrotullo"
11847 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
11848 msgid "Maximum displacement, px"
11849 msgstr ""
11851 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
11852 msgid "Shift node handles"
11853 msgstr ""
11855 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Shift nodes"
11858 msgstr "Rreshto"
11860 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
11861 msgid ""
11862 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
11863 "selected path."
11864 msgstr ""
11866 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
11867 msgid "Use normal distribution"
11868 msgstr ""
11870 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
11871 msgid "Random Point"
11872 msgstr ""
11874 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
11875 msgid "Random Position"
11876 msgstr ""
11878 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Bar Height:"
11881 msgstr "Lartësia:"
11883 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
11884 msgid "Barcode"
11885 msgstr ""
11887 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
11888 msgid "Barcode Data:"
11889 msgstr ""
11891 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Barcode Type:"
11894 msgstr "Lloji i file:"
11896 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
11897 msgid "Initial size"
11898 msgstr ""
11900 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
11901 msgid "Minimum size"
11902 msgstr ""
11904 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
11905 msgid "Random Tree"
11906 msgstr ""
11908 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
11909 msgid "A diagram created with the program Sketch"
11910 msgstr ""
11912 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
11913 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
11914 msgstr ""
11916 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
11917 msgid "Sketch Input"
11918 msgstr ""
11920 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
11921 msgid "Gear Placement"
11922 msgstr ""
11924 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
11925 msgid "Quality (Default = 16)"
11926 msgstr ""
11928 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
11929 msgid "R - Ring Radius (px)"
11930 msgstr ""
11932 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Rotation (deg)"
11935 msgstr "Rrotullo"
11937 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Spirograph"
11940 msgstr "Spirale"
11942 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
11943 msgid "d - Pen Radius (px)"
11944 msgstr ""
11946 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
11947 msgid "r - Gear Radius (px)"
11948 msgstr ""
11950 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
11951 msgid "Behavior"
11952 msgstr ""
11954 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
11955 msgid "Straighten Segments"
11956 msgstr ""
11958 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
11959 msgid "Envelope"
11960 msgstr ""
11962 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
11963 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
11964 msgstr ""
11966 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
11967 msgid ""
11968 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
11969 "files"
11970 msgstr ""
11972 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
11973 msgid "ZIP Output"
11974 msgstr ""
11976 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
11977 msgid "ASCII Text"
11978 msgstr ""
11980 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
11981 msgid "Text File (*.txt)"
11982 msgstr ""
11984 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Text Input"
11987 msgstr "Input"
11989 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
11990 msgid "Amount of whirl"
11991 msgstr ""
11993 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
11994 msgid "Rotation is clockwise"
11995 msgstr ""
11997 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
11998 msgid "Whirl"
11999 msgstr ""
12001 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
12002 msgid "A popular graphics file format for clipart"
12003 msgstr ""
12005 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
12006 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
12007 msgstr ""
12009 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
12010 msgid "Windows Metafile Input"
12011 msgstr ""
12013 #, fuzzy
12014 #~ msgid "Clone"
12015 #~ msgstr "Mbyll"
12017 #, fuzzy
12018 #~ msgid "_Show grid"
12019 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
12021 #, fuzzy
12022 #~ msgid "Show or hide grid"
12023 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
12025 #, fuzzy
12026 #~ msgid "Session file"
12027 #~ msgstr "Ruaj file"
12029 #, fuzzy
12030 #~ msgid "Close file"
12031 #~ msgstr "Mbyll"
12033 #, fuzzy
12034 #~ msgid "Set delay"
12035 #~ msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
12037 #, fuzzy
12038 #~ msgid "Rewind"
12039 #~ msgstr "Përsërite"
12041 #, fuzzy
12042 #~ msgid "Pause"
12043 #~ msgstr "Ngjite"
12045 #, fuzzy
12046 #~ msgid "_Cancel"
12047 #~ msgstr "Anullo"
12049 #, fuzzy
12050 #~ msgid "Round:"
12051 #~ msgstr "Modaliteti:"
12053 #, fuzzy
12054 #~ msgid "Center X"
12055 #~ msgstr "Centimetër"
12057 #, fuzzy
12058 #~ msgid "Center Y"
12059 #~ msgstr "Centimetër"
12061 #, fuzzy
12062 #~ msgid "Unset"
12063 #~ msgstr "Përdoruesi"
12065 #, fuzzy
12066 #~ msgid "Blur Width"
12067 #~ msgstr "Gjerësia:"
12069 #, fuzzy
12070 #~ msgid "Find"
12071 #~ msgstr "në"
12073 #, fuzzy
12074 #~ msgid "Potrace"
12075 #~ msgstr "Gjurma"
12077 #, fuzzy
12078 #~ msgid "Nut Width"
12079 #~ msgstr "Gjerësia:"
12081 #, fuzzy
12082 #~ msgid "Radius"
12083 #~ msgstr "Përpjestim"
12085 #~ msgid "Sodipodi"
12086 #~ msgstr "Sodipodi"
12088 #~ msgid "Drawing arc %s x %s"
12089 #~ msgstr "Duke vizatuar harkun %s x %s"
12091 #~ msgid "Active"
12092 #~ msgstr "Aktiv"
12094 #~ msgid "Userspace unit"
12095 #~ msgstr "Njësia e hapësirës së përdoruesit"
12097 #~ msgid "Userspace units"
12098 #~ msgstr "Njësitë e hapësirës së përdoruesit"
12100 #~ msgid "Exit"
12101 #~ msgstr "Dalja"
12103 #~ msgid "In"
12104 #~ msgstr "Zmadho"
12106 #~ msgid "1:1"
12107 #~ msgstr "1:1"
12109 #~ msgid "Value:"
12110 #~ msgstr "Vlera:"