Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 22:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
30 msgid "Matte jelly"
31 msgstr ""
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
38 msgid "ABCs"
39 msgstr ""
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
42 msgid "Bulging, matte jelly covering"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
46 #, fuzzy
47 msgid "Smart jelly"
48 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
61 #, fuzzy
62 msgid "Bevels"
63 msgstr "Përsërite"
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
66 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
67 msgstr ""
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
70 #, fuzzy
71 msgid "Metal casting"
72 msgstr "Zgjedhja"
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
75 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
76 msgstr ""
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
79 msgid "Motion blur, horizontal"
80 msgstr ""
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
86 #, fuzzy
87 msgid "Blurs"
88 msgstr "Vlera"
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
91 msgid ""
92 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
93 "force"
94 msgstr ""
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
97 msgid "Motion blur, vertical"
98 msgstr ""
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 msgid ""
102 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
103 "force"
104 msgstr ""
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
107 msgid "Apparition"
108 msgstr ""
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
111 msgid "Edges are partly feathered out"
112 msgstr ""
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
115 #, fuzzy
116 msgid "Cutout"
117 msgstr "E personalizuar"
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
124 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
126 #, fuzzy
127 msgid "Shadows and Glows"
128 msgstr "Shfaq rrjetën"
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
131 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
132 msgstr ""
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
135 msgid "Jigsaw piece"
136 msgstr ""
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
139 msgid "Low, sharp bevel"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
143 #, fuzzy
144 msgid "Roughen"
145 msgstr "Modaliteti:"
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
148 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 #, fuzzy
153 msgid "Rubber stamp"
154 msgstr "Vizato"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
165 msgid "Overlays"
166 msgstr ""
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
169 msgid "Random whiteouts inside"
170 msgstr ""
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
173 #, fuzzy
174 msgid "Ink bleed"
175 msgstr "Vlera"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
179 #, fuzzy
180 msgid "Protrusions"
181 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
184 msgid "Inky splotches underneath the object"
185 msgstr ""
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #, fuzzy
189 msgid "Fire"
190 msgstr "File"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
193 msgid "Edges of object are on fire"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
197 #, fuzzy
198 msgid "Bloom"
199 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
202 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
206 #, fuzzy
207 msgid "Ridged border"
208 msgstr "Lëvize"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
211 msgid "Ridged border with inner bevel"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
215 #, fuzzy
216 msgid "Ripple"
217 msgstr "Përpjestim"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
222 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
223 #, fuzzy
224 msgid "Distort"
225 msgstr "Shpërndarja"
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
228 msgid "Horizontal rippling of edges"
229 msgstr ""
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
232 #, fuzzy
233 msgid "Speckle"
234 msgstr "Zgjidh"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
237 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
238 msgstr ""
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
249 #, fuzzy
250 msgid "Frost"
251 msgstr "Pikë"
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 msgid "Flake-like white splotches"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
258 msgid "Leopard fur"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
268 #, fuzzy
269 msgid "Materials"
270 msgstr "metra"
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
273 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
277 msgid "Zebra"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
281 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
282 msgstr ""
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
285 #, fuzzy
286 msgid "Clouds"
287 msgstr "Mbyll"
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
294 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
295 #, fuzzy
296 msgid "Sharpen"
297 msgstr "Ruaj"
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
306 #, fuzzy
307 msgid "Image effects"
308 msgstr "Krijo"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
311 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
312 msgstr ""
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
315 #, fuzzy
316 msgid "Sharpen more"
317 msgstr "Ruaj"
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
320 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
321 msgstr ""
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
324 #, fuzzy
325 msgid "Oil painting"
326 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
329 msgid "Simulate oil painting style"
330 msgstr ""
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
333 #, fuzzy
334 msgid "Edge detect"
335 msgstr "Zgjedhja"
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
338 msgid "Detect color edges in object"
339 msgstr ""
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
342 #, fuzzy
343 msgid "Horizontal edge detect"
344 msgstr "Krijo"
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
347 msgid "Detect horizontal color edges in object"
348 msgstr ""
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
351 msgid "Vertical edge detect"
352 msgstr ""
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
355 msgid "Detect vertical color edges in object"
356 msgstr ""
358 #. Pencil
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
361 msgid "Pencil"
362 msgstr ""
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
365 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
366 msgstr ""
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
369 #, fuzzy
370 msgid "Blueprint"
371 msgstr "Vlera"
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
374 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
375 msgstr ""
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
378 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
379 #, fuzzy
380 msgid "Desaturate"
381 msgstr "Shpërndarja"
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
391 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
392 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
393 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
394 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
409 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
411 #, fuzzy
412 msgid "Color"
413 msgstr "Mbyll"
415 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
416 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
417 msgstr ""
419 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
420 msgid "Invert"
421 msgstr ""
423 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
424 #, fuzzy
425 msgid "Invert colors"
426 msgstr "Ngjite"
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
429 #, fuzzy
430 msgid "Sepia"
431 msgstr "Spirale"
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
434 msgid "Render in warm sepia tones"
435 msgstr ""
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
438 #, fuzzy
439 msgid "Age"
440 msgstr "Titulli:"
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
443 msgid "Imitate aged photograph"
444 msgstr ""
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
447 msgid "Organic"
448 msgstr ""
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
462 #, fuzzy
463 msgid "Textures"
464 msgstr "Teksti"
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
467 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
468 msgstr ""
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
471 msgid "Barbed wire"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
475 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
476 msgstr ""
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
479 #, fuzzy
480 msgid "Swiss cheese"
481 msgstr "Ngjite"
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
484 msgid "Random inner-bevel holes"
485 msgstr ""
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
488 #, fuzzy
489 msgid "Blue cheese"
490 msgstr "Pozicioni"
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
493 msgid "Marble-like bluish speckles"
494 msgstr ""
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
497 #, fuzzy
498 msgid "Button"
499 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
502 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
503 msgstr ""
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
506 #, fuzzy
507 msgid "Inset"
508 msgstr "Përpjestim"
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
511 msgid "Shadowy outer bevel"
512 msgstr ""
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
515 #, fuzzy
516 msgid "Dripping"
517 msgstr "Zgjedhja"
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
520 msgid "Random paint streaks downwards"
521 msgstr ""
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
524 #, fuzzy
525 msgid "Jam spread"
526 msgstr "Spirale"
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
529 msgid "Glossy clumpy jam spread"
530 msgstr ""
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
533 #, fuzzy
534 msgid "Pixel smear"
535 msgstr "Pixels"
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
538 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
542 msgid "HSL Bumps"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
555 msgid "Bumps"
556 msgstr ""
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
559 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
560 msgstr ""
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
563 msgid "Cracked glass"
564 msgstr ""
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
567 msgid "Under a cracked glass"
568 msgstr ""
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
571 msgid "Bubbly Bumps"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
575 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
579 msgid "Glowing bubble"
580 msgstr ""
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
586 #, fuzzy
587 msgid "Ridges"
588 msgstr "Lëvize"
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
591 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
595 #, fuzzy
596 msgid "Neon"
597 msgstr "Asnjë"
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
600 #, fuzzy
601 msgid "Neon light effect"
602 msgstr "Krijo"
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
605 msgid "Molten metal"
606 msgstr ""
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
609 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
610 msgstr ""
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
613 #, fuzzy
614 msgid "Pressed steel"
615 msgstr "Teksti"
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
618 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
619 msgstr ""
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
622 #, fuzzy
623 msgid "Matte bevel"
624 msgstr "Ngjite"
626 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
627 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
628 msgstr ""
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
631 msgid "Thin Membrane"
632 msgstr ""
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
635 msgid "Thin like a soap membrane"
636 msgstr ""
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
639 #, fuzzy
640 msgid "Matte ridge"
641 msgstr "Ngjite"
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
644 #, fuzzy
645 msgid "Soft pastel ridge"
646 msgstr "Ngjite"
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
649 msgid "Glowing metal"
650 msgstr ""
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
653 msgid "Glowing metal texture"
654 msgstr ""
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
657 #, fuzzy
658 msgid "Leaves"
659 msgstr "Inferior"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
663 #, fuzzy
664 msgid "Scatter"
665 msgstr "Ngjite"
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
668 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
669 msgstr ""
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
672 #, fuzzy
673 msgid "Translucent"
674 msgstr "Titulli:"
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
677 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
678 msgstr ""
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
681 msgid "Cross-smooth"
682 msgstr ""
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
685 #, fuzzy
686 msgid "Blur inner borders and intersections"
687 msgstr "Rreshto"
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
690 msgid "Iridescent beeswax"
691 msgstr ""
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
694 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
695 msgstr ""
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
698 msgid "Eroded metal"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
702 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
706 msgid "Cracked Lava"
707 msgstr ""
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
710 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
711 msgstr ""
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
714 #, fuzzy
715 msgid "Bark"
716 msgstr "Pastro gjithçka"
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
719 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
723 msgid "Lizard skin"
724 msgstr ""
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
727 msgid "Stylized reptile skin texture"
728 msgstr ""
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
731 #, fuzzy
732 msgid "Stone wall"
733 msgstr "Elemino"
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
736 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
740 msgid "Silk carpet"
741 msgstr ""
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
744 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
748 #, fuzzy
749 msgid "Refractive gel A"
750 msgstr "Përsërite"
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
753 msgid "Gel effect with light refraction"
754 msgstr ""
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
757 #, fuzzy
758 msgid "Refractive gel B"
759 msgstr "Përsërite"
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
762 msgid "Gel effect with strong refraction"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
766 #, fuzzy
767 msgid "Metallized paint"
768 msgstr "Zgjedhja"
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
771 msgid ""
772 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
773 msgstr ""
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
776 #, fuzzy
777 msgid "Dragee"
778 msgstr "Përqind"
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
781 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
785 #, fuzzy
786 msgid "Raised border"
787 msgstr "Lëvize"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
790 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
794 msgid "Metallized ridge"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
798 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
799 msgstr ""
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
802 #, fuzzy
803 msgid "Fat oil"
804 msgstr "Krijo"
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
807 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
811 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
812 #, fuzzy
813 msgid "Colorize"
814 msgstr "Mbyll"
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
817 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
818 msgstr ""
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
821 #, fuzzy
822 msgid "Parallel hollow"
823 msgstr "Krijo"
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
831 #: ../src/filter-enums.cpp:31
832 msgid "Morphology"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
836 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
837 msgstr ""
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
840 msgid "Hole"
841 msgstr ""
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
844 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
845 msgstr ""
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
848 #, fuzzy
849 msgid "Black hole"
850 msgstr "Pikë"
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
853 msgid "Creates a black light inside and outside"
854 msgstr ""
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
857 #, fuzzy
858 msgid "Smooth outline"
859 msgstr "Shfaq rrjetën"
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
862 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
863 msgstr ""
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
866 #, fuzzy
867 msgid "Cubes"
868 msgstr "Vizato"
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
871 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
875 #, fuzzy
876 msgid "Peel off"
877 msgstr "Krijo"
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
880 msgid "Peeling painting on a wall"
881 msgstr ""
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
884 #, fuzzy
885 msgid "Gold splatter"
886 msgstr "Ngjite"
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
889 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
890 msgstr ""
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
893 #, fuzzy
894 msgid "Gold paste"
895 msgstr "Rrotullo"
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
898 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
902 msgid "Crumpled plastic"
903 msgstr ""
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
906 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
907 msgstr ""
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
910 msgid "Enamel jewelry"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
914 msgid "Slightly cracked enameled texture"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
918 #, fuzzy
919 msgid "Rough paper"
920 msgstr "Modaliteti:"
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
923 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
927 msgid "Rough and glossy"
928 msgstr ""
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
931 msgid ""
932 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
936 #, fuzzy
937 msgid "In and Out"
938 msgstr "Pozicioni"
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
941 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
945 msgid "Air spray"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
949 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
953 msgid "Warm inside"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
957 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
961 #, fuzzy
962 msgid "Cool outside"
963 msgstr "Shfaq rrjetën"
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
966 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
970 msgid "Electronic microscopy"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
974 msgid ""
975 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
976 msgstr ""
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
979 #, fuzzy
980 msgid "Tartan"
981 msgstr "Objektivi:"
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
984 msgid "Checkered tartan pattern"
985 msgstr ""
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
988 #, fuzzy
989 msgid "Invert hue"
990 msgstr "Ruaj file"
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
993 msgid "Invert hue, or rotate it"
994 msgstr ""
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
997 #, fuzzy
998 msgid "Inner outline"
999 msgstr "Mbyll"
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1002 msgid "Draws an outline around"
1003 msgstr ""
1005 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1006 msgid "Outline, double"
1007 msgstr ""
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1010 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1011 msgstr ""
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Fancy blur"
1016 msgstr "Elemino vlerën"
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1019 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1020 msgstr ""
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Glow"
1025 msgstr "Ngjyra e sfondit"
1027 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1028 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1029 msgstr ""
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Outline"
1034 msgstr "Shfaq rrjetën"
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1037 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Color emboss"
1043 msgstr "Mbyll"
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1046 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1047 msgstr ""
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1050 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Solarize"
1053 msgstr "Objektivi:"
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1056 msgid "Classical photographic solarization effect"
1057 msgstr ""
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Moonarize"
1062 msgstr "Mbyll"
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1065 msgid ""
1066 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1067 "lights"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1071 msgid "Soft focus lens"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1075 msgid "Glowing image content without blurring it"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1079 msgid "Stained glass"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1083 msgid "Illuminated stained glass effect"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1087 msgid "Dark glass"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1091 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1095 msgid "HSL Bumps alpha"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Image effects, transparent"
1107 msgstr "Krijo"
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1110 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1114 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1118 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Smooth edges"
1124 msgstr "Rreshto"
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1127 msgid ""
1128 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Torn edges"
1134 msgstr "Rrotullo"
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1137 msgid ""
1138 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1139 msgstr ""
1141 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Feather"
1144 msgstr "Krijo"
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1147 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Blur content"
1153 msgstr "Përsërite"
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1156 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Specular light"
1162 msgstr "Eksporto"
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1165 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Roughen inside"
1171 msgstr "Modaliteti:"
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1174 msgid "Roughen all inside shapes"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1178 msgid "Evanescent"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1182 msgid ""
1183 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1184 "transparency at edges"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1188 msgid "Chalk and sponge"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1192 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1196 #, fuzzy
1197 msgid "People"
1198 msgstr "Përpjestim"
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1201 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1205 msgid "Scotland"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1209 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1213 msgid "Noise transparency"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1217 msgid "Basic noise transparency texture"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Noise fill"
1223 msgstr "Mbyll"
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1226 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1230 msgid "Garden of Delights"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1234 msgid ""
1235 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Diffuse light"
1241 msgstr "I dukshëm"
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1244 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1245 msgstr ""
1247 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Cutout Glow"
1250 msgstr "E personalizuar"
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1253 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1257 msgid "HSL Bumps, matte"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1261 msgid ""
1262 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1266 msgid "Dark Emboss"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1270 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1274 msgid "Simple blur"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1278 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1282 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1286 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1290 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1291 msgid "Emboss"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1295 msgid ""
1296 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1297 "Blend"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1301 msgid "Blotting paper"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1305 msgid "Inkblot on blotting paper"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1309 msgid "Wax print"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1313 msgid "Wax print on tissue texture"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1317 msgid "Inkblot"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1321 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Color outline, in"
1327 msgstr "Mbyll"
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1330 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1334 msgid "Liquid"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1338 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Watercolor"
1344 msgstr "Ngjite"
1346 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1347 msgid "Cloudy watercolor effect"
1348 msgstr ""
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Felt"
1353 msgstr "Teksti"
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1356 msgid ""
1357 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Ink paint"
1363 msgstr "Pozicioni"
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1366 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1370 msgid "Tinted rainbow"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1374 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1378 msgid "Melted rainbow"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1382 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1383 msgstr ""
1385 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1386 msgid "Flex metal"
1387 msgstr ""
1389 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1390 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1391 msgstr ""
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1394 msgid "Comics draft"
1395 msgstr ""
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1404 msgid "Non realistic 3D shaders"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1408 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1412 msgid "Comics fading"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1416 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1417 msgstr ""
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Smooth shader"
1422 msgstr "Rreshto"
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1425 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Emboss shader"
1431 msgstr "Krijo"
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1434 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1435 msgstr ""
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Smooth shader dark"
1440 msgstr "Rreshto"
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1443 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1444 msgstr ""
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1447 msgid "Comics"
1448 msgstr ""
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1451 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1452 msgstr ""
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Satin"
1457 msgstr "Objektivi:"
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1460 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Frosted glass"
1466 msgstr "Pastro gjithçka"
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1469 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1470 msgstr ""
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Smooth shader contour"
1475 msgstr "Rreshto"
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1478 msgid "Contouring version of smooth shader"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1482 msgid "Aluminium"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1486 msgid "Brushed aluminium shader"
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1490 msgid "Comics fluid"
1491 msgstr ""
1493 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1494 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1495 msgstr ""
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1498 msgid "Chrome"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1502 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1506 msgid "Chrome dark"
1507 msgstr ""
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1510 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1514 msgid "Wavy tartan"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1518 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1519 msgstr ""
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1522 msgid "3D marble"
1523 msgstr ""
1525 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1526 msgid "3D warped marble texture"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1530 msgid "3D wood"
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1534 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1538 msgid "3D mother of pearl"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1542 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1546 msgid "Tiger fur"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1550 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1554 msgid "Shaken liquid"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1558 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1562 msgid "Comics cream"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1566 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Black Light"
1572 msgstr "Pikë"
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1575 msgid "Light areas turn to black"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Light eraser"
1581 msgstr "Lartësia:"
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1586 msgid "Transparency utilities"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1590 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1591 msgstr ""
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Noisy blur"
1596 msgstr "Elemino vlerën"
1598 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1599 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1600 msgstr ""
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1603 msgid "Film grain"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1607 msgid "Adds a small scale graininess"
1608 msgstr ""
1610 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1611 msgid "HSL Bumps, transparent"
1612 msgstr ""
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1615 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1619 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1620 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1621 msgid "Drawing"
1622 msgstr "Vizatim"
1624 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1625 msgid ""
1626 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1627 "images and material filled objects"
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1631 msgid "Velvet Bumps"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1635 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1639 msgid "Alpha draw"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1643 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1647 msgid "Alpha draw, color"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1651 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1655 msgid "Chewing gum"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1659 msgid ""
1660 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1661 "at their crossings"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Black outline"
1667 msgstr "Pikë"
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1670 msgid "Draws a black outline around"
1671 msgstr ""
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Color outline"
1676 msgstr "Mbyll"
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1679 msgid "Draws a colored outline around"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1683 msgid "Inner Shadow"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1687 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1688 msgstr ""
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Dark and Glow"
1693 msgstr "Shfaq rrjetën"
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1696 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1697 msgstr ""
1699 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Darken edges"
1702 msgstr "Ngjite"
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1705 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1709 msgid "Warped rainbow"
1710 msgstr ""
1712 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1713 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1714 msgstr ""
1716 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Rough and dilate"
1719 msgstr "Modaliteti:"
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1722 msgid "Create a turbulent contour around"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1726 msgid "Quadritone fantasy"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Replace hue by two colors"
1732 msgstr "Përpjestim"
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1735 msgid "Old postcard"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1739 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1743 msgid "Fuzzy Glow"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1747 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1748 msgstr ""
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1751 msgid "Dots transparency"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1755 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1756 msgstr ""
1758 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1759 msgid "Canvas transparency"
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1763 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1764 msgstr ""
1766 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1767 msgid "Smear transparency"
1768 msgstr ""
1770 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1771 msgid ""
1772 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Thick paint"
1778 msgstr "Pozicioni"
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1781 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Burst"
1787 msgstr "Vlera"
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1790 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1791 msgstr ""
1793 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Embossed leather"
1796 msgstr "Krijo"
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1799 msgid ""
1800 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1801 "texture"
1802 msgstr ""
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Carnaval"
1807 msgstr "Anullo"
1809 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1810 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Plastify"
1816 msgstr "Ngjite"
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1819 msgid ""
1820 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1821 "crumple"
1822 msgstr ""
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Plaster"
1827 msgstr "Ngjite"
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1830 msgid ""
1831 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1832 msgstr ""
1834 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Rough transparency"
1837 msgstr "Modaliteti:"
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1840 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1841 msgstr ""
1843 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1844 msgid "Gouache"
1845 msgstr ""
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1848 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1852 msgid "Alpha engraving"
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1856 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1857 msgstr ""
1859 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1860 msgid "Alpha draw, liquid"
1861 msgstr ""
1863 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1864 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Liquid drawing"
1870 msgstr "Vizatim"
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1873 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1877 msgid "Marbled ink"
1878 msgstr ""
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1881 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1885 msgid "Thick acrylic"
1886 msgstr ""
1888 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1889 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1890 msgstr ""
1892 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1893 msgid "Alpha engraving B"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1897 msgid ""
1898 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Lapping"
1904 msgstr "Rreshto"
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1907 msgid "Something like a water noise"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Monochrome transparency"
1913 msgstr "Modaliteti:"
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1916 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Duotone"
1922 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1925 msgid "Change colors to a duotone palette"
1926 msgstr ""
1928 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1929 msgid "Light eraser, negative"
1930 msgstr ""
1932 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1933 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1934 msgstr ""
1936 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Alpha repaint"
1939 msgstr "Përsërit"
1941 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1942 msgid "Repaint anything monochrome"
1943 msgstr ""
1945 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Saturation map"
1948 msgstr "Orientimi:"
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1951 msgid ""
1952 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1953 "saturation levels"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Riddled"
1959 msgstr "Titulli:"
1961 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1962 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1966 msgid "Wrinkled varnish"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1970 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1971 msgstr ""
1973 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Canvas Bumps"
1976 msgstr "Anullo"
1978 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1979 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1980 msgstr ""
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1983 msgid "Canvas Bumps, matte"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1987 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1991 msgid "Canvas Bumps alpha"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1995 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1996 msgstr ""
1998 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Lightness-Contrast"
2001 msgstr "Mbyll"
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2004 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Clean edges"
2010 msgstr "Ngjite"
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2013 msgid ""
2014 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2015 "some filters"
2016 msgstr ""
2018 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Bright metal"
2021 msgstr "Lartësia:"
2023 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2024 msgid "Bright metallic effect for any color"
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2028 msgid "Deep colors plastic"
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2032 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2033 msgstr ""
2035 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2036 msgid "Melted jelly, matte"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2040 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Melted jelly"
2046 msgstr "Elemino"
2048 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2049 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2050 msgstr ""
2052 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2053 msgid "Combined lighting"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2057 msgid "Tinfoil"
2058 msgstr ""
2060 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2061 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2062 msgstr ""
2064 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2065 msgid "Copper and chocolate"
2066 msgstr ""
2068 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2069 msgid ""
2070 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2071 "effects"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Inner Glow"
2077 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2079 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2080 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2081 msgstr ""
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Soft colors"
2086 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2088 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2089 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2090 msgstr ""
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Relief print"
2095 msgstr "Vlera"
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2098 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2102 msgid "Growing cells"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2106 msgid "Random rounded living cells like fill"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2110 msgid "Fluorescence"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2114 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Tritone"
2120 msgstr "Titulli:"
2122 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2123 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2124 msgstr ""
2126 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2127 msgid "Stripes 1:1"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2131 msgid "Stripes 1:1 white"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2135 msgid "Stripes 1:1.5"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2139 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2143 msgid "Stripes 1:2"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2147 msgid "Stripes 1:2 white"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2151 msgid "Stripes 1:3"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2155 msgid "Stripes 1:3 white"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2159 msgid "Stripes 1:4"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2163 msgid "Stripes 1:4 white"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2167 msgid "Stripes 1:5"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2171 msgid "Stripes 1:5 white"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2175 msgid "Stripes 1:8"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2179 msgid "Stripes 1:8 white"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2183 msgid "Stripes 1:10"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2187 msgid "Stripes 1:10 white"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2191 msgid "Stripes 1:16"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2195 msgid "Stripes 1:16 white"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2199 msgid "Stripes 1:32"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2203 msgid "Stripes 1:32 white"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2207 msgid "Stripes 1:64"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2211 msgid "Stripes 2:1"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2215 msgid "Stripes 2:1 white"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2219 msgid "Stripes 4:1"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2223 msgid "Stripes 4:1 white"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2227 msgid "Checkerboard"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2231 msgid "Checkerboard white"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Packed circles"
2237 msgstr "File"
2239 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2240 msgid "Polka dots, small"
2241 msgstr ""
2243 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2244 msgid "Polka dots, small white"
2245 msgstr ""
2247 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2248 msgid "Polka dots, medium"
2249 msgstr ""
2251 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2252 msgid "Polka dots, medium white"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2256 msgid "Polka dots, large"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2260 msgid "Polka dots, large white"
2261 msgstr ""
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Wavy"
2266 msgstr "Ruaj"
2268 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2269 msgid "Wavy white"
2270 msgstr ""
2272 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2273 msgid "Camouflage"
2274 msgstr ""
2276 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Ermine"
2279 msgstr "Lidhje"
2281 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Sand (bitmap)"
2284 msgstr "Krijo"
2286 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Cloth (bitmap)"
2289 msgstr "Krijo"
2291 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Old paint (bitmap)"
2294 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2296 #: ../src/arc-context.cpp:319
2297 msgid ""
2298 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2302 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/arc-context.cpp:471
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2309 "to draw around the starting point"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/arc-context.cpp:473
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2316 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/arc-context.cpp:499
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Create ellipse"
2322 msgstr "Krijo"
2324 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2325 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2326 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2327 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2328 msgstr ""
2330 #. status text
2331 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2332 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Create 3D box"
2338 msgstr "Krijo"
2340 #: ../src/box3d.cpp:315
2341 msgid "<b>3D Box</b>"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/connector-context.cpp:526
2345 msgid "Creating new connector"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/connector-context.cpp:775
2349 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/connector-context.cpp:824
2353 msgid "Reroute connector"
2354 msgstr ""
2356 #. Flush pending updates
2357 #: ../src/connector-context.cpp:988
2358 msgid "Create connector"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2362 msgid "Finishing connector"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2366 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2370 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2374 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2378 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2382 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2386 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2390 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/desktop.cpp:826
2394 msgid "No previous zoom."
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/desktop.cpp:851
2398 msgid "No next zoom."
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Create guide"
2404 msgstr "Krijo"
2406 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Move guide"
2409 msgstr "Shfaq rrjetën"
2411 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2412 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Delete guide"
2415 msgstr "Elemino"
2417 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2420 msgstr "Rrjeta"
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2423 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2427 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2428 msgstr ""
2430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2431 #, c-format
2432 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2436 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2440 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2444 msgid "Unclump tiled clones"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2448 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Delete tiled clones"
2454 msgstr "Zgjedhja"
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2457 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2461 msgid ""
2462 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2463 "group</b>."
2464 msgstr ""
2466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2467 #, fuzzy
2468 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2469 msgstr "Krijo"
2471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Create tiled clones"
2474 msgstr "Krijo"
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2477 msgid "<small>Per row:</small>"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2481 msgid "<small>Per column:</small>"
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2485 msgid "<small>Randomize:</small>"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2489 msgid "_Symmetry"
2490 msgstr ""
2492 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2493 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2494 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2495 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2496 #.
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2498 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2499 msgstr ""
2501 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2503 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2507 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2511 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2512 msgstr ""
2514 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2515 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2517 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2521 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2525 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2529 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2533 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2537 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2541 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2545 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2549 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2553 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2557 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2561 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2565 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2569 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2573 msgid "S_hift"
2574 msgstr ""
2576 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2578 #, no-c-format
2579 msgid "<b>Shift X:</b>"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2583 #, no-c-format
2584 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2588 #, no-c-format
2589 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2593 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2594 msgstr ""
2596 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2598 #, no-c-format
2599 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2603 #, no-c-format
2604 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2608 #, no-c-format
2609 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2613 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2617 msgid "<b>Exponent:</b>"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2621 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2625 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2626 msgstr ""
2628 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2632 msgid "<small>Alternate:</small>"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2636 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2640 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2641 msgstr ""
2643 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2646 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2650 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2654 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2655 msgstr ""
2657 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2659 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2663 msgid "Exclude tile height in shift"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2667 msgid "Exclude tile width in shift"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Sc_ale"
2673 msgstr "Ruaj"
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2676 msgid "<b>Scale X:</b>"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2680 #, no-c-format
2681 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2685 #, no-c-format
2686 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2690 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2694 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2698 #, no-c-format
2699 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2703 #, no-c-format
2704 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2708 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2712 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2716 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2720 msgid "<b>Base:</b>"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2724 msgid ""
2725 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2729 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2733 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2737 msgid "Cumulate the scales for each row"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2741 msgid "Cumulate the scales for each column"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2745 #, fuzzy
2746 msgid "_Rotation"
2747 msgstr "Rrotullo"
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2750 msgid "<b>Angle:</b>"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2754 #, no-c-format
2755 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2759 #, no-c-format
2760 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2764 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2768 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2772 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2776 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2780 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2784 msgid "_Blur & opacity"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2788 msgid "<b>Blur:</b>"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2792 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2796 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2800 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2804 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2808 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2812 msgid "<b>Fade out:</b>"
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2816 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2820 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2824 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2828 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2832 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2836 msgid "Co_lor"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2840 msgid "Initial color: "
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2844 msgid "Initial color of tiled clones"
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2848 msgid ""
2849 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2850 "stroke)"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2854 msgid "<b>H:</b>"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2858 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2862 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2866 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2870 msgid "<b>S:</b>"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2874 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2875 msgstr ""
2877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2878 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2882 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2886 msgid "<b>L:</b>"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2890 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2894 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2898 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2902 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2906 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2910 #, fuzzy
2911 msgid "_Trace"
2912 msgstr "Gjurma"
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2915 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2919 msgid ""
2920 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2921 "apply it to the clone"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2925 msgid "1. Pick from the drawing:"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2929 msgid "Pick the visible color and opacity"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2936 msgid "Opacity"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2940 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2944 msgid "R"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2948 msgid "Pick the Red component of the color"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2952 msgid "G"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2956 msgid "Pick the Green component of the color"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2960 msgid "B"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2964 msgid "Pick the Blue component of the color"
2965 msgstr ""
2967 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2968 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2970 msgid "clonetiler|H"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2974 msgid "Pick the hue of the color"
2975 msgstr ""
2977 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2978 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2980 msgid "clonetiler|S"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2984 msgid "Pick the saturation of the color"
2985 msgstr ""
2987 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2988 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2990 msgid "clonetiler|L"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2994 msgid "Pick the lightness of the color"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2998 msgid "2. Tweak the picked value:"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3002 msgid "Gamma-correct:"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3006 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3010 msgid "Randomize:"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3014 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3018 msgid "Invert:"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3022 msgid "Invert the picked value"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3026 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3030 msgid "Presence"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3034 msgid ""
3035 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3036 "that point"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3040 msgid "Size"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3044 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3048 msgid ""
3049 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3050 "or stroke)"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3054 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3058 msgid "How many rows in the tiling"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3062 msgid "How many columns in the tiling"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3066 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3070 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3074 msgid "Rows, columns: "
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3078 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3082 msgid "Width, height: "
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3086 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3090 msgid "Use saved size and position of the tile"
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3094 msgid ""
3095 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3096 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3100 msgid " <b>_Create</b> "
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3104 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3105 msgstr ""
3107 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3108 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3109 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3110 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3111 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3113 msgid " _Unclump "
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3117 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3121 msgid " Re_move "
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3125 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3129 msgid " R_eset "
3130 msgstr ""
3132 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3134 msgid ""
3135 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3136 "to zero"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3140 #, fuzzy
3141 msgid "_Page"
3142 msgstr "Ngjite"
3144 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3145 #, fuzzy
3146 msgid "_Drawing"
3147 msgstr "Vizatim"
3149 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3150 #, fuzzy
3151 msgid "_Selection"
3152 msgstr "Zgjedhja"
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3155 #, fuzzy
3156 msgid "_Custom"
3157 msgstr "E personalizuar"
3159 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3160 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3164 msgid "Units:"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3168 msgid "_x0:"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3172 msgid "x_1:"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Wid_th:"
3178 msgstr "Gjerësia:"
3180 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3181 msgid "_y0:"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3185 msgid "y_1:"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Hei_ght:"
3191 msgstr "Lartësia:"
3193 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3194 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3198 #, fuzzy
3199 msgid "_Width:"
3200 msgstr "Gjerësia:"
3202 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3203 #, fuzzy
3204 msgid "pixels at"
3205 msgstr "pixels"
3207 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3208 #, fuzzy
3209 msgid "dp_i"
3210 msgstr "dpi"
3212 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3213 #, fuzzy
3214 msgid "_Height:"
3215 msgstr "Lartësia:"
3217 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3219 msgid "dpi"
3220 msgstr "dpi"
3222 #. true = has mnemonic
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3224 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3228 msgid "_Browse..."
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3232 msgid "Batch export all selected objects"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3236 msgid ""
3237 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3238 "(caution, overwrites without asking!)"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Hide all except selected"
3244 msgstr "Zgjidh"
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3247 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3251 #, fuzzy
3252 msgid "_Export"
3253 msgstr "Eksporto"
3255 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3256 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3260 #, c-format
3261 msgid "Batch export %d selected object"
3262 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3263 msgstr[0] ""
3264 msgstr[1] ""
3266 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3267 msgid "Export in progress"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3271 #, c-format
3272 msgid "Exporting %d files"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3276 #, c-format
3277 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3281 msgid "You have to enter a filename"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3285 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3289 #, c-format
3290 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3294 #, c-format
3295 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3299 msgid "Select a filename for exporting"
3300 msgstr ""
3302 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3303 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3304 #, c-format
3305 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3306 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3307 msgstr[0] ""
3308 msgstr[1] ""
3310 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3311 #, fuzzy
3312 msgid "exact"
3313 msgstr "Teksti"
3315 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3316 #, fuzzy
3317 msgid "partial"
3318 msgstr "Spirale"
3320 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3321 msgid "No objects found"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3325 #, fuzzy
3326 msgid "T_ype: "
3327 msgstr "Lloji:"
3329 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3330 msgid "Search in all object types"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3334 #, fuzzy
3335 msgid "All types"
3336 msgstr "Lloji i file:"
3338 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3339 msgid "Search all shapes"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3343 msgid "All shapes"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3347 msgid "Search rectangles"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3351 msgid "Rectangles"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3355 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3359 msgid "Ellipses"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3363 msgid "Search stars and polygons"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3367 msgid "Stars"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Search spirals"
3373 msgstr "Spirale"
3375 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Spirals"
3378 msgstr "Spirale"
3380 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3381 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3382 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3383 msgid "Search paths, lines, polylines"
3384 msgstr ""
3386 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Paths"
3390 msgstr "Pozicioni"
3392 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3393 msgid "Search text objects"
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Texts"
3399 msgstr "Teksti"
3401 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3402 msgid "Search groups"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3406 msgid "Groups"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3410 msgid "Search clones"
3411 msgstr ""
3413 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3414 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3415 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3416 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3417 #, fuzzy
3418 msgid "find|Clones"
3419 msgstr "Mbyll"
3421 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3422 msgid "Search images"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3426 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3427 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Images"
3430 msgstr "Figura"
3432 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3433 msgid "Search offset objects"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3437 msgid "Offsets"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3441 #, fuzzy
3442 msgid "_Text: "
3443 msgstr "Teksti"
3445 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3446 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3447 msgstr ""
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3450 msgid "_ID: "
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3454 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3458 #, fuzzy
3459 msgid "_Style: "
3460 msgstr "Stili"
3462 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3463 msgid ""
3464 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3465 msgstr ""
3467 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3468 #, fuzzy
3469 msgid "_Attribute: "
3470 msgstr "Pronësi"
3472 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3473 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Search in s_election"
3479 msgstr "Zgjedhja"
3481 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3482 msgid "Limit search to the current selection"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3486 msgid "Search in current _layer"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3490 msgid "Limit search to the current layer"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3494 msgid "Include _hidden"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3498 msgid "Include hidden objects in search"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3502 msgid "Include l_ocked"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3506 msgid "Include locked objects in search"
3507 msgstr ""
3509 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3510 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3511 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3512 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3513 #, fuzzy
3514 msgid "_Clear"
3515 msgstr "Pastro gjithçka"
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Clear values"
3520 msgstr "Pastro gjithçka"
3522 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3523 msgid "_Find"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3527 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3528 msgstr ""
3530 #. Create the label for the object id
3531 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3532 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3533 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3534 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3535 msgid "_Id"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3539 msgid ""
3540 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3541 msgstr ""
3543 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3544 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3545 #: ../src/verbs.cpp:2492
3546 #, fuzzy
3547 msgid "_Set"
3548 msgstr "Zgjidh"
3550 #. Create the label for the object label
3551 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3552 msgid "_Label"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3556 msgid "A freeform label for the object"
3557 msgstr ""
3559 #. Create the label for the object title
3560 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3561 #, fuzzy
3562 msgid "_Title"
3563 msgstr "Titulli:"
3565 #. Create the frame for the object description
3566 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3567 #, fuzzy
3568 msgid "_Description"
3569 msgstr "Zgjedhja"
3571 #. Hide
3572 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3573 msgid "_Hide"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3577 msgid "Check to make the object invisible"
3578 msgstr ""
3580 #. Lock
3581 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3582 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3583 msgid "L_ock"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3587 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3588 msgstr ""
3590 #. Create the frame for interactivity options
3591 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3592 #, fuzzy
3593 msgid "_Interactivity"
3594 msgstr "Zgjedhja"
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3597 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3598 msgid "Ref"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3602 msgid "Lock object"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3606 msgid "Unlock object"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3610 msgid "Hide object"
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3614 msgid "Unhide object"
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3618 msgid "Id invalid! "
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3622 msgid "Id exists! "
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3626 msgid "Set object ID"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Set object label"
3632 msgstr "Ngjite"
3634 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Set object title"
3637 msgstr "Ngjite"
3639 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Set object description"
3642 msgstr "Zgjedhja"
3644 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3645 msgid "Href:"
3646 msgstr ""
3648 #. default x:
3649 #. default y:
3650 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3652 msgid "Target:"
3653 msgstr "Objektivi:"
3655 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3656 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3659 msgid "Type:"
3660 msgstr "Lloji:"
3662 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3663 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3665 msgid "Role:"
3666 msgstr ""
3668 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3669 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3671 msgid "Arcrole:"
3672 msgstr ""
3674 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3675 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3676 msgid "Title:"
3677 msgstr "Titulli:"
3679 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3680 msgid "Show:"
3681 msgstr ""
3683 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3684 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3685 msgid "Actuate:"
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3689 msgid "URL:"
3690 msgstr "URL:"
3692 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3693 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3694 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3696 msgid "X:"
3697 msgstr "X:"
3699 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3700 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3701 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3703 msgid "Y:"
3704 msgstr "Y:"
3706 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3707 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3709 msgid "Width:"
3710 msgstr "Gjerësia:"
3712 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3713 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3714 msgid "Height:"
3715 msgstr "Lartësia:"
3717 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3718 #, c-format
3719 msgid "%s Properties"
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3723 #, c-format
3724 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3728 #, c-format
3729 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3733 #, c-format
3734 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3738 msgid "<i>Checking...</i>"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3742 msgid "Fix spelling"
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Suggestions:"
3748 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3750 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3751 msgid "_Accept"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3755 msgid "Accept the chosen suggestion"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3759 #, fuzzy
3760 msgid "_Ignore once"
3761 msgstr "Asnjë"
3763 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3764 msgid "Ignore this word only once"
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3768 #, fuzzy
3769 msgid "_Ignore"
3770 msgstr "Asnjë"
3772 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3773 msgid "Ignore this word in this session"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3777 msgid "A_dd to dictionary:"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3781 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3785 #, fuzzy
3786 msgid "_Stop"
3787 msgstr "Zgjidh"
3789 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3790 msgid "Stop the check"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3794 #, fuzzy
3795 msgid "_Start"
3796 msgstr "Objektivi:"
3798 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3799 msgid "Start the check"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Font"
3805 msgstr "Pikë"
3807 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3808 msgid "Layout"
3809 msgstr "Planimetria"
3811 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3812 msgid "Align lines left"
3813 msgstr ""
3815 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3816 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Center lines"
3819 msgstr "Centimetra"
3821 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3822 msgid "Align lines right"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3826 msgid "Justify lines"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3830 msgid "Horizontal text"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3834 msgid "Vertical text"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3838 msgid "Line spacing:"
3839 msgstr ""
3841 #. Text
3842 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3844 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3845 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3846 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3847 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3848 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3849 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3850 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3851 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3852 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3853 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3854 msgid "Text"
3855 msgstr "Teksti"
3857 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3858 msgid "Set as default"
3859 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
3861 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Set text style"
3864 msgstr "Ngjite"
3866 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3867 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3871 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3875 #, c-format
3876 msgid ""
3877 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3878 "commit changes."
3879 msgstr ""
3881 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3882 msgid "Drag to reorder nodes"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3886 msgid "New element node"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3890 msgid "New text node"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3894 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3895 msgid "Duplicate node"
3896 msgstr ""
3898 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3899 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3903 msgid "Unindent node"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3907 msgid "Indent node"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3911 msgid "Raise node"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3915 msgid "Lower node"
3916 msgstr ""
3918 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3919 msgid "Delete attribute"
3920 msgstr "Elemino vlerën"
3922 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3923 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3924 msgid "Attribute name"
3925 msgstr ""
3927 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3928 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3929 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3930 msgid "Set attribute"
3931 msgstr ""
3933 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3934 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Set"
3937 msgstr "Zgjidh"
3939 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3941 msgid "Attribute value"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3945 msgid "Drag XML subtree"
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3949 msgid "New element node..."
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3953 msgid "Cancel"
3954 msgstr "Anullo"
3956 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3957 msgid "Create"
3958 msgstr "Krijo"
3960 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3961 msgid "Create new element node"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Create new text node"
3967 msgstr "Elemino"
3969 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3970 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Change attribute"
3976 msgstr "Elemino vlerën"
3978 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3979 msgid "Grid _units:"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3983 msgid "_Origin X:"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3989 msgid "X coordinate of grid origin"
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3993 msgid "O_rigin Y:"
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
3999 msgid "Y coordinate of grid origin"
4000 msgstr ""
4002 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4003 msgid "Spacing _Y:"
4004 msgstr ""
4006 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4008 msgid "Base length of z-axis"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4014 msgid "Angle X:"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4019 msgid "Angle of x-axis"
4020 msgstr ""
4022 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4025 msgid "Angle Z:"
4026 msgstr ""
4028 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4030 msgid "Angle of z-axis"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4034 msgid "Grid line _color:"
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4038 msgid "Grid line color"
4039 msgstr ""
4041 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4042 msgid "Color of grid lines"
4043 msgstr ""
4045 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4046 msgid "Ma_jor grid line color:"
4047 msgstr ""
4049 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4050 msgid "Major grid line color"
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4054 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4058 msgid "_Major grid line every:"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4062 #, fuzzy
4063 msgid "lines"
4064 msgstr "Rreshto"
4066 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4067 msgid "Rectangular grid"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4071 msgid "Axonometric grid"
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Create new grid"
4077 msgstr "Krijo"
4079 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4080 #, fuzzy
4081 msgid "_Enabled"
4082 msgstr "Titulli:"
4084 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4085 msgid ""
4086 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4087 "grids."
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4091 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4092 msgstr ""
4094 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4095 msgid ""
4096 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4097 "will be snapped to"
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4101 #, fuzzy
4102 msgid "_Visible"
4103 msgstr "I dukshëm"
4105 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4106 msgid ""
4107 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4108 "to invisible grids."
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4112 msgid "Spacing _X:"
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4117 msgid "Distance between vertical grid lines"
4118 msgstr ""
4120 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4122 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4126 msgid "_Show dots instead of lines"
4127 msgstr ""
4129 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4130 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4131 msgstr ""
4133 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4134 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4135 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4136 msgid "UNDEFINED"
4137 msgstr ""
4139 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4140 #, fuzzy
4141 msgid "grid line"
4142 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4144 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4145 #, fuzzy
4146 msgid "grid intersection"
4147 msgstr "Zgjedhja"
4149 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4150 #, fuzzy
4151 msgid "guide"
4152 msgstr "Rrjeta"
4154 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4155 #, fuzzy
4156 msgid "guide intersection"
4157 msgstr "Zgjedhja"
4159 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4160 #, fuzzy
4161 msgid "guide origin"
4162 msgstr "Rrjeta"
4164 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4165 #, fuzzy
4166 msgid "grid-guide intersection"
4167 msgstr "Zgjedhja"
4169 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4170 #, fuzzy
4171 msgid "cusp node"
4172 msgstr "Rreshto"
4174 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4175 #, fuzzy
4176 msgid "smooth node"
4177 msgstr "Rreshto"
4179 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4180 #, fuzzy
4181 msgid "path"
4182 msgstr "Pozicioni"
4184 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4185 #, fuzzy
4186 msgid "path intersection"
4187 msgstr "Zgjedhja"
4189 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4190 #, fuzzy
4191 msgid "bounding box corner"
4192 msgstr "Rreshto"
4194 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4195 #, fuzzy
4196 msgid "bounding box side"
4197 msgstr "Rreshto"
4199 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4200 #, fuzzy
4201 msgid "bounding box"
4202 msgstr "Rreshto"
4204 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4205 #, fuzzy
4206 msgid "page border"
4207 msgstr "Shfaq rrjetën"
4209 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4210 #, fuzzy
4211 msgid "line midpoint"
4212 msgstr "Gjerësia:"
4214 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4215 #, fuzzy
4216 msgid "object midpoint"
4217 msgstr "Gjerësia:"
4219 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4220 msgid "object rotation center"
4221 msgstr ""
4223 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4224 #, fuzzy
4225 msgid "handle"
4226 msgstr "Ruaj"
4228 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4229 #, fuzzy
4230 msgid "bounding box side midpoint"
4231 msgstr "Rreshto"
4233 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4234 #, fuzzy
4235 msgid "bounding box midpoint"
4236 msgstr "Rreshto"
4238 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4239 #, fuzzy
4240 msgid "page corner"
4241 msgstr "Shfaq rrjetën"
4243 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4244 msgid "convex hull corner"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4248 msgid "quadrant point"
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4252 #, fuzzy
4253 msgid "center"
4254 msgstr "Centimetër"
4256 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4257 #, fuzzy
4258 msgid "corner"
4259 msgstr "Mbyll"
4261 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4262 #, fuzzy
4263 msgid "text baseline"
4264 msgstr "Shpërndarja"
4266 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Bounding box corner"
4269 msgstr "Rreshto"
4271 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Bounding box midpoint"
4274 msgstr "Rreshto"
4276 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Bounding box side midpoint"
4279 msgstr "Rreshto"
4281 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Smooth node"
4284 msgstr "Rreshto"
4286 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Cusp node"
4289 msgstr "Rreshto"
4291 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Line midpoint"
4294 msgstr "Gjerësia:"
4296 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Object midpoint"
4299 msgstr "Gjerësia:"
4301 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4302 msgid "Object rotation center"
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Handle"
4308 msgstr "Titulli:"
4310 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Path intersection"
4313 msgstr "Zgjedhja"
4315 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Guide"
4318 msgstr "Rrjeta"
4320 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Guide origin"
4323 msgstr "Rrjeta"
4325 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4326 msgid "Convex hull corner"
4327 msgstr ""
4329 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4330 msgid "Quadrant point"
4331 msgstr ""
4333 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Center"
4336 msgstr "Centimetër"
4338 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Corner"
4341 msgstr "Mbyll"
4343 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Text baseline"
4346 msgstr "Ngjite"
4348 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4349 msgid " to "
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/document.cpp:441
4353 #, c-format
4354 msgid "New document %d"
4355 msgstr ""
4357 #: ../src/document.cpp:473
4358 #, c-format
4359 msgid "Memory document %d"
4360 msgstr ""
4362 #: ../src/document.cpp:628
4363 #, c-format
4364 msgid "Unnamed document %d"
4365 msgstr ""
4367 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4368 #: ../src/draw-context.cpp:581
4369 msgid "Path is closed."
4370 msgstr ""
4372 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4373 #: ../src/draw-context.cpp:596
4374 msgid "Closing path."
4375 msgstr ""
4377 #: ../src/draw-context.cpp:706
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Draw path"
4380 msgstr "Vizato"
4382 #: ../src/draw-context.cpp:866
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Creating single dot"
4385 msgstr "Krijo"
4387 #: ../src/draw-context.cpp:867
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Create single dot"
4390 msgstr "Krijo"
4392 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4393 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4394 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4395 #, c-format
4396 msgid " alpha %.3g"
4397 msgstr ""
4399 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4400 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4401 #, c-format
4402 msgid ", averaged with radius %d"
4403 msgstr ""
4405 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4406 #, c-format
4407 msgid " under cursor"
4408 msgstr ""
4410 #. message, to show in the statusbar
4411 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4412 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4416 msgid ""
4417 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4418 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4419 "to copy the color under mouse to clipboard"
4420 msgstr ""
4422 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4423 msgid "Set picked color"
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4427 msgid ""
4428 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4432 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4433 msgstr ""
4435 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4436 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4437 msgstr ""
4439 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4440 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4441 msgstr ""
4443 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4444 #, fuzzy
4445 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4446 msgstr "Krijo"
4448 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Draw calligraphic stroke"
4451 msgstr "Krijo"
4453 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4454 #, fuzzy
4455 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4456 msgstr "Krijo"
4458 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Draw eraser stroke"
4461 msgstr "Krijo"
4463 #: ../src/event-context.cpp:618
4464 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/event-log.cpp:37
4468 msgid "[Unchanged]"
4469 msgstr ""
4471 #. Edit
4472 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4473 #, fuzzy
4474 msgid "_Undo"
4475 msgstr "Anullo"
4477 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4478 #, fuzzy
4479 msgid "_Redo"
4480 msgstr "Përsërite"
4482 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4483 msgid "Dependency:"
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4487 #, fuzzy
4488 msgid "  type: "
4489 msgstr "Lloji i file:"
4491 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4492 msgid "  location: "
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4496 msgid "  string: "
4497 msgstr ""
4499 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4500 msgid "  description: "
4501 msgstr ""
4503 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4504 msgid " (No preferences)"
4505 msgstr ""
4507 #. This is some filler text, needs to change before relase
4508 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4509 msgid ""
4510 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4511 "span>\n"
4512 "\n"
4513 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4514 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4515 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4519 msgid "Show dialog on startup"
4520 msgstr ""
4522 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4523 #, c-format
4524 msgid "'%s' working, please wait..."
4525 msgstr ""
4527 #. static int i = 0;
4528 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4529 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4530 msgid ""
4531 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4532 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4533 msgstr ""
4535 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4536 msgid "an ID was not defined for it."
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4540 msgid "there was no name defined for it."
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4544 msgid "the XML description of it got lost."
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4548 msgid "no implementation was defined for the extension."
4549 msgstr ""
4551 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4552 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4553 msgid "a dependency was not met."
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Extension \""
4559 msgstr "Prapashtesa"
4561 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4562 msgid "\" failed to load because "
4563 msgstr ""
4565 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4566 #, c-format
4567 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4571 msgid "Name:"
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4575 #, fuzzy
4576 msgid "ID:"
4577 msgstr "ID"
4579 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4580 #, fuzzy
4581 msgid "State:"
4582 msgstr "Rrotullo"
4584 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4585 msgid "Loaded"
4586 msgstr ""
4588 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Unloaded"
4591 msgstr "Pa titull"
4593 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4594 msgid "Deactivated"
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4598 msgid ""
4599 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4600 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4601 "this extension."
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4605 msgid ""
4606 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4607 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4608 "expected."
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/extension/init.cpp:274
4612 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/extension/init.cpp:288
4616 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4620 "will not be loaded."
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4624 msgid "Adaptive Threshold"
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4630 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4631 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4632 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4633 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4635 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4636 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Width"
4639 msgstr "Gjerësia:"
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4643 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4644 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4645 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4646 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Height"
4649 msgstr "Lartësia:"
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4652 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4653 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Offset"
4656 msgstr "Zvogëlo"
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4668 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Raster"
4694 msgstr "Përpjestim"
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4697 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4698 msgstr ""
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Add Noise"
4703 msgstr "Elemino"
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Type"
4708 msgstr "Lloji:"
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4711 msgid "Uniform Noise"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4715 msgid "Gaussian Noise"
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4719 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4723 msgid "Impulse Noise"
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4727 msgid "Laplacian Noise"
4728 msgstr ""
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4731 msgid "Poisson Noise"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4735 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Blur"
4741 msgstr "Vlera"
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Radius"
4753 msgstr "Përpjestim"
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4761 msgid "Sigma"
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4767 msgstr "Krijo"
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Channel"
4773 msgstr "Anullo"
4775 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4777 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4778 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Layer"
4781 msgstr "Inferior"
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4785 msgid "Red Channel"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4790 msgid "Green Channel"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4795 msgid "Blue Channel"
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Cyan Channel"
4802 msgstr "Krijo"
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4806 msgid "Magenta Channel"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4811 msgid "Yellow Channel"
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4816 msgid "Black Channel"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4821 msgid "Opacity Channel"
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4826 msgid "Matte Channel"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4830 msgid "Extract specific channel from image."
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4834 msgid "Charcoal"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4838 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4839 msgstr ""
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4842 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Contrast"
4848 msgstr "Mbyll"
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4851 msgid "Adjust"
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4855 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4859 msgid "Cycle Colormap"
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Amount"
4867 msgstr "Pikë"
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4870 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Despeckle"
4876 msgstr "Zgjidh"
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4879 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4883 msgid "Edge"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4889 msgstr "Krijo"
4891 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4892 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Enhance"
4898 msgstr "Anullo"
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4901 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4905 msgid "Equalize"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4909 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4913 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4914 msgid "Gaussian Blur"
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Factor"
4922 msgstr "Krijo"
4924 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4925 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Implode"
4931 msgstr "Importo"
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4934 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4938 msgid "Level (with Channel)"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Black Point"
4945 msgstr "Pikë"
4947 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4949 #, fuzzy
4950 msgid "White Point"
4951 msgstr "Pikë"
4953 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4954 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4955 msgid "Gamma Correction"
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4959 msgid ""
4960 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4961 "between the given ranges to the full color range."
4962 msgstr ""
4964 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4965 msgid "Level"
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4969 msgid ""
4970 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4971 "to the full color range."
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Median"
4977 msgstr "Elemino"
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4980 msgid ""
4981 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4982 "neighborhood."
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4986 msgid "HSB Adjust"
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4990 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4991 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4992 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4993 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4994 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Hue"
4997 msgstr "Tonaliteti:"
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5000 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5001 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5002 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5003 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5004 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5005 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5006 msgid "Saturation"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Brightness"
5012 msgstr "Lartësia:"
5014 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5015 msgid ""
5016 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Negate"
5022 msgstr "Krijo"
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5025 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Normalize"
5031 msgstr "Krijo"
5033 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5034 msgid ""
5035 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5036 "range of color."
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5040 msgid "Oil Paint"
5041 msgstr ""
5043 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5044 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5048 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5052 msgid "Raise"
5053 msgstr "Përpjestim"
5055 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Raised"
5058 msgstr "Përpjestim"
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5061 msgid ""
5062 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5063 "appearance."
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5067 msgid "Reduce Noise"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5071 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5072 msgid "Order"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5076 msgid ""
5077 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Resample"
5083 msgstr "Ruaj"
5085 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5086 msgid ""
5087 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Shade"
5093 msgstr "Ruaj"
5095 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5097 msgid "Azimuth"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Elevation"
5104 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5106 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5107 msgid "Colored Shading"
5108 msgstr ""
5110 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5111 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5112 msgstr ""
5114 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5115 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5116 msgstr ""
5118 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5119 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Dither"
5125 msgstr "Ngjite"
5127 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5128 msgid ""
5129 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5130 "the original position"
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Swirl"
5136 msgstr "Spirale"
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5139 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Degrees"
5142 msgstr "Elemino"
5144 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5145 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5146 msgstr ""
5148 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5149 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5150 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5151 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5152 msgid "Threshold"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5156 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5160 msgid "Unsharp Mask"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5164 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Wave"
5170 msgstr "Ruaj"
5172 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5173 msgid "Amplitude"
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5177 msgid "Wavelength"
5178 msgstr ""
5180 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5181 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5182 msgstr ""
5184 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5185 msgid "Inset/Outset Halo"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5189 msgid "Width in px of the halo"
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5193 msgid "Number of steps"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5197 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5201 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5202 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5203 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5204 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5205 msgid "Generate from Path"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5209 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5210 msgid "PostScript"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5214 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5215 msgid "Restrict to PS level"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5219 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5220 msgid "PostScript level 3"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5224 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5225 msgid "PostScript level 2"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5230 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5231 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5232 msgid "Convert texts to paths"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5236 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5237 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5238 msgid "Rasterize filter effects"
5239 msgstr ""
5241 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5242 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5243 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5244 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5248 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5249 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Export area is drawing"
5252 msgstr "Eksporto"
5254 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5255 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5256 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Export area is page"
5259 msgstr "Eksporto"
5261 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5262 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5263 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5264 msgid "Limit export to the object with ID"
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5268 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5269 msgid "PostScript (*.ps)"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5273 msgid "PostScript File"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5277 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5278 msgid "Encapsulated PostScript"
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5282 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5283 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5287 msgid "Encapsulated PostScript File"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5291 msgid "Restrict to PDF version"
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5295 msgid "PDF 1.4"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5299 #, fuzzy
5300 msgid "EMF Input"
5301 msgstr "Input"
5303 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5304 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5308 msgid "Enhanced Metafiles"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5312 #, fuzzy
5313 msgid "WMF Input"
5314 msgstr "Input"
5316 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5317 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5321 msgid "Windows Metafiles"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5325 #, fuzzy
5326 msgid "EMF Output"
5327 msgstr "Zvogëlo"
5329 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5330 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5334 msgid "Enhanced Metafile"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5338 msgid "Drop Shadow"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5342 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5343 msgid "Blur radius, px"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5347 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5348 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5349 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5351 msgid "Opacity, %"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5355 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Horizontal offset, px"
5358 msgstr "Krijo"
5360 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5361 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Vertical offset, px"
5364 msgstr "Krijo"
5366 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5367 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5368 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5369 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5370 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Filters"
5374 msgstr "Milimetra"
5376 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5377 msgid "Black, blurred drop shadow"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Drop Glow"
5383 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5385 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5386 msgid "White, blurred drop glow"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Bundled"
5392 msgstr "Modaliteti:"
5394 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5395 msgid "Personal"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5399 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Snow crest"
5405 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5407 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5408 msgid "Drift Size"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Snow has fallen on object"
5414 msgstr "Ngjite"
5416 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5417 #, c-format
5418 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5422 msgid "GIMP Gradients"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5426 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5430 msgid "Gradients used in GIMP"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5434 msgid "Grid"
5435 msgstr "Rrjeta"
5437 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Line Width"
5440 msgstr "Gjerësia:"
5442 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5443 msgid "Horizontal Spacing"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5447 msgid "Vertical Spacing"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5451 msgid "Horizontal Offset"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5455 msgid "Vertical Offset"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5459 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5460 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5461 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5462 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5463 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5464 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5465 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5466 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5467 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5468 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5469 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5470 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5471 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5472 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5473 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5474 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5475 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Render"
5478 msgstr "Përsërite"
5480 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5481 msgid "Draw a path which is a grid"
5482 msgstr ""
5484 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5485 #, fuzzy
5486 msgid "JavaFX Output"
5487 msgstr "Zvogëlo"
5489 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5490 msgid "JavaFX (*.fx)"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5494 msgid "JavaFX Raytracer File"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5498 msgid "LaTeX Print"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5502 msgid "LaTeX Output"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5506 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5510 msgid "LaTeX PSTricks File"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5514 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5518 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5522 msgid "OpenDocument drawing file"
5523 msgstr ""
5525 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5526 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5527 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5528 msgid "media box"
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5532 msgid "crop box"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5536 msgid "trim box"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5540 msgid "bleed box"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5544 msgid "art box"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Select page:"
5550 msgstr "Elemino"
5552 #. Display total number of pages
5553 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5554 #, c-format
5555 msgid "out of %i"
5556 msgstr ""
5558 #. Crop settings
5559 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5560 msgid "Clip to:"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Page settings"
5566 msgstr "Orientimi:"
5568 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5569 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5573 msgid ""
5574 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5575 "and slow performance."
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5579 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5580 msgid "rough"
5581 msgstr ""
5583 #. Text options
5584 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5585 msgid "Text handling:"
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5589 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Import text as text"
5592 msgstr "Ngjite"
5594 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5595 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5599 msgid "Embed images"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5603 msgid "Import settings"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5607 msgid "PDF Import Settings"
5608 msgstr ""
5610 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5611 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5612 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5613 msgid "pdfinput|medium"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5617 #, fuzzy
5618 msgid "fine"
5619 msgstr "Lidhje"
5621 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5622 #, fuzzy
5623 msgid "very fine"
5624 msgstr "Ruaj file"
5626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5627 #, fuzzy
5628 msgid "PDF Input"
5629 msgstr "Input"
5631 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5632 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5636 msgid "Adobe Portable Document Format"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5640 #, fuzzy
5641 msgid "AI Input"
5642 msgstr "Input"
5644 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5647 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
5649 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5650 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5654 msgid "PovRay Output"
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5658 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5662 msgid "PovRay Raytracer File"
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5666 #, fuzzy
5667 msgid "SVG Input"
5668 msgstr "Input"
5670 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5671 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5675 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5679 msgid "SVG Output Inkscape"
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5683 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5687 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5691 msgid "SVG Output"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5695 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5699 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5703 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5704 #, fuzzy
5705 msgid "SVGZ Input"
5706 msgstr "Input"
5708 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5709 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5710 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5711 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5715 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5719 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5720 msgid "SVGZ Output"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5724 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5725 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5726 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5730 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5731 msgstr ""
5733 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5734 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5735 msgstr ""
5737 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5738 msgid "Windows 32-bit Print"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5742 #, fuzzy
5743 msgid "WPG Input"
5744 msgstr "Input"
5746 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5747 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5751 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Live preview"
5757 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5759 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5760 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5761 msgstr ""
5763 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5764 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5765 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5766 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5767 #: ../src/extension/system.cpp:106
5768 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5769 msgstr ""
5771 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5772 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5773 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5774 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5775 #: ../src/file.cpp:156
5776 #, fuzzy
5777 msgid "default.svg"
5778 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5780 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5781 #, c-format
5782 msgid "Failed to load the requested file %s"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/file.cpp:273
5786 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/file.cpp:279
5790 #, c-format
5791 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/file.cpp:308
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Document reverted."
5797 msgstr "Dokument"
5799 #: ../src/file.cpp:310
5800 msgid "Document not reverted."
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/file.cpp:460
5804 msgid "Select file to open"
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/file.cpp:547
5808 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5809 msgstr ""
5811 #: ../src/file.cpp:552
5812 #, c-format
5813 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5814 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5815 msgstr[0] ""
5816 msgstr[1] ""
5818 #: ../src/file.cpp:557
5819 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/file.cpp:588
5823 #, c-format
5824 msgid ""
5825 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5826 "caused by an unknown filename extension."
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5830 msgid "Document not saved."
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/file.cpp:596
5834 #, c-format
5835 msgid "File %s could not be saved."
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/file.cpp:610
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Document saved."
5841 msgstr "Dokument"
5843 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5844 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "drawing%s"
5847 msgstr "Vizatim"
5849 #: ../src/file.cpp:748
5850 #, fuzzy, c-format
5851 msgid "drawing-%d%s"
5852 msgstr "Vizatim"
5854 #: ../src/file.cpp:752
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "%s"
5857 msgstr "%"
5859 #: ../src/file.cpp:767
5860 msgid "Select file to save a copy to"
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/file.cpp:769
5864 msgid "Select file to save to"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/file.cpp:860
5868 msgid "No changes need to be saved."
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/file.cpp:877
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Saving document..."
5874 msgstr "Ruaj dokumentin"
5876 #: ../src/file.cpp:1036
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Import"
5879 msgstr "Importo"
5881 #: ../src/file.cpp:1086
5882 msgid "Select file to import"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5886 msgid "Select file to export to"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/file.cpp:1344
5890 #, c-format
5891 msgid "Error saving a temporary copy"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/file.cpp:1364
5895 msgid "Open Clip Art Login"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/file.cpp:1390
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5902 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5903 "didn't forget to choose a license."
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/file.cpp:1411
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Document exported..."
5909 msgstr "Dokument"
5911 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5912 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Blend"
5918 msgstr "Vlera"
5920 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5921 msgid "Color Matrix"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5925 msgid "Component Transfer"
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Composite"
5931 msgstr "E personalizuar"
5933 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5934 msgid "Convolve Matrix"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5938 msgid "Diffuse Lighting"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5942 msgid "Displacement Map"
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5946 msgid "Flood"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5950 msgid "Image"
5951 msgstr "Figura"
5953 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Merge"
5956 msgstr "Objektivi:"
5958 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5959 msgid "Specular Lighting"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Tile"
5965 msgstr "Titulli:"
5967 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Turbulence"
5970 msgstr "Gjurma"
5972 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5973 msgid "Source Graphic"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5977 msgid "Source Alpha"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Background Image"
5983 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5985 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Background Alpha"
5988 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5990 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5991 msgid "Fill Paint"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Stroke Paint"
5997 msgstr "Rrotullo"
5999 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6000 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6001 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6002 msgid "filterBlendMode|Normal"
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6006 msgid "Multiply"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6010 msgid "Screen"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Darken"
6016 msgstr "Ngjite"
6018 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Lighten"
6021 msgstr "Lartësia:"
6023 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6024 msgid "Matrix"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Saturate"
6030 msgstr "Shpërndarja"
6032 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Hue Rotate"
6035 msgstr "Rrotullo"
6037 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6038 msgid "Luminance to Alpha"
6039 msgstr ""
6041 #. File
6042 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Default"
6045 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6047 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6048 msgid "Over"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6052 msgid "In"
6053 msgstr "Zmadho"
6055 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Out"
6058 msgstr "Zvogëlo"
6060 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6061 msgid "Atop"
6062 msgstr ""
6064 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6065 msgid "XOR"
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6069 msgid "Arithmetic"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Identity"
6075 msgstr "Centimetër"
6077 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Table"
6080 msgstr "Titulli:"
6082 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Discrete"
6085 msgstr "Shpërndarja"
6087 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Linear"
6090 msgstr "Lidhje"
6092 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6093 msgid "Gamma"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6097 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6098 msgid "Duplicate"
6099 msgstr "Dyfisho"
6101 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6102 msgid "Wrap"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6106 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6107 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6114 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6115 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6116 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6117 msgid "None"
6118 msgstr "Asnjë"
6120 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6121 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6122 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6123 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Red"
6126 msgstr "Përsërite"
6128 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6129 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6130 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6131 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6132 msgid "Green"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6136 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6137 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6138 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Blue"
6141 msgstr "Vlera"
6143 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6144 msgid "Alpha"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Erode"
6150 msgstr "Asnjë"
6152 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Dilate"
6155 msgstr "Ngjite"
6157 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6158 msgid "Fractal Noise"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6162 msgid "Distant Light"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Point Light"
6168 msgstr "Rreshto"
6170 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6171 msgid "Spot Light"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/flood-context.cpp:246
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Visible Colors"
6177 msgstr "I dukshëm"
6179 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6180 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6181 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6182 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6183 msgid "Lightness"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6187 msgid "Small"
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/flood-context.cpp:266
6191 msgid "Medium"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Large"
6197 msgstr "Objektivi:"
6199 #: ../src/flood-context.cpp:469
6200 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/flood-context.cpp:509
6204 #, c-format
6205 msgid ""
6206 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6207 msgid_plural ""
6208 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6209 msgstr[0] ""
6210 msgstr[1] ""
6212 #: ../src/flood-context.cpp:513
6213 #, c-format
6214 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6215 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6216 msgstr[0] ""
6217 msgstr[1] ""
6219 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6220 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6224 msgid ""
6225 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6226 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6230 msgid "Fill bounded area"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Set style on object"
6236 msgstr "Ngjite"
6238 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6239 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6243 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6244 msgstr ""
6246 #. POINT_LG_BEGIN
6247 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6248 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6254 msgstr "Elemino"
6256 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6257 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6261 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6262 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6266 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6267 msgstr ""
6269 #. POINT_RG_FOCUS
6270 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6271 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6274 msgstr "Elemino"
6276 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6277 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6278 #, fuzzy, c-format
6279 msgid "%s selected"
6280 msgstr "Zgjidh"
6282 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6283 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6284 #, fuzzy, c-format
6285 msgid " out of %d gradient handle"
6286 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6287 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
6288 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
6290 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6291 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6292 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6293 #, c-format
6294 msgid " on %d selected object"
6295 msgid_plural " on %d selected objects"
6296 msgstr[0] ""
6297 msgstr[1] ""
6299 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6300 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6301 #, c-format
6302 msgid ""
6303 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6304 msgid_plural ""
6305 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6306 msgstr[0] ""
6307 msgstr[1] ""
6309 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6310 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6311 #, c-format
6312 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6313 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6314 msgstr[0] ""
6315 msgstr[1] ""
6317 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6318 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6319 #, c-format
6320 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6321 msgid_plural ""
6322 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6323 msgstr[0] ""
6324 msgstr[1] ""
6326 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6327 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6328 msgid "Add gradient stop"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Simplify gradient"
6334 msgstr "Dyfisho"
6336 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6337 msgid "Create default gradient"
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6341 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6345 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6349 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6353 msgid "Invert gradient"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6357 #, c-format
6358 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6359 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6360 msgstr[0] ""
6361 msgstr[1] ""
6363 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6364 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6368 msgid "Merge gradient handles"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6372 msgid "Move gradient handle"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Delete gradient stop"
6378 msgstr "Elemino"
6380 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6381 #, c-format
6382 msgid ""
6383 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6384 "+Alt</b> to delete stop"
6385 msgstr ""
6387 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6388 msgid " (stroke)"
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6392 #, c-format
6393 msgid ""
6394 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6395 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6399 #, c-format
6400 msgid ""
6401 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6402 "separate focus"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6406 #, c-format
6407 msgid ""
6408 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6409 "separate"
6410 msgid_plural ""
6411 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6412 "separate"
6413 msgstr[0] ""
6414 msgstr[1] ""
6416 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Move gradient handle(s)"
6419 msgstr "Shfaq rrjetën"
6421 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6424 msgstr "Elemino"
6426 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Delete gradient stop(s)"
6429 msgstr "Elemino"
6431 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6432 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6433 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6434 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6435 msgid "Unit"
6436 msgstr "Njësia"
6438 #. Add the units menu.
6439 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6442 msgid "Units"
6443 msgstr "Njësitë"
6445 #: ../src/helper/units.cpp:38
6446 msgid "Point"
6447 msgstr "Pikë"
6449 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6450 msgid "pt"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6454 msgid "Points"
6455 msgstr "Pika"
6457 #: ../src/helper/units.cpp:38
6458 msgid "Pt"
6459 msgstr "Pt"
6461 #: ../src/helper/units.cpp:39
6462 msgid "Pica"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/helper/units.cpp:39
6466 msgid "pc"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/helper/units.cpp:39
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Picas"
6472 msgstr "Pozicioni"
6474 #: ../src/helper/units.cpp:39
6475 msgid "Pc"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/helper/units.cpp:40
6479 msgid "Pixel"
6480 msgstr "Pixel"
6482 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6485 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6486 msgid "px"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/helper/units.cpp:40
6490 msgid "Pixels"
6491 msgstr "Pixels"
6493 #: ../src/helper/units.cpp:40
6494 msgid "Px"
6495 msgstr "Px"
6497 #. You can add new elements from this point forward
6498 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6499 msgid "Percent"
6500 msgstr "Përqind"
6502 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6503 msgid "%"
6504 msgstr "%"
6506 #: ../src/helper/units.cpp:42
6507 msgid "Percents"
6508 msgstr "Përqind"
6510 #: ../src/helper/units.cpp:43
6511 msgid "Millimeter"
6512 msgstr "Milimetër"
6514 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6515 msgid "mm"
6516 msgstr "mm"
6518 #: ../src/helper/units.cpp:43
6519 msgid "Millimeters"
6520 msgstr "Milimetra"
6522 #: ../src/helper/units.cpp:44
6523 msgid "Centimeter"
6524 msgstr "Centimetër"
6526 #: ../src/helper/units.cpp:44
6527 msgid "cm"
6528 msgstr "cm"
6530 #: ../src/helper/units.cpp:44
6531 msgid "Centimeters"
6532 msgstr "Centimetra"
6534 #: ../src/helper/units.cpp:45
6535 msgid "Meter"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/helper/units.cpp:45
6539 msgid "m"
6540 msgstr "m"
6542 #: ../src/helper/units.cpp:45
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Meters"
6545 msgstr "metra"
6547 #. no svg_unit
6548 #: ../src/helper/units.cpp:46
6549 msgid "Inch"
6550 msgstr "Inch"
6552 #: ../src/helper/units.cpp:46
6553 msgid "in"
6554 msgstr "në"
6556 #: ../src/helper/units.cpp:46
6557 msgid "Inches"
6558 msgstr "Inches"
6560 #: ../src/helper/units.cpp:47
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Foot"
6563 msgstr "Pikë"
6565 #: ../src/helper/units.cpp:47
6566 msgid "ft"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/helper/units.cpp:47
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Feet"
6572 msgstr "Teksti"
6574 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6575 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6576 #: ../src/helper/units.cpp:50
6577 msgid "Em square"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/helper/units.cpp:50
6581 msgid "em"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/helper/units.cpp:50
6585 msgid "Em squares"
6586 msgstr ""
6588 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6589 #: ../src/helper/units.cpp:52
6590 msgid "Ex square"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/helper/units.cpp:52
6594 msgid "ex"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/helper/units.cpp:52
6598 msgid "Ex squares"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/inkscape.cpp:328
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Autosaving documents..."
6604 msgstr "Ruaj dokumentin"
6606 #: ../src/inkscape.cpp:399
6607 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6611 #, c-format
6612 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/inkscape.cpp:424
6616 msgid "Autosave complete."
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/inkscape.cpp:661
6620 msgid "Untitled document"
6621 msgstr ""
6623 #. Show nice dialog box
6624 #: ../src/inkscape.cpp:691
6625 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/inkscape.cpp:692
6629 msgid ""
6630 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6631 "locations:\n"
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/inkscape.cpp:693
6635 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6636 msgstr ""
6638 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6639 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6640 #: ../src/interface.cpp:868
6641 msgid "Commands Bar"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/interface.cpp:868
6645 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/interface.cpp:870
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Snap Controls Bar"
6651 msgstr "Rreshto"
6653 #: ../src/interface.cpp:870
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Show or hide the snapping controls"
6656 msgstr "Shfaq rrjetën"
6658 #: ../src/interface.cpp:872
6659 msgid "Tool Controls Bar"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/interface.cpp:872
6663 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/interface.cpp:874
6667 msgid "_Toolbox"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/interface.cpp:874
6671 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/interface.cpp:880
6675 #, fuzzy
6676 msgid "_Palette"
6677 msgstr "Ngjite"
6679 #: ../src/interface.cpp:880
6680 msgid "Show or hide the color palette"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/interface.cpp:882
6684 msgid "_Statusbar"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/interface.cpp:882
6688 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/interface.cpp:956
6692 #, c-format
6693 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/interface.cpp:995
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Open _Recent"
6699 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
6701 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6702 #: ../src/interface.cpp:1096
6703 #, c-format
6704 msgid "Enter group #%s"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/interface.cpp:1107
6708 msgid "Go to parent"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6712 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Drop color"
6715 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6717 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Drop color on gradient"
6720 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6722 #: ../src/interface.cpp:1400
6723 msgid "Could not parse SVG data"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/interface.cpp:1439
6727 msgid "Drop SVG"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/interface.cpp:1495
6731 msgid "Drop bitmap image"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/interface.cpp:1587
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6738 "you want to replace it?</span>\n"
6739 "\n"
6740 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6744 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Replace"
6747 msgstr "Përpjestim"
6749 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6750 #, c-format
6751 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/io/sys.cpp:444
6755 #, c-format
6756 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6760 #, c-format
6761 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/io/sys.cpp:623
6765 #, c-format
6766 msgid "Invalid program name: %s"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6770 #, c-format
6771 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6775 #, c-format
6776 msgid "Invalid string in environment: %s"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/io/sys.cpp:705
6780 #, c-format
6781 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/io/sys.cpp:918
6785 #, c-format
6786 msgid "Invalid working directory: %s"
6787 msgstr ""
6789 #: ../src/io/sys.cpp:986
6790 #, c-format
6791 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/knot.cpp:431
6795 msgid "Node or handle drag canceled."
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/knotholder.cpp:134
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Change handle"
6801 msgstr "Krijo"
6803 #: ../src/knotholder.cpp:213
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Move handle"
6806 msgstr "Shfaq rrjetën"
6808 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6809 #: ../src/knotholder.cpp:234
6810 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/knotholder.cpp:237
6814 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/knotholder.cpp:240
6818 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Master"
6824 msgstr "Përpjestim"
6826 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6827 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6831 msgid "Dockbar style"
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6835 msgid "Dockbar style to show items on it"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Floating"
6842 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6844 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6845 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Default title"
6851 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6853 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6854 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6858 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6862 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Float X"
6868 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6870 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6871 msgid "X coordinate for a floating dock"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Float Y"
6877 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6879 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6880 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6884 #, c-format
6885 msgid "Dock #%d"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Orientation"
6891 msgstr "Orientimi:"
6893 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6894 msgid "Orientation of the docking item"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6898 msgid "Resizable"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6902 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6906 msgid "Item behavior"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6910 msgid ""
6911 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6912 "locked, etc.)"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Locked"
6918 msgstr "Inferior"
6920 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6921 msgid ""
6922 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6926 msgid "Preferred width"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6930 msgid "Preferred width for the dock item"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Preferred height"
6936 msgstr "Lartësia:"
6938 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6939 msgid "Preferred height for the dock item"
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6943 #, c-format
6944 msgid ""
6945 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6946 "some other compound dock object."
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6950 #, c-format
6951 msgid ""
6952 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6953 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6957 #, c-format
6958 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6959 msgstr ""
6961 #. UnLock menuitem
6962 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6963 #, fuzzy
6964 msgid "UnLock"
6965 msgstr "Inferior"
6967 #. Hide menuitem.
6968 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Hide"
6971 msgstr "Shfaq rrjetën"
6973 #. Lock menuitem
6974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6975 msgid "Lock"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6979 #, c-format
6980 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6984 msgid "Iconify"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6988 msgid "Iconify this dock"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Close"
6994 msgstr "Mbyll"
6996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6997 msgid "Close this dock"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7001 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7002 msgid "Controlling dock item"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7006 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7010 msgid "Default title for newly created floating docks"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7014 msgid ""
7015 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7016 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7020 msgid "Switcher Style"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Switcher buttons style"
7026 msgstr "Elemino"
7028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Expand direction"
7031 msgstr "Zgjedhja"
7033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7034 msgid ""
7035 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7036 "given direction"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7040 #, c-format
7041 msgid ""
7042 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7043 "item with that name (%p)."
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7047 #, c-format
7048 msgid ""
7049 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7050 "named controller."
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7054 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7055 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7056 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7057 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7058 msgid "Page"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7062 msgid "The index of the current page"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7066 msgid "Name"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7070 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7074 msgid "Long name"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7078 msgid "Human readable name for the dock object"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7082 msgid "Stock Icon"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7086 msgid "Stock icon for the dock object"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7090 msgid "Pixbuf Icon"
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7094 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Dock master"
7100 msgstr "Inferior"
7102 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7103 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7107 #, c-format
7108 msgid ""
7109 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7110 "hasn't implemented this method"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7114 #, c-format
7115 msgid ""
7116 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7117 "crash"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7121 #, c-format
7122 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7126 #, c-format
7127 msgid ""
7128 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Position"
7134 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7136 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7137 msgid "Position of the divider in pixels"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Sticky"
7143 msgstr "në"
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7146 msgid ""
7147 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7148 "the host is redocked"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7152 msgid "Host"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7156 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7160 msgid "Next placement"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7164 msgid ""
7165 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7166 "to us"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7170 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7174 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Floating Toplevel"
7180 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7182 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7183 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7187 #, fuzzy
7188 msgid "X-Coordinate"
7189 msgstr "Krijo"
7191 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7192 msgid "X coordinate for dock when floating"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Y-Coordinate"
7198 msgstr "Krijo"
7200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7201 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7205 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7209 #, c-format
7210 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7214 #, c-format
7215 msgid ""
7216 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7217 "parent %p"
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7221 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7225 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7229 msgid "doEffect stack test"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7233 msgid "Angle bisector"
7234 msgstr ""
7236 #. TRANSLATORS: boolean operations
7237 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Boolops"
7240 msgstr "Mbyll"
7242 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7243 msgid "Circle (by center and radius)"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7247 msgid "Circle by 3 points"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Dynamic stroke"
7253 msgstr "Ngjite"
7255 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7256 msgid "Lattice Deformation"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Line Segment"
7262 msgstr "Elemino"
7264 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7265 msgid "Mirror symmetry"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Parallel"
7271 msgstr "Krijo"
7273 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Path length"
7276 msgstr "Ngjite"
7278 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7279 msgid "Perpendicular bisector"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Perspective path"
7285 msgstr "I ndjeshëm"
7287 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Rotate copies"
7290 msgstr "Rrotullo"
7292 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7293 msgid "Recursive skeleton"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7297 msgid "Tangent to curve"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Text label"
7303 msgstr "Ngjite"
7305 #. 0.46
7306 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Bend"
7309 msgstr "Vlera"
7311 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Gears"
7314 msgstr "Pastro gjithçka"
7316 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Pattern Along Path"
7319 msgstr "Pozicioni"
7321 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7322 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7323 msgid "Stitch Sub-Paths"
7324 msgstr ""
7326 #. 0.47
7327 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7328 msgid "VonKoch"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7332 msgid "Knot"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Construct grid"
7338 msgstr "Centimetra"
7340 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7341 msgid "Spiro spline"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7345 msgid "Envelope Deformation"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7351 msgstr "Ngjite"
7353 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7354 msgid "Hatches (rough)"
7355 msgstr ""
7357 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Sketch"
7360 msgstr "Zgjidh"
7362 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Ruler"
7365 msgstr "Modulët"
7367 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Is visible?"
7370 msgstr "I dukshëm"
7372 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7373 msgid ""
7374 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7375 "disabled on canvas"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7379 #, fuzzy
7380 msgid "No effect"
7381 msgstr "Krijo"
7383 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7384 #, c-format
7385 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7389 #, c-format
7390 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7394 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Bend path"
7400 msgstr "Pozicioni"
7402 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7403 msgid "Path along which to bend the original path"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7407 msgid "Width of the path"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7411 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7412 msgid "Width in units of length"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7416 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7420 msgid "Original path is vertical"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7424 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7428 msgid "Size X"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7432 msgid "The size of the grid in X direction."
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7436 msgid "Size Y"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7440 msgid "The size of the grid in Y direction."
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Stitch path"
7446 msgstr "Rrotullo"
7448 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7449 msgid "The path that will be used as stitch."
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Number of paths"
7455 msgstr "Vizato"
7457 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7458 msgid "The number of paths that will be generated."
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7462 msgid "Start edge variance"
7463 msgstr ""
7465 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7466 msgid ""
7467 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7468 "& outside the guide path"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Start spacing variance"
7474 msgstr "Orientimi:"
7476 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7477 msgid ""
7478 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7479 "& forth along the guide path"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7483 msgid "End edge variance"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7487 msgid ""
7488 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7489 "outside the guide path"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7493 #, fuzzy
7494 msgid "End spacing variance"
7495 msgstr "Orientimi:"
7497 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7498 msgid ""
7499 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7500 "forth along the guide path"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7504 msgid "Scale width"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7508 msgid "Scale the width of the stitch path"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7512 msgid "Scale width relative to length"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7516 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Top bend path"
7522 msgstr "Pozicioni"
7524 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7525 msgid "Top path along which to bend the original path"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Right bend path"
7531 msgstr "Pozicioni"
7533 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7534 msgid "Right path along which to bend the original path"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Bottom bend path"
7540 msgstr "Pozicioni"
7542 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7543 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Left bend path"
7549 msgstr "Pozicioni"
7551 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7552 msgid "Left path along which to bend the original path"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7556 msgid "Enable left & right paths"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7560 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Enable top & bottom paths"
7566 msgstr "Rreshto"
7568 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7569 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Teeth"
7575 msgstr "Teksti"
7577 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7578 msgid "The number of teeth"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7582 msgid "Phi"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7586 msgid ""
7587 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7588 "contact."
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Trajectory"
7594 msgstr "Krijo"
7596 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7597 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Steps"
7604 msgstr "Stili"
7606 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7607 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7611 msgid "Equidistant spacing"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7615 msgid ""
7616 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7617 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7618 "trajectory path."
7619 msgstr ""
7621 #. initialise your parameters here:
7622 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Fixed width"
7625 msgstr "Gjerësia:"
7627 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7628 msgid "Size of hidden region of lower string"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7632 #, fuzzy
7633 msgid "In units of stroke width"
7634 msgstr "Orientimi:"
7636 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7637 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7641 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7642 msgid "Stroke width"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7646 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Crossing path stroke width"
7652 msgstr "Orientimi:"
7654 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7655 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Switcher size"
7661 msgstr "Ngjite"
7663 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7664 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7668 msgid "Crossing Signs"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7672 msgid "Crossings signs"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7676 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7680 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Single"
7683 msgstr "Titulli:"
7685 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7686 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7687 msgid "Single, stretched"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7691 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Repeated"
7694 msgstr "Përsërit"
7696 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7697 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7698 msgid "Repeated, stretched"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Pattern source"
7704 msgstr "Ngjite"
7706 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7707 msgid "Path to put along the skeleton path"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Pattern copies"
7713 msgstr "Ngjite"
7715 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7716 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7720 msgid "Width of the pattern"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7724 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Spacing"
7730 msgstr "Zgjedhja"
7732 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7733 #, no-c-format
7734 msgid ""
7735 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7736 "limited to -90% of pattern width."
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7740 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7741 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Normal offset"
7744 msgstr "Krijo"
7746 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7747 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7748 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7749 msgid "Tangential offset"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7753 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7757 msgid ""
7758 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7759 "height"
7760 msgstr ""
7762 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7763 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7764 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7765 msgid "Pattern is vertical"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7769 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7773 msgid "Fuse nearby ends"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7777 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7781 msgid "Frequency randomness"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7785 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7789 msgid "Growth"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7793 msgid "Growth of distance between hatches."
7794 msgstr ""
7796 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7797 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7798 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7802 msgid ""
7803 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7804 "0=sharp, 1=default"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7808 msgid "1st side, out"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7812 msgid ""
7813 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7814 "1=default"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7818 msgid "2nd side, in"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7822 msgid ""
7823 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7824 "1=default"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7828 msgid "2nd side, out"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7832 msgid ""
7833 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7834 "1=default"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7838 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7842 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7846 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7847 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7848 msgid "2nd side"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7852 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7856 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7860 msgid ""
7861 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
7862 "boundary."
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7866 msgid ""
7867 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
7868 "the boundary."
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7872 msgid "Variance: 1st side"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7876 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7880 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
7881 msgstr ""
7883 #.
7884 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Generate thick/thin path"
7887 msgstr "Përsërit"
7889 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7890 msgid "Simulate a stroke of varying width"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Bend hatches"
7896 msgstr "Pozicioni"
7898 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7899 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7903 msgid "Thickness: at 1st side"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7907 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7911 msgid "at 2nd side"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7915 msgid "Width at 'top' half-turns"
7916 msgstr ""
7918 #.
7919 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7920 msgid "from 2nd to 1st side"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7924 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7928 msgid "from 1st to 2nd side"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7932 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7936 msgid "Hatches width and dir"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7940 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7941 msgstr ""
7943 #.
7944 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7945 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7946 msgid "Global bending"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7950 msgid ""
7951 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7952 "amount"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
7956 msgid "Left"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Right"
7962 msgstr "Lartësia:"
7964 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Both"
7967 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
7969 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Start"
7972 msgstr "Objektivi:"
7974 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7975 msgid "End"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Mark distance"
7981 msgstr "Rreshto"
7983 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7984 msgid "Distance between successive ruler marks"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Major length"
7990 msgstr "Ngjite"
7992 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7993 msgid "Length of major ruler marks"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Minor length"
7999 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8001 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8002 msgid "Length of minor ruler marks"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8006 msgid "Major steps"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8010 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8014 msgid "Shift marks by"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8018 msgid "Shift marks by this many steps"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Mark direction"
8024 msgstr "Zgjedhja"
8026 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8027 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8031 msgid "Offset of first mark"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Border marks"
8037 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8039 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8040 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8041 msgstr ""
8043 #. initialise your parameters here:
8044 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8045 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Strokes"
8048 msgstr "Rrotullo"
8050 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8051 msgid "Draw that many approximating strokes"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Max stroke length"
8057 msgstr "Ngjite"
8059 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8060 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8064 msgid "Stroke length variation"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8068 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8072 msgid "Max. overlap"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8076 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8080 msgid "Overlap variation"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8084 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8088 msgid "Max. end tolerance"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8092 msgid ""
8093 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8094 "to maximum length)"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Average offset"
8100 msgstr "Krijo"
8102 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8103 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8107 msgid "Max. tremble"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8111 msgid "Maximum tremble magnitude"
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8115 msgid "Tremble frequency"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8119 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Construction lines"
8125 msgstr "Centimetra"
8127 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8128 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8132 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8133 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8134 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8135 msgid "Scale"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8139 msgid ""
8140 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8141 "5*offset)"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8145 msgid "Max. length"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8149 msgid "Maximum length of construction lines"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Length variation"
8155 msgstr "Orientimi:"
8157 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8158 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Placement randomness"
8164 msgstr "Modaliteti:"
8166 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8167 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8171 msgid "k_min"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8175 msgid "min curvature"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8179 msgid "k_max"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8183 msgid "max curvature"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8187 msgid "Nb of generations"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8191 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Generating path"
8197 msgstr "Përsërit"
8199 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8200 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8204 msgid "Use uniform transforms only"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8208 msgid ""
8209 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8210 "(otherwise, they define a general transform)."
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8214 msgid "Draw all generations"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8218 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8219 msgstr ""
8221 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8222 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Reference segment"
8225 msgstr "Elemino"
8227 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8228 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8229 msgstr ""
8231 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8232 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8233 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8234 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8235 msgid "Max complexity"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8239 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8243 msgid "Change bool parameter"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Change enumeration parameter"
8249 msgstr "Krijo"
8251 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Change scalar parameter"
8254 msgstr "Krijo"
8256 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8257 msgid "Edit on-canvas"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Copy path"
8263 msgstr "Pozicioni"
8265 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Paste path"
8268 msgstr "Pozicioni"
8270 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Link to path"
8273 msgstr "Rreshto"
8275 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Paste path parameter"
8278 msgstr "Ngjite"
8280 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Link path parameter to path"
8283 msgstr "Ngjite"
8285 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Change point parameter"
8288 msgstr "Krijo"
8290 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Change random parameter"
8293 msgstr "Krijo"
8295 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Change text parameter"
8298 msgstr "Krijo"
8300 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Change unit parameter"
8303 msgstr "Krijo"
8305 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8306 #, c-format
8307 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8308 msgstr ""
8310 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8311 #, c-format
8312 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/main.cpp:265
8316 msgid "Print the Inkscape version number"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/main.cpp:270
8320 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/main.cpp:275
8324 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/main.cpp:280
8328 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8332 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8333 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8334 msgid "FILENAME"
8335 msgstr "EMRIFILE"
8337 #: ../src/main.cpp:285
8338 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/main.cpp:290
8342 msgid "Export document to a PNG file"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/main.cpp:295
8346 msgid ""
8347 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8348 "EPS/PDF (default 90)"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8352 msgid "DPI"
8353 msgstr "DPI"
8355 #: ../src/main.cpp:300
8356 msgid ""
8357 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8358 "corner)"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/main.cpp:301
8362 msgid "x0:y0:x1:y1"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/main.cpp:305
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8368 msgstr "Eksporto"
8370 #: ../src/main.cpp:310
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Exported area is the entire page"
8373 msgstr "Eksporto"
8375 #: ../src/main.cpp:315
8376 msgid ""
8377 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8378 "user units)"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/main.cpp:320
8382 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/main.cpp:321
8386 msgid "WIDTH"
8387 msgstr "GJERËSIA"
8389 #: ../src/main.cpp:325
8390 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/main.cpp:326
8394 msgid "HEIGHT"
8395 msgstr "LARTËSIA"
8397 #: ../src/main.cpp:330
8398 msgid "The ID of the object to export"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8402 msgid "ID"
8403 msgstr "ID"
8405 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8406 #. See "man inkscape" for details.
8407 #: ../src/main.cpp:337
8408 msgid ""
8409 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/main.cpp:342
8413 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/main.cpp:347
8417 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/main.cpp:348
8421 msgid "COLOR"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/main.cpp:352
8425 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/main.cpp:353
8429 msgid "VALUE"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/main.cpp:357
8433 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/main.cpp:362
8437 msgid "Export document to a PS file"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/main.cpp:367
8441 msgid "Export document to an EPS file"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/main.cpp:372
8445 msgid "Export document to a PDF file"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/main.cpp:378
8449 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/main.cpp:384
8453 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/main.cpp:389
8457 msgid ""
8458 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8459 "PDF)"
8460 msgstr ""
8462 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8463 #: ../src/main.cpp:395
8464 msgid ""
8465 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8466 "query-id"
8467 msgstr ""
8469 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8470 #: ../src/main.cpp:401
8471 msgid ""
8472 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8473 "query-id"
8474 msgstr ""
8476 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8477 #: ../src/main.cpp:407
8478 msgid ""
8479 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8480 "id"
8481 msgstr ""
8483 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8484 #: ../src/main.cpp:413
8485 msgid ""
8486 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8487 "id"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/main.cpp:418
8491 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/main.cpp:423
8495 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8496 msgstr ""
8498 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8499 #: ../src/main.cpp:429
8500 msgid "Print out the extension directory and exit"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/main.cpp:434
8504 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/main.cpp:439
8508 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/main.cpp:444
8512 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/main.cpp:445
8516 msgid "VERB-ID"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/main.cpp:449
8520 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/main.cpp:450
8524 msgid "OBJECT-ID"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/main.cpp:454
8528 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8532 msgid ""
8533 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8534 "\n"
8535 "Available options:"
8536 msgstr ""
8538 #. ## Add a menu for clear()
8539 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8540 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8541 #, fuzzy
8542 msgid "_File"
8543 msgstr "File"
8545 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8546 #, fuzzy
8547 msgid "_New"
8548 msgstr "E re"
8550 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8551 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8552 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8553 #, fuzzy
8554 msgid "_Edit"
8555 msgstr "Ndrysho"
8557 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Paste Si_ze"
8560 msgstr "Ngjite"
8562 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Clo_ne"
8565 msgstr "Mbyll"
8567 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8568 msgid "_View"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8572 #, fuzzy
8573 msgid "_Zoom"
8574 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8576 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8577 msgid "_Display mode"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Show/Hide"
8583 msgstr "Shfaq rrjetën"
8585 #. Not quite ready to be in the menus.
8586 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8587 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8588 msgid "_Layer"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8592 msgid "_Object"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8596 msgid "Cli_p"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8600 msgid "Mas_k"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Patter_n"
8606 msgstr "Ngjite"
8608 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8609 #, fuzzy
8610 msgid "_Path"
8611 msgstr "Pozicioni"
8613 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8614 #, fuzzy
8615 msgid "_Text"
8616 msgstr "Teksti"
8618 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Filter_s"
8621 msgstr "Milimetra"
8623 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Exte_nsions"
8626 msgstr "Prapashtesa"
8628 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8629 msgid "Whiteboa_rd"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8633 msgid "_Help"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8637 msgid "Tutorials"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/node-context.cpp:228
8641 msgid ""
8642 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8643 "+Alt</b>: move along handles"
8644 msgstr ""
8646 #: ../src/node-context.cpp:229
8647 msgid ""
8648 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/node-context.cpp:230
8652 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8656 msgid "Stamp"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8660 msgid "Move nodes vertically"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8664 msgid "Move nodes horizontally"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8668 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8669 msgid "Move nodes"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8673 msgid ""
8674 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8675 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Align nodes"
8681 msgstr "Rreshto"
8683 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Distribute nodes"
8686 msgstr "Shpërndarja"
8688 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8689 msgid "Add nodes"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8693 msgid "Add node"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8697 msgid "Break path"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8701 msgid "Close subpath"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8705 msgid "Join nodes"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8709 msgid "Close subpath by segment"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8713 msgid "Join nodes by segment"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8717 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Delete nodes"
8723 msgstr "Elemino"
8725 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8726 msgid "Delete nodes preserving shape"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8730 msgid ""
8731 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8732 "segments."
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8736 msgid "Cannot find path between nodes."
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Delete segment"
8742 msgstr "Elemino"
8744 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8745 msgid "Change segment type"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8749 msgid "Change node type"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8753 msgid "Delete node"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8757 msgid "Retract handle"
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8761 msgid "Move node handle"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8765 #, c-format
8766 msgid ""
8767 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8768 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8769 "handles"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Rotate nodes"
8775 msgstr "Rrotullo"
8777 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8778 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8782 msgid "Scale nodes"
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8786 msgid "Flip nodes"
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8790 msgid ""
8791 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8792 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8793 msgstr ""
8795 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8796 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8797 msgid "end node"
8798 msgstr ""
8800 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8801 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8802 msgid "cusp"
8803 msgstr ""
8805 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8806 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8807 msgid "smooth"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8811 #, fuzzy
8812 msgid "auto"
8813 msgstr "Planimetria"
8815 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8816 msgid "symmetric"
8817 msgstr ""
8819 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8820 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8821 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8825 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8829 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8833 msgid ""
8834 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8835 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8836 "rotate"
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8840 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8844 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8848 #, c-format
8849 msgid ""
8850 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8851 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8852 msgid_plural ""
8853 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8854 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8855 msgstr[0] ""
8856 msgstr[1] ""
8858 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8859 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8863 #, c-format
8864 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8865 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8866 msgstr[0] ""
8867 msgstr[1] ""
8869 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8870 #, c-format
8871 msgid ""
8872 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8873 msgid_plural ""
8874 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8875 msgstr[0] ""
8876 msgstr[1] ""
8878 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8879 #, c-format
8880 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8881 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8882 msgstr[0] ""
8883 msgstr[1] ""
8885 #: ../src/object-edit.cpp:439
8886 msgid ""
8887 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8888 "vertical radius the same"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/object-edit.cpp:443
8892 msgid ""
8893 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8894 "horizontal radius the same"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8898 msgid ""
8899 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8900 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8904 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8905 msgid ""
8906 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8907 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8911 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8912 msgid ""
8913 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8914 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/object-edit.cpp:709
8918 msgid "Move the box in perspective"
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/object-edit.cpp:927
8922 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/object-edit.cpp:930
8926 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/object-edit.cpp:933
8930 msgid ""
8931 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8932 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8933 "segment"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/object-edit.cpp:937
8937 msgid ""
8938 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8939 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8940 "segment"
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8944 msgid ""
8945 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8946 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8950 msgid ""
8951 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8952 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8953 "randomize"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/object-edit.cpp:1272
8957 msgid ""
8958 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8959 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/object-edit.cpp:1275
8963 msgid ""
8964 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8965 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/object-edit.cpp:1319
8969 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/object-edit.cpp:1355
8973 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8977 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8981 msgid "Combining paths..."
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8985 msgid "Combine"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8989 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8993 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8997 msgid "Breaking apart paths..."
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9001 msgid "Break apart"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9005 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9009 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9013 msgid "Converting objects to paths..."
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9017 msgid "Object to path"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9021 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9025 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Reversing paths..."
9031 msgstr "Përsërit"
9033 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Reverse path"
9036 msgstr "Përsërit"
9038 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9039 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9043 msgid "Continuing selected path"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9047 msgid "Creating new path"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9051 msgid "Appending to selected path"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9055 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9059 msgid "Drawing a freehand path"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9063 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9064 msgstr ""
9066 #. Write curves to object
9067 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9068 msgid "Finishing freehand"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9072 msgid "Drawing cancelled"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9076 msgid ""
9077 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9078 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9082 msgid "Finishing freehand sketch"
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/pen-context.cpp:662
9086 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/pen-context.cpp:672
9090 msgid ""
9091 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9095 #, c-format
9096 msgid ""
9097 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9098 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9102 #, c-format
9103 msgid ""
9104 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9105 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9109 #, c-format
9110 msgid ""
9111 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9112 "angle"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9116 #, c-format
9117 msgid ""
9118 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9119 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9123 #, c-format
9124 msgid ""
9125 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9126 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Drawing finished"
9132 msgstr "Vizatim"
9134 #: ../src/persp3d.cpp:335
9135 msgid "Toggle vanishing point"
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/persp3d.cpp:346
9139 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/preferences.cpp:101
9143 msgid ""
9144 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9145 msgstr ""
9147 #. the creation failed
9148 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9149 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9150 #: ../src/preferences.cpp:116
9151 #, c-format
9152 msgid "Cannot create profile directory %s."
9153 msgstr ""
9155 #. The profile dir is not actually a directory
9156 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9157 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9158 #: ../src/preferences.cpp:134
9159 #, c-format
9160 msgid "%s is not a valid directory."
9161 msgstr ""
9163 #. The write failed.
9164 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9165 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9166 #: ../src/preferences.cpp:145
9167 #, c-format
9168 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9169 msgstr ""
9171 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9172 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9173 #: ../src/preferences.cpp:163
9174 #, c-format
9175 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9176 msgstr ""
9178 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9179 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9180 #: ../src/preferences.cpp:175
9181 #, c-format
9182 msgid "The preferences file %s could not be read."
9183 msgstr ""
9185 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9186 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9187 #: ../src/preferences.cpp:188
9188 #, c-format
9189 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9190 msgstr ""
9192 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9193 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9194 #: ../src/preferences.cpp:199
9195 #, c-format
9196 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Dip pen"
9202 msgstr "Zgjedhja"
9204 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Marker"
9207 msgstr "Ngjite"
9209 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Brush"
9212 msgstr "Vlera"
9214 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Wiggly"
9217 msgstr "Titulli:"
9219 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9220 msgid "Splotchy"
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Tracing"
9226 msgstr "Zgjedhja"
9228 #: ../src/rdf.cpp:172
9229 #, fuzzy
9230 msgid "CC Attribution"
9231 msgstr "Pronësi"
9233 #: ../src/rdf.cpp:177
9234 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/rdf.cpp:182
9238 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/rdf.cpp:187
9242 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/rdf.cpp:192
9246 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/rdf.cpp:197
9250 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/rdf.cpp:202
9254 msgid "Public Domain"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/rdf.cpp:207
9258 msgid "FreeArt"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/rdf.cpp:212
9262 msgid "Open Font License"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/rdf.cpp:229
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Title"
9268 msgstr "Titulli:"
9270 #: ../src/rdf.cpp:230
9271 msgid "Name by which this document is formally known."
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/rdf.cpp:232
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Date"
9277 msgstr "Ngjite"
9279 #: ../src/rdf.cpp:233
9280 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/rdf.cpp:235
9284 msgid "Format"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/rdf.cpp:236
9288 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/rdf.cpp:239
9292 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/rdf.cpp:242
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Creator"
9298 msgstr "Krijo"
9300 #: ../src/rdf.cpp:243
9301 msgid ""
9302 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/rdf.cpp:245
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Rights"
9308 msgstr "Lartësia:"
9310 #: ../src/rdf.cpp:246
9311 msgid ""
9312 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/rdf.cpp:248
9316 msgid "Publisher"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/rdf.cpp:249
9320 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/rdf.cpp:252
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Identifier"
9326 msgstr "Centimetër"
9328 #: ../src/rdf.cpp:253
9329 msgid "Unique URI to reference this document."
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9333 msgid "Source"
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/rdf.cpp:256
9337 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/rdf.cpp:258
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Relation"
9343 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9345 #: ../src/rdf.cpp:259
9346 msgid "Unique URI to a related document."
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/rdf.cpp:261
9350 msgid "Language"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/rdf.cpp:262
9354 msgid ""
9355 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9356 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/rdf.cpp:264
9360 msgid "Keywords"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/rdf.cpp:265
9364 msgid ""
9365 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9366 "classifications."
9367 msgstr ""
9369 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9370 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9371 #: ../src/rdf.cpp:269
9372 msgid "Coverage"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/rdf.cpp:270
9376 msgid "Extent or scope of this document."
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Description"
9382 msgstr "Zgjedhja"
9384 #: ../src/rdf.cpp:274
9385 msgid "A short account of the content of this document."
9386 msgstr ""
9388 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9389 #: ../src/rdf.cpp:278
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Contributors"
9392 msgstr "Centimetra"
9394 #: ../src/rdf.cpp:279
9395 msgid ""
9396 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9397 "this document."
9398 msgstr ""
9400 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9401 #: ../src/rdf.cpp:283
9402 msgid "URI"
9403 msgstr ""
9405 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9406 #: ../src/rdf.cpp:285
9407 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9408 msgstr ""
9410 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9411 #: ../src/rdf.cpp:289
9412 msgid "Fragment"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/rdf.cpp:290
9416 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/rect-context.cpp:361
9420 msgid ""
9421 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9422 "circular"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/rect-context.cpp:508
9426 #, c-format
9427 msgid ""
9428 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9429 "b> to draw around the starting point"
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/rect-context.cpp:511
9433 #, c-format
9434 msgid ""
9435 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9436 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/rect-context.cpp:513
9440 #, c-format
9441 msgid ""
9442 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9443 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/rect-context.cpp:517
9447 #, c-format
9448 msgid ""
9449 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9450 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/rect-context.cpp:542
9454 msgid "Create rectangle"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/select-context.cpp:233
9458 msgid "Move canceled."
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/select-context.cpp:241
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Selection canceled."
9464 msgstr "Zgjedhja"
9466 #: ../src/select-context.cpp:555
9467 msgid ""
9468 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9469 "rubberband selection"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/select-context.cpp:557
9473 msgid ""
9474 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9475 "touch selection"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/select-context.cpp:721
9479 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/select-context.cpp:722
9483 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/select-context.cpp:723
9487 msgid ""
9488 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/select-context.cpp:898
9492 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Delete text"
9498 msgstr "Elemino"
9500 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9501 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9505 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9507 msgid "Delete"
9508 msgstr "Elemino"
9510 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9511 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Delete all"
9517 msgstr "Elemino"
9519 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9520 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9524 msgid "Group"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9528 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9532 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9536 msgid "Ungroup"
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9540 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9545 msgid ""
9546 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9547 msgstr ""
9549 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9550 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9551 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9552 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9553 #, fuzzy
9554 msgid "undo_action|Raise"
9555 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9557 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9558 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9562 msgid "Raise to top"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9566 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9570 msgid "Lower"
9571 msgstr "Inferior"
9573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9574 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9578 msgid "Lower to bottom"
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9582 msgid "Nothing to undo."
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9586 msgid "Nothing to redo."
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9590 msgid "Paste"
9591 msgstr "Ngjite"
9593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Paste style"
9596 msgstr "Ngjite"
9598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9599 msgid "Paste live path effect"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9603 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Remove live path effect"
9609 msgstr "Përsërite"
9611 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9612 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Remove filter"
9619 msgstr "Ruaj file"
9621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Paste size"
9624 msgstr "Ngjite"
9626 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9627 msgid "Paste size separately"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9631 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9635 msgid "Raise to next layer"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9639 msgid "No more layers above."
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9643 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9647 msgid "Lower to previous layer"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9651 msgid "No more layers below."
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9655 msgid "Remove transform"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9659 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9663 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9667 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9668 msgid "Rotate"
9669 msgstr "Rrotullo"
9671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9672 msgid "Rotate by pixels"
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9676 msgid "Scale by whole factor"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9680 msgid "Move vertically"
9681 msgstr ""
9683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9684 msgid "Move horizontally"
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9688 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9689 msgid "Move"
9690 msgstr "Lëvize"
9692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9693 msgid "Move vertically by pixels"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9697 msgid "Move horizontally by pixels"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9701 msgid "The selection has no applied path effect."
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9705 msgid "The selection has no applied clip path."
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9709 msgid "The selection has no applied mask."
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9713 msgid "action|Clone"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9717 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9721 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9725 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Relink clone"
9731 msgstr "Zgjedhja"
9733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9734 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9738 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9742 msgid "Unlink clone"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9746 msgid ""
9747 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9748 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9749 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9753 msgid ""
9754 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9755 "flowed text?)"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9759 msgid ""
9760 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9761 "defs&gt;)"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9765 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9769 msgid "Objects to marker"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9773 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9777 msgid "Objects to guides"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9781 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9785 msgid "Objects to pattern"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9789 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9793 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9797 msgid "Pattern to objects"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9801 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Rendering bitmap..."
9807 msgstr "Përsërit"
9809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Create bitmap"
9812 msgstr "Krijo"
9814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9815 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9819 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9823 msgid "Set clipping path"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9827 msgid "Set mask"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9831 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9835 msgid "Release clipping path"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9839 msgid "Release mask"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9843 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9844 msgstr ""
9846 #. Fit Page
9847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Fit Page to Selection"
9850 msgstr "Zgjedhja"
9852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9853 msgid "Fit Page to Drawing"
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9857 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9858 msgstr ""
9860 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9861 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9862 #. "Link" means internet link (anchor)
9863 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9864 #, fuzzy
9865 msgid "web|Link"
9866 msgstr "Lidhje"
9868 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Circle"
9871 msgstr "File"
9873 #. ellipse
9874 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9877 msgid "Ellipse"
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9881 msgid "Flowed text"
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Line"
9887 msgstr "Lidhje"
9889 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9890 msgid "Path"
9891 msgstr "Pozicioni"
9893 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9894 msgid "Polygon"
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Polyline"
9900 msgstr "Pikë"
9902 #. Rectangle
9903 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9905 msgid "Rectangle"
9906 msgstr ""
9908 #. 3D box
9909 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9911 msgid "3D Box"
9912 msgstr ""
9914 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9915 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9916 #. "Clone" is a noun, type of object
9917 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9918 msgid "object|Clone"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9922 msgid "Offset path"
9923 msgstr ""
9925 #. spiral
9926 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9928 msgid "Spiral"
9929 msgstr "Spirale"
9931 #. star
9932 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9935 msgid "Star"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9939 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9940 msgstr ""
9942 #. no items
9943 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9944 msgid ""
9945 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9946 msgstr ""
9948 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9949 msgid "root"
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9953 #, c-format
9954 msgid "layer <b>%s</b>"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9958 #, c-format
9959 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9963 #, c-format
9964 msgid "<i>%s</i>"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9968 #, c-format
9969 msgid " in %s"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9973 #, c-format
9974 msgid " in group %s (%s)"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9978 #, c-format
9979 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9980 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9981 msgstr[0] ""
9982 msgstr[1] ""
9984 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9985 #, c-format
9986 msgid " in <b>%i</b> layers"
9987 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9988 msgstr[0] ""
9989 msgstr[1] ""
9991 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9992 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9996 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10000 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10001 msgstr ""
10003 #. this is only used with 2 or more objects
10004 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10005 #, c-format
10006 msgid "<b>%i</b> object selected"
10007 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10008 msgstr[0] ""
10009 msgstr[1] ""
10011 #. this is only used with 2 or more objects
10012 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10013 #, c-format
10014 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10015 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10016 msgstr[0] ""
10017 msgstr[1] ""
10019 #. this is only used with 2 or more objects
10020 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10021 #, c-format
10022 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10023 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10024 msgstr[0] ""
10025 msgstr[1] ""
10027 #. this is only used with 2 or more objects
10028 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10029 #, c-format
10030 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10031 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10032 msgstr[0] ""
10033 msgstr[1] ""
10035 #. this is only used with 2 or more objects
10036 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10037 #, c-format
10038 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10039 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10040 msgstr[0] ""
10041 msgstr[1] ""
10043 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10044 #, c-format
10045 msgid "%s%s. %s."
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10049 msgid "Skew"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/seltrans.cpp:548
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Set center"
10055 msgstr "Ruaj dokumentin"
10057 #: ../src/seltrans.cpp:645
10058 msgid ""
10059 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10060 "Shift also uses this center"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/seltrans.cpp:672
10064 msgid ""
10065 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10066 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/seltrans.cpp:673
10070 msgid ""
10071 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10072 "b> to scale around rotation center"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/seltrans.cpp:677
10076 msgid ""
10077 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10078 "skew around the opposite side"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/seltrans.cpp:678
10082 msgid ""
10083 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10084 "to rotate around the opposite corner"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/seltrans.cpp:812
10088 msgid "Reset center"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10092 #, c-format
10093 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10094 msgstr ""
10096 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10097 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10098 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10099 #, c-format
10100 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10101 msgstr ""
10103 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10104 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10105 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10106 #, c-format
10107 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10108 msgstr ""
10110 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10111 #, c-format
10112 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10116 #, c-format
10117 msgid ""
10118 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10119 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10123 msgid "Drag curve"
10124 msgstr ""
10126 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10127 #, c-format
10128 msgid "<b>Link</b> to %s"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10132 msgid "<b>Link</b> without URI"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10136 msgid "<b>Ellipse</b>"
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10140 msgid "<b>Circle</b>"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10144 msgid "<b>Segment</b>"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10148 msgid "<b>Arc</b>"
10149 msgstr ""
10151 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10152 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10153 #, c-format
10154 msgid "Flow region"
10155 msgstr ""
10157 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10158 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10159 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10160 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10161 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10162 #, c-format
10163 msgid "Flow excluded region"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10167 #, c-format
10168 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10169 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10170 msgstr[0] ""
10171 msgstr[1] ""
10173 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10174 #, c-format
10175 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10176 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10177 msgstr[0] ""
10178 msgstr[1] ""
10180 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10181 msgid "Guides Around Page"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10185 msgid ""
10186 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10187 "delete"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10191 #, c-format
10192 msgid "vertical, at %s"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10196 #, c-format
10197 msgid "horizontal, at %s"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10201 #, c-format
10202 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10206 msgid "embedded"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10210 #, c-format
10211 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10215 #, c-format
10216 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10220 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10224 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10228 #, c-format
10229 msgid ""
10230 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Create spiral"
10236 msgstr "Krijo"
10238 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10239 msgid "Object"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10243 #, c-format
10244 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10248 #, c-format
10249 msgid "%s; <i>masked</i>"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10253 #, c-format
10254 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10258 #, c-format
10259 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10263 #, c-format
10264 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10265 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10266 msgstr[0] ""
10267 msgstr[1] ""
10269 #: ../src/sp-line.cpp:194
10270 msgid "<b>Line</b>"
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10274 msgid "Union"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/splivarot.cpp:78
10278 msgid "Intersection"
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10282 msgid "Difference"
10283 msgstr ""
10285 #: ../src/splivarot.cpp:96
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Exclusion"
10288 msgstr "Prapashtesa"
10290 #: ../src/splivarot.cpp:101
10291 msgid "Division"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/splivarot.cpp:106
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Cut path"
10297 msgstr "Pozicioni"
10299 #: ../src/splivarot.cpp:121
10300 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/splivarot.cpp:125
10304 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/splivarot.cpp:131
10308 msgid ""
10309 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10313 msgid ""
10314 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10315 "difference, XOR, division, or path cut."
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/splivarot.cpp:192
10319 msgid ""
10320 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/splivarot.cpp:633
10324 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/splivarot.cpp:954
10328 msgid "Convert stroke to path"
10329 msgstr ""
10331 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10332 #: ../src/splivarot.cpp:957
10333 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10337 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Create linked offset"
10343 msgstr "Krijo"
10345 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10346 msgid "Create dynamic offset"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10350 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Outset path"
10356 msgstr "Pozicioni"
10358 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Inset path"
10361 msgstr "Pozicioni"
10363 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10364 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10368 msgid "Simplifying paths (separately):"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10372 msgid "Simplifying paths:"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10376 #, c-format
10377 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10378 msgstr ""
10380 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10381 #, c-format
10382 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10386 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10390 msgid "Simplify"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10394 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10398 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10399 msgstr ""
10401 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10402 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10403 #, c-format
10404 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10408 msgid "outset"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10412 #, fuzzy
10413 msgid "inset"
10414 msgstr "Përpjestim"
10416 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10417 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10418 #, c-format
10419 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/sp-path.cpp:156
10423 #, c-format
10424 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10425 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10426 msgstr[0] ""
10427 msgstr[1] ""
10429 #: ../src/sp-path.cpp:159
10430 #, c-format
10431 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10432 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10433 msgstr[0] ""
10434 msgstr[1] ""
10436 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10437 msgid "<b>Polygon</b>"
10438 msgstr ""
10440 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10441 msgid "<b>Polyline</b>"
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10445 msgid "<b>Rectangle</b>"
10446 msgstr ""
10448 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10449 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10450 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10451 #, c-format
10452 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/sp-star.cpp:309
10456 #, c-format
10457 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10458 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10459 msgstr[0] ""
10460 msgstr[1] ""
10462 #: ../src/sp-star.cpp:313
10463 #, c-format
10464 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10465 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10466 msgstr[0] ""
10467 msgstr[1] ""
10469 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10470 #, c-format
10471 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10472 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10473 msgstr[0] ""
10474 msgstr[1] ""
10476 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10477 #: ../src/sp-text.cpp:419
10478 msgid "&lt;no name found&gt;"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/sp-text.cpp:425
10482 #, c-format
10483 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/sp-text.cpp:426
10487 #, c-format
10488 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10492 #, c-format
10493 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10497 msgid " from "
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10501 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10505 msgid "<b>Text span</b>"
10506 msgstr ""
10508 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10509 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10510 #: ../src/sp-use.cpp:327
10511 #, fuzzy
10512 msgid "..."
10513 msgstr "Hap..."
10515 #: ../src/sp-use.cpp:335
10516 #, c-format
10517 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/sp-use.cpp:339
10521 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/star-context.cpp:333
10525 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/star-context.cpp:464
10529 #, c-format
10530 msgid ""
10531 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/star-context.cpp:465
10535 #, c-format
10536 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/star-context.cpp:494
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Create star"
10542 msgstr "Krijo"
10544 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10545 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10549 msgid ""
10550 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10551 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10552 msgstr ""
10554 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10555 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10556 msgid ""
10557 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10558 "path first."
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10562 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10566 msgid "Put text on path"
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10570 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10574 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10578 msgid "Remove text from path"
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10582 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10586 msgid "Remove manual kerns"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10590 msgid ""
10591 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10592 "into frame."
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10596 msgid "Flow text into shape"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10600 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10604 msgid "Unflow flowed text"
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10608 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10609 msgstr ""
10611 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10612 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10616 msgid "Convert flowed text to text"
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10620 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/text-context.cpp:441
10624 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/text-context.cpp:443
10628 msgid ""
10629 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/text-context.cpp:498
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Create text"
10635 msgstr "Elemino"
10637 #: ../src/text-context.cpp:522
10638 msgid "Non-printable character"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/text-context.cpp:537
10642 msgid "Insert Unicode character"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/text-context.cpp:572
10646 #, c-format
10647 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10651 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/text-context.cpp:649
10655 #, c-format
10656 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/text-context.cpp:681
10660 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/text-context.cpp:694
10664 msgid "Flowed text is created."
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/text-context.cpp:696
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Create flowed text"
10670 msgstr "Krijo"
10672 #: ../src/text-context.cpp:698
10673 msgid ""
10674 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10675 "created."
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/text-context.cpp:834
10679 msgid "No-break space"
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/text-context.cpp:836
10683 msgid "Insert no-break space"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/text-context.cpp:873
10687 msgid "Make bold"
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/text-context.cpp:891
10691 msgid "Make italic"
10692 msgstr ""
10694 #: ../src/text-context.cpp:930
10695 #, fuzzy
10696 msgid "New line"
10697 msgstr "Rreshto"
10699 #: ../src/text-context.cpp:964
10700 msgid "Backspace"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/text-context.cpp:1012
10704 msgid "Kern to the left"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/text-context.cpp:1037
10708 msgid "Kern to the right"
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/text-context.cpp:1062
10712 msgid "Kern up"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/text-context.cpp:1088
10716 msgid "Kern down"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/text-context.cpp:1165
10720 msgid "Rotate counterclockwise"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/text-context.cpp:1186
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Rotate clockwise"
10726 msgstr "Rrotullo"
10728 #: ../src/text-context.cpp:1203
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Contract line spacing"
10731 msgstr "Centimetra"
10733 #: ../src/text-context.cpp:1211
10734 msgid "Contract letter spacing"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/text-context.cpp:1230
10738 msgid "Expand line spacing"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/text-context.cpp:1238
10742 msgid "Expand letter spacing"
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/text-context.cpp:1368
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Paste text"
10748 msgstr "Ngjite"
10750 #: ../src/text-context.cpp:1602
10751 #, c-format
10752 msgid ""
10753 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10754 "paragraph."
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/text-context.cpp:1604
10758 #, c-format
10759 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10760 msgstr ""
10762 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10763 msgid ""
10764 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10765 "then type."
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/text-context.cpp:1722
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Type text"
10771 msgstr "Lloji:"
10773 #: ../src/text-editing.cpp:40
10774 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10778 msgid ""
10779 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10780 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10781 "object to select."
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10785 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10789 msgid ""
10790 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10791 "resize. <b>Click</b> to select."
10792 msgstr ""
10794 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10795 msgid ""
10796 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10797 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10801 msgid ""
10802 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10803 "segment. <b>Click</b> to select."
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10807 msgid ""
10808 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10809 "<b>Click</b> to select."
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10813 msgid ""
10814 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10815 "shape. <b>Click</b> to select."
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10819 msgid ""
10820 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10821 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10822 msgstr ""
10824 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10825 msgid ""
10826 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10827 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10828 "line modes only)."
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10832 msgid ""
10833 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10834 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10838 msgid ""
10839 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10840 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10844 msgid ""
10845 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10846 "zoom out."
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10850 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10854 msgid ""
10855 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10856 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10857 "object's fill and stroke to the current setting."
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10861 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10865 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10869 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10870 #, c-format
10871 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10875 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10876 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10880 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10884 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10888 msgid "Trace: No active desktop"
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10892 msgid "Invalid SIOX result"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Trace: No active document"
10898 msgstr "Ruaj dokumentin"
10900 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10901 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10905 msgid "Trace: Starting trace..."
10906 msgstr ""
10908 #. ## inform the document, so we can undo
10909 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Trace bitmap"
10912 msgstr "Krijo"
10914 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10915 #, c-format
10916 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10920 #, fuzzy, c-format
10921 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10922 msgstr "Zgjidh"
10924 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10925 #, c-format
10926 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10930 #, c-format
10931 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10935 #, c-format
10936 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10940 #, c-format
10941 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10945 #, c-format
10946 msgid ""
10947 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10948 "<b>counterclockwise</b>."
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10952 #, c-format
10953 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10954 msgstr ""
10956 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10957 #, c-format
10958 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10962 #, c-format
10963 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10967 #, c-format
10968 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10972 #, c-format
10973 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10977 #, c-format
10978 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10982 #, c-format
10983 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10987 #, c-format
10988 msgid ""
10989 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10993 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Move tweak"
10999 msgstr "Lëvize"
11001 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11002 msgid "Move in/out tweak"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Move jitter tweak"
11008 msgstr "Ngjite"
11010 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Scale tweak"
11013 msgstr "Ruaj"
11015 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Rotate tweak"
11018 msgstr "Rrotullo"
11020 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Duplicate/delete tweak"
11023 msgstr "Dyfisho"
11025 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11026 msgid "Push path tweak"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11030 msgid "Shrink/grow path tweak"
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11034 msgid "Attract/repel path tweak"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Roughen path tweak"
11040 msgstr "Pozicioni"
11042 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11043 msgid "Color paint tweak"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11047 msgid "Color jitter tweak"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Blur tweak"
11053 msgstr "Ngjite"
11055 #. check whether something is selected
11056 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11057 msgid "Nothing was copied."
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11061 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11062 msgid "Nothing on the clipboard."
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11066 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11070 msgid "No style on the clipboard."
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11074 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11078 msgid "No size on the clipboard."
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11082 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11083 msgstr ""
11085 #. no_effect:
11086 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11087 msgid "No effect on the clipboard."
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11091 msgid "Clipboard does not contain a path."
11092 msgstr ""
11094 #. Item dialog
11095 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11096 msgid "Object _Properties"
11097 msgstr ""
11099 #. Select item
11100 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11101 #, fuzzy
11102 msgid "_Select This"
11103 msgstr "Zgjidh"
11105 #. Create link
11106 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11107 #, fuzzy
11108 msgid "_Create Link"
11109 msgstr "Krijo"
11111 #. Set mask
11112 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Set Mask"
11115 msgstr "Zgjedhja"
11117 #. Release mask
11118 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Release Mask"
11121 msgstr "Përpjestim"
11123 #. Set Clip
11124 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Set Clip"
11127 msgstr "Ruaj file"
11129 #. Release Clip
11130 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Release Clip"
11133 msgstr "Përpjestim"
11135 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Create link"
11138 msgstr "Krijo"
11140 #. "Ungroup"
11141 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11142 msgid "_Ungroup"
11143 msgstr ""
11145 #. Link dialog
11146 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11147 msgid "Link _Properties"
11148 msgstr ""
11150 #. Select item
11151 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11152 msgid "_Follow Link"
11153 msgstr ""
11155 #. Reset transformations
11156 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11157 msgid "_Remove Link"
11158 msgstr ""
11160 #. Link dialog
11161 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11162 msgid "Image _Properties"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11166 msgid "Edit Externally..."
11167 msgstr ""
11169 #. Item dialog
11170 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11171 msgid "_Fill and Stroke"
11172 msgstr ""
11174 #. *
11175 #. * Constructor
11177 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11178 msgid "About Inkscape"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11182 msgid "_Splash"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11186 msgid "_Authors"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11190 msgid "_Translators"
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11194 msgid "_License"
11195 msgstr ""
11197 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11198 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11199 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11201 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11202 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11203 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11204 #. string here should be changed.)
11205 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11206 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11207 #. should be in UTF-*8..
11208 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11209 msgid "about.svg"
11210 msgstr ""
11212 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11213 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11214 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11215 msgid "translator-credits"
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11220 msgid "Align"
11221 msgstr "Rreshto"
11223 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11225 msgid "Distribute"
11226 msgstr "Shpërndarja"
11228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11229 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11230 msgstr ""
11232 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11233 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11234 #. "H:" stands for horizontal gap
11235 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11236 msgid "gap|H:"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11240 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11241 msgstr ""
11243 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11244 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11245 msgid "V:"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11249 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11251 msgid "Remove overlaps"
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11256 msgid "Arrange connector network"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11260 msgid "Unclump"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11264 msgid "Randomize positions"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Distribute text baselines"
11270 msgstr "Shpërndarja"
11272 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11273 msgid "Align text baselines"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11277 msgid "Connector network layout"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11282 msgid "Nodes"
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11286 msgid "Relative to: "
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11290 msgid "Treat selection as group: "
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11294 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Align left edges"
11300 msgstr "Rreshto"
11302 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Center objects horizontally"
11305 msgstr "Ngjite"
11307 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11308 msgid "Align right sides"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11312 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11316 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Align top edges"
11322 msgstr "Rreshto"
11324 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11325 msgid "Center on horizontal axis"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Align bottom edges"
11331 msgstr "Rreshto"
11333 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11334 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11338 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11342 msgid "Align baselines of texts"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11346 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11352 msgstr "Shpërndarja"
11354 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11355 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11359 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11363 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11369 msgstr "Shpërndarja"
11371 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11372 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11376 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11380 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11386 msgstr "Shpërndarja"
11388 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11389 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11393 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11397 msgid ""
11398 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11399 "overlap"
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11404 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11408 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11412 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11416 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11420 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11421 msgstr ""
11423 #. Rest of the widgetry
11424 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11425 msgid "Last selected"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11429 msgid "First selected"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Biggest object"
11435 msgstr "Ngjite"
11437 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Smallest object"
11440 msgstr "Ngjite"
11442 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11443 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11444 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11445 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11446 msgid "Selection"
11447 msgstr "Zgjedhja"
11449 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Profile name:"
11452 msgstr "Ruaj file"
11454 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Save"
11457 msgstr "Ruaj"
11459 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11460 msgid "Messages"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11464 msgid "Capture log messages"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11468 msgid "Release log messages"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11472 msgid "Metadata"
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11476 msgid "License"
11477 msgstr ""
11479 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11480 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11481 msgstr ""
11483 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11484 msgid "<b>License</b>"
11485 msgstr ""
11487 #. ---------------------------------------------------------------
11488 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Show page _border"
11491 msgstr "Shfaq rrjetën"
11493 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11494 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11498 msgid "Border on _top of drawing"
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11502 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11506 msgid "_Show border shadow"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11510 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Back_ground:"
11516 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11518 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11519 msgid "Background color"
11520 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11523 msgid ""
11524 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11525 msgstr ""
11527 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Border _color:"
11530 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11533 msgid "Page border color"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11537 msgid "Color of the page border"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Default _units:"
11543 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
11545 #. ---------------------------------------------------------------
11546 #. General snap options
11547 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Show _guides"
11550 msgstr "Shfaq rrjetën"
11552 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11553 msgid "Show or hide guides"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11557 msgid "_Snap guides while dragging"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11561 msgid ""
11562 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11563 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11564 "part of the guide near the cursor will snap)"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11568 msgid "Guide co_lor:"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11572 msgid "Guideline color"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11576 msgid "Color of guidelines"
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11580 msgid "_Highlight color:"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11584 msgid "Highlighted guideline color"
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11588 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11589 msgstr ""
11591 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11592 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11593 #. "New" refers to grid
11594 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Grid|_New"
11597 msgstr "Rrjeta"
11599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Create new grid."
11602 msgstr "Krijo"
11604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11605 #, fuzzy
11606 msgid "_Remove"
11607 msgstr "Përsërite"
11609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11610 msgid "Remove selected grid."
11611 msgstr ""
11613 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Guides"
11617 msgstr "Rrjeta"
11619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Grids"
11624 msgstr "Rrjeta"
11626 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Snap"
11630 msgstr "Ruaj"
11632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11633 msgid "Color Management"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Scripting"
11639 msgstr "Zgjedhja"
11641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11642 msgid "<b>General</b>"
11643 msgstr ""
11645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11646 msgid "<b>Border</b>"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11650 msgid "<b>Format</b>"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11654 msgid "<b>Guides</b>"
11655 msgstr ""
11657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11658 msgid "Snap _distance"
11659 msgstr ""
11661 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11662 msgid "Snap only when _closer than:"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11666 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11668 msgid "Always snap"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11672 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11676 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11680 msgid ""
11681 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11682 "specified below"
11683 msgstr ""
11685 #. Options for snapping to grids
11686 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Snap d_istance"
11689 msgstr "Rreshto"
11691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11692 msgid "Snap only when c_loser than:"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11696 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11700 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11704 msgid ""
11705 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11706 "specified below"
11707 msgstr ""
11709 #. Options for snapping to guides
11710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11711 msgid "Snap dist_ance"
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11715 msgid "Snap only when close_r than:"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11719 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11723 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11727 msgid ""
11728 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11729 "below"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11733 #, fuzzy
11734 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11735 msgstr "Rreshto"
11737 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11738 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11742 #, fuzzy
11743 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11744 msgstr "Rreshto"
11746 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11747 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11751 #, c-format
11752 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11753 msgstr ""
11755 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11756 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11757 #. inform the document, so we can undo
11758 #. Color Management
11759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11760 msgid "Link Color Profile"
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11764 msgid "Remove linked color profile"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11768 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11772 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11776 msgid "Link Profile"
11777 msgstr ""
11779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Profile Name"
11782 msgstr "Ruaj file"
11784 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11785 #, fuzzy
11786 msgid "<b>External script files:</b>"
11787 msgstr "Rreshto"
11789 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11790 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11791 msgid "Add"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Filename"
11797 msgstr "Ruaj file"
11799 #. inform the document, so we can undo
11800 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11801 msgid "Add external script..."
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11805 msgid "Remove external script"
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11809 msgid "<b>Creation</b>"
11810 msgstr ""
11812 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11813 msgid "<b>Defined grids</b>"
11814 msgstr ""
11816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Remove grid"
11819 msgstr "Përsërite"
11821 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11822 msgid "Information"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11826 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11827 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
11828 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
11829 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11830 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11831 msgid "Help"
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Parameters"
11837 msgstr "metra"
11839 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11840 #, fuzzy
11841 msgid "No preview"
11842 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11844 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11845 msgid "too large for preview"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Enable preview"
11851 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11853 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11854 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11855 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11856 msgid "All Inkscape Files"
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11860 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11861 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11862 #, fuzzy
11863 msgid "All Files"
11864 msgstr "Lloji i file:"
11866 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11867 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11868 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11869 #, fuzzy
11870 msgid "All Images"
11871 msgstr "Figura"
11873 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11874 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11875 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11876 #, fuzzy
11877 msgid "All Vectors"
11878 msgstr "Zgjidh"
11880 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11881 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11882 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11883 #, fuzzy
11884 msgid "All Bitmaps"
11885 msgstr "Lloji i file:"
11887 #. ###### File options
11888 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11889 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11890 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11891 msgid "Append filename extension automatically"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11895 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11896 msgid "Guess from extension"
11897 msgstr ""
11899 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11900 msgid "Left edge of source"
11901 msgstr ""
11903 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11904 msgid "Top edge of source"
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11908 msgid "Right edge of source"
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11912 msgid "Bottom edge of source"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Source width"
11918 msgstr "Gjurma"
11920 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Source height"
11923 msgstr "Lartësia:"
11925 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Destination width"
11928 msgstr "Orientimi:"
11930 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Destination height"
11933 msgstr "Orientimi:"
11935 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11936 msgid "Resolution (dots per inch)"
11937 msgstr ""
11939 #. #########################################
11940 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11941 #. #########################################
11942 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11943 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Document"
11946 msgstr "Dokument"
11948 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11949 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Custom"
11952 msgstr "E personalizuar"
11954 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11955 msgid "Cairo"
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11959 msgid "Antialias"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Background"
11965 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11967 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Destination"
11970 msgstr "Orientimi:"
11972 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Show Preview"
11975 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11977 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11978 #, fuzzy
11979 msgid "No file selected"
11980 msgstr "Zgjidh"
11982 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11983 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11984 msgid "Fill"
11985 msgstr "Mbush (përshtat)"
11987 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11988 msgid "Stroke _paint"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11992 msgid "Stroke st_yle"
11993 msgstr ""
11995 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11997 msgid ""
11998 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
11999 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12000 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12001 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Image File"
12007 msgstr "Figura"
12009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Selected SVG Element"
12012 msgstr "Elemino"
12014 #. TODO: any image, not just svg
12015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12016 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12020 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12021 msgstr ""
12023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12024 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12025 msgstr ""
12027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12028 msgid "Light Source:"
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12032 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12036 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12037 msgstr ""
12039 #. default x:
12040 #. default y:
12041 #. default z:
12042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Location"
12046 msgstr "Rrotullo"
12048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12051 #, fuzzy
12052 msgid "X coordinate"
12053 msgstr "Krijo"
12055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Y coordinate"
12060 msgstr "Krijo"
12062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Z coordinate"
12067 msgstr "Krijo"
12069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Points At"
12072 msgstr "Pika"
12074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Specular Exponent"
12077 msgstr "Eksporto"
12079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12080 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12081 msgstr ""
12083 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Cone Angle"
12087 msgstr "Krijo"
12089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12090 msgid ""
12091 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12092 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12093 "cone. No light is projected outside this cone."
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12097 msgid "New light source"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12101 #, fuzzy
12102 msgid "_Duplicate"
12103 msgstr "Dyfisho"
12105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12106 #, fuzzy
12107 msgid "_Filter"
12108 msgstr "Milimetra"
12110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12111 #, fuzzy
12112 msgid "R_ename"
12113 msgstr "Përpjestim"
12115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Rename filter"
12118 msgstr "Ruaj file"
12120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Apply filter"
12123 msgstr "Elemino"
12125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Add filter"
12128 msgstr "Elemino"
12130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Duplicate filter"
12133 msgstr "Dyfisho"
12135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12136 msgid "_Effect"
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Connections"
12142 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12145 msgid "Remove filter primitive"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Remove merge node"
12151 msgstr "Përsërite"
12153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12154 msgid "Reorder filter primitive"
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12158 msgid "Add Effect:"
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12162 msgid "No effect selected"
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12166 msgid "No filter selected"
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Effect parameters"
12172 msgstr "Ngjite"
12174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12175 msgid "Filter General Settings"
12176 msgstr ""
12178 #. default x:
12179 #. default y:
12180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Coordinates:"
12183 msgstr "Krijo"
12185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12186 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12190 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12191 msgstr ""
12193 #. default width:
12194 #. default height:
12195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Dimensions:"
12198 msgstr "Prapashtesa"
12200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12201 msgid "Width of filter effects region"
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12205 msgid "Height of filter effects region"
12206 msgstr ""
12208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12210 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Mode:"
12213 msgstr "Lëvize"
12215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12216 msgid ""
12217 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12218 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12219 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12220 "performed without specifying a complete matrix."
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Value(s):"
12226 msgstr "Vlera"
12228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Operator:"
12232 msgstr "Krijo"
12234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12235 msgid "K1:"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12242 msgid ""
12243 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12244 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12245 "values of the first and second inputs respectively."
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12249 msgid "K2:"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12253 msgid "K3:"
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12257 msgid "K4:"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12262 msgid "Size:"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12266 msgid "width of the convolve matrix"
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12270 msgid "height of the convolve matrix"
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12274 msgid ""
12275 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12276 "applied to pixels around this point."
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12280 msgid ""
12281 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12282 "applied to pixels around this point."
12283 msgstr ""
12285 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12286 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12287 msgid "Kernel:"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12291 msgid ""
12292 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12293 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12294 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12295 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12296 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12297 "would lead to a common blur effect."
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Divisor:"
12303 msgstr "Shpërndarja"
12305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12306 msgid ""
12307 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12308 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12309 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12310 "effect on the overall color intensity of the result."
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Bias:"
12316 msgstr "Pozicioni"
12318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12319 msgid ""
12320 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12321 "value as the zero response of the filter."
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Edge Mode:"
12327 msgstr "Lëvize"
12329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12330 msgid ""
12331 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12332 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12333 "or near the edge of the input image."
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12337 msgid "Preserve Alpha"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12341 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12342 msgstr ""
12344 #. default: white
12345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Diffuse Color:"
12348 msgstr "I dukshëm"
12350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12352 msgid "Defines the color of the light source"
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12357 msgid "Surface Scale:"
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12362 msgid ""
12363 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12364 "channel"
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Constant:"
12371 msgstr "Mbyll"
12373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12375 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12380 msgid "Kernel Unit Length:"
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Scale:"
12386 msgstr "Ruaj"
12388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12389 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12393 msgid "X displacement:"
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12397 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12401 msgid "Y displacement:"
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12405 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12406 msgstr ""
12408 #. default: black
12409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Flood Color:"
12412 msgstr "Mbyll"
12414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12415 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12420 msgid "Opacity:"
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Standard Deviation:"
12426 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12429 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12433 msgid ""
12434 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12435 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Radius:"
12441 msgstr "Përpjestim"
12443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Source of Image:"
12446 msgstr "Vizato"
12448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Delta X:"
12451 msgstr "Elemino"
12453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12454 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Delta Y:"
12460 msgstr "Elemino"
12462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12463 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12464 msgstr ""
12466 #. default: white
12467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Specular Color:"
12470 msgstr "Eksporto"
12472 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Exponent:"
12475 msgstr "Eksporto"
12477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12478 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12482 msgid ""
12483 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12484 "function."
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12488 msgid "Base Frequency:"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Octaves:"
12494 msgstr "Aktiv"
12496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Seed:"
12499 msgstr "Zgjidh"
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12502 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12506 msgid "Add filter primitive"
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12510 msgid ""
12511 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12512 "multiply, darken and lighten."
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12516 msgid ""
12517 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12518 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12519 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12520 msgstr ""
12522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12523 msgid ""
12524 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12525 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12526 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12527 "adjustment, color balance, and thresholding."
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12531 msgid ""
12532 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12533 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12534 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12535 "between the corresponding pixel values of the images."
12536 msgstr ""
12538 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12539 msgid ""
12540 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12541 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12542 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12543 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12544 "is faster and resolution-independent."
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12548 msgid ""
12549 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12550 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12551 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12552 "opacity areas recede away from the viewer."
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12556 msgid ""
12557 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12558 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12559 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12560 "effects."
12561 msgstr ""
12563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12564 msgid ""
12565 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12566 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12567 "a graphic."
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12571 msgid ""
12572 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12573 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12577 msgid ""
12578 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12579 "or another part of the document."
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12583 msgid ""
12584 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12585 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12586 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12587 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12591 msgid ""
12592 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12593 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12594 "thicker."
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12598 msgid ""
12599 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12600 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12601 "a slightly different position than the actual object."
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12605 msgid ""
12606 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12607 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12608 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12609 "opacity areas recede away from the viewer."
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12613 msgid ""
12614 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12618 msgid ""
12619 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12620 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12621 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12625 msgid "Duplicate filter primitive"
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Set filter primitive attribute"
12631 msgstr "Elemino vlerën"
12633 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Unit:"
12636 msgstr "Njësia"
12638 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Angle (degrees):"
12641 msgstr "Titulli:"
12643 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Rela_tive change"
12646 msgstr "Përsërite"
12648 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12649 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12653 msgid "Set guide properties"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Guideline"
12659 msgstr "Rrjeta"
12661 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12662 #, fuzzy, c-format
12663 msgid "Guideline ID: %s"
12664 msgstr "Rrjeta"
12666 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12667 #, fuzzy, c-format
12668 msgid "Current: %s"
12669 msgstr "Orientimi:"
12671 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12672 #, c-format
12673 msgid "%d x %d"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12677 msgid "Selection only or whole document"
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12681 msgid "Refresh the icons"
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Mouse"
12687 msgstr "Modulët"
12689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12690 msgid "Grab sensitivity:"
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12698 msgid "pixels"
12699 msgstr "pixels"
12701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12702 msgid ""
12703 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12704 "with mouse (in screen pixels)"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12708 msgid "Click/drag threshold:"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12712 msgid ""
12713 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12717 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12721 msgid ""
12722 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12723 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12724 "mouse)"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12728 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12732 msgid ""
12733 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12737 msgid "Scrolling"
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12741 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12745 msgid ""
12746 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12747 "(horizontally with Shift)"
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12751 msgid "Ctrl+arrows"
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12755 msgid "Scroll by:"
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12759 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Acceleration:"
12765 msgstr "Zgjedhja"
12767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12768 msgid ""
12769 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12770 "acceleration)"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12774 msgid "Autoscrolling"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12778 msgid "Speed:"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12782 msgid ""
12783 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12784 "autoscroll off)"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12788 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12789 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12790 msgid "Threshold:"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12794 msgid ""
12795 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12796 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12800 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12804 msgid ""
12805 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12806 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12807 "Selector tool (default)."
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12811 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12815 msgid ""
12816 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12817 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12821 msgid "Enable snap indicator"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12825 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12829 msgid "Delay (in ms):"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12833 msgid ""
12834 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12835 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12836 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12840 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12844 msgid ""
12845 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12849 msgid "Weight factor:"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12853 msgid ""
12854 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12855 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12856 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12860 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12864 msgid ""
12865 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12866 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12867 "constraint line"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Snapping"
12873 msgstr "Rreshto"
12875 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12877 msgid "Arrow keys move by:"
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12881 msgid ""
12882 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12883 "(in px units)"
12884 msgstr ""
12886 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12888 msgid "> and < scale by:"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12892 msgid ""
12893 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12897 msgid "Inset/Outset by:"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12901 msgid ""
12902 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12906 msgid "Compass-like display of angles"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12910 msgid ""
12911 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12912 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12913 "counterclockwise"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12917 msgid "Rotation snaps every:"
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12921 msgid "degrees"
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12925 msgid ""
12926 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12927 "[ or ] rotates by this amount"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12931 msgid "Zoom in/out by:"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12935 msgid ""
12936 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12937 "multiplier"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Show selection cue"
12943 msgstr "Zgjedhja"
12945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12946 msgid ""
12947 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12951 msgid "Enable gradient editing"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
12955 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
12959 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12963 msgid ""
12964 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12965 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12969 msgid "Ctrl+click dot size:"
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12973 msgid "times current stroke width"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
12977 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
12981 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
12985 msgid ""
12986 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12987 "objects."
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12991 msgid "Create new objects with:"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12995 msgid "Last used style"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
12999 msgid "Apply the style you last set on an object"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13003 msgid "This tool's own style:"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13007 msgid ""
13008 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13009 "the button below to set it."
13010 msgstr ""
13012 #. style swatch
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13014 msgid "Take from selection"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13018 msgid "This tool's style of new objects"
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13022 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13026 msgid "Tools"
13027 msgstr ""
13029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13030 msgid "Bounding box to use:"
13031 msgstr ""
13033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13034 msgid "Visual bounding box"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13038 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13042 msgid "Geometric bounding box"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13046 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Conversion to guides:"
13052 msgstr "Shfaq rrjetën"
13054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13055 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13059 msgid ""
13060 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13061 "conversion."
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Treat groups as a single object"
13067 msgstr "Krijo"
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13070 msgid ""
13071 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13072 "converting each child separately."
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13076 msgid "Average all sketches"
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13080 msgid "Width is in absolute units"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Select new path"
13086 msgstr "Elemino"
13088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13089 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13090 msgstr ""
13092 #. Selector
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Selector"
13096 msgstr "Zgjidh"
13098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13099 msgid "When transforming, show:"
13100 msgstr ""
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13103 msgid "Objects"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13107 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13111 msgid "Box outline"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13115 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13119 msgid "Per-object selection cue:"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13123 msgid "No per-object selection indication"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13127 msgid "Mark"
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13131 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13135 msgid "Box"
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13139 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13140 msgstr ""
13142 #. Node
13143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Node"
13146 msgstr "Asnjë"
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Path outline:"
13151 msgstr "Shfaq rrjetën"
13153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Path outline color"
13157 msgstr "Ngjite"
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13160 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13164 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13168 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13169 msgstr ""
13171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13172 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13176 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13180 msgid "Flash time"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13184 msgid ""
13185 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13186 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13187 "path."
13188 msgstr ""
13190 #. Tweak
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13192 msgid "Tweak"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Paint objects with:"
13198 msgstr "Ngjite"
13200 #. Zoom
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13202 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13203 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13204 msgid "Zoom"
13205 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13207 #. Shapes
13208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Shapes"
13211 msgstr "Ruaj"
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Sketch mode"
13216 msgstr "Zgjidh"
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13219 msgid ""
13220 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13221 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13222 msgstr ""
13224 #. Pen
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13226 msgid "Pen"
13227 msgstr ""
13229 #. Calligraphy
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13231 msgid "Calligraphy"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13235 msgid ""
13236 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13237 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13241 msgid ""
13242 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13243 "selection)"
13244 msgstr ""
13246 #. Paint Bucket
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13248 msgid "Paint Bucket"
13249 msgstr ""
13251 #. Eraser
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Eraser"
13255 msgstr "Përpjestim"
13257 #. LPETool
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13259 msgid "LPE Tool"
13260 msgstr ""
13262 #. Gradient
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13264 msgid "Gradient"
13265 msgstr ""
13267 #. Connector
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13269 msgid "Connector"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13273 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13274 msgstr ""
13276 #. Dropper
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13278 msgid "Dropper"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13282 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Remember and use last window's geometry"
13288 msgstr "Ruaj dokumentin"
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Don't save window geometry"
13293 msgstr "Ruaj dokumentin"
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13297 msgid "Dockable"
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13301 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13305 msgid "Zoom when window is resized"
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13309 msgid "Show close button on dialogs"
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13313 msgid "Normal"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13317 msgid "Aggressive"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13323 msgstr "Ruaj dokumentin"
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13326 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13330 msgid ""
13331 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13332 "preferences)"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13336 msgid ""
13337 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13338 "document)"
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13342 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13346 msgid "Dialogs on top:"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13350 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13354 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13358 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13362 msgid "Dialog Transparency:"
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13366 msgid "Opacity when focused:"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13370 msgid "Opacity when unfocused:"
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13374 msgid "Time of opacity change animation:"
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13378 msgid "Miscellaneous:"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13382 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13386 msgid ""
13387 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13388 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13389 "above the right scrollbar)"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13393 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13397 msgid "Windows"
13398 msgstr "Dritaret"
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13401 msgid "Move in parallel"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13405 msgid "Stay unmoved"
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13409 msgid "Move according to transform"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13413 msgid "Are unlinked"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13417 msgid "Are deleted"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13421 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13425 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13429 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13433 msgid ""
13434 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13435 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13436 "original."
13437 msgstr ""
13439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13440 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13441 msgstr ""
13443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13444 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13448 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13452 msgid "When duplicating original+clones:"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Relink duplicated clones"
13458 msgstr "Zgjedhja"
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13461 msgid ""
13462 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13463 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13464 "instead of the old original"
13465 msgstr ""
13467 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Clones"
13471 msgstr "Mbyll"
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13474 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13478 msgid ""
13479 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13483 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13487 msgid ""
13488 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13489 "drawing"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13493 msgid "Clippaths and masks"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13497 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13498 msgid "Scale stroke width"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13502 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13506 msgid "Transform gradients"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13510 msgid "Transform patterns"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13514 msgid "Optimized"
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13518 msgid "Preserved"
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13522 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13523 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13527 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13528 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13532 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13533 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13537 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13538 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13542 msgid "Store transformation:"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13546 msgid ""
13547 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13548 "attribute"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13552 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13556 msgid "Transforms"
13557 msgstr ""
13559 #. blur quality
13560 #. filter quality
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13563 msgid "Best quality (slowest)"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13568 msgid "Better quality (slower)"
13569 msgstr ""
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13573 msgid "Average quality"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Lower quality (faster)"
13580 msgstr "Inferior"
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13584 msgid "Lowest quality (fastest)"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13588 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13593 msgid ""
13594 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13595 "always uses best quality)"
13596 msgstr ""
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13600 msgid "Better quality, but slower display"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13605 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13610 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13615 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13619 msgid "Filter effects quality for display:"
13620 msgstr ""
13622 #. show infobox
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Show filter primitives infobox"
13626 msgstr "Elemino vlerën"
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13629 msgid ""
13630 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13631 "filter effects dialog."
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Select in all layers"
13637 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13640 msgid "Select only within current layer"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13644 msgid "Select in current layer and sublayers"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13650 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Ignore locked objects and layers"
13655 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13658 msgid "Deselect upon layer change"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13662 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13666 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13670 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13674 msgid ""
13675 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13676 "its sublayers"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13680 msgid ""
13681 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13682 "themselves or by being in a hidden layer)"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13686 msgid ""
13687 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13688 "themselves or by being in a locked layer)"
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13692 msgid ""
13693 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13694 "current layer changes"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Selecting"
13700 msgstr "Zgjedhja"
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13703 msgid "Default export resolution:"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13707 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13711 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13715 msgid ""
13716 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13717 "Import and Export to OCAL function."
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13721 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13725 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13729 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13733 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Import/Export"
13739 msgstr "Importo"
13741 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Perceptual"
13745 msgstr "Përqind"
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13748 msgid "Relative Colorimetric"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13752 msgid "Absolute Colorimetric"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13756 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13760 msgid "Display adjustment"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13764 #, c-format
13765 msgid ""
13766 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13767 "Searched directories:%s"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13771 msgid "Display profile:"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13775 msgid "Retrieve profile from display"
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13779 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13783 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13787 msgid "Display rendering intent:"
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13792 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Proofing"
13798 msgstr "Pikë"
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13801 msgid "Simulate output on screen"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13805 msgid "Simulates output of target device."
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13809 msgid "Mark out of gamut colors"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13813 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13817 msgid "Out of gamut warning color:"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13821 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13825 msgid "Device profile:"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13829 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13833 msgid "Device rendering intent:"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Black point compensation"
13839 msgstr "Orientimi:"
13841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13842 msgid "Enables black point compensation."
13843 msgstr ""
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13846 msgid "Preserve black"
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13850 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13854 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13858 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
13859 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
13860 #, fuzzy
13861 msgid "<none>"
13862 msgstr "Asnjë"
13864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13865 msgid "Color management"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13869 msgid "Major grid line emphasizing"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13873 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13877 msgid ""
13878 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13879 "of major grid line color."
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Default grid settings"
13885 msgstr "Orientimi:"
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Grid units:"
13891 msgstr "Rrjeta"
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13895 msgid "Origin X:"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13900 msgid "Origin Y:"
13901 msgstr ""
13903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Spacing X:"
13906 msgstr "Zgjedhja"
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Spacing Y:"
13912 msgstr "Zgjedhja"
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Grid line color:"
13920 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13924 msgid "Color used for normal grid lines"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Major grid line color:"
13933 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13937 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13942 msgid "Major grid line every:"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
13946 msgid "Show dots instead of lines"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13950 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
13954 msgid "Use named colors"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13958 msgid ""
13959 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13960 "'magenta') instead of the numeric value"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
13964 #, fuzzy
13965 msgid "XML formatting"
13966 msgstr "Orientimi:"
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Inline attributes"
13971 msgstr "Elemino vlerën"
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13974 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13975 msgstr ""
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Indent, spaces:"
13980 msgstr "Pozicioni"
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13983 msgid ""
13984 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13985 "indentation"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Path data"
13991 msgstr "Pozicioni"
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13994 msgid "Allow relative coordinates"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
13998 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14002 msgid "Force repeat commands"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14006 msgid ""
14007 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14008 "of 'L 1,2 3,4')"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Numbers"
14014 msgstr "Vizato"
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Numeric precision:"
14019 msgstr "Zgjedhja"
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14022 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14026 msgid "Minimum exponent:"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14030 msgid ""
14031 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14032 "anything smaller is written as zero."
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14036 #, fuzzy
14037 msgid "SVG output"
14038 msgstr "Input"
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14041 #, fuzzy
14042 msgid "System default"
14043 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14046 msgid "Albanian (sq)"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14050 msgid "Amharic (am)"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14054 msgid "Arabic (ar)"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14058 msgid "Armenian (hy)"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14062 msgid "Azerbaijani (az)"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14066 msgid "Basque (eu)"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14070 msgid "Belarusian (be)"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14074 msgid "Bulgarian (bg)"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14078 msgid "Bengali (bn)"
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14082 msgid "Breton (br)"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14086 msgid "Catalan (ca)"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14090 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14094 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14098 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14102 msgid "Croatian (hr)"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14106 msgid "Czech (cs)"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14110 msgid "Danish (da)"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14114 msgid "Dutch (nl)"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14118 msgid "Dzongkha (dz)"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14122 msgid "German (de)"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14126 msgid "Greek (el)"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14130 #, fuzzy
14131 msgid "English (en)"
14132 msgstr "Krijo"
14134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14135 msgid "English/Australia (en_AU)"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14139 msgid "English/Canada (en_CA)"
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14143 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14147 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Esperanto (eo)"
14153 msgstr "Krijo"
14155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14156 msgid "Estonian (et)"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14160 msgid "Finnish (fi)"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14164 msgid "French (fr)"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14168 msgid "Irish (ga)"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14172 msgid "Galician (gl)"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14176 msgid "Hebrew (he)"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14180 msgid "Hungarian (hu)"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14184 msgid "Indonesian (id)"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14188 msgid "Italian (it)"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14192 msgid "Japanese (ja)"
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14196 msgid "Khmer (km)"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14200 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14204 msgid "Korean (ko)"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14208 msgid "Lithuanian (lt)"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14212 msgid "Macedonian (mk)"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14216 msgid "Mongolian (mn)"
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Nepali (ne)"
14222 msgstr "Rreshto"
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14225 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14229 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14233 msgid "Panjabi (pa)"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14237 msgid "Polish (pl)"
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14241 msgid "Portuguese (pt)"
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14245 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14249 msgid "Romanian (ro)"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14253 msgid "Russian (ru)"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14257 msgid "Serbian (sr)"
14258 msgstr ""
14260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14261 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14262 msgstr ""
14264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14265 msgid "Slovak (sk)"
14266 msgstr ""
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14269 msgid "Slovenian (sl)"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14273 msgid "Spanish (es)"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14277 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14281 msgid "Swedish (sv)"
14282 msgstr ""
14284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14285 msgid "Thai (th)"
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14289 msgid "Turkish (tr)"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14293 msgid "Ukrainian (uk)"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14297 msgid "Vietnamese (vi)"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14301 msgid "Language (requires restart):"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14305 msgid "Set the language for menus and number formats"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Smaller"
14311 msgstr "Ruaj"
14313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14314 msgid "Toolbox icon size"
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14318 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14322 msgid "Control bar icon size"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14326 msgid ""
14327 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14331 msgid "Secondary toolbar icon size"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14335 msgid ""
14336 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14340 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14344 msgid ""
14345 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14346 "color sliders."
14347 msgstr ""
14349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Clear list"
14352 msgstr "Pastro gjithçka"
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14357 msgstr "Ruaj dokumentin"
14359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14360 msgid ""
14361 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14362 "the list"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14366 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14367 msgstr ""
14369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14370 msgid ""
14371 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14372 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14373 "display objects in their true sizes"
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Interface"
14379 msgstr "Përpjestim"
14381 #. Autosave options
14382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14385 msgstr "Ruaj dokumentin"
14387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14388 msgid ""
14389 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14390 "minimizing loss in case of a crash"
14391 msgstr ""
14393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14394 msgid "Interval (in minutes):"
14395 msgstr ""
14397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14398 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14399 msgstr ""
14401 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14402 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14404 msgid "filesystem|Path:"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14408 msgid "The directory where autosaves will be written"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Maximum number of autosaves:"
14414 msgstr "Ruaj dokumentin"
14416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14417 msgid ""
14418 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14419 msgstr ""
14421 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14422 #. * update our running configuration
14423 #. *
14424 #. * FIXME!
14425 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14426 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14429 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14430 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14432 #. -----------
14433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14434 msgid "Autosave"
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14438 msgid "2x2"
14439 msgstr ""
14441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14442 msgid "4x4"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14446 msgid "8x8"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14450 msgid "16x16"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14454 msgid "Oversample bitmaps:"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14458 msgid "Automatically reload bitmaps"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14462 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14466 msgid "Bitmap editor:"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14470 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14474 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14478 msgid "Bitmaps"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14482 msgid "Language:"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14486 msgid "Set the main spell check language"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14490 msgid "Second language:"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14494 msgid ""
14495 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14496 "unknown in ALL chosen languages"
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14500 msgid "Third language:"
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14504 msgid ""
14505 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14506 "in ALL chosen languages"
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14510 msgid "Ignore words with digits"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14514 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14515 msgstr ""
14517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14518 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14522 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14523 msgstr ""
14525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Spellcheck"
14528 msgstr "Zgjidh"
14530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14531 msgid "Add label comments to printing output"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14535 msgid ""
14536 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14537 "rendered output for an object with its label"
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14541 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14545 msgid ""
14546 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14547 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14548 "may affect other objects using the same gradient"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14552 msgid "Simplification threshold:"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14556 msgid ""
14557 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14558 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14559 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14563 msgid "Latency skew:"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14567 msgid "(requires restart)"
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14571 msgid ""
14572 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14573 "some systems)."
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14577 msgid "Pre-render named icons"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14581 msgid ""
14582 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14583 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14584 msgstr ""
14586 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14588 msgid "User config: "
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14592 msgid "User data: "
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14596 #, fuzzy
14597 msgid "User cache: "
14598 msgstr "Përpjestim"
14600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14601 msgid "System config: "
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14605 #, fuzzy
14606 msgid "System data: "
14607 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14610 msgid "PIXMAP: "
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14614 msgid "DATA: "
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
14618 msgid "UI: "
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
14622 msgid "Icon theme: "
14623 msgstr ""
14625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14626 #, fuzzy
14627 msgid "System info"
14628 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14631 #, fuzzy
14632 msgid "General system information"
14633 msgstr "Orientimi:"
14635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
14636 msgid "Misc"
14637 msgstr ""
14639 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14640 msgid "Layer name:"
14641 msgstr ""
14643 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Add layer"
14646 msgstr "Elemino"
14648 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Above current"
14651 msgstr "Ruaj dokumentin"
14653 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14654 msgid "Below current"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14658 msgid "As sublayer of current"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Position:"
14664 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14666 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14667 msgid "Rename Layer"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14671 msgid "_Rename"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Rename layer"
14677 msgstr "Përpjestim"
14679 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14680 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14681 msgid "Renamed layer"
14682 msgstr ""
14684 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14685 msgid "Add Layer"
14686 msgstr ""
14688 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14689 msgid "_Add"
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14693 msgid "New layer created."
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Unhide layer"
14699 msgstr "Përpjestim"
14701 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Hide layer"
14704 msgstr "Përpjestim"
14706 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Lock layer"
14709 msgstr "Inferior"
14711 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Unlock layer"
14714 msgstr "Inferior"
14716 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
14717 msgid "New"
14718 msgstr "E re"
14720 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:661
14721 msgid "Top"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:667
14725 msgid "Up"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:673
14729 msgid "Dn"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:679
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Bot"
14735 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14737 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:689
14738 #, fuzzy
14739 msgid "X"
14740 msgstr "X:"
14742 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14743 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14744 msgid "Apply new effect"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14748 msgid "Current effect"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14752 msgid "Effect list"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14756 msgid "Unknown effect is applied"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14760 msgid "No effect applied"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14764 msgid "Item is not a path or shape"
14765 msgstr ""
14767 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14768 msgid "Only one item can be selected"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Empty selection"
14774 msgstr "Zgjedhja"
14776 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14777 msgid "Create and apply path effect"
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Remove path effect"
14783 msgstr "Përsërite"
14785 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Move path effect up"
14788 msgstr "Përsërite"
14790 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Move path effect down"
14793 msgstr "Përsërite"
14795 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Activate path effect"
14798 msgstr "Përsërite"
14800 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Deactivate path effect"
14803 msgstr "Përsërite"
14805 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14806 msgid "Heap"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14810 #, fuzzy
14811 msgid "In Use"
14812 msgstr "Përdoruesi"
14814 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14815 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14816 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14817 msgid "Slack"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14821 msgid "Total"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14825 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14826 msgid "Unknown"
14827 msgstr "Nuk njihet"
14829 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14830 msgid "Combined"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14834 msgid "Recalculate"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Ready."
14840 msgstr "Përsërite"
14842 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14843 msgid ""
14844 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14845 "preferences.xml"
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14849 #, fuzzy
14850 msgid "File"
14851 msgstr "File"
14853 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14854 msgid "Username:"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14858 msgid "Password:"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14862 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14866 msgid ""
14867 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14868 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14872 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Search for:"
14878 msgstr "Spirale"
14880 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14881 msgid "No files matched your search"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Search"
14887 msgstr "Spirale"
14889 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14890 msgid "Files found"
14891 msgstr ""
14893 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14894 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14898 msgid "Could not set up Document"
14899 msgstr ""
14901 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14902 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14903 msgstr ""
14905 #. set up dialog title, based on document name
14906 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14907 #, fuzzy
14908 msgid "SVG Document"
14909 msgstr "Dokument"
14911 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Print"
14914 msgstr "Pikë"
14916 #. build custom preferences tab
14917 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Rendering"
14920 msgstr "Përsërite"
14922 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14923 msgid "_Execute Javascript"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14927 msgid "_Execute Python"
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14931 msgid "_Execute Ruby"
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14935 msgid "Script"
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Output"
14941 msgstr "Zvogëlo"
14943 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14944 msgid "Errors"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Set SVG Font attribute"
14950 msgstr "Elemino vlerën"
14952 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14953 msgid "Adjust kerning value"
14954 msgstr ""
14956 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Family Name:"
14959 msgstr "Ruaj file"
14961 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Set width:"
14964 msgstr "Gjurma"
14966 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14967 msgid "glyph"
14968 msgstr ""
14970 #. SPGlyph* glyph =
14971 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Add glyph"
14974 msgstr "Elemino"
14976 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14977 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14978 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14982 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14983 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14987 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14991 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14992 msgid "Set glyph curves"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14996 msgid "Reset missing-glyph"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15000 msgid "Edit glyph name"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15004 msgid "Set glyph unicode"
15005 msgstr ""
15007 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Remove font"
15010 msgstr "Ruaj file"
15012 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Remove glyph"
15015 msgstr "Ruaj file"
15017 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Remove kerning pair"
15020 msgstr "Përsërite"
15022 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15023 msgid "Missing Glyph:"
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15027 #, fuzzy
15028 msgid "From selection..."
15029 msgstr "Zgjedhja"
15031 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15032 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Reset"
15035 msgstr "Teksti"
15037 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15038 msgid "Glyph name"
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Matching string"
15044 msgstr "Orientimi:"
15046 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Add Glyph"
15049 msgstr "Elemino"
15051 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15052 msgid "Get curves from selection..."
15053 msgstr ""
15055 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15056 msgid "Add kerning pair"
15057 msgstr ""
15059 #. Kerning Setup:
15060 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15061 msgid "Kerning Setup:"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15065 msgid "1st Glyph:"
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15069 msgid "2nd Glyph:"
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Add pair"
15075 msgstr "Elemino"
15077 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15078 msgid "First Unicode range"
15079 msgstr ""
15081 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15082 msgid "Second Unicode range"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Kerning value:"
15088 msgstr "Pastro gjithçka"
15090 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Set font family"
15093 msgstr "Familja e gërmave"
15095 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15096 #, fuzzy
15097 msgid "font"
15098 msgstr "Pikë"
15100 #. select_font(font);
15101 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Add font"
15104 msgstr "Elemino"
15106 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15107 #, fuzzy
15108 msgid "_Font"
15109 msgstr "Pikë"
15111 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15112 #, fuzzy
15113 msgid "_Global Settings"
15114 msgstr "Orientimi:"
15116 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15117 msgid "_Glyphs"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15121 #, fuzzy
15122 msgid "_Kerning"
15123 msgstr "Vizatim"
15125 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15126 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Sample Text"
15129 msgstr "Ruaj"
15131 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Preview Text:"
15134 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15136 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15137 #, c-format
15138 msgid ""
15139 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15140 msgstr ""
15142 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15143 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Set fill"
15146 msgstr "Ruaj file"
15148 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15149 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Set stroke"
15152 msgstr "Zgjedhja"
15154 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15155 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Edit..."
15158 msgstr "Ndrysho"
15160 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Convert"
15163 msgstr "Lëvize"
15165 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Change color definition"
15168 msgstr "Orientimi:"
15170 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Remove stroke color"
15173 msgstr "Ngjite"
15175 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Remove fill color"
15178 msgstr "Ruaj file"
15180 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Set stroke color to none"
15183 msgstr "Ngjite"
15185 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Set fill color to none"
15188 msgstr "Ruaj file"
15190 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15191 msgid "Set stroke color from swatch"
15192 msgstr ""
15194 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15195 msgid "Set fill color from swatch"
15196 msgstr ""
15198 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15199 #, c-format
15200 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15201 msgstr ""
15203 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15204 msgid "Arrange in a grid"
15205 msgstr ""
15207 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15208 msgid "Rows:"
15209 msgstr ""
15211 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15212 msgid "Number of rows"
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15216 msgid "Equal height"
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15220 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15221 msgstr ""
15223 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15224 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15225 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Align:"
15228 msgstr "Rreshto"
15230 #. #### Number of columns ####
15231 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15232 msgid "Columns:"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15236 msgid "Number of columns"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15240 msgid "Equal width"
15241 msgstr ""
15243 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15244 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15245 msgstr ""
15247 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15248 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15249 msgid "Fit into selection box"
15250 msgstr ""
15252 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15253 msgid "Set spacing:"
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15257 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15258 msgstr ""
15260 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15261 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15262 msgstr ""
15264 #. ## The OK button
15265 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15266 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15270 msgid "Arrange selected objects"
15271 msgstr ""
15273 #. #### begin left panel
15274 #. ### begin notebook
15275 #. ## begin mode page
15276 #. # begin single scan
15277 #. brightness
15278 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15279 msgid "Brightness cutoff"
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15283 msgid "Trace by a given brightness level"
15284 msgstr ""
15286 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15287 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15288 msgstr ""
15290 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15291 msgid "Single scan: creates a path"
15292 msgstr ""
15294 #. canny edge detection
15295 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15296 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Edge detection"
15299 msgstr "Zgjedhja"
15301 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15302 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15303 msgstr ""
15305 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15306 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15307 msgstr ""
15309 #. quantization
15310 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15311 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15312 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15313 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15314 msgid "Color quantization"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15318 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15322 msgid "The number of reduced colors"
15323 msgstr ""
15325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Colors:"
15328 msgstr "Mbyll"
15330 #. swap black and white
15331 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Invert image"
15334 msgstr "Ruaj file"
15336 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15337 msgid "Invert black and white regions"
15338 msgstr ""
15340 #. # end single scan
15341 #. # begin multiple scan
15342 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15343 msgid "Brightness steps"
15344 msgstr ""
15346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15347 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15351 msgid "Scans:"
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15355 msgid "The desired number of scans"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15359 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Colors"
15362 msgstr "Mbyll"
15364 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15365 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15369 msgid "Grays"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15373 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15374 msgstr ""
15376 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15377 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15378 msgid "Smooth"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15382 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15383 msgstr ""
15385 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15386 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15387 msgid "Stack scans"
15388 msgstr ""
15390 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15391 msgid ""
15392 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15393 "gaps)"
15394 msgstr ""
15396 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15397 msgid "Remove background"
15398 msgstr ""
15400 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15401 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15402 msgstr ""
15404 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15405 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15406 msgstr ""
15408 #. # end multiple scan
15409 #. ## end mode page
15410 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15411 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Mode"
15414 msgstr "Lëvize"
15416 #. ## begin option page
15417 #. # potrace parameters
15418 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15419 msgid "Suppress speckles"
15420 msgstr ""
15422 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15423 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15427 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15431 msgid "Smooth corners"
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15435 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15439 msgid "Increase this to smooth corners more"
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15443 msgid "Optimize paths"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15447 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15451 msgid ""
15452 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15453 "optimization"
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Tolerance:"
15459 msgstr "Gjurma"
15461 #. ## end option page
15462 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15463 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15464 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15465 msgid "Options"
15466 msgstr ""
15468 #. ### credits
15469 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15470 msgid ""
15471 "Inkscape bitmap tracing\n"
15472 "is based on Potrace,\n"
15473 "created by Peter Selinger\n"
15474 "\n"
15475 "http://potrace.sourceforge.net"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Credits"
15481 msgstr "Krijo"
15483 #. #### begin right panel
15484 #. ## SIOX
15485 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15486 msgid "SIOX foreground selection"
15487 msgstr ""
15489 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15490 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15491 msgstr ""
15493 #. ## preview
15494 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Update"
15497 msgstr "Ngjite"
15499 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15500 msgid ""
15501 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15502 "tracing"
15503 msgstr ""
15505 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Preview"
15508 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15510 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15511 msgid "Abort a trace in progress"
15512 msgstr ""
15514 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15515 msgid "Execute the trace"
15516 msgstr ""
15518 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15519 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15520 msgid "_Horizontal"
15521 msgstr ""
15523 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15524 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15525 msgstr ""
15527 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15528 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15529 msgid "_Vertical"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15533 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15537 #, fuzzy
15538 msgid "_Width"
15539 msgstr "Gjerësia:"
15541 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15542 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15543 msgstr ""
15545 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15546 #, fuzzy
15547 msgid "_Height"
15548 msgstr "Lartësia:"
15550 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15551 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15552 msgstr ""
15554 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15555 msgid "A_ngle"
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15559 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15560 msgstr ""
15562 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15563 msgid ""
15564 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15565 "displacement, or percentage displacement"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15569 msgid ""
15570 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15571 "or percentage displacement"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15575 msgid "Transformation matrix element A"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15579 msgid "Transformation matrix element B"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15583 msgid "Transformation matrix element C"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15587 msgid "Transformation matrix element D"
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15591 msgid "Transformation matrix element E"
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15595 msgid "Transformation matrix element F"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15599 msgid "Rela_tive move"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15603 msgid ""
15604 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15605 "edit the current absolute position directly"
15606 msgstr ""
15608 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15609 msgid "Scale proportionally"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15613 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15614 msgstr ""
15616 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15617 msgid "Apply to each _object separately"
15618 msgstr ""
15620 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15621 msgid ""
15622 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15623 "transform the selection as a whole"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15627 msgid "Edit c_urrent matrix"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15631 msgid ""
15632 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15633 "this matrix"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15637 #, fuzzy
15638 msgid "_Move"
15639 msgstr "Lëvize"
15641 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15642 #, fuzzy
15643 msgid "_Scale"
15644 msgstr "Ruaj"
15646 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15647 #, fuzzy
15648 msgid "_Rotate"
15649 msgstr "Rrotullo"
15651 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15652 msgid "Ske_w"
15653 msgstr ""
15655 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15656 msgid "Matri_x"
15657 msgstr ""
15659 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15660 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15664 msgid "Apply transformation to selection"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15668 msgid "Edit transformation matrix"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15672 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15673 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15674 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15675 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15676 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15677 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15678 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15679 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15680 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15681 msgstr ""
15683 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15684 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15685 msgstr ""
15687 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15688 msgid "Cursor coordinates"
15689 msgstr ""
15691 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15692 msgid "Z:"
15693 msgstr ""
15695 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15696 msgid ""
15697 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15698 "use selector (arrow) to move or transform them."
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15702 #, c-format
15703 msgid ""
15704 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15705 "closing?</span>\n"
15706 "\n"
15707 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15711 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15712 msgid "Close _without saving"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15716 #, c-format
15717 msgid ""
15718 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15719 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15720 "\n"
15721 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15722 msgstr ""
15724 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15725 msgid "_Save as SVG"
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15729 msgid "_Blend mode:"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15733 #, fuzzy
15734 msgid "B_lur:"
15735 msgstr "Vlera"
15737 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15738 msgid "Toggle current layer visibility"
15739 msgstr ""
15741 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15742 msgid "Lock or unlock current layer"
15743 msgstr ""
15745 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15746 msgid "Current layer"
15747 msgstr ""
15749 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15750 msgid "(root)"
15751 msgstr ""
15753 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15754 msgid "Proprietary"
15755 msgstr ""
15757 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15758 msgid "MetadataLicence|Other"
15759 msgstr ""
15761 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Change blur"
15764 msgstr "Elemino vlerën"
15766 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15769 msgid "Change opacity"
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15773 #, fuzzy
15774 msgid "U_nits:"
15775 msgstr "Njësitë"
15777 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15778 msgid "Width of paper"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15782 msgid "Height of paper"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15786 msgid "P_age size:"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Page orientation:"
15792 msgstr "Orientimi:"
15794 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15795 msgid "_Landscape"
15796 msgstr ""
15798 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15799 msgid "_Portrait"
15800 msgstr ""
15802 #. ## Set up custom size frame
15803 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Custom size"
15806 msgstr "E personalizuar"
15808 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15809 msgid "_Fit page to selection"
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15813 msgid ""
15814 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15815 "is no selection"
15816 msgstr ""
15818 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Set page size"
15821 msgstr "Ngjite"
15823 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15824 msgid "List"
15825 msgstr ""
15827 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15828 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15829 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15830 #, fuzzy
15831 msgid "swatches|Size"
15832 msgstr "Ngjite"
15834 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15835 #, fuzzy
15836 msgid "tiny"
15837 msgstr "në"
15839 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15840 msgid "small"
15841 msgstr ""
15843 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15844 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15845 #. "medium" indicates size of colour swatches
15846 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15847 msgid "swatchesHeight|medium"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15851 #, fuzzy
15852 msgid "large"
15853 msgstr "Objektivi:"
15855 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15856 msgid "huge"
15857 msgstr ""
15859 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15860 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15861 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15862 msgid "swatches|Width"
15863 msgstr ""
15865 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15866 #, fuzzy
15867 msgid "narrower"
15868 msgstr "Inferior"
15870 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15871 msgid "narrow"
15872 msgstr ""
15874 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15875 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15876 #. "medium" indicates width of colour swatches
15877 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15878 msgid "swatchesWidth|medium"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15882 #, fuzzy
15883 msgid "wide"
15884 msgstr "Shfaq rrjetën"
15886 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15887 #, fuzzy
15888 msgid "wider"
15889 msgstr "Shfaq rrjetën"
15891 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15892 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15893 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15894 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15895 msgid "swatches|Wrap"
15896 msgstr ""
15898 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15899 msgid ""
15900 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15901 "random numbers."
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Backend"
15907 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15909 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Vector"
15912 msgstr "Zgjidh"
15914 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15915 msgid "Bitmap"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15919 msgid "Bitmap options"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15923 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15927 msgid ""
15928 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15929 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15930 "will not be correctly rendered."
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15934 msgid ""
15935 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15936 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15937 "will be rendered exactly as displayed."
15938 msgstr ""
15940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15941 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Fill:"
15944 msgstr "Mbush (përshtat)"
15946 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15947 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Stroke:"
15950 msgstr "Rrotullo"
15952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15953 msgid "O:"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15957 msgid "N/A"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15963 msgid "Nothing selected"
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15967 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15968 msgid "<i>None</i>"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15972 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15973 msgid "No fill"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15977 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15978 msgid "No stroke"
15979 msgstr ""
15981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15982 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Pattern"
15985 msgstr "Ngjite"
15987 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15988 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15989 msgid "Pattern fill"
15990 msgstr ""
15992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15993 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15994 msgid "Pattern stroke"
15995 msgstr ""
15997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15998 msgid "<b>L</b>"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16002 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16003 msgid "Linear gradient fill"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16007 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16008 msgid "Linear gradient stroke"
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16012 msgid "<b>R</b>"
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16016 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16017 msgid "Radial gradient fill"
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16021 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16022 msgid "Radial gradient stroke"
16023 msgstr ""
16025 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Different"
16028 msgstr "Përqind"
16030 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16031 msgid "Different fills"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16035 msgid "Different strokes"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16039 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16040 msgid "<b>Unset</b>"
16041 msgstr ""
16043 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16047 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16048 msgid "Unset fill"
16049 msgstr ""
16051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16052 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16054 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16055 msgid "Unset stroke"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16059 msgid "Flat color fill"
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16063 msgid "Flat color stroke"
16064 msgstr ""
16066 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16068 msgid "<b>a</b>"
16069 msgstr ""
16071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16072 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16076 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16077 msgstr ""
16079 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16081 msgid "<b>m</b>"
16082 msgstr ""
16084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16085 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16089 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16093 msgid "Edit fill..."
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16097 msgid "Edit stroke..."
16098 msgstr ""
16100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16101 msgid "Last set color"
16102 msgstr ""
16104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16105 msgid "Last selected color"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16109 msgid "White"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16113 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16114 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16115 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16116 msgid "Black"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16120 msgid "Copy color"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Paste color"
16126 msgstr "Ngjite"
16128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16130 msgid "Swap fill and stroke"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16134 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16136 msgid "Make fill opaque"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16140 msgid "Make stroke opaque"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Remove fill"
16147 msgstr "Ruaj file"
16149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16151 msgid "Remove stroke"
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Remove"
16157 msgstr "Përsërite"
16159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16160 msgid "Apply last set color to fill"
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16164 msgid "Apply last set color to stroke"
16165 msgstr ""
16167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16168 msgid "Apply last selected color to fill"
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16172 msgid "Apply last selected color to stroke"
16173 msgstr ""
16175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Invert fill"
16178 msgstr "Ruaj file"
16180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Invert stroke"
16183 msgstr "Zgjedhja"
16185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16186 msgid "White fill"
16187 msgstr ""
16189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16190 msgid "White stroke"
16191 msgstr ""
16193 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16194 msgid "Black fill"
16195 msgstr ""
16197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16198 msgid "Black stroke"
16199 msgstr ""
16201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Paste fill"
16204 msgstr "Ngjite"
16206 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Paste stroke"
16209 msgstr "Ngjite"
16211 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16212 msgid "Change stroke width"
16213 msgstr ""
16215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16216 msgid ", drag to adjust"
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16220 #, c-format
16221 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16222 msgstr ""
16224 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16225 msgid " (averaged)"
16226 msgstr ""
16228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16229 msgid "0 (transparent)"
16230 msgstr ""
16232 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16233 msgid "100% (opaque)"
16234 msgstr ""
16236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Adjust saturation"
16239 msgstr "Orientimi:"
16241 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16242 #, c-format
16243 msgid ""
16244 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16245 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Adjust lightness"
16251 msgstr "Lartësia:"
16253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16254 #, c-format
16255 msgid ""
16256 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16257 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16261 msgid "Adjust hue"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16265 #, c-format
16266 msgid ""
16267 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16268 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16269 msgstr ""
16271 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Adjust stroke width"
16275 msgstr "Orientimi:"
16277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16278 #, c-format
16279 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16280 msgstr ""
16282 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16283 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16284 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16285 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16286 msgid "sliders|Link"
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16290 msgid "L Gradient"
16291 msgstr ""
16293 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16294 msgid "R Gradient"
16295 msgstr ""
16297 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16298 #, c-format
16299 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16303 #, c-format
16304 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16305 msgstr ""
16307 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16308 #, c-format
16309 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16313 #, c-format
16314 msgid "O:%.3g"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16318 #, c-format
16319 msgid "O:.%d"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16323 #, c-format
16324 msgid "Opacity: %.3g"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16328 msgid "Split vanishing points"
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16332 msgid "Merge vanishing points"
16333 msgstr ""
16335 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16336 msgid "3D box: Move vanishing point"
16337 msgstr ""
16339 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16340 #, c-format
16341 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16342 msgid_plural ""
16343 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16344 "b> to separate selected box(es)"
16345 msgstr[0] ""
16346 msgstr[1] ""
16348 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16349 #. but currently we update the status message anyway
16350 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16351 #, c-format
16352 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16353 msgid_plural ""
16354 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16355 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16356 msgstr[0] ""
16357 msgstr[1] ""
16359 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16360 #, c-format
16361 msgid ""
16362 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16363 msgid_plural ""
16364 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16365 "(es)"
16366 msgstr[0] ""
16367 msgstr[1] ""
16369 #: ../src/verbs.cpp:1140
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Switch to next layer"
16372 msgstr "Elemino"
16374 #: ../src/verbs.cpp:1141
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Switched to next layer."
16377 msgstr "Elemino"
16379 #: ../src/verbs.cpp:1143
16380 msgid "Cannot go past last layer."
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/verbs.cpp:1152
16384 msgid "Switch to previous layer"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/verbs.cpp:1153
16388 msgid "Switched to previous layer."
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/verbs.cpp:1155
16392 msgid "Cannot go before first layer."
16393 msgstr ""
16395 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16396 #: ../src/verbs.cpp:1306
16397 msgid "No current layer."
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16401 #, c-format
16402 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16403 msgstr ""
16405 #: ../src/verbs.cpp:1202
16406 msgid "Layer to top"
16407 msgstr ""
16409 #: ../src/verbs.cpp:1206
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Raise layer"
16412 msgstr "Përpjestim"
16414 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16415 #, c-format
16416 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16417 msgstr ""
16419 #: ../src/verbs.cpp:1210
16420 msgid "Layer to bottom"
16421 msgstr ""
16423 #: ../src/verbs.cpp:1214
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Lower layer"
16426 msgstr "Inferior"
16428 #: ../src/verbs.cpp:1223
16429 msgid "Cannot move layer any further."
16430 msgstr ""
16432 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16433 #, c-format
16434 msgid "%s copy"
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/verbs.cpp:1263
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Duplicate layer"
16440 msgstr "Dyfisho"
16442 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16443 #: ../src/verbs.cpp:1266
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Duplicated layer."
16446 msgstr "Dyfisho"
16448 #: ../src/verbs.cpp:1295
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Delete layer"
16451 msgstr "Elemino"
16453 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16454 #: ../src/verbs.cpp:1298
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Deleted layer."
16457 msgstr "Elemino"
16459 #: ../src/verbs.cpp:1309
16460 msgid "Toggle layer solo"
16461 msgstr ""
16463 #: ../src/verbs.cpp:1389
16464 msgid "Flip horizontally"
16465 msgstr ""
16467 #: ../src/verbs.cpp:1404
16468 msgid "Flip vertically"
16469 msgstr ""
16471 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16472 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16473 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16474 #: ../src/verbs.cpp:1912
16475 msgid "tutorial-basic.svg"
16476 msgstr ""
16478 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16479 #: ../src/verbs.cpp:1916
16480 msgid "tutorial-shapes.svg"
16481 msgstr ""
16483 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16484 #: ../src/verbs.cpp:1920
16485 msgid "tutorial-advanced.svg"
16486 msgstr ""
16488 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16489 #: ../src/verbs.cpp:1924
16490 msgid "tutorial-tracing.svg"
16491 msgstr ""
16493 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16494 #: ../src/verbs.cpp:1928
16495 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16496 msgstr ""
16498 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16499 #: ../src/verbs.cpp:1932
16500 msgid "tutorial-elements.svg"
16501 msgstr ""
16503 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16504 #: ../src/verbs.cpp:1936
16505 msgid "tutorial-tips.svg"
16506 msgstr ""
16508 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16509 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16510 msgstr ""
16512 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Unlock all objects in all layers"
16515 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16517 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16518 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16519 msgstr ""
16521 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Unhide all objects in all layers"
16524 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16526 #: ../src/verbs.cpp:2239
16527 msgid "Does nothing"
16528 msgstr ""
16530 #: ../src/verbs.cpp:2242
16531 msgid "Create new document from the default template"
16532 msgstr ""
16534 #: ../src/verbs.cpp:2244
16535 #, fuzzy
16536 msgid "_Open..."
16537 msgstr "Hap..."
16539 #: ../src/verbs.cpp:2245
16540 msgid "Open an existing document"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/verbs.cpp:2246
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Re_vert"
16546 msgstr "Përsërit"
16548 #: ../src/verbs.cpp:2247
16549 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/verbs.cpp:2248
16553 #, fuzzy
16554 msgid "_Save"
16555 msgstr "Ruaj"
16557 #: ../src/verbs.cpp:2248
16558 msgid "Save document"
16559 msgstr "Ruaj dokumentin"
16561 #: ../src/verbs.cpp:2250
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Save _As..."
16564 msgstr "Ruaj Si..."
16566 #: ../src/verbs.cpp:2251
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Save document under a new name"
16569 msgstr "Ruaj dokumentin"
16571 #: ../src/verbs.cpp:2252
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Save a Cop_y..."
16574 msgstr "Ruaj Si..."
16576 #: ../src/verbs.cpp:2253
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16579 msgstr "Ruaj dokumentin"
16581 #: ../src/verbs.cpp:2254
16582 msgid "_Print..."
16583 msgstr ""
16585 #: ../src/verbs.cpp:2254
16586 msgid "Print document"
16587 msgstr ""
16589 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16590 #: ../src/verbs.cpp:2257
16591 msgid "Vac_uum Defs"
16592 msgstr ""
16594 #: ../src/verbs.cpp:2257
16595 msgid ""
16596 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16597 "defs&gt; of the document"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/verbs.cpp:2259
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Print Previe_w"
16603 msgstr "Pamja e parë e printimit"
16605 #: ../src/verbs.cpp:2260
16606 msgid "Preview document printout"
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/verbs.cpp:2261
16610 #, fuzzy
16611 msgid "_Import..."
16612 msgstr "Importo"
16614 #: ../src/verbs.cpp:2262
16615 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/verbs.cpp:2263
16619 msgid "_Export Bitmap..."
16620 msgstr ""
16622 #: ../src/verbs.cpp:2264
16623 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16624 msgstr ""
16626 #: ../src/verbs.cpp:2265
16627 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16628 msgstr ""
16630 #: ../src/verbs.cpp:2266
16631 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16632 msgstr ""
16634 #: ../src/verbs.cpp:2266
16635 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16636 msgstr ""
16638 #: ../src/verbs.cpp:2267
16639 #, fuzzy
16640 msgid "N_ext Window"
16641 msgstr "Dritaret"
16643 #: ../src/verbs.cpp:2268
16644 msgid "Switch to the next document window"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/verbs.cpp:2269
16648 msgid "P_revious Window"
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/verbs.cpp:2270
16652 msgid "Switch to the previous document window"
16653 msgstr ""
16655 #: ../src/verbs.cpp:2271
16656 #, fuzzy
16657 msgid "_Close"
16658 msgstr "Mbyll"
16660 #: ../src/verbs.cpp:2272
16661 msgid "Close this document window"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/verbs.cpp:2273
16665 msgid "_Quit"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/verbs.cpp:2273
16669 msgid "Quit Inkscape"
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/verbs.cpp:2276
16673 msgid "Undo last action"
16674 msgstr ""
16676 #: ../src/verbs.cpp:2279
16677 msgid "Do again the last undone action"
16678 msgstr ""
16680 #: ../src/verbs.cpp:2280
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Cu_t"
16683 msgstr "Preje"
16685 #: ../src/verbs.cpp:2281
16686 msgid "Cut selection to clipboard"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/verbs.cpp:2282
16690 #, fuzzy
16691 msgid "_Copy"
16692 msgstr "Kopjo"
16694 #: ../src/verbs.cpp:2283
16695 msgid "Copy selection to clipboard"
16696 msgstr ""
16698 #: ../src/verbs.cpp:2284
16699 #, fuzzy
16700 msgid "_Paste"
16701 msgstr "Ngjite"
16703 #: ../src/verbs.cpp:2285
16704 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/verbs.cpp:2286
16708 msgid "Paste _Style"
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/verbs.cpp:2287
16712 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16713 msgstr ""
16715 #: ../src/verbs.cpp:2289
16716 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16717 msgstr ""
16719 #: ../src/verbs.cpp:2290
16720 msgid "Paste _Width"
16721 msgstr ""
16723 #: ../src/verbs.cpp:2291
16724 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16725 msgstr ""
16727 #: ../src/verbs.cpp:2292
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Paste _Height"
16730 msgstr "Lartësia:"
16732 #: ../src/verbs.cpp:2293
16733 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/verbs.cpp:2294
16737 msgid "Paste Size Separately"
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/verbs.cpp:2295
16741 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/verbs.cpp:2296
16745 msgid "Paste Width Separately"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/verbs.cpp:2297
16749 msgid ""
16750 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16751 "object"
16752 msgstr ""
16754 #: ../src/verbs.cpp:2298
16755 msgid "Paste Height Separately"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/verbs.cpp:2299
16759 msgid ""
16760 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16761 "object"
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/verbs.cpp:2300
16765 msgid "Paste _In Place"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/verbs.cpp:2301
16769 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16770 msgstr ""
16772 #: ../src/verbs.cpp:2302
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Paste Path _Effect"
16775 msgstr "Ngjite"
16777 #: ../src/verbs.cpp:2303
16778 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/verbs.cpp:2304
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Remove Path _Effect"
16784 msgstr "Përsërite"
16786 #: ../src/verbs.cpp:2305
16787 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/verbs.cpp:2306
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Remove Filters"
16793 msgstr "Ruaj file"
16795 #: ../src/verbs.cpp:2307
16796 msgid "Remove any filters from selected objects"
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/verbs.cpp:2308
16800 #, fuzzy
16801 msgid "_Delete"
16802 msgstr "Elemino"
16804 #: ../src/verbs.cpp:2309
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Delete selection"
16807 msgstr "Zgjedhja"
16809 #: ../src/verbs.cpp:2310
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Duplic_ate"
16812 msgstr "Dyfisho"
16814 #: ../src/verbs.cpp:2311
16815 msgid "Duplicate selected objects"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/verbs.cpp:2312
16819 #, fuzzy
16820 msgid "Create Clo_ne"
16821 msgstr "Krijo"
16823 #: ../src/verbs.cpp:2313
16824 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/verbs.cpp:2314
16828 msgid "Unlin_k Clone"
16829 msgstr ""
16831 #: ../src/verbs.cpp:2315
16832 msgid ""
16833 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16834 "standalone objects"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/verbs.cpp:2316
16838 msgid "Relink to Copied"
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/verbs.cpp:2317
16842 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16843 msgstr ""
16845 #: ../src/verbs.cpp:2318
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Select _Original"
16848 msgstr "Zgjedhja"
16850 #: ../src/verbs.cpp:2319
16851 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/verbs.cpp:2320
16855 msgid "Objects to _Marker"
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/verbs.cpp:2321
16859 msgid "Convert selection to a line marker"
16860 msgstr ""
16862 #: ../src/verbs.cpp:2322
16863 msgid "Objects to Gu_ides"
16864 msgstr ""
16866 #: ../src/verbs.cpp:2323
16867 msgid ""
16868 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16869 "edges"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/verbs.cpp:2324
16873 msgid "Objects to Patter_n"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:2325
16877 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/verbs.cpp:2326
16881 msgid "Pattern to _Objects"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/verbs.cpp:2327
16885 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/verbs.cpp:2328
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Clea_r All"
16891 msgstr "Pastro gjithçka"
16893 #: ../src/verbs.cpp:2329
16894 msgid "Delete all objects from document"
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/verbs.cpp:2330
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Select Al_l"
16900 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16902 #: ../src/verbs.cpp:2331
16903 msgid "Select all objects or all nodes"
16904 msgstr ""
16906 #: ../src/verbs.cpp:2332
16907 msgid "Select All in All La_yers"
16908 msgstr ""
16910 #: ../src/verbs.cpp:2333
16911 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16912 msgstr ""
16914 #: ../src/verbs.cpp:2334
16915 #, fuzzy
16916 msgid "In_vert Selection"
16917 msgstr "Zgjedhja"
16919 #: ../src/verbs.cpp:2335
16920 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/verbs.cpp:2336
16924 msgid "Invert in All Layers"
16925 msgstr ""
16927 #: ../src/verbs.cpp:2337
16928 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/verbs.cpp:2338
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Select Next"
16934 msgstr "Elemino"
16936 #: ../src/verbs.cpp:2339
16937 msgid "Select next object or node"
16938 msgstr ""
16940 #: ../src/verbs.cpp:2340
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Select Previous"
16943 msgstr "Zgjedhja"
16945 #: ../src/verbs.cpp:2341
16946 msgid "Select previous object or node"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/verbs.cpp:2342
16950 #, fuzzy
16951 msgid "D_eselect"
16952 msgstr "Zgjidh"
16954 #: ../src/verbs.cpp:2343
16955 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16956 msgstr ""
16958 #: ../src/verbs.cpp:2344
16959 msgid "_Guides Around Page"
16960 msgstr ""
16962 #: ../src/verbs.cpp:2345
16963 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16964 msgstr ""
16966 #: ../src/verbs.cpp:2346
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Next Path Effect Parameter"
16969 msgstr "Ngjite"
16971 #: ../src/verbs.cpp:2347
16972 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16973 msgstr ""
16975 #. Selection
16976 #: ../src/verbs.cpp:2350
16977 msgid "Raise to _Top"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/verbs.cpp:2351
16981 msgid "Raise selection to top"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/verbs.cpp:2352
16985 msgid "Lower to _Bottom"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/verbs.cpp:2353
16989 msgid "Lower selection to bottom"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/verbs.cpp:2354
16993 #, fuzzy
16994 msgid "_Raise"
16995 msgstr "Përpjestim"
16997 #: ../src/verbs.cpp:2355
16998 msgid "Raise selection one step"
16999 msgstr ""
17001 #: ../src/verbs.cpp:2356
17002 #, fuzzy
17003 msgid "_Lower"
17004 msgstr "Inferior"
17006 #: ../src/verbs.cpp:2357
17007 msgid "Lower selection one step"
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/verbs.cpp:2358
17011 msgid "_Group"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/verbs.cpp:2359
17015 msgid "Group selected objects"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/verbs.cpp:2361
17019 msgid "Ungroup selected groups"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/verbs.cpp:2363
17023 msgid "_Put on Path"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/verbs.cpp:2365
17027 msgid "_Remove from Path"
17028 msgstr ""
17030 #: ../src/verbs.cpp:2367
17031 msgid "Remove Manual _Kerns"
17032 msgstr ""
17034 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17035 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17036 #: ../src/verbs.cpp:2370
17037 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/verbs.cpp:2372
17041 #, fuzzy
17042 msgid "_Union"
17043 msgstr "Nuk njihet"
17045 #: ../src/verbs.cpp:2373
17046 msgid "Create union of selected paths"
17047 msgstr ""
17049 #: ../src/verbs.cpp:2374
17050 #, fuzzy
17051 msgid "_Intersection"
17052 msgstr "Zgjedhja"
17054 #: ../src/verbs.cpp:2375
17055 msgid "Create intersection of selected paths"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/verbs.cpp:2376
17059 msgid "_Difference"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/verbs.cpp:2377
17063 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/verbs.cpp:2378
17067 #, fuzzy
17068 msgid "E_xclusion"
17069 msgstr "Prapashtesa"
17071 #: ../src/verbs.cpp:2379
17072 msgid ""
17073 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17074 "path)"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/verbs.cpp:2380
17078 msgid "Di_vision"
17079 msgstr ""
17081 #: ../src/verbs.cpp:2381
17082 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17083 msgstr ""
17085 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17086 #. Advanced tutorial for more info
17087 #: ../src/verbs.cpp:2384
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Cut _Path"
17090 msgstr "Pozicioni"
17092 #: ../src/verbs.cpp:2385
17093 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17094 msgstr ""
17096 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17097 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17098 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17099 #: ../src/verbs.cpp:2389
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Outs_et"
17102 msgstr "Zvogëlo"
17104 #: ../src/verbs.cpp:2390
17105 msgid "Outset selected paths"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/verbs.cpp:2392
17109 msgid "O_utset Path by 1 px"
17110 msgstr ""
17112 #: ../src/verbs.cpp:2393
17113 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/verbs.cpp:2395
17117 msgid "O_utset Path by 10 px"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2396
17121 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17122 msgstr ""
17124 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17125 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17126 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17127 #: ../src/verbs.cpp:2400
17128 msgid "I_nset"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2401
17132 msgid "Inset selected paths"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2403
17136 msgid "I_nset Path by 1 px"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2404
17140 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/verbs.cpp:2406
17144 msgid "I_nset Path by 10 px"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/verbs.cpp:2407
17148 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2409
17152 msgid "D_ynamic Offset"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2409
17156 msgid "Create a dynamic offset object"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2411
17160 msgid "_Linked Offset"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2412
17164 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/verbs.cpp:2414
17168 msgid "_Stroke to Path"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/verbs.cpp:2415
17172 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17173 msgstr ""
17175 #: ../src/verbs.cpp:2416
17176 msgid "Si_mplify"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/verbs.cpp:2417
17180 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/verbs.cpp:2418
17184 msgid "_Reverse"
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/verbs.cpp:2419
17188 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17189 msgstr ""
17191 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17192 #: ../src/verbs.cpp:2421
17193 msgid "_Trace Bitmap..."
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/verbs.cpp:2422
17197 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/verbs.cpp:2423
17201 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/verbs.cpp:2424
17205 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/verbs.cpp:2425
17209 msgid "_Combine"
17210 msgstr ""
17212 #: ../src/verbs.cpp:2426
17213 msgid "Combine several paths into one"
17214 msgstr ""
17216 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17217 #. Advanced tutorial for more info
17218 #: ../src/verbs.cpp:2429
17219 msgid "Break _Apart"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:2430
17223 msgid "Break selected paths into subpaths"
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/verbs.cpp:2431
17227 msgid "Rows and Columns..."
17228 msgstr ""
17230 #: ../src/verbs.cpp:2432
17231 msgid "Arrange selected objects in a table"
17232 msgstr ""
17234 #. Layer
17235 #: ../src/verbs.cpp:2434
17236 msgid "_Add Layer..."
17237 msgstr ""
17239 #: ../src/verbs.cpp:2435
17240 msgid "Create a new layer"
17241 msgstr ""
17243 #: ../src/verbs.cpp:2436
17244 msgid "Re_name Layer..."
17245 msgstr ""
17247 #: ../src/verbs.cpp:2437
17248 msgid "Rename the current layer"
17249 msgstr ""
17251 #: ../src/verbs.cpp:2438
17252 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17253 msgstr ""
17255 #: ../src/verbs.cpp:2439
17256 msgid "Switch to the layer above the current"
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/verbs.cpp:2440
17260 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/verbs.cpp:2441
17264 msgid "Switch to the layer below the current"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/verbs.cpp:2442
17268 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2443
17272 msgid "Move selection to the layer above the current"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2444
17276 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2445
17280 msgid "Move selection to the layer below the current"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2446
17284 msgid "Layer to _Top"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/verbs.cpp:2447
17288 msgid "Raise the current layer to the top"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/verbs.cpp:2448
17292 msgid "Layer to _Bottom"
17293 msgstr ""
17295 #: ../src/verbs.cpp:2449
17296 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17297 msgstr ""
17299 #: ../src/verbs.cpp:2450
17300 msgid "_Raise Layer"
17301 msgstr ""
17303 #: ../src/verbs.cpp:2451
17304 msgid "Raise the current layer"
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/verbs.cpp:2452
17308 msgid "_Lower Layer"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/verbs.cpp:2453
17312 msgid "Lower the current layer"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/verbs.cpp:2454
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Duplicate Current Layer"
17318 msgstr "Dyfisho"
17320 #: ../src/verbs.cpp:2455
17321 #, fuzzy
17322 msgid "Duplicate an existing layer"
17323 msgstr "Dyfisho"
17325 #: ../src/verbs.cpp:2456
17326 msgid "_Delete Current Layer"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2457
17330 msgid "Delete the current layer"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/verbs.cpp:2458
17334 #, fuzzy
17335 msgid "_Show/hide other layers"
17336 msgstr "Shfaq rrjetën"
17338 #: ../src/verbs.cpp:2459
17339 msgid "Solo the current layer"
17340 msgstr ""
17342 #. Object
17343 #: ../src/verbs.cpp:2462
17344 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17345 msgstr ""
17347 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17348 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17349 #: ../src/verbs.cpp:2465
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17352 msgstr "Rrotullo"
17354 #: ../src/verbs.cpp:2466
17355 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17356 msgstr ""
17358 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17359 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17360 #: ../src/verbs.cpp:2469
17361 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17362 msgstr ""
17364 #: ../src/verbs.cpp:2470
17365 msgid "Remove _Transformations"
17366 msgstr ""
17368 #: ../src/verbs.cpp:2471
17369 msgid "Remove transformations from object"
17370 msgstr ""
17372 #: ../src/verbs.cpp:2472
17373 msgid "_Object to Path"
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/verbs.cpp:2473
17377 msgid "Convert selected object to path"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/verbs.cpp:2474
17381 msgid "_Flow into Frame"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/verbs.cpp:2475
17385 msgid ""
17386 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17387 "frame object"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/verbs.cpp:2476
17391 msgid "_Unflow"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2477
17395 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/verbs.cpp:2478
17399 msgid "_Convert to Text"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/verbs.cpp:2479
17403 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/verbs.cpp:2481
17407 msgid "Flip _Horizontal"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/verbs.cpp:2481
17411 msgid "Flip selected objects horizontally"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/verbs.cpp:2484
17415 msgid "Flip _Vertical"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/verbs.cpp:2484
17419 msgid "Flip selected objects vertically"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/verbs.cpp:2487
17423 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/verbs.cpp:2489
17427 msgid "Edit mask"
17428 msgstr ""
17430 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17431 #, fuzzy
17432 msgid "_Release"
17433 msgstr "Përpjestim"
17435 #: ../src/verbs.cpp:2491
17436 msgid "Remove mask from selection"
17437 msgstr ""
17439 #: ../src/verbs.cpp:2493
17440 msgid ""
17441 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17445 msgid "Edit clipping path"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/verbs.cpp:2497
17449 msgid "Remove clipping path from selection"
17450 msgstr ""
17452 #. Tools
17453 #: ../src/verbs.cpp:2500
17454 msgid "Select"
17455 msgstr "Zgjidh"
17457 #: ../src/verbs.cpp:2501
17458 msgid "Select and transform objects"
17459 msgstr ""
17461 #: ../src/verbs.cpp:2502
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Node Edit"
17464 msgstr "Ndrysho"
17466 #: ../src/verbs.cpp:2503
17467 msgid "Edit paths by nodes"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/verbs.cpp:2505
17471 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/verbs.cpp:2507
17475 msgid "Create rectangles and squares"
17476 msgstr ""
17478 #: ../src/verbs.cpp:2509
17479 #, fuzzy
17480 msgid "Create 3D boxes"
17481 msgstr "Krijo"
17483 #: ../src/verbs.cpp:2511
17484 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/verbs.cpp:2513
17488 msgid "Create stars and polygons"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/verbs.cpp:2515
17492 msgid "Create spirals"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/verbs.cpp:2517
17496 msgid "Draw freehand lines"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/verbs.cpp:2519
17500 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/verbs.cpp:2521
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17506 msgstr "Krijo"
17508 #: ../src/verbs.cpp:2523
17509 msgid "Create and edit text objects"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/verbs.cpp:2525
17513 msgid "Create and edit gradients"
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/verbs.cpp:2527
17517 msgid "Zoom in or out"
17518 msgstr ""
17520 #: ../src/verbs.cpp:2529
17521 msgid "Pick colors from image"
17522 msgstr ""
17524 #: ../src/verbs.cpp:2531
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Create diagram connectors"
17527 msgstr "Krijo"
17529 #: ../src/verbs.cpp:2533
17530 msgid "Fill bounded areas"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/verbs.cpp:2534
17534 #, fuzzy
17535 msgid "LPE Edit"
17536 msgstr "Ndrysho"
17538 #: ../src/verbs.cpp:2535
17539 #, fuzzy
17540 msgid "Edit Path Effect parameters"
17541 msgstr "Ngjite"
17543 #: ../src/verbs.cpp:2537
17544 #, fuzzy
17545 msgid "Erase existing paths"
17546 msgstr "Përsërit"
17548 #: ../src/verbs.cpp:2539
17549 msgid "Do geometric constructions"
17550 msgstr ""
17552 #. Tool prefs
17553 #: ../src/verbs.cpp:2541
17554 msgid "Selector Preferences"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/verbs.cpp:2542
17558 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/verbs.cpp:2543
17562 msgid "Node Tool Preferences"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2544
17566 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/verbs.cpp:2545
17570 msgid "Tweak Tool Preferences"
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/verbs.cpp:2546
17574 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/verbs.cpp:2547
17578 msgid "Rectangle Preferences"
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/verbs.cpp:2548
17582 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/verbs.cpp:2549
17586 msgid "3D Box Preferences"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/verbs.cpp:2550
17590 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/verbs.cpp:2551
17594 msgid "Ellipse Preferences"
17595 msgstr ""
17597 #: ../src/verbs.cpp:2552
17598 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/verbs.cpp:2553
17602 msgid "Star Preferences"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/verbs.cpp:2554
17606 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/verbs.cpp:2555
17610 msgid "Spiral Preferences"
17611 msgstr ""
17613 #: ../src/verbs.cpp:2556
17614 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17615 msgstr ""
17617 #: ../src/verbs.cpp:2557
17618 msgid "Pencil Preferences"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/verbs.cpp:2558
17622 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17623 msgstr ""
17625 #: ../src/verbs.cpp:2559
17626 msgid "Pen Preferences"
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/verbs.cpp:2560
17630 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17631 msgstr ""
17633 #: ../src/verbs.cpp:2561
17634 msgid "Calligraphic Preferences"
17635 msgstr ""
17637 #: ../src/verbs.cpp:2562
17638 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/verbs.cpp:2563
17642 msgid "Text Preferences"
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/verbs.cpp:2564
17646 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/verbs.cpp:2565
17650 msgid "Gradient Preferences"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/verbs.cpp:2566
17654 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/verbs.cpp:2567
17658 msgid "Zoom Preferences"
17659 msgstr ""
17661 #: ../src/verbs.cpp:2568
17662 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/verbs.cpp:2569
17666 msgid "Dropper Preferences"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/verbs.cpp:2570
17670 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/verbs.cpp:2571
17674 msgid "Connector Preferences"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/verbs.cpp:2572
17678 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/verbs.cpp:2573
17682 msgid "Paint Bucket Preferences"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/verbs.cpp:2574
17686 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/verbs.cpp:2575
17690 msgid "Eraser Preferences"
17691 msgstr ""
17693 #: ../src/verbs.cpp:2576
17694 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17695 msgstr ""
17697 #: ../src/verbs.cpp:2577
17698 msgid "LPE Tool Preferences"
17699 msgstr ""
17701 #: ../src/verbs.cpp:2578
17702 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17703 msgstr ""
17705 #. Zoom/View
17706 #: ../src/verbs.cpp:2581
17707 #, fuzzy
17708 msgid "Zoom In"
17709 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17711 #: ../src/verbs.cpp:2581
17712 #, fuzzy
17713 msgid "Zoom in"
17714 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17716 #: ../src/verbs.cpp:2582
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Zoom Out"
17719 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17721 #: ../src/verbs.cpp:2582
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Zoom out"
17724 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17726 #: ../src/verbs.cpp:2583
17727 msgid "_Rulers"
17728 msgstr ""
17730 #: ../src/verbs.cpp:2583
17731 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17732 msgstr ""
17734 #: ../src/verbs.cpp:2584
17735 msgid "Scroll_bars"
17736 msgstr ""
17738 #: ../src/verbs.cpp:2584
17739 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17740 msgstr ""
17742 #: ../src/verbs.cpp:2585
17743 #, fuzzy
17744 msgid "_Grid"
17745 msgstr "Rrjeta"
17747 #: ../src/verbs.cpp:2585
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Show or hide the grid"
17750 msgstr "Shfaq rrjetën"
17752 #: ../src/verbs.cpp:2586
17753 msgid "G_uides"
17754 msgstr ""
17756 #: ../src/verbs.cpp:2586
17757 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17758 msgstr ""
17760 #: ../src/verbs.cpp:2587
17761 msgid "Toggle snapping on or off"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/verbs.cpp:2588
17765 msgid "Nex_t Zoom"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/verbs.cpp:2588
17769 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/verbs.cpp:2590
17773 msgid "Pre_vious Zoom"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/verbs.cpp:2590
17777 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/verbs.cpp:2592
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Zoom 1:_1"
17783 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17785 #: ../src/verbs.cpp:2592
17786 msgid "Zoom to 1:1"
17787 msgstr ""
17789 #: ../src/verbs.cpp:2594
17790 #, fuzzy
17791 msgid "Zoom 1:_2"
17792 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17794 #: ../src/verbs.cpp:2594
17795 msgid "Zoom to 1:2"
17796 msgstr ""
17798 #: ../src/verbs.cpp:2596
17799 #, fuzzy
17800 msgid "_Zoom 2:1"
17801 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17803 #: ../src/verbs.cpp:2596
17804 msgid "Zoom to 2:1"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/verbs.cpp:2599
17808 msgid "_Fullscreen"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/verbs.cpp:2599
17812 msgid "Stretch this document window to full screen"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/verbs.cpp:2602
17816 msgid "Toggle _Focus Mode"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/verbs.cpp:2602
17820 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17821 msgstr ""
17823 #: ../src/verbs.cpp:2604
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Duplic_ate Window"
17826 msgstr "Dyfisho"
17828 #: ../src/verbs.cpp:2604
17829 msgid "Open a new window with the same document"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/verbs.cpp:2606
17833 #, fuzzy
17834 msgid "_New View Preview"
17835 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17837 #: ../src/verbs.cpp:2607
17838 #, fuzzy
17839 msgid "New View Preview"
17840 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17842 #. "view_new_preview"
17843 #: ../src/verbs.cpp:2609
17844 msgid "_Normal"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/verbs.cpp:2610
17848 msgid "Switch to normal display mode"
17849 msgstr ""
17851 #: ../src/verbs.cpp:2611
17852 #, fuzzy
17853 msgid "No _Filters"
17854 msgstr "Milimetra"
17856 #: ../src/verbs.cpp:2612
17857 msgid "Switch to normal display without filters"
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/verbs.cpp:2613
17861 msgid "_Outline"
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/verbs.cpp:2614
17865 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/verbs.cpp:2615
17869 msgid "_Toggle"
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/verbs.cpp:2616
17873 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17874 msgstr ""
17876 #: ../src/verbs.cpp:2618
17877 msgid "Color-managed view"
17878 msgstr ""
17880 #: ../src/verbs.cpp:2619
17881 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17882 msgstr ""
17884 #: ../src/verbs.cpp:2621
17885 #, fuzzy
17886 msgid "Ico_n Preview..."
17887 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17889 #: ../src/verbs.cpp:2622
17890 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/verbs.cpp:2624
17894 msgid "Zoom to fit page in window"
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/verbs.cpp:2625
17898 msgid "Page _Width"
17899 msgstr ""
17901 #: ../src/verbs.cpp:2626
17902 msgid "Zoom to fit page width in window"
17903 msgstr ""
17905 #: ../src/verbs.cpp:2628
17906 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17907 msgstr ""
17909 #: ../src/verbs.cpp:2630
17910 msgid "Zoom to fit selection in window"
17911 msgstr ""
17913 #. Dialogs
17914 #: ../src/verbs.cpp:2633
17915 msgid "In_kscape Preferences..."
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/verbs.cpp:2634
17919 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17920 msgstr ""
17922 #: ../src/verbs.cpp:2635
17923 msgid "_Document Properties..."
17924 msgstr ""
17926 #: ../src/verbs.cpp:2636
17927 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/verbs.cpp:2637
17931 msgid "Document _Metadata..."
17932 msgstr ""
17934 #: ../src/verbs.cpp:2638
17935 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17936 msgstr ""
17938 #: ../src/verbs.cpp:2639
17939 msgid "_Fill and Stroke..."
17940 msgstr ""
17942 #: ../src/verbs.cpp:2640
17943 msgid ""
17944 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17945 msgstr ""
17947 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17948 #: ../src/verbs.cpp:2642
17949 #, fuzzy
17950 msgid "S_watches..."
17951 msgstr "Ruaj Si..."
17953 #: ../src/verbs.cpp:2643
17954 msgid "Select colors from a swatches palette"
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/verbs.cpp:2644
17958 msgid "Transfor_m..."
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/verbs.cpp:2645
17962 msgid "Precisely control objects' transformations"
17963 msgstr ""
17965 #: ../src/verbs.cpp:2646
17966 msgid "_Align and Distribute..."
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/verbs.cpp:2647
17970 msgid "Align and distribute objects"
17971 msgstr ""
17973 #: ../src/verbs.cpp:2648
17974 msgid "Undo _History..."
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2649
17978 msgid "Undo History"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/verbs.cpp:2650
17982 msgid "_Text and Font..."
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/verbs.cpp:2651
17986 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17987 msgstr ""
17989 #: ../src/verbs.cpp:2652
17990 #, fuzzy
17991 msgid "_XML Editor..."
17992 msgstr "Editori XML"
17994 #: ../src/verbs.cpp:2653
17995 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17996 msgstr ""
17998 #: ../src/verbs.cpp:2654
17999 msgid "_Find..."
18000 msgstr ""
18002 #: ../src/verbs.cpp:2655
18003 msgid "Find objects in document"
18004 msgstr ""
18006 #: ../src/verbs.cpp:2656
18007 msgid "Find and _Replace Text..."
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/verbs.cpp:2657
18011 msgid "Find and replace text in document"
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/verbs.cpp:2658
18015 msgid "Check Spellin_g..."
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/verbs.cpp:2659
18019 msgid "Check spelling of text in document"
18020 msgstr ""
18022 #: ../src/verbs.cpp:2660
18023 msgid "_Messages..."
18024 msgstr ""
18026 #: ../src/verbs.cpp:2661
18027 msgid "View debug messages"
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/verbs.cpp:2662
18031 msgid "S_cripts..."
18032 msgstr ""
18034 #: ../src/verbs.cpp:2663
18035 msgid "Run scripts"
18036 msgstr ""
18038 #: ../src/verbs.cpp:2664
18039 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18040 msgstr ""
18042 #: ../src/verbs.cpp:2665
18043 msgid "Show or hide all open dialogs"
18044 msgstr ""
18046 #: ../src/verbs.cpp:2666
18047 msgid "Create Tiled Clones..."
18048 msgstr ""
18050 #: ../src/verbs.cpp:2667
18051 msgid ""
18052 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18053 "scattering"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/verbs.cpp:2668
18057 msgid "_Object Properties..."
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/verbs.cpp:2669
18061 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/verbs.cpp:2672
18065 msgid "_Instant Messaging..."
18066 msgstr ""
18068 #: ../src/verbs.cpp:2672
18069 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18070 msgstr ""
18072 #: ../src/verbs.cpp:2674
18073 msgid "_Input Devices..."
18074 msgstr ""
18076 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18077 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18078 msgstr ""
18080 #: ../src/verbs.cpp:2676
18081 msgid "_Input Devices (new)..."
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/verbs.cpp:2678
18085 #, fuzzy
18086 msgid "_Extensions..."
18087 msgstr "Prapashtesa"
18089 #: ../src/verbs.cpp:2679
18090 msgid "Query information about extensions"
18091 msgstr ""
18093 #: ../src/verbs.cpp:2680
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Layer_s..."
18096 msgstr "Ruaj Si..."
18098 #: ../src/verbs.cpp:2681
18099 msgid "View Layers"
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/verbs.cpp:2682
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Path Effect Editor..."
18105 msgstr "Ngjite"
18107 #: ../src/verbs.cpp:2683
18108 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18109 msgstr ""
18111 #: ../src/verbs.cpp:2684
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Filter Editor..."
18114 msgstr "Editori XML"
18116 #: ../src/verbs.cpp:2685
18117 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/verbs.cpp:2686
18121 #, fuzzy
18122 msgid "SVG Font Editor..."
18123 msgstr "Editori XML"
18125 #: ../src/verbs.cpp:2687
18126 msgid "Edit SVG fonts"
18127 msgstr ""
18129 #. Help
18130 #: ../src/verbs.cpp:2690
18131 #, fuzzy
18132 msgid "About E_xtensions"
18133 msgstr "Prapashtesa"
18135 #: ../src/verbs.cpp:2691
18136 msgid "Information on Inkscape extensions"
18137 msgstr ""
18139 #: ../src/verbs.cpp:2692
18140 msgid "About _Memory"
18141 msgstr ""
18143 #: ../src/verbs.cpp:2693
18144 msgid "Memory usage information"
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/verbs.cpp:2694
18148 msgid "_About Inkscape"
18149 msgstr ""
18151 #: ../src/verbs.cpp:2695
18152 msgid "Inkscape version, authors, license"
18153 msgstr ""
18155 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18156 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18157 #. Tutorials
18158 #: ../src/verbs.cpp:2700
18159 msgid "Inkscape: _Basic"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/verbs.cpp:2701
18163 msgid "Getting started with Inkscape"
18164 msgstr ""
18166 #. "tutorial_basic"
18167 #: ../src/verbs.cpp:2702
18168 msgid "Inkscape: _Shapes"
18169 msgstr ""
18171 #: ../src/verbs.cpp:2703
18172 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18173 msgstr ""
18175 #: ../src/verbs.cpp:2704
18176 msgid "Inkscape: _Advanced"
18177 msgstr ""
18179 #: ../src/verbs.cpp:2705
18180 msgid "Advanced Inkscape topics"
18181 msgstr ""
18183 #. "tutorial_advanced"
18184 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18185 #: ../src/verbs.cpp:2707
18186 msgid "Inkscape: T_racing"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/verbs.cpp:2708
18190 msgid "Using bitmap tracing"
18191 msgstr ""
18193 #. "tutorial_tracing"
18194 #: ../src/verbs.cpp:2709
18195 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18196 msgstr ""
18198 #: ../src/verbs.cpp:2710
18199 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18200 msgstr ""
18202 #: ../src/verbs.cpp:2711
18203 msgid "_Elements of Design"
18204 msgstr ""
18206 #: ../src/verbs.cpp:2712
18207 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18208 msgstr ""
18210 #. "tutorial_design"
18211 #: ../src/verbs.cpp:2713
18212 msgid "_Tips and Tricks"
18213 msgstr ""
18215 #: ../src/verbs.cpp:2714
18216 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18217 msgstr ""
18219 #. "tutorial_tips"
18220 #. Effect -- renamed Extension
18221 #: ../src/verbs.cpp:2717
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Previous Extension"
18224 msgstr "Prapashtesa"
18226 #: ../src/verbs.cpp:2718
18227 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/verbs.cpp:2719
18231 msgid "Previous Extension Settings..."
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/verbs.cpp:2720
18235 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/verbs.cpp:2724
18239 msgid "Fit the page to the current selection"
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/verbs.cpp:2726
18243 msgid "Fit the page to the drawing"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/verbs.cpp:2728
18247 msgid ""
18248 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18249 msgstr ""
18251 #. LockAndHide
18252 #: ../src/verbs.cpp:2730
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Unlock All"
18255 msgstr "Inferior"
18257 #: ../src/verbs.cpp:2732
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Unlock All in All Layers"
18260 msgstr "Inferior"
18262 #: ../src/verbs.cpp:2734
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Unhide All"
18265 msgstr "Përpjestim"
18267 #: ../src/verbs.cpp:2736
18268 #, fuzzy
18269 msgid "Unhide All in All Layers"
18270 msgstr "Përpjestim"
18272 #: ../src/verbs.cpp:2740
18273 msgid "Link an ICC color profile"
18274 msgstr ""
18276 #: ../src/verbs.cpp:2741
18277 #, fuzzy
18278 msgid "Remove Color Profile"
18279 msgstr "Ruaj file"
18281 #: ../src/verbs.cpp:2742
18282 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18283 msgstr ""
18285 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18286 msgid "Dash pattern"
18287 msgstr ""
18289 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18290 msgid "Pattern offset"
18291 msgstr ""
18293 #. display the initial welcome message in the statusbar
18294 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18295 msgid ""
18296 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18297 "use selector (arrow) to move or transform them."
18298 msgstr ""
18300 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18301 #, c-format
18302 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18306 #, c-format
18307 msgid "%s: %d - Inkscape"
18308 msgstr ""
18310 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18311 #, c-format
18312 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18313 msgstr ""
18315 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18316 #, c-format
18317 msgid "%s - Inkscape"
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18321 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18322 #, fuzzy
18323 msgid "none"
18324 msgstr "Asnjë"
18326 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18327 #, fuzzy
18328 msgid "remove"
18329 msgstr "Përsërite"
18331 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18332 msgid "Change fill rule"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18336 msgid "Set fill color"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18340 msgid "Set gradient on fill"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18344 msgid "Set pattern on fill"
18345 msgstr ""
18347 #. Family frame
18348 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18349 msgid "Font family"
18350 msgstr "Familja e gërmave"
18352 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18353 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18354 #. Style frame
18355 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18356 msgid "fontselector|Style"
18357 msgstr ""
18359 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18360 msgid "Font size:"
18361 msgstr ""
18363 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18364 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18365 #. * some representative characters that users of your locale will be
18366 #. * interested in.
18367 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18368 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18369 msgstr ""
18371 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18372 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18373 msgid ""
18374 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18375 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18376 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18377 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18378 msgstr ""
18380 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18381 #, fuzzy
18382 msgid "reflected"
18383 msgstr "Zgjidh"
18385 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18386 #, fuzzy
18387 msgid "direct"
18388 msgstr "Ndrysho"
18390 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18391 #, fuzzy
18392 msgid "Repeat:"
18393 msgstr "Përsërit"
18395 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18396 msgid "Assign gradient to object"
18397 msgstr ""
18399 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18400 msgid "<small>No gradients</small>"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18404 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18408 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18412 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18416 msgid "Edit the stops of the gradient"
18417 msgstr ""
18419 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18424 msgid "<b>New:</b>"
18425 msgstr ""
18427 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18428 msgid "Create linear gradient"
18429 msgstr ""
18431 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18432 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18433 msgstr ""
18435 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18436 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18437 #, fuzzy
18438 msgid "on"
18439 msgstr "Asnjë"
18441 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18442 msgid "Create gradient in the fill"
18443 msgstr ""
18445 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18446 msgid "Create gradient in the stroke"
18447 msgstr ""
18449 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18450 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18451 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18455 msgid "<b>Change:</b>"
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18459 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18460 msgid "No document selected"
18461 msgstr ""
18463 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18464 msgid "No gradients in document"
18465 msgstr ""
18467 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18468 msgid "No gradient selected"
18469 msgstr ""
18471 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18472 msgid "No stops in gradient"
18473 msgstr ""
18475 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18476 msgid "Change gradient stop offset"
18477 msgstr ""
18479 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18480 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18481 msgid "Add stop"
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18485 msgid "Add another control stop to gradient"
18486 msgstr ""
18488 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Delete stop"
18491 msgstr "Elemino"
18493 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18494 msgid "Delete current control stop from gradient"
18495 msgstr ""
18497 #. Label
18498 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18499 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18500 msgid "Offset:"
18501 msgstr ""
18503 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18504 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18505 msgid "Stop Color"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18509 msgid "Gradient editor"
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18513 msgid "Change gradient stop color"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18517 msgid "No paint"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18521 msgid "Flat color"
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18525 msgid "Linear gradient"
18526 msgstr ""
18528 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18529 msgid "Radial gradient"
18530 msgstr ""
18532 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18533 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18534 msgstr ""
18536 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18537 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18538 msgid ""
18539 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18540 "evenodd)"
18541 msgstr ""
18543 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18544 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18545 msgid ""
18546 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18547 msgstr ""
18549 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18550 msgid "No objects"
18551 msgstr ""
18553 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18554 msgid "Multiple styles"
18555 msgstr ""
18557 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18558 msgid "Paint is undefined"
18559 msgstr ""
18561 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18562 msgid ""
18563 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18564 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18565 "create a new pattern from selection."
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18569 msgid "Transform by toolbar"
18570 msgstr ""
18572 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18573 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18577 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18578 msgstr ""
18580 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18581 msgid ""
18582 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18583 "scaled."
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18587 msgid ""
18588 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18589 "are scaled."
18590 msgstr ""
18592 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18593 msgid ""
18594 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18595 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18599 msgid ""
18600 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18601 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18602 msgstr ""
18604 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18605 msgid ""
18606 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18607 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18608 msgstr ""
18610 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18611 msgid ""
18612 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18613 "scaled, rotated, or skewed)."
18614 msgstr ""
18616 #. four spinbuttons
18617 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18618 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18619 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18620 msgid "select_toolbar|X position"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18624 msgid "select_toolbar|X"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18628 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18629 msgstr ""
18631 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18632 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18633 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18634 msgid "select_toolbar|Y position"
18635 msgstr ""
18637 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18638 msgid "select_toolbar|Y"
18639 msgstr ""
18641 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18642 msgid "Vertical coordinate of selection"
18643 msgstr ""
18645 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18646 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18647 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18648 msgid "select_toolbar|Width"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18652 msgid "select_toolbar|W"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18656 msgid "Width of selection"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18660 msgid "Lock width and height"
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18664 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18665 msgstr ""
18667 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18668 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18669 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18670 msgid "select_toolbar|Height"
18671 msgstr ""
18673 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18674 msgid "select_toolbar|H"
18675 msgstr ""
18677 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18678 msgid "Height of selection"
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18682 msgid "Affect:"
18683 msgstr ""
18685 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18686 msgid ""
18687 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18688 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18689 msgstr ""
18691 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18692 msgid "Scale rounded corners"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Move gradients"
18698 msgstr "Shfaq rrjetën"
18700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Move patterns"
18703 msgstr "Ngjite"
18705 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18706 msgid "System"
18707 msgstr ""
18709 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18710 msgid "CMS"
18711 msgstr ""
18713 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18714 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18715 msgid "_R"
18716 msgstr ""
18718 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18719 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18720 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18721 msgid "_G"
18722 msgstr ""
18724 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18725 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18726 msgid "_B"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18730 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18731 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18732 msgid "_H"
18733 msgstr ""
18735 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18736 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18737 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18738 msgid "_S"
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18742 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18743 msgid "_L"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18747 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18748 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18749 msgid "_C"
18750 msgstr ""
18752 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18753 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18754 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18755 msgid "_M"
18756 msgstr ""
18758 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18759 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18760 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18761 msgid "_Y"
18762 msgstr ""
18764 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18765 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18766 msgid "_K"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18770 msgid "Gray"
18771 msgstr ""
18773 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18774 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18775 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18776 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Cyan"
18779 msgstr "Anullo"
18781 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18782 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18783 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18784 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18785 msgid "Magenta"
18786 msgstr ""
18788 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18789 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18790 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18791 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18792 msgid "Yellow"
18793 msgstr ""
18795 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18796 msgid "Fix"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18800 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18801 msgstr ""
18803 #. Label
18804 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18805 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18806 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18807 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18808 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18809 msgid "_A"
18810 msgstr ""
18812 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18813 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18814 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18815 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18816 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18817 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18818 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18819 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18820 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18821 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18822 msgid "Alpha (opacity)"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18826 msgid "RGBA_:"
18827 msgstr ""
18829 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18830 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18831 msgstr ""
18833 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18834 msgid "RGB"
18835 msgstr ""
18837 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18838 msgid "HSL"
18839 msgstr ""
18841 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18842 msgid "CMYK"
18843 msgstr ""
18845 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18846 msgid "Unnamed"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18850 msgid "Wheel"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18854 msgid "Attribute"
18855 msgstr "Pronësi"
18857 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18858 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18859 msgid "Value"
18860 msgstr "Vlera"
18862 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18863 msgid "Type text in a text node"
18864 msgstr ""
18866 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Set stroke color"
18869 msgstr "Ngjite"
18871 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18872 msgid "Set gradient on stroke"
18873 msgstr ""
18875 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18876 #, fuzzy
18877 msgid "Set pattern on stroke"
18878 msgstr "Ngjite"
18880 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18881 msgid "Set markers"
18882 msgstr ""
18884 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18885 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18886 #. Stroke width
18887 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18888 msgid "StrokeWidth|Width:"
18889 msgstr ""
18891 #. Join type
18892 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18893 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18894 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18895 msgid "Join:"
18896 msgstr ""
18898 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18899 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18900 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18901 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18902 msgid "Miter join"
18903 msgstr ""
18905 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18906 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18907 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18908 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18909 msgid "Round join"
18910 msgstr ""
18912 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18913 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18914 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18915 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18916 msgid "Bevel join"
18917 msgstr ""
18919 #. Miterlimit
18920 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18921 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18922 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18923 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18924 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18925 #. when they become too long.
18926 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18927 msgid "Miter limit:"
18928 msgstr ""
18930 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18931 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18932 msgstr ""
18934 #. Cap type
18935 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18936 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18937 msgid "Cap:"
18938 msgstr ""
18940 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18941 #. of the line; the ends of the line are square
18942 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18943 msgid "Butt cap"
18944 msgstr ""
18946 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18947 #. line; the ends of the line are rounded
18948 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18949 msgid "Round cap"
18950 msgstr ""
18952 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18953 #. line; the ends of the line are square
18954 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18955 msgid "Square cap"
18956 msgstr ""
18958 #. Dash
18959 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18960 msgid "Dashes:"
18961 msgstr ""
18963 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18964 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18965 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18966 msgid "Start Markers:"
18967 msgstr ""
18969 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18970 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18974 msgid "Mid Markers:"
18975 msgstr ""
18977 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18978 msgid ""
18979 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18980 "last nodes"
18981 msgstr ""
18983 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18984 msgid "End Markers:"
18985 msgstr ""
18987 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18988 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18989 msgstr ""
18991 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18992 #, fuzzy
18993 msgid "Set stroke style"
18994 msgstr "Ngjite"
18996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18997 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18998 msgstr ""
19000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19001 msgid "Style of new stars"
19002 msgstr ""
19004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19005 #, fuzzy
19006 msgid "Style of new rectangles"
19007 msgstr "Përsërite"
19009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Style of new 3D boxes"
19012 msgstr "Përsërite"
19014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19015 msgid "Style of new ellipses"
19016 msgstr ""
19018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19019 msgid "Style of new spirals"
19020 msgstr ""
19022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19023 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19024 msgstr ""
19026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19027 msgid "Style of new paths created by Pen"
19028 msgstr ""
19030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19031 #, fuzzy
19032 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19033 msgstr "Krijo"
19035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19036 msgid "TBD"
19037 msgstr ""
19039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19040 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19041 msgstr ""
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19044 #, fuzzy
19045 msgid "Insert node"
19046 msgstr "Përpjestim"
19048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19049 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19050 msgstr ""
19052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Insert"
19055 msgstr "Përpjestim"
19057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19058 msgid "Delete selected nodes"
19059 msgstr ""
19061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Join endnodes"
19064 msgstr "Rreshto"
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19067 msgid "Join selected endnodes"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Join"
19073 msgstr "Pikë"
19075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Break nodes"
19078 msgstr "Elemino"
19080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19081 msgid "Break path at selected nodes"
19082 msgstr ""
19084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Join with segment"
19087 msgstr "Elemino"
19089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19090 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19091 msgstr ""
19093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19094 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19095 msgstr ""
19097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Node Cusp"
19100 msgstr "Asnjë"
19102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19103 msgid "Make selected nodes corner"
19104 msgstr ""
19106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Node Smooth"
19109 msgstr "Ndrysho"
19111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19112 msgid "Make selected nodes smooth"
19113 msgstr ""
19115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19116 msgid "Node Symmetric"
19117 msgstr ""
19119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19120 msgid "Make selected nodes symmetric"
19121 msgstr ""
19123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Node Auto"
19126 msgstr "Ndrysho"
19128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19129 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19130 msgstr ""
19132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Node Line"
19135 msgstr "Rreshto"
19137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19138 msgid "Make selected segments lines"
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Node Curve"
19144 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19147 msgid "Make selected segments curves"
19148 msgstr ""
19150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Show Handles"
19153 msgstr "Shfaq rrjetën"
19155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19156 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19157 msgstr ""
19159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Show Outline"
19162 msgstr "Shfaq rrjetën"
19164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19165 msgid "Show the outline of the path"
19166 msgstr ""
19168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Next path effect parameter"
19171 msgstr "Ngjite"
19173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19176 msgstr "Ngjite"
19178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19179 msgid "Edit the clipping path of the object"
19180 msgstr ""
19182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19183 msgid "Edit mask path"
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19187 msgid "Edit the mask of the object"
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19191 msgid "X coordinate:"
19192 msgstr ""
19194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19195 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19196 msgstr ""
19198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19199 msgid "Y coordinate:"
19200 msgstr ""
19202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19203 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19204 msgstr ""
19206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19207 #, fuzzy
19208 msgid "Enable snapping"
19209 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19212 msgid "Bounding box"
19213 msgstr ""
19215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Snap bounding box corners"
19218 msgstr "Rreshto"
19220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Bounding box edges"
19223 msgstr "Rreshto"
19225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19228 msgstr "Rreshto"
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19231 msgid "Bounding box corners"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Snap to bounding box corners"
19237 msgstr "Rreshto"
19239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19240 msgid "BBox Edge Midpoints"
19241 msgstr ""
19243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19246 msgstr "Rreshto"
19248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19249 #, fuzzy
19250 msgid "BBox Centers"
19251 msgstr "Centimetër"
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19256 msgstr "Rreshto"
19258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Snap nodes or handles"
19261 msgstr "Rreshto"
19263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Snap to paths"
19266 msgstr "Rreshto"
19268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Path intersections"
19271 msgstr "Zgjedhja"
19273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Snap to path intersections"
19276 msgstr "Rreshto"
19278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19279 #, fuzzy
19280 msgid "To nodes"
19281 msgstr "Rrotullo"
19283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Snap to cusp nodes"
19286 msgstr "Rreshto"
19288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Smooth nodes"
19291 msgstr "Rreshto"
19293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Snap to smooth nodes"
19296 msgstr "Rreshto"
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Line Midpoints"
19301 msgstr "Gjerësia:"
19303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19304 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19305 msgstr ""
19307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Object Centers"
19310 msgstr "Ruaj dokumentin"
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19313 #, fuzzy
19314 msgid "Snap from and to centers of objects"
19315 msgstr "Rreshto"
19317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Rotation Centers"
19320 msgstr "Rrotullo"
19322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19323 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19324 msgstr ""
19326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Page border"
19329 msgstr "Shfaq rrjetën"
19331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Snap to the page border"
19334 msgstr "Shfaq rrjetën"
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Snap to grids"
19339 msgstr "Rreshto"
19341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Snap to guides"
19344 msgstr "Rreshto"
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19347 msgid "Star: Change number of corners"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19351 #, fuzzy
19352 msgid "Star: Change spoke ratio"
19353 msgstr "Orientimi:"
19355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19356 msgid "Make polygon"
19357 msgstr ""
19359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19360 #, fuzzy
19361 msgid "Make star"
19362 msgstr "Krijo"
19364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19365 msgid "Star: Change rounding"
19366 msgstr ""
19368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19369 msgid "Star: Change randomization"
19370 msgstr ""
19372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19373 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19374 msgstr ""
19376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19377 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19378 msgstr ""
19380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19381 msgid "triangle/tri-star"
19382 msgstr ""
19384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19385 msgid "square/quad-star"
19386 msgstr ""
19388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19389 msgid "pentagon/five-pointed star"
19390 msgstr ""
19392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19393 msgid "hexagon/six-pointed star"
19394 msgstr ""
19396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Corners"
19399 msgstr "Mbyll"
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19402 msgid "Corners:"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19406 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19410 msgid "thin-ray star"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19414 msgid "pentagram"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19418 msgid "hexagram"
19419 msgstr ""
19421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19422 msgid "heptagram"
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19426 msgid "octagram"
19427 msgstr ""
19429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19430 msgid "regular polygon"
19431 msgstr ""
19433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Spoke ratio"
19436 msgstr "Rrotullo"
19438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19439 msgid "Spoke ratio:"
19440 msgstr ""
19442 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19443 #. Base radius is the same for the closest handle.
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19445 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19446 msgstr ""
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19449 msgid "stretched"
19450 msgstr ""
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19453 msgid "twisted"
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19457 msgid "slightly pinched"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19461 #, fuzzy
19462 msgid "NOT rounded"
19463 msgstr "Modaliteti:"
19465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19466 msgid "slightly rounded"
19467 msgstr ""
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19470 msgid "visibly rounded"
19471 msgstr ""
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19474 #, fuzzy
19475 msgid "well rounded"
19476 msgstr "Modaliteti:"
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19479 msgid "amply rounded"
19480 msgstr ""
19482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19483 msgid "blown up"
19484 msgstr ""
19486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Rounded"
19489 msgstr "Modaliteti:"
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Rounded:"
19494 msgstr "Modaliteti:"
19496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19497 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19498 msgstr ""
19500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19501 msgid "NOT randomized"
19502 msgstr ""
19504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19505 msgid "slightly irregular"
19506 msgstr ""
19508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19509 msgid "visibly randomized"
19510 msgstr ""
19512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19513 msgid "strongly randomized"
19514 msgstr ""
19516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Randomized"
19519 msgstr "Përpjestim"
19521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19522 msgid "Randomized:"
19523 msgstr ""
19525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19526 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19527 msgstr ""
19529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19531 msgid "Defaults"
19532 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19535 msgid ""
19536 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19537 "change defaults)"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19541 msgid "Change rectangle"
19542 msgstr ""
19544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19545 msgid "W:"
19546 msgstr ""
19548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19549 msgid "Width of rectangle"
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19553 #, fuzzy
19554 msgid "H:"
19555 msgstr "Tonaliteti:"
19557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19558 msgid "Height of rectangle"
19559 msgstr ""
19561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19562 #, fuzzy
19563 msgid "not rounded"
19564 msgstr "Modaliteti:"
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19567 msgid "Horizontal radius"
19568 msgstr ""
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19571 msgid "Rx:"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19575 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19579 msgid "Vertical radius"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19583 msgid "Ry:"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19587 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19588 msgstr ""
19590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19591 msgid "Not rounded"
19592 msgstr ""
19594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19595 msgid "Make corners sharp"
19596 msgstr ""
19598 #. TODO: use the correct axis here, too
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19600 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19604 msgid "Angle in X direction"
19605 msgstr ""
19607 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19609 msgid "Angle of PLs in X direction"
19610 msgstr ""
19612 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19614 msgid "State of VP in X direction"
19615 msgstr ""
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19618 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19619 msgstr ""
19621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19622 msgid "Angle in Y direction"
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19626 msgid "Angle Y:"
19627 msgstr ""
19629 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19631 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19632 msgstr ""
19634 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19636 msgid "State of VP in Y direction"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19640 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19641 msgstr ""
19643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19644 msgid "Angle in Z direction"
19645 msgstr ""
19647 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19649 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19650 msgstr ""
19652 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19654 msgid "State of VP in Z direction"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19658 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19659 msgstr ""
19661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Change spiral"
19664 msgstr "Krijo"
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19667 msgid "just a curve"
19668 msgstr ""
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19671 msgid "one full revolution"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Number of turns"
19677 msgstr "Vizato"
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19680 msgid "Turns:"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19684 msgid "Number of revolutions"
19685 msgstr ""
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19688 #, fuzzy
19689 msgid "circle"
19690 msgstr "File"
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19693 msgid "edge is much denser"
19694 msgstr ""
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19697 msgid "edge is denser"
19698 msgstr ""
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19701 #, fuzzy
19702 msgid "even"
19703 msgstr "Përsërite"
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19706 #, fuzzy
19707 msgid "center is denser"
19708 msgstr "Centimetra"
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19711 msgid "center is much denser"
19712 msgstr ""
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Divergence"
19717 msgstr "Përqind"
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19720 msgid "Divergence:"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19724 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19728 msgid "starts from center"
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19732 msgid "starts mid-way"
19733 msgstr ""
19735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19736 msgid "starts near edge"
19737 msgstr ""
19739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19740 msgid "Inner radius"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19744 msgid "Inner radius:"
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19748 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19752 msgid "Bezier"
19753 msgstr ""
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19756 msgid "Create regular Bezier path"
19757 msgstr ""
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Spiro"
19762 msgstr "Spirale"
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Create Spiro path"
19767 msgstr "Krijo"
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19770 msgid "Zigzag"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19774 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19775 msgstr ""
19777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19778 #, fuzzy
19779 msgid "Paraxial"
19780 msgstr "Spirale"
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19783 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19784 msgstr ""
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19787 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19788 msgstr ""
19790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Triangle in"
19793 msgstr "Titulli:"
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Triangle out"
19798 msgstr "Titulli:"
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19801 msgid "From clipboard"
19802 msgstr ""
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Shape:"
19807 msgstr "Ruaj"
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19810 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19814 msgid "(many nodes, rough)"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19821 #, fuzzy
19822 msgid "(default)"
19823 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19826 #, fuzzy
19827 msgid "(few nodes, smooth)"
19828 msgstr "Ndrysho"
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19831 msgid "Smoothing:"
19832 msgstr ""
19834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19835 msgid "Smoothing: "
19836 msgstr ""
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19839 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19840 msgstr ""
19842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19843 msgid ""
19844 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19845 "change defaults)"
19846 msgstr ""
19848 #. Width
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19850 msgid "(pinch tweak)"
19851 msgstr ""
19853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19854 #, fuzzy
19855 msgid "(broad tweak)"
19856 msgstr "Ngjite"
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19859 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19860 msgstr ""
19862 #. Force
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19864 msgid "(minimum force)"
19865 msgstr ""
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19868 msgid "(maximum force)"
19869 msgstr ""
19871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Force"
19874 msgstr "Gjurma"
19876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Force:"
19879 msgstr "Gjurma"
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19882 msgid "The force of the tweak action"
19883 msgstr ""
19885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Move mode"
19888 msgstr "Shfaq rrjetën"
19890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Move objects in any direction"
19893 msgstr "Zgjedhja"
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Move in/out mode"
19898 msgstr "Shfaq rrjetën"
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19901 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19902 msgstr ""
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19905 #, fuzzy
19906 msgid "Move jitter mode"
19907 msgstr "Rrotullo"
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19910 msgid "Move objects in random directions"
19911 msgstr ""
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Scale mode"
19916 msgstr "Ruaj"
19918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19921 msgstr "Ngjite"
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Rotate mode"
19926 msgstr "Rrotullo"
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19929 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19930 msgstr ""
19932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Duplicate/delete mode"
19935 msgstr "Dyfisho"
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19938 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19939 msgstr ""
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19942 msgid "Push mode"
19943 msgstr ""
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19946 msgid "Push parts of paths in any direction"
19947 msgstr ""
19949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Shrink/grow mode"
19952 msgstr "Rreshto"
19954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19955 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19956 msgstr ""
19958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Attract/repel mode"
19961 msgstr "Përsërite"
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19964 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19965 msgstr ""
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Roughen mode"
19970 msgstr "Modaliteti:"
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19973 msgid "Roughen parts of paths"
19974 msgstr ""
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19977 msgid "Color paint mode"
19978 msgstr ""
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19981 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19982 msgstr ""
19984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Color jitter mode"
19987 msgstr "Rrotullo"
19989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19990 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19991 msgstr ""
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Blur mode"
19996 msgstr "Përsërite"
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19999 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20000 msgstr ""
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Channels:"
20005 msgstr "Anullo"
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20008 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20009 msgstr ""
20011 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20013 #, fuzzy
20014 msgid "H"
20015 msgstr "Tonaliteti:"
20017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20018 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20019 msgstr ""
20021 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20023 msgid "S"
20024 msgstr ""
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20027 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20028 msgstr ""
20030 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20032 msgid "L"
20033 msgstr ""
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20036 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20037 msgstr ""
20039 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20041 msgid "O"
20042 msgstr ""
20044 #. Fidelity
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20046 msgid "(rough, simplified)"
20047 msgstr ""
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20050 msgid "(fine, but many nodes)"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Fidelity"
20056 msgstr "Centimetër"
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20059 msgid "Fidelity:"
20060 msgstr ""
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20063 msgid ""
20064 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20065 "generate a lot of new nodes"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20069 msgid "Pressure"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20073 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20077 #, fuzzy
20078 msgid "No preset"
20079 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20082 #, fuzzy
20083 msgid "Save..."
20084 msgstr "Ruaj Si..."
20086 #. Width
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20088 msgid "(hairline)"
20089 msgstr ""
20091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20092 #, fuzzy
20093 msgid "(broad stroke)"
20094 msgstr "Ngjite"
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Pen Width"
20099 msgstr "Gjerësia:"
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20102 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20103 msgstr ""
20105 #. Thinning
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20107 msgid "(speed blows up stroke)"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20111 msgid "(slight widening)"
20112 msgstr ""
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20115 msgid "(constant width)"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20119 msgid "(slight thinning, default)"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20123 msgid "(speed deflates stroke)"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20127 #, fuzzy
20128 msgid "Stroke Thinning"
20129 msgstr "Rrotullo"
20131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20132 msgid "Thinning:"
20133 msgstr ""
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20136 msgid ""
20137 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20138 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20139 msgstr ""
20141 #. Angle
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20143 msgid "(left edge up)"
20144 msgstr ""
20146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20147 msgid "(horizontal)"
20148 msgstr ""
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20151 msgid "(right edge up)"
20152 msgstr ""
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20155 #, fuzzy
20156 msgid "Pen Angle"
20157 msgstr "Krijo"
20159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20160 msgid "Angle:"
20161 msgstr ""
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20164 msgid ""
20165 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20166 "fixation = 0)"
20167 msgstr ""
20169 #. Fixation
20170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20171 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20172 msgstr ""
20174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20175 msgid "(almost fixed, default)"
20176 msgstr ""
20178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20179 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20180 msgstr ""
20182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Fixation"
20185 msgstr "Orientimi:"
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Fixation:"
20190 msgstr "Orientimi:"
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20193 msgid ""
20194 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20195 "fixed angle)"
20196 msgstr ""
20198 #. Cap Rounding
20199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20200 #, fuzzy
20201 msgid "(blunt caps, default)"
20202 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20205 msgid "(slightly bulging)"
20206 msgstr ""
20208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20209 msgid "(approximately round)"
20210 msgstr ""
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20213 msgid "(long protruding caps)"
20214 msgstr ""
20216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20217 msgid "Cap rounding"
20218 msgstr ""
20220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20221 msgid "Caps:"
20222 msgstr ""
20224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20225 msgid ""
20226 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20227 "round caps)"
20228 msgstr ""
20230 #. Tremor
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20232 msgid "(smooth line)"
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20236 msgid "(slight tremor)"
20237 msgstr ""
20239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20240 msgid "(noticeable tremor)"
20241 msgstr ""
20243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20244 msgid "(maximum tremor)"
20245 msgstr ""
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Stroke Tremor"
20250 msgstr "Ngjite"
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20253 msgid "Tremor:"
20254 msgstr ""
20256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20257 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20258 msgstr ""
20260 #. Wiggle
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20262 msgid "(no wiggle)"
20263 msgstr ""
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20266 msgid "(slight deviation)"
20267 msgstr ""
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20270 msgid "(wild waves and curls)"
20271 msgstr ""
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Pen Wiggle"
20276 msgstr "Titulli:"
20278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20279 #, fuzzy
20280 msgid "Wiggle:"
20281 msgstr "Titulli:"
20283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20284 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20285 msgstr ""
20287 #. Mass
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20289 msgid "(no inertia)"
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20293 msgid "(slight smoothing, default)"
20294 msgstr ""
20296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20297 msgid "(noticeable lagging)"
20298 msgstr ""
20300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20301 msgid "(maximum inertia)"
20302 msgstr ""
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20305 msgid "Pen Mass"
20306 msgstr ""
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20309 msgid "Mass:"
20310 msgstr ""
20312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20313 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20314 msgstr ""
20316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Trace Background"
20319 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20322 msgid ""
20323 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20324 "minimum width, black - maximum width)"
20325 msgstr ""
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20328 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20329 msgstr ""
20331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Tilt"
20334 msgstr "Titulli:"
20336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20337 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20338 msgstr ""
20340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Choose a preset"
20343 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20346 msgid "Arc: Change start/end"
20347 msgstr ""
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20350 msgid "Arc: Change open/closed"
20351 msgstr ""
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Start:"
20356 msgstr "Objektivi:"
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20359 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20360 msgstr ""
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20363 msgid "End:"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20367 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20368 msgstr ""
20370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20371 #, fuzzy
20372 msgid "Closed arc"
20373 msgstr "Pastro gjithçka"
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20376 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20377 msgstr ""
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Open Arc"
20382 msgstr "Hap"
20384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20385 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20386 msgstr ""
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20389 msgid "Make whole"
20390 msgstr ""
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20393 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20394 msgstr ""
20396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20397 msgid "Pick opacity"
20398 msgstr ""
20400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20401 msgid ""
20402 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20403 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20404 msgstr ""
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Pick"
20409 msgstr "Pozicioni"
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20412 msgid "Assign opacity"
20413 msgstr ""
20415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20416 msgid ""
20417 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20418 msgstr ""
20420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20421 #, fuzzy
20422 msgid "Assign"
20423 msgstr "Rreshto"
20425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Closed"
20428 msgstr "Mbyll"
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Open start"
20433 msgstr "Hap"
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Open end"
20438 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20441 msgid "Open both"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20445 msgid "All inactive"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20449 msgid "No geometric tool is active"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Show limiting bounding box"
20455 msgstr "Elemino vlerën"
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20458 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20462 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20466 msgid ""
20467 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20468 "of current selection"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20472 msgid "Choose a line segment type"
20473 msgstr ""
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20476 msgid "Display measuring info"
20477 msgstr ""
20479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20480 msgid "Display measuring info for selected items"
20481 msgstr ""
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20484 msgid "Open LPE dialog"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20488 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20489 msgstr ""
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20492 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20496 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20497 msgstr ""
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Cut"
20502 msgstr "Preje"
20504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20505 #, fuzzy
20506 msgid "Cut out from objects"
20507 msgstr "Ngjite"
20509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20510 msgid "Text: Change font family"
20511 msgstr ""
20513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20514 msgid "Text: Change alignment"
20515 msgstr ""
20517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20518 msgid "Text: Change font style"
20519 msgstr ""
20521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Text: Change orientation"
20524 msgstr "Orientimi:"
20526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20527 msgid "Text: Change font size"
20528 msgstr ""
20530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20531 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20532 msgstr ""
20534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20535 msgid ""
20536 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20537 "default font instead."
20538 msgstr ""
20540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Align left"
20543 msgstr "Rreshto"
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Align right"
20548 msgstr "Rreshto"
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20551 msgid "Justify"
20552 msgstr ""
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20555 msgid "Bold"
20556 msgstr ""
20558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20559 msgid "Italic"
20560 msgstr ""
20562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20563 msgid "Change connector spacing"
20564 msgstr ""
20566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20567 msgid "Avoid"
20568 msgstr ""
20570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20571 #, fuzzy
20572 msgid "Ignore"
20573 msgstr "Asnjë"
20575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Connector Spacing"
20578 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20581 msgid "Spacing:"
20582 msgstr ""
20584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20585 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20586 msgstr ""
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20589 msgid "Graph"
20590 msgstr ""
20592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20593 #, fuzzy
20594 msgid "Connector Length"
20595 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20598 msgid "Length:"
20599 msgstr ""
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20602 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20603 msgstr ""
20605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20606 msgid "Downwards"
20607 msgstr ""
20609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20610 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20611 msgstr ""
20613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20614 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20615 msgstr ""
20617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20618 #, fuzzy
20619 msgid "Fill by"
20620 msgstr "Mbush (përshtat)"
20622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20623 #, fuzzy
20624 msgid "Fill by:"
20625 msgstr "Mbush (përshtat)"
20627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20628 msgid "Fill Threshold"
20629 msgstr ""
20631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20632 msgid ""
20633 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20634 "pixels to be counted in the fill"
20635 msgstr ""
20637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20638 msgid "Grow/shrink by"
20639 msgstr ""
20641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20642 msgid "Grow/shrink by:"
20643 msgstr ""
20645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20646 msgid ""
20647 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20648 msgstr ""
20650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20651 #, fuzzy
20652 msgid "Close gaps"
20653 msgstr "Pastro gjithçka"
20655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20656 #, fuzzy
20657 msgid "Close gaps:"
20658 msgstr "Pastro gjithçka"
20660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20661 msgid ""
20662 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20663 "to change defaults)"
20664 msgstr ""
20666 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20667 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20668 msgstr ""
20670 #. report to the Inkscape console using errormsg
20671 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20672 msgid "Side Length 'a'/px: "
20673 msgstr ""
20675 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20676 msgid "Side Length 'b'/px: "
20677 msgstr ""
20679 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20680 msgid "Side Length 'c'/px: "
20681 msgstr ""
20683 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20684 msgid "Angle 'A'/radians: "
20685 msgstr ""
20687 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20688 msgid "Angle 'B'/radians: "
20689 msgstr ""
20691 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20692 msgid "Angle 'C'/radians: "
20693 msgstr ""
20695 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20696 msgid "Semiperimeter/px: "
20697 msgstr ""
20699 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20700 msgid "Area /px^2: "
20701 msgstr ""
20703 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20704 msgid ""
20705 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20706 "required by this extension. Please install them and try again."
20707 msgstr ""
20709 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20710 msgid ""
20711 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20712 "an existing file! Unable to embed image."
20713 msgstr ""
20715 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20716 #, python-format
20717 msgid "Sorry we could not locate %s"
20718 msgstr ""
20720 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20721 #, python-format
20722 msgid ""
20723 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20724 "or image/x-icon"
20725 msgstr ""
20727 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20728 msgid ""
20729 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20730 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20731 msgstr ""
20733 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20734 msgid "Unable to find image data."
20735 msgstr ""
20737 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20738 msgid ""
20739 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20740 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20741 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20742 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20743 msgstr ""
20745 #: ../share/extensions/inkex.py:222
20746 #, python-format
20747 msgid "No matching node for expression: %s"
20748 msgstr ""
20750 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20751 #, python-format
20752 msgid "No style attribute found for id: %s"
20753 msgstr ""
20755 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20756 #, python-format
20757 msgid "unable to locate marker: %s"
20758 msgstr ""
20760 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20761 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20762 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20763 msgid "This extension requires two selected paths."
20764 msgstr ""
20766 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20767 #, python-format
20768 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20769 msgstr ""
20771 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20772 msgid ""
20773 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20774 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20775 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20776 "numpy."
20777 msgstr ""
20779 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20780 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
20781 #, python-format
20782 msgid ""
20783 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20784 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20785 msgstr ""
20787 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20788 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
20789 msgid ""
20790 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20791 msgstr ""
20793 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20794 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
20795 msgid ""
20796 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20797 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20798 msgstr ""
20800 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20801 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20802 msgid ""
20803 "The second selected object is not a path.\n"
20804 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20805 msgstr ""
20807 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20808 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
20809 msgid ""
20810 "The first selected object is not a path.\n"
20811 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20812 msgstr ""
20814 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20815 msgid ""
20816 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20817 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
20818 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20819 msgstr ""
20821 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20822 msgid "No face data found in specified file."
20823 msgstr ""
20825 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20826 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20827 msgstr ""
20829 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20830 msgid "No edge data found in specified file."
20831 msgstr ""
20833 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20834 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20835 msgstr ""
20837 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20838 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20839 msgid ""
20840 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20841 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20842 msgstr ""
20844 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20845 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20846 msgstr ""
20848 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20849 msgid ""
20850 "This extension requires two selected paths. \n"
20851 "The second path must be exactly four nodes long."
20852 msgstr ""
20854 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20855 #, python-format
20856 msgid "Could not locate file: %s"
20857 msgstr ""
20859 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20860 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20861 msgstr ""
20863 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20864 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20865 msgid "You must select at least two elements."
20866 msgstr ""
20868 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20869 msgid "Add Nodes"
20870 msgstr ""
20872 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20873 msgid "By max. segment length"
20874 msgstr ""
20876 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20877 #, fuzzy
20878 msgid "By number of segments"
20879 msgstr "Vizato"
20881 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20882 msgid "Division method"
20883 msgstr ""
20885 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20886 msgid "Maximum segment length (px)"
20887 msgstr ""
20889 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20890 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20891 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20892 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20893 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20894 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20895 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20896 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20897 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20898 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20899 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20900 msgid "Modify Path"
20901 msgstr ""
20903 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20904 #, fuzzy
20905 msgid "Number of segments"
20906 msgstr "Vizato"
20908 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20909 #, fuzzy
20910 msgid "AI 8.0 Input"
20911 msgstr "Input"
20913 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20914 #, fuzzy
20915 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20916 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20918 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20919 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20920 msgstr ""
20922 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20923 msgid "AI SVG Input"
20924 msgstr ""
20926 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20927 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20928 msgstr ""
20930 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20931 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20932 msgstr ""
20934 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20935 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20936 msgstr ""
20938 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20939 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20940 msgstr ""
20942 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20943 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20944 msgstr ""
20946 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20947 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20948 msgstr ""
20950 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20951 msgid "Corel DRAW Input"
20952 msgstr ""
20954 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20955 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20956 msgstr ""
20958 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20959 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20960 msgstr ""
20962 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20963 msgid "Corel DRAW templates input"
20964 msgstr ""
20966 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20967 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20968 msgstr ""
20970 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20971 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20972 msgstr ""
20974 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20975 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20976 msgstr ""
20978 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20979 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20980 msgstr ""
20982 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20983 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20984 msgstr ""
20986 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20987 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20988 msgstr ""
20990 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20991 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20992 msgstr ""
20994 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20995 msgid "Brighter"
20996 msgstr ""
20998 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Blue Function"
21001 msgstr "Zgjedhja"
21003 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21004 #, fuzzy
21005 msgid "Green Function"
21006 msgstr "Zgjedhja"
21008 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Red Function"
21011 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21013 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Darker"
21016 msgstr "Ngjite"
21018 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21019 msgid "Grayscale"
21020 msgstr ""
21022 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21023 msgid "Less Hue"
21024 msgstr ""
21026 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21027 msgid "Less Light"
21028 msgstr ""
21030 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21031 #, fuzzy
21032 msgid "Less Saturation"
21033 msgstr "Orientimi:"
21035 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21036 #, fuzzy
21037 msgid "More Hue"
21038 msgstr "Shfaq rrjetën"
21040 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21041 msgid "More Light"
21042 msgstr ""
21044 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21045 msgid "More Saturation"
21046 msgstr ""
21048 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21049 msgid "Negative"
21050 msgstr ""
21052 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21053 #, fuzzy
21054 msgid "Randomize"
21055 msgstr "Përpjestim"
21057 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21058 #, fuzzy
21059 msgid "Remove Blue"
21060 msgstr "Ruaj file"
21062 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21063 #, fuzzy
21064 msgid "Remove Green"
21065 msgstr "Përsërite"
21067 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21068 #, fuzzy
21069 msgid "Remove Red"
21070 msgstr "Përsërite"
21072 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21073 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21074 msgstr ""
21076 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21077 #, fuzzy
21078 msgid "Replace color"
21079 msgstr "Përpjestim"
21081 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21082 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21083 msgstr ""
21085 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21086 msgid "RGB Barrel"
21087 msgstr ""
21089 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21090 #, fuzzy
21091 msgid "Convert to Dashes"
21092 msgstr "Ruaj file"
21094 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21095 msgid "A diagram created with the program Dia"
21096 msgstr ""
21098 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21099 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21100 msgstr ""
21102 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21103 #, fuzzy
21104 msgid "Dia Input"
21105 msgstr "Input"
21107 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21108 msgid ""
21109 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21110 "at http://live.gnome.org/Dia"
21111 msgstr ""
21113 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21114 msgid ""
21115 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21116 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21117 "Inkscape installation."
21118 msgstr ""
21120 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21121 msgid "Dimensions"
21122 msgstr ""
21124 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21125 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21126 msgid "Visualize Path"
21127 msgstr ""
21129 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21130 #, fuzzy
21131 msgid "X Offset"
21132 msgstr "Zvogëlo"
21134 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21135 #, fuzzy
21136 msgid "Y Offset"
21137 msgstr "Zvogëlo"
21139 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21140 msgid "Dot size"
21141 msgstr ""
21143 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Font size"
21146 msgstr "Familja e gërmave"
21148 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21149 msgid "Number Nodes"
21150 msgstr ""
21152 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Altitudes"
21155 msgstr "Rreshto"
21157 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21158 msgid "Angle Bisectors"
21159 msgstr ""
21161 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Centroid"
21164 msgstr "Centimetër"
21166 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Circumcentre"
21169 msgstr "Dokument"
21171 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Circumcircle"
21174 msgstr "File"
21176 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21177 msgid "Common Objects"
21178 msgstr ""
21180 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Contact Triangle"
21183 msgstr "Titulli:"
21185 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21186 msgid "Custom Point Specified By:"
21187 msgstr ""
21189 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21190 msgid "Custom Points and Options"
21191 msgstr ""
21193 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21194 msgid "Draw Circle Around This Point"
21195 msgstr ""
21197 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Draw From Triangle"
21200 msgstr "Titulli:"
21202 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21203 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21204 msgstr ""
21206 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21207 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21208 msgstr ""
21210 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21211 msgid "Draw Marker At This Point"
21212 msgstr ""
21214 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Excentral Triangle"
21217 msgstr "Titulli:"
21219 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21220 msgid "Excentres"
21221 msgstr ""
21223 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Excircles"
21226 msgstr "File"
21228 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21229 #, fuzzy
21230 msgid "Extouch Triangle"
21231 msgstr "Titulli:"
21233 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21234 #, fuzzy
21235 msgid "Gergonne Point"
21236 msgstr "Rrotullo"
21238 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21239 msgid "Incentre"
21240 msgstr ""
21242 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21243 #, fuzzy
21244 msgid "Incircle"
21245 msgstr "File"
21247 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Nagel Point"
21250 msgstr "Pikë"
21252 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21253 msgid "Nine-Point Centre"
21254 msgstr ""
21256 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21257 msgid "Nine-Point Circle"
21258 msgstr ""
21260 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21261 #, fuzzy
21262 msgid "Orthic Triangle"
21263 msgstr "Titulli:"
21265 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21266 msgid "Orthocentre"
21267 msgstr ""
21269 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21270 #, fuzzy
21271 msgid "Point At"
21272 msgstr "Pika"
21274 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21275 #, fuzzy
21276 msgid "Radius / px"
21277 msgstr "Përpjestim"
21279 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21280 msgid "Report this triangle's properties"
21281 msgstr ""
21283 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Symmedial Triangle"
21286 msgstr "Titulli:"
21288 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21289 msgid "Symmedian Point"
21290 msgstr ""
21292 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21293 msgid "Symmedians"
21294 msgstr ""
21296 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21297 msgid ""
21298 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21299 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21300 "your own ones.\n"
21301 "            \n"
21302 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21303 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21304 "function.\n"
21305 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
21306 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21307 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21308 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21309 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
21310 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
21311 "\n"
21312 "You can use any standard Python math function:\n"
21313 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21314 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21315 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21316 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21317 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
21318 "\n"
21319 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
21320 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
21321 "\n"
21322 "You can specify the radius of a circle about a custom point using an "
21323 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
21324 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
21325 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
21326 "            "
21327 msgstr ""
21329 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
21330 #, fuzzy
21331 msgid "Triangle Function"
21332 msgstr "Zgjedhja"
21334 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
21335 #, fuzzy
21336 msgid "Trilinear Coordinates"
21337 msgstr "Krijo"
21339 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21340 msgid ""
21341 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
21342 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21343 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21344 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
21345 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
21346 msgstr ""
21348 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21349 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21350 msgstr ""
21352 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Character Encoding"
21355 msgstr "Zgjedhja"
21357 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21358 #, fuzzy
21359 msgid "DXF Input"
21360 msgstr "Input"
21362 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
21363 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21364 msgstr ""
21366 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
21367 msgid "Or, use manual scale factor"
21368 msgstr ""
21370 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
21371 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21372 msgstr ""
21374 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21375 msgid ""
21376 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
21377 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21378 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21379 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
21380 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
21381 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21385 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21386 msgstr ""
21388 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
21389 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
21393 msgid "enable ROBO-Master output"
21394 msgstr ""
21396 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21397 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21398 msgstr ""
21400 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21401 msgid "DXF Output"
21402 msgstr ""
21404 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21405 msgid "DXF file written by pstoedit"
21406 msgstr ""
21408 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21409 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21410 msgstr ""
21412 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21413 #, fuzzy
21414 msgid "Blur height"
21415 msgstr "Lartësia:"
21417 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21418 #, fuzzy
21419 msgid "Blur stdDeviation"
21420 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21422 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21423 msgid "Blur width"
21424 msgstr ""
21426 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21427 #, fuzzy
21428 msgid "Edge 3D"
21429 msgstr "Lëvize"
21431 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21432 msgid "Illumination Angle"
21433 msgstr ""
21435 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21436 msgid "Only black and white"
21437 msgstr ""
21439 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Shades"
21442 msgstr "Ruaj"
21444 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21445 #, fuzzy
21446 msgid "Embed Images"
21447 msgstr "Figura"
21449 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21450 msgid "Embed only selected images"
21451 msgstr ""
21453 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21454 #, fuzzy
21455 msgid "EPS Input"
21456 msgstr "Input"
21458 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21459 msgid "LaTeX formula"
21460 msgstr ""
21462 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21463 msgid "LaTeX formula: "
21464 msgstr ""
21466 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21467 msgid "Export as GIMP Palette"
21468 msgstr ""
21470 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21471 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21472 msgstr ""
21474 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21475 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21476 msgstr ""
21478 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21479 msgid "Extract Image"
21480 msgstr ""
21482 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21483 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21484 msgstr ""
21486 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21487 msgid "Path to save image"
21488 msgstr ""
21490 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21491 msgid "Extrude"
21492 msgstr ""
21494 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21495 #, fuzzy
21496 msgid "Lines"
21497 msgstr "Lidhje"
21499 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21500 #, fuzzy
21501 msgid "Polygons"
21502 msgstr "Pikë"
21504 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21505 msgid "Open files saved with XFIG"
21506 msgstr ""
21508 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21509 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21510 msgstr ""
21512 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21513 #, fuzzy
21514 msgid "XFIG Input"
21515 msgstr "Input"
21517 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21518 msgid "Flatness"
21519 msgstr ""
21521 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21522 msgid "Flatten Beziers"
21523 msgstr ""
21525 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21526 msgid "Add Guide Lines"
21527 msgstr ""
21529 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Depth"
21532 msgstr "Teksti"
21534 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21535 msgid "Foldable Box"
21536 msgstr ""
21538 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21539 msgid "Paper Thickness"
21540 msgstr ""
21542 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21543 msgid "Tab Proportion"
21544 msgstr ""
21546 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21547 msgid "Fractalize"
21548 msgstr ""
21550 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21551 msgid "Smoothness"
21552 msgstr ""
21554 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21555 msgid "Subdivisions"
21556 msgstr ""
21558 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21559 msgid "Calculate first derivative numerically"
21560 msgstr ""
21562 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21563 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21564 msgid "Draw Axes"
21565 msgstr ""
21567 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21568 msgid "End X value"
21569 msgstr ""
21571 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21572 msgid "First derivative"
21573 msgstr ""
21575 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21576 #, fuzzy
21577 msgid "Function"
21578 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21580 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21581 msgid "Function Plotter"
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21585 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21586 #, fuzzy
21587 msgid "Functions"
21588 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21590 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21591 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21592 msgstr ""
21594 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21595 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21596 msgstr ""
21598 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Number of samples"
21601 msgstr "Vizato"
21603 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21604 msgid "Range and sampling"
21605 msgstr ""
21607 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21608 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Remove rectangle"
21611 msgstr "Përsërite"
21613 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21614 msgid ""
21615 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21616 "it will determine X and Y scales.\n"
21617 "\n"
21618 "With polar coordinates:\n"
21619 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21620 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21621 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21622 "   First derivative is always determined numerically."
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21626 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21627 msgid ""
21628 "Standard Python math functions are available:\n"
21629 "\n"
21630 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21631 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21632 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21633 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21634 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21635 "\n"
21636 "The constants pi and e are also available."
21637 msgstr ""
21639 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21640 #, fuzzy
21641 msgid "Start X value"
21642 msgstr "Pastro gjithçka"
21644 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21645 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21646 #, fuzzy
21647 msgid "Use"
21648 msgstr "Përdoruesi"
21650 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21651 msgid "Use polar coordinates"
21652 msgstr ""
21654 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21655 #, fuzzy
21656 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21657 msgstr "Përsërite"
21659 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21660 #, fuzzy
21661 msgid "Y value of rectangle's top"
21662 msgstr "Përsërite"
21664 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21665 msgid "Circular pitch, px"
21666 msgstr ""
21668 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Gear"
21671 msgstr "Pastro gjithçka"
21673 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21674 msgid "Number of teeth"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21678 msgid "Pressure angle"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21682 msgid "GIMP XCF"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21686 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21690 msgid "Save Grid:"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21694 #, fuzzy
21695 msgid "Save Guides:"
21696 msgstr "Rrjeta"
21698 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21699 msgid "Border Thickness [px]"
21700 msgstr ""
21702 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21703 #, fuzzy
21704 msgid "Cartesian Grid"
21705 msgstr "Krijo"
21707 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21708 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21709 msgstr ""
21711 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21712 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21713 msgstr ""
21715 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21716 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21717 msgstr ""
21719 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21720 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21721 msgstr ""
21723 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21724 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21725 msgstr ""
21727 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21728 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21729 msgstr ""
21731 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21732 msgid "Major X Divisions"
21733 msgstr ""
21735 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21736 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21737 msgstr ""
21739 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21740 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21741 msgstr ""
21743 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21744 msgid "Major Y Divisions"
21745 msgstr ""
21747 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21748 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21749 msgstr ""
21751 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21752 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21753 msgstr ""
21755 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21756 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21757 msgstr ""
21759 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21760 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21761 msgstr ""
21763 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21764 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21765 msgstr ""
21767 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21768 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21769 msgstr ""
21771 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21772 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21773 msgstr ""
21775 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21776 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21777 msgstr ""
21779 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21780 msgid "Angle Divisions"
21781 msgstr ""
21783 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21784 msgid "Angle Divisions at Centre"
21785 msgstr ""
21787 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21788 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21789 msgstr ""
21791 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21792 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21796 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21797 msgstr ""
21799 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21800 msgid "Circumferential Labels"
21801 msgstr ""
21803 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21804 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21808 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21809 msgstr ""
21811 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21812 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21813 msgstr ""
21815 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21816 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21817 msgstr ""
21819 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21820 msgid "Major Circular Divisions"
21821 msgstr ""
21823 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21824 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21825 msgstr ""
21827 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21828 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21829 msgstr ""
21831 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21832 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21836 msgid "Polar Grid"
21837 msgstr ""
21839 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21840 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21841 msgstr ""
21843 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21844 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21845 msgstr ""
21847 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21848 msgid "1/10"
21849 msgstr ""
21851 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21852 msgid "1/2"
21853 msgstr ""
21855 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21856 msgid "1/3"
21857 msgstr ""
21859 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21860 msgid "1/4"
21861 msgstr ""
21863 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21864 msgid "1/5"
21865 msgstr ""
21867 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21868 msgid "1/6"
21869 msgstr ""
21871 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21872 msgid "1/7"
21873 msgstr ""
21875 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21876 msgid "1/8"
21877 msgstr ""
21879 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21880 msgid "1/9"
21881 msgstr ""
21883 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Custom..."
21886 msgstr "E personalizuar"
21888 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21889 #, fuzzy
21890 msgid "Delete existing guides"
21891 msgstr "Përsërite"
21893 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Golden ratio"
21896 msgstr "Rrotullo"
21898 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21899 #, fuzzy
21900 msgid "Guides creator"
21901 msgstr "Rrjeta"
21903 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21904 msgid "Horizontal guide each"
21905 msgstr ""
21907 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21908 #, fuzzy
21909 msgid "Preset"
21910 msgstr "Teksti"
21912 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21913 msgid "Rule-of-third"
21914 msgstr ""
21916 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21917 msgid "Start from edges"
21918 msgstr ""
21920 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21921 msgid "Vertical guide each"
21922 msgstr ""
21924 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21925 msgid "Draw Handles"
21926 msgstr ""
21928 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21929 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21930 msgstr ""
21932 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21933 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21934 msgstr ""
21936 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21937 #, fuzzy
21938 msgid "HPGL Output"
21939 msgstr "Zvogëlo"
21941 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21942 msgid "Mirror Y-axis"
21943 msgstr ""
21945 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Plot invisible layers"
21948 msgstr "Zgjidh gjithçka"
21950 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21951 msgid "X-origin (px)"
21952 msgstr ""
21954 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21955 msgid "Y-origin (px)"
21956 msgstr ""
21958 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21959 msgid "hpgl output flatness"
21960 msgstr ""
21962 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21963 msgid "Ask Us a Question"
21964 msgstr ""
21966 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21967 msgid "Command Line Options"
21968 msgstr ""
21970 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21971 msgid "FAQ"
21972 msgstr ""
21974 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21975 msgid "Keys and Mouse Reference"
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21979 msgid "Inkscape Manual"
21980 msgstr ""
21982 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21983 msgid "New in This Version"
21984 msgstr ""
21986 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21987 msgid "Report a Bug"
21988 msgstr ""
21990 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21991 msgid "SVG 1.1 Specification"
21992 msgstr ""
21994 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21995 msgid "Attribute to Interpolate"
21996 msgstr ""
21998 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21999 #, fuzzy
22000 msgid "End Value"
22001 msgstr "Vlera"
22003 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22004 #, fuzzy
22005 msgid "Float Number"
22006 msgstr "Ngjite"
22008 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22009 msgid ""
22010 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22011 "this \"other\":"
22012 msgstr ""
22014 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22015 msgid "Integer Number"
22016 msgstr ""
22018 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22019 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22020 msgstr ""
22022 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22023 #, fuzzy
22024 msgid "No Unit"
22025 msgstr "Njësia"
22027 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22028 msgid "Other"
22029 msgstr ""
22031 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22032 #, fuzzy
22033 msgid "Other Attribute"
22034 msgstr "Pronësi"
22036 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22037 #, fuzzy
22038 msgid "Other Attribute type"
22039 msgstr "Pronësi"
22041 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22042 #, fuzzy
22043 msgid "Start Value"
22044 msgstr "Pastro gjithçka"
22046 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22047 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22048 msgid "Style"
22049 msgstr "Stili"
22051 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Tag"
22054 msgstr "Objektivi:"
22056 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22057 msgid ""
22058 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22059 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22060 "selection"
22061 msgstr ""
22063 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22064 #, fuzzy
22065 msgid "Transformation"
22066 msgstr "Orientimi:"
22068 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22069 #, fuzzy
22070 msgid "Translate X"
22071 msgstr "Titulli:"
22073 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22074 #, fuzzy
22075 msgid "Translate Y"
22076 msgstr "Titulli:"
22078 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22079 msgid "Where to apply?"
22080 msgstr ""
22082 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22083 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22084 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22085 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22086 msgstr ""
22088 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22089 #, fuzzy
22090 msgid "Duplicate endpaths"
22091 msgstr "Dyfisho"
22093 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22094 #, fuzzy
22095 msgid "Exponent"
22096 msgstr "Eksporto"
22098 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22099 msgid "Interpolate"
22100 msgstr ""
22102 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22103 #, fuzzy
22104 msgid "Interpolate style"
22105 msgstr "Ngjite"
22107 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22108 msgid "Interpolation method"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22112 msgid "Interpolation steps"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22116 msgid ""
22117 "\n"
22118 "The path is generated by applying the \n"
22119 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22120 "Order times. The following commands are \n"
22121 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22122 "\n"
22123 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22124 "\n"
22125 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22126 "\n"
22127 "+: turn left\n"
22128 "\n"
22129 "-: turn right\n"
22130 "\n"
22131 "|: turn 180 degrees\n"
22132 "\n"
22133 "[: remember point\n"
22134 "\n"
22135 "]: return to remembered point\n"
22136 msgstr ""
22138 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22139 msgid "Axiom"
22140 msgstr ""
22142 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22143 msgid "Axiom and rules"
22144 msgstr ""
22146 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22147 msgid "L-system"
22148 msgstr ""
22150 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22151 msgid "Left angle"
22152 msgstr ""
22154 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22155 #, no-c-format
22156 msgid "Randomize angle (%)"
22157 msgstr ""
22159 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22160 #, no-c-format
22161 msgid "Randomize step (%)"
22162 msgstr ""
22164 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22165 msgid "Right angle"
22166 msgstr ""
22168 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22169 #, fuzzy
22170 msgid "Rules"
22171 msgstr "Modulët"
22173 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22174 msgid "Step length (px)"
22175 msgstr ""
22177 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22178 msgid "Lorem ipsum"
22179 msgstr ""
22181 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22182 msgid "Number of paragraphs"
22183 msgstr ""
22185 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22186 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22187 msgstr ""
22189 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22190 msgid "Sentences per paragraph"
22191 msgstr ""
22193 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22194 msgid ""
22195 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22196 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22197 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22198 msgstr ""
22200 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22201 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22202 msgstr ""
22204 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Font size [px]"
22207 msgstr "Familja e gërmave"
22209 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22210 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22211 msgid "Length Unit: "
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22215 msgid "Measure"
22216 msgstr ""
22218 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22219 msgid "Measure Path"
22220 msgstr ""
22222 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22223 msgid "Offset [px]"
22224 msgstr ""
22226 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22227 #, fuzzy
22228 msgid "Precision"
22229 msgstr "Zgjedhja"
22231 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22232 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22233 msgstr ""
22235 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22236 msgid ""
22237 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22238 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22239 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22240 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22241 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22242 "real world, Scale must be set to 250."
22243 msgstr ""
22245 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22246 msgid "Angle"
22247 msgstr ""
22249 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22250 msgid "Magnitude"
22251 msgstr ""
22253 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Motion"
22256 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22258 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22259 msgid "ASCII Text with outline markup"
22260 msgstr ""
22262 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22263 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22264 msgstr ""
22266 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22267 #, fuzzy
22268 msgid "Text Outline Input"
22269 msgstr "Input"
22271 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22272 #, fuzzy
22273 msgid "End t-value"
22274 msgstr "Vlera"
22276 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22277 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22278 msgstr ""
22280 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22281 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22282 msgstr ""
22284 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Parametric Curves"
22287 msgstr "metra"
22289 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22290 msgid "Range and Sampling"
22291 msgstr ""
22293 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Samples"
22296 msgstr "Ruaj"
22298 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22299 msgid ""
22300 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22301 "it will determine X and Y scales.\n"
22302 "\n"
22303 "First derivatives are always determined numerically."
22304 msgstr ""
22306 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22307 #, fuzzy
22308 msgid "Start t-value"
22309 msgstr "Pastro gjithçka"
22311 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22312 #, fuzzy
22313 msgid "x-Function"
22314 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22316 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22317 #, fuzzy
22318 msgid "x-value of rectangle's left"
22319 msgstr "Përsërite"
22321 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22322 #, fuzzy
22323 msgid "x-value of rectangle's right"
22324 msgstr "Përsërite"
22326 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22327 #, fuzzy
22328 msgid "y-Function"
22329 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22331 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22332 #, fuzzy
22333 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22334 msgstr "Përsërite"
22336 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22337 #, fuzzy
22338 msgid "y-value of rectangle's top"
22339 msgstr "Përsërite"
22341 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22342 msgid "Copies of the pattern:"
22343 msgstr ""
22345 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22346 msgid "Deformation type:"
22347 msgstr ""
22349 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22350 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22351 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22352 msgstr ""
22354 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22355 msgid "Pattern along Path"
22356 msgstr ""
22358 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22359 msgid "Ribbon"
22360 msgstr ""
22362 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22363 #, fuzzy
22364 msgid "Snake"
22365 msgstr "Ruaj"
22367 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22368 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22369 msgid "Space between copies:"
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22373 msgid ""
22374 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22375 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22376 "clones... allowed)"
22377 msgstr ""
22379 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Cloned"
22382 msgstr "Mbyll"
22384 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22385 #, fuzzy
22386 msgid "Copied"
22387 msgstr "E personalizuar"
22389 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22390 #, fuzzy
22391 msgid "Follow path orientation"
22392 msgstr "Orientimi:"
22394 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22395 #, fuzzy
22396 msgid "Moved"
22397 msgstr "Lëvize"
22399 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22400 msgid "Original pattern will be:"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22404 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22405 msgstr ""
22407 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22408 msgid ""
22409 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22410 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22411 "clones... allowed)"
22412 msgstr ""
22414 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22415 msgid "Bleed (in)"
22416 msgstr ""
22418 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22419 msgid "Bond Weight #"
22420 msgstr ""
22422 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22423 msgid "Book Height (inches)"
22424 msgstr ""
22426 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22427 msgid "Book Properties"
22428 msgstr ""
22430 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22431 msgid "Book Width (inches)"
22432 msgstr ""
22434 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22435 msgid "Caliper (inches)"
22436 msgstr ""
22438 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Cover"
22441 msgstr "Lëvize"
22443 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22444 msgid "Cover Thickness Measurement"
22445 msgstr ""
22447 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22448 #, fuzzy
22449 msgid "Interior Pages"
22450 msgstr "Ruaj file"
22452 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22453 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22454 msgstr ""
22456 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Number of Pages"
22459 msgstr "Vizato"
22461 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22462 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22463 msgstr ""
22465 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22466 msgid "Paper Thickness Measurement"
22467 msgstr ""
22469 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22470 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22471 msgstr ""
22473 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22474 #, fuzzy
22475 msgid "Remove existing guides"
22476 msgstr "Përsërite"
22478 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Specify Width"
22481 msgstr "Gjerësia:"
22483 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Perspective"
22486 msgstr "I ndjeshëm"
22488 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22489 msgid "AutoCAD Plot Input"
22490 msgstr ""
22492 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22493 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22494 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22495 msgstr ""
22497 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Open HPGL plotter files"
22500 msgstr "Ruaj file"
22502 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22503 msgid "AutoCAD Plot Output"
22504 msgstr ""
22506 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22507 msgid "Save a file for plotters"
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22511 msgid "3D Polyhedron"
22512 msgstr ""
22514 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22515 msgid "Clockwise Wound Object"
22516 msgstr ""
22518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22519 msgid "Cube"
22520 msgstr ""
22522 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22523 msgid "Cuboctahedron"
22524 msgstr ""
22526 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22527 msgid "Dodecahedron"
22528 msgstr ""
22530 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22531 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22532 msgstr ""
22534 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22535 msgid "Edge-Specified"
22536 msgstr ""
22538 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22539 #, fuzzy
22540 msgid "Edges"
22541 msgstr "Lëvize"
22543 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22544 msgid "Face-Specified"
22545 msgstr ""
22547 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22548 #, fuzzy
22549 msgid "Faces"
22550 msgstr "Gjurma"
22552 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22553 #, fuzzy
22554 msgid "Filename:"
22555 msgstr "Ruaj file"
22557 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22558 msgid "Fill Color (Blue)"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22562 msgid "Fill Color (Green)"
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22566 msgid "Fill Color (Red)"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22570 #, no-c-format
22571 msgid "Fill Opacity/ %"
22572 msgstr ""
22574 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22575 msgid "Great Dodecahedron"
22576 msgstr ""
22578 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22579 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22580 msgstr ""
22582 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22583 msgid "Icosahedron"
22584 msgstr ""
22586 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22587 #, fuzzy
22588 msgid "Light x-Position"
22589 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22591 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22592 #, fuzzy
22593 msgid "Light y-Position"
22594 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22596 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22597 #, fuzzy
22598 msgid "Light z-Position"
22599 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22601 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22602 msgid "Line Thickness / px"
22603 msgstr ""
22605 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22606 msgid "Load From File"
22607 msgstr ""
22609 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22610 msgid "Maximum"
22611 msgstr ""
22613 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22614 msgid "Mean"
22615 msgstr ""
22617 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22618 msgid "Minimum"
22619 msgstr ""
22621 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22622 #, fuzzy
22623 msgid "Model File"
22624 msgstr "Lloji i file:"
22626 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22627 msgid "Object Type"
22628 msgstr ""
22630 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22631 msgid "Object:"
22632 msgstr ""
22634 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22635 msgid "Octahedron"
22636 msgstr ""
22638 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22639 #, fuzzy
22640 msgid "Rotate Around:"
22641 msgstr "Rrotullo"
22643 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Rotation / Degrees"
22646 msgstr "Rrotullo"
22648 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22649 #, fuzzy
22650 msgid "Scaling Factor"
22651 msgstr "Zgjidh"
22653 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Shading"
22656 msgstr "Zgjedhja"
22658 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
22659 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22660 msgstr ""
22662 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22663 msgid "Snub Cube"
22664 msgstr ""
22666 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22667 msgid "Snub Dodecahedron"
22668 msgstr ""
22670 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
22671 #, fuzzy, no-c-format
22672 msgid "Stroke Opacity/ %"
22673 msgstr "Rrotullo"
22675 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22676 msgid "Tetrahedron"
22677 msgstr ""
22679 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22680 #, fuzzy
22681 msgid "Then Rotate Around:"
22682 msgstr "Modaliteti:"
22684 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22685 msgid "Truncated Cube"
22686 msgstr ""
22688 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22689 msgid "Truncated Dodecahedron"
22690 msgstr ""
22692 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22693 msgid "Truncated Icosahedron"
22694 msgstr ""
22696 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22697 msgid "Truncated Octahedron"
22698 msgstr ""
22700 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22701 msgid "Truncated Tetrahedron"
22702 msgstr ""
22704 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22705 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22706 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Vertices"
22709 msgstr "Përqind"
22711 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22712 msgid "View"
22713 msgstr ""
22715 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22716 msgid "X-Axis"
22717 msgstr ""
22719 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22720 msgid "Y-Axis"
22721 msgstr ""
22723 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22724 msgid "Z-Axis"
22725 msgstr ""
22727 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
22728 msgid "Z-Sort Faces By:"
22729 msgstr ""
22731 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22732 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22733 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:60
22734 msgid "polyhedron|Show:"
22735 msgstr ""
22737 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22738 msgid "Bleed Margin"
22739 msgstr ""
22741 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22742 msgid "Bleed Marks"
22743 msgstr ""
22745 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22746 #, fuzzy
22747 msgid "Bottom:"
22748 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22750 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22751 #, fuzzy
22752 msgid "Canvas"
22753 msgstr "Anullo"
22755 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Color Bars"
22758 msgstr "Mbyll"
22760 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22761 msgid "Crop Marks"
22762 msgstr ""
22764 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22765 msgid "Left:"
22766 msgstr ""
22768 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Marks"
22771 msgstr "Pastro gjithçka"
22773 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22774 #, fuzzy
22775 msgid "Page Information"
22776 msgstr "Orientimi:"
22778 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22779 #, fuzzy
22780 msgid "Positioning"
22781 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22783 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22784 msgid "Printing Marks"
22785 msgstr ""
22787 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22788 msgid "Registration Marks"
22789 msgstr ""
22791 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Right:"
22794 msgstr "Lartësia:"
22796 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
22797 msgid "Set crop marks to"
22798 msgstr ""
22800 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22801 #, fuzzy
22802 msgid "Star Target"
22803 msgstr "Objektivi:"
22805 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22806 #, fuzzy
22807 msgid "Top:"
22808 msgstr "Lloji:"
22810 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22811 #, fuzzy
22812 msgid "PostScript Input"
22813 msgstr "Input"
22815 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22816 #, fuzzy
22817 msgid "Jitter nodes"
22818 msgstr "Rrotullo"
22820 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22821 msgid "Maximum displacement in X, px"
22822 msgstr ""
22824 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22825 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22826 msgstr ""
22828 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22829 msgid "Shift node handles"
22830 msgstr ""
22832 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22833 #, fuzzy
22834 msgid "Shift nodes"
22835 msgstr "Rreshto"
22837 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22838 msgid ""
22839 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22840 "selected path."
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22844 msgid "Use normal distribution"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22848 msgid "Alphabet Soup"
22849 msgstr ""
22851 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22852 #, fuzzy
22853 msgid "Random Seed"
22854 msgstr "Përpjestim"
22856 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22857 #, fuzzy
22858 msgid "Bar Height:"
22859 msgstr "Lartësia:"
22861 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22862 msgid "Barcode"
22863 msgstr ""
22865 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22866 msgid "Barcode Data:"
22867 msgstr ""
22869 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22870 #, fuzzy
22871 msgid "Barcode Type:"
22872 msgstr "Lloji i file:"
22874 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22875 msgid "Arbitrary Angle:"
22876 msgstr ""
22878 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22879 msgid "Arrange"
22880 msgstr ""
22882 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22883 msgid "Bottom to Top (90)"
22884 msgstr ""
22886 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22887 msgid "Horizontal Point:"
22888 msgstr ""
22890 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22891 msgid "Left to Right (0)"
22892 msgstr ""
22894 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
22895 msgid "Radial Inward"
22896 msgstr ""
22898 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22899 msgid "Radial Outward"
22900 msgstr ""
22902 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22903 #, fuzzy
22904 msgid "Restack"
22905 msgstr "Teksti"
22907 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22908 #, fuzzy
22909 msgid "Restack Direction:"
22910 msgstr "Zgjedhja"
22912 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22913 msgid "Right to Left (180)"
22914 msgstr ""
22916 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22917 msgid "Top to Bottom (270)"
22918 msgstr ""
22920 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22921 msgid "Vertical Point:"
22922 msgstr ""
22924 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
22925 #, fuzzy
22926 msgid "restack|Bottom"
22927 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22929 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22930 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22931 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22932 #, fuzzy
22933 msgid "restack|Left"
22934 msgstr "Teksti"
22936 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22937 #, fuzzy
22938 msgid "restack|Middle"
22939 msgstr "Titulli:"
22941 #: ../share/extensions/restack.inx.h:19
22942 #, fuzzy
22943 msgid "restack|Right"
22944 msgstr "Teksti"
22946 #: ../share/extensions/restack.inx.h:20
22947 #, fuzzy
22948 msgid "restack|Top"
22949 msgstr "Teksti"
22951 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22952 msgid "Initial size"
22953 msgstr ""
22955 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22956 msgid "Minimum size"
22957 msgstr ""
22959 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22960 msgid "Random Tree"
22961 msgstr ""
22963 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22964 #, no-c-format
22965 msgid "Curve (%):"
22966 msgstr ""
22968 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22969 msgid "Rubber Stretch"
22970 msgstr ""
22972 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22973 #, no-c-format
22974 msgid "Strength (%):"
22975 msgstr ""
22977 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22978 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22979 msgstr ""
22981 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22982 #, fuzzy
22983 msgid "Optimized SVG Output"
22984 msgstr "Input"
22986 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22987 #, fuzzy
22988 msgid "Scalable Vector Graphics"
22989 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22991 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22992 #, fuzzy
22993 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22994 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22996 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22997 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22998 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22999 msgstr ""
23001 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23002 msgid "sK1 vector graphics files input"
23003 msgstr ""
23005 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23006 #, fuzzy
23007 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23008 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23010 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23011 msgid "sK1 vector graphics files output"
23012 msgstr ""
23014 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23015 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23016 msgstr ""
23018 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23019 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23020 msgstr ""
23022 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23023 msgid "Sketch Input"
23024 msgstr ""
23026 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23027 msgid "Gear Placement"
23028 msgstr ""
23030 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23031 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23032 msgstr ""
23034 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23035 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23036 msgstr ""
23038 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23039 msgid "Quality (Default = 16)"
23040 msgstr ""
23042 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23043 msgid "R - Ring Radius (px)"
23044 msgstr ""
23046 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23047 #, fuzzy
23048 msgid "Rotation (deg)"
23049 msgstr "Rrotullo"
23051 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Spirograph"
23054 msgstr "Spirale"
23056 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23057 msgid "d - Pen Radius (px)"
23058 msgstr ""
23060 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23061 msgid "r - Gear Radius (px)"
23062 msgstr ""
23064 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23065 msgid "Behavior"
23066 msgstr ""
23068 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23069 msgid "Straighten Segments"
23070 msgstr ""
23072 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23073 msgid "Envelope"
23074 msgstr ""
23076 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23077 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23078 msgstr ""
23080 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23081 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23082 msgstr ""
23084 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23085 #, fuzzy
23086 msgid "XAML Output"
23087 msgstr "Zvogëlo"
23089 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23090 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23091 msgstr ""
23093 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23094 msgid ""
23095 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23096 "files"
23097 msgstr ""
23099 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23100 msgid "ZIP Output"
23101 msgstr ""
23103 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23104 msgid ""
23105 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23106 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23107 msgstr ""
23109 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23110 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23111 msgstr ""
23113 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23114 msgid "Automatically set size and position"
23115 msgstr ""
23117 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23118 #, fuzzy
23119 msgid "Calendar"
23120 msgstr "Pastro gjithçka"
23122 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23123 #, fuzzy
23124 msgid "Char Encoding"
23125 msgstr "Zgjedhja"
23127 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23128 #, fuzzy
23129 msgid "Configuration"
23130 msgstr "Orientimi:"
23132 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23133 #, fuzzy
23134 msgid "Day color"
23135 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23137 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23138 msgid "Day names"
23139 msgstr ""
23141 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23142 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23143 msgstr ""
23145 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23146 msgid ""
23147 "January February March April May June July August September October November "
23148 "December"
23149 msgstr ""
23151 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23152 #, fuzzy
23153 msgid "Localization"
23154 msgstr "Rrotullo"
23156 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23157 #, fuzzy
23158 msgid "Monday"
23159 msgstr "Lëvize"
23161 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23162 msgid "Month (0 for all)"
23163 msgstr ""
23165 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23166 #, fuzzy
23167 msgid "Month Margin"
23168 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23170 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23171 #, fuzzy
23172 msgid "Month Width"
23173 msgstr "Gjerësia:"
23175 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23176 #, fuzzy
23177 msgid "Month color"
23178 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23180 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23181 msgid "Month names"
23182 msgstr ""
23184 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23185 #, fuzzy
23186 msgid "Months per line"
23187 msgstr "Centimetra"
23189 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23190 msgid "Next month day color"
23191 msgstr ""
23193 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23194 #, fuzzy
23195 msgid "Saturday"
23196 msgstr "Shpërndarja"
23198 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23199 msgid "Saturday and Sunday"
23200 msgstr ""
23202 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23203 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23204 msgstr ""
23206 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23207 #, fuzzy
23208 msgid "Sunday"
23209 msgstr "Ruaj"
23211 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23212 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23213 msgstr ""
23215 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23216 msgid "Week start day"
23217 msgstr ""
23219 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23220 msgid "Weekday name color "
23221 msgstr ""
23223 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23224 msgid "Weekend"
23225 msgstr ""
23227 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23228 msgid "Weekend day color"
23229 msgstr ""
23231 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23232 msgid "Year (0 for current)"
23233 msgstr ""
23235 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23236 #, fuzzy
23237 msgid "Year color"
23238 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23240 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23241 msgid "You may change the names for other languages:"
23242 msgstr ""
23244 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23245 #, fuzzy
23246 msgid "Convert to Braille"
23247 msgstr "Ruaj file"
23249 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23250 msgid "fLIP cASE"
23251 msgstr ""
23253 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23254 #, fuzzy
23255 msgid "lowercase"
23256 msgstr "Inferior"
23258 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23259 msgid "rANdOm CasE"
23260 msgstr ""
23262 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23263 msgid "By:"
23264 msgstr ""
23266 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23267 #, fuzzy
23268 msgid "Replace text"
23269 msgstr "Përpjestim"
23271 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23272 #, fuzzy
23273 msgid "Replace:"
23274 msgstr "Përpjestim"
23276 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23277 msgid "Sentence case"
23278 msgstr ""
23280 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23281 #, fuzzy
23282 msgid "Title Case"
23283 msgstr "Titulli:"
23285 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23286 msgid "UPPERCASE"
23287 msgstr ""
23289 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23290 #, fuzzy
23291 msgid "Angle a / deg"
23292 msgstr "Titulli:"
23294 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23295 #, fuzzy
23296 msgid "Angle b / deg"
23297 msgstr "Titulli:"
23299 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23300 #, fuzzy
23301 msgid "Angle c / deg"
23302 msgstr "Titulli:"
23304 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23305 msgid "From Side a and Angles a, b"
23306 msgstr ""
23308 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23309 msgid "From Side c and Angles a, b"
23310 msgstr ""
23312 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23313 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23314 msgstr ""
23316 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23317 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23318 msgstr ""
23320 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23321 msgid "From Three Sides"
23322 msgstr ""
23324 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23325 msgid "Side Length a / px"
23326 msgstr ""
23328 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23329 msgid "Side Length b / px"
23330 msgstr ""
23332 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23333 msgid "Side Length c / px"
23334 msgstr ""
23336 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23337 #, fuzzy
23338 msgid "Triangle"
23339 msgstr "Titulli:"
23341 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23342 msgid "ASCII Text"
23343 msgstr ""
23345 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23346 msgid "Text File (*.txt)"
23347 msgstr ""
23349 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23350 #, fuzzy
23351 msgid "Text Input"
23352 msgstr "Input"
23354 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23355 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23356 msgstr ""
23358 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23359 #, fuzzy
23360 msgid "Attribute to set"
23361 msgstr "Pronësi"
23363 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23364 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23365 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23366 msgstr ""
23368 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23369 msgid ""
23370 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
23371 "space, and only with a space."
23372 msgstr ""
23374 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23375 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23376 msgid "Run it after"
23377 msgstr ""
23379 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23380 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23381 msgid "Run it before"
23382 msgstr ""
23384 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23385 #, fuzzy
23386 msgid "Set Attributes"
23387 msgstr "Pronësi"
23389 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23390 msgid "Source and destination of setting"
23391 msgstr ""
23393 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23394 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
23395 msgstr ""
23397 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23398 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
23399 msgstr ""
23401 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23402 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23403 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23404 msgstr ""
23406 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23407 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23408 msgid ""
23409 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23410 "browser (like Firefox)."
23411 msgstr ""
23413 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23414 msgid ""
23415 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23416 "a defined event occurs on the first selected element."
23417 msgstr ""
23419 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23420 #, fuzzy
23421 msgid "Value to set"
23422 msgstr "Vlera"
23424 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23425 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23426 msgid "Web"
23427 msgstr ""
23429 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23430 msgid "When should the set be done?"
23431 msgstr ""
23433 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23434 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23435 msgid "on activate"
23436 msgstr ""
23438 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23439 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23440 #, fuzzy
23441 msgid "on blur"
23442 msgstr "Elemino vlerën"
23444 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23445 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23446 msgid "on click"
23447 msgstr ""
23449 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23450 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23451 msgid "on element loaded"
23452 msgstr ""
23454 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23455 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23456 msgid "on focus"
23457 msgstr ""
23459 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23460 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23461 msgid "on mouse down"
23462 msgstr ""
23464 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23465 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23466 msgid "on mouse move"
23467 msgstr ""
23469 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23470 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23471 #, fuzzy
23472 msgid "on mouse out"
23473 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
23475 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23476 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23477 msgid "on mouse over"
23478 msgstr ""
23480 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23481 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23482 msgid "on mouse up"
23483 msgstr ""
23485 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23486 msgid "All selected ones transmit to the last one"
23487 msgstr ""
23489 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23490 #, fuzzy
23491 msgid "Attribute to transmit"
23492 msgstr "Pronësi"
23494 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23495 msgid ""
23496 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23497 "with a space, and only with a space."
23498 msgstr ""
23500 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23501 msgid "Source and destination of transmitting"
23502 msgstr ""
23504 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23505 msgid "The first selected transmits to all others"
23506 msgstr ""
23508 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23509 msgid ""
23510 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23511 "to the second when an event occurs."
23512 msgstr ""
23514 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23515 #, fuzzy
23516 msgid "Transmit Attributes"
23517 msgstr "Elemino vlerën"
23519 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23520 msgid "When to transmit"
23521 msgstr ""
23523 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23524 msgid "Amount of whirl"
23525 msgstr ""
23527 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23528 msgid "Rotation is clockwise"
23529 msgstr ""
23531 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23532 msgid "Whirl"
23533 msgstr ""
23535 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23536 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23537 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23538 msgstr ""
23540 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23541 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23542 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23543 msgstr ""
23545 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23546 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23547 msgid "Windows Metafile Input"
23548 msgstr ""
23550 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23551 #, fuzzy
23552 msgid "XAML Input"
23553 msgstr "Input"
23555 #, fuzzy
23556 #~ msgid "Gelatine"
23557 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23559 #, fuzzy
23560 #~ msgid "Punch hole"
23561 #~ msgstr "Pikë"
23563 #, fuzzy
23564 #~ msgid "Burnt edges"
23565 #~ msgstr "Rreshto"
23567 #, fuzzy
23568 #~ msgid "Interruption width"
23569 #~ msgstr "Orientimi:"
23571 #, fuzzy
23572 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23573 #~ msgstr "Zvogëlo"
23575 #, fuzzy
23576 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23577 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23579 #, fuzzy
23580 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23581 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23583 #, fuzzy
23584 #~ msgid "Export canvas"
23585 #~ msgstr "Eksporto"
23587 #, fuzzy
23588 #~ msgid "Layers"
23589 #~ msgstr "Inferior"
23591 #, fuzzy
23592 #~ msgid "Open files saved for plotters"
23593 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23595 #, fuzzy
23596 #~ msgid "Badge"
23597 #~ msgstr "Ngjite"
23599 #, fuzzy
23600 #~ msgid "Ghost outline"
23601 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
23603 #, fuzzy
23604 #~ msgid "Flow inside"
23605 #~ msgstr "Modaliteti:"
23607 #, fuzzy
23608 #~ msgid "Set filename"
23609 #~ msgstr "Ruaj file"
23611 #, fuzzy
23612 #~ msgid "Decline invitation"
23613 #~ msgstr "Orientimi:"
23615 #, fuzzy
23616 #~ msgid "Length right"
23617 #~ msgstr "Rreshto"
23619 #, fuzzy
23620 #~ msgid "Intersect"
23621 #~ msgstr "Zgjedhja"
23623 #, fuzzy
23624 #~ msgid "Identity A"
23625 #~ msgstr "Centimetër"
23627 #, fuzzy
23628 #~ msgid "Identity B"
23629 #~ msgstr "Centimetër"
23631 #, fuzzy
23632 #~ msgid "2nd path"
23633 #~ msgstr "Pozicioni"
23635 #, fuzzy
23636 #~ msgid "Boolop type"
23637 #~ msgstr "Lloji i file:"
23639 #, fuzzy
23640 #~ msgid "Starting"
23641 #~ msgstr "Objektivi:"
23643 #, fuzzy
23644 #~ msgid "Rotation angle"
23645 #~ msgstr "Rrotullo"
23647 #, fuzzy
23648 #~ msgid "Number of copies"
23649 #~ msgstr "Vizato"
23651 #, fuzzy
23652 #~ msgid "Origin of the rotation"
23653 #~ msgstr "Orientimi:"
23655 #, fuzzy
23656 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23657 #~ msgstr "Orientimi:"
23659 #, fuzzy
23660 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23661 #~ msgstr "Orientimi:"
23663 #, fuzzy
23664 #~ msgid "Sharp"
23665 #~ msgstr "Ruaj"
23667 #, fuzzy
23668 #~ msgid "Round"
23669 #~ msgstr "Modaliteti:"
23671 #, fuzzy
23672 #~ msgid "Method"
23673 #~ msgstr "metra"
23675 #, fuzzy
23676 #~ msgid "Maximal stroke width"
23677 #~ msgstr "Ngjite"
23679 #, fuzzy
23680 #~ msgid "Pen roundness"
23681 #~ msgstr "Modaliteti:"
23683 #, fuzzy
23684 #~ msgid "angle"
23685 #~ msgstr "Titulli:"
23687 #, fuzzy
23688 #~ msgid "Round ends"
23689 #~ msgstr "Modaliteti:"
23691 #, fuzzy
23692 #~ msgid "Control handle 0"
23693 #~ msgstr "Krijo"
23695 #, fuzzy
23696 #~ msgid "Control handle 1"
23697 #~ msgstr "Krijo"
23699 #, fuzzy
23700 #~ msgid "Control handle 2"
23701 #~ msgstr "Krijo"
23703 #, fuzzy
23704 #~ msgid "Control handle 3"
23705 #~ msgstr "Krijo"
23707 #, fuzzy
23708 #~ msgid "Control handle 4"
23709 #~ msgstr "Krijo"
23711 #, fuzzy
23712 #~ msgid "Control handle 5"
23713 #~ msgstr "Krijo"
23715 #, fuzzy
23716 #~ msgid "Control handle 6"
23717 #~ msgstr "Krijo"
23719 #, fuzzy
23720 #~ msgid "Control handle 7"
23721 #~ msgstr "Krijo"
23723 #, fuzzy
23724 #~ msgid "Control handle 8"
23725 #~ msgstr "Krijo"
23727 #, fuzzy
23728 #~ msgid "Control handle 9"
23729 #~ msgstr "Krijo"
23731 #, fuzzy
23732 #~ msgid "Control handle 10"
23733 #~ msgstr "Krijo"
23735 #, fuzzy
23736 #~ msgid "Control handle 11"
23737 #~ msgstr "Krijo"
23739 #, fuzzy
23740 #~ msgid "Control handle 12"
23741 #~ msgstr "Krijo"
23743 #, fuzzy
23744 #~ msgid "Control handle 13"
23745 #~ msgstr "Krijo"
23747 #, fuzzy
23748 #~ msgid "Control handle 14"
23749 #~ msgstr "Krijo"
23751 #, fuzzy
23752 #~ msgid "Control handle 15"
23753 #~ msgstr "Krijo"
23755 #, fuzzy
23756 #~ msgid "End type"
23757 #~ msgstr "Lloji i file:"
23759 #, fuzzy
23760 #~ msgid "Reflection line"
23761 #~ msgstr "Zgjedhja"
23763 #, fuzzy
23764 #~ msgid "Adjust the offset"
23765 #~ msgstr "Orientimi:"
23767 #, fuzzy
23768 #~ msgid "Scaling factor"
23769 #~ msgstr "Zgjidh"
23771 #, fuzzy
23772 #~ msgid "Scale x"
23773 #~ msgstr "Ruaj"
23775 #, fuzzy
23776 #~ msgid "Scale y"
23777 #~ msgstr "Ruaj"
23779 #, fuzzy
23780 #~ msgid "Offset x"
23781 #~ msgstr "Zvogëlo"
23783 #, fuzzy
23784 #~ msgid "Offset y"
23785 #~ msgstr "Zvogëlo"
23787 #, fuzzy
23788 #~ msgid "Adjust the origin"
23789 #~ msgstr "Orientimi:"
23791 #, fuzzy
23792 #~ msgid "Iterations"
23793 #~ msgstr "Zgjedhja"
23795 #, fuzzy
23796 #~ msgid "Float parameter"
23797 #~ msgstr "Ngjite"
23799 #, fuzzy
23800 #~ msgid "Stack step"
23801 #~ msgstr "Rrotullo"
23803 #, fuzzy
23804 #~ msgid "point param"
23805 #~ msgstr "Krijo"
23807 #, fuzzy
23808 #~ msgid "path param"
23809 #~ msgstr "Krijo"
23811 #, fuzzy
23812 #~ msgid "Label"
23813 #~ msgstr "Inferior"
23815 #, fuzzy
23816 #~ msgid "All Image Files"
23817 #~ msgstr "Figura"
23819 #, fuzzy
23820 #~ msgid "Target"
23821 #~ msgstr "Objektivi:"
23823 #, fuzzy
23824 #~ msgid "Path:"
23825 #~ msgstr "Pozicioni"
23827 #, fuzzy
23828 #~ msgid "Session file"
23829 #~ msgstr "Ruaj file"
23831 #, fuzzy
23832 #~ msgid "Message information"
23833 #~ msgstr "Orientimi:"
23835 #, fuzzy
23836 #~ msgid "Close file"
23837 #~ msgstr "Mbyll"
23839 #, fuzzy
23840 #~ msgid "Rewind"
23841 #~ msgstr "Përsërite"
23843 #, fuzzy
23844 #~ msgid "Pause"
23845 #~ msgstr "Ngjite"
23847 #, fuzzy
23848 #~ msgid "_Register"
23849 #~ msgstr "Përpjestim"
23851 #, fuzzy
23852 #~ msgid "_Server:"
23853 #~ msgstr "Ruaj"
23855 #, fuzzy
23856 #~ msgid "_Username:"
23857 #~ msgstr "Përpjestim"
23859 #, fuzzy
23860 #~ msgid "P_ort:"
23861 #~ msgstr "Eksporto"
23863 #, fuzzy
23864 #~ msgid "Connect"
23865 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23867 #, fuzzy
23868 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23869 #~ msgstr "Krijo"
23871 #, fuzzy
23872 #~ msgid "_Cancel"
23873 #~ msgstr "Anullo"
23875 #, fuzzy
23876 #~ msgid "Organization"
23877 #~ msgstr "Orientimi:"
23879 #, fuzzy
23880 #~ msgid "Comics rounded"
23881 #~ msgstr "Modaliteti:"
23883 #, fuzzy
23884 #~ msgid "Unicode"
23885 #~ msgstr "Pa titull"
23887 #, fuzzy
23888 #~ msgid "gradient level"
23889 #~ msgstr "Krijo"
23891 #, fuzzy
23892 #~ msgid "Specular bump"
23893 #~ msgstr "Eksporto"
23895 #, fuzzy
23896 #~ msgid "Kilt"
23897 #~ msgstr "Titulli:"
23899 #, fuzzy
23900 #~ msgid "Path Effects"
23901 #~ msgstr "Ngjite"
23903 #, fuzzy
23904 #~ msgid "el Greek"
23905 #~ msgstr "Përsërite"
23907 #, fuzzy
23908 #~ msgid "Convolve"
23909 #~ msgstr "Mbyll"
23911 #, fuzzy
23912 #~ msgid "Modulate"
23913 #~ msgstr "Lëvize"
23915 #, fuzzy
23916 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23917 #~ msgstr "Zvogëlo"
23919 #, fuzzy
23920 #~ msgid "PDF File"
23921 #~ msgstr "File"
23923 #, fuzzy
23924 #~ msgid "Cairo PS Output"
23925 #~ msgstr "Zvogëlo"
23927 #, fuzzy
23928 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23929 #~ msgstr "Zgjedhja"
23931 #, fuzzy
23932 #~ msgid "Artist text"
23933 #~ msgstr "Ngjite"
23935 #, fuzzy
23936 #~ msgid "Amount of Blur"
23937 #~ msgstr "Pikë"
23939 #, fuzzy
23940 #~ msgid "Filter"
23941 #~ msgstr "Milimetra"
23943 #, fuzzy
23944 #~ msgid "I hate text"
23945 #~ msgstr "Ngjite"
23947 #, fuzzy
23948 #~ msgid "PatternedGlass"
23949 #~ msgstr "Ngjite"
23951 #, fuzzy
23952 #~ msgid "Print Destination"
23953 #~ msgstr "Orientimi:"
23955 #, fuzzy
23956 #~ msgid "Mirror reflection"
23957 #~ msgstr "Zgjedhja"
23959 #, fuzzy
23960 #~ msgid "Lolo"
23961 #~ msgstr "Mbyll"
23963 #, fuzzy
23964 #~ msgid "Last gen. segment"
23965 #~ msgstr "Elemino"
23967 #, fuzzy
23968 #~ msgid "Reference"
23969 #~ msgstr "Përqind"
23971 #, fuzzy
23972 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23973 #~ msgstr "Krijo"
23975 #, fuzzy
23976 #~ msgid "_Nodes"
23977 #~ msgstr "Asnjë"
23979 #, fuzzy
23980 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23981 #~ msgstr "Rreshto"
23983 #~ msgid "Export"
23984 #~ msgstr "Eksporto"
23986 #, fuzzy
23987 #~ msgid "Angle Z"
23988 #~ msgstr "Titulli:"
23990 #, fuzzy
23991 #~ msgid "Inline the XML attributes"
23992 #~ msgstr "Elemino vlerën"
23994 #, fuzzy
23995 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23996 #~ msgstr "Rreshto"
23998 #, fuzzy
23999 #~ msgid "Spiro splines mode"
24000 #~ msgstr "Rreshto"
24002 #, fuzzy
24003 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24004 #~ msgstr "Krijo"
24006 #, fuzzy
24007 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24008 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
24010 #, fuzzy
24011 #~ msgid "Bend Path"
24012 #~ msgstr "Pozicioni"
24014 #, fuzzy
24015 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24016 #~ msgstr "Rreshto"
24018 #, fuzzy
24019 #~ msgid "Tall"
24020 #~ msgstr "Titulli:"
24022 #, fuzzy
24023 #~ msgid "Square"
24024 #~ msgstr "Ruaj"
24026 #, fuzzy
24027 #~ msgid "Wide"
24028 #~ msgstr "Gjerësia:"
24030 #, fuzzy
24031 #~ msgid "Delete Segment"
24032 #~ msgstr "Elemino"
24034 #, fuzzy
24035 #~ msgid "Select option: "
24036 #~ msgstr "Zgjedhja"
24038 #, fuzzy
24039 #~ msgid "Select second option: "
24040 #~ msgstr "Zgjedhja"
24042 #, fuzzy
24043 #~ msgid "X Channel"
24044 #~ msgstr "Anullo"
24046 #, fuzzy
24047 #~ msgid "Y Channel"
24048 #~ msgstr "Anullo"
24050 #, fuzzy
24051 #~ msgid "Search Tag"
24052 #~ msgstr "Spirale"
24054 #, fuzzy
24055 #~ msgid "Measure unit:"
24056 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24058 #, fuzzy
24059 #~ msgid "Degrees:"
24060 #~ msgstr "Elemino"
24062 #, fuzzy
24063 #~ msgid "Slope"
24064 #~ msgstr "Stili"
24066 #, fuzzy
24067 #~ msgid "Date:"
24068 #~ msgstr "Ngjite"
24070 #, fuzzy
24071 #~ msgid "Format:"
24072 #~ msgstr "Gjurma"
24074 #, fuzzy
24075 #~ msgid "Creator:"
24076 #~ msgstr "Krijo"
24078 #, fuzzy
24079 #~ msgid "Identifier:"
24080 #~ msgstr "Centimetër"
24082 #, fuzzy
24083 #~ msgid "Relation:"
24084 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24086 #, fuzzy
24087 #~ msgid "Coverage:"
24088 #~ msgstr "Lëvize"
24090 #, fuzzy
24091 #~ msgid "Contributor:"
24092 #~ msgstr "Centimetra"
24094 #, fuzzy
24095 #~ msgid "Default Metadata"
24096 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24098 #, fuzzy
24099 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24100 #~ msgstr "Pronësi"
24102 #, fuzzy
24103 #~ msgid "Default License"
24104 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24106 #, fuzzy
24107 #~ msgid "Angle Y"
24108 #~ msgstr "Titulli:"
24110 #, fuzzy
24111 #~ msgid "Move by:"
24112 #~ msgstr "Lëvize"
24114 #, fuzzy
24115 #~ msgid "unknown error"
24116 #~ msgstr "Nuk njihet"
24118 #, fuzzy
24119 #~ msgid "Print Preview not available"
24120 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
24122 #, fuzzy
24123 #~ msgid "Gridtype"
24124 #~ msgstr "Lloji i file:"
24126 #, fuzzy
24127 #~ msgid "Print _Direct"
24128 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"