Code

* [INTL:*] make inkscape.pot && update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-28 18:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
30 msgid "Matte jelly"
31 msgstr ""
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
43 #, fuzzy
44 msgid "Bevels"
45 msgstr "Përsërite"
47 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
48 msgid "Bulging, matte jelly covering"
49 msgstr ""
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
52 msgid "Glossy jelly"
53 msgstr ""
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
56 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
57 msgstr ""
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
60 msgid "Glossy jelly, backlit"
61 msgstr ""
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
64 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
65 msgstr ""
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
68 #, fuzzy
69 msgid "Metal casting"
70 msgstr "Zgjedhja"
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
73 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
74 msgstr ""
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
77 msgid "Motion blur, horizontal"
78 msgstr ""
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
85 #, fuzzy
86 msgid "Blurs"
87 msgstr "Vlera"
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
90 msgid ""
91 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
92 "force"
93 msgstr ""
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
96 msgid "Motion blur, vertical"
97 msgstr ""
99 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
100 msgid ""
101 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
102 "force"
103 msgstr ""
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
106 msgid "Apparition"
107 msgstr ""
109 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
110 msgid "Edges are partly feathered out"
111 msgstr ""
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
114 #, fuzzy
115 msgid "Cutout"
116 msgstr "E personalizuar"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
121 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
122 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
123 #, fuzzy
124 msgid "Shadows and Glows"
125 msgstr "Shfaq rrjetën"
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
128 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
129 msgstr ""
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
132 msgid "Jigsaw piece"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
136 msgid "Low, sharp bevel"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
140 #, fuzzy
141 msgid "Roughen"
142 msgstr "Modaliteti:"
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
148 msgid "ABCs"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
153 msgstr ""
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
156 #, fuzzy
157 msgid "Rubber stamp"
158 msgstr "Vizato"
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121
166 msgid "Overlays"
167 msgstr ""
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
170 msgid "Random whiteouts inside"
171 msgstr ""
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
174 #, fuzzy
175 msgid "Ink bleed"
176 msgstr "Vlera"
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
180 #, fuzzy
181 msgid "Protrusions"
182 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
185 msgid "Inky splotches underneath the object"
186 msgstr ""
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
189 #, fuzzy
190 msgid "Fire"
191 msgstr "File"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
194 msgid "Edges of object are on fire"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
198 #, fuzzy
199 msgid "Bloom"
200 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
203 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
207 #, fuzzy
208 msgid "Ridged border"
209 msgstr "Lëvize"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
212 msgid "Ridged border with inner bevel"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
216 #, fuzzy
217 msgid "Ripple"
218 msgstr "Përpjestim"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
222 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
223 #, fuzzy
224 msgid "Distort"
225 msgstr "Shpërndarja"
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
228 msgid "Horizontal rippling of edges"
229 msgstr ""
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
232 #, fuzzy
233 msgid "Speckle"
234 msgstr "Zgjidh"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
237 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
238 msgstr ""
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
249 #, fuzzy
250 msgid "Frost"
251 msgstr "Pikë"
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
254 msgid "Flake-like white splotches"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
258 msgid "Leopard fur"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
270 #, fuzzy
271 msgid "Materials"
272 msgstr "metra"
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
275 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
276 msgstr ""
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
279 msgid "Zebra"
280 msgstr ""
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
283 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
284 msgstr ""
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
287 #, fuzzy
288 msgid "Clouds"
289 msgstr "Mbyll"
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
292 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
293 msgstr ""
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
296 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
297 #, fuzzy
298 msgid "Sharpen"
299 msgstr "Ruaj"
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:171
309 #, fuzzy
310 msgid "Image effects"
311 msgstr "Krijo"
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
314 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
315 msgstr ""
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
318 #, fuzzy
319 msgid "Sharpen more"
320 msgstr "Ruaj"
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
323 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
327 #, fuzzy
328 msgid "Oil painting"
329 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
332 msgid "Simulate oil painting style"
333 msgstr ""
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
336 #, fuzzy
337 msgid "Edge detect"
338 msgstr "Zgjedhja"
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
341 msgid "Detect color edges in object"
342 msgstr ""
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
345 #, fuzzy
346 msgid "Horizontal edge detect"
347 msgstr "Krijo"
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
350 msgid "Detect horizontal color edges in object"
351 msgstr ""
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
354 msgid "Vertical edge detect"
355 msgstr ""
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
358 msgid "Detect vertical color edges in object"
359 msgstr ""
361 #. Pencil
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
364 msgid "Pencil"
365 msgstr ""
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
368 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
369 msgstr ""
371 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
372 #, fuzzy
373 msgid "Blueprint"
374 msgstr "Vlera"
376 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
377 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
378 msgstr ""
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
381 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
382 #, fuzzy
383 msgid "Desaturate"
384 msgstr "Shpërndarja"
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:166
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
391 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
392 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
393 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
394 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
409 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
411 #, fuzzy
412 msgid "Color"
413 msgstr "Mbyll"
415 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
416 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
417 msgstr ""
419 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
420 msgid "Invert"
421 msgstr ""
423 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
424 #, fuzzy
425 msgid "Invert colors"
426 msgstr "Ngjite"
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
429 #, fuzzy
430 msgid "Sepia"
431 msgstr "Spirale"
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
434 msgid "Render in warm sepia tones"
435 msgstr ""
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
438 #, fuzzy
439 msgid "Age"
440 msgstr "Titulli:"
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
443 msgid "Imitate aged photograph"
444 msgstr ""
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
447 msgid "Organic"
448 msgstr ""
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163
460 #, fuzzy
461 msgid "Textures"
462 msgstr "Teksti"
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
465 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
466 msgstr ""
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
469 msgid "Barbed wire"
470 msgstr ""
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
473 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
474 msgstr ""
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
477 #, fuzzy
478 msgid "Swiss cheese"
479 msgstr "Ngjite"
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
482 msgid "Random inner-bevel holes"
483 msgstr ""
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
486 #, fuzzy
487 msgid "Blue cheese"
488 msgstr "Pozicioni"
490 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
491 msgid "Marble-like bluish speckles"
492 msgstr ""
494 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
495 #, fuzzy
496 msgid "Button"
497 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
499 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
500 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
501 msgstr ""
503 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
504 #, fuzzy
505 msgid "Inset"
506 msgstr "Përpjestim"
508 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
509 msgid "Shadowy outer bevel"
510 msgstr ""
512 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
513 #, fuzzy
514 msgid "Dripping"
515 msgstr "Zgjedhja"
517 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
518 msgid "Random paint streaks downwards"
519 msgstr ""
521 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
522 msgid "Rainbow melt"
523 msgstr ""
525 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
526 msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
527 msgstr ""
529 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
530 #, fuzzy
531 msgid "Jam spread"
532 msgstr "Spirale"
534 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
535 msgid "Glossy clumpy jam spread"
536 msgstr ""
538 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
539 #, fuzzy
540 msgid "Pixel smear"
541 msgstr "Pixels"
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
544 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
545 msgstr ""
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
548 msgid "Pixel smear, glossy"
549 msgstr ""
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
552 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
553 msgstr ""
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
556 msgid "HSL Bumps"
557 msgstr ""
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
563 msgid "Bumps"
564 msgstr ""
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
567 msgid "Highly flexible specular bump"
568 msgstr ""
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
571 msgid "Cracked glass"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
575 msgid "Under a cracked glass"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
579 msgid "HSL bubbles"
580 msgstr ""
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108
583 msgid ""
584 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
585 "luminance"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
589 msgid "Glowing bubble"
590 msgstr ""
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
596 #, fuzzy
597 msgid "Ridges"
598 msgstr "Lëvize"
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
601 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
602 msgstr ""
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
605 #, fuzzy
606 msgid "Neon"
607 msgstr "Asnjë"
609 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
610 msgid "Neon light effect with glow"
611 msgstr ""
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
614 msgid "Melt and glow"
615 msgstr ""
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
618 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
619 msgstr ""
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
622 #, fuzzy
623 msgid "Badge"
624 msgstr "Ngjite"
626 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
627 msgid "Metal or plastic badge bevel"
628 msgstr ""
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
631 #, fuzzy
632 msgid "Pastel Bevel"
633 msgstr "Ngjite"
635 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
636 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
637 msgstr ""
639 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
640 msgid "Thin Membrane"
641 msgstr ""
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
644 msgid "Thin like a soap membrane"
645 msgstr ""
647 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
648 msgid "Soft ridge"
649 msgstr ""
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
652 #, fuzzy
653 msgid "Soft pastel ridge"
654 msgstr "Ngjite"
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
657 msgid "Glowing metal"
658 msgstr ""
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
661 msgid "Bright and glowing metal texture"
662 msgstr ""
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
665 #, fuzzy
666 msgid "Leaves"
667 msgstr "Inferior"
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
671 #, fuzzy
672 msgid "Scatter"
673 msgstr "Ngjite"
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
676 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
677 msgstr ""
679 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
680 #, fuzzy
681 msgid "Translucent"
682 msgstr "Titulli:"
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
685 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
686 msgstr ""
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
689 msgid "Cross-smooth"
690 msgstr ""
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
693 #, fuzzy
694 msgid "Blur inner borders and intersections"
695 msgstr "Rreshto"
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
698 msgid "Iridescent beeswax"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
702 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
706 msgid "Eroded metal"
707 msgstr ""
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
710 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
711 msgstr ""
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
714 msgid "Cracked Lava"
715 msgstr ""
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
718 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
719 msgstr ""
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
722 #, fuzzy
723 msgid "Bark"
724 msgstr "Pastro gjithçka"
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
727 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
728 msgstr ""
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
731 msgid "Lizard skin"
732 msgstr ""
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
735 msgid "Stylized reptile skin texture"
736 msgstr ""
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
739 #, fuzzy
740 msgid "Stone wall"
741 msgstr "Elemino"
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
744 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
748 msgid "Silk carpet"
749 msgstr ""
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
752 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
753 msgstr ""
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
756 #, fuzzy
757 msgid "Refractive gel A"
758 msgstr "Përsërite"
760 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
761 msgid "Gel effect with light refraction"
762 msgstr ""
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
765 #, fuzzy
766 msgid "Refractive gel B"
767 msgstr "Përsërite"
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
770 msgid "Gel effect with strong refraction"
771 msgstr ""
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
774 #, fuzzy
775 msgid "Metallized paint"
776 msgstr "Zgjedhja"
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
779 msgid ""
780 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
781 msgstr ""
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
784 #, fuzzy
785 msgid "Dragee"
786 msgstr "Përqind"
788 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
789 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
790 msgstr ""
792 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
793 #, fuzzy
794 msgid "Raised border"
795 msgstr "Lëvize"
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
798 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
799 msgstr ""
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
802 msgid "Metallized ridge"
803 msgstr ""
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
806 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
807 msgstr ""
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
810 #, fuzzy
811 msgid "Fat oil"
812 msgstr "Krijo"
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
815 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
816 msgstr ""
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
819 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
820 #, fuzzy
821 msgid "Colorize"
822 msgstr "Mbyll"
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
825 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
826 msgstr ""
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
829 #, fuzzy
830 msgid "Parallel hollow"
831 msgstr "Krijo"
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31
839 msgid "Morphology"
840 msgstr ""
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
843 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
844 msgstr ""
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
847 msgid "Hole"
848 msgstr ""
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
851 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
855 #, fuzzy
856 msgid "Black hole"
857 msgstr "Pikë"
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
860 msgid "Creates a black light inside and outside"
861 msgstr ""
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
864 #, fuzzy
865 msgid "Smooth outline"
866 msgstr "Shfaq rrjetën"
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
869 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
873 #, fuzzy
874 msgid "Cubes"
875 msgstr "Vizato"
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
878 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
879 msgstr ""
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
882 #, fuzzy
883 msgid "Peel off"
884 msgstr "Krijo"
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
887 msgid "Peeling painting on a wall"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
891 #, fuzzy
892 msgid "Gold splatter"
893 msgstr "Ngjite"
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
896 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
900 #, fuzzy
901 msgid "Gold paste"
902 msgstr "Rrotullo"
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
905 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
909 msgid "Crumpled plastic"
910 msgstr ""
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
913 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
914 msgstr ""
916 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
917 msgid "Enamel jewelry"
918 msgstr ""
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
921 msgid "Slightly cracked enameled texture"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
925 #, fuzzy
926 msgid "Rough paper"
927 msgstr "Modaliteti:"
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
930 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
934 msgid "Rough and glossy"
935 msgstr ""
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
938 msgid ""
939 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
943 #, fuzzy
944 msgid "In and Out"
945 msgstr "Pozicioni"
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
948 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
952 msgid "Air spray"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
956 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
960 msgid "Warm inside"
961 msgstr ""
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
964 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
968 #, fuzzy
969 msgid "Cool outside"
970 msgstr "Shfaq rrjetën"
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
973 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
974 msgstr ""
976 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
977 msgid "Electronic microscopy"
978 msgstr ""
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
981 msgid ""
982 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
983 msgstr ""
985 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
986 #, fuzzy
987 msgid "Tartan"
988 msgstr "Objektivi:"
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
991 msgid "Checkered tartan pattern"
992 msgstr ""
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
995 #, fuzzy
996 msgid "Invert hue"
997 msgstr "Ruaj file"
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1000 msgid "Invert hue, or rotate it"
1001 msgstr ""
1003 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Outline"
1006 msgstr "Shfaq rrjetën"
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1009 msgid "Draws an outline around"
1010 msgstr ""
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1013 msgid "Outline, double"
1014 msgstr ""
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1017 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Fancy blur"
1023 msgstr "Elemino vlerën"
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1026 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Glow"
1032 msgstr "Ngjyra e sfondit"
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1035 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Ghost outline"
1041 msgstr "Shfaq rrjetën"
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1044 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Color emboss"
1050 msgstr "Mbyll"
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1053 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1057 msgid "Soft bump"
1058 msgstr ""
1060 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1061 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1062 msgstr ""
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1065 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Solarize"
1068 msgstr "Objektivi:"
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1071 msgid "Classical photographic solarization effect"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Moonarize"
1077 msgstr "Mbyll"
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1080 msgid ""
1081 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1082 "lights"
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1086 msgid "Soft focus lens"
1087 msgstr ""
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1090 msgid "Glowing image content without blurring it"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1094 msgid "Stained glass"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1098 msgid "Illuminated stained glass effect"
1099 msgstr ""
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1102 msgid "Dark glass"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1106 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1110 msgid "HSL Bumps, alpha"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1114 msgid ""
1115 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1116 "transparency depending filters"
1117 msgstr ""
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1120 msgid "HSL Bubbles, alpha"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Smooth edges"
1126 msgstr "Rreshto"
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1129 msgid ""
1130 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1131 msgstr ""
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Torn edges"
1136 msgstr "Rrotullo"
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1139 msgid ""
1140 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1141 msgstr ""
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Feather"
1146 msgstr "Krijo"
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1149 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1150 msgstr ""
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Blur content"
1155 msgstr "Përsërite"
1157 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1158 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1159 msgstr ""
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Specular light"
1164 msgstr "Eksporto"
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1167 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1168 msgstr ""
1170 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Roughen inside"
1173 msgstr "Modaliteti:"
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1176 msgid "Roughen all inside shapes"
1177 msgstr ""
1179 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1180 msgid "Evanescent"
1181 msgstr ""
1183 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1184 msgid ""
1185 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1186 "transparency at edges"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1190 msgid "Chalk and sponge"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1194 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1198 #, fuzzy
1199 msgid "People"
1200 msgstr "Përpjestim"
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1203 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1207 msgid "Scotland"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1211 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1215 msgid "Noise transparency"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1219 msgid "Basic noise transparency texture"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Noise fill"
1225 msgstr "Mbyll"
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1228 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1232 msgid "Garden of Delights"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1236 msgid ""
1237 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Diffuse light"
1243 msgstr "I dukshëm"
1245 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1246 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1247 msgstr ""
1249 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Cutout Glow"
1252 msgstr "E personalizuar"
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1255 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1259 msgid "HSL Bumps, diffuse"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1263 msgid ""
1264 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1265 msgstr ""
1267 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1268 msgid "Dark Emboss"
1269 msgstr ""
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1272 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1276 msgid "Simple blur"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1280 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1284 msgid "HSL Bubbles, diffuse"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1288 msgid ""
1289 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1293 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1294 msgid "Emboss"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1298 msgid ""
1299 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1300 "Blend"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1304 msgid "Blotting paper"
1305 msgstr ""
1307 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1308 msgid "Inkblot on blotting paper"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1312 msgid "Wax print"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1316 msgid "Wax print on tissue texture"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1320 msgid "Inkblot"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1324 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Burnt edges"
1330 msgstr "Rreshto"
1332 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1333 msgid "Burnt paper edges texture"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Color outline"
1339 msgstr "Mbyll"
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1342 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1346 msgid "Liquid"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1350 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Watercolor"
1356 msgstr "Ngjite"
1358 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1359 msgid "Cloudy watercolor effect"
1360 msgstr ""
1362 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Felt"
1365 msgstr "Teksti"
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1368 msgid ""
1369 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1370 msgstr ""
1372 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Ink paint"
1375 msgstr "Pozicioni"
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1378 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1382 msgid "Tinted rainbow"
1383 msgstr ""
1385 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1386 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1387 msgstr ""
1389 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1390 msgid "Melted rainbow"
1391 msgstr ""
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1394 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1395 msgstr ""
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Darken edges"
1400 msgstr "Ngjite"
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
1403 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1407 msgid "Dark and glow"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1411 msgid "Flex metal"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1415 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1416 msgstr ""
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1419 msgid "Comics draft"
1420 msgstr ""
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1431 msgid "Non realistic shaders"
1432 msgstr ""
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1435 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1439 msgid "Comics fading"
1440 msgstr ""
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1443 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1444 msgstr ""
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Smooth shader NR"
1449 msgstr "Rreshto"
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1452 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1453 msgstr ""
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1456 msgid "Emboss shader NR"
1457 msgstr ""
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1460 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1464 msgid "Smooth shader dark NR"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1468 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1472 msgid "Comics"
1473 msgstr ""
1475 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1476 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1477 msgstr ""
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Satin NR"
1482 msgstr "Objektivi:"
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1485 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1486 msgstr ""
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1489 msgid "Frosted glass NR"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1493 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1494 msgstr ""
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1497 msgid "Smooth shader contour NR"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1501 msgid "Contouring version of smooth shader"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Comics rounded"
1507 msgstr "Modaliteti:"
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1510 msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1514 msgid "Pewter NR"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1518 msgid "Mid grey satin like shader close to pewter"
1519 msgstr ""
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1522 msgid "Aluminium NR"
1523 msgstr ""
1525 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1526 msgid "Brushed aluminium shader"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1530 msgid "Comics fluid"
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1534 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1538 msgid "Chrome NR"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1542 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1546 msgid "Chrome dark NR"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1550 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1554 msgid "Wavy tartan"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1558 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1562 msgid "3D marble"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1566 msgid "3D warped marble texture"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1570 msgid "3D wood"
1571 msgstr ""
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1574 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1575 msgstr ""
1577 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1578 msgid "Mother of pearl"
1579 msgstr ""
1581 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1582 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1583 msgstr ""
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1586 msgid "Tiger fur"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1590 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1591 msgstr ""
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Flow inside"
1596 msgstr "Modaliteti:"
1598 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1599 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1600 msgstr ""
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1603 msgid "Comics flow"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1607 msgid "Comics shader with a flow inside transparency"
1608 msgstr ""
1610 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1611 msgid "Comics cream"
1612 msgstr ""
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1615 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Black Light"
1621 msgstr "Pikë"
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1624 msgid "Light areas turn to black"
1625 msgstr ""
1627 #. Eraser
1628 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Eraser"
1632 msgstr "Përpjestim"
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1635 msgid "Masking tools"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1639 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Noisy blur"
1645 msgstr "Elemino vlerën"
1647 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1648 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1649 msgstr ""
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1652 msgid "Film Grain"
1653 msgstr ""
1655 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1656 msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1660 msgid "HSL Bumps, transparent"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1664 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1668 msgid "Lead pencil"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1672 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
1673 msgstr ""
1675 #: ../src/arc-context.cpp:303
1676 msgid ""
1677 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1678 msgstr ""
1680 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1681 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1682 msgstr ""
1684 #: ../src/arc-context.cpp:451
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1688 "to draw around the starting point"
1689 msgstr ""
1691 #: ../src/arc-context.cpp:453
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1695 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1696 msgstr ""
1698 #: ../src/arc-context.cpp:472
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Create ellipse"
1701 msgstr "Krijo"
1703 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1704 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1705 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1706 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1707 msgstr ""
1709 #. status text
1710 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1711 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Create 3D box"
1717 msgstr "Krijo"
1719 #: ../src/box3d.cpp:315
1720 msgid "<b>3D Box</b>"
1721 msgstr ""
1723 #: ../src/connector-context.cpp:526
1724 msgid "Creating new connector"
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/connector-context.cpp:777
1728 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/connector-context.cpp:826
1732 msgid "Reroute connector"
1733 msgstr ""
1735 #. Flush pending updates
1736 #: ../src/connector-context.cpp:990
1737 msgid "Create connector"
1738 msgstr ""
1740 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1741 msgid "Finishing connector"
1742 msgstr ""
1744 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1745 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1749 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1750 msgstr ""
1752 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1753 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1754 msgstr ""
1756 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
1757 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1758 msgstr ""
1760 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975
1761 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1762 msgstr ""
1764 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1765 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1766 msgstr ""
1768 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1769 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1770 msgstr ""
1772 #: ../src/desktop.cpp:819
1773 msgid "No previous zoom."
1774 msgstr ""
1776 #: ../src/desktop.cpp:844
1777 msgid "No next zoom."
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Create guide"
1783 msgstr "Krijo"
1785 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Delete guide"
1788 msgstr "Elemino"
1790 #: ../src/desktop-events.cpp:387
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Move guide"
1793 msgstr "Shfaq rrjetën"
1795 #: ../src/desktop-events.cpp:410
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1798 msgstr "Rrjeta"
1800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1801 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1802 msgstr ""
1804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1805 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1806 msgstr ""
1808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1809 #, c-format
1810 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1811 msgstr ""
1813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1814 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1815 msgstr ""
1817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1818 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1819 msgstr ""
1821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1822 msgid "Unclump tiled clones"
1823 msgstr ""
1825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1826 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1827 msgstr ""
1829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Delete tiled clones"
1832 msgstr "Zgjedhja"
1834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881
1835 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1836 msgstr ""
1838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1839 msgid ""
1840 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1841 "group</b>."
1842 msgstr ""
1844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1845 #, fuzzy
1846 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1847 msgstr "Krijo"
1849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Create tiled clones"
1852 msgstr "Krijo"
1854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1855 msgid "<small>Per row:</small>"
1856 msgstr ""
1858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1859 msgid "<small>Per column:</small>"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1863 msgid "<small>Randomize:</small>"
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1867 msgid "_Symmetry"
1868 msgstr ""
1870 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1871 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1872 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1873 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1874 #.
1875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1876 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1877 msgstr ""
1879 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1881 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1882 msgstr ""
1884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1885 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1886 msgstr ""
1888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1889 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1890 msgstr ""
1892 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1893 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1895 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1896 msgstr ""
1898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1899 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1903 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1907 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1911 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1912 msgstr ""
1914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1915 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1916 msgstr ""
1918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1919 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1920 msgstr ""
1922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1923 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1924 msgstr ""
1926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1927 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1928 msgstr ""
1930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1931 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1932 msgstr ""
1934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1935 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1936 msgstr ""
1938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1939 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1940 msgstr ""
1942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1943 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1944 msgstr ""
1946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1947 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1948 msgstr ""
1950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1951 msgid "S_hift"
1952 msgstr ""
1954 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1956 #, no-c-format
1957 msgid "<b>Shift X:</b>"
1958 msgstr ""
1960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1961 #, no-c-format
1962 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1966 #, no-c-format
1967 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1968 msgstr ""
1970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1971 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1972 msgstr ""
1974 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1976 #, no-c-format
1977 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1978 msgstr ""
1980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1981 #, no-c-format
1982 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1983 msgstr ""
1985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1986 #, no-c-format
1987 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1988 msgstr ""
1990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
1991 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
1995 msgid "<b>Exponent:</b>"
1996 msgstr ""
1998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
1999 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2000 msgstr ""
2002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2003 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2004 msgstr ""
2006 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2010 msgid "<small>Alternate:</small>"
2011 msgstr ""
2013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2014 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2015 msgstr ""
2017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2018 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2019 msgstr ""
2021 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2024 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2025 msgstr ""
2027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2028 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2029 msgstr ""
2031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2032 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2033 msgstr ""
2035 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2037 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2038 msgstr ""
2040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2041 msgid "Exclude tile height in shift"
2042 msgstr ""
2044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2045 msgid "Exclude tile width in shift"
2046 msgstr ""
2048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Sc_ale"
2051 msgstr "Ruaj"
2053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2054 msgid "<b>Scale X:</b>"
2055 msgstr ""
2057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2058 #, no-c-format
2059 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2060 msgstr ""
2062 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2063 #, no-c-format
2064 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2068 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2072 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2076 #, no-c-format
2077 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2078 msgstr ""
2080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2081 #, no-c-format
2082 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2083 msgstr ""
2085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2086 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2087 msgstr ""
2089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2090 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2091 msgstr ""
2093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2094 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2095 msgstr ""
2097 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2098 msgid "<b>Base:</b>"
2099 msgstr ""
2101 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2102 msgid ""
2103 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2104 msgstr ""
2106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2107 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2108 msgstr ""
2110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2111 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2112 msgstr ""
2114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2115 msgid "Cumulate the scales for each row"
2116 msgstr ""
2118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2119 msgid "Cumulate the scales for each column"
2120 msgstr ""
2122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2123 #, fuzzy
2124 msgid "_Rotation"
2125 msgstr "Rrotullo"
2127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2128 msgid "<b>Angle:</b>"
2129 msgstr ""
2131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2132 #, no-c-format
2133 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2134 msgstr ""
2136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2137 #, no-c-format
2138 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2142 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2143 msgstr ""
2145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2146 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2150 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2154 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2158 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2159 msgstr ""
2161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2162 msgid "_Blur & opacity"
2163 msgstr ""
2165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2166 msgid "<b>Blur:</b>"
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2170 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2171 msgstr ""
2173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2174 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2175 msgstr ""
2177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2178 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2182 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2186 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2187 msgstr ""
2189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2190 msgid "<b>Fade out:</b>"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2194 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2198 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2202 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2203 msgstr ""
2205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2206 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2207 msgstr ""
2209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2210 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2211 msgstr ""
2213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2214 msgid "Co_lor"
2215 msgstr ""
2217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2218 msgid "Initial color: "
2219 msgstr ""
2221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2222 msgid "Initial color of tiled clones"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2226 msgid ""
2227 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2228 "stroke)"
2229 msgstr ""
2231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2232 msgid "<b>H:</b>"
2233 msgstr ""
2235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2236 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2237 msgstr ""
2239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2240 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2244 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2245 msgstr ""
2247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2248 msgid "<b>S:</b>"
2249 msgstr ""
2251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2252 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2256 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2260 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2264 msgid "<b>L:</b>"
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2268 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2272 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2276 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2277 msgstr ""
2279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2280 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2281 msgstr ""
2283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2284 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2288 #, fuzzy
2289 msgid "_Trace"
2290 msgstr "Gjurma"
2292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2293 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2297 msgid ""
2298 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2299 "apply it to the clone"
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2303 msgid "1. Pick from the drawing:"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2307 msgid "Pick the visible color and opacity"
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2311 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2312 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2315 msgid "Opacity"
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2319 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2323 msgid "R"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2327 msgid "Pick the Red component of the color"
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2331 msgid "G"
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2335 msgid "Pick the Green component of the color"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2339 msgid "B"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2343 msgid "Pick the Blue component of the color"
2344 msgstr ""
2346 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2347 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2349 msgid "clonetiler|H"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2353 msgid "Pick the hue of the color"
2354 msgstr ""
2356 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2357 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2359 msgid "clonetiler|S"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2363 msgid "Pick the saturation of the color"
2364 msgstr ""
2366 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2367 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2369 msgid "clonetiler|L"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2373 msgid "Pick the lightness of the color"
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2377 msgid "2. Tweak the picked value:"
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2381 msgid "Gamma-correct:"
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2385 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2389 msgid "Randomize:"
2390 msgstr ""
2392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2393 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2397 msgid "Invert:"
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2401 msgid "Invert the picked value"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2405 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2409 msgid "Presence"
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2413 msgid ""
2414 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2415 "that point"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
2420 msgid "Size"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2424 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2428 msgid ""
2429 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2430 "or stroke)"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2434 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2438 msgid "How many rows in the tiling"
2439 msgstr ""
2441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2442 msgid "How many columns in the tiling"
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2446 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2447 msgstr ""
2449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2450 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2451 msgstr ""
2453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2454 msgid "Rows, columns: "
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2458 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2462 msgid "Width, height: "
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2466 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2470 msgid "Use saved size and position of the tile"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2474 msgid ""
2475 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2476 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2477 msgstr ""
2479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2480 msgid " <b>_Create</b> "
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2484 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2485 msgstr ""
2487 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2488 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2489 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2490 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2491 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2493 msgid " _Unclump "
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2497 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2501 msgid " Re_move "
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2505 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2509 msgid " R_eset "
2510 msgstr ""
2512 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2514 msgid ""
2515 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2516 "to zero"
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2520 #, fuzzy
2521 msgid "_Page"
2522 msgstr "Ngjite"
2524 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2525 #, fuzzy
2526 msgid "_Drawing"
2527 msgstr "Vizatim"
2529 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2530 #, fuzzy
2531 msgid "_Selection"
2532 msgstr "Zgjedhja"
2534 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2535 #, fuzzy
2536 msgid "_Custom"
2537 msgstr "E personalizuar"
2539 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2540 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2541 msgstr ""
2543 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2544 msgid "Units:"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2548 msgid "_x0:"
2549 msgstr ""
2551 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2552 msgid "x_1:"
2553 msgstr ""
2555 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Wid_th:"
2558 msgstr "Gjerësia:"
2560 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2561 msgid "_y0:"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2565 msgid "y_1:"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Hei_ght:"
2571 msgstr "Lartësia:"
2573 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2574 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
2578 #, fuzzy
2579 msgid "_Width:"
2580 msgstr "Gjerësia:"
2582 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2583 #, fuzzy
2584 msgid "pixels at"
2585 msgstr "pixels"
2587 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2588 #, fuzzy
2589 msgid "dp_i"
2590 msgstr "dpi"
2592 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2593 #, fuzzy
2594 msgid "_Height:"
2595 msgstr "Lartësia:"
2597 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
2598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
2599 msgid "dpi"
2600 msgstr "dpi"
2602 #. true = has mnemonic
2603 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2604 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2608 msgid "_Browse..."
2609 msgstr ""
2611 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2612 msgid "Batch export all selected objects"
2613 msgstr ""
2615 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2616 msgid ""
2617 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2618 "(caution, overwrites without asking!)"
2619 msgstr ""
2621 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Hide all except selected"
2624 msgstr "Zgjidh"
2626 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2627 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2631 #, fuzzy
2632 msgid "_Export"
2633 msgstr "Eksporto"
2635 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2636 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2640 #, c-format
2641 msgid "Batch export %d selected object"
2642 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2643 msgstr[0] ""
2644 msgstr[1] ""
2646 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2647 msgid "Export in progress"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2651 #, c-format
2652 msgid "Exporting %d files"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2656 #, c-format
2657 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2661 msgid "You have to enter a filename"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2665 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2669 #, c-format
2670 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2674 #, c-format
2675 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2679 msgid "Select a filename for exporting"
2680 msgstr ""
2682 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2683 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2684 #, c-format
2685 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2686 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2687 msgstr[0] ""
2688 msgstr[1] ""
2690 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2691 #, fuzzy
2692 msgid "exact"
2693 msgstr "Teksti"
2695 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2696 #, fuzzy
2697 msgid "partial"
2698 msgstr "Spirale"
2700 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2701 msgid "No objects found"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2705 #, fuzzy
2706 msgid "T_ype: "
2707 msgstr "Lloji:"
2709 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2710 msgid "Search in all object types"
2711 msgstr ""
2713 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2714 #, fuzzy
2715 msgid "All types"
2716 msgstr "Lloji i file:"
2718 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2719 msgid "Search all shapes"
2720 msgstr ""
2722 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2723 msgid "All shapes"
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2727 msgid "Search rectangles"
2728 msgstr ""
2730 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2731 msgid "Rectangles"
2732 msgstr ""
2734 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2735 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2739 msgid "Ellipses"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2743 msgid "Search stars and polygons"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2747 msgid "Stars"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Search spirals"
2753 msgstr "Spirale"
2755 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Spirals"
2758 msgstr "Spirale"
2760 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2761 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2762 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2763 msgid "Search paths, lines, polylines"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Paths"
2770 msgstr "Pozicioni"
2772 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2773 msgid "Search text objects"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Texts"
2779 msgstr "Teksti"
2781 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2782 msgid "Search groups"
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2786 msgid "Groups"
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2790 msgid "Search clones"
2791 msgstr ""
2793 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2794 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2795 #, fuzzy
2796 msgid "find|Clones"
2797 msgstr "Mbyll"
2799 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2800 msgid "Search images"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2804 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2805 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Images"
2808 msgstr "Figura"
2810 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2811 msgid "Search offset objects"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2815 msgid "Offsets"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2819 #, fuzzy
2820 msgid "_Text: "
2821 msgstr "Teksti"
2823 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2824 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2828 msgid "_ID: "
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2832 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2836 #, fuzzy
2837 msgid "_Style: "
2838 msgstr "Stili"
2840 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2841 msgid ""
2842 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2846 #, fuzzy
2847 msgid "_Attribute: "
2848 msgstr "Pronësi"
2850 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2851 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Search in s_election"
2857 msgstr "Zgjedhja"
2859 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2860 msgid "Limit search to the current selection"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2864 msgid "Search in current _layer"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2868 msgid "Limit search to the current layer"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2872 msgid "Include _hidden"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2876 msgid "Include hidden objects in search"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2880 msgid "Include l_ocked"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2884 msgid "Include locked objects in search"
2885 msgstr ""
2887 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2888 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2889 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2890 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2891 #, fuzzy
2892 msgid "_Clear"
2893 msgstr "Pastro gjithçka"
2895 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Clear values"
2898 msgstr "Pastro gjithçka"
2900 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2901 msgid "_Find"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2905 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2906 msgstr ""
2908 #. Create the label for the object id
2909 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2910 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2911 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2912 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2913 msgid "_Id"
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2917 msgid ""
2918 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2919 msgstr ""
2921 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2922 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
2923 #: ../src/verbs.cpp:2492
2924 #, fuzzy
2925 msgid "_Set"
2926 msgstr "Zgjidh"
2928 #. Create the label for the object label
2929 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2930 msgid "_Label"
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2934 msgid "A freeform label for the object"
2935 msgstr ""
2937 #. Create the label for the object title
2938 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2939 #, fuzzy
2940 msgid "_Title"
2941 msgstr "Titulli:"
2943 #. Create the frame for the object description
2944 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2945 #, fuzzy
2946 msgid "_Description"
2947 msgstr "Zgjedhja"
2949 #. Hide
2950 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2951 msgid "_Hide"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2955 msgid "Check to make the object invisible"
2956 msgstr ""
2958 #. Lock
2959 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2960 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2961 msgid "L_ock"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2965 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2966 msgstr ""
2968 #. Create the frame for interactivity options
2969 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2970 #, fuzzy
2971 msgid "_Interactivity"
2972 msgstr "Zgjedhja"
2974 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2975 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2976 msgid "Ref"
2977 msgstr ""
2979 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2980 msgid "Lock object"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2984 msgid "Unlock object"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2988 msgid "Hide object"
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2992 msgid "Unhide object"
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
2996 msgid "Id invalid! "
2997 msgstr ""
2999 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3000 msgid "Id exists! "
3001 msgstr ""
3003 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3004 msgid "Set object ID"
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Set object label"
3010 msgstr "Ngjite"
3012 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Set object title"
3015 msgstr "Ngjite"
3017 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Set object description"
3020 msgstr "Zgjedhja"
3022 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3023 msgid "Href:"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3027 msgid "Target:"
3028 msgstr "Objektivi:"
3030 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3031 msgid "Type:"
3032 msgstr "Lloji:"
3034 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3035 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3036 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3037 msgid "Role:"
3038 msgstr ""
3040 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3041 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3042 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3043 msgid "Arcrole:"
3044 msgstr ""
3046 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3047 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3048 msgid "Title:"
3049 msgstr "Titulli:"
3051 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3052 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3053 msgid "Show:"
3054 msgstr ""
3056 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3057 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3058 msgid "Actuate:"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3062 msgid "URL:"
3063 msgstr "URL:"
3065 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3066 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3067 msgid "X:"
3068 msgstr "X:"
3070 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3071 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3072 msgid "Y:"
3073 msgstr "Y:"
3075 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3076 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
3078 msgid "Width:"
3079 msgstr "Gjerësia:"
3081 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3082 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3083 msgid "Height:"
3084 msgstr "Lartësia:"
3086 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3087 #, c-format
3088 msgid "%s Properties"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3092 #, c-format
3093 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3094 msgstr ""
3096 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3097 #, c-format
3098 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3099 msgstr ""
3101 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3102 #, c-format
3103 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3107 msgid "<i>Checking...</i>"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3111 msgid "Fix spelling"
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Suggestions:"
3117 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3119 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3120 msgid "_Accept"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3124 msgid "Accept the chosen suggestion"
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3128 #, fuzzy
3129 msgid "_Ignore once"
3130 msgstr "Asnjë"
3132 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3133 msgid "Ignore this word only once"
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3137 #, fuzzy
3138 msgid "_Ignore"
3139 msgstr "Asnjë"
3141 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3142 msgid "Ignore this word in this session"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3146 msgid "A_dd to dictionary:"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3150 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3154 #, fuzzy
3155 msgid "_Stop"
3156 msgstr "Zgjidh"
3158 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3159 msgid "Stop the check"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3163 #, fuzzy
3164 msgid "_Start"
3165 msgstr "Objektivi:"
3167 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3168 msgid "Start the check"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Font"
3174 msgstr "Pikë"
3176 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3177 msgid "Layout"
3178 msgstr "Planimetria"
3180 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3181 msgid "Align lines left"
3182 msgstr ""
3184 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3185 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Center lines"
3188 msgstr "Centimetra"
3190 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3191 msgid "Align lines right"
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3195 msgid "Justify lines"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
3199 msgid "Horizontal text"
3200 msgstr ""
3202 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
3203 msgid "Vertical text"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3207 msgid "Line spacing:"
3208 msgstr ""
3210 #. Text
3211 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3213 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3214 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3215 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3216 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3217 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3218 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3219 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3220 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3221 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3222 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3223 msgid "Text"
3224 msgstr "Teksti"
3226 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3227 msgid "Set as default"
3228 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
3230 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Set text style"
3233 msgstr "Ngjite"
3235 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3236 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3237 msgstr ""
3239 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3240 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3241 msgstr ""
3243 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3247 "commit changes."
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3251 msgid "Drag to reorder nodes"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3255 msgid "New element node"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3259 msgid "New text node"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3263 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3264 msgid "Duplicate node"
3265 msgstr ""
3267 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3268 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3269 msgid "Delete node"
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3273 msgid "Unindent node"
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3277 msgid "Indent node"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3281 msgid "Raise node"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3285 msgid "Lower node"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3289 msgid "Delete attribute"
3290 msgstr "Elemino vlerën"
3292 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3293 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3294 msgid "Attribute name"
3295 msgstr ""
3297 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3298 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3299 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3300 msgid "Set attribute"
3301 msgstr ""
3303 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3304 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Set"
3307 msgstr "Zgjidh"
3309 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3310 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3311 msgid "Attribute value"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3315 msgid "Drag XML subtree"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3319 msgid "New element node..."
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3323 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3324 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3325 msgid "Cancel"
3326 msgstr "Anullo"
3328 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3329 msgid "Create"
3330 msgstr "Krijo"
3332 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3333 msgid "Create new element node"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Create new text node"
3339 msgstr "Elemino"
3341 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Change attribute"
3344 msgstr "Elemino vlerën"
3346 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3347 msgid "Grid _units:"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3351 msgid "_Origin X:"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3357 msgid "X coordinate of grid origin"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3361 msgid "O_rigin Y:"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3367 msgid "Y coordinate of grid origin"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3371 msgid "Spacing _Y:"
3372 msgstr ""
3374 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3376 msgid "Base length of z-axis"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
3382 msgid "Angle X:"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3387 msgid "Angle of x-axis"
3388 msgstr ""
3390 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
3393 msgid "Angle Z:"
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3398 msgid "Angle of z-axis"
3399 msgstr ""
3401 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3402 msgid "Grid line _color:"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3406 msgid "Grid line color"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3410 msgid "Color of grid lines"
3411 msgstr ""
3413 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3414 msgid "Ma_jor grid line color:"
3415 msgstr ""
3417 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3418 msgid "Major grid line color"
3419 msgstr ""
3421 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3422 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3426 msgid "_Major grid line every:"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3430 #, fuzzy
3431 msgid "lines"
3432 msgstr "Rreshto"
3434 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3435 msgid "Rectangular grid"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3439 msgid "Axonometric grid"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Create new grid"
3445 msgstr "Krijo"
3447 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3448 #, fuzzy
3449 msgid "_Enabled"
3450 msgstr "Titulli:"
3452 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3453 msgid ""
3454 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3455 "grids."
3456 msgstr ""
3458 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3459 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3460 msgstr ""
3462 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3463 msgid ""
3464 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3465 "will be snapped to"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3469 #, fuzzy
3470 msgid "_Visible"
3471 msgstr "I dukshëm"
3473 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3474 msgid ""
3475 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3476 "to invisible grids."
3477 msgstr ""
3479 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3480 msgid "Spacing _X:"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3485 msgid "Distance between vertical grid lines"
3486 msgstr ""
3488 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3490 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
3494 msgid "_Show dots instead of lines"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
3498 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3499 msgstr ""
3501 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
3502 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
3503 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
3504 msgid "UNDEFINED"
3505 msgstr ""
3507 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
3508 #, fuzzy
3509 msgid "grid line"
3510 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3512 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
3513 #, fuzzy
3514 msgid "grid intersection"
3515 msgstr "Zgjedhja"
3517 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
3518 #, fuzzy
3519 msgid "guide"
3520 msgstr "Rrjeta"
3522 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
3523 #, fuzzy
3524 msgid "guide intersection"
3525 msgstr "Zgjedhja"
3527 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
3528 #, fuzzy
3529 msgid "grid-guide intersection"
3530 msgstr "Zgjedhja"
3532 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
3533 #, fuzzy
3534 msgid "cusp node"
3535 msgstr "Rreshto"
3537 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
3538 #, fuzzy
3539 msgid "smooth node"
3540 msgstr "Rreshto"
3542 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
3543 #, fuzzy
3544 msgid "path"
3545 msgstr "Pozicioni"
3547 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
3548 #, fuzzy
3549 msgid "path intersection"
3550 msgstr "Zgjedhja"
3552 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
3553 #, fuzzy
3554 msgid "bounding box corner"
3555 msgstr "Rreshto"
3557 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
3558 #, fuzzy
3559 msgid "bounding box side"
3560 msgstr "Rreshto"
3562 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
3563 #, fuzzy
3564 msgid "bounding box"
3565 msgstr "Rreshto"
3567 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
3568 #, fuzzy
3569 msgid "page border"
3570 msgstr "Shfaq rrjetën"
3572 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
3573 #, fuzzy
3574 msgid "line midpoint"
3575 msgstr "Gjerësia:"
3577 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
3578 #, fuzzy
3579 msgid "object midpoint"
3580 msgstr "Gjerësia:"
3582 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
3583 msgid "object rotation center"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
3587 #, fuzzy
3588 msgid "handle"
3589 msgstr "Ruaj"
3591 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
3592 #, fuzzy
3593 msgid "bounding box side midpoint"
3594 msgstr "Rreshto"
3596 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
3597 #, fuzzy
3598 msgid "bounding box midpoint"
3599 msgstr "Rreshto"
3601 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
3602 #, fuzzy
3603 msgid "page corner"
3604 msgstr "Shfaq rrjetën"
3606 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
3607 msgid "convex hull corner"
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
3611 msgid "quadrant point"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
3615 #, fuzzy
3616 msgid "center"
3617 msgstr "Centimetër"
3619 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
3620 #, fuzzy
3621 msgid "corner"
3622 msgstr "Mbyll"
3624 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
3625 #, fuzzy
3626 msgid "text baseline"
3627 msgstr "Shpërndarja"
3629 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Bounding box corner"
3632 msgstr "Rreshto"
3634 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Bounding box midpoint"
3637 msgstr "Rreshto"
3639 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Bounding box side midpoint"
3642 msgstr "Rreshto"
3644 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Smooth node"
3647 msgstr "Rreshto"
3649 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Cusp node"
3652 msgstr "Rreshto"
3654 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Line midpoint"
3657 msgstr "Gjerësia:"
3659 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Object midpoint"
3662 msgstr "Gjerësia:"
3664 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
3665 msgid "Object rotation center"
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Handle"
3671 msgstr "Titulli:"
3673 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Path intersection"
3676 msgstr "Zgjedhja"
3678 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Guide"
3681 msgstr "Rrjeta"
3683 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
3684 msgid "Convex hull corner"
3685 msgstr ""
3687 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
3688 msgid "Quadrant point"
3689 msgstr ""
3691 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Center"
3694 msgstr "Centimetër"
3696 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Corner"
3699 msgstr "Mbyll"
3701 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Text baseline"
3704 msgstr "Ngjite"
3706 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
3707 msgid " to "
3708 msgstr ""
3710 #: ../src/document.cpp:445
3711 #, c-format
3712 msgid "New document %d"
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/document.cpp:477
3716 #, c-format
3717 msgid "Memory document %d"
3718 msgstr ""
3720 #: ../src/document.cpp:632
3721 #, c-format
3722 msgid "Unnamed document %d"
3723 msgstr ""
3725 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3726 #: ../src/draw-context.cpp:581
3727 msgid "Path is closed."
3728 msgstr ""
3730 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3731 #: ../src/draw-context.cpp:596
3732 msgid "Closing path."
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/draw-context.cpp:706
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Draw path"
3738 msgstr "Vizato"
3740 #: ../src/draw-context.cpp:866
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Creating single dot"
3743 msgstr "Krijo"
3745 #: ../src/draw-context.cpp:867
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Create single dot"
3748 msgstr "Krijo"
3750 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3751 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3752 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3753 #, c-format
3754 msgid " alpha %.3g"
3755 msgstr ""
3757 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3758 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3759 #, c-format
3760 msgid ", averaged with radius %d"
3761 msgstr ""
3763 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3764 #, c-format
3765 msgid " under cursor"
3766 msgstr ""
3768 #. message, to show in the statusbar
3769 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3770 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3774 msgid ""
3775 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3776 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3777 "to copy the color under mouse to clipboard"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3781 msgid "Set picked color"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3785 msgid ""
3786 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3787 msgstr ""
3789 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3790 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3794 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3798 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3802 #, fuzzy
3803 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3804 msgstr "Krijo"
3806 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Draw calligraphic stroke"
3809 msgstr "Krijo"
3811 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3812 #, fuzzy
3813 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3814 msgstr "Krijo"
3816 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Draw eraser stroke"
3819 msgstr "Krijo"
3821 #: ../src/event-context.cpp:615
3822 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/event-log.cpp:37
3826 msgid "[Unchanged]"
3827 msgstr ""
3829 #. Edit
3830 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3831 #, fuzzy
3832 msgid "_Undo"
3833 msgstr "Anullo"
3835 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
3836 #, fuzzy
3837 msgid "_Redo"
3838 msgstr "Përsërite"
3840 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3841 msgid "Dependency:"
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3845 #, fuzzy
3846 msgid "  type: "
3847 msgstr "Lloji i file:"
3849 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3850 msgid "  location: "
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3854 msgid "  string: "
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3858 msgid "  description: "
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3862 msgid " (No preferences)"
3863 msgstr ""
3865 #. This is some filler text, needs to change before relase
3866 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3867 msgid ""
3868 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3869 "span>\n"
3870 "\n"
3871 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3872 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3873 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3877 msgid "Show dialog on startup"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3881 #, c-format
3882 msgid "'%s' working, please wait..."
3883 msgstr ""
3885 #. static int i = 0;
3886 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3887 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3888 msgid ""
3889 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3890 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3894 msgid "an ID was not defined for it."
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3898 msgid "there was no name defined for it."
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3902 msgid "the XML description of it got lost."
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3906 msgid "no implementation was defined for the extension."
3907 msgstr ""
3909 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3910 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3911 msgid "a dependency was not met."
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Extension \""
3917 msgstr "Prapashtesa"
3919 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3920 msgid "\" failed to load because "
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3924 #, c-format
3925 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3929 msgid "Name:"
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3933 #, fuzzy
3934 msgid "ID:"
3935 msgstr "ID"
3937 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3938 #, fuzzy
3939 msgid "State:"
3940 msgstr "Rrotullo"
3942 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3943 msgid "Loaded"
3944 msgstr ""
3946 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Unloaded"
3949 msgstr "Pa titull"
3951 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3952 msgid "Deactivated"
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3956 msgid ""
3957 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3958 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3959 "this extension."
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
3963 msgid ""
3964 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3965 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3966 "expected."
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/extension/init.cpp:277
3970 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/extension/init.cpp:291
3974 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3975 #, c-format
3976 msgid ""
3977 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3978 "will not be loaded."
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
3982 msgid "Adaptive Threshold"
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
3986 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
3987 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
3988 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
3989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
3990 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
3991 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
3992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3993 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
3994 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Width"
3997 msgstr "Gjerësia:"
3999 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4000 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4001 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
4003 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4004 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Height"
4007 msgstr "Lartësia:"
4009 #. initialise your parameters here:
4010 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4011 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97
4012 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
4013 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
4014 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Offset"
4017 msgstr "Zvogëlo"
4019 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4020 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4021 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4022 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4023 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4024 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4025 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4026 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4027 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4028 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4029 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4030 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4031 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4032 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4033 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4034 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4035 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4036 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4037 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4038 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4039 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4040 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4041 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4042 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4043 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4044 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4045 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4046 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4047 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4048 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4049 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4050 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4051 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4052 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Raster"
4055 msgstr "Përpjestim"
4057 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4058 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Add Noise"
4064 msgstr "Elemino"
4066 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4067 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
4069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Type"
4072 msgstr "Lloji:"
4074 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4075 msgid "Uniform Noise"
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4079 msgid "Gaussian Noise"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4083 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4087 msgid "Impulse Noise"
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4091 msgid "Laplacian Noise"
4092 msgstr ""
4094 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4095 msgid "Poisson Noise"
4096 msgstr ""
4098 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4099 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Blur"
4105 msgstr "Vlera"
4107 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4108 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4109 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4110 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4111 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4112 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4113 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4114 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Radius"
4118 msgstr "Përpjestim"
4120 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4121 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4122 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4123 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4124 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4125 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4126 msgid "Sigma"
4127 msgstr ""
4129 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4132 msgstr "Krijo"
4134 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4135 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Channel"
4138 msgstr "Anullo"
4140 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4141 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4142 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4143 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Layer"
4146 msgstr "Inferior"
4148 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4149 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4150 msgid "Red Channel"
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4154 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4155 msgid "Green Channel"
4156 msgstr ""
4158 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4159 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4160 msgid "Blue Channel"
4161 msgstr ""
4163 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4164 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Cyan Channel"
4167 msgstr "Krijo"
4169 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4170 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4171 msgid "Magenta Channel"
4172 msgstr ""
4174 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4175 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4176 msgid "Yellow Channel"
4177 msgstr ""
4179 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4180 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4181 msgid "Black Channel"
4182 msgstr ""
4184 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4185 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4186 msgid "Opacity Channel"
4187 msgstr ""
4189 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4190 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4191 msgid "Matte Channel"
4192 msgstr ""
4194 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4195 msgid "Extract specific channel from image."
4196 msgstr ""
4198 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4199 msgid "Charcoal"
4200 msgstr ""
4202 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4203 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4204 msgstr ""
4206 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4207 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4208 msgstr ""
4210 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Contrast"
4213 msgstr "Mbyll"
4215 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4216 msgid "Adjust"
4217 msgstr ""
4219 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4220 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4221 msgstr ""
4223 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4224 msgid "Cycle Colormap"
4225 msgstr ""
4227 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4228 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4229 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Amount"
4232 msgstr "Pikë"
4234 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4235 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4236 msgstr ""
4238 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Despeckle"
4241 msgstr "Zgjidh"
4243 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4244 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4248 msgid "Edge"
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4252 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
4253 msgstr ""
4255 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4256 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
4257 msgstr ""
4259 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Enhance"
4262 msgstr "Anullo"
4264 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4265 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4266 msgstr ""
4268 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4269 msgid "Equalize"
4270 msgstr ""
4272 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4273 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4274 msgstr ""
4276 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4277 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4278 msgid "Gaussian Blur"
4279 msgstr ""
4281 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4282 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4283 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Factor"
4286 msgstr "Krijo"
4288 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4289 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Implode"
4295 msgstr "Importo"
4297 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4298 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4302 msgid "Level (with Channel)"
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4306 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Black Point"
4309 msgstr "Pikë"
4311 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4312 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4313 #, fuzzy
4314 msgid "White Point"
4315 msgstr "Pikë"
4317 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4318 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4319 msgid "Gamma Correction"
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4323 msgid ""
4324 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4325 "between the given ranges to the full color range."
4326 msgstr ""
4328 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4329 msgid "Level"
4330 msgstr ""
4332 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4333 msgid ""
4334 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4335 "to the full color range."
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Median"
4341 msgstr "Elemino"
4343 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4344 msgid ""
4345 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4346 "neighborhood."
4347 msgstr ""
4349 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4350 msgid "HSB Adjust"
4351 msgstr ""
4353 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4354 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4355 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4356 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4357 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
4358 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Hue"
4361 msgstr "Tonaliteti:"
4363 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4364 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4365 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4366 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4367 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4368 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
4369 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4370 msgid "Saturation"
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Brightness"
4376 msgstr "Lartësia:"
4378 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4379 msgid ""
4380 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4381 msgstr ""
4383 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Negate"
4386 msgstr "Krijo"
4388 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4389 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4390 msgstr ""
4392 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Normalize"
4395 msgstr "Krijo"
4397 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4398 msgid ""
4399 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4400 "range of color."
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4404 msgid "Oil Paint"
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4408 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4412 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4416 msgid "Raise"
4417 msgstr "Përpjestim"
4419 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Raised"
4422 msgstr "Përpjestim"
4424 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4425 msgid ""
4426 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4427 "appearance."
4428 msgstr ""
4430 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4431 msgid "Reduce Noise"
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4435 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4436 msgid "Order"
4437 msgstr ""
4439 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4440 msgid ""
4441 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Resample"
4447 msgstr "Ruaj"
4449 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4450 msgid ""
4451 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Shade"
4457 msgstr "Ruaj"
4459 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4461 msgid "Azimuth"
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Elevation"
4468 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
4470 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4471 msgid "Colored Shading"
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4475 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4479 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4483 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Dither"
4489 msgstr "Ngjite"
4491 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4492 msgid ""
4493 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4494 "the original position"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Swirl"
4500 msgstr "Spirale"
4502 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4503 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Degrees"
4506 msgstr "Elemino"
4508 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4509 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4510 msgstr ""
4512 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4513 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4514 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4515 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4516 msgid "Threshold"
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4520 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4524 msgid "Unsharp Mask"
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4528 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4529 msgstr ""
4531 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Wave"
4534 msgstr "Ruaj"
4536 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4537 msgid "Amplitude"
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4541 msgid "Wavelength"
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4545 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4549 msgid "Inset/Outset Halo"
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4553 msgid "Width in px of the halo"
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4557 msgid "Number of steps"
4558 msgstr ""
4560 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4561 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4565 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4566 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4567 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4568 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4569 msgid "Generate from Path"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4573 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4574 msgid "PostScript"
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4578 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4579 msgid "Restrict to PS level"
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4583 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4584 msgid "PostScript level 3"
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4588 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4589 msgid "PostScript level 2"
4590 msgstr ""
4592 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4593 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Export area is whole canvas"
4596 msgstr "Eksporto"
4598 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4599 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4600 msgid "Export area is the drawing"
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4604 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4605 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
4606 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
4607 msgid "Convert texts to paths"
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4611 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4612 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4613 msgid "Rasterize filter effects"
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4617 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4618 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4619 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
4620 msgstr ""
4622 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4623 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4624 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4625 msgid "Limit export to the object with ID"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4629 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4630 msgid "PostScript (*.ps)"
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4634 msgid "PostScript File"
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4638 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4639 msgid "Encapsulated PostScript"
4640 msgstr ""
4642 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4643 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4644 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4648 msgid "Encapsulated PostScript File"
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
4652 msgid "Restrict to PDF version"
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4656 msgid "PDF 1.4"
4657 msgstr ""
4659 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4660 msgid "Export drawing, not page"
4661 msgstr ""
4663 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Export canvas"
4666 msgstr "Eksporto"
4668 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
4669 #, fuzzy
4670 msgid "EMF Input"
4671 msgstr "Input"
4673 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
4674 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4675 msgstr ""
4677 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
4678 msgid "Enhanced Metafiles"
4679 msgstr ""
4681 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
4682 #, fuzzy
4683 msgid "WMF Input"
4684 msgstr "Input"
4686 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
4687 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
4691 msgid "Windows Metafiles"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
4695 #, fuzzy
4696 msgid "EMF Output"
4697 msgstr "Zvogëlo"
4699 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
4700 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4701 msgstr ""
4703 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
4704 msgid "Enhanced Metafile"
4705 msgstr ""
4707 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4708 msgid "Drop Shadow"
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4712 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4713 msgid "Blur radius, px"
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4717 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4718 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4721 msgid "Opacity, %"
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4725 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Horizontal offset, px"
4728 msgstr "Krijo"
4730 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4731 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Vertical offset, px"
4734 msgstr "Krijo"
4736 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4737 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4738 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4739 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4740 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Filters"
4744 msgstr "Milimetra"
4746 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4747 msgid "Black, blurred drop shadow"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Drop Glow"
4753 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4755 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4756 msgid "White, blurred drop glow"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Bundled"
4762 msgstr "Modaliteti:"
4764 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4765 msgid "Personal"
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4769 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Snow crest"
4775 msgstr "Pamja e parë e printimit"
4777 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4778 msgid "Drift Size"
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Snow has fallen on object"
4784 msgstr "Ngjite"
4786 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:119
4787 #, c-format
4788 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4792 msgid "GIMP Gradients"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4796 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4800 msgid "Gradients used in GIMP"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4804 msgid "Grid"
4805 msgstr "Rrjeta"
4807 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Line Width"
4810 msgstr "Gjerësia:"
4812 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4813 msgid "Horizontal Spacing"
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4817 msgid "Vertical Spacing"
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4821 msgid "Horizontal Offset"
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4825 msgid "Vertical Offset"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4829 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4830 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4831 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
4832 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4833 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4834 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4835 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4836 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4837 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4838 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4839 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4840 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4841 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4842 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4843 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
4844 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Render"
4847 msgstr "Përsërite"
4849 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4850 msgid "Draw a path which is a grid"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
4854 #, fuzzy
4855 msgid "JavaFX Output"
4856 msgstr "Zvogëlo"
4858 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
4859 msgid "JavaFX (*.fx)"
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
4863 msgid "JavaFX Raytracer File"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4867 msgid "LaTeX Print"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4871 msgid "LaTeX Output"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4875 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4879 msgid "LaTeX PSTricks File"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
4883 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
4887 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
4891 msgid "OpenDocument drawing file"
4892 msgstr ""
4894 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4895 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4896 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4897 msgid "media box"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4901 msgid "crop box"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4905 msgid "trim box"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4909 msgid "bleed box"
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4913 msgid "art box"
4914 msgstr ""
4916 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Select page:"
4919 msgstr "Elemino"
4921 #. Display total number of pages
4922 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4923 #, c-format
4924 msgid "out of %i"
4925 msgstr ""
4927 #. Crop settings
4928 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4929 msgid "Clip to:"
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Page settings"
4935 msgstr "Orientimi:"
4937 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4938 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4942 msgid ""
4943 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4944 "and slow performance."
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4948 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
4949 msgid "rough"
4950 msgstr ""
4952 #. Text options
4953 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4954 msgid "Text handling:"
4955 msgstr ""
4957 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4958 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Import text as text"
4961 msgstr "Ngjite"
4963 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
4964 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
4968 msgid "Embed images"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
4972 msgid "Import settings"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
4976 msgid "PDF Import Settings"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
4980 msgid "pdfinput|medium"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
4984 #, fuzzy
4985 msgid "fine"
4986 msgstr "Lidhje"
4988 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
4989 #, fuzzy
4990 msgid "very fine"
4991 msgstr "Ruaj file"
4993 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
4994 #, fuzzy
4995 msgid "PDF Input"
4996 msgstr "Input"
4998 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
4999 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
5003 msgid "Adobe Portable Document Format"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
5007 #, fuzzy
5008 msgid "AI Input"
5009 msgstr "Input"
5011 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5014 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
5016 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
5017 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5021 msgid "PovRay Output"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5025 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5029 msgid "PovRay Raytracer File"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5033 #, fuzzy
5034 msgid "SVG Input"
5035 msgstr "Input"
5037 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5038 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5042 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5043 msgstr ""
5045 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5046 msgid "SVG Output Inkscape"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5050 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5054 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5058 msgid "SVG Output"
5059 msgstr ""
5061 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5062 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5063 msgstr ""
5065 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5066 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5070 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5071 #, fuzzy
5072 msgid "SVGZ Input"
5073 msgstr "Input"
5075 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5076 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5077 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5078 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5082 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5086 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5087 msgid "SVGZ Output"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5091 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5092 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5093 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5097 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5101 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5105 msgid "Windows 32-bit Print"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5109 #, fuzzy
5110 msgid "WPG Input"
5111 msgstr "Input"
5113 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5114 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5118 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Live preview"
5124 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5126 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5127 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5128 msgstr ""
5130 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5131 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5132 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5133 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5134 #: ../src/extension/system.cpp:104
5135 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5136 msgstr ""
5138 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5139 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5140 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5141 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5142 #: ../src/file.cpp:153
5143 #, fuzzy
5144 msgid "default.svg"
5145 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5147 #: ../src/file.cpp:245 ../src/file.cpp:1031
5148 #, c-format
5149 msgid "Failed to load the requested file %s"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/file.cpp:270
5153 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/file.cpp:276
5157 #, c-format
5158 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/file.cpp:305
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Document reverted."
5164 msgstr "Dokument"
5166 #: ../src/file.cpp:307
5167 msgid "Document not reverted."
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/file.cpp:457
5171 msgid "Select file to open"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/file.cpp:544
5175 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/file.cpp:549
5179 #, c-format
5180 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5181 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5182 msgstr[0] ""
5183 msgstr[1] ""
5185 #: ../src/file.cpp:554
5186 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/file.cpp:583
5190 #, c-format
5191 msgid ""
5192 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5193 "caused by an unknown filename extension."
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/file.cpp:584 ../src/file.cpp:592 ../src/file.cpp:598
5197 msgid "Document not saved."
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/file.cpp:591
5201 #, c-format
5202 msgid "File %s could not be saved."
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/file.cpp:605
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Document saved."
5208 msgstr "Dokument"
5210 #: ../src/file.cpp:746 ../src/file.cpp:1156 ../src/file.cpp:1276
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "drawing%s"
5213 msgstr "Vizatim"
5215 #: ../src/file.cpp:752
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "drawing-%d%s"
5218 msgstr "Vizatim"
5220 #: ../src/file.cpp:771
5221 msgid "Select file to save a copy to"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/file.cpp:773
5225 msgid "Select file to save to"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/file.cpp:853
5229 msgid "No changes need to be saved."
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/file.cpp:870
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Saving document..."
5235 msgstr "Ruaj dokumentin"
5237 #: ../src/file.cpp:1028
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Import"
5240 msgstr "Importo"
5242 #: ../src/file.cpp:1058
5243 msgid "Select file to import"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/file.cpp:1177 ../src/file.cpp:1291
5247 msgid "Select file to export to"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/file.cpp:1323
5251 #, c-format
5252 msgid "Error saving a temporary copy"
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/file.cpp:1343
5256 msgid "Open Clip Art Login"
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/file.cpp:1369
5260 #, c-format
5261 msgid ""
5262 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5263 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5264 "didn't forget to choose a license."
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/file.cpp:1390
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Document exported..."
5270 msgstr "Dokument"
5272 #: ../src/file.cpp:1418 ../src/verbs.cpp:2265
5273 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Blend"
5279 msgstr "Vlera"
5281 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5282 msgid "Color Matrix"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5286 msgid "Component Transfer"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Composite"
5292 msgstr "E personalizuar"
5294 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5295 msgid "Convolve Matrix"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5299 msgid "Diffuse Lighting"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5303 msgid "Displacement Map"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5307 msgid "Flood"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5311 msgid "Image"
5312 msgstr "Figura"
5314 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Merge"
5317 msgstr "Objektivi:"
5319 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5320 msgid "Specular Lighting"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Tile"
5326 msgstr "Titulli:"
5328 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Turbulence"
5331 msgstr "Gjurma"
5333 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5334 msgid "Source Graphic"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5338 msgid "Source Alpha"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Background Image"
5344 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5346 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Background Alpha"
5349 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5351 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5352 msgid "Fill Paint"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Stroke Paint"
5358 msgstr "Rrotullo"
5360 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5361 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5362 msgid "filterBlendMode|Normal"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5366 msgid "Multiply"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5370 msgid "Screen"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Darken"
5376 msgstr "Ngjite"
5378 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Lighten"
5381 msgstr "Lartësia:"
5383 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5384 msgid "Matrix"
5385 msgstr ""
5387 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Saturate"
5390 msgstr "Shpërndarja"
5392 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Hue Rotate"
5395 msgstr "Rrotullo"
5397 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5398 msgid "Luminance to Alpha"
5399 msgstr ""
5401 #. File
5402 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Default"
5405 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5407 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5408 msgid "Over"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5412 msgid "In"
5413 msgstr "Zmadho"
5415 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Out"
5418 msgstr "Zvogëlo"
5420 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5421 msgid "Atop"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5425 msgid "XOR"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5429 msgid "Arithmetic"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Identity"
5435 msgstr "Centimetër"
5437 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Table"
5440 msgstr "Titulli:"
5442 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Discrete"
5445 msgstr "Shpërndarja"
5447 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Linear"
5450 msgstr "Lidhje"
5452 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5453 msgid "Gamma"
5454 msgstr ""
5456 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5457 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5458 msgid "Duplicate"
5459 msgstr "Dyfisho"
5461 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5462 msgid "Wrap"
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5466 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5467 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
5473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
5474 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
5475 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5476 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5477 msgid "None"
5478 msgstr "Asnjë"
5480 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5481 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5482 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5483 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Red"
5486 msgstr "Përsërite"
5488 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5489 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5490 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5491 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5492 msgid "Green"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5496 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5497 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5498 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Blue"
5501 msgstr "Vlera"
5503 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5504 msgid "Alpha"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Erode"
5510 msgstr "Asnjë"
5512 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Dilate"
5515 msgstr "Ngjite"
5517 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5518 msgid "Fractal Noise"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5522 msgid "Distant Light"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Point Light"
5528 msgstr "Rreshto"
5530 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5531 msgid "Spot Light"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/flood-context.cpp:246
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Visible Colors"
5537 msgstr "I dukshëm"
5539 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5540 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5541 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
5542 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5543 msgid "Lightness"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5547 msgid "Small"
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/flood-context.cpp:266
5551 msgid "Medium"
5552 msgstr ""
5554 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Large"
5557 msgstr "Objektivi:"
5559 #: ../src/flood-context.cpp:469
5560 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/flood-context.cpp:509
5564 #, c-format
5565 msgid ""
5566 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5567 msgid_plural ""
5568 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5569 msgstr[0] ""
5570 msgstr[1] ""
5572 #: ../src/flood-context.cpp:513
5573 #, c-format
5574 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5575 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5576 msgstr[0] ""
5577 msgstr[1] ""
5579 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5580 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5581 msgstr ""
5583 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5584 msgid ""
5585 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5586 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5590 msgid "Fill bounded area"
5591 msgstr ""
5593 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Set style on object"
5596 msgstr "Ngjite"
5598 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5599 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5603 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5604 msgstr ""
5606 #. POINT_LG_BEGIN
5607 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5608 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5614 msgstr "Elemino"
5616 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5617 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5621 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5622 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5626 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5627 msgstr ""
5629 #. POINT_RG_FOCUS
5630 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5631 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5634 msgstr "Elemino"
5636 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5637 #: ../src/gradient-context.cpp:162
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "%s selected"
5640 msgstr "Zgjidh"
5642 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5643 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5644 #, fuzzy, c-format
5645 msgid " out of %d gradient handle"
5646 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5647 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
5648 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
5650 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5651 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5652 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5653 #, c-format
5654 msgid " on %d selected object"
5655 msgid_plural " on %d selected objects"
5656 msgstr[0] ""
5657 msgstr[1] ""
5659 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5660 #: ../src/gradient-context.cpp:171
5661 #, c-format
5662 msgid ""
5663 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5664 msgid_plural ""
5665 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5666 msgstr[0] ""
5667 msgstr[1] ""
5669 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5670 #: ../src/gradient-context.cpp:179
5671 #, c-format
5672 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5673 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5674 msgstr[0] ""
5675 msgstr[1] ""
5677 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5678 #: ../src/gradient-context.cpp:186
5679 #, c-format
5680 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5681 msgid_plural ""
5682 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5683 msgstr[0] ""
5684 msgstr[1] ""
5686 #: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479
5687 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5688 msgid "Add gradient stop"
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/gradient-context.cpp:454
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Simplify gradient"
5694 msgstr "Dyfisho"
5696 #: ../src/gradient-context.cpp:531
5697 msgid "Create default gradient"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/gradient-context.cpp:586
5701 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/gradient-context.cpp:684
5705 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5706 msgstr ""
5708 #: ../src/gradient-context.cpp:685
5709 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/gradient-context.cpp:805
5713 msgid "Invert gradient"
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/gradient-context.cpp:922
5717 #, c-format
5718 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5719 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5720 msgstr[0] ""
5721 msgstr[1] ""
5723 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5724 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5728 msgid "Merge gradient handles"
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5732 msgid "Move gradient handle"
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Delete gradient stop"
5738 msgstr "Elemino"
5740 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5741 #, c-format
5742 msgid ""
5743 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5744 "+Alt</b> to delete stop"
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5748 msgid " (stroke)"
5749 msgstr ""
5751 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5752 #, c-format
5753 msgid ""
5754 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5755 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5759 #, c-format
5760 msgid ""
5761 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5762 "separate focus"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5766 #, c-format
5767 msgid ""
5768 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5769 "separate"
5770 msgid_plural ""
5771 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5772 "separate"
5773 msgstr[0] ""
5774 msgstr[1] ""
5776 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Move gradient handle(s)"
5779 msgstr "Shfaq rrjetën"
5781 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5784 msgstr "Elemino"
5786 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Delete gradient stop(s)"
5789 msgstr "Elemino"
5791 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5792 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
5793 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
5794 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5795 msgid "Unit"
5796 msgstr "Njësia"
5798 #. Add the units menu.
5799 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
5800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
5801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171
5802 msgid "Units"
5803 msgstr "Njësitë"
5805 #: ../src/helper/units.cpp:38
5806 msgid "Point"
5807 msgstr "Pikë"
5809 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5810 msgid "pt"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5814 msgid "Points"
5815 msgstr "Pika"
5817 #: ../src/helper/units.cpp:38
5818 msgid "Pt"
5819 msgstr "Pt"
5821 #: ../src/helper/units.cpp:39
5822 msgid "Pica"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/helper/units.cpp:39
5826 msgid "pc"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/helper/units.cpp:39
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Picas"
5832 msgstr "Pozicioni"
5834 #: ../src/helper/units.cpp:39
5835 msgid "Pc"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/helper/units.cpp:40
5839 msgid "Pixel"
5840 msgstr "Pixel"
5842 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
5843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
5845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5846 msgid "px"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/helper/units.cpp:40
5850 msgid "Pixels"
5851 msgstr "Pixels"
5853 #: ../src/helper/units.cpp:40
5854 msgid "Px"
5855 msgstr "Px"
5857 #. You can add new elements from this point forward
5858 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5859 msgid "Percent"
5860 msgstr "Përqind"
5862 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
5863 msgid "%"
5864 msgstr "%"
5866 #: ../src/helper/units.cpp:42
5867 msgid "Percents"
5868 msgstr "Përqind"
5870 #: ../src/helper/units.cpp:43
5871 msgid "Millimeter"
5872 msgstr "Milimetër"
5874 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5875 msgid "mm"
5876 msgstr "mm"
5878 #: ../src/helper/units.cpp:43
5879 msgid "Millimeters"
5880 msgstr "Milimetra"
5882 #: ../src/helper/units.cpp:44
5883 msgid "Centimeter"
5884 msgstr "Centimetër"
5886 #: ../src/helper/units.cpp:44
5887 msgid "cm"
5888 msgstr "cm"
5890 #: ../src/helper/units.cpp:44
5891 msgid "Centimeters"
5892 msgstr "Centimetra"
5894 #: ../src/helper/units.cpp:45
5895 msgid "Meter"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/helper/units.cpp:45
5899 msgid "m"
5900 msgstr "m"
5902 #: ../src/helper/units.cpp:45
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Meters"
5905 msgstr "metra"
5907 #. no svg_unit
5908 #: ../src/helper/units.cpp:46
5909 msgid "Inch"
5910 msgstr "Inch"
5912 #: ../src/helper/units.cpp:46
5913 msgid "in"
5914 msgstr "në"
5916 #: ../src/helper/units.cpp:46
5917 msgid "Inches"
5918 msgstr "Inches"
5920 #: ../src/helper/units.cpp:47
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Foot"
5923 msgstr "Pikë"
5925 #: ../src/helper/units.cpp:47
5926 msgid "ft"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/helper/units.cpp:47
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Feet"
5932 msgstr "Teksti"
5934 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5935 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5936 #: ../src/helper/units.cpp:50
5937 msgid "Em square"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/helper/units.cpp:50
5941 msgid "em"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/helper/units.cpp:50
5945 msgid "Em squares"
5946 msgstr ""
5948 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5949 #: ../src/helper/units.cpp:52
5950 msgid "Ex square"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/helper/units.cpp:52
5954 msgid "ex"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/helper/units.cpp:52
5958 msgid "Ex squares"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/inkscape.cpp:323
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Autosaving documents..."
5964 msgstr "Ruaj dokumentin"
5966 #: ../src/inkscape.cpp:394
5967 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404
5971 #, c-format
5972 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/inkscape.cpp:419
5976 msgid "Autosave complete."
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/inkscape.cpp:650
5980 msgid "Untitled document"
5981 msgstr ""
5983 #. Show nice dialog box
5984 #: ../src/inkscape.cpp:680
5985 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/inkscape.cpp:681
5989 msgid ""
5990 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5991 "locations:\n"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/inkscape.cpp:682
5995 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5996 msgstr ""
5998 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5999 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6000 #: ../src/interface.cpp:823
6001 msgid "Commands Bar"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/interface.cpp:823
6005 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/interface.cpp:825
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Snap Controls Bar"
6011 msgstr "Rreshto"
6013 #: ../src/interface.cpp:825
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Show or hide the snapping controls"
6016 msgstr "Shfaq rrjetën"
6018 #: ../src/interface.cpp:827
6019 msgid "Tool Controls Bar"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/interface.cpp:827
6023 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/interface.cpp:829
6027 msgid "_Toolbox"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/interface.cpp:829
6031 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/interface.cpp:835
6035 #, fuzzy
6036 msgid "_Palette"
6037 msgstr "Ngjite"
6039 #: ../src/interface.cpp:835
6040 msgid "Show or hide the color palette"
6041 msgstr ""
6043 #: ../src/interface.cpp:837
6044 msgid "_Statusbar"
6045 msgstr ""
6047 #: ../src/interface.cpp:837
6048 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/interface.cpp:907
6052 #, c-format
6053 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/interface.cpp:946
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Open _Recent"
6059 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
6061 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6062 #: ../src/interface.cpp:1047
6063 #, c-format
6064 msgid "Enter group #%s"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/interface.cpp:1058
6068 msgid "Go to parent"
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
6072 #: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Drop color"
6075 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6077 #: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Drop color on gradient"
6080 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6082 #: ../src/interface.cpp:1351
6083 msgid "Could not parse SVG data"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/interface.cpp:1394
6087 msgid "Drop SVG"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/interface.cpp:1450
6091 msgid "Drop bitmap image"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/interface.cpp:1542
6095 #, c-format
6096 msgid ""
6097 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6098 "you want to replace it?</span>\n"
6099 "\n"
6100 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6104 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Replace"
6107 msgstr "Përpjestim"
6109 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6110 #, c-format
6111 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/io/sys.cpp:444
6115 #, c-format
6116 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6120 #, c-format
6121 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/io/sys.cpp:623
6125 #, c-format
6126 msgid "Invalid program name: %s"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6130 #, c-format
6131 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6135 #, c-format
6136 msgid "Invalid string in environment: %s"
6137 msgstr ""
6139 #: ../src/io/sys.cpp:705
6140 #, c-format
6141 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6142 msgstr ""
6144 #: ../src/io/sys.cpp:918
6145 #, c-format
6146 msgid "Invalid working directory: %s"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/io/sys.cpp:986
6150 #, c-format
6151 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6155 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6156 msgid "_Write session file:"
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6160 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6164 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6168 msgid "Select a location and filename"
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Set filename"
6174 msgstr "Ruaj file"
6176 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6177 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6181 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6185 msgid "Accept invitation"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Decline invitation"
6191 msgstr "Orientimi:"
6193 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6194 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/knot.cpp:443
6198 msgid "Node or handle drag canceled."
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/knotholder.cpp:134
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Change handle"
6204 msgstr "Krijo"
6206 #: ../src/knotholder.cpp:215
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Move handle"
6209 msgstr "Shfaq rrjetën"
6211 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6212 #: ../src/knotholder.cpp:236
6213 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/knotholder.cpp:239
6217 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/knotholder.cpp:242
6221 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Master"
6227 msgstr "Përpjestim"
6229 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6230 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6234 msgid "Dockbar style"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6238 msgid "Dockbar style to show items on it"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Floating"
6245 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6247 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6248 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Default title"
6254 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6256 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6257 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6261 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6265 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Float X"
6271 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6273 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6274 msgid "X coordinate for a floating dock"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Float Y"
6280 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6282 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6283 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6287 #, c-format
6288 msgid "Dock #%d"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Orientation"
6294 msgstr "Orientimi:"
6296 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6297 msgid "Orientation of the docking item"
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6301 msgid "Resizable"
6302 msgstr ""
6304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6305 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6309 msgid "Item behavior"
6310 msgstr ""
6312 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6313 msgid ""
6314 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6315 "locked, etc.)"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Locked"
6321 msgstr "Inferior"
6323 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6324 msgid ""
6325 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6329 msgid "Preferred width"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6333 msgid "Preferred width for the dock item"
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Preferred height"
6339 msgstr "Lartësia:"
6341 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6342 msgid "Preferred height for the dock item"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6346 #, c-format
6347 msgid ""
6348 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6349 "some other compound dock object."
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6353 #, c-format
6354 msgid ""
6355 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6356 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6360 #, c-format
6361 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6362 msgstr ""
6364 #. UnLock menuitem
6365 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6366 #, fuzzy
6367 msgid "UnLock"
6368 msgstr "Inferior"
6370 #. Hide menuitem.
6371 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Hide"
6374 msgstr "Shfaq rrjetën"
6376 #. Lock menuitem
6377 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6378 msgid "Lock"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6382 #, c-format
6383 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6387 msgid "Iconify"
6388 msgstr ""
6390 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6391 msgid "Iconify this dock"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Close"
6397 msgstr "Mbyll"
6399 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6400 msgid "Close this dock"
6401 msgstr ""
6403 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6404 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6405 msgid "Controlling dock item"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6409 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6410 msgstr ""
6412 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6413 msgid "Default title for newly created floating docks"
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6417 msgid ""
6418 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6419 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6420 msgstr ""
6422 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6423 msgid "Switcher Style"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Switcher buttons style"
6429 msgstr "Elemino"
6431 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Expand direction"
6434 msgstr "Zgjedhja"
6436 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6437 msgid ""
6438 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6439 "given direction"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6443 #, c-format
6444 msgid ""
6445 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6446 "item with that name (%p)."
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6450 #, c-format
6451 msgid ""
6452 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6453 "named controller."
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6457 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
6458 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
6459 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6460 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
6461 msgid "Page"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6465 msgid "The index of the current page"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
6469 msgid "Name"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6473 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6474 msgstr ""
6476 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6477 msgid "Long name"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6481 msgid "Human readable name for the dock object"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6485 msgid "Stock Icon"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6489 msgid "Stock icon for the dock object"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6493 msgid "Pixbuf Icon"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6497 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6498 msgstr ""
6500 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Dock master"
6503 msgstr "Inferior"
6505 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6506 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6510 #, c-format
6511 msgid ""
6512 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6513 "hasn't implemented this method"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6517 #, c-format
6518 msgid ""
6519 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6520 "crash"
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6524 #, c-format
6525 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6529 #, c-format
6530 msgid ""
6531 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Position"
6537 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6539 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6540 msgid "Position of the divider in pixels"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Sticky"
6546 msgstr "në"
6548 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6549 msgid ""
6550 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6551 "the host is redocked"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6555 msgid "Host"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6559 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6563 msgid "Next placement"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6567 msgid ""
6568 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6569 "to us"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6573 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6577 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Floating Toplevel"
6583 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6585 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6586 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6590 #, fuzzy
6591 msgid "X-Coordinate"
6592 msgstr "Krijo"
6594 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6595 msgid "X coordinate for dock when floating"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Y-Coordinate"
6601 msgstr "Krijo"
6603 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6604 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6608 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6612 #, c-format
6613 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6617 #, c-format
6618 msgid ""
6619 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6620 "parent %p"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6624 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6628 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6632 msgid "doEffect stack test"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6636 msgid "Angle bisector"
6637 msgstr ""
6639 #. TRANSLATORS: boolean operations
6640 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Boolops"
6643 msgstr "Mbyll"
6645 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6646 msgid "Circle (by center and radius)"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6650 msgid "Circle by 3 points"
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Dynamic stroke"
6656 msgstr "Ngjite"
6658 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6661 msgstr "Ngjite"
6663 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6664 msgid "Lattice Deformation"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Line Segment"
6670 msgstr "Elemino"
6672 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
6673 msgid "Mirror symmetry"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Parallel"
6679 msgstr "Krijo"
6681 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Path length"
6684 msgstr "Ngjite"
6686 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6687 msgid "Perpendicular bisector"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Perspective path"
6693 msgstr "I ndjeshëm"
6695 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Rotate copies"
6698 msgstr "Rrotullo"
6700 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6701 msgid "Recursive skeleton"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Ruler"
6707 msgstr "Modulët"
6709 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6710 msgid "Tangent to curve"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Text label"
6716 msgstr "Ngjite"
6718 #. 0.46
6719 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Bend"
6722 msgstr "Vlera"
6724 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Gears"
6727 msgstr "Pastro gjithçka"
6729 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Pattern Along Path"
6732 msgstr "Pozicioni"
6734 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6735 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6736 msgid "Stitch Sub-Paths"
6737 msgstr ""
6739 #. 0.47
6740 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
6741 msgid "VonKoch"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6745 msgid "Knot"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Construct grid"
6751 msgstr "Centimetra"
6753 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6754 msgid "Spiro spline"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
6758 msgid "Envelope Deformation"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
6762 msgid "Hatches (rough)"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Sketch"
6768 msgstr "Zgjidh"
6770 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Is visible?"
6773 msgstr "I dukshëm"
6775 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6776 msgid ""
6777 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6778 "disabled on canvas"
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/live_effects/effect.cpp:274
6782 msgid "Deactivate knotholder?"
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/live_effects/effect.cpp:274
6786 msgid ""
6787 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
6788 "node handles during editing)"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/live_effects/effect.cpp:295
6792 #, fuzzy
6793 msgid "No effect"
6794 msgstr "Krijo"
6796 #: ../src/live_effects/effect.cpp:342
6797 #, c-format
6798 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
6802 #, c-format
6803 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/live_effects/effect.cpp:646
6807 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6811 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6812 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6813 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6814 msgid "Length left"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6818 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6819 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6823 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6824 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6825 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Length right"
6828 msgstr "Rreshto"
6830 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6831 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6832 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6836 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6840 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Bend path"
6846 msgstr "Pozicioni"
6848 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6849 msgid "Path along which to bend the original path"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6853 msgid "Width of the path"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6857 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6858 msgid "Width in units of length"
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6862 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6866 msgid "Original path is vertical"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6870 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6874 msgid "Null"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Intersect"
6880 msgstr "Zgjedhja"
6882 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6883 msgid "Subtract A-B"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Identity A"
6889 msgstr "Centimetër"
6891 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6892 msgid "Subtract B-A"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Identity B"
6898 msgstr "Centimetër"
6900 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Exclusion"
6903 msgstr "Prapashtesa"
6905 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6906 #: ../src/splivarot.cpp:72
6907 msgid "Union"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6911 #, fuzzy
6912 msgid "2nd path"
6913 msgstr "Pozicioni"
6915 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6916 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Boolop type"
6922 msgstr "Lloji i file:"
6924 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6925 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6929 msgid "Size X"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6933 msgid "The size of the grid in X direction."
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6937 msgid "Size Y"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6941 msgid "The size of the grid in Y direction."
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Starting"
6947 msgstr "Objektivi:"
6949 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6950 msgid "Angle of the first copy"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Rotation angle"
6956 msgstr "Rrotullo"
6958 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6959 msgid "Angle between two successive copies"
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Number of copies"
6965 msgstr "Vizato"
6967 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6968 msgid "Number of copies of the original path"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6972 msgid "Origin"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Origin of the rotation"
6978 msgstr "Orientimi:"
6980 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Adjust the starting angle"
6983 msgstr "Orientimi:"
6985 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Adjust the rotation angle"
6988 msgstr "Orientimi:"
6990 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Stitch path"
6993 msgstr "Rrotullo"
6995 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6996 msgid "The path that will be used as stitch."
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Number of paths"
7002 msgstr "Vizato"
7004 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7005 msgid "The number of paths that will be generated."
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7009 msgid "Start edge variance"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7013 msgid ""
7014 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7015 "& outside the guide path"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Start spacing variance"
7021 msgstr "Orientimi:"
7023 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7024 msgid ""
7025 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7026 "& forth along the guide path"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7030 msgid "End edge variance"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7034 msgid ""
7035 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7036 "outside the guide path"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7040 #, fuzzy
7041 msgid "End spacing variance"
7042 msgstr "Orientimi:"
7044 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7045 msgid ""
7046 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7047 "forth along the guide path"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7051 msgid "Scale width"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7055 msgid "Scale the width of the stitch path"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7059 msgid "Scale width relative to length"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7063 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
7067 msgid "Ellipitic Pen"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
7071 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
7075 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Sharp"
7081 msgstr "Ruaj"
7083 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Round"
7086 msgstr "Modaliteti:"
7088 #. initialise your parameters here:
7089 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Method"
7092 msgstr "metra"
7094 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7095 msgid "Choose pen type"
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Pen width"
7101 msgstr "Gjerësia:"
7103 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Maximal stroke width"
7106 msgstr "Ngjite"
7108 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Pen roundness"
7111 msgstr "Modaliteti:"
7113 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7114 msgid "Min/Max width ratio"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7118 #, fuzzy
7119 msgid "angle"
7120 msgstr "Titulli:"
7122 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7123 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7124 msgstr ""
7126 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7127 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7128 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Start"
7131 msgstr "Objektivi:"
7133 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7134 msgid "Choose start capping type"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7138 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
7139 msgid "End"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7143 msgid "Choose end capping type"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7147 msgid "Grow for"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7151 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7155 msgid "Fade for"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7159 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Round ends"
7165 msgstr "Modaliteti:"
7167 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7168 msgid "Strokes end with a round end"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7172 msgid "Capping"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7176 msgid "left capping"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Top bend path"
7182 msgstr "Pozicioni"
7184 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7185 msgid "Top path along which to bend the original path"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Right bend path"
7191 msgstr "Pozicioni"
7193 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7194 msgid "Right path along which to bend the original path"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Bottom bend path"
7200 msgstr "Pozicioni"
7202 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7203 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Left bend path"
7209 msgstr "Pozicioni"
7211 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7212 msgid "Left path along which to bend the original path"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7216 msgid "Enable left & right paths"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7220 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Enable top & bottom paths"
7226 msgstr "Rreshto"
7228 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7229 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Teeth"
7235 msgstr "Teksti"
7237 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7238 msgid "The number of teeth"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7242 msgid "Phi"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7246 msgid ""
7247 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7248 "contact."
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Trajectory"
7254 msgstr "Krijo"
7256 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7257 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Steps"
7264 msgstr "Stili"
7266 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7267 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7271 msgid "Equidistant spacing"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7275 msgid ""
7276 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7277 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7278 "trajectory path."
7279 msgstr ""
7281 #. initialise your parameters here:
7282 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Interruption width"
7285 msgstr "Orientimi:"
7287 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7288 msgid "Size of hidden region of lower string"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7292 #, fuzzy
7293 msgid "unit of stroke width"
7294 msgstr "Orientimi:"
7296 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7297 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7301 msgid "add stroke width to interruption size"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7305 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7309 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7313 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Switcher size"
7319 msgstr "Ngjite"
7321 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7322 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7326 msgid "Crossing Signs"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7330 msgid "Crossings signs"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7334 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7335 msgstr ""
7337 #. initialise your parameters here:
7338 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Control handle 0"
7341 msgstr "Krijo"
7343 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Control handle 1"
7346 msgstr "Krijo"
7348 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Control handle 2"
7351 msgstr "Krijo"
7353 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Control handle 3"
7356 msgstr "Krijo"
7358 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Control handle 4"
7361 msgstr "Krijo"
7363 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Control handle 5"
7366 msgstr "Krijo"
7368 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Control handle 6"
7371 msgstr "Krijo"
7373 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Control handle 7"
7376 msgstr "Krijo"
7378 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Control handle 8"
7381 msgstr "Krijo"
7383 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Control handle 9"
7386 msgstr "Krijo"
7388 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Control handle 10"
7391 msgstr "Krijo"
7393 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Control handle 11"
7396 msgstr "Krijo"
7398 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Control handle 12"
7401 msgstr "Krijo"
7403 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Control handle 13"
7406 msgstr "Krijo"
7408 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Control handle 14"
7411 msgstr "Krijo"
7413 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Control handle 15"
7416 msgstr "Krijo"
7418 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Closed"
7421 msgstr "Mbyll"
7423 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Open start"
7426 msgstr "Hap"
7428 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Open end"
7431 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
7433 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
7434 msgid "Open both"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7438 #, fuzzy
7439 msgid "End type"
7440 msgstr "Lloji i file:"
7442 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7443 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7447 msgid "Discard original path?"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7451 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Reflection line"
7457 msgstr "Zgjedhja"
7459 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7460 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7464 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Adjust the offset"
7470 msgstr "Orientimi:"
7472 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7473 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7477 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7481 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7485 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7489 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
7490 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7491 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7492 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7493 msgid "Scale"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Scaling factor"
7499 msgstr "Zgjidh"
7501 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7502 msgid "Display unit"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7506 msgid "Print unit after path length"
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7510 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Single"
7513 msgstr "Titulli:"
7515 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7516 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7517 msgid "Single, stretched"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7521 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Repeated"
7524 msgstr "Përsërit"
7526 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7527 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7528 msgid "Repeated, stretched"
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Pattern source"
7534 msgstr "Ngjite"
7536 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7537 msgid "Path to put along the skeleton path"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Pattern copies"
7543 msgstr "Ngjite"
7545 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7546 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7550 msgid "Width of the pattern"
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7554 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Spacing"
7560 msgstr "Zgjedhja"
7562 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7563 #, no-c-format
7564 msgid ""
7565 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7566 "limited to -90% of pattern width."
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7570 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7571 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Normal offset"
7574 msgstr "Krijo"
7576 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7577 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7578 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7579 msgid "Tangential offset"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7583 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7587 msgid ""
7588 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7589 "height"
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7593 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7594 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7595 msgid "Pattern is vertical"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7599 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7603 msgid "Fuse nearby ends"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7607 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7611 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7615 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7616 msgstr ""
7618 #. initialise your parameters here:
7619 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Scale x"
7622 msgstr "Ruaj"
7624 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7625 msgid "Scale factor in x direction"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Scale y"
7631 msgstr "Ruaj"
7633 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7634 msgid "Scale factor in y direction"
7635 msgstr ""
7637 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Offset x"
7640 msgstr "Zvogëlo"
7642 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7643 msgid "Offset in x direction"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Offset y"
7649 msgstr "Zvogëlo"
7651 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7652 msgid "Offset in y direction"
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7656 msgid "Uses XY plane?"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7660 msgid ""
7661 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7662 "right side"
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Adjust the origin"
7668 msgstr "Orientimi:"
7670 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7671 msgid "Frequency randomness"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7675 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7679 msgid "Growth"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7683 msgid "Growth of distance between hatches."
7684 msgstr ""
7686 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7687 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7688 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7692 msgid ""
7693 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7694 "1=default"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7698 msgid "1st side, out"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7702 msgid ""
7703 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7704 "1=default"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7708 msgid "2nd side, in "
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7712 msgid ""
7713 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7714 "1=default"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7718 msgid "2nd side, out"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7722 msgid ""
7723 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7724 "1=default"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7728 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7732 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7736 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7737 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7738 msgid "2nd side"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7742 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7746 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7750 msgid ""
7751 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7752 "boundary."
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7756 msgid ""
7757 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7758 "the boundary."
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7762 msgid "Variance: 1st side"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7766 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7770 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7771 msgstr ""
7773 #.
7774 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Generate thick/thin path"
7777 msgstr "Përsërit"
7779 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7780 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Bend hatches"
7786 msgstr "Pozicioni"
7788 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7789 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7793 msgid "Thickness: at 1st side"
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7797 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7801 msgid "at 2nd side"
7802 msgstr ""
7804 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7805 msgid "Width at 'top' halfturns"
7806 msgstr ""
7808 #.
7809 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7810 msgid "from 2nd to 1st side"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7814 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7815 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7819 msgid "from 1st to 2nd side"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7823 msgid "Hatches width and dir"
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7827 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7828 msgstr ""
7830 #.
7831 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7832 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7833 msgid "Global bending"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7837 msgid ""
7838 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7839 "amount"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7843 msgid "Left"
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Right"
7849 msgstr "Lartësia:"
7851 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Both"
7854 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
7856 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Mark distance"
7859 msgstr "Rreshto"
7861 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7862 msgid "Distance between successive ruler marks"
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Major length"
7868 msgstr "Ngjite"
7870 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7871 msgid "Length of major ruler marks"
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Minor length"
7877 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7879 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7880 msgid "Length of minor ruler marks"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7884 msgid "Major steps"
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7888 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7889 msgstr ""
7891 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7892 msgid "Shift marks by"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7896 msgid "Shift marks by this many steps"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Mark direction"
7902 msgstr "Zgjedhja"
7904 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7905 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7909 msgid "Offset of first mark"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Border marks"
7915 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7917 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7918 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7919 msgstr ""
7921 #. initialise your parameters here:
7922 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Float parameter"
7925 msgstr "Ngjite"
7927 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7928 msgid "just a real number like 1.4!"
7929 msgstr ""
7931 #. initialise your parameters here:
7932 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7933 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Strokes"
7936 msgstr "Rrotullo"
7938 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7939 msgid "Draw that many approximating strokes"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Max stroke length"
7945 msgstr "Ngjite"
7947 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7948 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7952 msgid "Stroke length variation"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7956 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7960 msgid "Max. overlap"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7964 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7968 msgid "Overlap variation"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7972 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7976 msgid "Max. end tolerance"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7980 msgid ""
7981 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7982 "to maximum length)"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Average offset"
7988 msgstr "Krijo"
7990 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7991 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7995 msgid "Max. tremble"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7999 msgid "Maximum tremble magnitude"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8003 msgid "Tremble frequency"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8007 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Construction lines"
8013 msgstr "Centimetra"
8015 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8016 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8020 msgid ""
8021 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8022 "5*offset)"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8026 msgid "Max. length"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8030 msgid "Maximum length of construction lines"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Length variation"
8036 msgstr "Orientimi:"
8038 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8039 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Placement randomness"
8045 msgstr "Modaliteti:"
8047 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8048 msgid "0: evenly distributed construcion lines, 1: purely random placement"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8052 msgid "k_min"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8056 msgid "min curvature"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8060 msgid "k_max"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8064 msgid "max curvature"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8068 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
8069 msgid "Angle"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8073 msgid "Additional angle between tangent and curve"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8077 msgid "Location along curve"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8081 msgid ""
8082 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
8083 "of-segments)"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
8087 msgid "Specifies the left end of the tangent"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
8091 msgid "Specifies the right end of the tangent"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
8095 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
8099 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
8103 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Stack step"
8109 msgstr "Rrotullo"
8111 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
8112 #, fuzzy
8113 msgid "point param"
8114 msgstr "Krijo"
8116 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
8117 #, fuzzy
8118 msgid "path param"
8119 msgstr "Krijo"
8121 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Label"
8124 msgstr "Inferior"
8126 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8127 msgid "Text label attached to the path"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8131 msgid "Nb of generations"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8135 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Generating path"
8141 msgstr "Përsërit"
8143 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8144 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8148 msgid "Use uniform transforms only"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8152 msgid ""
8153 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8154 "(otherwise, they define a general transform)."
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8158 msgid "Draw all generations"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8162 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8163 msgstr ""
8165 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8166 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Reference segment"
8169 msgstr "Elemino"
8171 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8172 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8173 msgstr ""
8175 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8176 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8177 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8178 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8179 msgid "Max complexity"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8183 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8187 msgid "Change bool parameter"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Change enumeration parameter"
8193 msgstr "Krijo"
8195 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Change scalar parameter"
8198 msgstr "Krijo"
8200 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8201 msgid "Edit on-canvas"
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Copy path"
8207 msgstr "Pozicioni"
8209 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Paste path"
8212 msgstr "Pozicioni"
8214 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Link to path"
8217 msgstr "Rreshto"
8219 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Paste path parameter"
8222 msgstr "Ngjite"
8224 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Link path parameter to path"
8227 msgstr "Ngjite"
8229 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Change point parameter"
8232 msgstr "Krijo"
8234 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Change random parameter"
8237 msgstr "Krijo"
8239 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Change text parameter"
8242 msgstr "Krijo"
8244 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Change unit parameter"
8247 msgstr "Krijo"
8249 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
8250 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8254 #, c-format
8255 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8259 #, c-format
8260 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/main.cpp:264
8264 msgid "Print the Inkscape version number"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/main.cpp:269
8268 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/main.cpp:274
8272 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/main.cpp:279
8276 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8280 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8281 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8282 msgid "FILENAME"
8283 msgstr "EMRIFILE"
8285 #: ../src/main.cpp:284
8286 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/main.cpp:289
8290 msgid "Export document to a PNG file"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/main.cpp:294
8294 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8298 msgid "DPI"
8299 msgstr "DPI"
8301 #: ../src/main.cpp:299
8302 msgid ""
8303 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8304 "corner)"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/main.cpp:300
8308 msgid "x0:y0:x1:y1"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/main.cpp:304
8312 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/main.cpp:309
8316 msgid "Exported area is the entire canvas"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/main.cpp:314
8320 msgid ""
8321 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8322 "user units)"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/main.cpp:319
8326 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/main.cpp:320
8330 msgid "WIDTH"
8331 msgstr "GJERËSIA"
8333 #: ../src/main.cpp:324
8334 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8335 msgstr ""
8337 #: ../src/main.cpp:325
8338 msgid "HEIGHT"
8339 msgstr "LARTËSIA"
8341 #: ../src/main.cpp:329
8342 msgid "The ID of the object to export"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8346 msgid "ID"
8347 msgstr "ID"
8349 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8350 #. See "man inkscape" for details.
8351 #: ../src/main.cpp:336
8352 msgid ""
8353 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/main.cpp:341
8357 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8358 msgstr ""
8360 #: ../src/main.cpp:346
8361 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/main.cpp:347
8365 msgid "COLOR"
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/main.cpp:351
8369 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/main.cpp:352
8373 msgid "VALUE"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/main.cpp:356
8377 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/main.cpp:361
8381 msgid "Export document to a PS file"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/main.cpp:366
8385 msgid "Export document to an EPS file"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/main.cpp:371
8389 msgid "Export document to a PDF file"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/main.cpp:377
8393 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/main.cpp:383
8397 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/main.cpp:388
8401 msgid ""
8402 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8403 "PDF)"
8404 msgstr ""
8406 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8407 #: ../src/main.cpp:394
8408 msgid ""
8409 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8410 "query-id"
8411 msgstr ""
8413 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8414 #: ../src/main.cpp:400
8415 msgid ""
8416 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8417 "query-id"
8418 msgstr ""
8420 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8421 #: ../src/main.cpp:406
8422 msgid ""
8423 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8424 "id"
8425 msgstr ""
8427 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8428 #: ../src/main.cpp:412
8429 msgid ""
8430 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8431 "id"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/main.cpp:417
8435 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/main.cpp:422
8439 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8440 msgstr ""
8442 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8443 #: ../src/main.cpp:428
8444 msgid "Print out the extension directory and exit"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/main.cpp:433
8448 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/main.cpp:438
8452 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/main.cpp:443
8456 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/main.cpp:444
8460 msgid "VERB-ID"
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/main.cpp:448
8464 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/main.cpp:449
8468 msgid "OBJECT-ID"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/main.cpp:453
8472 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
8476 msgid ""
8477 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8478 "\n"
8479 "Available options:"
8480 msgstr ""
8482 #. ## Add a menu for clear()
8483 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8484 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8485 #, fuzzy
8486 msgid "_File"
8487 msgstr "File"
8489 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8490 #, fuzzy
8491 msgid "_New"
8492 msgstr "E re"
8494 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8495 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8496 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8497 #, fuzzy
8498 msgid "_Edit"
8499 msgstr "Ndrysho"
8501 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Paste Si_ze"
8504 msgstr "Ngjite"
8506 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Clo_ne"
8509 msgstr "Mbyll"
8511 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8512 msgid "_View"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8516 #, fuzzy
8517 msgid "_Zoom"
8518 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8520 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8521 msgid "_Display mode"
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Show/Hide"
8527 msgstr "Shfaq rrjetën"
8529 #. Not quite ready to be in the menus.
8530 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8531 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8532 msgid "_Layer"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8536 msgid "_Object"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8540 msgid "Cli_p"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8544 msgid "Mas_k"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Patter_n"
8550 msgstr "Ngjite"
8552 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8553 #, fuzzy
8554 msgid "_Path"
8555 msgstr "Pozicioni"
8557 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8558 #, fuzzy
8559 msgid "_Text"
8560 msgstr "Teksti"
8562 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Filter_s"
8565 msgstr "Milimetra"
8567 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Exte_nsions"
8570 msgstr "Prapashtesa"
8572 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8573 msgid "Whiteboa_rd"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8577 msgid "_Help"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8581 msgid "Tutorials"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/node-context.cpp:223
8585 msgid ""
8586 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8587 "+Alt</b>: move along handles"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/node-context.cpp:224
8591 msgid ""
8592 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/node-context.cpp:225
8596 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8600 msgid "Stamp"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8604 msgid "Move nodes vertically"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8608 msgid "Move nodes horizontally"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8612 #: ../src/nodepath.cpp:3615
8613 msgid "Move nodes"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8617 msgid ""
8618 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8619 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Align nodes"
8625 msgstr "Rreshto"
8627 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Distribute nodes"
8630 msgstr "Shpërndarja"
8632 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8633 msgid "Add nodes"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8637 msgid "Add node"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8641 msgid "Break path"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8645 msgid "Close subpath"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8649 msgid "Join nodes"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8653 msgid "Close subpath by segment"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8657 msgid "Join nodes by segment"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8661 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Delete nodes"
8667 msgstr "Elemino"
8669 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8670 msgid "Delete nodes preserving shape"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8674 msgid ""
8675 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8676 "segments."
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8680 msgid "Cannot find path between nodes."
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Delete segment"
8686 msgstr "Elemino"
8688 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8689 msgid "Change segment type"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8693 msgid "Change node type"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/nodepath.cpp:3861
8697 msgid "Retract handle"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/nodepath.cpp:3916
8701 msgid "Move node handle"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/nodepath.cpp:4101
8705 #, c-format
8706 msgid ""
8707 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8708 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8709 "handles"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/nodepath.cpp:4295
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Rotate nodes"
8715 msgstr "Rrotullo"
8717 #: ../src/nodepath.cpp:4410
8718 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/nodepath.cpp:4436
8722 msgid "Scale nodes"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/nodepath.cpp:4480
8726 msgid "Flip nodes"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/nodepath.cpp:4649
8730 msgid ""
8731 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8732 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8733 msgstr ""
8735 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8736 #: ../src/nodepath.cpp:4882
8737 msgid "end node"
8738 msgstr ""
8740 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8741 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8742 msgid "cusp"
8743 msgstr ""
8745 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8746 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8747 msgid "smooth"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8751 #, fuzzy
8752 msgid "auto"
8753 msgstr "Planimetria"
8755 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8756 msgid "symmetric"
8757 msgstr ""
8759 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8760 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8761 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8765 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/nodepath.cpp:4905
8769 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/nodepath.cpp:4917
8773 msgid ""
8774 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8775 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8776 "rotate"
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/nodepath.cpp:4918
8780 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
8784 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/nodepath.cpp:4948
8788 #, c-format
8789 msgid ""
8790 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8791 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8792 msgid_plural ""
8793 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8794 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8795 msgstr[0] ""
8796 msgstr[1] ""
8798 #: ../src/nodepath.cpp:4954
8799 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/nodepath.cpp:4962
8803 #, c-format
8804 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8805 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8806 msgstr[0] ""
8807 msgstr[1] ""
8809 #: ../src/nodepath.cpp:4969
8810 #, c-format
8811 msgid ""
8812 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8813 msgid_plural ""
8814 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8815 msgstr[0] ""
8816 msgstr[1] ""
8818 #: ../src/nodepath.cpp:4975
8819 #, c-format
8820 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8821 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8822 msgstr[0] ""
8823 msgstr[1] ""
8825 #: ../src/object-edit.cpp:439
8826 msgid ""
8827 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8828 "vertical radius the same"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/object-edit.cpp:443
8832 msgid ""
8833 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8834 "horizontal radius the same"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8838 msgid ""
8839 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8840 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8844 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8845 msgid ""
8846 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8847 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8851 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8852 msgid ""
8853 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8854 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/object-edit.cpp:709
8858 msgid "Move the box in perspective"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/object-edit.cpp:927
8862 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/object-edit.cpp:930
8866 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/object-edit.cpp:933
8870 msgid ""
8871 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8872 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8873 "segment"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/object-edit.cpp:937
8877 msgid ""
8878 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8879 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8880 "segment"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8884 msgid ""
8885 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8886 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8890 msgid ""
8891 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8892 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8893 "randomize"
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8897 msgid ""
8898 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8899 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8903 msgid ""
8904 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8905 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8909 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8913 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8917 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8921 msgid "Combining paths..."
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8925 msgid "Combine"
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8929 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8933 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8937 msgid "Breaking apart paths..."
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8941 msgid "Break apart"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8945 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8949 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8953 msgid "Converting objects to paths..."
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8957 msgid "Object to path"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8961 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/path-chemistry.cpp:552
8965 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/path-chemistry.cpp:561
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Reversing paths..."
8971 msgstr "Përsërit"
8973 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Reverse path"
8976 msgstr "Përsërit"
8978 #: ../src/path-chemistry.cpp:590
8979 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
8983 msgid "Continuing selected path"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
8987 msgid "Creating new path"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
8991 msgid "Appending to selected path"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/pencil-context.cpp:374
8995 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/pencil-context.cpp:380
8999 msgid "Drawing a freehand path"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/pencil-context.cpp:385
9003 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9004 msgstr ""
9006 #. Write curves to object
9007 #: ../src/pencil-context.cpp:458
9008 msgid "Finishing freehand"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
9012 msgid "Drawing cancelled"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/pencil-context.cpp:565
9016 msgid ""
9017 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9018 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/pencil-context.cpp:593
9022 msgid "Finishing freehand sketch"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/pen-context.cpp:667
9026 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/pen-context.cpp:677
9030 msgid ""
9031 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9035 #, c-format
9036 msgid ""
9037 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9038 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9042 #, c-format
9043 msgid ""
9044 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9045 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9049 #, c-format
9050 msgid ""
9051 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9052 "angle"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9056 #, c-format
9057 msgid ""
9058 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9059 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9063 #, c-format
9064 msgid ""
9065 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9066 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Drawing finished"
9072 msgstr "Vizatim"
9074 #: ../src/persp3d.cpp:335
9075 msgid "Toggle vanishing point"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/persp3d.cpp:346
9079 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/preferences.cpp:104
9083 msgid ""
9084 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9085 msgstr ""
9087 #. the creation failed
9088 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9089 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9090 #: ../src/preferences.cpp:122
9091 #, c-format
9092 msgid "Cannot create profile directory %s."
9093 msgstr ""
9095 #. The profile dir is not actually a directory
9096 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9097 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9098 #: ../src/preferences.cpp:140
9099 #, c-format
9100 msgid "%s is not a valid directory."
9101 msgstr ""
9103 #. The write failed.
9104 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9105 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9106 #: ../src/preferences.cpp:151
9107 #, c-format
9108 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9109 msgstr ""
9111 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9112 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9113 #: ../src/preferences.cpp:169
9114 #, c-format
9115 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9116 msgstr ""
9118 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9119 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9120 #: ../src/preferences.cpp:181
9121 #, c-format
9122 msgid "The preferences file %s could not be read."
9123 msgstr ""
9125 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9126 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9127 #: ../src/preferences.cpp:193
9128 #, c-format
9129 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9130 msgstr ""
9132 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9133 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9134 #: ../src/preferences.cpp:203
9135 #, c-format
9136 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/rdf.cpp:172
9140 #, fuzzy
9141 msgid "CC Attribution"
9142 msgstr "Pronësi"
9144 #: ../src/rdf.cpp:177
9145 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/rdf.cpp:182
9149 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/rdf.cpp:187
9153 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/rdf.cpp:192
9157 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/rdf.cpp:197
9161 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/rdf.cpp:202
9165 msgid "Public Domain"
9166 msgstr ""
9168 #: ../src/rdf.cpp:207
9169 msgid "FreeArt"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/rdf.cpp:212
9173 msgid "Open Font License"
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/rdf.cpp:229
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Title"
9179 msgstr "Titulli:"
9181 #: ../src/rdf.cpp:230
9182 msgid "Name by which this document is formally known."
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/rdf.cpp:232
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Date"
9188 msgstr "Ngjite"
9190 #: ../src/rdf.cpp:233
9191 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/rdf.cpp:235
9195 msgid "Format"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/rdf.cpp:236
9199 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/rdf.cpp:239
9203 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/rdf.cpp:242
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Creator"
9209 msgstr "Krijo"
9211 #: ../src/rdf.cpp:243
9212 msgid ""
9213 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9214 msgstr ""
9216 #: ../src/rdf.cpp:245
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Rights"
9219 msgstr "Lartësia:"
9221 #: ../src/rdf.cpp:246
9222 msgid ""
9223 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/rdf.cpp:248
9227 msgid "Publisher"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/rdf.cpp:249
9231 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/rdf.cpp:252
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Identifier"
9237 msgstr "Centimetër"
9239 #: ../src/rdf.cpp:253
9240 msgid "Unique URI to reference this document."
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9244 msgid "Source"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/rdf.cpp:256
9248 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/rdf.cpp:258
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Relation"
9254 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9256 #: ../src/rdf.cpp:259
9257 msgid "Unique URI to a related document."
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/rdf.cpp:261
9261 msgid "Language"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/rdf.cpp:262
9265 msgid ""
9266 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9267 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/rdf.cpp:264
9271 msgid "Keywords"
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/rdf.cpp:265
9275 msgid ""
9276 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9277 "classifications."
9278 msgstr ""
9280 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9281 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9282 #: ../src/rdf.cpp:269
9283 msgid "Coverage"
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/rdf.cpp:270
9287 msgid "Extent or scope of this document."
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Description"
9293 msgstr "Zgjedhja"
9295 #: ../src/rdf.cpp:274
9296 msgid "A short account of the content of this document."
9297 msgstr ""
9299 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9300 #: ../src/rdf.cpp:278
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Contributors"
9303 msgstr "Centimetra"
9305 #: ../src/rdf.cpp:279
9306 msgid ""
9307 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9308 "this document."
9309 msgstr ""
9311 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9312 #: ../src/rdf.cpp:283
9313 msgid "URI"
9314 msgstr ""
9316 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9317 #: ../src/rdf.cpp:285
9318 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9319 msgstr ""
9321 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9322 #: ../src/rdf.cpp:289
9323 msgid "Fragment"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/rdf.cpp:290
9327 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/rect-context.cpp:344
9331 msgid ""
9332 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9333 "circular"
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/rect-context.cpp:486
9337 #, c-format
9338 msgid ""
9339 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9340 "b> to draw around the starting point"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/rect-context.cpp:489
9344 #, c-format
9345 msgid ""
9346 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9347 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/rect-context.cpp:491
9351 #, c-format
9352 msgid ""
9353 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9354 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/rect-context.cpp:495
9358 #, c-format
9359 msgid ""
9360 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9361 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/rect-context.cpp:516
9365 msgid "Create rectangle"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/select-context.cpp:233
9369 msgid "Move canceled."
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/select-context.cpp:241
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Selection canceled."
9375 msgstr "Zgjedhja"
9377 #: ../src/select-context.cpp:563
9378 msgid ""
9379 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9380 "rubberband selection"
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/select-context.cpp:565
9384 msgid ""
9385 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9386 "touch selection"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/select-context.cpp:728
9390 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/select-context.cpp:729
9394 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/select-context.cpp:730
9398 msgid ""
9399 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/select-context.cpp:901
9403 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Delete text"
9409 msgstr "Elemino"
9411 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9412 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
9416 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
9418 msgid "Delete"
9419 msgstr "Elemino"
9421 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9422 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Delete all"
9428 msgstr "Elemino"
9430 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9431 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
9435 msgid "Group"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9439 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9443 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
9447 msgid "Ungroup"
9448 msgstr ""
9450 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9451 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
9455 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
9456 msgid ""
9457 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9458 msgstr ""
9460 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9461 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
9462 #, fuzzy
9463 msgid "undo_action|Raise"
9464 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9466 #: ../src/selection-chemistry.cpp:746
9467 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/selection-chemistry.cpp:769
9471 msgid "Raise to top"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/selection-chemistry.cpp:782
9475 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
9479 msgid "Lower"
9480 msgstr "Inferior"
9482 #: ../src/selection-chemistry.cpp:844
9483 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:879
9487 msgid "Lower to bottom"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
9491 msgid "Nothing to undo."
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/selection-chemistry.cpp:893
9495 msgid "Nothing to redo."
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
9499 msgid "Paste"
9500 msgstr "Ngjite"
9502 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Paste style"
9505 msgstr "Ngjite"
9507 #: ../src/selection-chemistry.cpp:969
9508 msgid "Paste live path effect"
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/selection-chemistry.cpp:989
9512 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Remove live path effect"
9518 msgstr "Përsërite"
9520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
9521 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
9525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Remove filter"
9528 msgstr "Ruaj file"
9530 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Paste size"
9533 msgstr "Ngjite"
9535 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
9536 msgid "Paste size separately"
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
9540 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
9544 msgid "Raise to next layer"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
9548 msgid "No more layers above."
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
9552 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
9556 msgid "Lower to previous layer"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
9560 msgid "No more layers below."
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
9564 msgid "Remove transform"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9568 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9572 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
9576 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9577 msgid "Rotate"
9578 msgstr "Rrotullo"
9580 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
9581 msgid "Rotate by pixels"
9582 msgstr ""
9584 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
9585 msgid "Scale by whole factor"
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9589 msgid "Move vertically"
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
9593 msgid "Move horizontally"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
9597 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9598 msgid "Move"
9599 msgstr "Lëvize"
9601 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9602 msgid "Move vertically by pixels"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9606 msgid "Move horizontally by pixels"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
9610 msgid "The selection has no applied path effect."
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
9614 msgid "The selection has no applied clip path."
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9618 msgid "The selection has no applied mask."
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
9622 msgid "action|Clone"
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
9626 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
9630 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9634 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Relink clone"
9640 msgstr "Zgjedhja"
9642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
9643 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
9647 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
9651 msgid "Unlink clone"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
9655 msgid ""
9656 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9657 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9658 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
9662 msgid ""
9663 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9664 "flowed text?)"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
9668 msgid ""
9669 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9670 "defs&gt;)"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
9674 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
9678 msgid "Objects to marker"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
9682 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
9686 msgid "Objects to guides"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
9690 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
9694 msgid "Objects to pattern"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
9698 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
9702 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
9706 msgid "Pattern to objects"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
9710 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Rendering bitmap..."
9716 msgstr "Përsërit"
9718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Create bitmap"
9721 msgstr "Krijo"
9723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
9724 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
9728 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
9732 msgid "Set clipping path"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9736 msgid "Set mask"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
9740 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
9744 msgid "Release clipping path"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9748 msgid "Release mask"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
9752 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9753 msgstr ""
9755 #. Fit Page
9756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Fit Page to Selection"
9759 msgstr "Zgjedhja"
9761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
9762 msgid "Fit Page to Drawing"
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
9766 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9767 msgstr ""
9769 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9770 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9771 #, fuzzy
9772 msgid "web|Link"
9773 msgstr "Lidhje"
9775 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Circle"
9778 msgstr "File"
9780 #. ellipse
9781 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
9784 msgid "Ellipse"
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9788 msgid "Flowed text"
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Line"
9794 msgstr "Lidhje"
9796 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9797 msgid "Path"
9798 msgstr "Pozicioni"
9800 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
9801 msgid "Polygon"
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Polyline"
9807 msgstr "Pikë"
9809 #. Rectangle
9810 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9812 msgid "Rectangle"
9813 msgstr ""
9815 #. 3D box
9816 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9818 msgid "3D Box"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9822 msgid "object|Clone"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9826 msgid "Offset path"
9827 msgstr ""
9829 #. spiral
9830 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9832 msgid "Spiral"
9833 msgstr "Spirale"
9835 #. star
9836 #: ../src/selection-describer.cpp:79
9837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
9839 msgid "Star"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/selection-describer.cpp:125
9843 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9844 msgstr ""
9846 #. no items
9847 #: ../src/selection-describer.cpp:127
9848 msgid ""
9849 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/selection-describer.cpp:136
9853 msgid "root"
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/selection-describer.cpp:148
9857 #, c-format
9858 msgid "layer <b>%s</b>"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/selection-describer.cpp:150
9862 #, c-format
9863 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/selection-describer.cpp:159
9867 #, c-format
9868 msgid "<i>%s</i>"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/selection-describer.cpp:168
9872 #, c-format
9873 msgid " in %s"
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/selection-describer.cpp:170
9877 #, c-format
9878 msgid " in group %s (%s)"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/selection-describer.cpp:172
9882 #, c-format
9883 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9884 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9885 msgstr[0] ""
9886 msgstr[1] ""
9888 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9889 #, c-format
9890 msgid " in <b>%i</b> layers"
9891 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9892 msgstr[0] ""
9893 msgstr[1] ""
9895 #: ../src/selection-describer.cpp:185
9896 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/selection-describer.cpp:189
9900 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/selection-describer.cpp:193
9904 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9905 msgstr ""
9907 #. this is only used with 2 or more objects
9908 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
9909 #, c-format
9910 msgid "<b>%i</b> object selected"
9911 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9912 msgstr[0] ""
9913 msgstr[1] ""
9915 #. this is only used with 2 or more objects
9916 #: ../src/selection-describer.cpp:213
9917 #, c-format
9918 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9919 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9920 msgstr[0] ""
9921 msgstr[1] ""
9923 #. this is only used with 2 or more objects
9924 #: ../src/selection-describer.cpp:218
9925 #, c-format
9926 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9927 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9928 msgstr[0] ""
9929 msgstr[1] ""
9931 #. this is only used with 2 or more objects
9932 #: ../src/selection-describer.cpp:223
9933 #, c-format
9934 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9935 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9936 msgstr[0] ""
9937 msgstr[1] ""
9939 #. this is only used with 2 or more objects
9940 #: ../src/selection-describer.cpp:228
9941 #, c-format
9942 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9943 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9944 msgstr[0] ""
9945 msgstr[1] ""
9947 #: ../src/selection-describer.cpp:233
9948 #, c-format
9949 msgid "%s%s. %s."
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9953 msgid "Skew"
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/seltrans.cpp:503
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Set center"
9959 msgstr "Ruaj dokumentin"
9961 #: ../src/seltrans.cpp:600
9962 msgid ""
9963 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9964 "Shift also uses this center"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/seltrans.cpp:627
9968 msgid ""
9969 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9970 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/seltrans.cpp:628
9974 msgid ""
9975 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9976 "b> to scale around rotation center"
9977 msgstr ""
9979 #: ../src/seltrans.cpp:632
9980 msgid ""
9981 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9982 "skew around the opposite side"
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/seltrans.cpp:633
9986 msgid ""
9987 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9988 "to rotate around the opposite corner"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/seltrans.cpp:767
9992 msgid "Reset center"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
9996 #, c-format
9997 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9998 msgstr ""
10000 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10001 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10002 #: ../src/seltrans.cpp:1223
10003 #, c-format
10004 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10005 msgstr ""
10007 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10008 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10009 #: ../src/seltrans.cpp:1283
10010 #, c-format
10011 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/seltrans.cpp:1325
10015 #, c-format
10016 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/seltrans.cpp:1495
10020 #, c-format
10021 msgid ""
10022 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10023 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10027 msgid "Drag curve"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10031 #, c-format
10032 msgid "<b>Link</b> to %s"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10036 msgid "<b>Link</b> without URI"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
10040 msgid "<b>Ellipse</b>"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10044 msgid "<b>Circle</b>"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10048 msgid "<b>Segment</b>"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
10052 msgid "<b>Arc</b>"
10053 msgstr ""
10055 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10056 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10057 #, c-format
10058 msgid "Flow region"
10059 msgstr ""
10061 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10062 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10063 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10064 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10065 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10066 #, c-format
10067 msgid "Flow excluded region"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10071 #, c-format
10072 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10073 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10074 msgstr[0] ""
10075 msgstr[1] ""
10077 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10078 #, c-format
10079 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10080 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10081 msgstr[0] ""
10082 msgstr[1] ""
10084 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10085 msgid "Guides around page"
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/sp-guide.cpp:420
10089 #, c-format
10090 msgid "vertical, at %s"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/sp-guide.cpp:423
10094 #, c-format
10095 msgid "horizontal, at %s"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/sp-guide.cpp:428
10099 #, c-format
10100 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
10101 msgstr ""
10103 #: ../src/sp-image.cpp:1110
10104 msgid "embedded"
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/sp-image.cpp:1118
10108 #, c-format
10109 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/sp-image.cpp:1119
10113 #, c-format
10114 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/spiral-context.cpp:303
10118 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/spiral-context.cpp:305
10122 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/spiral-context.cpp:432
10126 #, c-format
10127 msgid ""
10128 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Create spiral"
10134 msgstr "Krijo"
10136 #: ../src/sp-item.cpp:1029
10137 msgid "Object"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/sp-item.cpp:1046
10141 #, c-format
10142 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/sp-item.cpp:1051
10146 #, c-format
10147 msgid "%s; <i>masked</i>"
10148 msgstr ""
10150 #: ../src/sp-item.cpp:1059
10151 #, c-format
10152 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/sp-item.cpp:1061
10156 #, c-format
10157 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
10161 #, c-format
10162 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10163 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10164 msgstr[0] ""
10165 msgstr[1] ""
10167 #: ../src/sp-line.cpp:190
10168 msgid "<b>Line</b>"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/splivarot.cpp:78
10172 msgid "Intersection"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10176 msgid "Difference"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/splivarot.cpp:101
10180 msgid "Division"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/splivarot.cpp:106
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Cut path"
10186 msgstr "Pozicioni"
10188 #: ../src/splivarot.cpp:121
10189 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/splivarot.cpp:125
10193 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/splivarot.cpp:131
10197 msgid ""
10198 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10202 msgid ""
10203 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10204 "difference, XOR, division, or path cut."
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/splivarot.cpp:192
10208 msgid ""
10209 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/splivarot.cpp:633
10213 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/splivarot.cpp:954
10217 msgid "Convert stroke to path"
10218 msgstr ""
10220 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10221 #: ../src/splivarot.cpp:957
10222 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10226 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Create linked offset"
10232 msgstr "Krijo"
10234 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10235 msgid "Create dynamic offset"
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10239 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Outset path"
10245 msgstr "Pozicioni"
10247 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Inset path"
10250 msgstr "Pozicioni"
10252 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10253 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10257 msgid "Simplifying paths (separately):"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10261 msgid "Simplifying paths:"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10265 #, c-format
10266 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10270 #, c-format
10271 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10275 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10279 msgid "Simplify"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10283 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10287 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10288 msgstr ""
10290 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10291 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10292 #, c-format
10293 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10297 msgid "outset"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10301 #, fuzzy
10302 msgid "inset"
10303 msgstr "Përpjestim"
10305 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10306 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10307 #, c-format
10308 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/sp-path.cpp:156
10312 #, c-format
10313 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10314 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10315 msgstr[0] ""
10316 msgstr[1] ""
10318 #: ../src/sp-path.cpp:159
10319 #, c-format
10320 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10321 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10322 msgstr[0] ""
10323 msgstr[1] ""
10325 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10326 msgid "<b>Polygon</b>"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10330 msgid "<b>Polyline</b>"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10334 msgid "<b>Rectangle</b>"
10335 msgstr ""
10337 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10338 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10339 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10340 #, c-format
10341 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/sp-star.cpp:307
10345 #, c-format
10346 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10347 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10348 msgstr[0] ""
10349 msgstr[1] ""
10351 #: ../src/sp-star.cpp:311
10352 #, c-format
10353 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10354 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10355 msgstr[0] ""
10356 msgstr[1] ""
10358 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10359 #, c-format
10360 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10361 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10362 msgstr[0] ""
10363 msgstr[1] ""
10365 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10366 #: ../src/sp-text.cpp:419
10367 msgid "&lt;no name found&gt;"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/sp-text.cpp:425
10371 #, c-format
10372 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/sp-text.cpp:426
10376 #, c-format
10377 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10378 msgstr ""
10380 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10381 #, c-format
10382 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10386 msgid " from "
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10390 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10394 msgid "<b>Text span</b>"
10395 msgstr ""
10397 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10398 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10399 #: ../src/sp-use.cpp:327
10400 #, fuzzy
10401 msgid "..."
10402 msgstr "Hap..."
10404 #: ../src/sp-use.cpp:335
10405 #, c-format
10406 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/sp-use.cpp:339
10410 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/star-context.cpp:315
10414 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/star-context.cpp:442
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10421 msgstr ""
10423 #: ../src/star-context.cpp:443
10424 #, c-format
10425 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/star-context.cpp:466
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Create star"
10431 msgstr "Krijo"
10433 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10434 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10438 msgid ""
10439 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10440 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10441 msgstr ""
10443 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10444 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10445 msgid ""
10446 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10447 "path first."
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10451 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10455 msgid "Put text on path"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10459 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10463 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10467 msgid "Remove text from path"
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10471 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10475 msgid "Remove manual kerns"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10479 msgid ""
10480 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10481 "into frame."
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10485 msgid "Flow text into shape"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10489 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10493 msgid "Unflow flowed text"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10497 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10501 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10505 msgid "Convert flowed text to text"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10509 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/text-context.cpp:444
10513 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/text-context.cpp:446
10517 msgid ""
10518 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/text-context.cpp:501
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Create text"
10524 msgstr "Elemino"
10526 #: ../src/text-context.cpp:525
10527 msgid "Non-printable character"
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/text-context.cpp:540
10531 msgid "Insert Unicode character"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/text-context.cpp:575
10535 #, c-format
10536 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
10540 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/text-context.cpp:652
10544 #, c-format
10545 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/text-context.cpp:684
10549 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/text-context.cpp:697
10553 msgid "Flowed text is created."
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/text-context.cpp:699
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Create flowed text"
10559 msgstr "Krijo"
10561 #: ../src/text-context.cpp:701
10562 msgid ""
10563 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10564 "created."
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/text-context.cpp:837
10568 msgid "No-break space"
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/text-context.cpp:839
10572 msgid "Insert no-break space"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/text-context.cpp:876
10576 msgid "Make bold"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/text-context.cpp:894
10580 msgid "Make italic"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/text-context.cpp:933
10584 #, fuzzy
10585 msgid "New line"
10586 msgstr "Rreshto"
10588 #: ../src/text-context.cpp:967
10589 msgid "Backspace"
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/text-context.cpp:1015
10593 msgid "Kern to the left"
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/text-context.cpp:1040
10597 msgid "Kern to the right"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/text-context.cpp:1065
10601 msgid "Kern up"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/text-context.cpp:1091
10605 msgid "Kern down"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/text-context.cpp:1168
10609 msgid "Rotate counterclockwise"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/text-context.cpp:1189
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Rotate clockwise"
10615 msgstr "Rrotullo"
10617 #: ../src/text-context.cpp:1206
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Contract line spacing"
10620 msgstr "Centimetra"
10622 #: ../src/text-context.cpp:1214
10623 msgid "Contract letter spacing"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/text-context.cpp:1233
10627 msgid "Expand line spacing"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/text-context.cpp:1241
10631 msgid "Expand letter spacing"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/text-context.cpp:1368
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Paste text"
10637 msgstr "Ngjite"
10639 #: ../src/text-context.cpp:1602
10640 #, c-format
10641 msgid ""
10642 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10643 "paragraph."
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/text-context.cpp:1604
10647 #, c-format
10648 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10652 msgid ""
10653 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10654 "then type."
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/text-context.cpp:1722
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Type text"
10660 msgstr "Lloji:"
10662 #: ../src/text-editing.cpp:40
10663 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10667 msgid ""
10668 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10669 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10670 "object to select."
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10674 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10678 msgid ""
10679 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10680 "resize. <b>Click</b> to select."
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10684 msgid ""
10685 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10686 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10690 msgid ""
10691 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10692 "segment. <b>Click</b> to select."
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10696 msgid ""
10697 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10698 "<b>Click</b> to select."
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10702 msgid ""
10703 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10704 "shape. <b>Click</b> to select."
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10708 msgid ""
10709 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10710 "append to selected path."
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10714 msgid ""
10715 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10716 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10717 "line modes only)."
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10721 msgid ""
10722 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10723 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10727 msgid ""
10728 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10729 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10733 msgid ""
10734 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10735 "zoom out."
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10739 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10743 msgid ""
10744 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10745 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10746 "object's fill and stroke to the current setting."
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10750 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10754 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10758 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10759 #, c-format
10760 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10764 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10765 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10769 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10773 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10777 msgid "Trace: No active desktop"
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10781 msgid "Invalid SIOX result"
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Trace: No active document"
10787 msgstr "Ruaj dokumentin"
10789 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10790 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10794 msgid "Trace: Starting trace..."
10795 msgstr ""
10797 #. ## inform the document, so we can undo
10798 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Trace bitmap"
10801 msgstr "Krijo"
10803 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10804 #, c-format
10805 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10809 #, fuzzy, c-format
10810 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10811 msgstr "Zgjidh"
10813 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10814 #, c-format
10815 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/tweak-context.cpp:215
10819 #, c-format
10820 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10824 #, c-format
10825 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/tweak-context.cpp:221
10829 #, c-format
10830 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/tweak-context.cpp:224
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10837 "<b>counterclockwise</b>."
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/tweak-context.cpp:227
10841 #, c-format
10842 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10846 #, c-format
10847 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10851 #, c-format
10852 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/tweak-context.cpp:242
10856 #, c-format
10857 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/tweak-context.cpp:250
10861 #, c-format
10862 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10866 #, c-format
10867 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/tweak-context.cpp:257
10871 #, c-format
10872 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/tweak-context.cpp:261
10876 #, c-format
10877 msgid ""
10878 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
10882 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Move tweak"
10888 msgstr "Lëvize"
10890 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10891 msgid "Move in/out tweak"
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Move jitter tweak"
10897 msgstr "Ngjite"
10899 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Scale tweak"
10902 msgstr "Ruaj"
10904 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Rotate tweak"
10907 msgstr "Rrotullo"
10909 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Duplicate/delete tweak"
10912 msgstr "Dyfisho"
10914 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
10915 msgid "Push path tweak"
10916 msgstr ""
10918 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
10919 msgid "Shrink/grow path tweak"
10920 msgstr ""
10922 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
10923 msgid "Attract/repel path tweak"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Roughen path tweak"
10929 msgstr "Pozicioni"
10931 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
10932 msgid "Color paint tweak"
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
10936 msgid "Color jitter tweak"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Blur tweak"
10942 msgstr "Ngjite"
10944 #. check whether something is selected
10945 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10946 msgid "Nothing was copied."
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10950 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10951 msgid "Nothing on the clipboard."
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10955 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10959 msgid "No style on the clipboard."
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10963 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10967 msgid "No size on the clipboard."
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10971 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10972 msgstr ""
10974 #. no_effect:
10975 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10976 msgid "No effect on the clipboard."
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10980 msgid "Clipboard does not contain a path."
10981 msgstr ""
10983 #. Item dialog
10984 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10985 msgid "Object _Properties"
10986 msgstr ""
10988 #. Select item
10989 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10990 #, fuzzy
10991 msgid "_Select This"
10992 msgstr "Zgjidh"
10994 #. Create link
10995 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10996 #, fuzzy
10997 msgid "_Create Link"
10998 msgstr "Krijo"
11000 #. Set mask
11001 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Set Mask"
11004 msgstr "Zgjedhja"
11006 #. Release mask
11007 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Release Mask"
11010 msgstr "Përpjestim"
11012 #. Set Clip
11013 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Set Clip"
11016 msgstr "Ruaj file"
11018 #. Release Clip
11019 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Release Clip"
11022 msgstr "Përpjestim"
11024 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Create link"
11027 msgstr "Krijo"
11029 #. "Ungroup"
11030 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11031 msgid "_Ungroup"
11032 msgstr ""
11034 #. Link dialog
11035 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11036 msgid "Link _Properties"
11037 msgstr ""
11039 #. Select item
11040 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11041 msgid "_Follow Link"
11042 msgstr ""
11044 #. Reset transformations
11045 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11046 msgid "_Remove Link"
11047 msgstr ""
11049 #. Link dialog
11050 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11051 msgid "Image _Properties"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11055 msgid "Edit Externally..."
11056 msgstr ""
11058 #. Item dialog
11059 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11060 msgid "_Fill and Stroke"
11061 msgstr ""
11063 #. *
11064 #. * Constructor
11066 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11067 msgid "About Inkscape"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11071 msgid "_Splash"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11075 msgid "_Authors"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11079 msgid "_Translators"
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11083 msgid "_License"
11084 msgstr ""
11086 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11087 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11088 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11090 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11091 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11092 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11093 #. string here should be changed.)
11094 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11095 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11096 #. should be in UTF-*8..
11097 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11098 msgid "about.svg"
11099 msgstr ""
11101 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11102 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11103 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
11104 msgid "translator-credits"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11108 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
11109 msgid "Align"
11110 msgstr "Rreshto"
11112 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11113 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
11114 msgid "Distribute"
11115 msgstr "Shpërndarja"
11117 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11118 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11119 msgstr ""
11121 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
11122 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
11123 msgid "gap|H:"
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
11127 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11128 msgstr ""
11130 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11131 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11132 msgid "V:"
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
11136 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
11138 msgid "Remove overlaps"
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
11143 msgid "Arrange connector network"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11147 msgid "Unclump"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11151 msgid "Randomize positions"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Distribute text baselines"
11157 msgstr "Shpërndarja"
11159 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11160 msgid "Align text baselines"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11164 msgid "Connector network layout"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11169 msgid "Nodes"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11173 msgid "Relative to: "
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11177 msgid "Treat selection as group: "
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11181 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Align left edges"
11187 msgstr "Rreshto"
11189 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Center objects horizontally"
11192 msgstr "Ngjite"
11194 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11195 msgid "Align right sides"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11199 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11203 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Align top edges"
11209 msgstr "Rreshto"
11211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11212 msgid "Center on horizontal axis"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Align bottom edges"
11218 msgstr "Rreshto"
11220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11221 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11225 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11229 msgid "Align baselines of texts"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11233 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11239 msgstr "Shpërndarja"
11241 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11242 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11246 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11250 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11251 msgstr ""
11253 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11256 msgstr "Shpërndarja"
11258 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11259 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11263 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11267 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11273 msgstr "Shpërndarja"
11275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11276 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11280 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11284 msgid ""
11285 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11286 "overlap"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
11291 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11295 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11299 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11303 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
11307 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11308 msgstr ""
11310 #. Rest of the widgetry
11311 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11312 msgid "Last selected"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
11316 msgid "First selected"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Biggest object"
11322 msgstr "Ngjite"
11324 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Smallest object"
11327 msgstr "Ngjite"
11329 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11330 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11331 msgid "Drawing"
11332 msgstr "Vizatim"
11334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
11335 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11336 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570
11337 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11338 msgid "Selection"
11339 msgstr "Zgjedhja"
11341 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Profile name:"
11344 msgstr "Ruaj file"
11346 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Save"
11349 msgstr "Ruaj"
11351 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11352 msgid "Messages"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11356 msgid "Capture log messages"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11360 msgid "Release log messages"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11364 msgid "Metadata"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11368 msgid "License"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11372 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11376 msgid "<b>License</b>"
11377 msgstr ""
11379 #. ---------------------------------------------------------------
11380 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Show page _border"
11383 msgstr "Shfaq rrjetën"
11385 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11386 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11387 msgstr ""
11389 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11390 msgid "Border on _top of drawing"
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11394 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11395 msgstr ""
11397 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11398 msgid "_Show border shadow"
11399 msgstr ""
11401 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11402 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Back_ground:"
11408 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11410 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11411 msgid "Background color"
11412 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11414 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11415 msgid ""
11416 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Border _color:"
11422 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11424 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11425 msgid "Page border color"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11429 msgid "Color of the page border"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Default _units:"
11435 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
11437 #. ---------------------------------------------------------------
11438 #. General snap options
11439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Show _guides"
11442 msgstr "Shfaq rrjetën"
11444 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11445 msgid "Show or hide guides"
11446 msgstr ""
11448 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11449 msgid "_Snap guides while dragging"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11453 msgid ""
11454 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11455 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11456 "part of the guide near the cursor will snap)"
11457 msgstr ""
11459 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11460 msgid "Guide co_lor:"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11464 msgid "Guideline color"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11468 msgid "Color of guidelines"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11472 msgid "_Highlight color:"
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11476 msgid "Highlighted guideline color"
11477 msgstr ""
11479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11480 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11481 msgstr ""
11483 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Grid|_New"
11487 msgstr "Rrjeta"
11489 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Create new grid."
11492 msgstr "Krijo"
11494 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11495 #, fuzzy
11496 msgid "_Remove"
11497 msgstr "Përsërite"
11499 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11500 msgid "Remove selected grid."
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
11504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Guides"
11507 msgstr "Rrjeta"
11509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
11510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Grids"
11514 msgstr "Rrjeta"
11516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587
11517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Snap"
11520 msgstr "Ruaj"
11522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11523 msgid "Color Management"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Scripting"
11529 msgstr "Zgjedhja"
11531 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
11532 msgid "<b>General</b>"
11533 msgstr ""
11535 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11536 msgid "<b>Border</b>"
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11540 msgid "<b>Format</b>"
11541 msgstr ""
11543 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
11544 msgid "<b>Guides</b>"
11545 msgstr ""
11547 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11548 msgid "Snap _distance"
11549 msgstr ""
11551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11552 msgid "Snap only when _closer than:"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11558 msgid "Always snap"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11562 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11566 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11570 msgid ""
11571 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11572 "specified below"
11573 msgstr ""
11575 #. Options for snapping to grids
11576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Snap d_istance"
11579 msgstr "Rreshto"
11581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11582 msgid "Snap only when c_loser than:"
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11586 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11590 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11594 msgid ""
11595 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11596 "specified below"
11597 msgstr ""
11599 #. Options for snapping to guides
11600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11601 msgid "Snap dist_ance"
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11605 msgid "Snap only when close_r than:"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11609 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11613 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11617 msgid ""
11618 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11619 "below"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
11623 #, fuzzy
11624 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11625 msgstr "Rreshto"
11627 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11628 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11629 msgstr ""
11631 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11632 #, fuzzy
11633 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11634 msgstr "Rreshto"
11636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
11637 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
11641 #, c-format
11642 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11643 msgstr ""
11645 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11646 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11647 #. inform the document, so we can undo
11648 #. Color Management
11649 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
11650 msgid "Link Color Profile"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
11654 msgid "Remove linked color profile"
11655 msgstr ""
11657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
11658 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11659 msgstr ""
11661 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11662 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11666 msgid "Link Profile"
11667 msgstr ""
11669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Profile Name"
11672 msgstr "Ruaj file"
11674 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
11675 #, fuzzy
11676 msgid "<b>External script files:</b>"
11677 msgstr "Rreshto"
11679 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11680 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11681 msgid "Add"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Filename"
11687 msgstr "Ruaj file"
11689 #. inform the document, so we can undo
11690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
11691 msgid "Add external script..."
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
11695 msgid "Remove external script"
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
11699 msgid "<b>Creation</b>"
11700 msgstr ""
11702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734
11703 msgid "<b>Defined grids</b>"
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Remove grid"
11709 msgstr "Përsërite"
11711 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11712 msgid "Information"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11716 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11717 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11718 msgid "Help"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Parameters"
11724 msgstr "metra"
11726 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11727 #, fuzzy
11728 msgid "No preview"
11729 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11731 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11732 msgid "too large for preview"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Enable preview"
11738 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11740 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11741 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11742 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11743 msgid "All Inkscape Files"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11747 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11748 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11749 #, fuzzy
11750 msgid "All Files"
11751 msgstr "Lloji i file:"
11753 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11754 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11755 #, fuzzy
11756 msgid "All Images"
11757 msgstr "Figura"
11759 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11760 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11761 #, fuzzy
11762 msgid "All Vectors"
11763 msgstr "Zgjidh"
11765 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11766 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11767 #, fuzzy
11768 msgid "All Bitmaps"
11769 msgstr "Lloji i file:"
11771 #. ###### File options
11772 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11773 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11774 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11775 msgid "Append filename extension automatically"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11779 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11780 msgid "Guess from extension"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11784 msgid "Left edge of source"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11788 msgid "Top edge of source"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11792 msgid "Right edge of source"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11796 msgid "Bottom edge of source"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Source width"
11802 msgstr "Gjurma"
11804 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Source height"
11807 msgstr "Lartësia:"
11809 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Destination width"
11812 msgstr "Orientimi:"
11814 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Destination height"
11817 msgstr "Orientimi:"
11819 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11820 msgid "Resolution (dots per inch)"
11821 msgstr ""
11823 #. #########################################
11824 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11825 #. #########################################
11826 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11827 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Document"
11830 msgstr "Dokument"
11832 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11833 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Custom"
11836 msgstr "E personalizuar"
11838 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11839 msgid "Cairo"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11843 msgid "Antialias"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Background"
11849 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11851 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Destination"
11854 msgstr "Orientimi:"
11856 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11857 #, fuzzy
11858 msgid "All Image Files"
11859 msgstr "Figura"
11861 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Show Preview"
11864 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11866 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
11867 #, fuzzy
11868 msgid "No file selected"
11869 msgstr "Zgjidh"
11871 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11872 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11873 msgid "Fill"
11874 msgstr "Mbush (përshtat)"
11876 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11877 msgid "Stroke _paint"
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11881 msgid "Stroke st_yle"
11882 msgstr ""
11884 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11886 msgid ""
11887 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11888 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11889 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11890 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Image File"
11896 msgstr "Figura"
11898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Selected SVG Element"
11901 msgstr "Elemino"
11903 #. TODO: any image, not justy svg
11904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11905 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11909 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11910 msgstr ""
11912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11913 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
11917 msgid "Light Source:"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
11921 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11925 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11926 msgstr ""
11928 #. default x:
11929 #. default y:
11930 #. default z:
11931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Location"
11935 msgstr "Rrotullo"
11937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11938 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11939 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11940 #, fuzzy
11941 msgid "X coordinate"
11942 msgstr "Krijo"
11944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Y coordinate"
11949 msgstr "Krijo"
11951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11953 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Z coordinate"
11956 msgstr "Krijo"
11958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Points At"
11961 msgstr "Pika"
11963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Specular Exponent"
11966 msgstr "Eksporto"
11968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11969 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11970 msgstr ""
11972 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Cone Angle"
11976 msgstr "Krijo"
11978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
11979 msgid ""
11980 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11981 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11982 "cone. No light is projected outside this cone."
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
11986 msgid "New light source"
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
11990 #, fuzzy
11991 msgid "_Duplicate"
11992 msgstr "Dyfisho"
11994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
11995 #, fuzzy
11996 msgid "_Filter"
11997 msgstr "Milimetra"
11999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
12000 #, fuzzy
12001 msgid "R_ename"
12002 msgstr "Përpjestim"
12004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Rename filter"
12007 msgstr "Ruaj file"
12009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Apply filter"
12012 msgstr "Elemino"
12014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Add filter"
12017 msgstr "Elemino"
12019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Duplicate filter"
12022 msgstr "Dyfisho"
12024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
12025 msgid "_Effect"
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Connections"
12031 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
12034 msgid "Remove filter primitive"
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Remove merge node"
12040 msgstr "Përsërite"
12042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
12043 msgid "Reorder filter primitive"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
12047 msgid "Add Effect:"
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12051 msgid "No effect selected"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12055 msgid "No filter selected"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Effect parameters"
12061 msgstr "Ngjite"
12063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12064 msgid "Filter General Settings"
12065 msgstr ""
12067 #. default x:
12068 #. default y:
12069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Coordinates"
12072 msgstr "Krijo"
12074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12075 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12079 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12080 msgstr ""
12082 #. default width:
12083 #. default height:
12084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12085 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
12086 msgid "Dimensions"
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12090 msgid "Width of filter effects region"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12094 msgid "Height of filter effects region"
12095 msgstr ""
12097 #. # end multiple scan
12098 #. ## end mode page
12099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
12100 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
12101 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Mode"
12104 msgstr "Lëvize"
12106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12107 msgid ""
12108 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12109 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12110 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12111 "performed without specifying a complete matrix."
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Value(s)"
12117 msgstr "Vlera"
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Operator"
12123 msgstr "Krijo"
12125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12126 msgid "K1"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12133 msgid ""
12134 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12135 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12136 "values of the first and second inputs respectively."
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12140 msgid "K2"
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12144 msgid "K3"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12148 msgid "K4"
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12152 msgid "width of the convolve matrix"
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12156 msgid "height of the convolve matrix"
12157 msgstr ""
12159 #. default x:
12160 #. default y:
12161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Target"
12164 msgstr "Objektivi:"
12166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12167 msgid ""
12168 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12169 "applied to pixels around this point."
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12173 msgid ""
12174 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12175 "applied to pixels around this point."
12176 msgstr ""
12178 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12180 msgid "Kernel"
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12184 msgid ""
12185 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12186 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12187 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12188 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12189 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12190 "would lead to a common blur effect."
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12194 msgid "Divisor"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12198 msgid ""
12199 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12200 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12201 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12202 "effect on the overall color intensity of the result."
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12206 msgid "Bias"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12210 msgid ""
12211 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12212 "value as the zero response of the filter."
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Edge Mode"
12218 msgstr "Lëvize"
12220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12221 msgid ""
12222 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12223 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12224 "or near the edge of the input image."
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12228 msgid "Preserve Alpha"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12232 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12233 msgstr ""
12235 #. default: white
12236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Diffuse Color"
12239 msgstr "I dukshëm"
12241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12243 msgid "Defines the color of the light source"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12248 msgid "Surface Scale"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12253 msgid ""
12254 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12255 "channel"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12260 msgid "Constant"
12261 msgstr ""
12263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12265 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12270 msgid "Kernel Unit Length"
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12274 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12278 msgid "X displacement"
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12282 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12286 msgid "Y displacement"
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12290 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12291 msgstr ""
12293 #. default: black
12294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Flood Color"
12297 msgstr "Mbyll"
12299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12300 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12304 msgid "Standard Deviation"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12308 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12312 msgid ""
12313 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12314 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Source of Image"
12320 msgstr "Vizato"
12322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Delta X"
12325 msgstr "Elemino"
12327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12328 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12329 msgstr ""
12331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Delta Y"
12334 msgstr "Elemino"
12336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12337 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12338 msgstr ""
12340 #. default: white
12341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12342 msgid "Specular Color"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12346 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Exponent"
12349 msgstr "Eksporto"
12351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12352 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12356 msgid ""
12357 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12358 "function."
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12362 msgid "Base Frequency"
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Octaves"
12368 msgstr "Aktiv"
12370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Seed"
12373 msgstr "Zgjidh"
12375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12376 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12380 msgid "Add filter primitive"
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12384 msgid ""
12385 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12386 "multiply, darken and lighten."
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12390 msgid ""
12391 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12392 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12393 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12397 msgid ""
12398 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12399 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12400 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12401 "adjustment, color balance, and thresholding."
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12405 msgid ""
12406 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12407 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
12408 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12409 "between the corresponding pixel values of the images."
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12413 msgid ""
12414 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12415 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12416 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12417 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12418 "is faster and resolution-independent."
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12422 msgid ""
12423 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12424 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12425 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12426 "opacity areas recede away from the viewer."
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12430 msgid ""
12431 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12432 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12433 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12434 "effects."
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12438 msgid ""
12439 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12440 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12441 "a graphic."
12442 msgstr ""
12444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12445 msgid ""
12446 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12447 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12451 msgid ""
12452 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12453 "or another part of the document."
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12457 msgid ""
12458 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12459 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12460 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12461 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12465 msgid ""
12466 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12467 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12468 "thicker."
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12472 msgid ""
12473 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12474 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12475 "a slightly different position than the actual object."
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12479 msgid ""
12480 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12481 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12482 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12483 "opacity areas recede away from the viewer."
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12487 msgid ""
12488 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12492 msgid ""
12493 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12494 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12495 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
12499 msgid "Duplicate filter primitive"
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Set filter primitive attribute"
12505 msgstr "Elemino vlerën"
12507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Mouse"
12510 msgstr "Modulët"
12512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12513 msgid "Grab sensitivity:"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12521 msgid "pixels"
12522 msgstr "pixels"
12524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12525 msgid ""
12526 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12527 "with mouse (in screen pixels)"
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12531 msgid "Click/drag threshold:"
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12535 msgid ""
12536 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12540 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12541 msgstr ""
12543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12544 msgid ""
12545 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12546 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12547 "mouse)"
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12551 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12555 msgid ""
12556 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12560 msgid "Scrolling"
12561 msgstr ""
12563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12564 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12565 msgstr ""
12567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12568 msgid ""
12569 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12570 "(horizontally with Shift)"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12574 msgid "Ctrl+arrows"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12578 msgid "Scroll by:"
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12582 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Acceleration:"
12588 msgstr "Zgjedhja"
12590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12591 msgid ""
12592 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12593 "acceleration)"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12597 msgid "Autoscrolling"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12601 msgid "Speed:"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12605 msgid ""
12606 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12607 "autoscroll off)"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12611 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12612 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
12613 msgid "Threshold:"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12617 msgid ""
12618 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12619 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12623 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12627 msgid ""
12628 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12629 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12630 "Selector tool (default)."
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12634 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12635 msgstr ""
12637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12638 msgid ""
12639 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12640 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12644 msgid "Enable snap indicator"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12648 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12652 msgid "Delay (in msec):"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12656 msgid ""
12657 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12658 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12659 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12663 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12667 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12671 msgid "Weight factor:"
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12675 msgid ""
12676 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12677 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12678 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Snapping"
12684 msgstr "Rreshto"
12686 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12688 msgid "Arrow keys move by:"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12692 msgid ""
12693 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12694 "(in px units)"
12695 msgstr ""
12697 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12699 msgid "> and < scale by:"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12703 msgid ""
12704 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12708 msgid "Inset/Outset by:"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12712 msgid ""
12713 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12717 msgid "Compass-like display of angles"
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12721 msgid ""
12722 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12723 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12724 "counterclockwise"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12728 msgid "Rotation snaps every:"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12732 msgid "degrees"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12736 msgid ""
12737 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12738 "[ or ] rotates by this amount"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12742 msgid "Zoom in/out by:"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12746 msgid ""
12747 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12748 "multiplier"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Show selection cue"
12754 msgstr "Zgjedhja"
12756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12757 msgid ""
12758 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12762 msgid "Enable gradient editing"
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12766 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12770 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12774 msgid ""
12775 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12776 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12780 msgid "Ctrl+click dot size:"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12784 msgid "times current stroke width"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12788 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12792 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12796 msgid ""
12797 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12798 "objects."
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12802 msgid "Create new objects with:"
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12806 msgid "Last used style"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12810 msgid "Apply the style you last set on an object"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12814 msgid "This tool's own style:"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12818 msgid ""
12819 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12820 "the button below to set it."
12821 msgstr ""
12823 #. style swatch
12824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12825 msgid "Take from selection"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12829 msgid "This tool's style of new objects"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12833 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12837 msgid "Tools"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12841 msgid "Bounding box to use:"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12845 msgid "Visual bounding box"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12849 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12853 msgid "Geometric bounding box"
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12857 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Conversion to guides:"
12863 msgstr "Shfaq rrjetën"
12865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12866 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12870 msgid ""
12871 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12872 "conversion."
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Treat groups as a single object"
12878 msgstr "Krijo"
12880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12881 msgid ""
12882 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12883 "converting each child separately."
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12887 msgid "Average all sketches"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12891 msgid "Width is in absolute units"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Select new path"
12897 msgstr "Elemino"
12899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12900 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12901 msgstr ""
12903 #. Selector
12904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Selector"
12907 msgstr "Zgjidh"
12909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12910 msgid "When transforming, show:"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12914 msgid "Objects"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12918 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12922 msgid "Box outline"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
12926 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12930 msgid "Per-object selection cue:"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12934 msgid "No per-object selection indication"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12938 msgid "Mark"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12942 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12946 msgid "Box"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12950 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12951 msgstr ""
12953 #. Node
12954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Node"
12957 msgstr "Asnjë"
12959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Path outline:"
12962 msgstr "Shfaq rrjetën"
12964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Path outline color"
12968 msgstr "Ngjite"
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12971 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12975 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
12979 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12983 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12987 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12991 msgid "Flash time"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12995 msgid ""
12996 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12997 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12998 "path."
12999 msgstr ""
13001 #. Tweak
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13003 msgid "Tweak"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Paint objects with:"
13009 msgstr "Ngjite"
13011 #. Zoom
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13013 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13014 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
13015 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
13016 msgid "Zoom"
13017 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13019 #. Shapes
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Shapes"
13023 msgstr "Ruaj"
13025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Sketch mode"
13028 msgstr "Zgjidh"
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13031 msgid ""
13032 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13033 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13034 msgstr ""
13036 #. Pen
13037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13038 msgid "Pen"
13039 msgstr ""
13041 #. Calligraphy
13042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13043 msgid "Calligraphy"
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13047 msgid ""
13048 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13049 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13053 msgid ""
13054 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13055 "selection)"
13056 msgstr ""
13058 #. Paint Bucket
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13060 msgid "Paint Bucket"
13061 msgstr ""
13063 #. LPETool
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13065 msgid "LPE Tool"
13066 msgstr ""
13068 #. Gradient
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13070 msgid "Gradient"
13071 msgstr ""
13073 #. Connector
13074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13075 msgid "Connector"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13079 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13080 msgstr ""
13082 #. Dropper
13083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13084 msgid "Dropper"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13088 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Remember and use last window's geometry"
13094 msgstr "Ruaj dokumentin"
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Don't save window geometry"
13099 msgstr "Ruaj dokumentin"
13101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13103 msgid "Dockable"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13107 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13111 msgid "Zoom when window is resized"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13115 msgid "Show close button on dialogs"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13119 msgid "Normal"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13123 msgid "Aggressive"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13129 msgstr "Ruaj dokumentin"
13131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13132 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13136 msgid ""
13137 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13138 "preferences)"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13142 msgid ""
13143 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13144 "document)"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13148 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13152 msgid "Dialogs on top:"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13156 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13160 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13164 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13168 msgid "Dialog Transparency:"
13169 msgstr ""
13171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13172 msgid "Opacity when focused:"
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13176 msgid "Opacity when unfocused:"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13180 msgid "Time of opacity change animation:"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13184 msgid "Miscellaneous:"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13188 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13192 msgid ""
13193 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13194 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13195 "above the right scrollbar)"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13199 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13203 msgid "Windows"
13204 msgstr "Dritaret"
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13207 msgid "Move in parallel"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13211 msgid "Stay unmoved"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13215 msgid "Move according to transform"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13219 msgid "Are unlinked"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13223 msgid "Are deleted"
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13227 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13231 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13235 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13239 msgid ""
13240 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13241 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13242 "original."
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13246 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13250 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13254 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13258 msgid "When duplicating original+clones:"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Relink duplicated clones"
13264 msgstr "Zgjedhja"
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13267 msgid ""
13268 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13269 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13270 "instead of the old original"
13271 msgstr ""
13273 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Clones"
13277 msgstr "Mbyll"
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13280 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13284 msgid ""
13285 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13289 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13293 msgid ""
13294 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13295 "drawing"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13299 msgid "Clippaths and masks"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13303 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13304 msgid "Scale stroke width"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13308 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13312 msgid "Transform gradients"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13316 msgid "Transform patterns"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13320 msgid "Optimized"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13324 msgid "Preserved"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13328 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13329 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13333 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13334 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13338 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13339 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13343 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13344 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13348 msgid "Store transformation:"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13352 msgid ""
13353 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13354 "attribute"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13358 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13362 msgid "Transforms"
13363 msgstr ""
13365 #. blur quality
13366 #. filter quality
13367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13369 msgid "Best quality (slowest)"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13374 msgid "Better quality (slower)"
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13379 msgid "Average quality"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Lower quality (faster)"
13386 msgstr "Inferior"
13388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13390 msgid "Lowest quality (fastest)"
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13394 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13399 msgid ""
13400 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13401 "always uses best quality)"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13406 msgid "Better quality, but slower display"
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13411 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13416 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13421 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13425 msgid "Filter effects quality for display:"
13426 msgstr ""
13428 #. show infobox
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Show filter primitives infobox"
13432 msgstr "Elemino vlerën"
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13435 msgid ""
13436 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13437 "filter effects dialog."
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Select in all layers"
13443 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13446 msgid "Select only within current layer"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13450 msgid "Select in current layer and sublayers"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13456 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Ignore locked objects and layers"
13461 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13464 msgid "Deselect upon layer change"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13468 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13472 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13476 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13480 msgid ""
13481 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13482 "its sublayers"
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13486 msgid ""
13487 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13488 "themselves or by being in a hidden layer)"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13492 msgid ""
13493 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13494 "themselves or by being in a locked layer)"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13498 msgid ""
13499 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13500 "current layer changes"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Selecting"
13506 msgstr "Zgjedhja"
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13509 msgid "Default export resolution:"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13513 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13517 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13521 msgid ""
13522 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13523 "Import and Export to OCAL function."
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13527 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13531 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13535 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13539 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Import/Export"
13545 msgstr "Importo"
13547 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Perceptual"
13551 msgstr "Përqind"
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13554 msgid "Relative Colorimetric"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13558 msgid "Absolute Colorimetric"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13562 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13566 msgid "Display adjustment"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13570 #, c-format
13571 msgid ""
13572 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13573 "Searched directories:%s"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13577 msgid "Display profile:"
13578 msgstr ""
13580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13581 msgid "Retrieve profile from display"
13582 msgstr ""
13584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13585 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13586 msgstr ""
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13589 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13593 msgid "Display rendering intent:"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13598 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Proofing"
13604 msgstr "Pikë"
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13607 msgid "Simulate output on screen"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13611 msgid "Simulates output of target device."
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13615 msgid "Mark out of gamut colors"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13619 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13623 msgid "Out of gamut warning color:"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13627 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13628 msgstr ""
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13631 msgid "Device profile:"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13635 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13639 msgid "Device rendering intent:"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Black point compensation"
13645 msgstr "Orientimi:"
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13648 msgid "Enables black point compensation."
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13652 msgid "Preserve black"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13656 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13660 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13664 #, fuzzy
13665 msgid "<none>"
13666 msgstr "Asnjë"
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13669 msgid "Color management"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13673 msgid "Major grid line emphasizing"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13677 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13681 msgid ""
13682 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13683 "of major grid line color."
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Default grid settings"
13689 msgstr "Orientimi:"
13691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Grid units:"
13695 msgstr "Rrjeta"
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13699 msgid "Origin X:"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13704 msgid "Origin Y:"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Spacing X:"
13710 msgstr "Zgjedhja"
13712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Spacing Y:"
13716 msgstr "Zgjedhja"
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Grid line color:"
13724 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13728 msgid "Color used for normal grid lines"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Major grid line color:"
13737 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13741 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13746 msgid "Major grid line every:"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13750 msgid "Show dots instead of lines"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13754 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13758 msgid "Use named colors"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13762 msgid ""
13763 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13764 "'magenta') instead of the numeric value"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13768 #, fuzzy
13769 msgid "XML formatting"
13770 msgstr "Orientimi:"
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Inline attributes"
13775 msgstr "Elemino vlerën"
13777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13778 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Indent, spaces:"
13784 msgstr "Pozicioni"
13786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13787 msgid ""
13788 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13789 "indentation"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Path data"
13795 msgstr "Pozicioni"
13797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13798 msgid "Allow relative coordinates"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13802 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13806 msgid "Force repeat commands"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13810 msgid ""
13811 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13812 "of 'L 1,2 3,4')"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Numbers"
13818 msgstr "Vizato"
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Numeric precision:"
13823 msgstr "Zgjedhja"
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13826 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13830 msgid "Minimum exponent:"
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13834 msgid ""
13835 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13836 "anything smaller is written as zero."
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13840 #, fuzzy
13841 msgid "SVG output"
13842 msgstr "Input"
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13845 #, fuzzy
13846 msgid "System default"
13847 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13850 msgid "Albanian (sq)"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13854 msgid "Amharic (am)"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13858 msgid "Arabic (ar)"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13862 msgid "Armenian (hy)"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13866 msgid "Azerbaijani (az)"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13870 msgid "Basque (eu)"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13874 msgid "Belarusian (be)"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13878 msgid "Bulgarian (bg)"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13882 msgid "Bengali (bn)"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13886 msgid "Breton (br)"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13890 msgid "Catalan (ca)"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13894 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13898 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13899 msgstr ""
13901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13902 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13906 msgid "Croatian (hr)"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13910 msgid "Czech (cs)"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13914 msgid "Danish (da)"
13915 msgstr ""
13917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13918 msgid "Dutch (nl)"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13922 msgid "Dzongkha (dz)"
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13926 msgid "German (de)"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13930 msgid "Greek (el)"
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13934 #, fuzzy
13935 msgid "English (en)"
13936 msgstr "Krijo"
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13939 msgid "English/Australia (en_AU)"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13943 msgid "English/Canada (en_CA)"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13947 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13951 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Esperanto (eo)"
13957 msgstr "Krijo"
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13960 msgid "Estonian (et)"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13964 msgid "Finnish (fi)"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13968 msgid "French (fr)"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13972 msgid "Irish (ga)"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13976 msgid "Galician (gl)"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13980 msgid "Hebrew (he)"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13984 msgid "Hungarian (hu)"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13988 msgid "Indonesian (id)"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13992 msgid "Italian (it)"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13996 msgid "Japanese (ja)"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14000 msgid "Khmer (km)"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14004 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14008 msgid "Korean (ko)"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14012 msgid "Lithuanian (lt)"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14016 msgid "Macedonian (mk)"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14020 msgid "Mongolian (mn)"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Nepali (ne)"
14026 msgstr "Rreshto"
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14029 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14033 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14037 msgid "Panjabi (pa)"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14041 msgid "Polish (pl)"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14045 msgid "Portuguese (pt)"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14049 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14053 msgid "Romanian (ro)"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14057 msgid "Russian (ru)"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14061 msgid "Serbian (sr)"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14065 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14069 msgid "Slovak (sk)"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14073 msgid "Slovenian (sl)"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14077 msgid "Spanish (es)"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14081 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14085 msgid "Swedish (sv)"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14089 msgid "Thai (th)"
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14093 msgid "Turkish (tr)"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14097 msgid "Ukrainian (uk)"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14101 msgid "Vietnamese (vi)"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14105 msgid "Language (requires restart):"
14106 msgstr ""
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14109 msgid "Set the language for menus and number formats"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Smaller"
14115 msgstr "Ruaj"
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14118 msgid "Toolbox icon size"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14122 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14126 msgid "Control bar icon size"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14130 msgid ""
14131 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14135 msgid "Secondary toolbar icon size"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14139 msgid ""
14140 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14144 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14148 msgid ""
14149 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14150 "color sliders."
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Clear list"
14156 msgstr "Pastro gjithçka"
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14161 msgstr "Ruaj dokumentin"
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14164 msgid ""
14165 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14166 "the list"
14167 msgstr ""
14169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14170 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14174 msgid ""
14175 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14176 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14177 "display objects in their true sizes"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Interface"
14183 msgstr "Përpjestim"
14185 #. Autosave options
14186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14189 msgstr "Ruaj dokumentin"
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14192 msgid ""
14193 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14194 "minimizing loss in case of a crash"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14198 msgid "Interval (in minutes):"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14202 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Path:"
14208 msgstr "Pozicioni"
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14211 msgid "The directory where autosaves will be written"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Maximum number of autosaves:"
14217 msgstr "Ruaj dokumentin"
14219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14220 msgid ""
14221 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14222 msgstr ""
14224 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14225 #. * update our running configuration
14226 #. *
14227 #. * FIXME!
14228 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14229 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14232 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14233 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14235 #. -----------
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
14237 msgid "Autosave"
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14241 msgid "2x2"
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14245 msgid "4x4"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14249 msgid "8x8"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14253 msgid "16x16"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14257 msgid "Oversample bitmaps:"
14258 msgstr ""
14260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
14261 msgid "Automatically reload bitmaps"
14262 msgstr ""
14264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14265 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14266 msgstr ""
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
14269 msgid "Bitmap editor:"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14273 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
14277 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14281 msgid "Bitmaps"
14282 msgstr ""
14284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
14285 msgid "Language:"
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14289 msgid "Set the main spell check language"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
14293 msgid "Second language:"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14297 msgid ""
14298 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14299 "unknown in ALL chosen languages"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14303 msgid "Third language:"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
14307 msgid ""
14308 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14309 "in ALL chosen languages"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14313 msgid "Ignore words with digits"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14317 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14321 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14325 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Spellcheck"
14331 msgstr "Zgjidh"
14333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14334 msgid "Add label comments to printing output"
14335 msgstr ""
14337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14338 msgid ""
14339 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14340 "rendered output for an object with its label"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14344 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14348 msgid ""
14349 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14350 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14351 "may affect other objects using the same gradient"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
14355 msgid "Simplification threshold:"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14359 msgid ""
14360 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14361 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14362 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14366 msgid "Latency skew:"
14367 msgstr ""
14369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14370 msgid "(requires restart)"
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
14374 msgid ""
14375 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14376 "some systems)."
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14380 msgid "Pre-render named icons"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14384 msgid ""
14385 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14386 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14387 msgstr ""
14389 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14391 msgid "User config: "
14392 msgstr ""
14394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
14395 msgid "User data: "
14396 msgstr ""
14398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
14399 #, fuzzy
14400 msgid "User cache: "
14401 msgstr "Përpjestim"
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
14404 msgid "System config: "
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14408 #, fuzzy
14409 msgid "System data: "
14410 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14413 msgid "PIXMAP: "
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
14417 msgid "DATA: "
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
14421 msgid "UI: "
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
14425 msgid "Icon theme: "
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14429 #, fuzzy
14430 msgid "System info"
14431 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14434 #, fuzzy
14435 msgid "General system information"
14436 msgstr "Orientimi:"
14438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14439 msgid "Misc"
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14443 msgid "Layer name:"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Add layer"
14449 msgstr "Elemino"
14451 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Above current"
14454 msgstr "Ruaj dokumentin"
14456 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14457 msgid "Below current"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14461 msgid "As sublayer of current"
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Position:"
14467 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14469 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14470 msgid "Rename Layer"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14474 msgid "_Rename"
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Rename layer"
14480 msgstr "Përpjestim"
14482 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14483 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14484 msgid "Renamed layer"
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14488 msgid "Add Layer"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14492 msgid "_Add"
14493 msgstr ""
14495 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14496 msgid "New layer created."
14497 msgstr ""
14499 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14500 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14501 msgid "Apply new effect"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14505 msgid "Current effect"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14509 msgid "Effect list"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14513 msgid "Unknown effect is applied"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14517 msgid "No effect applied"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14521 msgid "Item is not a path or shape"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14525 msgid "Only one item can be selected"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Empty selection"
14531 msgstr "Zgjedhja"
14533 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14534 msgid "Create and apply path effect"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Remove path effect"
14540 msgstr "Përsërite"
14542 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Move path effect up"
14545 msgstr "Përsërite"
14547 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Move path effect down"
14550 msgstr "Përsërite"
14552 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Activate path effect"
14555 msgstr "Përsërite"
14557 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Deactivate path effect"
14560 msgstr "Përsërite"
14562 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14563 msgid "Heap"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14567 #, fuzzy
14568 msgid "In Use"
14569 msgstr "Përdoruesi"
14571 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14572 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14573 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14574 msgid "Slack"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14578 msgid "Total"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14582 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14583 msgid "Unknown"
14584 msgstr "Nuk njihet"
14586 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14587 msgid "Combined"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14591 msgid "Recalculate"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Ready."
14597 msgstr "Përsërite"
14599 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14600 msgid ""
14601 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14602 "preferences.xml"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14606 #, fuzzy
14607 msgid "File"
14608 msgstr "File"
14610 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14611 msgid "Username:"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14615 msgid "Password:"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14619 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14623 msgid ""
14624 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14625 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14629 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Search for:"
14635 msgstr "Spirale"
14637 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14638 msgid "No files matched your search"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Search"
14644 msgstr "Spirale"
14646 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14647 msgid "Files found"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
14651 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
14655 msgid "Could not set up Document"
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
14659 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14660 msgstr ""
14662 #. set up dialog title, based on document name
14663 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
14664 #, fuzzy
14665 msgid "SVG Document"
14666 msgstr "Dokument"
14668 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Print"
14671 msgstr "Pikë"
14673 #. build custom preferences tab
14674 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Rendering"
14677 msgstr "Përsërite"
14679 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14680 msgid "_Execute Javascript"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14684 msgid "_Execute Python"
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14688 msgid "_Execute Ruby"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14692 msgid "Script"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Output"
14698 msgstr "Zvogëlo"
14700 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14701 msgid "Errors"
14702 msgstr ""
14704 #. Dialog organization
14705 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Session file"
14708 msgstr "Ruaj file"
14710 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14711 msgid "Playback controls"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Message information"
14717 msgstr "Orientimi:"
14719 #. Active session file display
14720 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14721 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14722 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14723 msgid "Active session file:"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14727 msgid "Delay (milliseconds):"
14728 msgstr ""
14730 #. Unload/load buttons
14731 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Close file"
14734 msgstr "Mbyll"
14736 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Open new file"
14739 msgstr "Ruaj file"
14741 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Set delay"
14744 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14746 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Rewind"
14749 msgstr "Përsërite"
14751 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14752 msgid "Go back one change"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Pause"
14758 msgstr "Ngjite"
14760 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14761 msgid "Go forward one change"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
14765 msgid "Play"
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
14769 msgid "Open session file"
14770 msgstr ""
14772 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Set SVG Font attribute"
14775 msgstr "Elemino vlerën"
14777 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14778 msgid "Adjust kerning value"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Family Name:"
14784 msgstr "Ruaj file"
14786 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Set width:"
14789 msgstr "Gjurma"
14791 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14792 msgid "glyph"
14793 msgstr ""
14795 #. SPGlyph* glyph =
14796 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Add glyph"
14799 msgstr "Elemino"
14801 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14802 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14803 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14804 msgstr ""
14806 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14807 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14808 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14812 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14816 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14817 msgid "Set glyph curves"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
14821 msgid "Edit glyph name"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
14825 msgid "Set glyph unicode"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Remove font"
14831 msgstr "Ruaj file"
14833 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Remove glyph"
14836 msgstr "Ruaj file"
14838 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Remove kerning pair"
14841 msgstr "Përsërite"
14843 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
14844 msgid "Missing Glyph:"
14845 msgstr ""
14847 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
14848 #, fuzzy
14849 msgid "From selection..."
14850 msgstr "Zgjedhja"
14852 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
14853 msgid "Glyph Name"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Unicode"
14859 msgstr "Pa titull"
14861 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Add Glyph"
14864 msgstr "Elemino"
14866 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
14867 msgid "Get curves from selection..."
14868 msgstr ""
14870 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
14871 msgid "Add kerning pair"
14872 msgstr ""
14874 #. Kerning Setup:
14875 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
14876 msgid "Kerning Setup:"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
14880 msgid "1st Glyph:"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
14884 msgid "2nd Glyph:"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Add pair"
14890 msgstr "Elemino"
14892 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
14893 msgid "First Unicode range"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
14897 msgid "Second Unicode range"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Kerning value:"
14903 msgstr "Pastro gjithçka"
14905 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Set font family"
14908 msgstr "Familja e gërmave"
14910 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
14911 #, fuzzy
14912 msgid "font"
14913 msgstr "Pikë"
14915 #. select_font(font);
14916 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Add font"
14919 msgstr "Elemino"
14921 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
14922 #, fuzzy
14923 msgid "_Font"
14924 msgstr "Pikë"
14926 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
14927 #, fuzzy
14928 msgid "_Global Settings"
14929 msgstr "Orientimi:"
14931 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
14932 msgid "_Glyphs"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
14936 #, fuzzy
14937 msgid "_Kerning"
14938 msgstr "Vizatim"
14940 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:856
14941 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:857
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Sample Text"
14944 msgstr "Ruaj"
14946 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Preview Text:"
14949 msgstr "Pamja e parë e printimit"
14951 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14952 #, c-format
14953 msgid ""
14954 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14955 msgstr ""
14957 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14958 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Set fill"
14961 msgstr "Ruaj file"
14963 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14964 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Set stroke"
14967 msgstr "Zgjedhja"
14969 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14970 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Edit..."
14973 msgstr "Ndrysho"
14975 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Convert"
14978 msgstr "Lëvize"
14980 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Change color definition"
14983 msgstr "Orientimi:"
14985 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Remove stroke color"
14988 msgstr "Ngjite"
14990 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Remove fill color"
14993 msgstr "Ruaj file"
14995 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Set stroke color to none"
14998 msgstr "Ngjite"
15000 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Set fill color to none"
15003 msgstr "Ruaj file"
15005 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15006 msgid "Set stroke color from swatch"
15007 msgstr ""
15009 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15010 msgid "Set fill color from swatch"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15014 #, c-format
15015 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15016 msgstr ""
15018 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15019 msgid "Arrange in a grid"
15020 msgstr ""
15022 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15023 msgid "Rows:"
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15027 msgid "Number of rows"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15031 msgid "Equal height"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15035 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15036 msgstr ""
15038 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15039 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15040 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Align:"
15043 msgstr "Rreshto"
15045 #. #### Number of columns ####
15046 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15047 msgid "Columns:"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15051 msgid "Number of columns"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15055 msgid "Equal width"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15059 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15060 msgstr ""
15062 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15063 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15064 msgid "Fit into selection box"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15068 msgid "Set spacing:"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15072 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15073 msgstr ""
15075 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15076 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15077 msgstr ""
15079 #. ## The OK button
15080 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
15081 msgid "Arrange"
15082 msgstr ""
15084 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15085 msgid "Arrange selected objects"
15086 msgstr ""
15088 #. #### begin left panel
15089 #. ### begin notebook
15090 #. ## begin mode page
15091 #. # begin single scan
15092 #. brightness
15093 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15094 msgid "Brightness cutoff"
15095 msgstr ""
15097 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15098 msgid "Trace by a given brightness level"
15099 msgstr ""
15101 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15102 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15106 msgid "Single scan: creates a path"
15107 msgstr ""
15109 #. canny edge detection
15110 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15111 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Edge detection"
15114 msgstr "Zgjedhja"
15116 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15117 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15121 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15122 msgstr ""
15124 #. quantization
15125 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15126 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15127 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15128 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15129 msgid "Color quantization"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15133 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15137 msgid "The number of reduced colors"
15138 msgstr ""
15140 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Colors:"
15143 msgstr "Mbyll"
15145 #. swap black and white
15146 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Invert image"
15149 msgstr "Ruaj file"
15151 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15152 msgid "Invert black and white regions"
15153 msgstr ""
15155 #. # end single scan
15156 #. # begin multiple scan
15157 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15158 msgid "Brightness steps"
15159 msgstr ""
15161 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15162 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15166 msgid "Scans:"
15167 msgstr ""
15169 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15170 msgid "The desired number of scans"
15171 msgstr ""
15173 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15174 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Colors"
15177 msgstr "Mbyll"
15179 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15180 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15184 msgid "Grays"
15185 msgstr ""
15187 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15188 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15189 msgstr ""
15191 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15192 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15193 msgid "Smooth"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15197 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15198 msgstr ""
15200 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15201 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15202 msgid "Stack scans"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15206 msgid ""
15207 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15208 "gaps)"
15209 msgstr ""
15211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15212 msgid "Remove background"
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15216 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15220 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15221 msgstr ""
15223 #. ## begin option page
15224 #. # potrace parameters
15225 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15226 msgid "Suppress speckles"
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15230 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15234 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15238 msgid "Size:"
15239 msgstr ""
15241 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15242 msgid "Smooth corners"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15246 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15250 msgid "Increase this to smooth corners more"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15254 msgid "Optimize paths"
15255 msgstr ""
15257 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15258 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15259 msgstr ""
15261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15262 msgid ""
15263 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15264 "optimization"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Tolerance:"
15270 msgstr "Gjurma"
15272 #. ## end option page
15273 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15274 msgid "Options"
15275 msgstr ""
15277 #. ### credits
15278 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15279 msgid ""
15280 "Inkscape bitmap tracing\n"
15281 "is based on Potrace,\n"
15282 "created by Peter Selinger\n"
15283 "\n"
15284 "http://potrace.sourceforge.net"
15285 msgstr ""
15287 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Credits"
15290 msgstr "Krijo"
15292 #. #### begin right panel
15293 #. ## SIOX
15294 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15295 msgid "SIOX foreground selection"
15296 msgstr ""
15298 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15299 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15300 msgstr ""
15302 #. ## preview
15303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Update"
15306 msgstr "Ngjite"
15308 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15309 msgid ""
15310 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15311 "tracing"
15312 msgstr ""
15314 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Preview"
15317 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15319 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15320 msgid "Abort a trace in progress"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15324 msgid "Execute the trace"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15328 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15329 msgid "_Horizontal"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15333 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15337 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15338 msgid "_Vertical"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15342 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15346 #, fuzzy
15347 msgid "_Width"
15348 msgstr "Gjerësia:"
15350 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15351 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15355 #, fuzzy
15356 msgid "_Height"
15357 msgstr "Lartësia:"
15359 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15360 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15361 msgstr ""
15363 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15364 msgid "A_ngle"
15365 msgstr ""
15367 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15368 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15372 msgid ""
15373 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15374 "displacement, or percentage displacement"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15378 msgid ""
15379 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15380 "or percentage displacement"
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15384 msgid "Transformation matrix element A"
15385 msgstr ""
15387 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15388 msgid "Transformation matrix element B"
15389 msgstr ""
15391 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15392 msgid "Transformation matrix element C"
15393 msgstr ""
15395 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15396 msgid "Transformation matrix element D"
15397 msgstr ""
15399 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15400 msgid "Transformation matrix element E"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15404 msgid "Transformation matrix element F"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15408 msgid "Rela_tive move"
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15412 msgid ""
15413 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15414 "edit the current absolute position directly"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15418 msgid "Scale proportionally"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15422 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15426 msgid "Apply to each _object separately"
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15430 msgid ""
15431 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15432 "transform the selection as a whole"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15436 msgid "Edit c_urrent matrix"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15440 msgid ""
15441 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15442 "this matrix"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15446 #, fuzzy
15447 msgid "_Move"
15448 msgstr "Lëvize"
15450 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15451 #, fuzzy
15452 msgid "_Scale"
15453 msgstr "Ruaj"
15455 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15456 #, fuzzy
15457 msgid "_Rotate"
15458 msgstr "Rrotullo"
15460 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15461 msgid "Ske_w"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15465 msgid "Matri_x"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15469 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15473 msgid "Apply transformation to selection"
15474 msgstr ""
15476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15477 msgid "Edit transformation matrix"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15481 msgid "_Use SSL"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15485 #, fuzzy
15486 msgid "_Register"
15487 msgstr "Përpjestim"
15489 #. Construct dialog interface
15490 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15491 #, fuzzy
15492 msgid "_Server:"
15493 msgstr "Ruaj"
15495 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15496 #, fuzzy
15497 msgid "_Username:"
15498 msgstr "Përpjestim"
15500 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15501 msgid "_Password:"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15505 #, fuzzy
15506 msgid "P_ort:"
15507 msgstr "Eksporto"
15509 #. Buttons
15510 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Connect"
15513 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15515 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15516 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15520 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15521 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15522 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15526 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15527 msgstr ""
15529 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15530 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15531 msgstr ""
15533 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15534 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15535 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15536 msgstr ""
15538 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15539 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15540 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15544 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15545 msgstr ""
15547 #. Construct labels
15548 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15549 msgid "Chatroom _name:"
15550 msgstr ""
15552 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15553 msgid "Chatroom _server:"
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15557 msgid "Chatroom _password:"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Chatroom _handle:"
15563 msgstr "Krijo"
15565 #. Button setup and callback registration
15566 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15567 msgid "Connect to chatroom"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15571 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15572 msgstr ""
15574 #. Construct dialog interface
15575 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15576 msgid "_User's Jabber ID:"
15577 msgstr ""
15579 #. Buttons
15580 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15581 msgid "_Invite user"
15582 msgstr ""
15584 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15585 #, fuzzy
15586 msgid "_Cancel"
15587 msgstr "Anullo"
15589 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15590 msgid "Buddy List"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15594 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15598 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15599 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15600 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15601 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15602 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15603 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15604 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15605 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15606 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
15610 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
15614 msgid "Cursor coordinates"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15618 msgid ""
15619 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15620 "use selector (arrow) to move or transform them."
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15624 #, c-format
15625 msgid ""
15626 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15627 "closing?</span>\n"
15628 "\n"
15629 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15630 msgstr ""
15632 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
15633 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
15634 msgid "Close _without saving"
15635 msgstr ""
15637 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
15638 #, c-format
15639 msgid ""
15640 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15641 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15642 "\n"
15643 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15647 msgid "_Save as SVG"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15651 msgid "_Blend mode:"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15655 #, fuzzy
15656 msgid "B_lur:"
15657 msgstr "Vlera"
15659 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15660 msgid "Toggle current layer visibility"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15664 msgid "Lock or unlock current layer"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15668 msgid "Current layer"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15672 msgid "(root)"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Lock layer"
15678 msgstr "Inferior"
15680 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Unlock layer"
15683 msgstr "Inferior"
15685 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Hide layer"
15688 msgstr "Përpjestim"
15690 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Unhide layer"
15693 msgstr "Përpjestim"
15695 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15696 msgid "Proprietary"
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
15700 msgid "Other"
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Change blur"
15706 msgstr "Elemino vlerën"
15708 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15710 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15711 msgid "Change opacity"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
15715 #, fuzzy
15716 msgid "U_nits:"
15717 msgstr "Njësitë"
15719 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15720 msgid "Width of paper"
15721 msgstr ""
15723 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15724 msgid "Height of paper"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
15728 msgid "P_age size:"
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Page orientation:"
15734 msgstr "Orientimi:"
15736 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
15737 msgid "_Landscape"
15738 msgstr ""
15740 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
15741 msgid "_Portrait"
15742 msgstr ""
15744 #. ## Set up custom size frame
15745 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Custom size"
15748 msgstr "E personalizuar"
15750 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
15751 msgid "_Fit page to selection"
15752 msgstr ""
15754 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15755 msgid ""
15756 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15757 "is no selection"
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Set page size"
15763 msgstr "Ngjite"
15765 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15766 msgid "List"
15767 msgstr ""
15769 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
15770 #, fuzzy
15771 msgid "swatches|Size"
15772 msgstr "Ngjite"
15774 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
15775 #, fuzzy
15776 msgid "tiny"
15777 msgstr "në"
15779 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
15780 msgid "small"
15781 msgstr ""
15783 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
15784 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15785 msgid "swatchesHeight|medium"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
15789 #, fuzzy
15790 msgid "large"
15791 msgstr "Objektivi:"
15793 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
15794 msgid "huge"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
15798 msgid "swatches|Width"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
15802 #, fuzzy
15803 msgid "narrower"
15804 msgstr "Inferior"
15806 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
15807 msgid "narrow"
15808 msgstr ""
15810 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
15811 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
15812 msgid "swatchesWidth|medium"
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
15816 #, fuzzy
15817 msgid "wide"
15818 msgstr "Shfaq rrjetën"
15820 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
15821 #, fuzzy
15822 msgid "wider"
15823 msgstr "Shfaq rrjetën"
15825 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
15826 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
15827 msgid "swatches|Wrap"
15828 msgstr ""
15830 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Reset"
15833 msgstr "Teksti"
15835 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15836 msgid ""
15837 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15838 "random numbers."
15839 msgstr ""
15841 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15842 #, fuzzy
15843 msgid "Backend"
15844 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15846 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Vector"
15849 msgstr "Zgjidh"
15851 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15852 msgid "Bitmap"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15856 msgid "Bitmap options"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15860 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15864 msgid ""
15865 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15866 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15867 "will not be correctly rendered."
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15871 msgid ""
15872 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15873 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15874 "will be rendered exactly as displayed."
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15878 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Fill:"
15881 msgstr "Mbush (përshtat)"
15883 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15884 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Stroke:"
15887 msgstr "Rrotullo"
15889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15890 msgid "O:"
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15894 msgid "N/A"
15895 msgstr ""
15897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15899 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15900 msgid "Nothing selected"
15901 msgstr ""
15903 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15904 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15905 msgid "<i>None</i>"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15909 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15910 msgid "No fill"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15914 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15915 msgid "No stroke"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15919 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Pattern"
15922 msgstr "Ngjite"
15924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15925 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15926 msgid "Pattern fill"
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15930 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15931 msgid "Pattern stroke"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15935 msgid "<b>L</b>"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15939 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15940 msgid "Linear gradient fill"
15941 msgstr ""
15943 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15944 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15945 msgid "Linear gradient stroke"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15949 msgid "<b>R</b>"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15953 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15954 msgid "Radial gradient fill"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15958 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15959 msgid "Radial gradient stroke"
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Different"
15965 msgstr "Përqind"
15967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15968 msgid "Different fills"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15972 msgid "Different strokes"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15976 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15977 msgid "<b>Unset</b>"
15978 msgstr ""
15980 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15984 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15985 msgid "Unset fill"
15986 msgstr ""
15988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15989 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15991 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15992 msgid "Unset stroke"
15993 msgstr ""
15995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15996 msgid "Flat color fill"
15997 msgstr ""
15999 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16000 msgid "Flat color stroke"
16001 msgstr ""
16003 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16005 msgid "<b>a</b>"
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16009 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16010 msgstr ""
16012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16013 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16014 msgstr ""
16016 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16018 msgid "<b>m</b>"
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16022 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16023 msgstr ""
16025 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16026 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16027 msgstr ""
16029 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16030 msgid "Edit fill..."
16031 msgstr ""
16033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16034 msgid "Edit stroke..."
16035 msgstr ""
16037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16038 msgid "Last set color"
16039 msgstr ""
16041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16042 msgid "Last selected color"
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16046 msgid "White"
16047 msgstr ""
16049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16050 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16051 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16052 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16053 msgid "Black"
16054 msgstr ""
16056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16057 msgid "Copy color"
16058 msgstr ""
16060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Paste color"
16063 msgstr "Ngjite"
16065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16067 msgid "Swap fill and stroke"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16073 msgid "Make fill opaque"
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16077 msgid "Make stroke opaque"
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16082 #, fuzzy
16083 msgid "Remove fill"
16084 msgstr "Ruaj file"
16086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16088 msgid "Remove stroke"
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Remove"
16094 msgstr "Përsërite"
16096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16097 msgid "Apply last set color to fill"
16098 msgstr ""
16100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16101 msgid "Apply last set color to stroke"
16102 msgstr ""
16104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16105 msgid "Apply last selected color to fill"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16109 msgid "Apply last selected color to stroke"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Invert fill"
16115 msgstr "Ruaj file"
16117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Invert stroke"
16120 msgstr "Zgjedhja"
16122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16123 msgid "White fill"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16127 msgid "White stroke"
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16131 msgid "Black fill"
16132 msgstr ""
16134 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16135 msgid "Black stroke"
16136 msgstr ""
16138 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Paste fill"
16141 msgstr "Ngjite"
16143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Paste stroke"
16146 msgstr "Ngjite"
16148 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16149 msgid "Change stroke width"
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16153 msgid ", drag to adjust"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16157 #, c-format
16158 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16159 msgstr ""
16161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16162 msgid " (averaged)"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16166 msgid "0 (transparent)"
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16170 msgid "100% (opaque)"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Adjust saturation"
16176 msgstr "Orientimi:"
16178 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
16179 #, c-format
16180 msgid ""
16181 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16182 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Adjust lightness"
16188 msgstr "Lartësia:"
16190 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
16191 #, c-format
16192 msgid ""
16193 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16194 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16195 msgstr ""
16197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
16198 msgid "Adjust hue"
16199 msgstr ""
16201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
16202 #, c-format
16203 msgid ""
16204 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16205 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16206 msgstr ""
16208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
16209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Adjust stroke width"
16212 msgstr "Orientimi:"
16214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16215 #, c-format
16216 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16217 msgstr ""
16219 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
16220 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
16221 msgid "sliders|Link"
16222 msgstr ""
16224 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16225 msgid "L Gradient"
16226 msgstr ""
16228 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16229 msgid "R Gradient"
16230 msgstr ""
16232 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16233 #, c-format
16234 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16238 #, c-format
16239 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16243 #, c-format
16244 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16245 msgstr ""
16247 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16248 #, c-format
16249 msgid "O:%.3g"
16250 msgstr ""
16252 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16253 #, c-format
16254 msgid "O:.%d"
16255 msgstr ""
16257 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16258 #, c-format
16259 msgid "Opacity: %.3g"
16260 msgstr ""
16262 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16263 msgid "Split vanishing points"
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16267 msgid "Merge vanishing points"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16271 msgid "3D box: Move vanishing point"
16272 msgstr ""
16274 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16275 #, c-format
16276 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16277 msgid_plural ""
16278 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16279 "b> to separate selected box(es)"
16280 msgstr[0] ""
16281 msgstr[1] ""
16283 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16284 #. but currently we update the status message anyway
16285 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16286 #, c-format
16287 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16288 msgid_plural ""
16289 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16290 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16291 msgstr[0] ""
16292 msgstr[1] ""
16294 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16295 #, c-format
16296 msgid ""
16297 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16298 msgid_plural ""
16299 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16300 "(es)"
16301 msgstr[0] ""
16302 msgstr[1] ""
16304 #: ../src/verbs.cpp:1140
16305 #, fuzzy
16306 msgid "Switch to next layer"
16307 msgstr "Elemino"
16309 #: ../src/verbs.cpp:1141
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Switched to next layer."
16312 msgstr "Elemino"
16314 #: ../src/verbs.cpp:1143
16315 msgid "Cannot go past last layer."
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/verbs.cpp:1152
16319 msgid "Switch to previous layer"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/verbs.cpp:1153
16323 msgid "Switched to previous layer."
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/verbs.cpp:1155
16327 msgid "Cannot go before first layer."
16328 msgstr ""
16330 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16331 #: ../src/verbs.cpp:1306
16332 msgid "No current layer."
16333 msgstr ""
16335 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16336 #, c-format
16337 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16338 msgstr ""
16340 #: ../src/verbs.cpp:1202
16341 msgid "Layer to top"
16342 msgstr ""
16344 #: ../src/verbs.cpp:1206
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Raise layer"
16347 msgstr "Përpjestim"
16349 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16350 #, c-format
16351 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/verbs.cpp:1210
16355 msgid "Layer to bottom"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/verbs.cpp:1214
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Lower layer"
16361 msgstr "Inferior"
16363 #: ../src/verbs.cpp:1223
16364 msgid "Cannot move layer any further."
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16368 #, c-format
16369 msgid "%s copy"
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/verbs.cpp:1263
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Duplicate layer"
16375 msgstr "Dyfisho"
16377 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16378 #: ../src/verbs.cpp:1266
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Duplicated layer."
16381 msgstr "Dyfisho"
16383 #: ../src/verbs.cpp:1295
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Delete layer"
16386 msgstr "Elemino"
16388 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16389 #: ../src/verbs.cpp:1298
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Deleted layer."
16392 msgstr "Elemino"
16394 #: ../src/verbs.cpp:1309
16395 msgid "Toggle layer solo"
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/verbs.cpp:1389
16399 msgid "Flip horizontally"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/verbs.cpp:1404
16403 msgid "Flip vertically"
16404 msgstr ""
16406 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16407 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16408 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16409 #: ../src/verbs.cpp:1912
16410 msgid "tutorial-basic.svg"
16411 msgstr ""
16413 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16414 #: ../src/verbs.cpp:1916
16415 msgid "tutorial-shapes.svg"
16416 msgstr ""
16418 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16419 #: ../src/verbs.cpp:1920
16420 msgid "tutorial-advanced.svg"
16421 msgstr ""
16423 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16424 #: ../src/verbs.cpp:1924
16425 msgid "tutorial-tracing.svg"
16426 msgstr ""
16428 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16429 #: ../src/verbs.cpp:1928
16430 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16431 msgstr ""
16433 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16434 #: ../src/verbs.cpp:1932
16435 msgid "tutorial-elements.svg"
16436 msgstr ""
16438 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16439 #: ../src/verbs.cpp:1936
16440 msgid "tutorial-tips.svg"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16444 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Unlock all objects in all layers"
16450 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16452 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16453 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Unhide all objects in all layers"
16459 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16461 #: ../src/verbs.cpp:2239
16462 msgid "Does nothing"
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/verbs.cpp:2242
16466 msgid "Create new document from the default template"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/verbs.cpp:2244
16470 #, fuzzy
16471 msgid "_Open..."
16472 msgstr "Hap..."
16474 #: ../src/verbs.cpp:2245
16475 msgid "Open an existing document"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/verbs.cpp:2246
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Re_vert"
16481 msgstr "Përsërit"
16483 #: ../src/verbs.cpp:2247
16484 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/verbs.cpp:2248
16488 #, fuzzy
16489 msgid "_Save"
16490 msgstr "Ruaj"
16492 #: ../src/verbs.cpp:2248
16493 msgid "Save document"
16494 msgstr "Ruaj dokumentin"
16496 #: ../src/verbs.cpp:2250
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Save _As..."
16499 msgstr "Ruaj Si..."
16501 #: ../src/verbs.cpp:2251
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Save document under a new name"
16504 msgstr "Ruaj dokumentin"
16506 #: ../src/verbs.cpp:2252
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Save a Cop_y..."
16509 msgstr "Ruaj Si..."
16511 #: ../src/verbs.cpp:2253
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16514 msgstr "Ruaj dokumentin"
16516 #: ../src/verbs.cpp:2254
16517 msgid "_Print..."
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/verbs.cpp:2254
16521 msgid "Print document"
16522 msgstr ""
16524 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16525 #: ../src/verbs.cpp:2257
16526 msgid "Vac_uum Defs"
16527 msgstr ""
16529 #: ../src/verbs.cpp:2257
16530 msgid ""
16531 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16532 "defs&gt; of the document"
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/verbs.cpp:2259
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Print Previe_w"
16538 msgstr "Pamja e parë e printimit"
16540 #: ../src/verbs.cpp:2260
16541 msgid "Preview document printout"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/verbs.cpp:2261
16545 #, fuzzy
16546 msgid "_Import..."
16547 msgstr "Importo"
16549 #: ../src/verbs.cpp:2262
16550 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/verbs.cpp:2263
16554 msgid "_Export Bitmap..."
16555 msgstr ""
16557 #: ../src/verbs.cpp:2264
16558 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16559 msgstr ""
16561 #: ../src/verbs.cpp:2265
16562 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16563 msgstr ""
16565 #: ../src/verbs.cpp:2266
16566 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16567 msgstr ""
16569 #: ../src/verbs.cpp:2266
16570 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16571 msgstr ""
16573 #: ../src/verbs.cpp:2267
16574 #, fuzzy
16575 msgid "N_ext Window"
16576 msgstr "Dritaret"
16578 #: ../src/verbs.cpp:2268
16579 msgid "Switch to the next document window"
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/verbs.cpp:2269
16583 msgid "P_revious Window"
16584 msgstr ""
16586 #: ../src/verbs.cpp:2270
16587 msgid "Switch to the previous document window"
16588 msgstr ""
16590 #: ../src/verbs.cpp:2271
16591 #, fuzzy
16592 msgid "_Close"
16593 msgstr "Mbyll"
16595 #: ../src/verbs.cpp:2272
16596 msgid "Close this document window"
16597 msgstr ""
16599 #: ../src/verbs.cpp:2273
16600 msgid "_Quit"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/verbs.cpp:2273
16604 msgid "Quit Inkscape"
16605 msgstr ""
16607 #: ../src/verbs.cpp:2276
16608 msgid "Undo last action"
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/verbs.cpp:2279
16612 msgid "Do again the last undone action"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/verbs.cpp:2280
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Cu_t"
16618 msgstr "Preje"
16620 #: ../src/verbs.cpp:2281
16621 msgid "Cut selection to clipboard"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/verbs.cpp:2282
16625 #, fuzzy
16626 msgid "_Copy"
16627 msgstr "Kopjo"
16629 #: ../src/verbs.cpp:2283
16630 msgid "Copy selection to clipboard"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/verbs.cpp:2284
16634 #, fuzzy
16635 msgid "_Paste"
16636 msgstr "Ngjite"
16638 #: ../src/verbs.cpp:2285
16639 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/verbs.cpp:2286
16643 msgid "Paste _Style"
16644 msgstr ""
16646 #: ../src/verbs.cpp:2287
16647 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16648 msgstr ""
16650 #: ../src/verbs.cpp:2289
16651 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16652 msgstr ""
16654 #: ../src/verbs.cpp:2290
16655 msgid "Paste _Width"
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/verbs.cpp:2291
16659 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16660 msgstr ""
16662 #: ../src/verbs.cpp:2292
16663 #, fuzzy
16664 msgid "Paste _Height"
16665 msgstr "Lartësia:"
16667 #: ../src/verbs.cpp:2293
16668 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16669 msgstr ""
16671 #: ../src/verbs.cpp:2294
16672 msgid "Paste Size Separately"
16673 msgstr ""
16675 #: ../src/verbs.cpp:2295
16676 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16677 msgstr ""
16679 #: ../src/verbs.cpp:2296
16680 msgid "Paste Width Separately"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/verbs.cpp:2297
16684 msgid ""
16685 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16686 "object"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/verbs.cpp:2298
16690 msgid "Paste Height Separately"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/verbs.cpp:2299
16694 msgid ""
16695 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16696 "object"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/verbs.cpp:2300
16700 msgid "Paste _In Place"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/verbs.cpp:2301
16704 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/verbs.cpp:2302
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Paste Path _Effect"
16710 msgstr "Ngjite"
16712 #: ../src/verbs.cpp:2303
16713 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/verbs.cpp:2304
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Remove Path _Effect"
16719 msgstr "Përsërite"
16721 #: ../src/verbs.cpp:2305
16722 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/verbs.cpp:2306
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Remove Filters"
16728 msgstr "Ruaj file"
16730 #: ../src/verbs.cpp:2307
16731 msgid "Remove any filters from selected objects"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/verbs.cpp:2308
16735 #, fuzzy
16736 msgid "_Delete"
16737 msgstr "Elemino"
16739 #: ../src/verbs.cpp:2309
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Delete selection"
16742 msgstr "Zgjedhja"
16744 #: ../src/verbs.cpp:2310
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Duplic_ate"
16747 msgstr "Dyfisho"
16749 #: ../src/verbs.cpp:2311
16750 msgid "Duplicate selected objects"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/verbs.cpp:2312
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Create Clo_ne"
16756 msgstr "Krijo"
16758 #: ../src/verbs.cpp:2313
16759 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/verbs.cpp:2314
16763 msgid "Unlin_k Clone"
16764 msgstr ""
16766 #: ../src/verbs.cpp:2315
16767 msgid ""
16768 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16769 "standalone objects"
16770 msgstr ""
16772 #: ../src/verbs.cpp:2316
16773 msgid "Relink to Copied"
16774 msgstr ""
16776 #: ../src/verbs.cpp:2317
16777 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16778 msgstr ""
16780 #: ../src/verbs.cpp:2318
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Select _Original"
16783 msgstr "Zgjedhja"
16785 #: ../src/verbs.cpp:2319
16786 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/verbs.cpp:2320
16790 msgid "Objects to _Marker"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/verbs.cpp:2321
16794 msgid "Convert selection to a line marker"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/verbs.cpp:2322
16798 msgid "Objects to Gu_ides"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/verbs.cpp:2323
16802 msgid ""
16803 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16804 "edges"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/verbs.cpp:2324
16808 msgid "Objects to Patter_n"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/verbs.cpp:2325
16812 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/verbs.cpp:2326
16816 msgid "Pattern to _Objects"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/verbs.cpp:2327
16820 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/verbs.cpp:2328
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Clea_r All"
16826 msgstr "Pastro gjithçka"
16828 #: ../src/verbs.cpp:2329
16829 msgid "Delete all objects from document"
16830 msgstr ""
16832 #: ../src/verbs.cpp:2330
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Select Al_l"
16835 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16837 #: ../src/verbs.cpp:2331
16838 msgid "Select all objects or all nodes"
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/verbs.cpp:2332
16842 msgid "Select All in All La_yers"
16843 msgstr ""
16845 #: ../src/verbs.cpp:2333
16846 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16847 msgstr ""
16849 #: ../src/verbs.cpp:2334
16850 #, fuzzy
16851 msgid "In_vert Selection"
16852 msgstr "Zgjedhja"
16854 #: ../src/verbs.cpp:2335
16855 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/verbs.cpp:2336
16859 msgid "Invert in All Layers"
16860 msgstr ""
16862 #: ../src/verbs.cpp:2337
16863 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16864 msgstr ""
16866 #: ../src/verbs.cpp:2338
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Select Next"
16869 msgstr "Elemino"
16871 #: ../src/verbs.cpp:2339
16872 msgid "Select next object or node"
16873 msgstr ""
16875 #: ../src/verbs.cpp:2340
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Select Previous"
16878 msgstr "Zgjedhja"
16880 #: ../src/verbs.cpp:2341
16881 msgid "Select previous object or node"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/verbs.cpp:2342
16885 #, fuzzy
16886 msgid "D_eselect"
16887 msgstr "Zgjidh"
16889 #: ../src/verbs.cpp:2343
16890 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/verbs.cpp:2344
16894 msgid "_Guides around page"
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/verbs.cpp:2345
16898 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16899 msgstr ""
16901 #: ../src/verbs.cpp:2346
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Next Path Effect Parameter"
16904 msgstr "Ngjite"
16906 #: ../src/verbs.cpp:2347
16907 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16908 msgstr ""
16910 #. Selection
16911 #: ../src/verbs.cpp:2350
16912 msgid "Raise to _Top"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/verbs.cpp:2351
16916 msgid "Raise selection to top"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/verbs.cpp:2352
16920 msgid "Lower to _Bottom"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/verbs.cpp:2353
16924 msgid "Lower selection to bottom"
16925 msgstr ""
16927 #: ../src/verbs.cpp:2354
16928 #, fuzzy
16929 msgid "_Raise"
16930 msgstr "Përpjestim"
16932 #: ../src/verbs.cpp:2355
16933 msgid "Raise selection one step"
16934 msgstr ""
16936 #: ../src/verbs.cpp:2356
16937 #, fuzzy
16938 msgid "_Lower"
16939 msgstr "Inferior"
16941 #: ../src/verbs.cpp:2357
16942 msgid "Lower selection one step"
16943 msgstr ""
16945 #: ../src/verbs.cpp:2358
16946 msgid "_Group"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/verbs.cpp:2359
16950 msgid "Group selected objects"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/verbs.cpp:2361
16954 msgid "Ungroup selected groups"
16955 msgstr ""
16957 #: ../src/verbs.cpp:2363
16958 msgid "_Put on Path"
16959 msgstr ""
16961 #: ../src/verbs.cpp:2365
16962 msgid "_Remove from Path"
16963 msgstr ""
16965 #: ../src/verbs.cpp:2367
16966 msgid "Remove Manual _Kerns"
16967 msgstr ""
16969 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16970 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16971 #: ../src/verbs.cpp:2370
16972 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16973 msgstr ""
16975 #: ../src/verbs.cpp:2372
16976 #, fuzzy
16977 msgid "_Union"
16978 msgstr "Nuk njihet"
16980 #: ../src/verbs.cpp:2373
16981 msgid "Create union of selected paths"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/verbs.cpp:2374
16985 #, fuzzy
16986 msgid "_Intersection"
16987 msgstr "Zgjedhja"
16989 #: ../src/verbs.cpp:2375
16990 msgid "Create intersection of selected paths"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/verbs.cpp:2376
16994 msgid "_Difference"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/verbs.cpp:2377
16998 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16999 msgstr ""
17001 #: ../src/verbs.cpp:2378
17002 #, fuzzy
17003 msgid "E_xclusion"
17004 msgstr "Prapashtesa"
17006 #: ../src/verbs.cpp:2379
17007 msgid ""
17008 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17009 "path)"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/verbs.cpp:2380
17013 msgid "Di_vision"
17014 msgstr ""
17016 #: ../src/verbs.cpp:2381
17017 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17018 msgstr ""
17020 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17021 #. Advanced tutorial for more info
17022 #: ../src/verbs.cpp:2384
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Cut _Path"
17025 msgstr "Pozicioni"
17027 #: ../src/verbs.cpp:2385
17028 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17029 msgstr ""
17031 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17032 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17033 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17034 #: ../src/verbs.cpp:2389
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Outs_et"
17037 msgstr "Zvogëlo"
17039 #: ../src/verbs.cpp:2390
17040 msgid "Outset selected paths"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/verbs.cpp:2392
17044 msgid "O_utset Path by 1 px"
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/verbs.cpp:2393
17048 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17049 msgstr ""
17051 #: ../src/verbs.cpp:2395
17052 msgid "O_utset Path by 10 px"
17053 msgstr ""
17055 #: ../src/verbs.cpp:2396
17056 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17057 msgstr ""
17059 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17060 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17061 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17062 #: ../src/verbs.cpp:2400
17063 msgid "I_nset"
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/verbs.cpp:2401
17067 msgid "Inset selected paths"
17068 msgstr ""
17070 #: ../src/verbs.cpp:2403
17071 msgid "I_nset Path by 1 px"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/verbs.cpp:2404
17075 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/verbs.cpp:2406
17079 msgid "I_nset Path by 10 px"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/verbs.cpp:2407
17083 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/verbs.cpp:2409
17087 msgid "D_ynamic Offset"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:2409
17091 msgid "Create a dynamic offset object"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/verbs.cpp:2411
17095 msgid "_Linked Offset"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/verbs.cpp:2412
17099 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/verbs.cpp:2414
17103 msgid "_Stroke to Path"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/verbs.cpp:2415
17107 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/verbs.cpp:2416
17111 msgid "Si_mplify"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/verbs.cpp:2417
17115 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/verbs.cpp:2418
17119 msgid "_Reverse"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/verbs.cpp:2419
17123 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17124 msgstr ""
17126 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17127 #: ../src/verbs.cpp:2421
17128 msgid "_Trace Bitmap..."
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2422
17132 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2423
17136 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2424
17140 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/verbs.cpp:2425
17144 msgid "_Combine"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/verbs.cpp:2426
17148 msgid "Combine several paths into one"
17149 msgstr ""
17151 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17152 #. Advanced tutorial for more info
17153 #: ../src/verbs.cpp:2429
17154 msgid "Break _Apart"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/verbs.cpp:2430
17158 msgid "Break selected paths into subpaths"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/verbs.cpp:2431
17162 msgid "Rows and Columns..."
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/verbs.cpp:2432
17166 msgid "Arrange selected objects in a table"
17167 msgstr ""
17169 #. Layer
17170 #: ../src/verbs.cpp:2434
17171 msgid "_Add Layer..."
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/verbs.cpp:2435
17175 msgid "Create a new layer"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/verbs.cpp:2436
17179 msgid "Re_name Layer..."
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/verbs.cpp:2437
17183 msgid "Rename the current layer"
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/verbs.cpp:2438
17187 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/verbs.cpp:2439
17191 msgid "Switch to the layer above the current"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2440
17195 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/verbs.cpp:2441
17199 msgid "Switch to the layer below the current"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/verbs.cpp:2442
17203 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/verbs.cpp:2443
17207 msgid "Move selection to the layer above the current"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/verbs.cpp:2444
17211 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17212 msgstr ""
17214 #: ../src/verbs.cpp:2445
17215 msgid "Move selection to the layer below the current"
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/verbs.cpp:2446
17219 msgid "Layer to _Top"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:2447
17223 msgid "Raise the current layer to the top"
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/verbs.cpp:2448
17227 msgid "Layer to _Bottom"
17228 msgstr ""
17230 #: ../src/verbs.cpp:2449
17231 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/verbs.cpp:2450
17235 msgid "_Raise Layer"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/verbs.cpp:2451
17239 msgid "Raise the current layer"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/verbs.cpp:2452
17243 msgid "_Lower Layer"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2453
17247 msgid "Lower the current layer"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2454
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Duplicate Current Layer..."
17253 msgstr "Dyfisho"
17255 #: ../src/verbs.cpp:2455
17256 #, fuzzy
17257 msgid "Duplicate an existing layer"
17258 msgstr "Dyfisho"
17260 #: ../src/verbs.cpp:2456
17261 msgid "_Delete Current Layer"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/verbs.cpp:2457
17265 msgid "Delete the current layer"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/verbs.cpp:2458
17269 #, fuzzy
17270 msgid "_Show/hide other layers"
17271 msgstr "Shfaq rrjetën"
17273 #: ../src/verbs.cpp:2459
17274 msgid "Solo the current layer"
17275 msgstr ""
17277 #. Object
17278 #: ../src/verbs.cpp:2462
17279 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17280 msgstr ""
17282 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17283 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17284 #: ../src/verbs.cpp:2465
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17287 msgstr "Rrotullo"
17289 #: ../src/verbs.cpp:2466
17290 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17291 msgstr ""
17293 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17294 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17295 #: ../src/verbs.cpp:2469
17296 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17297 msgstr ""
17299 #: ../src/verbs.cpp:2470
17300 msgid "Remove _Transformations"
17301 msgstr ""
17303 #: ../src/verbs.cpp:2471
17304 msgid "Remove transformations from object"
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/verbs.cpp:2472
17308 msgid "_Object to Path"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/verbs.cpp:2473
17312 msgid "Convert selected object to path"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/verbs.cpp:2474
17316 msgid "_Flow into Frame"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/verbs.cpp:2475
17320 msgid ""
17321 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17322 "frame object"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2476
17326 msgid "_Unflow"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2477
17330 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/verbs.cpp:2478
17334 msgid "_Convert to Text"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/verbs.cpp:2479
17338 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/verbs.cpp:2481
17342 msgid "Flip _Horizontal"
17343 msgstr ""
17345 #: ../src/verbs.cpp:2481
17346 msgid "Flip selected objects horizontally"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/verbs.cpp:2484
17350 msgid "Flip _Vertical"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2484
17354 msgid "Flip selected objects vertically"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/verbs.cpp:2487
17358 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17359 msgstr ""
17361 #: ../src/verbs.cpp:2489
17362 msgid "Edit mask"
17363 msgstr ""
17365 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17366 #, fuzzy
17367 msgid "_Release"
17368 msgstr "Përpjestim"
17370 #: ../src/verbs.cpp:2491
17371 msgid "Remove mask from selection"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2493
17375 msgid ""
17376 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17380 msgid "Edit clipping path"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/verbs.cpp:2497
17384 msgid "Remove clipping path from selection"
17385 msgstr ""
17387 #. Tools
17388 #: ../src/verbs.cpp:2500
17389 msgid "Select"
17390 msgstr "Zgjidh"
17392 #: ../src/verbs.cpp:2501
17393 msgid "Select and transform objects"
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/verbs.cpp:2502
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Node Edit"
17399 msgstr "Ndrysho"
17401 #: ../src/verbs.cpp:2503
17402 msgid "Edit paths by nodes"
17403 msgstr ""
17405 #: ../src/verbs.cpp:2505
17406 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17407 msgstr ""
17409 #: ../src/verbs.cpp:2507
17410 msgid "Create rectangles and squares"
17411 msgstr ""
17413 #: ../src/verbs.cpp:2509
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Create 3D boxes"
17416 msgstr "Krijo"
17418 #: ../src/verbs.cpp:2511
17419 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/verbs.cpp:2513
17423 msgid "Create stars and polygons"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/verbs.cpp:2515
17427 msgid "Create spirals"
17428 msgstr ""
17430 #: ../src/verbs.cpp:2517
17431 msgid "Draw freehand lines"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/verbs.cpp:2519
17435 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/verbs.cpp:2521
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17441 msgstr "Krijo"
17443 #: ../src/verbs.cpp:2523
17444 msgid "Create and edit text objects"
17445 msgstr ""
17447 #: ../src/verbs.cpp:2525
17448 msgid "Create and edit gradients"
17449 msgstr ""
17451 #: ../src/verbs.cpp:2527
17452 msgid "Zoom in or out"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/verbs.cpp:2529
17456 msgid "Pick colors from image"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/verbs.cpp:2531
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Create diagram connectors"
17462 msgstr "Krijo"
17464 #: ../src/verbs.cpp:2533
17465 msgid "Fill bounded areas"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/verbs.cpp:2534
17469 #, fuzzy
17470 msgid "LPE Edit"
17471 msgstr "Ndrysho"
17473 #: ../src/verbs.cpp:2535
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Edit Path Effect parameters"
17476 msgstr "Ngjite"
17478 #: ../src/verbs.cpp:2537
17479 #, fuzzy
17480 msgid "Erase existing paths"
17481 msgstr "Përsërit"
17483 #: ../src/verbs.cpp:2539
17484 msgid "Do geometric constructions"
17485 msgstr ""
17487 #. Tool prefs
17488 #: ../src/verbs.cpp:2541
17489 msgid "Selector Preferences"
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/verbs.cpp:2542
17493 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/verbs.cpp:2543
17497 msgid "Node Tool Preferences"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/verbs.cpp:2544
17501 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/verbs.cpp:2545
17505 msgid "Tweak Tool Preferences"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/verbs.cpp:2546
17509 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/verbs.cpp:2547
17513 msgid "Rectangle Preferences"
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/verbs.cpp:2548
17517 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17518 msgstr ""
17520 #: ../src/verbs.cpp:2549
17521 msgid "3D Box Preferences"
17522 msgstr ""
17524 #: ../src/verbs.cpp:2550
17525 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/verbs.cpp:2551
17529 msgid "Ellipse Preferences"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/verbs.cpp:2552
17533 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2553
17537 msgid "Star Preferences"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2554
17541 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2555
17545 msgid "Spiral Preferences"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/verbs.cpp:2556
17549 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/verbs.cpp:2557
17553 msgid "Pencil Preferences"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/verbs.cpp:2558
17557 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/verbs.cpp:2559
17561 msgid "Pen Preferences"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/verbs.cpp:2560
17565 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/verbs.cpp:2561
17569 msgid "Calligraphic Preferences"
17570 msgstr ""
17572 #: ../src/verbs.cpp:2562
17573 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17574 msgstr ""
17576 #: ../src/verbs.cpp:2563
17577 msgid "Text Preferences"
17578 msgstr ""
17580 #: ../src/verbs.cpp:2564
17581 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/verbs.cpp:2565
17585 msgid "Gradient Preferences"
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/verbs.cpp:2566
17589 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/verbs.cpp:2567
17593 msgid "Zoom Preferences"
17594 msgstr ""
17596 #: ../src/verbs.cpp:2568
17597 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17598 msgstr ""
17600 #: ../src/verbs.cpp:2569
17601 msgid "Dropper Preferences"
17602 msgstr ""
17604 #: ../src/verbs.cpp:2570
17605 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/verbs.cpp:2571
17609 msgid "Connector Preferences"
17610 msgstr ""
17612 #: ../src/verbs.cpp:2572
17613 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17614 msgstr ""
17616 #: ../src/verbs.cpp:2573
17617 msgid "Paint Bucket Preferences"
17618 msgstr ""
17620 #: ../src/verbs.cpp:2574
17621 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/verbs.cpp:2575
17625 msgid "Eraser Preferences"
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/verbs.cpp:2576
17629 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/verbs.cpp:2577
17633 msgid "LPE Tool Preferences"
17634 msgstr ""
17636 #: ../src/verbs.cpp:2578
17637 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17638 msgstr ""
17640 #. Zoom/View
17641 #: ../src/verbs.cpp:2581
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Zoom In"
17644 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17646 #: ../src/verbs.cpp:2581
17647 #, fuzzy
17648 msgid "Zoom in"
17649 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17651 #: ../src/verbs.cpp:2582
17652 #, fuzzy
17653 msgid "Zoom Out"
17654 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17656 #: ../src/verbs.cpp:2582
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Zoom out"
17659 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17661 #: ../src/verbs.cpp:2583
17662 msgid "_Rulers"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/verbs.cpp:2583
17666 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/verbs.cpp:2584
17670 msgid "Scroll_bars"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/verbs.cpp:2584
17674 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/verbs.cpp:2585
17678 #, fuzzy
17679 msgid "_Grid"
17680 msgstr "Rrjeta"
17682 #: ../src/verbs.cpp:2585
17683 #, fuzzy
17684 msgid "Show or hide the grid"
17685 msgstr "Shfaq rrjetën"
17687 #: ../src/verbs.cpp:2586
17688 msgid "G_uides"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/verbs.cpp:2586
17692 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/verbs.cpp:2587
17696 msgid "Toggle snapping on or off"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/verbs.cpp:2588
17700 msgid "Nex_t Zoom"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/verbs.cpp:2588
17704 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/verbs.cpp:2590
17708 msgid "Pre_vious Zoom"
17709 msgstr ""
17711 #: ../src/verbs.cpp:2590
17712 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17713 msgstr ""
17715 #: ../src/verbs.cpp:2592
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Zoom 1:_1"
17718 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17720 #: ../src/verbs.cpp:2592
17721 msgid "Zoom to 1:1"
17722 msgstr ""
17724 #: ../src/verbs.cpp:2594
17725 #, fuzzy
17726 msgid "Zoom 1:_2"
17727 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17729 #: ../src/verbs.cpp:2594
17730 msgid "Zoom to 1:2"
17731 msgstr ""
17733 #: ../src/verbs.cpp:2596
17734 #, fuzzy
17735 msgid "_Zoom 2:1"
17736 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17738 #: ../src/verbs.cpp:2596
17739 msgid "Zoom to 2:1"
17740 msgstr ""
17742 #: ../src/verbs.cpp:2599
17743 msgid "_Fullscreen"
17744 msgstr ""
17746 #: ../src/verbs.cpp:2599
17747 msgid "Stretch this document window to full screen"
17748 msgstr ""
17750 #: ../src/verbs.cpp:2602
17751 msgid "Toggle _Focus Mode"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/verbs.cpp:2602
17755 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/verbs.cpp:2604
17759 #, fuzzy
17760 msgid "Duplic_ate Window"
17761 msgstr "Dyfisho"
17763 #: ../src/verbs.cpp:2604
17764 msgid "Open a new window with the same document"
17765 msgstr ""
17767 #: ../src/verbs.cpp:2606
17768 #, fuzzy
17769 msgid "_New View Preview"
17770 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17772 #: ../src/verbs.cpp:2607
17773 #, fuzzy
17774 msgid "New View Preview"
17775 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17777 #. "view_new_preview"
17778 #: ../src/verbs.cpp:2609
17779 msgid "_Normal"
17780 msgstr ""
17782 #: ../src/verbs.cpp:2610
17783 msgid "Switch to normal display mode"
17784 msgstr ""
17786 #: ../src/verbs.cpp:2611
17787 #, fuzzy
17788 msgid "No _Filters"
17789 msgstr "Milimetra"
17791 #: ../src/verbs.cpp:2612
17792 msgid "Switch to normal display without filters"
17793 msgstr ""
17795 #: ../src/verbs.cpp:2613
17796 msgid "_Outline"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/verbs.cpp:2614
17800 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/verbs.cpp:2615
17804 msgid "_Toggle"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/verbs.cpp:2616
17808 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/verbs.cpp:2618
17812 msgid "Color-managed view"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/verbs.cpp:2619
17816 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/verbs.cpp:2621
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Ico_n Preview..."
17822 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17824 #: ../src/verbs.cpp:2622
17825 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/verbs.cpp:2624
17829 msgid "Zoom to fit page in window"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/verbs.cpp:2625
17833 msgid "Page _Width"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/verbs.cpp:2626
17837 msgid "Zoom to fit page width in window"
17838 msgstr ""
17840 #: ../src/verbs.cpp:2628
17841 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17842 msgstr ""
17844 #: ../src/verbs.cpp:2630
17845 msgid "Zoom to fit selection in window"
17846 msgstr ""
17848 #. Dialogs
17849 #: ../src/verbs.cpp:2633
17850 msgid "In_kscape Preferences..."
17851 msgstr ""
17853 #: ../src/verbs.cpp:2634
17854 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17855 msgstr ""
17857 #: ../src/verbs.cpp:2635
17858 msgid "_Document Properties..."
17859 msgstr ""
17861 #: ../src/verbs.cpp:2636
17862 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17863 msgstr ""
17865 #: ../src/verbs.cpp:2637
17866 msgid "Document _Metadata..."
17867 msgstr ""
17869 #: ../src/verbs.cpp:2638
17870 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17871 msgstr ""
17873 #: ../src/verbs.cpp:2639
17874 msgid "_Fill and Stroke..."
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/verbs.cpp:2640
17878 msgid ""
17879 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17880 msgstr ""
17882 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17883 #: ../src/verbs.cpp:2642
17884 #, fuzzy
17885 msgid "S_watches..."
17886 msgstr "Ruaj Si..."
17888 #: ../src/verbs.cpp:2643
17889 msgid "Select colors from a swatches palette"
17890 msgstr ""
17892 #: ../src/verbs.cpp:2644
17893 msgid "Transfor_m..."
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/verbs.cpp:2645
17897 msgid "Precisely control objects' transformations"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/verbs.cpp:2646
17901 msgid "_Align and Distribute..."
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/verbs.cpp:2647
17905 msgid "Align and distribute objects"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/verbs.cpp:2648
17909 msgid "Undo _History..."
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/verbs.cpp:2649
17913 msgid "Undo History"
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/verbs.cpp:2650
17917 msgid "_Text and Font..."
17918 msgstr ""
17920 #: ../src/verbs.cpp:2651
17921 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/verbs.cpp:2652
17925 #, fuzzy
17926 msgid "_XML Editor..."
17927 msgstr "Editori XML"
17929 #: ../src/verbs.cpp:2653
17930 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17931 msgstr ""
17933 #: ../src/verbs.cpp:2654
17934 msgid "_Find..."
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/verbs.cpp:2655
17938 msgid "Find objects in document"
17939 msgstr ""
17941 #: ../src/verbs.cpp:2656
17942 msgid "Find and _Replace Text..."
17943 msgstr ""
17945 #: ../src/verbs.cpp:2657
17946 msgid "Find and replace text in document"
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/verbs.cpp:2658
17950 msgid "Check Spellin_g..."
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/verbs.cpp:2659
17954 msgid "Check spelling of text in document"
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/verbs.cpp:2660
17958 msgid "_Messages..."
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/verbs.cpp:2661
17962 msgid "View debug messages"
17963 msgstr ""
17965 #: ../src/verbs.cpp:2662
17966 msgid "S_cripts..."
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/verbs.cpp:2663
17970 msgid "Run scripts"
17971 msgstr ""
17973 #: ../src/verbs.cpp:2664
17974 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2665
17978 msgid "Show or hide all open dialogs"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/verbs.cpp:2666
17982 msgid "Create Tiled Clones..."
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/verbs.cpp:2667
17986 msgid ""
17987 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17988 "scattering"
17989 msgstr ""
17991 #: ../src/verbs.cpp:2668
17992 msgid "_Object Properties..."
17993 msgstr ""
17995 #: ../src/verbs.cpp:2669
17996 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/verbs.cpp:2672
18000 msgid "_Instant Messaging..."
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/verbs.cpp:2672
18004 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/verbs.cpp:2674
18008 msgid "_Input Devices..."
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18012 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18013 msgstr ""
18015 #: ../src/verbs.cpp:2676
18016 msgid "_Input Devices (new)..."
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/verbs.cpp:2678
18020 #, fuzzy
18021 msgid "_Extensions..."
18022 msgstr "Prapashtesa"
18024 #: ../src/verbs.cpp:2679
18025 msgid "Query information about extensions"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/verbs.cpp:2680
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Layer_s..."
18031 msgstr "Ruaj Si..."
18033 #: ../src/verbs.cpp:2681
18034 msgid "View Layers"
18035 msgstr ""
18037 #: ../src/verbs.cpp:2682
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Path Effect Editor..."
18040 msgstr "Ngjite"
18042 #: ../src/verbs.cpp:2683
18043 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18044 msgstr ""
18046 #: ../src/verbs.cpp:2684
18047 #, fuzzy
18048 msgid "Filter Editor..."
18049 msgstr "Editori XML"
18051 #: ../src/verbs.cpp:2685
18052 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18053 msgstr ""
18055 #: ../src/verbs.cpp:2686
18056 #, fuzzy
18057 msgid "SVG Font Editor..."
18058 msgstr "Editori XML"
18060 #: ../src/verbs.cpp:2687
18061 msgid "Edit SVG fonts"
18062 msgstr ""
18064 #. Help
18065 #: ../src/verbs.cpp:2690
18066 #, fuzzy
18067 msgid "About E_xtensions"
18068 msgstr "Prapashtesa"
18070 #: ../src/verbs.cpp:2691
18071 msgid "Information on Inkscape extensions"
18072 msgstr ""
18074 #: ../src/verbs.cpp:2692
18075 msgid "About _Memory"
18076 msgstr ""
18078 #: ../src/verbs.cpp:2693
18079 msgid "Memory usage information"
18080 msgstr ""
18082 #: ../src/verbs.cpp:2694
18083 msgid "_About Inkscape"
18084 msgstr ""
18086 #: ../src/verbs.cpp:2695
18087 msgid "Inkscape version, authors, license"
18088 msgstr ""
18090 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18091 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18092 #. Tutorials
18093 #: ../src/verbs.cpp:2700
18094 msgid "Inkscape: _Basic"
18095 msgstr ""
18097 #: ../src/verbs.cpp:2701
18098 msgid "Getting started with Inkscape"
18099 msgstr ""
18101 #. "tutorial_basic"
18102 #: ../src/verbs.cpp:2702
18103 msgid "Inkscape: _Shapes"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/verbs.cpp:2703
18107 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/verbs.cpp:2704
18111 msgid "Inkscape: _Advanced"
18112 msgstr ""
18114 #: ../src/verbs.cpp:2705
18115 msgid "Advanced Inkscape topics"
18116 msgstr ""
18118 #. "tutorial_advanced"
18119 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18120 #: ../src/verbs.cpp:2707
18121 msgid "Inkscape: T_racing"
18122 msgstr ""
18124 #: ../src/verbs.cpp:2708
18125 msgid "Using bitmap tracing"
18126 msgstr ""
18128 #. "tutorial_tracing"
18129 #: ../src/verbs.cpp:2709
18130 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18131 msgstr ""
18133 #: ../src/verbs.cpp:2710
18134 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18135 msgstr ""
18137 #: ../src/verbs.cpp:2711
18138 msgid "_Elements of Design"
18139 msgstr ""
18141 #: ../src/verbs.cpp:2712
18142 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18143 msgstr ""
18145 #. "tutorial_design"
18146 #: ../src/verbs.cpp:2713
18147 msgid "_Tips and Tricks"
18148 msgstr ""
18150 #: ../src/verbs.cpp:2714
18151 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18152 msgstr ""
18154 #. "tutorial_tips"
18155 #. Effect
18156 #: ../src/verbs.cpp:2717
18157 msgid "Previous Effect"
18158 msgstr ""
18160 #: ../src/verbs.cpp:2718
18161 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
18162 msgstr ""
18164 #: ../src/verbs.cpp:2719
18165 msgid "Previous Effect Settings..."
18166 msgstr ""
18168 #: ../src/verbs.cpp:2720
18169 msgid "Repeat the last effect with new settings"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/verbs.cpp:2724
18173 msgid "Fit the page to the current selection"
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/verbs.cpp:2726
18177 msgid "Fit the page to the drawing"
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/verbs.cpp:2728
18181 msgid ""
18182 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18183 msgstr ""
18185 #. LockAndHide
18186 #: ../src/verbs.cpp:2730
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Unlock All"
18189 msgstr "Inferior"
18191 #: ../src/verbs.cpp:2732
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Unlock All in All Layers"
18194 msgstr "Inferior"
18196 #: ../src/verbs.cpp:2734
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Unhide All"
18199 msgstr "Përpjestim"
18201 #: ../src/verbs.cpp:2736
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Unhide All in All Layers"
18204 msgstr "Përpjestim"
18206 #: ../src/verbs.cpp:2740
18207 msgid "Link an ICC color profile"
18208 msgstr ""
18210 #: ../src/verbs.cpp:2741
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Remove Color Profile"
18213 msgstr "Ruaj file"
18215 #: ../src/verbs.cpp:2742
18216 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18217 msgstr ""
18219 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18220 msgid "Dash pattern"
18221 msgstr ""
18223 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18224 msgid "Pattern offset"
18225 msgstr ""
18227 #. display the initial welcome message in the statusbar
18228 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
18229 msgid ""
18230 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18231 "use selector (arrow) to move or transform them."
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
18235 #, c-format
18236 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18237 msgstr ""
18239 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18240 #, c-format
18241 msgid "%s: %d - Inkscape"
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18245 #, c-format
18246 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18247 msgstr ""
18249 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18250 #, c-format
18251 msgid "%s - Inkscape"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
18255 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18256 #, fuzzy
18257 msgid "none"
18258 msgstr "Asnjë"
18260 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
18261 #, fuzzy
18262 msgid "remove"
18263 msgstr "Përsërite"
18265 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18266 msgid "Change fill rule"
18267 msgstr ""
18269 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18270 msgid "Set fill color"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18274 msgid "Set gradient on fill"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18278 msgid "Set pattern on fill"
18279 msgstr ""
18281 #. Family frame
18282 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18283 msgid "Font family"
18284 msgstr "Familja e gërmave"
18286 #. Style frame
18287 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
18288 msgid "fontselector|Style"
18289 msgstr ""
18291 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
18292 msgid "Font size:"
18293 msgstr ""
18295 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18296 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18297 #. * some representative characters that users of your locale will be
18298 #. * interested in.
18299 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
18300 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18301 msgstr ""
18303 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18304 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18305 msgid ""
18306 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18307 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18308 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18309 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18310 msgstr ""
18312 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18313 #, fuzzy
18314 msgid "reflected"
18315 msgstr "Zgjidh"
18317 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18318 #, fuzzy
18319 msgid "direct"
18320 msgstr "Ndrysho"
18322 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Repeat:"
18325 msgstr "Përsërit"
18327 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18328 msgid "Assign gradient to object"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18332 msgid "<small>No gradients</small>"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18336 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18340 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18344 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18345 msgstr ""
18347 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18348 msgid "Edit the stops of the gradient"
18349 msgstr ""
18351 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
18352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
18353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
18354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
18355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
18356 msgid "<b>New:</b>"
18357 msgstr ""
18359 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18360 msgid "Create linear gradient"
18361 msgstr ""
18363 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18364 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18365 msgstr ""
18367 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18368 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18369 #, fuzzy
18370 msgid "on"
18371 msgstr "Asnjë"
18373 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18374 msgid "Create gradient in the fill"
18375 msgstr ""
18377 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18378 msgid "Create gradient in the stroke"
18379 msgstr ""
18381 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18382 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18383 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
18385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
18386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
18387 msgid "<b>Change:</b>"
18388 msgstr ""
18390 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18391 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18392 msgid "No document selected"
18393 msgstr ""
18395 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18396 msgid "No gradients in document"
18397 msgstr ""
18399 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18400 msgid "No gradient selected"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18404 msgid "No stops in gradient"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18408 msgid "Change gradient stop offset"
18409 msgstr ""
18411 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18412 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18413 msgid "Add stop"
18414 msgstr ""
18416 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18417 msgid "Add another control stop to gradient"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Delete stop"
18423 msgstr "Elemino"
18425 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18426 msgid "Delete current control stop from gradient"
18427 msgstr ""
18429 #. Label
18430 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18431 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18432 msgid "Offset:"
18433 msgstr ""
18435 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18436 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18437 msgid "Stop Color"
18438 msgstr ""
18440 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18441 msgid "Gradient editor"
18442 msgstr ""
18444 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18445 msgid "Change gradient stop color"
18446 msgstr ""
18448 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18449 msgid "No paint"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18453 msgid "Flat color"
18454 msgstr ""
18456 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18457 msgid "Linear gradient"
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18461 msgid "Radial gradient"
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18465 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18466 msgstr ""
18468 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18469 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18470 msgid ""
18471 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18472 "evenodd)"
18473 msgstr ""
18475 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18476 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18477 msgid ""
18478 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18482 msgid "No objects"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18486 msgid "Multiple styles"
18487 msgstr ""
18489 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18490 msgid "Paint is undefined"
18491 msgstr ""
18493 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18494 msgid ""
18495 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18496 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18497 "create a new pattern from selection."
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18501 msgid "Transform by toolbar"
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18505 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18509 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18513 msgid ""
18514 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18515 "scaled."
18516 msgstr ""
18518 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18519 msgid ""
18520 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18521 "are scaled."
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18525 msgid ""
18526 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18527 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18528 msgstr ""
18530 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18531 msgid ""
18532 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18533 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18534 msgstr ""
18536 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18537 msgid ""
18538 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18539 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18543 msgid ""
18544 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18545 "scaled, rotated, or skewed)."
18546 msgstr ""
18548 #. four spinbuttons
18549 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18550 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18551 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18552 msgid "select_toolbar|X position"
18553 msgstr ""
18555 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18556 msgid "select_toolbar|X"
18557 msgstr ""
18559 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18560 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18561 msgstr ""
18563 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18564 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18565 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18566 msgid "select_toolbar|Y position"
18567 msgstr ""
18569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18570 msgid "select_toolbar|Y"
18571 msgstr ""
18573 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18574 msgid "Vertical coordinate of selection"
18575 msgstr ""
18577 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18578 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18579 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18580 msgid "select_toolbar|Width"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18584 msgid "select_toolbar|W"
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18588 msgid "Width of selection"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18592 msgid "Lock width and height"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18596 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18597 msgstr ""
18599 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18600 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18601 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18602 msgid "select_toolbar|Height"
18603 msgstr ""
18605 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18606 msgid "select_toolbar|H"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18610 msgid "Height of selection"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18614 msgid "Affect:"
18615 msgstr ""
18617 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18618 msgid "Scale rounded corners"
18619 msgstr ""
18621 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18622 #, fuzzy
18623 msgid "Move gradients"
18624 msgstr "Shfaq rrjetën"
18626 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18627 #, fuzzy
18628 msgid "Move patterns"
18629 msgstr "Ngjite"
18631 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18632 msgid "System"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18636 msgid "CMS"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18640 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18641 msgid "_R"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18645 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18646 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18647 msgid "_G"
18648 msgstr ""
18650 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18651 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18652 msgid "_B"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18656 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18657 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18658 msgid "_H"
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18662 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18663 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18664 msgid "_S"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18668 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18669 msgid "_L"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18673 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18674 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18675 msgid "_C"
18676 msgstr ""
18678 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18679 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18680 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18681 msgid "_M"
18682 msgstr ""
18684 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18685 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18686 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18687 msgid "_Y"
18688 msgstr ""
18690 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18691 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18692 msgid "_K"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18696 msgid "Gray"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18700 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18702 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Cyan"
18705 msgstr "Anullo"
18707 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18708 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18709 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18710 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18711 msgid "Magenta"
18712 msgstr ""
18714 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18715 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18716 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18717 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18718 msgid "Yellow"
18719 msgstr ""
18721 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18722 msgid "Fix"
18723 msgstr ""
18725 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18726 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18727 msgstr ""
18729 #. Label
18730 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18731 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18732 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18733 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18734 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18735 msgid "_A"
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18739 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18740 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18741 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18742 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18743 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18744 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18745 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18746 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18747 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18748 msgid "Alpha (opacity)"
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18752 msgid "RGBA_:"
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18756 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18757 msgstr ""
18759 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18760 msgid "RGB"
18761 msgstr ""
18763 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18764 msgid "HSL"
18765 msgstr ""
18767 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18768 msgid "CMYK"
18769 msgstr ""
18771 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18772 msgid "Unnamed"
18773 msgstr ""
18775 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18776 msgid "Wheel"
18777 msgstr ""
18779 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18780 msgid "Attribute"
18781 msgstr "Pronësi"
18783 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18784 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18785 msgid "Value"
18786 msgstr "Vlera"
18788 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18789 msgid "Type text in a text node"
18790 msgstr ""
18792 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18793 #, fuzzy
18794 msgid "Set stroke color"
18795 msgstr "Ngjite"
18797 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18798 msgid "Set gradient on stroke"
18799 msgstr ""
18801 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Set pattern on stroke"
18804 msgstr "Ngjite"
18806 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18807 msgid "Set markers"
18808 msgstr ""
18810 #. Stroke width
18811 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
18812 msgid "StrokeWidth|Width:"
18813 msgstr ""
18815 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18816 msgid "Stroke width"
18817 msgstr ""
18819 #. Join type
18820 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18821 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18822 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
18823 msgid "Join:"
18824 msgstr ""
18826 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18827 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18828 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18829 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
18830 msgid "Miter join"
18831 msgstr ""
18833 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18834 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18835 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18836 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
18837 msgid "Round join"
18838 msgstr ""
18840 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18841 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18842 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18843 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
18844 msgid "Bevel join"
18845 msgstr ""
18847 #. Miterlimit
18848 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18849 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18850 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18851 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18852 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18853 #. when they become too long.
18854 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
18855 msgid "Miter limit:"
18856 msgstr ""
18858 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
18859 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18860 msgstr ""
18862 #. Cap type
18863 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18864 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
18865 msgid "Cap:"
18866 msgstr ""
18868 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18869 #. of the line; the ends of the line are square
18870 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
18871 msgid "Butt cap"
18872 msgstr ""
18874 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18875 #. line; the ends of the line are rounded
18876 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
18877 msgid "Round cap"
18878 msgstr ""
18880 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18881 #. line; the ends of the line are square
18882 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
18883 msgid "Square cap"
18884 msgstr ""
18886 #. Dash
18887 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
18888 msgid "Dashes:"
18889 msgstr ""
18891 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18892 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18893 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
18894 msgid "Start Markers:"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
18898 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18899 msgstr ""
18901 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
18902 msgid "Mid Markers:"
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
18906 msgid ""
18907 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18908 "last nodes"
18909 msgstr ""
18911 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
18912 msgid "End Markers:"
18913 msgstr ""
18915 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
18916 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18917 msgstr ""
18919 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Set stroke style"
18922 msgstr "Ngjite"
18924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18925 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18929 msgid "Style of new stars"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Style of new rectangles"
18935 msgstr "Përsërite"
18937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18938 #, fuzzy
18939 msgid "Style of new 3D boxes"
18940 msgstr "Përsërite"
18942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18943 msgid "Style of new ellipses"
18944 msgstr ""
18946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18947 msgid "Style of new spirals"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18951 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18952 msgstr ""
18954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18955 msgid "Style of new paths created by Pen"
18956 msgstr ""
18958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18959 #, fuzzy
18960 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18961 msgstr "Krijo"
18963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18964 msgid "TBD"
18965 msgstr ""
18967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18968 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18969 msgstr ""
18971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18972 #, fuzzy
18973 msgid "Insert node"
18974 msgstr "Përpjestim"
18976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18977 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18978 msgstr ""
18980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Insert"
18983 msgstr "Përpjestim"
18985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18986 msgid "Delete selected nodes"
18987 msgstr ""
18989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Join endnodes"
18992 msgstr "Rreshto"
18994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18995 msgid "Join selected endnodes"
18996 msgstr ""
18998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18999 #, fuzzy
19000 msgid "Join"
19001 msgstr "Pikë"
19003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19004 #, fuzzy
19005 msgid "Break nodes"
19006 msgstr "Elemino"
19008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19009 msgid "Break path at selected nodes"
19010 msgstr ""
19012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19013 #, fuzzy
19014 msgid "Join with segment"
19015 msgstr "Elemino"
19017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19018 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19019 msgstr ""
19021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19022 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19023 msgstr ""
19025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Node Cusp"
19028 msgstr "Asnjë"
19030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19031 msgid "Make selected nodes corner"
19032 msgstr ""
19034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19035 #, fuzzy
19036 msgid "Node Smooth"
19037 msgstr "Ndrysho"
19039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19040 msgid "Make selected nodes smooth"
19041 msgstr ""
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19044 msgid "Node Symmetric"
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19048 msgid "Make selected nodes symmetric"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Node Auto"
19054 msgstr "Ndrysho"
19056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19057 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19058 msgstr ""
19060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19061 #, fuzzy
19062 msgid "Node Line"
19063 msgstr "Rreshto"
19065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19066 msgid "Make selected segments lines"
19067 msgstr ""
19069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19070 #, fuzzy
19071 msgid "Node Curve"
19072 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19075 msgid "Make selected segments curves"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19079 #, fuzzy
19080 msgid "Show Handles"
19081 msgstr "Shfaq rrjetën"
19083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19084 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19085 msgstr ""
19087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Show Outline"
19090 msgstr "Shfaq rrjetën"
19092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19093 msgid "Show the outline of the path"
19094 msgstr ""
19096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Next path effect parameter"
19099 msgstr "Ngjite"
19101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19104 msgstr "Ngjite"
19106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19107 msgid "Edit the clipping path of the object"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19111 msgid "Edit mask path"
19112 msgstr ""
19114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19115 msgid "Edit the mask of the object"
19116 msgstr ""
19118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19119 msgid "X coordinate:"
19120 msgstr ""
19122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19123 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19124 msgstr ""
19126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19127 msgid "Y coordinate:"
19128 msgstr ""
19130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19131 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19132 msgstr ""
19134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19135 #, fuzzy
19136 msgid "Enable snapping"
19137 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19140 msgid "Bounding box"
19141 msgstr ""
19143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Snap bounding box corners"
19146 msgstr "Rreshto"
19148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Bounding box edges"
19151 msgstr "Rreshto"
19153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19156 msgstr "Rreshto"
19158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19159 msgid "Bounding box corners"
19160 msgstr ""
19162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Snap to bounding box corners"
19165 msgstr "Rreshto"
19167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19168 msgid "BBox Edge Midpoints"
19169 msgstr ""
19171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19174 msgstr "Rreshto"
19176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19177 #, fuzzy
19178 msgid "BBox Centers"
19179 msgstr "Centimetër"
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19184 msgstr "Rreshto"
19186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Snap nodes or handles"
19189 msgstr "Rreshto"
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Snap to paths"
19194 msgstr "Rreshto"
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Path intersections"
19199 msgstr "Zgjedhja"
19201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19202 #, fuzzy
19203 msgid "Snap to path intersections"
19204 msgstr "Rreshto"
19206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19207 #, fuzzy
19208 msgid "To nodes"
19209 msgstr "Rrotullo"
19211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19212 #, fuzzy
19213 msgid "Snap to cusp nodes"
19214 msgstr "Rreshto"
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Smooth nodes"
19219 msgstr "Rreshto"
19221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Snap to smooth nodes"
19224 msgstr "Rreshto"
19226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Line Midpoints"
19229 msgstr "Gjerësia:"
19231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19232 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19233 msgstr ""
19235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Object Centers"
19238 msgstr "Ruaj dokumentin"
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Snap from and to centers of objects"
19243 msgstr "Rreshto"
19245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Rotation Centers"
19248 msgstr "Rrotullo"
19250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19251 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19252 msgstr ""
19254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Page border"
19257 msgstr "Shfaq rrjetën"
19259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19260 #, fuzzy
19261 msgid "Snap to the page border"
19262 msgstr "Shfaq rrjetën"
19264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Snap to grids"
19267 msgstr "Rreshto"
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Snap to guides"
19272 msgstr "Rreshto"
19274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19275 msgid "Star: Change number of corners"
19276 msgstr ""
19278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
19279 #, fuzzy
19280 msgid "Star: Change spoke ratio"
19281 msgstr "Orientimi:"
19283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19284 msgid "Make polygon"
19285 msgstr ""
19287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Make star"
19290 msgstr "Krijo"
19292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
19293 msgid "Star: Change rounding"
19294 msgstr ""
19296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
19297 msgid "Star: Change randomization"
19298 msgstr ""
19300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
19301 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
19305 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19306 msgstr ""
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19309 msgid "triangle/tri-star"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19313 msgid "square/quad-star"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19317 msgid "pentagon/five-pointed star"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19321 msgid "hexagon/six-pointed star"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19325 #, fuzzy
19326 msgid "Corners"
19327 msgstr "Mbyll"
19329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19330 msgid "Corners:"
19331 msgstr ""
19333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19334 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19335 msgstr ""
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19338 msgid "thin-ray star"
19339 msgstr ""
19341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19342 msgid "pentagram"
19343 msgstr ""
19345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19346 msgid "hexagram"
19347 msgstr ""
19349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19350 msgid "heptagram"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19354 msgid "octagram"
19355 msgstr ""
19357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19358 msgid "regular polygon"
19359 msgstr ""
19361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Spoke ratio"
19364 msgstr "Rrotullo"
19366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
19367 msgid "Spoke ratio:"
19368 msgstr ""
19370 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19371 #. Base radius is the same for the closest handle.
19372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
19373 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19374 msgstr ""
19376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19377 msgid "stretched"
19378 msgstr ""
19380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19381 msgid "twisted"
19382 msgstr ""
19384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19385 msgid "slightly pinched"
19386 msgstr ""
19388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19389 #, fuzzy
19390 msgid "NOT rounded"
19391 msgstr "Modaliteti:"
19393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19394 msgid "slightly rounded"
19395 msgstr ""
19397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19398 msgid "visibly rounded"
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19402 #, fuzzy
19403 msgid "well rounded"
19404 msgstr "Modaliteti:"
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
19407 msgid "amply rounded"
19408 msgstr ""
19410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19411 msgid "blown up"
19412 msgstr ""
19414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Rounded"
19417 msgstr "Modaliteti:"
19419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Rounded:"
19422 msgstr "Modaliteti:"
19424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
19425 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19426 msgstr ""
19428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19429 msgid "NOT randomized"
19430 msgstr ""
19432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19433 msgid "slightly irregular"
19434 msgstr ""
19436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19437 msgid "visibly randomized"
19438 msgstr ""
19440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
19441 msgid "strongly randomized"
19442 msgstr ""
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Randomized"
19447 msgstr "Përpjestim"
19449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19450 msgid "Randomized:"
19451 msgstr ""
19453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
19454 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19455 msgstr ""
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
19458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
19459 msgid "Defaults"
19460 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
19463 msgid ""
19464 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19465 "change defaults)"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
19469 msgid "Change rectangle"
19470 msgstr ""
19472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19473 msgid "W:"
19474 msgstr ""
19476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
19477 msgid "Width of rectangle"
19478 msgstr ""
19480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19481 #, fuzzy
19482 msgid "H:"
19483 msgstr "Tonaliteti:"
19485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
19486 msgid "Height of rectangle"
19487 msgstr ""
19489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
19490 #, fuzzy
19491 msgid "not rounded"
19492 msgstr "Modaliteti:"
19494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19495 msgid "Horizontal radius"
19496 msgstr ""
19498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19499 msgid "Rx:"
19500 msgstr ""
19502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
19503 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19504 msgstr ""
19506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19507 msgid "Vertical radius"
19508 msgstr ""
19510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19511 msgid "Ry:"
19512 msgstr ""
19514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
19515 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19516 msgstr ""
19518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
19519 msgid "Not rounded"
19520 msgstr ""
19522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
19523 msgid "Make corners sharp"
19524 msgstr ""
19526 #. TODO: use the correct axis here, too
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
19528 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
19532 msgid "Angle in X direction"
19533 msgstr ""
19535 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19537 msgid "Angle of PLs in X direction"
19538 msgstr ""
19540 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
19542 msgid "State of VP in X direction"
19543 msgstr ""
19545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
19546 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19547 msgstr ""
19549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19550 msgid "Angle in Y direction"
19551 msgstr ""
19553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
19554 msgid "Angle Y:"
19555 msgstr ""
19557 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19559 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19560 msgstr ""
19562 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
19564 msgid "State of VP in Y direction"
19565 msgstr ""
19567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
19568 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19569 msgstr ""
19571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
19572 msgid "Angle in Z direction"
19573 msgstr ""
19575 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19577 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19578 msgstr ""
19580 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
19582 msgid "State of VP in Z direction"
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
19586 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19587 msgstr ""
19589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
19590 #, fuzzy
19591 msgid "Change spiral"
19592 msgstr "Krijo"
19594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19595 msgid "just a curve"
19596 msgstr ""
19598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
19599 msgid "one full revolution"
19600 msgstr ""
19602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Number of turns"
19605 msgstr "Vizato"
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19608 msgid "Turns:"
19609 msgstr ""
19611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
19612 msgid "Number of revolutions"
19613 msgstr ""
19615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19616 #, fuzzy
19617 msgid "circle"
19618 msgstr "File"
19620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19621 msgid "edge is much denser"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19625 msgid "edge is denser"
19626 msgstr ""
19628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19629 #, fuzzy
19630 msgid "even"
19631 msgstr "Përsërite"
19633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19634 #, fuzzy
19635 msgid "center is denser"
19636 msgstr "Centimetra"
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
19639 msgid "center is much denser"
19640 msgstr ""
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Divergence"
19645 msgstr "Përqind"
19647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19648 msgid "Divergence:"
19649 msgstr ""
19651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
19652 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19653 msgstr ""
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19656 msgid "starts from center"
19657 msgstr ""
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19660 msgid "starts mid-way"
19661 msgstr ""
19663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
19664 msgid "starts near edge"
19665 msgstr ""
19667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19668 msgid "Inner radius"
19669 msgstr ""
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19672 msgid "Inner radius:"
19673 msgstr ""
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
19676 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19677 msgstr ""
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
19680 msgid "Bezier"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
19684 msgid "Create regular Bezier path"
19685 msgstr ""
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Spiro"
19690 msgstr "Spirale"
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
19693 #, fuzzy
19694 msgid "Create Spiro path"
19695 msgstr "Krijo"
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
19698 msgid "Zigzag"
19699 msgstr ""
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
19702 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19703 msgstr ""
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Paraxial"
19708 msgstr "Spirale"
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
19711 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19712 msgstr ""
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
19715 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
19716 #, fuzzy
19717 msgid "Mode:"
19718 msgstr "Lëvize"
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Triangle in"
19723 msgstr "Titulli:"
19725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Triangle out"
19728 msgstr "Titulli:"
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19731 msgid "From clipboard"
19732 msgstr ""
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Shape:"
19737 msgstr "Ruaj"
19739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19740 msgid "(many nodes, rough)"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
19746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
19747 #, fuzzy
19748 msgid "(default)"
19749 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
19752 #, fuzzy
19753 msgid "(few nodes, smooth)"
19754 msgstr "Ndrysho"
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
19757 msgid "Smoothing:"
19758 msgstr ""
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
19761 msgid "Smoothing: "
19762 msgstr ""
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
19765 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19766 msgstr ""
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
19769 msgid ""
19770 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19771 "change defaults)"
19772 msgstr ""
19774 #. Width
19775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19776 msgid "(pinch tweak)"
19777 msgstr ""
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
19780 #, fuzzy
19781 msgid "(broad tweak)"
19782 msgstr "Ngjite"
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
19785 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19786 msgstr ""
19788 #. Force
19789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19790 msgid "(minimum force)"
19791 msgstr ""
19793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
19794 msgid "(maximum force)"
19795 msgstr ""
19797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19798 #, fuzzy
19799 msgid "Force"
19800 msgstr "Gjurma"
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Force:"
19805 msgstr "Gjurma"
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
19808 msgid "The force of the tweak action"
19809 msgstr ""
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Move mode"
19814 msgstr "Shfaq rrjetën"
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Move objects in any direction"
19819 msgstr "Zgjedhja"
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Move in/out mode"
19824 msgstr "Shfaq rrjetën"
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
19827 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19828 msgstr ""
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Move jitter mode"
19833 msgstr "Rrotullo"
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
19836 msgid "Move objects in random directions"
19837 msgstr ""
19839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
19840 #, fuzzy
19841 msgid "Scale mode"
19842 msgstr "Ruaj"
19844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
19845 #, fuzzy
19846 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19847 msgstr "Ngjite"
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
19850 #, fuzzy
19851 msgid "Rotate mode"
19852 msgstr "Rrotullo"
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
19855 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19856 msgstr ""
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Duplicate/delete mode"
19861 msgstr "Dyfisho"
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
19864 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19865 msgstr ""
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
19868 msgid "Push mode"
19869 msgstr ""
19871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
19872 msgid "Push parts of paths in any direction"
19873 msgstr ""
19875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Shrink/grow mode"
19878 msgstr "Rreshto"
19880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
19881 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19882 msgstr ""
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Attract/repel mode"
19887 msgstr "Përsërite"
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
19890 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19891 msgstr ""
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Roughen mode"
19896 msgstr "Modaliteti:"
19898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
19899 msgid "Roughen parts of paths"
19900 msgstr ""
19902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
19903 msgid "Color paint mode"
19904 msgstr ""
19906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
19907 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19908 msgstr ""
19910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
19911 #, fuzzy
19912 msgid "Color jitter mode"
19913 msgstr "Rrotullo"
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
19916 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19917 msgstr ""
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Blur mode"
19922 msgstr "Përsërite"
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
19925 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19926 msgstr ""
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Channels:"
19931 msgstr "Anullo"
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
19934 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19935 msgstr ""
19937 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
19939 #, fuzzy
19940 msgid "H"
19941 msgstr "Tonaliteti:"
19943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
19944 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19945 msgstr ""
19947 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
19949 msgid "S"
19950 msgstr ""
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
19953 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19954 msgstr ""
19956 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
19958 msgid "L"
19959 msgstr ""
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
19962 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19963 msgstr ""
19965 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
19967 msgid "O"
19968 msgstr ""
19970 #. Fidelity
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19972 msgid "(rough, simplified)"
19973 msgstr ""
19975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
19976 msgid "(fine, but many nodes)"
19977 msgstr ""
19979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
19980 #, fuzzy
19981 msgid "Fidelity"
19982 msgstr "Centimetër"
19984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
19985 msgid "Fidelity:"
19986 msgstr ""
19988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
19989 msgid ""
19990 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19991 "generate a lot of new nodes"
19992 msgstr ""
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
19995 msgid "Pressure"
19996 msgstr ""
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
19999 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20000 msgstr ""
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
20003 #, fuzzy
20004 msgid "No preset"
20005 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
20008 #, fuzzy
20009 msgid "Save..."
20010 msgstr "Ruaj Si..."
20012 #. Width
20013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20014 msgid "(hairline)"
20015 msgstr ""
20017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20018 #, fuzzy
20019 msgid "(broad stroke)"
20020 msgstr "Ngjite"
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Pen Width"
20025 msgstr "Gjerësia:"
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
20028 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20029 msgstr ""
20031 #. Thinning
20032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20033 msgid "(speed blows up stroke)"
20034 msgstr ""
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20037 msgid "(slight widening)"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20041 msgid "(constant width)"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20045 msgid "(slight thinning, default)"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20049 msgid "(speed deflates stroke)"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Stroke Thinning"
20055 msgstr "Rrotullo"
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20058 msgid "Thinning:"
20059 msgstr ""
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
20062 msgid ""
20063 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20064 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20065 msgstr ""
20067 #. Angle
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20069 msgid "(left edge up)"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20073 msgid "(horizontal)"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20077 msgid "(right edge up)"
20078 msgstr ""
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20081 #, fuzzy
20082 msgid "Pen Angle"
20083 msgstr "Krijo"
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20086 msgid "Angle:"
20087 msgstr ""
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
20090 msgid ""
20091 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20092 "fixation = 0)"
20093 msgstr ""
20095 #. Fixation
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20097 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20098 msgstr ""
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20101 msgid "(almost fixed, default)"
20102 msgstr ""
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20105 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20106 msgstr ""
20108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Fixation"
20111 msgstr "Orientimi:"
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Fixation:"
20116 msgstr "Orientimi:"
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
20119 msgid ""
20120 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20121 "fixed angle)"
20122 msgstr ""
20124 #. Cap Rounding
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20126 #, fuzzy
20127 msgid "(blunt caps, default)"
20128 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20131 msgid "(slightly bulging)"
20132 msgstr ""
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20135 msgid "(approximately round)"
20136 msgstr ""
20138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20139 msgid "(long protruding caps)"
20140 msgstr ""
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20143 msgid "Cap rounding"
20144 msgstr ""
20146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20147 msgid "Caps:"
20148 msgstr ""
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
20151 msgid ""
20152 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20153 "round caps)"
20154 msgstr ""
20156 #. Tremor
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20158 msgid "(smooth line)"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20162 msgid "(slight tremor)"
20163 msgstr ""
20165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20166 msgid "(noticeable tremor)"
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20170 msgid "(maximum tremor)"
20171 msgstr ""
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20174 #, fuzzy
20175 msgid "Stroke Tremor"
20176 msgstr "Ngjite"
20178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20179 msgid "Tremor:"
20180 msgstr ""
20182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
20183 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20184 msgstr ""
20186 #. Wiggle
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20188 msgid "(no wiggle)"
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20192 msgid "(slight deviation)"
20193 msgstr ""
20195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20196 msgid "(wild waves and curls)"
20197 msgstr ""
20199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20200 #, fuzzy
20201 msgid "Pen Wiggle"
20202 msgstr "Titulli:"
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Wiggle:"
20207 msgstr "Titulli:"
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
20210 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20211 msgstr ""
20213 #. Mass
20214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20215 msgid "(no inertia)"
20216 msgstr ""
20218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20219 msgid "(slight smoothing, default)"
20220 msgstr ""
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20223 msgid "(noticeable lagging)"
20224 msgstr ""
20226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20227 msgid "(maximum inertia)"
20228 msgstr ""
20230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20231 msgid "Pen Mass"
20232 msgstr ""
20234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20235 msgid "Mass:"
20236 msgstr ""
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
20239 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20240 msgstr ""
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Trace Background"
20245 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
20248 msgid ""
20249 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20250 "minimum width, black - maximum width)"
20251 msgstr ""
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
20254 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20255 msgstr ""
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Tilt"
20260 msgstr "Titulli:"
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
20263 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20264 msgstr ""
20266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Choose a preset"
20269 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
20272 msgid "Arc: Change start/end"
20273 msgstr ""
20275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
20276 msgid "Arc: Change open/closed"
20277 msgstr ""
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
20280 #, fuzzy
20281 msgid "Start:"
20282 msgstr "Objektivi:"
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
20285 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
20289 msgid "End:"
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
20293 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20294 msgstr ""
20296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
20297 #, fuzzy
20298 msgid "Closed arc"
20299 msgstr "Pastro gjithçka"
20301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20302 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20303 msgstr ""
20305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
20306 #, fuzzy
20307 msgid "Open Arc"
20308 msgstr "Hap"
20310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
20311 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
20315 msgid "Make whole"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
20319 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
20323 msgid "Opacity:"
20324 msgstr ""
20326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
20327 msgid "Pick opacity"
20328 msgstr ""
20330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
20331 msgid ""
20332 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20333 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20334 msgstr ""
20336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
20337 #, fuzzy
20338 msgid "Pick"
20339 msgstr "Pozicioni"
20341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
20342 msgid "Assign opacity"
20343 msgstr ""
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
20346 msgid ""
20347 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20348 msgstr ""
20350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Assign"
20353 msgstr "Rreshto"
20355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
20356 msgid "All inactive"
20357 msgstr ""
20359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
20360 msgid "No geometric tool is active"
20361 msgstr ""
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20364 msgid "draw-geometry-inactive"
20365 msgstr ""
20367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Show limiting bounding box"
20370 msgstr "Elemino vlerën"
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
20373 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
20377 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20378 msgstr ""
20380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
20381 msgid ""
20382 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20383 "of current selection"
20384 msgstr ""
20386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
20387 msgid "Choose a line segment type"
20388 msgstr ""
20390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
20391 msgid "Display measuring info"
20392 msgstr ""
20394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
20395 msgid "Display measuring info for selected items"
20396 msgstr ""
20398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
20399 msgid "Open LPE dialog"
20400 msgstr ""
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
20403 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20404 msgstr ""
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
20407 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20408 msgstr ""
20410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
20411 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20412 msgstr ""
20414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
20415 #, fuzzy
20416 msgid "Cut"
20417 msgstr "Preje"
20419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
20420 #, fuzzy
20421 msgid "Cut out from objects"
20422 msgstr "Ngjite"
20424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
20425 msgid "Text: Change font family"
20426 msgstr ""
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
20429 msgid "Text: Change alignment"
20430 msgstr ""
20432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
20433 msgid "Text: Change font style"
20434 msgstr ""
20436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
20437 #, fuzzy
20438 msgid "Text: Change orientation"
20439 msgstr "Orientimi:"
20441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
20442 msgid "Text: Change font size"
20443 msgstr ""
20445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
20446 msgid ""
20447 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20448 "default font instead."
20449 msgstr ""
20451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
20452 #, fuzzy
20453 msgid "Align left"
20454 msgstr "Rreshto"
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Align right"
20459 msgstr "Rreshto"
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
20462 msgid "Justify"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
20466 msgid "Bold"
20467 msgstr ""
20469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
20470 msgid "Italic"
20471 msgstr ""
20473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
20474 msgid "Change connector spacing"
20475 msgstr ""
20477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
20478 msgid "Avoid"
20479 msgstr ""
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
20482 #, fuzzy
20483 msgid "Ignore"
20484 msgstr "Asnjë"
20486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
20487 #, fuzzy
20488 msgid "Connector Spacing"
20489 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
20492 msgid "Spacing:"
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
20496 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20497 msgstr ""
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
20500 msgid "Graph"
20501 msgstr ""
20503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
20504 #, fuzzy
20505 msgid "Connector Length"
20506 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
20509 msgid "Length:"
20510 msgstr ""
20512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
20513 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20514 msgstr ""
20516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
20517 msgid "Downwards"
20518 msgstr ""
20520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
20521 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20522 msgstr ""
20524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
20525 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20526 msgstr ""
20528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
20529 #, fuzzy
20530 msgid "Fill by"
20531 msgstr "Mbush (përshtat)"
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
20534 #, fuzzy
20535 msgid "Fill by:"
20536 msgstr "Mbush (përshtat)"
20538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
20539 msgid "Fill Threshold"
20540 msgstr ""
20542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
20543 msgid ""
20544 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20545 "pixels to be counted in the fill"
20546 msgstr ""
20548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
20549 msgid "Grow/shrink by"
20550 msgstr ""
20552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
20553 msgid "Grow/shrink by:"
20554 msgstr ""
20556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
20557 msgid ""
20558 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20559 msgstr ""
20561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
20562 #, fuzzy
20563 msgid "Close gaps"
20564 msgstr "Pastro gjithçka"
20566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Close gaps:"
20569 msgstr "Pastro gjithçka"
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
20572 msgid ""
20573 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20574 "to change defaults)"
20575 msgstr ""
20577 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20578 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20579 msgstr ""
20581 #. report to the Inkscape console using errormsg
20582 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20583 msgid "Side Length 'a'/px: "
20584 msgstr ""
20586 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20587 msgid "Side Length 'b'/px: "
20588 msgstr ""
20590 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20591 msgid "Side Length 'c'/px: "
20592 msgstr ""
20594 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20595 msgid "Angle 'A'/radians:"
20596 msgstr ""
20598 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20599 msgid "Angle 'B'/radians: "
20600 msgstr ""
20602 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20603 msgid "Angle 'C'/radians: "
20604 msgstr ""
20606 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20607 msgid "Semiperimeter/px: "
20608 msgstr ""
20610 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20611 msgid "Area /px^2: "
20612 msgstr ""
20614 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20615 msgid ""
20616 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20617 "required by this extension. Please install them and try again."
20618 msgstr ""
20620 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20621 msgid ""
20622 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20623 "an existing file! Unable to embed image."
20624 msgstr ""
20626 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20627 #, python-format
20628 msgid "Sorry we could not locate %s"
20629 msgstr ""
20631 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20632 #, python-format
20633 msgid ""
20634 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20635 "or image/x-icon"
20636 msgstr ""
20638 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20639 msgid ""
20640 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20641 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20642 msgstr ""
20644 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20645 msgid "Difficulty finding the image data."
20646 msgstr ""
20648 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20649 msgid ""
20650 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20651 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20652 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20653 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20654 msgstr ""
20656 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20657 #, python-format
20658 msgid "No matching node for expression: %s"
20659 msgstr ""
20661 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20662 #, python-format
20663 msgid "No style attribute found for id: %s"
20664 msgstr ""
20666 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20667 #, python-format
20668 msgid "unable to locate marker: %s"
20669 msgstr ""
20671 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20672 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20673 #: ../share/extensions/perspective.py:55
20674 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
20675 msgid "This extension requires two selected paths."
20676 msgstr ""
20678 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20679 #, python-format
20680 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20681 msgstr ""
20683 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20684 msgid ""
20685 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20686 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20687 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20688 "numpy."
20689 msgstr ""
20691 #: ../share/extensions/perspective.py:62
20692 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
20693 #, python-format
20694 msgid ""
20695 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20696 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20697 msgstr ""
20699 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20700 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
20701 msgid ""
20702 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20703 msgstr ""
20705 #: ../share/extensions/perspective.py:87
20706 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
20707 msgid ""
20708 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20709 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20710 msgstr ""
20712 #: ../share/extensions/perspective.py:89
20713 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
20714 msgid ""
20715 "The second selected object is not a path.\n"
20716 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20717 msgstr ""
20719 #: ../share/extensions/perspective.py:92
20720 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
20721 msgid ""
20722 "The first selected object is not a path.\n"
20723 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20724 msgstr ""
20726 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
20727 msgid ""
20728 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20729 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20730 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20731 msgstr ""
20733 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
20734 msgid "No face data found in specified file\n"
20735 msgstr ""
20737 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
20738 msgid "No edge data found in specified file\n"
20739 msgstr ""
20741 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20742 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
20743 msgid ""
20744 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20745 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20746 msgstr ""
20748 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
20749 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20750 msgstr ""
20752 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
20753 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20754 msgstr ""
20756 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
20757 #, python-format
20758 msgid "Could not locate file: %s"
20759 msgstr ""
20761 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
20762 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20763 msgid "Add Nodes"
20764 msgstr ""
20766 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20767 msgid "By max. segment length"
20768 msgstr ""
20770 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20771 #, fuzzy
20772 msgid "By number of segments"
20773 msgstr "Vizato"
20775 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20776 msgid "Division method"
20777 msgstr ""
20779 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20780 msgid "Maximum segment length (px)"
20781 msgstr ""
20783 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
20784 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20785 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20786 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20787 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20788 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20789 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20790 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20791 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20792 msgid "Modify Path"
20793 msgstr ""
20795 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20796 #, fuzzy
20797 msgid "Number of segments"
20798 msgstr "Vizato"
20800 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20801 #, fuzzy
20802 msgid "AI 8.0 Input"
20803 msgstr "Input"
20805 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20808 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20810 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20811 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20812 msgstr ""
20814 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20815 #, fuzzy
20816 msgid "AI 8.0 Output"
20817 msgstr "Zvogëlo"
20819 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20822 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20824 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20825 #, fuzzy
20826 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20827 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20829 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20830 msgid "AI SVG Input"
20831 msgstr ""
20833 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20834 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20835 msgstr ""
20837 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20838 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20839 msgstr ""
20841 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20842 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20843 msgstr ""
20845 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20846 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20847 msgstr ""
20849 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20850 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20851 msgstr ""
20853 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20854 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20855 msgstr ""
20857 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20858 msgid "Corel DRAW Input"
20859 msgstr ""
20861 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20862 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20863 msgstr ""
20865 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20866 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20867 msgstr ""
20869 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20870 msgid "Corel DRAW templates input"
20871 msgstr ""
20873 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20874 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20875 msgstr ""
20877 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20878 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20879 msgstr ""
20881 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20882 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20883 msgstr ""
20885 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20886 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20887 msgstr ""
20889 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20890 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20891 msgstr ""
20893 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20894 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20895 msgstr ""
20897 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20898 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20899 msgstr ""
20901 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20902 msgid "Brighter"
20903 msgstr ""
20905 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20906 #, fuzzy
20907 msgid "Blue Function"
20908 msgstr "Zgjedhja"
20910 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20911 #, fuzzy
20912 msgid "Green Function"
20913 msgstr "Zgjedhja"
20915 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Red Function"
20918 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20920 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Darker"
20923 msgstr "Ngjite"
20925 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20926 msgid "Grayscale"
20927 msgstr ""
20929 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20930 msgid "Less Hue"
20931 msgstr ""
20933 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20934 msgid "Less Light"
20935 msgstr ""
20937 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20938 #, fuzzy
20939 msgid "Less Saturation"
20940 msgstr "Orientimi:"
20942 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20943 #, fuzzy
20944 msgid "More Hue"
20945 msgstr "Shfaq rrjetën"
20947 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20948 msgid "More Light"
20949 msgstr ""
20951 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20952 msgid "More Saturation"
20953 msgstr ""
20955 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20956 msgid "Negative"
20957 msgstr ""
20959 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20960 #, fuzzy
20961 msgid "Randomize"
20962 msgstr "Përpjestim"
20964 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20965 #, fuzzy
20966 msgid "Remove Blue"
20967 msgstr "Ruaj file"
20969 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Remove Green"
20972 msgstr "Përsërite"
20974 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20975 #, fuzzy
20976 msgid "Remove Red"
20977 msgstr "Përsërite"
20979 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20980 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20981 msgstr ""
20983 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20984 #, fuzzy
20985 msgid "Replace color"
20986 msgstr "Përpjestim"
20988 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20989 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20990 msgstr ""
20992 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20993 msgid "RGB Barrel"
20994 msgstr ""
20996 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20997 msgid "A diagram created with the program Dia"
20998 msgstr ""
21000 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21001 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21002 msgstr ""
21004 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21005 #, fuzzy
21006 msgid "Dia Input"
21007 msgstr "Input"
21009 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21010 msgid ""
21011 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21012 "at http://live.gnome.org/Dia"
21013 msgstr ""
21015 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21016 msgid ""
21017 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21018 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21019 "Inkscape installation."
21020 msgstr ""
21022 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21023 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21024 msgid "Visualize Path"
21025 msgstr ""
21027 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21028 #, fuzzy
21029 msgid "X Offset"
21030 msgstr "Zvogëlo"
21032 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21033 #, fuzzy
21034 msgid "Y Offset"
21035 msgstr "Zvogëlo"
21037 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21038 msgid "Dot size"
21039 msgstr ""
21041 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21042 #, fuzzy
21043 msgid "Font size"
21044 msgstr "Familja e gërmave"
21046 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21047 msgid "Number Nodes"
21048 msgstr ""
21050 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Altitudes"
21053 msgstr "Rreshto"
21055 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21056 msgid "Angle Bisectors"
21057 msgstr ""
21059 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21060 #, fuzzy
21061 msgid "Centroid"
21062 msgstr "Centimetër"
21064 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Circumcentre"
21067 msgstr "Dokument"
21069 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Circumcircle"
21072 msgstr "File"
21074 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21075 msgid "Common Objects"
21076 msgstr ""
21078 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Contact Triangle"
21081 msgstr "Titulli:"
21083 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21084 msgid "Custom Point Specified By:"
21085 msgstr ""
21087 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21088 msgid "Custom Points and Options"
21089 msgstr ""
21091 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21092 msgid "Draw Circle About This Point"
21093 msgstr ""
21095 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21096 #, fuzzy
21097 msgid "Draw From Triangle"
21098 msgstr "Titulli:"
21100 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21101 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21102 msgstr ""
21104 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21105 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21106 msgstr ""
21108 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21109 msgid "Draw Marker At This Point"
21110 msgstr ""
21112 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21113 #, fuzzy
21114 msgid "Excentral Triangle"
21115 msgstr "Titulli:"
21117 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21118 msgid "Excentres"
21119 msgstr ""
21121 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Excircles"
21124 msgstr "File"
21126 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Extouch Triangle"
21129 msgstr "Titulli:"
21131 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Gergonne Point"
21134 msgstr "Rrotullo"
21136 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21137 msgid "Incentre"
21138 msgstr ""
21140 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21141 #, fuzzy
21142 msgid "Incircle"
21143 msgstr "File"
21145 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21146 #, fuzzy
21147 msgid "Nagel Point"
21148 msgstr "Pikë"
21150 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21151 msgid "Nine-Point Centre"
21152 msgstr ""
21154 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21155 msgid "Nine-Point Circle"
21156 msgstr ""
21158 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21159 #, fuzzy
21160 msgid "Orthic Triangle"
21161 msgstr "Titulli:"
21163 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21164 msgid "Orthocentre"
21165 msgstr ""
21167 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Point At"
21170 msgstr "Pika"
21172 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Radius / px"
21175 msgstr "Përpjestim"
21177 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21178 msgid "Report this triangle's properties"
21179 msgstr ""
21181 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Symmedial Triangle"
21184 msgstr "Titulli:"
21186 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21187 msgid "Symmedian Point"
21188 msgstr ""
21190 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21191 msgid "Symmedians"
21192 msgstr ""
21194 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Triangle Function"
21197 msgstr "Zgjedhja"
21199 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21200 #, fuzzy
21201 msgid "Trilinear Coordinates"
21202 msgstr "Krijo"
21204 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21205 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21206 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
21207 msgstr ""
21209 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21210 #, fuzzy
21211 msgid "DXF Input"
21212 msgstr "Input"
21214 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21215 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21216 msgstr ""
21218 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21219 msgid "Or, use manual scale factor"
21220 msgstr ""
21222 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
21223 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21224 msgstr ""
21226 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21227 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21228 msgstr ""
21230 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21231 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
21232 msgstr ""
21234 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21235 msgid "ROBO-Master output"
21236 msgstr ""
21238 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21239 msgid "DXF Output"
21240 msgstr ""
21242 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21243 msgid "DXF file written by pstoedit"
21244 msgstr ""
21246 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21247 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21248 msgstr ""
21250 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21251 #, fuzzy
21252 msgid "Blur height"
21253 msgstr "Lartësia:"
21255 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21256 #, fuzzy
21257 msgid "Blur stdDeviation"
21258 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21260 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21261 msgid "Blur width"
21262 msgstr ""
21264 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21265 #, fuzzy
21266 msgid "Edge 3D"
21267 msgstr "Lëvize"
21269 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21270 msgid "Illumination Angle"
21271 msgstr ""
21273 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21274 msgid "Only black and white"
21275 msgstr ""
21277 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Shades"
21280 msgstr "Ruaj"
21282 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Embed Images"
21285 msgstr "Figura"
21287 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21288 msgid "Embed only selected images"
21289 msgstr ""
21291 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21292 #, fuzzy
21293 msgid "EPS Input"
21294 msgstr "Input"
21296 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
21297 msgid "EPSI Output"
21298 msgstr ""
21300 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
21301 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
21302 msgstr ""
21304 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
21305 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
21306 msgstr ""
21308 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21309 msgid "LaTeX formula"
21310 msgstr ""
21312 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21313 msgid "LaTeX formula: "
21314 msgstr ""
21316 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21317 msgid "Export as GIMP Palette"
21318 msgstr ""
21320 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21321 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21322 msgstr ""
21324 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21325 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21326 msgstr ""
21328 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21329 msgid "Extract Image"
21330 msgstr ""
21332 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21333 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21334 msgstr ""
21336 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21337 msgid "Path to save image"
21338 msgstr ""
21340 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21341 msgid "Extrude"
21342 msgstr ""
21344 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21345 msgid "Open files saved with XFIG"
21346 msgstr ""
21348 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21349 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21350 msgstr ""
21352 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21353 #, fuzzy
21354 msgid "XFIG Input"
21355 msgstr "Input"
21357 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21358 msgid "Flatness"
21359 msgstr ""
21361 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21362 msgid "Flatten Beziers"
21363 msgstr ""
21365 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21366 msgid "Add Guide Lines"
21367 msgstr ""
21369 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21370 #, fuzzy
21371 msgid "Depth"
21372 msgstr "Teksti"
21374 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21375 msgid "Foldable Box"
21376 msgstr ""
21378 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21379 msgid "Paper Thickness"
21380 msgstr ""
21382 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21383 msgid "Tab Proportion"
21384 msgstr ""
21386 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21387 msgid "Fractalize"
21388 msgstr ""
21390 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21391 msgid "Smoothness"
21392 msgstr ""
21394 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21395 msgid "Subdivisions"
21396 msgstr ""
21398 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21399 msgid "Calculate first derivative numerically"
21400 msgstr ""
21402 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21403 msgid "Draw Axes"
21404 msgstr ""
21406 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21407 msgid "End X value"
21408 msgstr ""
21410 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21411 msgid "First derivative"
21412 msgstr ""
21414 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Function"
21417 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21419 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21420 msgid "Function Plotter"
21421 msgstr ""
21423 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21424 #, fuzzy
21425 msgid "Functions"
21426 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21428 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21429 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21430 msgstr ""
21432 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21433 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21434 msgstr ""
21436 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Number of samples"
21439 msgstr "Vizato"
21441 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21442 msgid "Range and sampling"
21443 msgstr ""
21445 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Remove rectangle"
21448 msgstr "Përsërite"
21450 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21451 msgid ""
21452 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
21453 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
21454 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
21455 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
21456 "determined numerically."
21457 msgstr ""
21459 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
21460 msgid ""
21461 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
21462 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
21463 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
21464 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
21465 "constants pi and e are also available."
21466 msgstr ""
21468 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Start X value"
21471 msgstr "Pastro gjithçka"
21473 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Use"
21476 msgstr "Përdoruesi"
21478 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
21479 msgid "Use polar coordinates"
21480 msgstr ""
21482 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21485 msgstr "Përsërite"
21487 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Y value of rectangle's top"
21490 msgstr "Përsërite"
21492 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21493 msgid "Circular pitch, px"
21494 msgstr ""
21496 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21497 #, fuzzy
21498 msgid "Gear"
21499 msgstr "Pastro gjithçka"
21501 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21502 msgid "Number of teeth"
21503 msgstr ""
21505 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21506 msgid "Pressure angle"
21507 msgstr ""
21509 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21510 msgid "GIMP XCF"
21511 msgstr ""
21513 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21514 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
21515 msgstr ""
21517 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21518 msgid "Save Grid:"
21519 msgstr ""
21521 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21522 #, fuzzy
21523 msgid "Save Guides:"
21524 msgstr "Rrjeta"
21526 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21527 msgid "Border Thickness [px]"
21528 msgstr ""
21530 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21531 #, fuzzy
21532 msgid "Cartesian Grid"
21533 msgstr "Krijo"
21535 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21536 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21537 msgstr ""
21539 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21540 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21541 msgstr ""
21543 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21544 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21545 msgstr ""
21547 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21548 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21549 msgstr ""
21551 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21552 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21553 msgstr ""
21555 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21556 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21557 msgstr ""
21559 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21560 msgid "Major X Divisions"
21561 msgstr ""
21563 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21564 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21565 msgstr ""
21567 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21568 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21569 msgstr ""
21571 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21572 msgid "Major Y Divisions"
21573 msgstr ""
21575 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21576 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21577 msgstr ""
21579 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21580 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21581 msgstr ""
21583 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21584 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21585 msgstr ""
21587 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21588 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21589 msgstr ""
21591 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21592 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21593 msgstr ""
21595 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21596 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21597 msgstr ""
21599 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21600 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21601 msgstr ""
21603 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21604 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21605 msgstr ""
21607 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21608 msgid "Angle Divisions"
21609 msgstr ""
21611 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21612 msgid "Angle Divisions at Centre"
21613 msgstr ""
21615 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21616 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21617 msgstr ""
21619 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21620 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21621 msgstr ""
21623 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21624 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21625 msgstr ""
21627 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21628 msgid "Circumferential Labels"
21629 msgstr ""
21631 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21632 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21633 msgstr ""
21635 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21636 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21637 msgstr ""
21639 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21640 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21641 msgstr ""
21643 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21644 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21645 msgstr ""
21647 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21648 msgid "Major Circular Divisions"
21649 msgstr ""
21651 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21652 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21653 msgstr ""
21655 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21656 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21657 msgstr ""
21659 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21660 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21661 msgstr ""
21663 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21664 msgid "Polar Grid"
21665 msgstr ""
21667 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21668 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21669 msgstr ""
21671 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21672 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21673 msgstr ""
21675 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21676 msgid "1/10"
21677 msgstr ""
21679 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21680 msgid "1/2"
21681 msgstr ""
21683 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21684 msgid "1/3"
21685 msgstr ""
21687 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21688 msgid "1/4"
21689 msgstr ""
21691 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21692 msgid "1/5"
21693 msgstr ""
21695 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21696 msgid "1/6"
21697 msgstr ""
21699 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21700 msgid "1/7"
21701 msgstr ""
21703 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21704 msgid "1/8"
21705 msgstr ""
21707 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21708 msgid "1/9"
21709 msgstr ""
21711 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21712 #, fuzzy
21713 msgid "Custom..."
21714 msgstr "E personalizuar"
21716 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21717 #, fuzzy
21718 msgid "Delete existing guides"
21719 msgstr "Përsërite"
21721 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21722 #, fuzzy
21723 msgid "Golden ratio"
21724 msgstr "Rrotullo"
21726 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Guides creator"
21729 msgstr "Rrjeta"
21731 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21732 msgid "Horizontal guide each"
21733 msgstr ""
21735 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Preset"
21738 msgstr "Teksti"
21740 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21741 msgid "Rule-of-third"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21745 msgid "Start from edges"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21749 msgid "Vertical guide each"
21750 msgstr ""
21752 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21753 msgid "Draw Handles"
21754 msgstr ""
21756 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21757 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21758 msgstr ""
21760 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21761 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21762 msgstr ""
21764 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21765 #, fuzzy
21766 msgid "HPGL Output"
21767 msgstr "Zvogëlo"
21769 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21770 msgid "Ask Us a Question"
21771 msgstr ""
21773 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21774 msgid "Command Line Options"
21775 msgstr ""
21777 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21778 msgid "FAQ"
21779 msgstr ""
21781 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21782 msgid "Keys and Mouse Reference"
21783 msgstr ""
21785 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21786 msgid "Inkscape Manual"
21787 msgstr ""
21789 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21790 msgid "New in This Version"
21791 msgstr ""
21793 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21794 msgid "Report a Bug"
21795 msgstr ""
21797 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21798 msgid "SVG 1.1 Specification"
21799 msgstr ""
21801 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21802 #, fuzzy
21803 msgid "Duplicate endpaths"
21804 msgstr "Dyfisho"
21806 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21807 msgid "Interpolate"
21808 msgstr ""
21810 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21811 #, fuzzy
21812 msgid "Interpolate style"
21813 msgstr "Ngjite"
21815 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21816 msgid "Interpolation method"
21817 msgstr ""
21819 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21820 msgid "Interpolation steps"
21821 msgstr ""
21823 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21824 msgid "Attribute to Interpolate"
21825 msgstr ""
21827 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21828 #, fuzzy
21829 msgid "End Value"
21830 msgstr "Vlera"
21832 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Float Number"
21835 msgstr "Ngjite"
21837 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21838 msgid ""
21839 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21840 "this \"other\":"
21841 msgstr ""
21843 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21844 msgid "Integer Number"
21845 msgstr ""
21847 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21848 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21849 msgstr ""
21851 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21852 #, fuzzy
21853 msgid "No Unit"
21854 msgstr "Njësia"
21856 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21857 #, fuzzy
21858 msgid "Other Attribute"
21859 msgstr "Pronësi"
21861 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21862 #, fuzzy
21863 msgid "Other Attribute type"
21864 msgstr "Pronësi"
21866 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21867 #, fuzzy
21868 msgid "Start Value"
21869 msgstr "Pastro gjithçka"
21871 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21872 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21873 msgid "Style"
21874 msgstr "Stili"
21876 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Tag"
21879 msgstr "Objektivi:"
21881 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21882 msgid ""
21883 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21884 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21885 "selection"
21886 msgstr ""
21888 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21889 #, fuzzy
21890 msgid "Transformation"
21891 msgstr "Orientimi:"
21893 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Translate X"
21896 msgstr "Titulli:"
21898 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21899 #, fuzzy
21900 msgid "Translate Y"
21901 msgstr "Titulli:"
21903 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21904 msgid "Where to apply?"
21905 msgstr ""
21907 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21908 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21909 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21910 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21914 msgid "Axiom"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
21918 msgid "Axiom and rules"
21919 msgstr ""
21921 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
21922 msgid "L-system"
21923 msgstr ""
21925 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
21926 msgid "Left angle"
21927 msgstr ""
21929 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
21930 #, no-c-format
21931 msgid "Randomize angle (%)"
21932 msgstr ""
21934 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
21935 #, no-c-format
21936 msgid "Randomize step (%)"
21937 msgstr ""
21939 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
21940 msgid "Right angle"
21941 msgstr ""
21943 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Rules"
21946 msgstr "Modulët"
21948 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
21949 msgid "Step length (px)"
21950 msgstr ""
21952 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
21953 msgid ""
21954 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
21955 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
21956 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
21957 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
21958 "point"
21959 msgstr ""
21961 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21962 msgid "Lorem ipsum"
21963 msgstr ""
21965 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21966 msgid "Number of paragraphs"
21967 msgstr ""
21969 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21970 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21971 msgstr ""
21973 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21974 msgid "Sentences per paragraph"
21975 msgstr ""
21977 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21978 msgid ""
21979 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21980 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21981 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21982 msgstr ""
21984 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21985 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21986 msgstr ""
21988 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21989 #, fuzzy
21990 msgid "Font size [px]"
21991 msgstr "Familja e gërmave"
21993 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21994 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21995 msgid "Length Unit: "
21996 msgstr ""
21998 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21999 msgid "Measure"
22000 msgstr ""
22002 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22003 msgid "Measure Path"
22004 msgstr ""
22006 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22007 msgid "Offset [px]"
22008 msgstr ""
22010 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22011 #, fuzzy
22012 msgid "Precision"
22013 msgstr "Zgjedhja"
22015 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22016 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22017 msgstr ""
22019 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22020 msgid ""
22021 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22022 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22023 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22024 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22025 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22026 "real world, Scale must be set to 250."
22027 msgstr ""
22029 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22030 msgid "Magnitude"
22031 msgstr ""
22033 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22034 #, fuzzy
22035 msgid "Motion"
22036 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22038 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22039 msgid "ASCII Text with outline markup"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22043 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22044 msgstr ""
22046 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22047 #, fuzzy
22048 msgid "Text Outline Input"
22049 msgstr "Input"
22051 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22052 msgid "Copies of the pattern:"
22053 msgstr ""
22055 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22056 msgid "Deformation type:"
22057 msgstr ""
22059 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22060 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22061 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22062 msgstr ""
22064 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22065 msgid "Pattern along Path"
22066 msgstr ""
22068 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22069 msgid "Ribbon"
22070 msgstr ""
22072 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Snake"
22075 msgstr "Ruaj"
22077 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22078 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22079 msgid "Space between copies:"
22080 msgstr ""
22082 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22083 msgid ""
22084 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22085 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22086 "clones... allowed)"
22087 msgstr ""
22089 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22090 #, fuzzy
22091 msgid "Cloned"
22092 msgstr "Mbyll"
22094 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22095 #, fuzzy
22096 msgid "Copied"
22097 msgstr "E personalizuar"
22099 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Follow path orientation"
22102 msgstr "Orientimi:"
22104 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22105 #, fuzzy
22106 msgid "Moved"
22107 msgstr "Lëvize"
22109 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22110 msgid "Original pattern will be:"
22111 msgstr ""
22113 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22114 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22115 msgstr ""
22117 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22118 msgid ""
22119 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22120 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22121 "clones... allowed)"
22122 msgstr ""
22124 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22125 msgid "Bleed (in)"
22126 msgstr ""
22128 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22129 msgid "Bond Weight #"
22130 msgstr ""
22132 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22133 msgid "Book Height (inches)"
22134 msgstr ""
22136 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22137 msgid "Book Properties"
22138 msgstr ""
22140 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22141 msgid "Book Width (inches)"
22142 msgstr ""
22144 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22145 msgid "Caliper (inches)"
22146 msgstr ""
22148 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22149 #, fuzzy
22150 msgid "Cover"
22151 msgstr "Lëvize"
22153 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22154 msgid "Cover Thickness Measurement"
22155 msgstr ""
22157 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22158 #, fuzzy
22159 msgid "Interior Pages"
22160 msgstr "Ruaj file"
22162 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22163 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22164 msgstr ""
22166 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Number of Pages"
22169 msgstr "Vizato"
22171 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22172 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22173 msgstr ""
22175 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22176 msgid "Paper Thickness Measurement"
22177 msgstr ""
22179 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22180 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22181 msgstr ""
22183 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22184 #, fuzzy
22185 msgid "Remove existing guides"
22186 msgstr "Përsërite"
22188 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22189 #, fuzzy
22190 msgid "Specify Width"
22191 msgstr "Gjerësia:"
22193 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22194 #, fuzzy
22195 msgid "Perspective"
22196 msgstr "I ndjeshëm"
22198 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22199 msgid "3D Polyhedron"
22200 msgstr ""
22202 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22203 msgid "Clockwise Wound Object"
22204 msgstr ""
22206 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22207 msgid "Cube"
22208 msgstr ""
22210 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22211 msgid "Cuboctohedron"
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22215 msgid "Dodecahedron"
22216 msgstr ""
22218 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22219 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22220 msgstr ""
22222 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22223 msgid "Edge-Specified"
22224 msgstr ""
22226 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22227 #, fuzzy
22228 msgid "Edges"
22229 msgstr "Lëvize"
22231 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22232 msgid "Face-Specified"
22233 msgstr ""
22235 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22236 #, fuzzy
22237 msgid "Faces"
22238 msgstr "Gjurma"
22240 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22241 #, fuzzy
22242 msgid "Filename:"
22243 msgstr "Ruaj file"
22245 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22246 msgid "Fill Colour (Blue)"
22247 msgstr ""
22249 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22250 msgid "Fill Colour (Green)"
22251 msgstr ""
22253 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22254 msgid "Fill Colour (Red)"
22255 msgstr ""
22257 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22258 #, no-c-format
22259 msgid "Fill Opacity/ %"
22260 msgstr ""
22262 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22263 msgid "Great Dodecahedron"
22264 msgstr ""
22266 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22267 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22268 msgstr ""
22270 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22271 msgid "Icosahedron"
22272 msgstr ""
22274 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Light x-Position"
22277 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22279 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22280 #, fuzzy
22281 msgid "Light y-Position"
22282 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22284 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Light z-Position"
22287 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22289 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22290 msgid "Line Thickness / px"
22291 msgstr ""
22293 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22294 msgid "Load From File"
22295 msgstr ""
22297 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22298 msgid "Maximum"
22299 msgstr ""
22301 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22302 msgid "Mean"
22303 msgstr ""
22305 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22306 msgid "Minimum"
22307 msgstr ""
22309 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22310 #, fuzzy
22311 msgid "Model File"
22312 msgstr "Lloji i file:"
22314 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22315 msgid "Object Type"
22316 msgstr ""
22318 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22319 msgid "Object:"
22320 msgstr ""
22322 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22323 msgid "Octahedron"
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22327 #, fuzzy
22328 msgid "Rotate Around:"
22329 msgstr "Rrotullo"
22331 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22332 #, fuzzy
22333 msgid "Rotation / Degrees"
22334 msgstr "Rrotullo"
22336 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Scaling Factor"
22339 msgstr "Zgjidh"
22341 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22342 #, fuzzy
22343 msgid "Shading"
22344 msgstr "Zgjedhja"
22346 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22347 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22348 msgstr ""
22350 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22351 msgid "Snub Cube"
22352 msgstr ""
22354 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22355 msgid "Snub Dodecahedron"
22356 msgstr ""
22358 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22359 #, fuzzy, no-c-format
22360 msgid "Stroke Opacity/ %"
22361 msgstr "Rrotullo"
22363 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22364 msgid "Tetrahedron"
22365 msgstr ""
22367 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22368 #, fuzzy
22369 msgid "Then Rotate Around:"
22370 msgstr "Modaliteti:"
22372 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22373 msgid "Truncated Cube"
22374 msgstr ""
22376 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22377 msgid "Truncated Dodecahedron"
22378 msgstr ""
22380 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22381 msgid "Truncated Icosahedron"
22382 msgstr ""
22384 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22385 msgid "Truncated Octahedron"
22386 msgstr ""
22388 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22389 msgid "Truncated Tetrahedron"
22390 msgstr ""
22392 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Vertices"
22395 msgstr "Përqind"
22397 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22398 msgid "View"
22399 msgstr ""
22401 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22402 msgid "X-Axis"
22403 msgstr ""
22405 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22406 msgid "Y-Axis"
22407 msgstr ""
22409 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22410 msgid "Z-Axis"
22411 msgstr ""
22413 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22414 msgid "Z-Sort Faces By:"
22415 msgstr ""
22417 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22418 msgid "Bleed Margin"
22419 msgstr ""
22421 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22422 msgid "Bleed Marks"
22423 msgstr ""
22425 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22426 #, fuzzy
22427 msgid "Bottom:"
22428 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22430 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Canvas"
22433 msgstr "Anullo"
22435 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22436 #, fuzzy
22437 msgid "Colour Bars"
22438 msgstr "Mbyll"
22440 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22441 msgid "Crop Marks"
22442 msgstr ""
22444 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22445 msgid "Left:"
22446 msgstr ""
22448 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22449 #, fuzzy
22450 msgid "Marks"
22451 msgstr "Pastro gjithçka"
22453 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22454 #, fuzzy
22455 msgid "Page Information"
22456 msgstr "Orientimi:"
22458 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22459 #, fuzzy
22460 msgid "Positioning"
22461 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22463 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22464 msgid "Printing Marks"
22465 msgstr ""
22467 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22468 msgid "Registration Marks"
22469 msgstr ""
22471 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Right:"
22474 msgstr "Lartësia:"
22476 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22477 msgid "Set crop marks to"
22478 msgstr ""
22480 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22481 #, fuzzy
22482 msgid "Star Target"
22483 msgstr "Objektivi:"
22485 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22486 #, fuzzy
22487 msgid "Top:"
22488 msgstr "Lloji:"
22490 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22491 #, fuzzy
22492 msgid "PostScript Input"
22493 msgstr "Input"
22495 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22496 #, fuzzy
22497 msgid "Jitter nodes"
22498 msgstr "Rrotullo"
22500 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22501 msgid "Maximum displacement in X, px"
22502 msgstr ""
22504 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22505 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22506 msgstr ""
22508 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22509 msgid "Shift node handles"
22510 msgstr ""
22512 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22513 #, fuzzy
22514 msgid "Shift nodes"
22515 msgstr "Rreshto"
22517 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22518 msgid ""
22519 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22520 "selected path."
22521 msgstr ""
22523 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22524 msgid "Use normal distribution"
22525 msgstr ""
22527 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22528 msgid "Alphabet Soup"
22529 msgstr ""
22531 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22532 #, fuzzy
22533 msgid "Random Seed"
22534 msgstr "Përpjestim"
22536 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22537 #, fuzzy
22538 msgid "Bar Height:"
22539 msgstr "Lartësia:"
22541 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22542 msgid "Barcode"
22543 msgstr ""
22545 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22546 msgid "Barcode Data:"
22547 msgstr ""
22549 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Barcode Type:"
22552 msgstr "Lloji i file:"
22554 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22555 msgid "Arbitrary Angle:"
22556 msgstr ""
22558 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22559 #, fuzzy
22560 msgid "Bottom"
22561 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22563 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22564 msgid "Bottom to Top (90)"
22565 msgstr ""
22567 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22568 msgid "Horizontal Point:"
22569 msgstr ""
22571 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22572 msgid "Left to Right (0)"
22573 msgstr ""
22575 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Middle"
22578 msgstr "Titulli:"
22580 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22581 msgid "Radial Inward"
22582 msgstr ""
22584 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22585 msgid "Radial Outward"
22586 msgstr ""
22588 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22589 #, fuzzy
22590 msgid "Restack"
22591 msgstr "Teksti"
22593 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22594 #, fuzzy
22595 msgid "Restack Direction:"
22596 msgstr "Zgjedhja"
22598 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22599 msgid "Right to Left (180)"
22600 msgstr ""
22602 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
22603 msgid "Top"
22604 msgstr ""
22606 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22607 msgid "Top to Bottom (270)"
22608 msgstr ""
22610 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22611 msgid "Vertical Point:"
22612 msgstr ""
22614 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22615 msgid "Initial size"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22619 msgid "Minimum size"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22623 msgid "Random Tree"
22624 msgstr ""
22626 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22627 #, no-c-format
22628 msgid "Curve (%):"
22629 msgstr ""
22631 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22632 msgid "Rubber Stretch"
22633 msgstr ""
22635 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22636 #, no-c-format
22637 msgid "Strength (%):"
22638 msgstr ""
22640 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22643 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22645 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22646 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22647 msgstr ""
22649 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22650 msgid "sK1 vector graphics files input"
22651 msgstr ""
22653 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22654 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22655 msgstr ""
22657 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22658 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22659 msgstr ""
22661 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22662 msgid "Sketch Input"
22663 msgstr ""
22665 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22666 msgid "Gear Placement"
22667 msgstr ""
22669 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22670 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22671 msgstr ""
22673 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22674 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22675 msgstr ""
22677 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22678 msgid "Quality (Default = 16)"
22679 msgstr ""
22681 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22682 msgid "R - Ring Radius (px)"
22683 msgstr ""
22685 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22686 #, fuzzy
22687 msgid "Rotation (deg)"
22688 msgstr "Rrotullo"
22690 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22691 #, fuzzy
22692 msgid "Spirograph"
22693 msgstr "Spirale"
22695 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22696 msgid "d - Pen Radius (px)"
22697 msgstr ""
22699 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22700 msgid "r - Gear Radius (px)"
22701 msgstr ""
22703 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22704 msgid "Behavior"
22705 msgstr ""
22707 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22708 msgid "Straighten Segments"
22709 msgstr ""
22711 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22712 msgid "Envelope"
22713 msgstr ""
22715 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22716 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22717 msgstr ""
22719 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22720 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22721 msgstr ""
22723 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22724 #, fuzzy
22725 msgid "XAML Output"
22726 msgstr "Zvogëlo"
22728 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22729 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22730 msgstr ""
22732 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22733 msgid ""
22734 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22735 "files"
22736 msgstr ""
22738 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22739 msgid "ZIP Output"
22740 msgstr ""
22742 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22743 msgid ""
22744 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22745 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22746 msgstr ""
22748 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22749 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22750 msgstr ""
22752 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22753 #, fuzzy
22754 msgid "Calendar"
22755 msgstr "Pastro gjithçka"
22757 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22758 #, fuzzy
22759 msgid "Char Encoding"
22760 msgstr "Zgjedhja"
22762 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
22763 #, fuzzy
22764 msgid "Configuration"
22765 msgstr "Orientimi:"
22767 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22768 #, fuzzy
22769 msgid "Day color"
22770 msgstr "Ngjyra e sfondit"
22772 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22773 msgid "Day names"
22774 msgstr ""
22776 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22777 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22778 msgstr ""
22780 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22781 msgid ""
22782 "January February March April May June July August September October November "
22783 "December"
22784 msgstr ""
22786 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22787 #, fuzzy
22788 msgid "Localization"
22789 msgstr "Rrotullo"
22791 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Monday"
22794 msgstr "Lëvize"
22796 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22797 msgid "Month (0 for all)"
22798 msgstr ""
22800 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22801 #, fuzzy
22802 msgid "Month Margin"
22803 msgstr "Ngjyra e sfondit"
22805 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22806 #, fuzzy
22807 msgid "Month Width"
22808 msgstr "Gjerësia:"
22810 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Month color"
22813 msgstr "Ngjyra e sfondit"
22815 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22816 msgid "Month names"
22817 msgstr ""
22819 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22820 #, fuzzy
22821 msgid "Months per line"
22822 msgstr "Centimetra"
22824 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22825 msgid "Next month day color"
22826 msgstr ""
22828 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22829 #, fuzzy
22830 msgid "Organization"
22831 msgstr "Orientimi:"
22833 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
22834 #, fuzzy
22835 msgid "Saturday"
22836 msgstr "Shpërndarja"
22838 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22839 msgid "Saturday and Sunday"
22840 msgstr ""
22842 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22843 msgid "Set authomaticaly the size and positions"
22844 msgstr ""
22846 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22847 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22848 msgstr ""
22850 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22851 #, fuzzy
22852 msgid "Sunday"
22853 msgstr "Ruaj"
22855 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22856 msgid "The options above has no value with the upper checked."
22857 msgstr ""
22859 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22860 msgid "Week start day"
22861 msgstr ""
22863 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
22864 msgid "Weekday name color "
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
22868 msgid "Weekend"
22869 msgstr ""
22871 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
22872 msgid "Weekend day color"
22873 msgstr ""
22875 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
22876 msgid "Year (0 for current)"
22877 msgstr ""
22879 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
22880 #, fuzzy
22881 msgid "Year color"
22882 msgstr "Ngjyra e sfondit"
22884 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
22885 msgid "You may change the names for other languages:"
22886 msgstr ""
22888 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22889 #, fuzzy
22890 msgid "Convert to Braille"
22891 msgstr "Ruaj file"
22893 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22894 msgid "fLIP cASE"
22895 msgstr ""
22897 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22898 #, fuzzy
22899 msgid "lowercase"
22900 msgstr "Inferior"
22902 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22903 msgid "rANdOm CasE"
22904 msgstr ""
22906 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22907 msgid "By:"
22908 msgstr ""
22910 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22911 #, fuzzy
22912 msgid "Replace text"
22913 msgstr "Përpjestim"
22915 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22916 #, fuzzy
22917 msgid "Replace:"
22918 msgstr "Përpjestim"
22920 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22921 msgid "Sentence case"
22922 msgstr ""
22924 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22925 #, fuzzy
22926 msgid "Title Case"
22927 msgstr "Titulli:"
22929 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22930 msgid "UPPERCASE"
22931 msgstr ""
22933 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22934 #, fuzzy
22935 msgid "Angle a / deg"
22936 msgstr "Titulli:"
22938 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22939 #, fuzzy
22940 msgid "Angle b / deg"
22941 msgstr "Titulli:"
22943 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22944 #, fuzzy
22945 msgid "Angle c / deg"
22946 msgstr "Titulli:"
22948 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22949 msgid "From Side a and Angles a, b"
22950 msgstr ""
22952 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22953 msgid "From Side c and Angles a, b"
22954 msgstr ""
22956 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22957 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22958 msgstr ""
22960 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22961 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22962 msgstr ""
22964 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22965 msgid "From Three Sides"
22966 msgstr ""
22968 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22969 msgid "Side Length a / px"
22970 msgstr ""
22972 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22973 msgid "Side Length b / px"
22974 msgstr ""
22976 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22977 msgid "Side Length c / px"
22978 msgstr ""
22980 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22981 #, fuzzy
22982 msgid "Triangle"
22983 msgstr "Titulli:"
22985 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22986 msgid "ASCII Text"
22987 msgstr ""
22989 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22990 msgid "Text File (*.txt)"
22991 msgstr ""
22993 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22994 #, fuzzy
22995 msgid "Text Input"
22996 msgstr "Input"
22998 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
22999 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23000 msgstr ""
23002 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23003 #, fuzzy
23004 msgid "Attribute to set"
23005 msgstr "Pronësi"
23007 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23008 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23009 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23010 msgstr ""
23012 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23013 msgid ""
23014 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23015 "space, and only with a space."
23016 msgstr ""
23018 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23019 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23020 msgid "Run it after"
23021 msgstr ""
23023 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23024 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23025 msgid "Run it before"
23026 msgstr ""
23028 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23029 #, fuzzy
23030 msgid "Set Atributes"
23031 msgstr "Pronësi"
23033 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23034 msgid "Source and destination of setting"
23035 msgstr ""
23037 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23038 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23039 msgstr ""
23041 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23042 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23043 msgstr ""
23045 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23046 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23047 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23048 msgstr ""
23050 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23051 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23052 msgid ""
23053 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23054 "browser (like Firefox)."
23055 msgstr ""
23057 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23058 msgid ""
23059 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23060 "a defined event occurs on the first selected element."
23061 msgstr ""
23063 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23064 #, fuzzy
23065 msgid "Value to set"
23066 msgstr "Vlera"
23068 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23069 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23070 msgid "Web"
23071 msgstr ""
23073 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23074 msgid "When the set must be done?"
23075 msgstr ""
23077 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23078 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23079 msgid "on activate"
23080 msgstr ""
23082 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23083 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23084 #, fuzzy
23085 msgid "on blur"
23086 msgstr "Elemino vlerën"
23088 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23089 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23090 msgid "on click"
23091 msgstr ""
23093 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23094 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23095 msgid "on element loaded"
23096 msgstr ""
23098 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23099 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23100 msgid "on focus"
23101 msgstr ""
23103 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23104 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23105 msgid "on mouse down"
23106 msgstr ""
23108 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23109 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23110 msgid "on mouse move"
23111 msgstr ""
23113 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23114 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23115 #, fuzzy
23116 msgid "on mouse out"
23117 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
23119 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23120 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23121 msgid "on mouse over"
23122 msgstr ""
23124 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23125 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23126 msgid "on mouse up"
23127 msgstr ""
23129 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23130 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23131 msgstr ""
23133 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23134 #, fuzzy
23135 msgid "Attribute to transmit"
23136 msgstr "Pronësi"
23138 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23139 msgid ""
23140 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23141 "with a space, and only with a space."
23142 msgstr ""
23144 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23145 msgid "Source and destination of transmitting"
23146 msgstr ""
23148 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23149 msgid "The first selected transmits to all others"
23150 msgstr ""
23152 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23153 msgid ""
23154 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23155 "to the second when a event occurs."
23156 msgstr ""
23158 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23159 #, fuzzy
23160 msgid "Transmit Attributes"
23161 msgstr "Elemino vlerën"
23163 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23164 msgid "When to transmit"
23165 msgstr ""
23167 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23168 msgid "Amount of whirl"
23169 msgstr ""
23171 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23172 msgid "Rotation is clockwise"
23173 msgstr ""
23175 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23176 msgid "Whirl"
23177 msgstr ""
23179 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23180 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23181 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23182 msgstr ""
23184 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23185 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23186 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23187 msgstr ""
23189 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23190 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23191 msgid "Windows Metafile Input"
23192 msgstr ""
23194 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23195 #, fuzzy
23196 msgid "XAML Input"
23197 msgstr "Input"
23199 #, fuzzy
23200 #~ msgid "gradient level"
23201 #~ msgstr "Krijo"
23203 #, fuzzy
23204 #~ msgid "Specular bump"
23205 #~ msgstr "Eksporto"
23207 #, fuzzy
23208 #~ msgid "Kilt"
23209 #~ msgstr "Titulli:"
23211 #, fuzzy
23212 #~ msgid "Path Effects"
23213 #~ msgstr "Ngjite"
23215 #, fuzzy
23216 #~ msgid "Unit:"
23217 #~ msgstr "Njësia"
23219 #, fuzzy
23220 #~ msgid "Guideline ID: %s"
23221 #~ msgstr "Rrjeta"
23223 #, fuzzy
23224 #~ msgid "Current: %s"
23225 #~ msgstr "Orientimi:"
23227 #~ msgid "New"
23228 #~ msgstr "E re"
23230 #, fuzzy
23231 #~ msgid "X"
23232 #~ msgstr "X:"
23234 #, fuzzy
23235 #~ msgid "el Greek"
23236 #~ msgstr "Përsërite"
23238 #, fuzzy
23239 #~ msgid "Convolve"
23240 #~ msgstr "Mbyll"
23242 #, fuzzy
23243 #~ msgid "Modulate"
23244 #~ msgstr "Lëvize"
23246 #, fuzzy
23247 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23248 #~ msgstr "Zvogëlo"
23250 #, fuzzy
23251 #~ msgid "PDF File"
23252 #~ msgstr "File"
23254 #, fuzzy
23255 #~ msgid "Cairo PS Output"
23256 #~ msgstr "Zvogëlo"
23258 #, fuzzy
23259 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23260 #~ msgstr "Zgjedhja"
23262 #, fuzzy
23263 #~ msgid "Artist text"
23264 #~ msgstr "Ngjite"
23266 #, fuzzy
23267 #~ msgid "Amount of Blur"
23268 #~ msgstr "Pikë"
23270 #, fuzzy
23271 #~ msgid "Filter"
23272 #~ msgstr "Milimetra"
23274 #, fuzzy
23275 #~ msgid "I hate text"
23276 #~ msgstr "Ngjite"
23278 #, fuzzy
23279 #~ msgid "Emboss effect"
23280 #~ msgstr "Krijo"
23282 #, fuzzy
23283 #~ msgid "PatternedGlass"
23284 #~ msgstr "Ngjite"
23286 #, fuzzy
23287 #~ msgid "Print Destination"
23288 #~ msgstr "Orientimi:"
23290 #, fuzzy
23291 #~ msgid "Mirror reflection"
23292 #~ msgstr "Zgjedhja"
23294 #, fuzzy
23295 #~ msgid "Lolo"
23296 #~ msgstr "Mbyll"
23298 #, fuzzy
23299 #~ msgid "Last gen. segment"
23300 #~ msgstr "Elemino"
23302 #, fuzzy
23303 #~ msgid "Reference"
23304 #~ msgstr "Përqind"
23306 #, fuzzy
23307 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23308 #~ msgstr "Krijo"
23310 #, fuzzy
23311 #~ msgid "_Nodes"
23312 #~ msgstr "Asnjë"
23314 #, fuzzy
23315 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23316 #~ msgstr "Rreshto"
23318 #~ msgid "Export"
23319 #~ msgstr "Eksporto"
23321 #, fuzzy
23322 #~ msgid "Angle Z"
23323 #~ msgstr "Titulli:"
23325 #, fuzzy
23326 #~ msgid "Inline the XML attributes"
23327 #~ msgstr "Elemino vlerën"
23329 #, fuzzy
23330 #~ msgid "Path string"
23331 #~ msgstr "Orientimi:"
23333 #, fuzzy
23334 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23335 #~ msgstr "Rreshto"
23337 #, fuzzy
23338 #~ msgid "Spiro splines mode"
23339 #~ msgstr "Rreshto"
23341 #, fuzzy
23342 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23343 #~ msgstr "Krijo"
23345 #, fuzzy
23346 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23347 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
23349 #, fuzzy
23350 #~ msgid "Samples"
23351 #~ msgstr "Ruaj"
23353 #, fuzzy
23354 #~ msgid "Bend Path"
23355 #~ msgstr "Pozicioni"
23357 #, fuzzy
23358 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23359 #~ msgstr "Rreshto"
23361 #, fuzzy
23362 #~ msgid "Tall"
23363 #~ msgstr "Titulli:"
23365 #, fuzzy
23366 #~ msgid "Square"
23367 #~ msgstr "Ruaj"
23369 #, fuzzy
23370 #~ msgid "Wide"
23371 #~ msgstr "Gjerësia:"
23373 #, fuzzy
23374 #~ msgid "Delete Segment"
23375 #~ msgstr "Elemino"
23377 #, fuzzy
23378 #~ msgid "Select option: "
23379 #~ msgstr "Zgjedhja"
23381 #, fuzzy
23382 #~ msgid "Select second option: "
23383 #~ msgstr "Zgjedhja"
23385 #, fuzzy
23386 #~ msgid "X Channel"
23387 #~ msgstr "Anullo"
23389 #, fuzzy
23390 #~ msgid "Y Channel"
23391 #~ msgstr "Anullo"
23393 #, fuzzy
23394 #~ msgid "Search Tag"
23395 #~ msgstr "Spirale"
23397 #, fuzzy
23398 #~ msgid "Measure unit:"
23399 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23401 #, fuzzy
23402 #~ msgid "Degrees:"
23403 #~ msgstr "Elemino"
23405 #, fuzzy
23406 #~ msgid "Slope"
23407 #~ msgstr "Stili"
23409 #, fuzzy
23410 #~ msgid "Date:"
23411 #~ msgstr "Ngjite"
23413 #, fuzzy
23414 #~ msgid "Format:"
23415 #~ msgstr "Gjurma"
23417 #, fuzzy
23418 #~ msgid "Creator:"
23419 #~ msgstr "Krijo"
23421 #, fuzzy
23422 #~ msgid "Identifier:"
23423 #~ msgstr "Centimetër"
23425 #, fuzzy
23426 #~ msgid "Relation:"
23427 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23429 #, fuzzy
23430 #~ msgid "Coverage:"
23431 #~ msgstr "Lëvize"
23433 #, fuzzy
23434 #~ msgid "Contributor:"
23435 #~ msgstr "Centimetra"
23437 #, fuzzy
23438 #~ msgid "Default Metadata"
23439 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23441 #, fuzzy
23442 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
23443 #~ msgstr "Pronësi"
23445 #, fuzzy
23446 #~ msgid "Default License"
23447 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23449 #, fuzzy
23450 #~ msgid "Angle Y"
23451 #~ msgstr "Titulli:"
23453 #, fuzzy
23454 #~ msgid "Move by:"
23455 #~ msgstr "Lëvize"
23457 #, fuzzy
23458 #~ msgid "unknown error"
23459 #~ msgstr "Nuk njihet"
23461 #, fuzzy
23462 #~ msgid "Print Preview not available"
23463 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
23465 #, fuzzy
23466 #~ msgid "Gridtype"
23467 #~ msgstr "Lloji i file:"
23469 #, fuzzy
23470 #~ msgid "Print _Direct"
23471 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"