Code

Pulling in a more recent trunk
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21 msgid "Add Nodes"
22 msgstr ""
24 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
25 msgid "By max. segment length"
26 msgstr ""
28 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "By number of segments"
31 msgstr "Vizato"
33 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
34 msgid "Division method"
35 msgstr ""
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
38 msgid "Maximum segment length (px)"
39 msgstr ""
41 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
42 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
43 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
44 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
45 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
46 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
47 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
48 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
49 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
50 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
51 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
52 msgid "Modify Path"
53 msgstr ""
55 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
56 #, fuzzy
57 msgid "Number of segments"
58 msgstr "Vizato"
60 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
61 #, fuzzy
62 msgid "AI 8.0 Input"
63 msgstr "Input"
65 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
66 #, fuzzy
67 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
68 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
70 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
71 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
72 msgstr ""
74 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
75 msgid "AI SVG Input"
76 msgstr ""
78 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
79 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
80 msgstr ""
82 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
83 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
84 msgstr ""
86 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
87 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
88 msgstr ""
90 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
91 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
92 msgstr ""
94 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
95 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
96 msgstr ""
98 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
99 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
100 msgstr ""
102 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
103 msgid "Corel DRAW Input"
104 msgstr ""
106 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
107 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
108 msgstr ""
110 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
111 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
112 msgstr ""
114 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
115 msgid "Corel DRAW templates input"
116 msgstr ""
118 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
119 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
120 msgstr ""
122 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
123 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
124 msgstr ""
126 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
127 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
128 msgstr ""
130 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
131 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
132 msgstr ""
134 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
135 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
136 msgstr ""
138 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
139 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
140 msgstr ""
142 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
143 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
144 msgstr ""
146 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
147 #, fuzzy
148 msgid "Black and White"
149 msgstr "Pikë"
151 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
152 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
153 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
154 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
169 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
170 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
179 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
180 #, fuzzy
181 msgid "Color"
182 msgstr "Mbyll"
184 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
185 msgid "Brighter"
186 msgstr ""
188 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
189 #, fuzzy
190 msgid "Blue Function"
191 msgstr "Zgjedhja"
193 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
194 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:986
196 #, fuzzy
197 msgid "Custom"
198 msgstr "E personalizuar"
200 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
201 #, fuzzy
202 msgid "Green Function"
203 msgstr "Zgjedhja"
205 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
206 #, fuzzy
207 msgid "Red Function"
208 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
210 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
211 #, fuzzy
212 msgid "Darker"
213 msgstr "Ngjite"
215 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
216 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
217 #, fuzzy
218 msgid "Desaturate"
219 msgstr "Shpërndarja"
221 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
222 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
223 msgid "Grayscale"
224 msgstr ""
226 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
227 msgid "Less Hue"
228 msgstr ""
230 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
231 msgid "Less Light"
232 msgstr ""
234 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
235 #, fuzzy
236 msgid "Less Saturation"
237 msgstr "Orientimi:"
239 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
240 #, fuzzy
241 msgid "More Hue"
242 msgstr "Shfaq rrjetën"
244 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
245 msgid "More Light"
246 msgstr ""
248 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
249 msgid "More Saturation"
250 msgstr ""
252 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
253 msgid "Negative"
254 msgstr ""
256 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
257 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
258 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
259 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
260 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
261 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449
262 #, fuzzy
263 msgid "Hue"
264 msgstr "Tonaliteti:"
266 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
267 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
268 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
269 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481
270 msgid "Lightness"
271 msgstr ""
273 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
274 #, fuzzy
275 msgid "Randomize"
276 msgstr "Përpjestim"
278 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
279 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
280 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
281 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
282 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
283 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
284 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
285 msgid "Saturation"
286 msgstr ""
288 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
289 #, fuzzy
290 msgid "Remove Blue"
291 msgstr "Ruaj file"
293 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
294 #, fuzzy
295 msgid "Remove Green"
296 msgstr "Përsërite"
298 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
299 #, fuzzy
300 msgid "Remove Red"
301 msgstr "Përsërite"
303 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
304 msgid "By color (RRGGBB hex):"
305 msgstr ""
307 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
308 #, fuzzy
309 msgid "Replace color"
310 msgstr "Përpjestim"
312 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
313 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
314 msgstr ""
316 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
317 msgid "RGB Barrel"
318 msgstr ""
320 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
321 #, fuzzy
322 msgid "Convert to Dashes"
323 msgstr "Ruaj file"
325 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
326 msgid "A diagram created with the program Dia"
327 msgstr ""
329 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
330 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
331 msgstr ""
333 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
334 #, fuzzy
335 msgid "Dia Input"
336 msgstr "Input"
338 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
339 msgid ""
340 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
341 "at http://live.gnome.org/Dia"
342 msgstr ""
344 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
345 msgid ""
346 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
347 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
348 "Inkscape installation."
349 msgstr ""
351 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
352 msgid "Dimensions"
353 msgstr ""
355 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
356 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
357 msgid "Visualize Path"
358 msgstr ""
360 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
361 #, fuzzy
362 msgid "X Offset"
363 msgstr "Zvogëlo"
365 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
366 #, fuzzy
367 msgid "Y Offset"
368 msgstr "Zvogëlo"
370 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
371 msgid "Dot size"
372 msgstr ""
374 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
375 #, fuzzy
376 msgid "Font size"
377 msgstr "Familja e gërmave"
379 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
380 msgid "Number Nodes"
381 msgstr ""
383 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
384 #, fuzzy
385 msgid "Altitudes"
386 msgstr "Rreshto"
388 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
389 msgid "Angle Bisectors"
390 msgstr ""
392 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
393 #, fuzzy
394 msgid "Centroid"
395 msgstr "Centimetër"
397 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
398 #, fuzzy
399 msgid "Circumcentre"
400 msgstr "Dokument"
402 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
403 #, fuzzy
404 msgid "Circumcircle"
405 msgstr "File"
407 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
408 msgid "Common Objects"
409 msgstr ""
411 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
412 #, fuzzy
413 msgid "Contact Triangle"
414 msgstr "Titulli:"
416 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
417 msgid "Custom Point Specified By:"
418 msgstr ""
420 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
421 msgid "Custom Points and Options"
422 msgstr ""
424 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
425 msgid "Draw Circle Around This Point"
426 msgstr ""
428 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
429 #, fuzzy
430 msgid "Draw From Triangle"
431 msgstr "Titulli:"
433 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
434 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
435 msgstr ""
437 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
438 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
439 msgstr ""
441 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
442 msgid "Draw Marker At This Point"
443 msgstr ""
445 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
446 #, fuzzy
447 msgid "Excentral Triangle"
448 msgstr "Titulli:"
450 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
451 msgid "Excentres"
452 msgstr ""
454 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
455 #, fuzzy
456 msgid "Excircles"
457 msgstr "File"
459 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
460 #, fuzzy
461 msgid "Extouch Triangle"
462 msgstr "Titulli:"
464 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
465 #, fuzzy
466 msgid "Gergonne Point"
467 msgstr "Rrotullo"
469 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
470 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
471 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
472 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
473 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
474 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
475 msgid "Help"
476 msgstr ""
478 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
479 msgid "Incentre"
480 msgstr ""
482 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
483 #, fuzzy
484 msgid "Incircle"
485 msgstr "File"
487 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
488 #, fuzzy
489 msgid "Nagel Point"
490 msgstr "Pikë"
492 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
493 msgid "Nine-Point Centre"
494 msgstr ""
496 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
497 msgid "Nine-Point Circle"
498 msgstr ""
500 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
501 #, fuzzy
502 msgid "Orthic Triangle"
503 msgstr "Titulli:"
505 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
506 msgid "Orthocentre"
507 msgstr ""
509 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
510 #, fuzzy
511 msgid "Point At"
512 msgstr "Pika"
514 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
515 #, fuzzy
516 msgid "Radius / px"
517 msgstr "Përpjestim"
519 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
520 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
521 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
522 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
523 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
524 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
525 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
526 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
527 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
528 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
529 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
530 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
531 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
532 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
533 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
534 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
535 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
536 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
537 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
538 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
539 #, fuzzy
540 msgid "Render"
541 msgstr "Përsërite"
543 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
544 msgid "Report this triangle's properties"
545 msgstr ""
547 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
548 #, fuzzy
549 msgid "Symmedial Triangle"
550 msgstr "Titulli:"
552 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
553 msgid "Symmedian Point"
554 msgstr ""
556 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
557 msgid "Symmedians"
558 msgstr ""
560 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
561 msgid ""
562 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
563 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
564 "your own ones.\n"
565 "            \n"
566 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
567 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
568 "function.\n"
569 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
570 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
571 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
572 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
573 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
574 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
575 "\n"
576 "You can use any standard Python math function:\n"
577 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
578 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
579 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
580 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
581 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
582 "\n"
583 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
584 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
585 "\n"
586 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
587 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
588 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
589 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
590 "            "
591 msgstr ""
593 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
594 #, fuzzy
595 msgid "Triangle Function"
596 msgstr "Zgjedhja"
598 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
599 #, fuzzy
600 msgid "Trilinear Coordinates"
601 msgstr "Krijo"
603 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
604 msgid ""
605 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
606 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
607 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
608 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
609 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
610 msgstr ""
612 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
613 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
614 msgstr ""
616 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
617 #, fuzzy
618 msgid "Character Encoding"
619 msgstr "Zgjedhja"
621 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
622 #, fuzzy
623 msgid "DXF Input"
624 msgstr "Input"
626 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
627 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
628 msgstr ""
630 #. ## end option page
631 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
632 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
633 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
634 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
635 msgid "Options"
636 msgstr ""
638 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
639 msgid "Or, use manual scale factor"
640 msgstr ""
642 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
643 msgid "Use automatic scaling to size A4"
644 msgstr ""
646 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
647 msgid ""
648 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
649 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
650 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
651 "- only line and spline elements are supported.\n"
652 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
653 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
654 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
655 "legacy version of the LINE output."
656 msgstr ""
658 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
659 msgid "Desktop Cutting Plotter"
660 msgstr ""
662 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
663 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
664 msgstr ""
666 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
667 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
668 msgstr ""
670 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
671 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
672 msgstr ""
674 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
675 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
676 msgstr ""
678 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
679 msgid "DXF Output"
680 msgstr ""
682 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
683 msgid "DXF file written by pstoedit"
684 msgstr ""
686 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
687 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
688 msgstr ""
690 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
691 #, fuzzy
692 msgid "Blur height"
693 msgstr "Lartësia:"
695 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
696 #, fuzzy
697 msgid "Blur stdDeviation"
698 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
700 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
701 msgid "Blur width"
702 msgstr ""
704 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
705 #, fuzzy
706 msgid "Edge 3D"
707 msgstr "Lëvize"
709 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
710 msgid "Illumination Angle"
711 msgstr ""
713 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
714 msgid "Only black and white"
715 msgstr ""
717 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
718 #, fuzzy
719 msgid "Shades"
720 msgstr "Ruaj"
722 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
723 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
724 msgid "Stroke width"
725 msgstr ""
727 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
728 #, fuzzy
729 msgid "Embed Images"
730 msgstr "Figura"
732 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
733 msgid "Embed only selected images"
734 msgstr ""
736 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
737 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
738 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
739 #, fuzzy
740 msgid "Images"
741 msgstr "Figura"
743 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
744 #, fuzzy
745 msgid "EPS Input"
746 msgstr "Input"
748 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
749 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
750 msgid "Encapsulated PostScript"
751 msgstr ""
753 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
754 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
755 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
756 msgstr ""
758 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
759 msgid "Additional packages (comma-separated): "
760 msgstr ""
762 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
763 msgid "LaTeX formula"
764 msgstr ""
766 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
767 msgid "LaTeX formula: "
768 msgstr ""
770 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
771 msgid "Export as GIMP Palette"
772 msgstr ""
774 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
775 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
776 msgstr ""
778 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
779 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
780 msgstr ""
782 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
783 msgid ""
784 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
785 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
786 "home directory."
787 msgstr ""
789 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
790 msgid "Extract Image"
791 msgstr ""
793 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
794 msgid "Path to save image:"
795 msgstr ""
797 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
798 msgid "Extrude"
799 msgstr ""
801 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
802 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
803 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
804 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
805 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
806 msgid "Generate from Path"
807 msgstr ""
809 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
810 #, fuzzy
811 msgid "Lines"
812 msgstr "Lidhje"
814 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
818 #, fuzzy
819 msgid "Mode:"
820 msgstr "Lëvize"
822 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
823 #, fuzzy
824 msgid "Polygons"
825 msgstr "Pikë"
827 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
828 msgid "Open files saved with XFIG"
829 msgstr ""
831 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
832 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
833 msgstr ""
835 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
836 #, fuzzy
837 msgid "XFIG Input"
838 msgstr "Input"
840 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
841 msgid "Flatness"
842 msgstr ""
844 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
845 msgid "Flatten Beziers"
846 msgstr ""
848 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
849 msgid "Add Guide Lines"
850 msgstr ""
852 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
853 #, fuzzy
854 msgid "Depth"
855 msgstr "Teksti"
857 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
858 msgid "Foldable Box"
859 msgstr ""
861 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
862 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
863 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
864 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
865 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
866 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
868 #, fuzzy
869 msgid "Height"
870 msgstr "Lartësia:"
872 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
873 msgid "Paper Thickness"
874 msgstr ""
876 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
877 msgid "Tab Proportion"
878 msgstr ""
880 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
881 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
882 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
883 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
884 msgid "Unit"
885 msgstr "Njësia"
887 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
888 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
889 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
890 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
891 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
892 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
893 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
894 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
895 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
898 #, fuzzy
899 msgid "Width"
900 msgstr "Gjerësia:"
902 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
903 msgid "Fractalize"
904 msgstr ""
906 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
907 msgid "Smoothness"
908 msgstr ""
910 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
911 msgid "Subdivisions"
912 msgstr ""
914 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
915 msgid "Calculate first derivative numerically"
916 msgstr ""
918 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
919 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
920 msgid "Draw Axes"
921 msgstr ""
923 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
924 msgid "End X value"
925 msgstr ""
927 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
928 msgid "First derivative"
929 msgstr ""
931 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
932 #, fuzzy
933 msgid "Function"
934 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
936 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
937 msgid "Function Plotter"
938 msgstr ""
940 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
941 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
942 #, fuzzy
943 msgid "Functions"
944 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
946 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
947 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
948 msgstr ""
950 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
951 msgid "Multiply X range by 2*pi"
952 msgstr ""
954 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
955 #, fuzzy
956 msgid "Number of samples"
957 msgstr "Vizato"
959 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
960 msgid "Range and sampling"
961 msgstr ""
963 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
964 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
965 #, fuzzy
966 msgid "Remove rectangle"
967 msgstr "Përsërite"
969 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
970 msgid ""
971 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
972 "it will determine X and Y scales.\n"
973 "\n"
974 "With polar coordinates:\n"
975 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
976 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
977 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
978 "   First derivative is always determined numerically."
979 msgstr ""
981 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
982 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
983 msgid ""
984 "Standard Python math functions are available:\n"
985 "\n"
986 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
987 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
988 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
989 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
990 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
991 "\n"
992 "The constants pi and e are also available."
993 msgstr ""
995 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
996 #, fuzzy
997 msgid "Start X value"
998 msgstr "Pastro gjithçka"
1000 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1001 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Use"
1004 msgstr "Përdoruesi"
1006 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1007 msgid "Use polar coordinates"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1013 msgstr "Përsërite"
1015 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Y value of rectangle's top"
1018 msgstr "Përsërite"
1020 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1021 msgid "Circular pitch, px"
1022 msgstr ""
1024 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Gear"
1027 msgstr "Pastro gjithçka"
1029 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1030 msgid "Number of teeth"
1031 msgstr ""
1033 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1034 msgid "Pressure angle"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1038 msgid "GIMP XCF"
1039 msgstr ""
1041 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1042 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1043 msgstr ""
1045 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1046 msgid "Save Grid:"
1047 msgstr ""
1049 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Save Guides:"
1052 msgstr "Rrjeta"
1054 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1055 msgid "Border Thickness [px]"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Cartesian Grid"
1061 msgstr "Krijo"
1063 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1064 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1068 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1072 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1076 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1080 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1084 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1088 msgid "Major X Divisions"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1092 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1096 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1100 msgid "Major Y Divisions"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1104 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1108 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1112 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1113 msgstr ""
1115 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1116 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1117 msgstr ""
1119 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1120 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1124 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1125 msgstr ""
1127 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1128 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1132 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1133 msgstr ""
1135 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1136 msgid "Angle Divisions"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1140 msgid "Angle Divisions at Centre"
1141 msgstr ""
1143 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1144 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1148 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1149 msgstr ""
1151 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1152 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1153 msgstr ""
1155 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1156 msgid "Circumferential Labels"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1160 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Degrees"
1163 msgstr "Elemino"
1165 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1166 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1167 msgstr ""
1169 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1170 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1174 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1178 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1182 msgid "Major Circular Divisions"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1186 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1190 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1194 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1198 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1199 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1200 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1201 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
1203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
1206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
1207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192
1208 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067
1209 msgid "None"
1210 msgstr "Asnjë"
1212 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1213 msgid "Polar Grid"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1217 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1221 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1225 msgid "1/10"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1229 msgid "1/2"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1233 msgid "1/3"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1237 msgid "1/4"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1241 msgid "1/5"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1245 msgid "1/6"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1249 msgid "1/7"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1253 msgid "1/8"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1257 msgid "1/9"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Custom..."
1263 msgstr "E personalizuar"
1265 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Delete existing guides"
1268 msgstr "Përsërite"
1270 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Golden ratio"
1273 msgstr "Rrotullo"
1275 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Guides creator"
1278 msgstr "Rrjeta"
1280 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1281 msgid "Horizontal guide each"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Preset"
1287 msgstr "Teksti"
1289 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1290 msgid "Rule-of-third"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1294 msgid "Start from edges"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1298 msgid "Vertical guide each"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1302 msgid "Draw Handles"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1306 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1310 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1314 #, fuzzy
1315 msgid "HPGL Output"
1316 msgstr "Zvogëlo"
1318 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1319 msgid "Mirror Y-axis"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Pen number"
1325 msgstr "Krijo"
1327 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Plot invisible layers"
1330 msgstr "Zgjidh gjithçka"
1332 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Resolution (dpi)"
1335 msgstr "Rrotullo"
1337 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1338 msgid "X-origin (px)"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1342 msgid "Y-origin (px)"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1346 msgid "hpgl output flatness"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1350 msgid "Ask Us a Question"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1354 msgid "Command Line Options"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1358 msgid "FAQ"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1362 msgid "Keys and Mouse Reference"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1366 msgid "Inkscape Manual"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1370 msgid "New in This Version"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1374 msgid "Report a Bug"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1378 msgid "SVG 1.1 Specification"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Duplicate endpaths"
1384 msgstr "Dyfisho"
1386 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Exponent"
1389 msgstr "Eksporto"
1391 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1392 msgid "Interpolate"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Interpolate style"
1398 msgstr "Ngjite"
1400 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1401 msgid "Interpolation method"
1402 msgstr ""
1404 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1405 msgid "Interpolation steps"
1406 msgstr ""
1408 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1409 msgid "Attribute to Interpolate"
1410 msgstr ""
1412 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1413 #, fuzzy
1414 msgid "End Value"
1415 msgstr "Vlera"
1417 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1418 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1419 msgid "Fill"
1420 msgstr "Mbush (përshtat)"
1422 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Float Number"
1425 msgstr "Ngjite"
1427 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1428 msgid ""
1429 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1430 "this \"other\":"
1431 msgstr ""
1433 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1434 msgid "Integer Number"
1435 msgstr ""
1437 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1438 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1442 #, fuzzy
1443 msgid "No Unit"
1444 msgstr "Njësia"
1446 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1448 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1449 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
1451 msgid "Opacity"
1452 msgstr ""
1454 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1455 msgid "Other"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Other Attribute"
1461 msgstr "Pronësi"
1463 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Other Attribute type"
1466 msgstr "Pronësi"
1468 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1469 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1470 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1471 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
1473 msgid "Scale"
1474 msgstr ""
1476 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Start Value"
1479 msgstr "Pastro gjithçka"
1481 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1482 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1483 msgid "Style"
1484 msgstr "Stili"
1486 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Tag"
1489 msgstr "Objektivi:"
1491 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1492 msgid ""
1493 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1494 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1495 "selection"
1496 msgstr ""
1498 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Transformation"
1501 msgstr "Orientimi:"
1503 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Translate X"
1506 msgstr "Titulli:"
1508 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Translate Y"
1511 msgstr "Titulli:"
1513 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1514 msgid "Where to apply?"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1518 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1519 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1520 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1524 msgid ""
1525 "\n"
1526 "The path is generated by applying the \n"
1527 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1528 "Order times. The following commands are \n"
1529 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1530 "\n"
1531 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1532 "\n"
1533 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1534 "\n"
1535 "+: turn left\n"
1536 "\n"
1537 "-: turn right\n"
1538 "\n"
1539 "|: turn 180 degrees\n"
1540 "\n"
1541 "[: remember point\n"
1542 "\n"
1543 "]: return to remembered point\n"
1544 msgstr ""
1546 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1547 msgid "Axiom"
1548 msgstr ""
1550 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1551 msgid "Axiom and rules"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1555 msgid "L-system"
1556 msgstr ""
1558 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1559 msgid "Left angle"
1560 msgstr ""
1562 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1563 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1564 msgid "Order"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1568 #, no-c-format
1569 msgid "Randomize angle (%)"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1573 #, no-c-format
1574 msgid "Randomize step (%)"
1575 msgstr ""
1577 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1578 msgid "Right angle"
1579 msgstr ""
1581 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Rules"
1584 msgstr "Modulët"
1586 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1587 msgid "Step length (px)"
1588 msgstr ""
1590 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1591 msgid "Lorem ipsum"
1592 msgstr ""
1594 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1595 msgid "Number of paragraphs"
1596 msgstr ""
1598 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1599 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1600 msgstr ""
1602 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1603 msgid "Sentences per paragraph"
1604 msgstr ""
1606 #. Text
1607 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1608 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1609 #: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1610 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1611 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1612 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1613 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1614 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1615 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1616 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1617 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477
1619 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1620 msgid "Text"
1621 msgstr "Teksti"
1623 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1624 msgid ""
1625 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1626 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1627 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1631 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Font size [px]"
1637 msgstr "Familja e gërmave"
1639 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1640 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1641 msgid "Length Unit: "
1642 msgstr ""
1644 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1645 msgid "Measure"
1646 msgstr ""
1648 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1649 msgid "Measure Path"
1650 msgstr ""
1652 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1653 msgid "Offset [px]"
1654 msgstr ""
1656 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Precision"
1659 msgstr "Zgjedhja"
1661 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1662 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1663 msgstr ""
1665 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1666 msgid ""
1667 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1668 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1669 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1670 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1671 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1672 "real world, Scale must be set to 250."
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1676 msgid "Angle"
1677 msgstr ""
1679 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1680 msgid "Magnitude"
1681 msgstr ""
1683 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Motion"
1686 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1688 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1689 msgid "ASCII Text with outline markup"
1690 msgstr ""
1692 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1693 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1694 msgstr ""
1696 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Text Outline Input"
1699 msgstr "Input"
1701 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1702 #, fuzzy
1703 msgid "End t-value"
1704 msgstr "Vlera"
1706 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1707 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1708 msgstr ""
1710 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1711 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Parametric Curves"
1717 msgstr "metra"
1719 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1720 msgid "Range and Sampling"
1721 msgstr ""
1723 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Samples"
1726 msgstr "Ruaj"
1728 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1729 msgid ""
1730 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1731 "it will determine X and Y scales.\n"
1732 "\n"
1733 "First derivatives are always determined numerically."
1734 msgstr ""
1736 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Start t-value"
1739 msgstr "Pastro gjithçka"
1741 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1742 #, fuzzy
1743 msgid "x-Function"
1744 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1746 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1747 #, fuzzy
1748 msgid "x-value of rectangle's left"
1749 msgstr "Përsërite"
1751 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1752 #, fuzzy
1753 msgid "x-value of rectangle's right"
1754 msgstr "Përsërite"
1756 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1757 #, fuzzy
1758 msgid "y-Function"
1759 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1761 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1762 #, fuzzy
1763 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1764 msgstr "Përsërite"
1766 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1767 #, fuzzy
1768 msgid "y-value of rectangle's top"
1769 msgstr "Përsërite"
1771 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1772 msgid "Copies of the pattern:"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1776 msgid "Deformation type:"
1777 msgstr ""
1779 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1780 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1781 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1785 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1786 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Normal offset"
1789 msgstr "Krijo"
1791 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1792 msgid "Pattern along Path"
1793 msgstr ""
1795 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1796 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1797 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1798 msgid "Pattern is vertical"
1799 msgstr ""
1801 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1802 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Repeated"
1805 msgstr "Përsërit"
1807 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1808 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1809 msgid "Repeated, stretched"
1810 msgstr ""
1812 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1813 msgid "Ribbon"
1814 msgstr ""
1816 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1817 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Single"
1820 msgstr "Titulli:"
1822 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1823 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1824 msgid "Single, stretched"
1825 msgstr ""
1827 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Snake"
1830 msgstr "Ruaj"
1832 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1833 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1834 msgid "Space between copies:"
1835 msgstr ""
1837 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1838 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1839 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1840 msgid "Tangential offset"
1841 msgstr ""
1843 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1844 msgid ""
1845 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1846 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1847 "clones... allowed)"
1848 msgstr ""
1850 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Cloned"
1853 msgstr "Mbyll"
1855 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Copied"
1858 msgstr "E personalizuar"
1860 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Follow path orientation"
1863 msgstr "Orientimi:"
1865 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Moved"
1868 msgstr "Lëvize"
1870 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1871 msgid "Original pattern will be:"
1872 msgstr ""
1874 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1875 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Scatter"
1879 msgstr "Ngjite"
1881 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1882 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1886 msgid ""
1887 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1888 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1889 "shapes, clones are allowed."
1890 msgstr ""
1892 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1893 msgid "Bleed (in)"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1897 msgid "Bond Weight #"
1898 msgstr ""
1900 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1901 msgid "Book Height (inches)"
1902 msgstr ""
1904 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1905 msgid "Book Properties"
1906 msgstr ""
1908 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1909 msgid "Book Width (inches)"
1910 msgstr ""
1912 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1913 msgid "Caliper (inches)"
1914 msgstr ""
1916 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Cover"
1919 msgstr "Lëvize"
1921 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1922 msgid "Cover Thickness Measurement"
1923 msgstr ""
1925 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Interior Pages"
1928 msgstr "Ruaj file"
1930 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1931 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Number of Pages"
1937 msgstr "Vizato"
1939 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1940 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1944 msgid "Paper Thickness Measurement"
1945 msgstr ""
1947 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1948 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1949 msgstr ""
1951 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1952 msgid "Points"
1953 msgstr "Pika"
1955 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Remove existing guides"
1958 msgstr "Përsërite"
1960 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Specify Width"
1963 msgstr "Gjerësia:"
1965 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1966 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1967 msgid "Value"
1968 msgstr "Vlera"
1970 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Perspective"
1973 msgstr "I ndjeshëm"
1975 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
1976 msgid "AutoCAD Plot Input"
1977 msgstr ""
1979 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
1980 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
1981 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
1982 msgstr ""
1984 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Open HPGL plotter files"
1987 msgstr "Ruaj file"
1989 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
1990 msgid "AutoCAD Plot Output"
1991 msgstr ""
1993 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
1994 msgid "Save a file for plotters"
1995 msgstr ""
1997 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
1998 msgid "3D Polyhedron"
1999 msgstr ""
2001 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2002 msgid "Clockwise wound object"
2003 msgstr ""
2005 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2006 msgid "Cube"
2007 msgstr ""
2009 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2010 msgid "Cuboctahedron"
2011 msgstr ""
2013 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2014 msgid "Dodecahedron"
2015 msgstr ""
2017 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2018 msgid "Draw back-facing polygons"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2022 msgid "Edge-Specified"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Edges"
2028 msgstr "Lëvize"
2030 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2031 msgid "Face-Specified"
2032 msgstr ""
2034 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Faces"
2037 msgstr "Gjurma"
2039 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Filename:"
2042 msgstr "Ruaj file"
2044 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2045 msgid "Fill color, Blue"
2046 msgstr ""
2048 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2049 msgid "Fill color, Green"
2050 msgstr ""
2052 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2053 msgid "Fill color, Red"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2057 #, no-c-format
2058 msgid "Fill opacity, %"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2062 msgid "Great Dodecahedron"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2066 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2070 msgid "Icosahedron"
2071 msgstr ""
2073 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Light X"
2076 msgstr "Lartësia:"
2078 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Light Y"
2081 msgstr "Lartësia:"
2083 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Light Z"
2086 msgstr "Lartësia:"
2088 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2089 msgid "Load from file"
2090 msgstr ""
2092 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2093 msgid "Maximum"
2094 msgstr ""
2096 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2097 msgid "Mean"
2098 msgstr ""
2100 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2101 msgid "Minimum"
2102 msgstr ""
2104 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Model file"
2107 msgstr "Lloji i file:"
2109 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2110 msgid "Object Type"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2114 msgid "Object:"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2118 msgid "Octahedron"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Rotate around:"
2124 msgstr "Rrotullo"
2126 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Rotation, degrees"
2129 msgstr "Rrotullo"
2131 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Scaling factor"
2134 msgstr "Zgjidh"
2136 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Shading"
2139 msgstr "Zgjedhja"
2141 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2142 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2143 msgid "Show:"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2147 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2151 msgid "Snub Cube"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2155 msgid "Snub Dodecahedron"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2159 #, fuzzy, no-c-format
2160 msgid "Stroke opacity, %"
2161 msgstr "Rrotullo"
2163 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Stroke width, px"
2166 msgstr "Rrotullo"
2168 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2169 msgid "Tetrahedron"
2170 msgstr ""
2172 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Then rotate around:"
2175 msgstr "Modaliteti:"
2177 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2178 msgid "Truncated Cube"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2182 msgid "Truncated Dodecahedron"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2186 msgid "Truncated Icosahedron"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2190 msgid "Truncated Octahedron"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2194 msgid "Truncated Tetrahedron"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Vertices"
2200 msgstr "Përqind"
2202 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2203 msgid "View"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2207 msgid "X-Axis"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2211 msgid "Y-Axis"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2215 msgid "Z-Axis"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2219 msgid "Z-sort faces by:"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2223 msgid "Bleed Margin"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2227 msgid "Bleed Marks"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Bottom:"
2233 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
2235 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Canvas"
2238 msgstr "Anullo"
2240 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Color Bars"
2243 msgstr "Mbyll"
2245 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2246 msgid "Crop Marks"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2250 msgid "Left:"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Marks"
2256 msgstr "Pastro gjithçka"
2258 #. Label
2259 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2260 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2261 msgid "Offset:"
2262 msgstr ""
2264 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Page Information"
2267 msgstr "Orientimi:"
2269 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Positioning"
2272 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2274 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2275 msgid "Printing Marks"
2276 msgstr ""
2278 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2279 msgid "Registration Marks"
2280 msgstr ""
2282 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Right:"
2285 msgstr "Lartësia:"
2287 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2288 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2289 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2290 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177
2291 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2292 msgid "Selection"
2293 msgstr "Zgjedhja"
2295 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2296 msgid "Set crop marks to"
2297 msgstr ""
2299 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Star Target"
2302 msgstr "Objektivi:"
2304 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Top:"
2307 msgstr "Lloji:"
2309 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2310 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2311 msgid "PostScript"
2312 msgstr ""
2314 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2315 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2316 msgid "PostScript (*.ps)"
2317 msgstr ""
2319 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2320 #, fuzzy
2321 msgid "PostScript Input"
2322 msgstr "Input"
2324 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Jitter nodes"
2327 msgstr "Rrotullo"
2329 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2330 msgid "Maximum displacement in X, px"
2331 msgstr ""
2333 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2334 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2335 msgstr ""
2337 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2338 msgid "Shift node handles"
2339 msgstr ""
2341 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Shift nodes"
2344 msgstr "Rreshto"
2346 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2347 msgid ""
2348 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2349 "selected path."
2350 msgstr ""
2352 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2353 msgid "Use normal distribution"
2354 msgstr ""
2356 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2357 msgid "Alphabet Soup"
2358 msgstr ""
2360 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Random Seed"
2363 msgstr "Përpjestim"
2365 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Bar Height:"
2368 msgstr "Lartësia:"
2370 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2371 msgid "Barcode"
2372 msgstr ""
2374 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2375 msgid "Barcode Data:"
2376 msgstr ""
2378 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Barcode Type:"
2381 msgstr "Lloji i file:"
2383 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2384 msgid "Arbitrary Angle:"
2385 msgstr ""
2387 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2388 msgid "Arrange"
2389 msgstr ""
2391 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Bottom"
2394 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
2396 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2397 msgid "Bottom to Top (90)"
2398 msgstr ""
2400 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2401 msgid "Horizontal Point:"
2402 msgstr ""
2404 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2405 msgid "Left"
2406 msgstr ""
2408 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2409 msgid "Left to Right (0)"
2410 msgstr ""
2412 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Middle"
2415 msgstr "Titulli:"
2417 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2418 msgid "Radial Inward"
2419 msgstr ""
2421 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2422 msgid "Radial Outward"
2423 msgstr ""
2425 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Restack"
2428 msgstr "Teksti"
2430 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Restack Direction:"
2433 msgstr "Zgjedhja"
2435 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Right"
2438 msgstr "Lartësia:"
2440 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2441 msgid "Right to Left (180)"
2442 msgstr ""
2444 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2445 msgid "Top"
2446 msgstr ""
2448 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2449 msgid "Top to Bottom (270)"
2450 msgstr ""
2452 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2453 msgid "Vertical Point:"
2454 msgstr ""
2456 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2457 msgid "Initial size"
2458 msgstr ""
2460 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2461 msgid "Minimum size"
2462 msgstr ""
2464 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2465 msgid "Random Tree"
2466 msgstr ""
2468 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2469 #, no-c-format
2470 msgid "Curve (%):"
2471 msgstr ""
2473 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2474 msgid "Rubber Stretch"
2475 msgstr ""
2477 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2478 #, no-c-format
2479 msgid "Strength (%):"
2480 msgstr ""
2482 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Embed rasters"
2485 msgstr "Figura"
2487 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Enable id stripping"
2490 msgstr "Pamja e parë e printimit"
2492 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Enable viewboxing"
2495 msgstr "Pamja e parë e printimit"
2497 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2498 msgid "Group collapsing"
2499 msgstr ""
2501 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Indent"
2504 msgstr "Përpjestim"
2506 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2507 msgid "Keep editor data"
2508 msgstr ""
2510 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2511 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2512 msgstr ""
2514 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Optimized SVG Output"
2517 msgstr "Input"
2519 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Scalable Vector Graphics"
2522 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
2524 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Set precision"
2527 msgstr "Zgjedhja"
2529 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Simplify colors"
2532 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2534 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Space"
2537 msgstr "Zgjidh"
2539 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2540 msgid "Strip xml prolog"
2541 msgstr ""
2543 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Style to xml"
2546 msgstr "Stili"
2548 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Tab"
2551 msgstr "Titulli:"
2553 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2554 #, no-c-format
2555 msgid ""
2556 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
2557 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2558 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2559 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2560 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2561 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2562 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2563 "elements and attributes.\n"
2564 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
2565 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2566 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2567 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2568 msgstr ""
2570 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2573 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
2575 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2576 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2577 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2578 msgstr ""
2580 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2581 msgid "sK1 vector graphics files input"
2582 msgstr ""
2584 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2585 #, fuzzy
2586 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2587 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
2589 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2590 msgid "sK1 vector graphics files output"
2591 msgstr ""
2593 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2594 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2595 msgstr ""
2597 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2598 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2599 msgstr ""
2601 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2602 msgid "Sketch Input"
2603 msgstr ""
2605 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2606 msgid "Gear Placement"
2607 msgstr ""
2609 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2610 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2611 msgstr ""
2613 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2614 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2615 msgstr ""
2617 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2618 msgid "Quality (Default = 16)"
2619 msgstr ""
2621 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2622 msgid "R - Ring Radius (px)"
2623 msgstr ""
2625 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Rotation (deg)"
2628 msgstr "Rrotullo"
2630 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Spirograph"
2633 msgstr "Spirale"
2635 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2636 msgid "d - Pen Radius (px)"
2637 msgstr ""
2639 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2640 msgid "r - Gear Radius (px)"
2641 msgstr ""
2643 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
2644 msgid "Preserve original text?"
2645 msgstr ""
2647 #: ../share/extensions/split.inx.h:2
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Split text"
2650 msgstr "Elemino"
2652 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
2653 msgid "Split:"
2654 msgstr ""
2656 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2657 msgid "Behavior"
2658 msgstr ""
2660 #. You can add new elements from this point forward
2661 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2662 msgid "Percent"
2663 msgstr "Përqind"
2665 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2666 msgid "Straighten Segments"
2667 msgstr ""
2669 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2670 msgid "Envelope"
2671 msgstr ""
2673 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2674 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2675 msgstr ""
2677 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2678 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2679 msgstr ""
2681 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2682 #, fuzzy
2683 msgid "XAML Output"
2684 msgstr "Zvogëlo"
2686 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2687 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2688 msgstr ""
2690 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2691 msgid ""
2692 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2693 "files"
2694 msgstr ""
2696 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2697 msgid "ZIP Output"
2698 msgstr ""
2700 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2701 msgid ""
2702 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2703 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2704 msgstr ""
2706 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2707 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2708 msgstr ""
2710 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2711 msgid "Automatically set size and position"
2712 msgstr ""
2714 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Calendar"
2717 msgstr "Pastro gjithçka"
2719 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Char Encoding"
2722 msgstr "Zgjedhja"
2724 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2725 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Colors"
2728 msgstr "Mbyll"
2730 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Configuration"
2733 msgstr "Orientimi:"
2735 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Day color"
2738 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2740 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2741 msgid "Day names"
2742 msgstr ""
2744 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2745 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2746 msgstr ""
2748 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2749 msgid ""
2750 "January February March April May June July August September October November "
2751 "December"
2752 msgstr ""
2754 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2755 msgid "Layout"
2756 msgstr "Planimetria"
2758 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Localization"
2761 msgstr "Rrotullo"
2763 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Monday"
2766 msgstr "Lëvize"
2768 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2769 msgid "Month (0 for all)"
2770 msgstr ""
2772 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Month Margin"
2775 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2777 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Month Width"
2780 msgstr "Gjerësia:"
2782 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Month color"
2785 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2787 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2788 msgid "Month names"
2789 msgstr ""
2791 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Months per line"
2794 msgstr "Centimetra"
2796 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2797 msgid "Next month day color"
2798 msgstr ""
2800 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Saturday"
2803 msgstr "Shpërndarja"
2805 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2806 msgid "Saturday and Sunday"
2807 msgstr ""
2809 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2810 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2811 msgstr ""
2813 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Sunday"
2816 msgstr "Ruaj"
2818 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2819 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2820 msgstr ""
2822 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2823 msgid "Week start day"
2824 msgstr ""
2826 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2827 msgid "Weekday name color "
2828 msgstr ""
2830 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2831 msgid "Weekend"
2832 msgstr ""
2834 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2835 msgid "Weekend day color"
2836 msgstr ""
2838 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2839 msgid "Year (0 for current)"
2840 msgstr ""
2842 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Year color"
2845 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2847 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2848 msgid "You may change the names for other languages:"
2849 msgstr ""
2851 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Convert to Braille"
2854 msgstr "Ruaj file"
2856 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2857 msgid "fLIP cASE"
2858 msgstr ""
2860 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2861 #, fuzzy
2862 msgid "lowercase"
2863 msgstr "Inferior"
2865 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2866 msgid "rANdOm CasE"
2867 msgstr ""
2869 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2870 msgid "By:"
2871 msgstr ""
2873 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Replace text"
2876 msgstr "Përpjestim"
2878 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Replace:"
2881 msgstr "Përpjestim"
2883 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2884 msgid "Sentence case"
2885 msgstr ""
2887 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Title Case"
2890 msgstr "Titulli:"
2892 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2893 msgid "UPPERCASE"
2894 msgstr ""
2896 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Angle a / deg"
2899 msgstr "Titulli:"
2901 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Angle b / deg"
2904 msgstr "Titulli:"
2906 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Angle c / deg"
2909 msgstr "Titulli:"
2911 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2912 msgid "From Side a and Angles a, b"
2913 msgstr ""
2915 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2916 msgid "From Side c and Angles a, b"
2917 msgstr ""
2919 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2920 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2921 msgstr ""
2923 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2924 msgid "From Sides a, b and Angle c"
2925 msgstr ""
2927 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2928 msgid "From Three Sides"
2929 msgstr ""
2931 #. # end multiple scan
2932 #. ## end mode page
2933 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Mode"
2937 msgstr "Lëvize"
2939 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2940 msgid "Side Length a / px"
2941 msgstr ""
2943 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
2944 msgid "Side Length b / px"
2945 msgstr ""
2947 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
2948 msgid "Side Length c / px"
2949 msgstr ""
2951 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Triangle"
2954 msgstr "Titulli:"
2956 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
2957 msgid "ASCII Text"
2958 msgstr ""
2960 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
2961 msgid "Text File (*.txt)"
2962 msgstr ""
2964 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Text Input"
2967 msgstr "Input"
2969 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
2970 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
2971 #, fuzzy
2972 msgid "HTML class atribute:"
2973 msgstr "Shpërndarja"
2975 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
2976 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
2977 #, fuzzy
2978 msgid "HTML id atribute:"
2979 msgstr "Shpërndarja"
2981 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Height unit:"
2984 msgstr "Lartësia:"
2986 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
2987 msgid ""
2988 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
2989 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
2990 msgstr ""
2992 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
2993 msgid "Percent (relative to parent size)"
2994 msgstr ""
2996 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
2997 msgid "Pixel (fixed)"
2998 msgstr ""
3000 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
3001 msgid "Set a layout group"
3002 msgstr ""
3004 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3005 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3006 msgstr ""
3008 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3009 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
3010 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
3011 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3012 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3013 msgid "Web"
3014 msgstr ""
3016 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Width unit:"
3019 msgstr "Gjerësia:"
3021 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3022 msgid ""
3023 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3024 "quality but least effective compression"
3025 msgstr ""
3027 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Background color:"
3030 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3032 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3033 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3034 msgstr ""
3036 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3037 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3038 msgstr ""
3040 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3041 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3042 msgstr ""
3044 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Bottom and Left"
3047 msgstr "Pozicioni"
3049 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Bottom and Right"
3052 msgstr "Pozicioni"
3054 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Create a slicer rectangle"
3057 msgstr "Krijo"
3059 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
3060 #, fuzzy
3061 msgid "DPI:"
3062 msgstr "DPI"
3064 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3065 msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
3066 msgstr ""
3068 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Force Dimension:"
3071 msgstr "Prapashtesa"
3073 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Format:"
3076 msgstr "Gjurma"
3078 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3079 msgid "GIF specific options"
3080 msgstr ""
3082 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3083 msgid "If set, this will replace DPI."
3084 msgstr ""
3086 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3087 msgid "JPG specific options"
3088 msgstr ""
3090 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3091 msgid "Layout disposition:"
3092 msgstr ""
3094 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3095 msgid "Left Floated Image"
3096 msgstr ""
3098 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3099 #: ../src/extension/extension.cpp:740
3100 msgid "Name:"
3101 msgstr ""
3103 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Non Positioned Image"
3106 msgstr "Rrotullo"
3108 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3109 msgid "Options for HTML export"
3110 msgstr ""
3112 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Palette"
3115 msgstr "Ngjite"
3117 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Palette size:"
3120 msgstr "Ngjite"
3122 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Position anchor:"
3125 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3127 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3128 msgid "Positioned &lt;div&gt; with the image as Background"
3129 msgstr ""
3131 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Positioned Image"
3134 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3136 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3137 msgid "Quality:"
3138 msgstr ""
3140 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3141 msgid "Right Floated Image"
3142 msgstr ""
3144 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3145 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3146 msgstr ""
3148 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Top and Left"
3151 msgstr "Pozicioni"
3153 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Top and right"
3156 msgstr "Pozicioni"
3158 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3159 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3160 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
3162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
3163 msgid "Type:"
3164 msgstr "Lloji:"
3166 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3167 msgid ""
3168 "All sliced images, and optionally code, will be generated as you had "
3169 "configured and saved to one directory."
3170 msgstr ""
3172 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3173 msgid "Create directory, if it does not exists"
3174 msgstr ""
3176 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3177 msgid "Directory path to export:"
3178 msgstr ""
3180 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3181 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3182 msgstr ""
3184 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3185 msgid "With HTML and CSS"
3186 msgstr ""
3188 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3189 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3190 msgstr ""
3192 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Attribute to set"
3195 msgstr "Pronësi"
3197 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3198 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3199 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3200 msgstr ""
3202 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3203 msgid ""
3204 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3205 "space, and only with a space."
3206 msgstr ""
3208 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3209 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Replace"
3212 msgstr "Përpjestim"
3214 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3215 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3216 msgid "Run it after"
3217 msgstr ""
3219 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3220 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3221 msgid "Run it before"
3222 msgstr ""
3224 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Set Attributes"
3227 msgstr "Pronësi"
3229 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3230 msgid "Source and destination of setting"
3231 msgstr ""
3233 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3234 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3235 msgstr ""
3237 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3238 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3239 msgstr ""
3241 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3242 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3243 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3244 msgstr ""
3246 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3247 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3248 msgid ""
3249 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3250 "browser (like Firefox)."
3251 msgstr ""
3253 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3254 msgid ""
3255 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3256 "a defined event occurs on the first selected element."
3257 msgstr ""
3259 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Value to set"
3262 msgstr "Vlera"
3264 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3265 msgid "When should the set be done?"
3266 msgstr ""
3268 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3269 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3270 msgid "on activate"
3271 msgstr ""
3273 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3274 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3275 #, fuzzy
3276 msgid "on blur"
3277 msgstr "Elemino vlerën"
3279 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3280 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3281 msgid "on click"
3282 msgstr ""
3284 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3285 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3286 msgid "on element loaded"
3287 msgstr ""
3289 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3290 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3291 msgid "on focus"
3292 msgstr ""
3294 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3295 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3296 msgid "on mouse down"
3297 msgstr ""
3299 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3300 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3301 msgid "on mouse move"
3302 msgstr ""
3304 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3305 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3306 #, fuzzy
3307 msgid "on mouse out"
3308 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
3310 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3311 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3312 msgid "on mouse over"
3313 msgstr ""
3315 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3316 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3317 msgid "on mouse up"
3318 msgstr ""
3320 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3321 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3322 msgstr ""
3324 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Attribute to transmit"
3327 msgstr "Pronësi"
3329 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3330 msgid ""
3331 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3332 "with a space, and only with a space."
3333 msgstr ""
3335 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3336 msgid "Source and destination of transmitting"
3337 msgstr ""
3339 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3340 msgid "The first selected transmits to all others"
3341 msgstr ""
3343 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3344 msgid ""
3345 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3346 "to the second when an event occurs."
3347 msgstr ""
3349 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Transmit Attributes"
3352 msgstr "Elemino vlerën"
3354 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3355 msgid "When to transmit"
3356 msgstr ""
3358 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3359 msgid "Amount of whirl"
3360 msgstr ""
3362 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3363 msgid "Rotation is clockwise"
3364 msgstr ""
3366 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3367 msgid "Whirl"
3368 msgstr ""
3370 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3371 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3372 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3373 msgstr ""
3375 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3376 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3377 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3378 msgstr ""
3380 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3381 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3382 msgid "Windows Metafile Input"
3383 msgstr ""
3385 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3386 #, fuzzy
3387 msgid "XAML Input"
3388 msgstr "Input"
3390 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3391 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3392 msgstr ""
3394 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Inkscape"
3397 msgstr "Përpjestim"
3399 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3402 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
3404 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Vector Graphics Editor"
3407 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
3409 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3410 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3411 msgstr ""
3413 #. report to the Inkscape console using errormsg
3414 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3415 msgid "Side Length 'a'/px: "
3416 msgstr ""
3418 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3419 msgid "Side Length 'b'/px: "
3420 msgstr ""
3422 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3423 msgid "Side Length 'c'/px: "
3424 msgstr ""
3426 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3427 msgid "Angle 'A'/radians: "
3428 msgstr ""
3430 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3431 msgid "Angle 'B'/radians: "
3432 msgstr ""
3434 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3435 msgid "Angle 'C'/radians: "
3436 msgstr ""
3438 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3439 msgid "Semiperimeter/px: "
3440 msgstr ""
3442 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3443 msgid "Area /px^2: "
3444 msgstr ""
3446 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
3447 msgid ""
3448 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3449 "required by this extension. Please install them and try again."
3450 msgstr ""
3452 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3453 msgid ""
3454 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3455 "an existing file! Unable to embed image."
3456 msgstr ""
3458 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3459 #, python-format
3460 msgid "Sorry we could not locate %s"
3461 msgstr ""
3463 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3464 #, python-format
3465 msgid ""
3466 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3467 "or image/x-icon"
3468 msgstr ""
3470 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3471 msgid ""
3472 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3473 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3474 msgstr ""
3476 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
3477 #, python-format
3478 msgid "Image extracted to: %s"
3479 msgstr ""
3481 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
3482 msgid "Unable to find image data."
3483 msgstr ""
3485 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3486 msgid ""
3487 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3488 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3489 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3490 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3491 msgstr ""
3493 #: ../share/extensions/inkex.py:230
3494 #, python-format
3495 msgid "No matching node for expression: %s"
3496 msgstr ""
3498 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3499 #, python-format
3500 msgid "No style attribute found for id: %s"
3501 msgstr ""
3503 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3504 #, python-format
3505 msgid "unable to locate marker: %s"
3506 msgstr ""
3508 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3509 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3510 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3511 msgid "This extension requires two selected paths."
3512 msgstr ""
3514 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3515 #, python-format
3516 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3517 msgstr ""
3519 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3520 msgid ""
3521 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3522 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3523 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3524 "numpy."
3525 msgstr ""
3527 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3528 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3529 #, python-format
3530 msgid ""
3531 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3532 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3533 msgstr ""
3535 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3536 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3537 msgid ""
3538 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3539 msgstr ""
3541 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3542 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3543 msgid ""
3544 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3545 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3546 msgstr ""
3548 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3549 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3550 msgid ""
3551 "The second selected object is not a path.\n"
3552 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3553 msgstr ""
3555 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3556 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3557 msgid ""
3558 "The first selected object is not a path.\n"
3559 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3560 msgstr ""
3562 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3563 msgid ""
3564 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3565 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3566 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3567 msgstr ""
3569 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3570 msgid "No face data found in specified file."
3571 msgstr ""
3573 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3574 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3575 msgstr ""
3577 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3578 msgid "No edge data found in specified file."
3579 msgstr ""
3581 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3582 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3583 msgstr ""
3585 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3586 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3587 msgid ""
3588 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3589 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3590 msgstr ""
3592 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3593 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3594 msgstr ""
3596 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3597 msgid ""
3598 "This extension requires two selected paths. \n"
3599 "The second path must be exactly four nodes long."
3600 msgstr ""
3602 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
3603 #, python-format
3604 msgid "Could not locate file: %s"
3605 msgstr ""
3607 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3608 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3609 msgstr ""
3611 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3612 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3613 msgid "You must select at least two elements."
3614 msgstr ""
3616 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3617 msgid "Matte jelly"
3618 msgstr ""
3620 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3621 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3622 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3623 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3624 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3625 msgid "ABCs"
3626 msgstr ""
3628 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3629 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3630 msgstr ""
3632 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Smart jelly"
3635 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
3637 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3638 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3639 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3640 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3641 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3642 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3643 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3644 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3645 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3646 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3647 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Bevels"
3650 msgstr "Përsërite"
3652 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3653 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3654 msgstr ""
3656 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Metal casting"
3659 msgstr "Zgjedhja"
3661 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3662 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3663 msgstr ""
3665 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3666 msgid "Motion blur, horizontal"
3667 msgstr ""
3669 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3670 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3671 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3672 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Blurs"
3675 msgstr "Vlera"
3677 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3678 msgid ""
3679 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3680 "force"
3681 msgstr ""
3683 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3684 msgid "Motion blur, vertical"
3685 msgstr ""
3687 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3688 msgid ""
3689 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3690 "force"
3691 msgstr ""
3693 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3694 msgid "Apparition"
3695 msgstr ""
3697 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3698 msgid "Edges are partly feathered out"
3699 msgstr ""
3701 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Cutout"
3704 msgstr "E personalizuar"
3706 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3707 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3708 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3709 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3710 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3711 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3712 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Shadows and Glows"
3715 msgstr "Shfaq rrjetën"
3717 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3718 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3719 msgstr ""
3721 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3722 msgid "Jigsaw piece"
3723 msgstr ""
3725 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3726 msgid "Low, sharp bevel"
3727 msgstr ""
3729 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Roughen"
3732 msgstr "Modaliteti:"
3734 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3735 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3736 msgstr ""
3738 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Rubber stamp"
3741 msgstr "Vizato"
3743 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3744 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3745 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3746 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3747 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3748 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3749 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3750 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3751 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3752 msgid "Overlays"
3753 msgstr ""
3755 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3756 msgid "Random whiteouts inside"
3757 msgstr ""
3759 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Ink bleed"
3762 msgstr "Vlera"
3764 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3765 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Protrusions"
3768 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3770 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3771 msgid "Inky splotches underneath the object"
3772 msgstr ""
3774 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Fire"
3777 msgstr "File"
3779 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3780 msgid "Edges of object are on fire"
3781 msgstr ""
3783 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Bloom"
3786 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
3788 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3789 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3790 msgstr ""
3792 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Ridged border"
3795 msgstr "Lëvize"
3797 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3798 msgid "Ridged border with inner bevel"
3799 msgstr ""
3801 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Ripple"
3804 msgstr "Përpjestim"
3806 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3807 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3808 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3809 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Distort"
3812 msgstr "Shpërndarja"
3814 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3815 msgid "Horizontal rippling of edges"
3816 msgstr ""
3818 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Speckle"
3821 msgstr "Zgjidh"
3823 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3824 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3825 msgstr ""
3827 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3828 msgid "Oil slick"
3829 msgstr ""
3831 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3832 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3833 msgstr ""
3835 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Frost"
3838 msgstr "Pikë"
3840 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3841 msgid "Flake-like white splotches"
3842 msgstr ""
3844 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3845 msgid "Leopard fur"
3846 msgstr ""
3848 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3849 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3850 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3851 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3852 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3853 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3854 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Materials"
3857 msgstr "metra"
3859 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3860 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3861 msgstr ""
3863 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3864 msgid "Zebra"
3865 msgstr ""
3867 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3868 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3869 msgstr ""
3871 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Clouds"
3874 msgstr "Mbyll"
3876 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3877 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3878 msgstr ""
3880 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3881 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Sharpen"
3884 msgstr "Ruaj"
3886 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
3887 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
3888 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
3889 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
3890 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
3891 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
3892 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Image effects"
3895 msgstr "Krijo"
3897 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3898 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3899 msgstr ""
3901 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Sharpen more"
3904 msgstr "Ruaj"
3906 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3907 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
3908 msgstr ""
3910 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Oil painting"
3913 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3915 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3916 msgid "Simulate oil painting style"
3917 msgstr ""
3919 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Edge detect"
3922 msgstr "Zgjedhja"
3924 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3925 msgid "Detect color edges in object"
3926 msgstr ""
3928 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Horizontal edge detect"
3931 msgstr "Krijo"
3933 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3934 msgid "Detect horizontal color edges in object"
3935 msgstr ""
3937 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3938 msgid "Vertical edge detect"
3939 msgstr ""
3941 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3942 msgid "Detect vertical color edges in object"
3943 msgstr ""
3945 #. Pencil
3946 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471
3948 msgid "Pencil"
3949 msgstr ""
3951 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3952 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
3953 msgstr ""
3955 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Blueprint"
3958 msgstr "Vlera"
3960 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3961 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
3962 msgstr ""
3964 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
3965 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
3966 msgstr ""
3968 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
3969 msgid "Invert"
3970 msgstr ""
3972 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Invert colors"
3975 msgstr "Ngjite"
3977 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Sepia"
3980 msgstr "Spirale"
3982 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3983 msgid "Render in warm sepia tones"
3984 msgstr ""
3986 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Age"
3989 msgstr "Titulli:"
3991 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3992 msgid "Imitate aged photograph"
3993 msgstr ""
3995 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3996 msgid "Organic"
3997 msgstr ""
3999 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
4000 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
4001 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
4002 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
4003 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
4004 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
4005 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
4006 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
4007 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
4008 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
4009 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
4010 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Textures"
4013 msgstr "Teksti"
4015 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4016 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
4017 msgstr ""
4019 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4020 msgid "Barbed wire"
4021 msgstr ""
4023 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4024 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
4025 msgstr ""
4027 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Swiss cheese"
4030 msgstr "Ngjite"
4032 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4033 msgid "Random inner-bevel holes"
4034 msgstr ""
4036 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Blue cheese"
4039 msgstr "Pozicioni"
4041 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4042 msgid "Marble-like bluish speckles"
4043 msgstr ""
4045 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Button"
4048 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
4050 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4051 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4052 msgstr ""
4054 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Inset"
4057 msgstr "Përpjestim"
4059 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4060 msgid "Shadowy outer bevel"
4061 msgstr ""
4063 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Dripping"
4066 msgstr "Zgjedhja"
4068 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4069 msgid "Random paint streaks downwards"
4070 msgstr ""
4072 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Jam spread"
4075 msgstr "Spirale"
4077 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4078 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4079 msgstr ""
4081 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Pixel smear"
4084 msgstr "Pixels"
4086 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4087 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4088 msgstr ""
4090 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4091 msgid "HSL Bumps"
4092 msgstr ""
4094 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4095 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4096 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4097 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4098 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4099 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4100 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4101 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4102 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4103 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4104 msgid "Bumps"
4105 msgstr ""
4107 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4108 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4109 msgstr ""
4111 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4112 msgid "Cracked glass"
4113 msgstr ""
4115 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4116 msgid "Under a cracked glass"
4117 msgstr ""
4119 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4120 msgid "Bubbly Bumps"
4121 msgstr ""
4123 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4124 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4125 msgstr ""
4127 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4128 msgid "Glowing bubble"
4129 msgstr ""
4131 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4132 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4133 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4134 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Ridges"
4137 msgstr "Lëvize"
4139 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4140 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4141 msgstr ""
4143 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Neon"
4146 msgstr "Asnjë"
4148 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Neon light effect"
4151 msgstr "Krijo"
4153 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4154 msgid "Molten metal"
4155 msgstr ""
4157 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4158 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4159 msgstr ""
4161 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Pressed steel"
4164 msgstr "Teksti"
4166 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4167 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4168 msgstr ""
4170 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Matte bevel"
4173 msgstr "Ngjite"
4175 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4176 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4177 msgstr ""
4179 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4180 msgid "Thin Membrane"
4181 msgstr ""
4183 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4184 msgid "Thin like a soap membrane"
4185 msgstr ""
4187 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Matte ridge"
4190 msgstr "Ngjite"
4192 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Soft pastel ridge"
4195 msgstr "Ngjite"
4197 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4198 msgid "Glowing metal"
4199 msgstr ""
4201 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4202 msgid "Glowing metal texture"
4203 msgstr ""
4205 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Leaves"
4208 msgstr "Inferior"
4210 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4211 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4212 msgstr ""
4214 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Translucent"
4217 msgstr "Titulli:"
4219 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4220 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4221 msgstr ""
4223 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4224 msgid "Cross-smooth"
4225 msgstr ""
4227 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Blur inner borders and intersections"
4230 msgstr "Rreshto"
4232 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4233 msgid "Iridescent beeswax"
4234 msgstr ""
4236 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4237 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4238 msgstr ""
4240 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4241 msgid "Eroded metal"
4242 msgstr ""
4244 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4245 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4246 msgstr ""
4248 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4249 msgid "Cracked Lava"
4250 msgstr ""
4252 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4253 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4254 msgstr ""
4256 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Bark"
4259 msgstr "Pastro gjithçka"
4261 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4262 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4263 msgstr ""
4265 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4266 msgid "Lizard skin"
4267 msgstr ""
4269 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4270 msgid "Stylized reptile skin texture"
4271 msgstr ""
4273 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Stone wall"
4276 msgstr "Elemino"
4278 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4279 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4280 msgstr ""
4282 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4283 msgid "Silk carpet"
4284 msgstr ""
4286 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4287 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4288 msgstr ""
4290 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Refractive gel A"
4293 msgstr "Përsërite"
4295 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4296 msgid "Gel effect with light refraction"
4297 msgstr ""
4299 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Refractive gel B"
4302 msgstr "Përsërite"
4304 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4305 msgid "Gel effect with strong refraction"
4306 msgstr ""
4308 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Metallized paint"
4311 msgstr "Zgjedhja"
4313 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4314 msgid ""
4315 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4316 msgstr ""
4318 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Dragee"
4321 msgstr "Përqind"
4323 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4324 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4325 msgstr ""
4327 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Raised border"
4330 msgstr "Lëvize"
4332 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4333 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4334 msgstr ""
4336 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4337 msgid "Metallized ridge"
4338 msgstr ""
4340 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4341 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4342 msgstr ""
4344 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Fat oil"
4347 msgstr "Krijo"
4349 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4350 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4351 msgstr ""
4353 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4354 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Colorize"
4357 msgstr "Mbyll"
4359 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4360 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4361 msgstr ""
4363 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Parallel hollow"
4366 msgstr "Krijo"
4368 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4369 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4370 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4371 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4372 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4373 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4374 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4375 msgid "Morphology"
4376 msgstr ""
4378 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4379 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4380 msgstr ""
4382 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4383 msgid "Hole"
4384 msgstr ""
4386 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4387 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4388 msgstr ""
4390 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Black hole"
4393 msgstr "Pikë"
4395 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4396 msgid "Creates a black light inside and outside"
4397 msgstr ""
4399 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Smooth outline"
4402 msgstr "Shfaq rrjetën"
4404 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4405 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4406 msgstr ""
4408 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Cubes"
4411 msgstr "Vizato"
4413 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4414 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4415 msgstr ""
4417 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Peel off"
4420 msgstr "Krijo"
4422 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4423 msgid "Peeling painting on a wall"
4424 msgstr ""
4426 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Gold splatter"
4429 msgstr "Ngjite"
4431 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4432 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4433 msgstr ""
4435 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Gold paste"
4438 msgstr "Rrotullo"
4440 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4441 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4442 msgstr ""
4444 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4445 msgid "Crumpled plastic"
4446 msgstr ""
4448 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4449 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4450 msgstr ""
4452 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4453 msgid "Enamel jewelry"
4454 msgstr ""
4456 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4457 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4458 msgstr ""
4460 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Rough paper"
4463 msgstr "Modaliteti:"
4465 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4466 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4467 msgstr ""
4469 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4470 msgid "Rough and glossy"
4471 msgstr ""
4473 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4474 msgid ""
4475 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4476 msgstr ""
4478 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4479 #, fuzzy
4480 msgid "In and Out"
4481 msgstr "Pozicioni"
4483 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4484 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4485 msgstr ""
4487 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4488 msgid "Air spray"
4489 msgstr ""
4491 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4492 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4493 msgstr ""
4495 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4496 msgid "Warm inside"
4497 msgstr ""
4499 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4500 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4501 msgstr ""
4503 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Cool outside"
4506 msgstr "Shfaq rrjetën"
4508 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4509 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4510 msgstr ""
4512 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4513 msgid "Electronic microscopy"
4514 msgstr ""
4516 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4517 msgid ""
4518 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4519 msgstr ""
4521 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Tartan"
4524 msgstr "Objektivi:"
4526 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4527 msgid "Checkered tartan pattern"
4528 msgstr ""
4530 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Invert hue"
4533 msgstr "Ruaj file"
4535 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4536 msgid "Invert hue, or rotate it"
4537 msgstr ""
4539 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Inner outline"
4542 msgstr "Mbyll"
4544 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4545 msgid "Draws an outline around"
4546 msgstr ""
4548 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4549 msgid "Outline, double"
4550 msgstr ""
4552 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4553 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4554 msgstr ""
4556 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Fancy blur"
4559 msgstr "Elemino vlerën"
4561 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4562 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4563 msgstr ""
4565 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Glow"
4568 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4570 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4571 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4572 msgstr ""
4574 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Outline"
4577 msgstr "Shfaq rrjetën"
4579 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4580 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4581 msgstr ""
4583 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Color emboss"
4586 msgstr "Mbyll"
4588 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4589 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4590 msgstr ""
4592 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4593 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Solarize"
4596 msgstr "Objektivi:"
4598 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4599 msgid "Classical photographic solarization effect"
4600 msgstr ""
4602 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Moonarize"
4605 msgstr "Mbyll"
4607 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4608 msgid ""
4609 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4610 "lights"
4611 msgstr ""
4613 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4614 msgid "Soft focus lens"
4615 msgstr ""
4617 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4618 msgid "Glowing image content without blurring it"
4619 msgstr ""
4621 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4622 msgid "Stained glass"
4623 msgstr ""
4625 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4626 msgid "Illuminated stained glass effect"
4627 msgstr ""
4629 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4630 msgid "Dark glass"
4631 msgstr ""
4633 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4634 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4635 msgstr ""
4637 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4638 msgid "HSL Bumps alpha"
4639 msgstr ""
4641 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4642 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4643 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4644 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4645 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4646 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4647 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Image effects, transparent"
4650 msgstr "Krijo"
4652 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4653 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4654 msgstr ""
4656 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4657 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4658 msgstr ""
4660 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4661 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4662 msgstr ""
4664 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Smooth edges"
4667 msgstr "Rreshto"
4669 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4670 msgid ""
4671 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4672 msgstr ""
4674 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Torn edges"
4677 msgstr "Rrotullo"
4679 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4680 msgid ""
4681 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4682 msgstr ""
4684 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Feather"
4687 msgstr "Krijo"
4689 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4690 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4691 msgstr ""
4693 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Blur content"
4696 msgstr "Përsërite"
4698 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4699 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4700 msgstr ""
4702 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Specular light"
4705 msgstr "Eksporto"
4707 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4708 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4709 msgstr ""
4711 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Roughen inside"
4714 msgstr "Modaliteti:"
4716 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4717 msgid "Roughen all inside shapes"
4718 msgstr ""
4720 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4721 msgid "Evanescent"
4722 msgstr ""
4724 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4725 msgid ""
4726 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4727 "transparency at edges"
4728 msgstr ""
4730 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4731 msgid "Chalk and sponge"
4732 msgstr ""
4734 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4735 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4736 msgstr ""
4738 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4739 #, fuzzy
4740 msgid "People"
4741 msgstr "Përpjestim"
4743 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4744 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4745 msgstr ""
4747 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4748 msgid "Scotland"
4749 msgstr ""
4751 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4752 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4753 msgstr ""
4755 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4756 msgid "Noise transparency"
4757 msgstr ""
4759 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4760 msgid "Basic noise transparency texture"
4761 msgstr ""
4763 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Noise fill"
4766 msgstr "Mbyll"
4768 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4769 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4770 msgstr ""
4772 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4773 msgid "Garden of Delights"
4774 msgstr ""
4776 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4777 msgid ""
4778 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4779 msgstr ""
4781 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Diffuse light"
4784 msgstr "I dukshëm"
4786 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4787 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4788 msgstr ""
4790 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Cutout Glow"
4793 msgstr "E personalizuar"
4795 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4796 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4797 msgstr ""
4799 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4800 msgid "HSL Bumps, matte"
4801 msgstr ""
4803 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4804 msgid ""
4805 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4806 msgstr ""
4808 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4809 msgid "Dark Emboss"
4810 msgstr ""
4812 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4813 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4814 msgstr ""
4816 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4817 msgid "Simple blur"
4818 msgstr ""
4820 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4821 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4822 msgstr ""
4824 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4825 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4826 msgstr ""
4828 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4829 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4830 msgstr ""
4832 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4834 msgid "Emboss"
4835 msgstr ""
4837 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4838 msgid ""
4839 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4840 "Blend"
4841 msgstr ""
4843 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4844 msgid "Blotting paper"
4845 msgstr ""
4847 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4848 msgid "Inkblot on blotting paper"
4849 msgstr ""
4851 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4852 msgid "Wax print"
4853 msgstr ""
4855 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4856 msgid "Wax print on tissue texture"
4857 msgstr ""
4859 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4860 msgid "Inkblot"
4861 msgstr ""
4863 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4864 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4865 msgstr ""
4867 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Color outline, in"
4870 msgstr "Mbyll"
4872 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4873 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4874 msgstr ""
4876 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4877 msgid "Liquid"
4878 msgstr ""
4880 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4881 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4882 msgstr ""
4884 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Watercolor"
4887 msgstr "Ngjite"
4889 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4890 msgid "Cloudy watercolor effect"
4891 msgstr ""
4893 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Felt"
4896 msgstr "Teksti"
4898 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4899 msgid ""
4900 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
4901 msgstr ""
4903 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Ink paint"
4906 msgstr "Pozicioni"
4908 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4909 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
4910 msgstr ""
4912 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4913 msgid "Tinted rainbow"
4914 msgstr ""
4916 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4917 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
4918 msgstr ""
4920 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4921 msgid "Melted rainbow"
4922 msgstr ""
4924 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4925 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
4926 msgstr ""
4928 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4929 msgid "Flex metal"
4930 msgstr ""
4932 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4933 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
4934 msgstr ""
4936 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4937 msgid "Comics draft"
4938 msgstr ""
4940 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
4941 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
4942 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
4943 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
4944 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
4945 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
4946 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
4947 msgid "Non realistic 3D shaders"
4948 msgstr ""
4950 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4951 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
4952 msgstr ""
4954 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4955 msgid "Comics fading"
4956 msgstr ""
4958 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4959 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
4960 msgstr ""
4962 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Smooth shader"
4965 msgstr "Rreshto"
4967 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4968 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
4969 msgstr ""
4971 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Emboss shader"
4974 msgstr "Krijo"
4976 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4977 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
4978 msgstr ""
4980 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Smooth shader dark"
4983 msgstr "Rreshto"
4985 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4986 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
4987 msgstr ""
4989 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4990 msgid "Comics"
4991 msgstr ""
4993 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4994 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
4995 msgstr ""
4997 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Satin"
5000 msgstr "Objektivi:"
5002 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5003 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
5004 msgstr ""
5006 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Frosted glass"
5009 msgstr "Pastro gjithçka"
5011 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5012 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
5013 msgstr ""
5015 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Smooth shader contour"
5018 msgstr "Rreshto"
5020 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5021 msgid "Contouring version of smooth shader"
5022 msgstr ""
5024 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5025 msgid "Aluminium"
5026 msgstr ""
5028 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5029 msgid "Brushed aluminium shader"
5030 msgstr ""
5032 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5033 msgid "Comics fluid"
5034 msgstr ""
5036 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5037 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
5038 msgstr ""
5040 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5041 msgid "Chrome"
5042 msgstr ""
5044 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5045 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
5046 msgstr ""
5048 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5049 msgid "Chrome dark"
5050 msgstr ""
5052 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5053 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5054 msgstr ""
5056 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5057 msgid "Wavy tartan"
5058 msgstr ""
5060 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5061 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5062 msgstr ""
5064 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5065 msgid "3D marble"
5066 msgstr ""
5068 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5069 msgid "3D warped marble texture"
5070 msgstr ""
5072 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5073 msgid "3D wood"
5074 msgstr ""
5076 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5077 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5078 msgstr ""
5080 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5081 msgid "3D mother of pearl"
5082 msgstr ""
5084 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5085 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5086 msgstr ""
5088 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5089 msgid "Tiger fur"
5090 msgstr ""
5092 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5093 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5094 msgstr ""
5096 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5097 msgid "Shaken liquid"
5098 msgstr ""
5100 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5101 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5102 msgstr ""
5104 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5105 msgid "Comics cream"
5106 msgstr ""
5108 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5109 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5110 msgstr ""
5112 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Black Light"
5115 msgstr "Pikë"
5117 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5118 msgid "Light areas turn to black"
5119 msgstr ""
5121 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Light eraser"
5124 msgstr "Lartësia:"
5126 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5127 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5128 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5129 msgid "Transparency utilities"
5130 msgstr ""
5132 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5133 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5134 msgstr ""
5136 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Noisy blur"
5139 msgstr "Elemino vlerën"
5141 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5142 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5143 msgstr ""
5145 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5146 msgid "Film grain"
5147 msgstr ""
5149 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5150 msgid "Adds a small scale graininess"
5151 msgstr ""
5153 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5154 msgid "HSL Bumps, transparent"
5155 msgstr ""
5157 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5158 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5159 msgstr ""
5161 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5163 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5164 msgid "Drawing"
5165 msgstr "Vizatim"
5167 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5168 msgid ""
5169 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5170 "images and material filled objects"
5171 msgstr ""
5173 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5174 msgid "Velvet Bumps"
5175 msgstr ""
5177 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5178 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5179 msgstr ""
5181 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5182 msgid "Alpha draw"
5183 msgstr ""
5185 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5186 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5187 msgstr ""
5189 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5190 msgid "Alpha draw, color"
5191 msgstr ""
5193 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5194 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5195 msgstr ""
5197 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5198 msgid "Chewing gum"
5199 msgstr ""
5201 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5202 msgid ""
5203 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5204 "at their crossings"
5205 msgstr ""
5207 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Black outline"
5210 msgstr "Pikë"
5212 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5213 msgid "Draws a black outline around"
5214 msgstr ""
5216 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Color outline"
5219 msgstr "Mbyll"
5221 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5222 msgid "Draws a colored outline around"
5223 msgstr ""
5225 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5226 msgid "Inner Shadow"
5227 msgstr ""
5229 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5230 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5231 msgstr ""
5233 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Dark and Glow"
5236 msgstr "Shfaq rrjetën"
5238 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5239 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5240 msgstr ""
5242 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Darken edges"
5245 msgstr "Ngjite"
5247 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5248 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5249 msgstr ""
5251 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5252 msgid "Warped rainbow"
5253 msgstr ""
5255 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5256 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5257 msgstr ""
5259 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Rough and dilate"
5262 msgstr "Modaliteti:"
5264 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5265 msgid "Create a turbulent contour around"
5266 msgstr ""
5268 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5269 msgid "Quadritone fantasy"
5270 msgstr ""
5272 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Replace hue by two colors"
5275 msgstr "Përpjestim"
5277 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5278 msgid "Old postcard"
5279 msgstr ""
5281 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5282 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5283 msgstr ""
5285 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5286 msgid "Fuzzy Glow"
5287 msgstr ""
5289 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5290 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5291 msgstr ""
5293 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5294 msgid "Dots transparency"
5295 msgstr ""
5297 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5298 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5299 msgstr ""
5301 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5302 msgid "Canvas transparency"
5303 msgstr ""
5305 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5306 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5307 msgstr ""
5309 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5310 msgid "Smear transparency"
5311 msgstr ""
5313 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5314 msgid ""
5315 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5316 msgstr ""
5318 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Thick paint"
5321 msgstr "Pozicioni"
5323 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5324 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5325 msgstr ""
5327 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Burst"
5330 msgstr "Vlera"
5332 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5333 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5334 msgstr ""
5336 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Embossed leather"
5339 msgstr "Krijo"
5341 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5342 msgid ""
5343 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5344 "texture"
5345 msgstr ""
5347 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Carnaval"
5350 msgstr "Anullo"
5352 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5353 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5354 msgstr ""
5356 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Plastify"
5359 msgstr "Ngjite"
5361 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5362 msgid ""
5363 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5364 "crumple"
5365 msgstr ""
5367 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Plaster"
5370 msgstr "Ngjite"
5372 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5373 msgid ""
5374 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5375 msgstr ""
5377 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Rough transparency"
5380 msgstr "Modaliteti:"
5382 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5383 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5384 msgstr ""
5386 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5387 msgid "Gouache"
5388 msgstr ""
5390 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5391 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5392 msgstr ""
5394 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5395 msgid "Alpha engraving"
5396 msgstr ""
5398 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5399 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5400 msgstr ""
5402 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5403 msgid "Alpha draw, liquid"
5404 msgstr ""
5406 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5407 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5408 msgstr ""
5410 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Liquid drawing"
5413 msgstr "Vizatim"
5415 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5416 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5417 msgstr ""
5419 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5420 msgid "Marbled ink"
5421 msgstr ""
5423 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5424 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5425 msgstr ""
5427 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5428 msgid "Thick acrylic"
5429 msgstr ""
5431 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5432 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5433 msgstr ""
5435 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5436 msgid "Alpha engraving B"
5437 msgstr ""
5439 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5440 msgid ""
5441 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5442 msgstr ""
5444 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Lapping"
5447 msgstr "Rreshto"
5449 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5450 msgid "Something like a water noise"
5451 msgstr ""
5453 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Monochrome transparency"
5456 msgstr "Modaliteti:"
5458 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5459 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5460 msgstr ""
5462 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Duotone"
5465 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
5467 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5468 msgid "Change colors to a duotone palette"
5469 msgstr ""
5471 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5472 msgid "Light eraser, negative"
5473 msgstr ""
5475 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5476 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5477 msgstr ""
5479 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Alpha repaint"
5482 msgstr "Përsërit"
5484 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5485 msgid "Repaint anything monochrome"
5486 msgstr ""
5488 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Saturation map"
5491 msgstr "Orientimi:"
5493 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5494 msgid ""
5495 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5496 "saturation levels"
5497 msgstr ""
5499 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Riddled"
5502 msgstr "Titulli:"
5504 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5505 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5506 msgstr ""
5508 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5509 msgid "Wrinkled varnish"
5510 msgstr ""
5512 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5513 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5514 msgstr ""
5516 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Canvas Bumps"
5519 msgstr "Anullo"
5521 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5522 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5523 msgstr ""
5525 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5526 msgid "Canvas Bumps, matte"
5527 msgstr ""
5529 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5530 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5531 msgstr ""
5533 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5534 msgid "Canvas Bumps alpha"
5535 msgstr ""
5537 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5538 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5539 msgstr ""
5541 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Lightness-Contrast"
5544 msgstr "Mbyll"
5546 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5547 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5548 msgstr ""
5550 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Clean edges"
5553 msgstr "Ngjite"
5555 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5556 msgid ""
5557 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5558 "some filters"
5559 msgstr ""
5561 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Bright metal"
5564 msgstr "Lartësia:"
5566 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5567 msgid "Bright metallic effect for any color"
5568 msgstr ""
5570 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5571 msgid "Deep colors plastic"
5572 msgstr ""
5574 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5575 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5576 msgstr ""
5578 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5579 msgid "Melted jelly, matte"
5580 msgstr ""
5582 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5583 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5584 msgstr ""
5586 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Melted jelly"
5589 msgstr "Elemino"
5591 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5592 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5593 msgstr ""
5595 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5596 msgid "Combined lighting"
5597 msgstr ""
5599 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5600 msgid "Tinfoil"
5601 msgstr ""
5603 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5604 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5605 msgstr ""
5607 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5608 msgid "Copper and chocolate"
5609 msgstr ""
5611 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5612 msgid ""
5613 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5614 "effects"
5615 msgstr ""
5617 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Inner Glow"
5620 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5622 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5623 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5624 msgstr ""
5626 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Soft colors"
5629 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5631 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5632 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5633 msgstr ""
5635 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Relief print"
5638 msgstr "Vlera"
5640 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5641 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5642 msgstr ""
5644 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5645 msgid "Growing cells"
5646 msgstr ""
5648 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5649 msgid "Random rounded living cells like fill"
5650 msgstr ""
5652 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5653 msgid "Fluorescence"
5654 msgstr ""
5656 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5657 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5658 msgstr ""
5660 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Tritone"
5663 msgstr "Titulli:"
5665 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5666 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5667 msgstr ""
5669 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5670 msgid "Stripes 1:1"
5671 msgstr ""
5673 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5674 msgid "Stripes 1:1 white"
5675 msgstr ""
5677 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5678 msgid "Stripes 1:1.5"
5679 msgstr ""
5681 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5682 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5683 msgstr ""
5685 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5686 msgid "Stripes 1:2"
5687 msgstr ""
5689 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5690 msgid "Stripes 1:2 white"
5691 msgstr ""
5693 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5694 msgid "Stripes 1:3"
5695 msgstr ""
5697 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5698 msgid "Stripes 1:3 white"
5699 msgstr ""
5701 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5702 msgid "Stripes 1:4"
5703 msgstr ""
5705 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5706 msgid "Stripes 1:4 white"
5707 msgstr ""
5709 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5710 msgid "Stripes 1:5"
5711 msgstr ""
5713 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5714 msgid "Stripes 1:5 white"
5715 msgstr ""
5717 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5718 msgid "Stripes 1:8"
5719 msgstr ""
5721 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5722 msgid "Stripes 1:8 white"
5723 msgstr ""
5725 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5726 msgid "Stripes 1:10"
5727 msgstr ""
5729 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5730 msgid "Stripes 1:10 white"
5731 msgstr ""
5733 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5734 msgid "Stripes 1:16"
5735 msgstr ""
5737 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5738 msgid "Stripes 1:16 white"
5739 msgstr ""
5741 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5742 msgid "Stripes 1:32"
5743 msgstr ""
5745 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5746 msgid "Stripes 1:32 white"
5747 msgstr ""
5749 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5750 msgid "Stripes 1:64"
5751 msgstr ""
5753 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5754 msgid "Stripes 2:1"
5755 msgstr ""
5757 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5758 msgid "Stripes 2:1 white"
5759 msgstr ""
5761 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5762 msgid "Stripes 4:1"
5763 msgstr ""
5765 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5766 msgid "Stripes 4:1 white"
5767 msgstr ""
5769 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5770 msgid "Checkerboard"
5771 msgstr ""
5773 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5774 msgid "Checkerboard white"
5775 msgstr ""
5777 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Packed circles"
5780 msgstr "File"
5782 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5783 msgid "Polka dots, small"
5784 msgstr ""
5786 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5787 msgid "Polka dots, small white"
5788 msgstr ""
5790 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5791 msgid "Polka dots, medium"
5792 msgstr ""
5794 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5795 msgid "Polka dots, medium white"
5796 msgstr ""
5798 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5799 msgid "Polka dots, large"
5800 msgstr ""
5802 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5803 msgid "Polka dots, large white"
5804 msgstr ""
5806 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Wavy"
5809 msgstr "Ruaj"
5811 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5812 msgid "Wavy white"
5813 msgstr ""
5815 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5816 msgid "Camouflage"
5817 msgstr ""
5819 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Ermine"
5822 msgstr "Lidhje"
5824 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Sand (bitmap)"
5827 msgstr "Krijo"
5829 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Cloth (bitmap)"
5832 msgstr "Krijo"
5834 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Old paint (bitmap)"
5837 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5839 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Add a new connection point"
5842 msgstr "Përsërite"
5844 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Move a connection point"
5847 msgstr "Përsërite"
5849 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Remove a connection point"
5852 msgstr "Përsërite"
5854 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Direction"
5857 msgstr "Zgjedhja"
5859 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5860 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
5864 #: ../src/text-context.cpp:1604
5865 msgid " [truncated]"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
5869 #, c-format
5870 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
5871 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
5872 msgstr[0] ""
5873 msgstr[1] ""
5875 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
5876 #, c-format
5877 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
5878 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
5879 msgstr[0] ""
5880 msgstr[1] ""
5882 #: ../src/arc-context.cpp:324
5883 msgid ""
5884 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
5888 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/arc-context.cpp:476
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
5895 "to draw around the starting point"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/arc-context.cpp:478
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5902 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/arc-context.cpp:504
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Create ellipse"
5908 msgstr "Krijo"
5910 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
5911 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
5912 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
5913 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
5914 msgstr ""
5916 #. status text
5917 #: ../src/box3d-context.cpp:643
5918 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/box3d-context.cpp:671
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Create 3D box"
5924 msgstr "Krijo"
5926 #: ../src/box3d.cpp:327
5927 msgid "<b>3D Box</b>"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/connector-context.cpp:236
5931 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/connector-context.cpp:237
5935 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/connector-context.cpp:781
5939 msgid "Creating new connector"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/connector-context.cpp:1159
5943 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/connector-context.cpp:1189
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Connection point drag cancelled."
5949 msgstr "Zgjedhja"
5951 #: ../src/connector-context.cpp:1307
5952 msgid "Reroute connector"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/connector-context.cpp:1480
5956 msgid "Create connector"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/connector-context.cpp:1503
5960 msgid "Finishing connector"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/connector-context.cpp:1790
5964 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/connector-context.cpp:1931
5968 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
5972 msgid "Make connectors avoid selected objects"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761
5976 msgid "Make connectors ignore selected objects"
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
5980 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
5984 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/desktop-events.cpp:189
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Create guide"
5990 msgstr "Krijo"
5992 #: ../src/desktop-events.cpp:402
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Move guide"
5995 msgstr "Shfaq rrjetën"
5997 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
5998 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Delete guide"
6001 msgstr "Elemino"
6003 #: ../src/desktop-events.cpp:435
6004 #, fuzzy, c-format
6005 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
6006 msgstr "Rrjeta"
6008 #: ../src/desktop.cpp:843
6009 msgid "No previous zoom."
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/desktop.cpp:868
6013 msgid "No next zoom."
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
6017 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
6021 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
6025 #, c-format
6026 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
6030 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
6034 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
6038 msgid "Unclump tiled clones"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
6042 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Delete tiled clones"
6048 msgstr "Zgjedhja"
6050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
6051 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
6055 msgid ""
6056 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
6057 "group</b>."
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6061 #, fuzzy
6062 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6063 msgstr "Krijo"
6065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Create tiled clones"
6068 msgstr "Krijo"
6070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6071 msgid "<small>Per row:</small>"
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6075 msgid "<small>Per column:</small>"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6079 msgid "<small>Randomize:</small>"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6083 msgid "_Symmetry"
6084 msgstr ""
6086 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6087 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6088 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6089 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6090 #.
6091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6092 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6093 msgstr ""
6095 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6096 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6097 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6101 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6105 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6106 msgstr ""
6108 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6109 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6111 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6115 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6119 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6123 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6127 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6131 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6135 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6139 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6143 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6147 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6151 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6155 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6159 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6163 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6167 msgid "S_hift"
6168 msgstr ""
6170 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6172 #, no-c-format
6173 msgid "<b>Shift X:</b>"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6177 #, no-c-format
6178 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6182 #, no-c-format
6183 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6187 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6188 msgstr ""
6190 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6192 #, no-c-format
6193 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6197 #, no-c-format
6198 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6202 #, no-c-format
6203 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6207 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6211 msgid "<b>Exponent:</b>"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6215 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6219 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6220 msgstr ""
6222 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6226 msgid "<small>Alternate:</small>"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6230 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6234 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6235 msgstr ""
6237 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6240 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6244 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6248 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6249 msgstr ""
6251 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6253 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6257 msgid "Exclude tile height in shift"
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6261 msgid "Exclude tile width in shift"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Sc_ale"
6267 msgstr "Ruaj"
6269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6270 msgid "<b>Scale X:</b>"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6274 #, no-c-format
6275 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6279 #, no-c-format
6280 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6281 msgstr ""
6283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6284 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6288 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6292 #, no-c-format
6293 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6297 #, no-c-format
6298 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6302 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6306 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6310 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6314 msgid "<b>Base:</b>"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6318 msgid ""
6319 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6323 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6327 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6328 msgstr ""
6330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6331 msgid "Cumulate the scales for each row"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6335 msgid "Cumulate the scales for each column"
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6339 #, fuzzy
6340 msgid "_Rotation"
6341 msgstr "Rrotullo"
6343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6344 msgid "<b>Angle:</b>"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6348 #, no-c-format
6349 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6353 #, no-c-format
6354 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6358 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6362 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6366 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6370 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6374 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6378 msgid "_Blur & opacity"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6382 msgid "<b>Blur:</b>"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6386 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6390 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6394 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6398 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6402 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6406 msgid "<b>Fade out:</b>"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6410 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6414 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6418 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6422 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6423 msgstr ""
6425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6426 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6430 msgid "Co_lor"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6434 msgid "Initial color: "
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6438 msgid "Initial color of tiled clones"
6439 msgstr ""
6441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6442 msgid ""
6443 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6444 "stroke)"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6448 msgid "<b>H:</b>"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6452 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6456 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6460 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6461 msgstr ""
6463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6464 msgid "<b>S:</b>"
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6468 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6472 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6476 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6480 msgid "<b>L:</b>"
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6484 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6488 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6489 msgstr ""
6491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6492 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6493 msgstr ""
6495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6496 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6500 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6504 #, fuzzy
6505 msgid "_Trace"
6506 msgstr "Gjurma"
6508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6509 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6513 msgid ""
6514 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6515 "apply it to the clone"
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6519 msgid "1. Pick from the drawing:"
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6523 msgid "Pick the visible color and opacity"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6527 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6531 msgid "R"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6535 msgid "Pick the Red component of the color"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6539 msgid "G"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6543 msgid "Pick the Green component of the color"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6547 msgid "B"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6551 msgid "Pick the Blue component of the color"
6552 msgstr ""
6554 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6555 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6557 msgid "clonetiler|H"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6561 msgid "Pick the hue of the color"
6562 msgstr ""
6564 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6565 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6567 msgid "clonetiler|S"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6571 msgid "Pick the saturation of the color"
6572 msgstr ""
6574 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6575 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6577 msgid "clonetiler|L"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6581 msgid "Pick the lightness of the color"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6585 msgid "2. Tweak the picked value:"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6589 msgid "Gamma-correct:"
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6593 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6597 msgid "Randomize:"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6601 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6605 msgid "Invert:"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6609 msgid "Invert the picked value"
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6613 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6617 msgid "Presence"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6621 msgid ""
6622 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6623 "that point"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6627 msgid "Size"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6631 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6635 msgid ""
6636 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6637 "or stroke)"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6641 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6645 msgid "How many rows in the tiling"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6649 msgid "How many columns in the tiling"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6653 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6657 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6661 msgid "Rows, columns: "
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6665 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6669 msgid "Width, height: "
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6673 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6677 msgid "Use saved size and position of the tile"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6681 msgid ""
6682 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6683 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6687 msgid " <b>_Create</b> "
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6691 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6692 msgstr ""
6694 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6695 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6696 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6697 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6698 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6700 msgid " _Unclump "
6701 msgstr ""
6703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6704 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6708 msgid " Re_move "
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6712 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6716 msgid " R_eset "
6717 msgstr ""
6719 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6721 msgid ""
6722 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6723 "to zero"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6727 #, fuzzy
6728 msgid "_Page"
6729 msgstr "Ngjite"
6731 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6732 #, fuzzy
6733 msgid "_Drawing"
6734 msgstr "Vizatim"
6736 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6737 #, fuzzy
6738 msgid "_Selection"
6739 msgstr "Zgjedhja"
6741 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6742 #, fuzzy
6743 msgid "_Custom"
6744 msgstr "E personalizuar"
6746 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6747 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6751 msgid "Units:"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6755 msgid "_x0:"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6759 msgid "x_1:"
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Wid_th:"
6765 msgstr "Gjerësia:"
6767 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6768 msgid "_y0:"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6772 msgid "y_1:"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Hei_ght:"
6778 msgstr "Lartësia:"
6780 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6781 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6785 #, fuzzy
6786 msgid "_Width:"
6787 msgstr "Gjerësia:"
6789 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6790 #, fuzzy
6791 msgid "pixels at"
6792 msgstr "pixels"
6794 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6795 #, fuzzy
6796 msgid "dp_i"
6797 msgstr "dpi"
6799 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6800 #, fuzzy
6801 msgid "_Height:"
6802 msgstr "Lartësia:"
6804 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
6805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
6806 msgid "dpi"
6807 msgstr "dpi"
6809 #. true = has mnemonic
6810 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6811 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6815 msgid "_Browse..."
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6819 msgid "Batch export all selected objects"
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6823 msgid ""
6824 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6825 "(caution, overwrites without asking!)"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Hide all except selected"
6831 msgstr "Zgjidh"
6833 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6834 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6838 #, fuzzy
6839 msgid "_Export"
6840 msgstr "Eksporto"
6842 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6843 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6847 #, c-format
6848 msgid "Batch export %d selected object"
6849 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6850 msgstr[0] ""
6851 msgstr[1] ""
6853 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
6854 msgid "Export in progress"
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
6858 #, c-format
6859 msgid "Exporting %d files"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
6863 #, c-format
6864 msgid "Could not export to filename %s.\n"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
6868 msgid "You have to enter a filename"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
6872 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
6876 #, c-format
6877 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
6881 #, c-format
6882 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
6886 msgid "Select a filename for exporting"
6887 msgstr ""
6889 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
6890 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
6891 #, c-format
6892 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
6893 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
6894 msgstr[0] ""
6895 msgstr[1] ""
6897 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6898 #, fuzzy
6899 msgid "exact"
6900 msgstr "Teksti"
6902 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6903 #, fuzzy
6904 msgid "partial"
6905 msgstr "Spirale"
6907 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
6908 msgid "No objects found"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
6912 #, fuzzy
6913 msgid "T_ype: "
6914 msgstr "Lloji:"
6916 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6917 msgid "Search in all object types"
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6921 #, fuzzy
6922 msgid "All types"
6923 msgstr "Lloji i file:"
6925 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6926 msgid "Search all shapes"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6930 msgid "All shapes"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6934 msgid "Search rectangles"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6938 msgid "Rectangles"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6942 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6946 msgid "Ellipses"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6950 msgid "Search stars and polygons"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6954 msgid "Stars"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Search spirals"
6960 msgstr "Spirale"
6962 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Spirals"
6965 msgstr "Spirale"
6967 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
6968 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
6969 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6970 msgid "Search paths, lines, polylines"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Paths"
6977 msgstr "Pozicioni"
6979 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6980 msgid "Search text objects"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Texts"
6986 msgstr "Teksti"
6988 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6989 msgid "Search groups"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6993 msgid "Groups"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6997 msgid "Search clones"
6998 msgstr ""
7000 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7001 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7002 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
7003 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7004 #, fuzzy
7005 msgid "find|Clones"
7006 msgstr "Mbyll"
7008 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
7009 msgid "Search images"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7013 msgid "Search offset objects"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7017 msgid "Offsets"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7021 #, fuzzy
7022 msgid "_Text: "
7023 msgstr "Teksti"
7025 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7026 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7030 msgid "_ID: "
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7034 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7038 #, fuzzy
7039 msgid "_Style: "
7040 msgstr "Stili"
7042 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7043 msgid ""
7044 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7048 #, fuzzy
7049 msgid "_Attribute: "
7050 msgstr "Pronësi"
7052 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7053 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Search in s_election"
7059 msgstr "Zgjedhja"
7061 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7062 msgid "Limit search to the current selection"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7066 msgid "Search in current _layer"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7070 msgid "Limit search to the current layer"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7074 msgid "Include _hidden"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7078 msgid "Include hidden objects in search"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7082 msgid "Include l_ocked"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7086 msgid "Include locked objects in search"
7087 msgstr ""
7089 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7090 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7091 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7092 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7093 #, fuzzy
7094 msgid "_Clear"
7095 msgstr "Pastro gjithçka"
7097 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Clear values"
7100 msgstr "Pastro gjithçka"
7102 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7103 msgid "_Find"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7107 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7108 msgstr ""
7110 #. Create the label for the object id
7111 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7112 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7113 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7114 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7115 msgid "_Id"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7119 msgid ""
7120 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7121 msgstr ""
7123 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7124 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7125 #: ../src/verbs.cpp:2445
7126 #, fuzzy
7127 msgid "_Set"
7128 msgstr "Zgjidh"
7130 #. Create the label for the object label
7131 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7132 msgid "_Label"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7136 msgid "A freeform label for the object"
7137 msgstr ""
7139 #. Create the label for the object title
7140 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7141 #, fuzzy
7142 msgid "_Title"
7143 msgstr "Titulli:"
7145 #. Create the frame for the object description
7146 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7147 #, fuzzy
7148 msgid "_Description"
7149 msgstr "Zgjedhja"
7151 #. Hide
7152 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7153 msgid "_Hide"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7157 msgid "Check to make the object invisible"
7158 msgstr ""
7160 #. Lock
7161 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7162 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7163 msgid "L_ock"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7167 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7168 msgstr ""
7170 #. Create the frame for interactivity options
7171 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7172 #, fuzzy
7173 msgid "_Interactivity"
7174 msgstr "Zgjedhja"
7176 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7177 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7178 msgid "Ref"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7182 msgid "Lock object"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7186 msgid "Unlock object"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7190 msgid "Hide object"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7194 msgid "Unhide object"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7198 msgid "Id invalid! "
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7202 msgid "Id exists! "
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7206 msgid "Set object ID"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Set object label"
7212 msgstr "Ngjite"
7214 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Set object title"
7217 msgstr "Ngjite"
7219 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Set object description"
7222 msgstr "Zgjedhja"
7224 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7225 msgid "Href:"
7226 msgstr ""
7228 #. default x:
7229 #. default y:
7230 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
7232 msgid "Target:"
7233 msgstr "Objektivi:"
7235 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7236 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7237 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7238 msgid "Role:"
7239 msgstr ""
7241 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7242 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7243 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7244 msgid "Arcrole:"
7245 msgstr ""
7247 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7248 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7249 msgid "Title:"
7250 msgstr "Titulli:"
7252 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7253 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7254 msgid "Actuate:"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7258 msgid "URL:"
7259 msgstr "URL:"
7261 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7262 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7263 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
7265 msgid "X:"
7266 msgstr "X:"
7268 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7269 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7270 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
7272 msgid "Y:"
7273 msgstr "Y:"
7275 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7276 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
7277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
7278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
7279 msgid "Width:"
7280 msgstr "Gjerësia:"
7282 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7283 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7284 msgid "Height:"
7285 msgstr "Lartësia:"
7287 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7288 #, c-format
7289 msgid "%s Properties"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7293 #, c-format
7294 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7298 #, c-format
7299 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7303 #, c-format
7304 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7308 msgid "<i>Checking...</i>"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7312 msgid "Fix spelling"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Suggestions:"
7318 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7320 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7321 msgid "_Accept"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7325 msgid "Accept the chosen suggestion"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7329 #, fuzzy
7330 msgid "_Ignore once"
7331 msgstr "Asnjë"
7333 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7334 msgid "Ignore this word only once"
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7338 #, fuzzy
7339 msgid "_Ignore"
7340 msgstr "Asnjë"
7342 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7343 msgid "Ignore this word in this session"
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7347 msgid "A_dd to dictionary:"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7351 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7355 #, fuzzy
7356 msgid "_Stop"
7357 msgstr "Zgjidh"
7359 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7360 msgid "Stop the check"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7364 #, fuzzy
7365 msgid "_Start"
7366 msgstr "Objektivi:"
7368 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7369 msgid "Start the check"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Font"
7375 msgstr "Pikë"
7377 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7378 msgid "Align lines left"
7379 msgstr ""
7381 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7382 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Center lines"
7385 msgstr "Centimetra"
7387 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7388 msgid "Align lines right"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7392 msgid "Justify lines"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
7396 msgid "Horizontal text"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
7400 msgid "Vertical text"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7404 msgid "Line spacing:"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7408 msgid "Set as default"
7409 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
7411 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Set text style"
7414 msgstr "Ngjite"
7416 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7417 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7421 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7425 #, c-format
7426 msgid ""
7427 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7428 "commit changes."
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7432 msgid "Drag to reorder nodes"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7436 msgid "New element node"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7440 msgid "New text node"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7444 msgid "Duplicate node"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7448 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7452 msgid "Unindent node"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7456 msgid "Indent node"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7460 msgid "Raise node"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7464 msgid "Lower node"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7468 msgid "Delete attribute"
7469 msgstr "Elemino vlerën"
7471 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7472 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7473 msgid "Attribute name"
7474 msgstr ""
7476 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7477 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7478 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7479 msgid "Set attribute"
7480 msgstr ""
7482 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7483 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Set"
7486 msgstr "Zgjidh"
7488 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7489 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7490 msgid "Attribute value"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7494 msgid "Drag XML subtree"
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7498 msgid "New element node..."
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7502 msgid "Cancel"
7503 msgstr "Anullo"
7505 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7506 msgid "Create"
7507 msgstr "Krijo"
7509 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7510 msgid "Create new element node"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Create new text node"
7516 msgstr "Elemino"
7518 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7519 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Change attribute"
7525 msgstr "Elemino vlerën"
7527 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7528 msgid "Grid _units:"
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7532 msgid "_Origin X:"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
7537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7538 msgid "X coordinate of grid origin"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7542 msgid "O_rigin Y:"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
7547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
7548 msgid "Y coordinate of grid origin"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7552 msgid "Spacing _Y:"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
7557 msgid "Base length of z-axis"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
7563 msgid "Angle X:"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7568 msgid "Angle of x-axis"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
7573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
7574 msgid "Angle Z:"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
7579 msgid "Angle of z-axis"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7583 msgid "Grid line _color:"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7587 msgid "Grid line color"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7591 msgid "Color of grid lines"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7595 msgid "Ma_jor grid line color:"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7599 msgid "Major grid line color"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7603 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7607 msgid "_Major grid line every:"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7611 #, fuzzy
7612 msgid "lines"
7613 msgstr "Rreshto"
7615 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7616 msgid "Rectangular grid"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7620 msgid "Axonometric grid"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Create new grid"
7626 msgstr "Krijo"
7628 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7629 #, fuzzy
7630 msgid "_Enabled"
7631 msgstr "Titulli:"
7633 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7634 msgid ""
7635 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7636 "grids."
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7640 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7644 msgid ""
7645 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7646 "will be snapped to"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7650 #, fuzzy
7651 msgid "_Visible"
7652 msgstr "I dukshëm"
7654 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7655 msgid ""
7656 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7657 "to invisible grids."
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7661 msgid "Spacing _X:"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
7666 msgid "Distance between vertical grid lines"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
7671 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7675 msgid "_Show dots instead of lines"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7679 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7680 msgstr ""
7682 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7683 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
7684 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
7685 msgid "UNDEFINED"
7686 msgstr ""
7688 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
7689 #, fuzzy
7690 msgid "grid line"
7691 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7693 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
7694 #, fuzzy
7695 msgid "grid intersection"
7696 msgstr "Zgjedhja"
7698 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
7699 #, fuzzy
7700 msgid "guide"
7701 msgstr "Rrjeta"
7703 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
7704 #, fuzzy
7705 msgid "guide intersection"
7706 msgstr "Zgjedhja"
7708 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
7709 #, fuzzy
7710 msgid "guide origin"
7711 msgstr "Rrjeta"
7713 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
7714 #, fuzzy
7715 msgid "grid-guide intersection"
7716 msgstr "Zgjedhja"
7718 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
7719 #, fuzzy
7720 msgid "cusp node"
7721 msgstr "Rreshto"
7723 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
7724 #, fuzzy
7725 msgid "smooth node"
7726 msgstr "Rreshto"
7728 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
7729 #, fuzzy
7730 msgid "path"
7731 msgstr "Pozicioni"
7733 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
7734 #, fuzzy
7735 msgid "path intersection"
7736 msgstr "Zgjedhja"
7738 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
7739 #, fuzzy
7740 msgid "bounding box corner"
7741 msgstr "Rreshto"
7743 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
7744 #, fuzzy
7745 msgid "bounding box side"
7746 msgstr "Rreshto"
7748 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
7749 #, fuzzy
7750 msgid "page border"
7751 msgstr "Shfaq rrjetën"
7753 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
7754 #, fuzzy
7755 msgid "line midpoint"
7756 msgstr "Gjerësia:"
7758 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
7759 #, fuzzy
7760 msgid "object midpoint"
7761 msgstr "Gjerësia:"
7763 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
7764 msgid "object rotation center"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
7768 #, fuzzy
7769 msgid "handle"
7770 msgstr "Ruaj"
7772 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
7773 #, fuzzy
7774 msgid "bounding box side midpoint"
7775 msgstr "Rreshto"
7777 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
7778 #, fuzzy
7779 msgid "bounding box midpoint"
7780 msgstr "Rreshto"
7782 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
7783 #, fuzzy
7784 msgid "page corner"
7785 msgstr "Shfaq rrjetën"
7787 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
7788 msgid "convex hull corner"
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
7792 msgid "quadrant point"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
7796 #, fuzzy
7797 msgid "center"
7798 msgstr "Centimetër"
7800 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
7801 #, fuzzy
7802 msgid "corner"
7803 msgstr "Mbyll"
7805 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
7806 #, fuzzy
7807 msgid "text baseline"
7808 msgstr "Shpërndarja"
7810 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
7811 #, fuzzy
7812 msgid "constrained angle"
7813 msgstr "Rrotullo"
7815 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
7816 #, fuzzy
7817 msgid "constraint"
7818 msgstr "Mbyll"
7820 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Bounding box corner"
7823 msgstr "Rreshto"
7825 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Bounding box midpoint"
7828 msgstr "Rreshto"
7830 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Bounding box side midpoint"
7833 msgstr "Rreshto"
7835 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Smooth node"
7838 msgstr "Rreshto"
7840 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Cusp node"
7843 msgstr "Rreshto"
7845 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Line midpoint"
7848 msgstr "Gjerësia:"
7850 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Object midpoint"
7853 msgstr "Gjerësia:"
7855 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
7856 msgid "Object rotation center"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Handle"
7862 msgstr "Titulli:"
7864 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Path intersection"
7867 msgstr "Zgjedhja"
7869 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Guide"
7872 msgstr "Rrjeta"
7874 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Guide origin"
7877 msgstr "Rrjeta"
7879 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
7880 msgid "Convex hull corner"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
7884 msgid "Quadrant point"
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Center"
7890 msgstr "Centimetër"
7892 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Corner"
7895 msgstr "Mbyll"
7897 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Text baseline"
7900 msgstr "Ngjite"
7902 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
7903 msgid "Multiple of grid spacing"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
7907 msgid " to "
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/document.cpp:478
7911 #, c-format
7912 msgid "New document %d"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/document.cpp:510
7916 #, c-format
7917 msgid "Memory document %d"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/document.cpp:740
7921 #, c-format
7922 msgid "Unnamed document %d"
7923 msgstr ""
7925 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
7926 #: ../src/draw-context.cpp:577
7927 msgid "Path is closed."
7928 msgstr ""
7930 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
7931 #: ../src/draw-context.cpp:592
7932 msgid "Closing path."
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/draw-context.cpp:702
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Draw path"
7938 msgstr "Vizato"
7940 #: ../src/draw-context.cpp:863
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Creating single dot"
7943 msgstr "Krijo"
7945 #: ../src/draw-context.cpp:864
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Create single dot"
7948 msgstr "Krijo"
7950 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
7951 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
7952 #: ../src/dropper-context.cpp:312
7953 #, c-format
7954 msgid " alpha %.3g"
7955 msgstr ""
7957 #. where the color is picked, to show in the statusbar
7958 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7959 #, c-format
7960 msgid ", averaged with radius %d"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7964 #, c-format
7965 msgid " under cursor"
7966 msgstr ""
7968 #. message, to show in the statusbar
7969 #: ../src/dropper-context.cpp:316
7970 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
7974 msgid ""
7975 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
7976 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
7977 "to copy the color under mouse to clipboard"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/dropper-context.cpp:354
7981 msgid "Set picked color"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
7985 msgid ""
7986 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
7990 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7994 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7998 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
8002 #, fuzzy
8003 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
8004 msgstr "Krijo"
8006 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Draw calligraphic stroke"
8009 msgstr "Krijo"
8011 #: ../src/eraser-context.cpp:527
8012 #, fuzzy
8013 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
8014 msgstr "Krijo"
8016 #: ../src/eraser-context.cpp:830
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Draw eraser stroke"
8019 msgstr "Krijo"
8021 #: ../src/event-context.cpp:615
8022 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/event-log.cpp:37
8026 msgid "[Unchanged]"
8027 msgstr ""
8029 #. Edit
8030 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
8031 #, fuzzy
8032 msgid "_Undo"
8033 msgstr "Anullo"
8035 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
8036 #, fuzzy
8037 msgid "_Redo"
8038 msgstr "Përsërite"
8040 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
8041 msgid "Dependency:"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
8045 #, fuzzy
8046 msgid "  type: "
8047 msgstr "Lloji i file:"
8049 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
8050 msgid "  location: "
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
8054 msgid "  string: "
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
8058 msgid "  description: "
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/extension/effect.cpp:39
8062 msgid " (No preferences)"
8063 msgstr ""
8065 #. This is some filler text, needs to change before relase
8066 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
8067 msgid ""
8068 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
8069 "span>\n"
8070 "\n"
8071 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
8072 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
8073 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8077 msgid "Show dialog on startup"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8081 #, c-format
8082 msgid "'%s' working, please wait..."
8083 msgstr ""
8085 #. static int i = 0;
8086 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8087 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8088 msgid ""
8089 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
8090 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8094 msgid "an ID was not defined for it."
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8098 msgid "there was no name defined for it."
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8102 msgid "the XML description of it got lost."
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8106 msgid "no implementation was defined for the extension."
8107 msgstr ""
8109 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8110 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8111 msgid "a dependency was not met."
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Extension \""
8117 msgstr "Prapashtesa"
8119 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8120 msgid "\" failed to load because "
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8124 #, c-format
8125 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8129 #, fuzzy
8130 msgid "ID:"
8131 msgstr "ID"
8133 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8134 #, fuzzy
8135 msgid "State:"
8136 msgstr "Rrotullo"
8138 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8139 msgid "Loaded"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Unloaded"
8145 msgstr "Pa titull"
8147 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8148 msgid "Deactivated"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8152 msgid ""
8153 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8154 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8155 "this extension."
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:985
8159 msgid ""
8160 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8161 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8162 "expected."
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/extension/init.cpp:276
8166 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/extension/init.cpp:290
8170 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8171 #, c-format
8172 msgid ""
8173 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8174 "will not be loaded."
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8178 msgid "Adaptive Threshold"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8182 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8183 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Offset"
8186 msgstr "Zvogëlo"
8188 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8189 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8190 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8191 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8192 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8193 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8194 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8195 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8196 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8197 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8198 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8199 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8200 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8201 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8202 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8203 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8204 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8205 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8206 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8207 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8208 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8209 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8210 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8211 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8212 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8213 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8214 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8215 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8216 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8217 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8218 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8219 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8220 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8221 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Raster"
8224 msgstr "Përpjestim"
8226 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8227 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Add Noise"
8233 msgstr "Elemino"
8235 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Type"
8238 msgstr "Lloji:"
8240 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8241 msgid "Uniform Noise"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8245 msgid "Gaussian Noise"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8249 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8253 msgid "Impulse Noise"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8257 msgid "Laplacian Noise"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8261 msgid "Poisson Noise"
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8265 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Blur"
8271 msgstr "Vlera"
8273 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8274 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8275 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8276 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8277 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8278 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8279 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8280 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Radius"
8283 msgstr "Përpjestim"
8285 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8286 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8287 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8288 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8289 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8290 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8291 msgid "Sigma"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8297 msgstr "Krijo"
8299 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8300 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Channel"
8303 msgstr "Anullo"
8305 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8306 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8307 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8308 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Layer"
8311 msgstr "Inferior"
8313 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8314 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8315 msgid "Red Channel"
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8319 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8320 msgid "Green Channel"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8324 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8325 msgid "Blue Channel"
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8329 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Cyan Channel"
8332 msgstr "Krijo"
8334 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8335 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8336 msgid "Magenta Channel"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8340 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8341 msgid "Yellow Channel"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8345 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8346 msgid "Black Channel"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8350 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8351 msgid "Opacity Channel"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8355 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8356 msgid "Matte Channel"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8360 msgid "Extract specific channel from image."
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8364 msgid "Charcoal"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8368 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8369 msgstr ""
8371 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8372 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Contrast"
8378 msgstr "Mbyll"
8380 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8381 msgid "Adjust"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8385 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8389 msgid "Cycle Colormap"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8393 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8394 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Amount"
8398 msgstr "Pikë"
8400 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8401 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Despeckle"
8407 msgstr "Zgjidh"
8409 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8410 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8414 msgid "Edge"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8420 msgstr "Krijo"
8422 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8423 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Enhance"
8429 msgstr "Anullo"
8431 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8432 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8436 msgid "Equalize"
8437 msgstr ""
8439 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8440 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8444 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8445 msgid "Gaussian Blur"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8449 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8450 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Factor"
8453 msgstr "Krijo"
8455 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8456 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Implode"
8462 msgstr "Importo"
8464 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8465 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8469 msgid "Level"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8473 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Black Point"
8476 msgstr "Pikë"
8478 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8479 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8480 #, fuzzy
8481 msgid "White Point"
8482 msgstr "Pikë"
8484 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8485 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8486 msgid "Gamma Correction"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8490 msgid ""
8491 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8492 "to the full color range."
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8496 msgid "Level (with Channel)"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8500 msgid ""
8501 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8502 "between the given ranges to the full color range."
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Median"
8508 msgstr "Elemino"
8510 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8511 msgid ""
8512 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8513 "neighborhood."
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8517 msgid "HSB Adjust"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Brightness"
8523 msgstr "Lartësia:"
8525 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8526 msgid ""
8527 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Negate"
8533 msgstr "Krijo"
8535 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8536 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Normalize"
8542 msgstr "Krijo"
8544 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8545 msgid ""
8546 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8547 "range of color."
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8551 msgid "Oil Paint"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8555 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8559 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8563 msgid "Raise"
8564 msgstr "Përpjestim"
8566 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Raised"
8569 msgstr "Përpjestim"
8571 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8572 msgid ""
8573 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8574 "appearance."
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8578 msgid "Reduce Noise"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8582 msgid ""
8583 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Resample"
8589 msgstr "Ruaj"
8591 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8592 msgid ""
8593 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Shade"
8599 msgstr "Ruaj"
8601 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
8603 msgid "Azimuth"
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Elevation"
8610 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8612 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8613 msgid "Colored Shading"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8617 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8621 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
8625 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Dither"
8631 msgstr "Ngjite"
8633 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8634 msgid ""
8635 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8636 "the original position"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Swirl"
8642 msgstr "Spirale"
8644 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8645 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8646 msgstr ""
8648 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8649 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8650 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8651 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8652 msgid "Threshold"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8656 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8660 msgid "Unsharp Mask"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8664 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Wave"
8670 msgstr "Ruaj"
8672 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8673 msgid "Amplitude"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8677 msgid "Wavelength"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8681 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8685 msgid "Inset/Outset Halo"
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8689 msgid "Width in px of the halo"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8693 msgid "Number of steps"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8697 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
8701 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
8702 msgid "Restrict to PS level"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
8706 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
8707 msgid "PostScript level 3"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
8711 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
8712 msgid "PostScript level 2"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
8716 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
8717 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
8718 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8719 msgid "Convert texts to paths"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
8723 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
8727 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
8728 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
8729 msgid "Rasterize filter effects"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
8733 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
8734 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
8735 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
8739 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
8740 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Export area is drawing"
8743 msgstr "Eksporto"
8745 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
8746 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
8747 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Export area is page"
8750 msgstr "Eksporto"
8752 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
8753 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
8754 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
8755 msgid "Limit export to the object with ID"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
8759 msgid "PostScript File"
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
8763 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
8767 msgid "Encapsulated PostScript File"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
8771 msgid "Restrict to PDF version"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
8775 msgid "PDF 1.4"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
8779 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8783 #, fuzzy
8784 msgid "EMF Input"
8785 msgstr "Input"
8787 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8788 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8792 msgid "Enhanced Metafiles"
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8796 #, fuzzy
8797 msgid "WMF Input"
8798 msgstr "Input"
8800 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8801 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8805 msgid "Windows Metafiles"
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8809 #, fuzzy
8810 msgid "EMF Output"
8811 msgstr "Zvogëlo"
8813 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8814 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8818 msgid "Enhanced Metafile"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8822 msgid "Drop Shadow"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8826 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
8827 msgid "Blur radius, px"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8831 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
8832 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8833 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8835 msgid "Opacity, %"
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8839 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Horizontal offset, px"
8842 msgstr "Krijo"
8844 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8845 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Vertical offset, px"
8848 msgstr "Krijo"
8850 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8851 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8852 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8853 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8854 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Filters"
8858 msgstr "Milimetra"
8860 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8861 msgid "Black, blurred drop shadow"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Drop Glow"
8867 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8869 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
8870 msgid "White, blurred drop glow"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Bundled"
8876 msgstr "Modaliteti:"
8878 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8879 msgid "Personal"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
8883 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Snow crest"
8889 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8891 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
8892 msgid "Drift Size"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Snow has fallen on object"
8898 msgstr "Ngjite"
8900 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
8901 #, c-format
8902 msgid "%s GDK pixbuf Input"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
8906 msgid "Link or embed image:"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
8910 #, fuzzy
8911 msgid "embed"
8912 msgstr "Zgjidh"
8914 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
8915 #, fuzzy
8916 msgid "link"
8917 msgstr "Rreshto"
8919 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
8920 msgid ""
8921 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
8922 "outside this SVG document and all files must be moved together."
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8926 msgid "GIMP Gradients"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
8930 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
8934 msgid "Gradients used in GIMP"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
8938 msgid "Grid"
8939 msgstr "Rrjeta"
8941 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Line Width"
8944 msgstr "Gjerësia:"
8946 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8947 msgid "Horizontal Spacing"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8951 msgid "Vertical Spacing"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
8955 msgid "Horizontal Offset"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
8959 msgid "Vertical Offset"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
8963 msgid "Draw a path which is a grid"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
8967 #, fuzzy
8968 msgid "JavaFX Output"
8969 msgstr "Zvogëlo"
8971 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
8972 msgid "JavaFX (*.fx)"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
8976 msgid "JavaFX Raytracer File"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
8980 msgid "LaTeX Output"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
8984 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
8988 msgid "LaTeX PSTricks File"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
8992 msgid "LaTeX Print"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
8996 msgid "OpenDocument Drawing Output"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
9000 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
9004 msgid "OpenDocument drawing file"
9005 msgstr ""
9007 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
9008 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
9009 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
9010 msgid "media box"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
9014 msgid "crop box"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
9018 msgid "trim box"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
9022 msgid "bleed box"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
9026 msgid "art box"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Select page:"
9032 msgstr "Elemino"
9034 #. Display total number of pages
9035 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
9036 #, c-format
9037 msgid "out of %i"
9038 msgstr ""
9040 #. Crop settings
9041 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
9042 msgid "Clip to:"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Page settings"
9048 msgstr "Orientimi:"
9050 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
9051 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
9055 msgid ""
9056 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
9057 "and slow performance."
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
9061 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
9062 msgid "rough"
9063 msgstr ""
9065 #. Text options
9066 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
9067 msgid "Text handling:"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
9071 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Import text as text"
9074 msgstr "Ngjite"
9076 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
9077 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
9081 msgid "Embed images"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
9085 msgid "Import settings"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
9089 msgid "PDF Import Settings"
9090 msgstr ""
9092 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9093 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9094 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
9095 msgid "pdfinput|medium"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9099 #, fuzzy
9100 msgid "fine"
9101 msgstr "Lidhje"
9103 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9104 #, fuzzy
9105 msgid "very fine"
9106 msgstr "Ruaj file"
9108 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9109 #, fuzzy
9110 msgid "PDF Input"
9111 msgstr "Input"
9113 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9114 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9118 msgid "Adobe Portable Document Format"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
9122 #, fuzzy
9123 msgid "AI Input"
9124 msgstr "Input"
9126 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9129 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
9131 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9132 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9136 msgid "PovRay Output"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9140 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9144 msgid "PovRay Raytracer File"
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9148 #, fuzzy
9149 msgid "SVG Input"
9150 msgstr "Input"
9152 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9153 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9157 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9161 msgid "SVG Output Inkscape"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9165 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9166 msgstr ""
9168 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9169 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9173 msgid "SVG Output"
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9177 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9181 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9185 #, fuzzy
9186 msgid "SVGZ Input"
9187 msgstr "Input"
9189 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9190 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9194 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9198 msgid "SVGZ Output"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9202 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9206 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9210 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9214 msgid "Windows 32-bit Print"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9218 #, fuzzy
9219 msgid "WPG Input"
9220 msgstr "Input"
9222 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9223 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9227 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Live preview"
9233 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9235 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9236 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9237 msgstr ""
9239 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9240 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9241 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9242 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9243 #: ../src/extension/system.cpp:107
9244 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/file.cpp:147
9248 #, fuzzy
9249 msgid "default.svg"
9250 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
9252 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9253 #, c-format
9254 msgid "Failed to load the requested file %s"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/file.cpp:290
9258 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/file.cpp:296
9262 #, c-format
9263 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/file.cpp:325
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Document reverted."
9269 msgstr "Dokument"
9271 #: ../src/file.cpp:327
9272 msgid "Document not reverted."
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/file.cpp:477
9276 msgid "Select file to open"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/file.cpp:564
9280 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/file.cpp:569
9284 #, c-format
9285 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9286 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9287 msgstr[0] ""
9288 msgstr[1] ""
9290 #: ../src/file.cpp:574
9291 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/file.cpp:605
9295 #, c-format
9296 msgid ""
9297 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9298 "caused by an unknown filename extension."
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9302 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9303 msgid "Document not saved."
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/file.cpp:613
9307 #, c-format
9308 msgid ""
9309 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/file.cpp:621
9313 #, c-format
9314 msgid "File %s could not be saved."
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/file.cpp:638
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Document saved."
9320 msgstr "Dokument"
9322 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9323 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9324 #, fuzzy, c-format
9325 msgid "drawing%s"
9326 msgstr "Vizatim"
9328 #: ../src/file.cpp:776
9329 #, fuzzy, c-format
9330 msgid "drawing-%d%s"
9331 msgstr "Vizatim"
9333 #: ../src/file.cpp:780
9334 #, fuzzy, c-format
9335 msgid "%s"
9336 msgstr "%"
9338 #: ../src/file.cpp:795
9339 msgid "Select file to save a copy to"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/file.cpp:797
9343 msgid "Select file to save to"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/file.cpp:892
9347 msgid "No changes need to be saved."
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/file.cpp:909
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Saving document..."
9353 msgstr "Ruaj dokumentin"
9355 #: ../src/file.cpp:1068
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Import"
9358 msgstr "Importo"
9360 #: ../src/file.cpp:1118
9361 msgid "Select file to import"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/file.cpp:1230
9365 msgid "Select file to export to"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9369 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Blend"
9375 msgstr "Vlera"
9377 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9378 msgid "Color Matrix"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9382 msgid "Component Transfer"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Composite"
9388 msgstr "E personalizuar"
9390 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9391 msgid "Convolve Matrix"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9395 msgid "Diffuse Lighting"
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9399 msgid "Displacement Map"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9403 msgid "Flood"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9407 msgid "Image"
9408 msgstr "Figura"
9410 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Merge"
9413 msgstr "Objektivi:"
9415 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9416 msgid "Specular Lighting"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Tile"
9422 msgstr "Titulli:"
9424 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Turbulence"
9427 msgstr "Gjurma"
9429 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9430 msgid "Source Graphic"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9434 msgid "Source Alpha"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Background Image"
9440 msgstr "Ngjyra e sfondit"
9442 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Background Alpha"
9445 msgstr "Ngjyra e sfondit"
9447 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9448 msgid "Fill Paint"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Stroke Paint"
9454 msgstr "Rrotullo"
9456 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9457 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9458 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9459 msgid "filterBlendMode|Normal"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9463 msgid "Multiply"
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9467 msgid "Screen"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Darken"
9473 msgstr "Ngjite"
9475 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Lighten"
9478 msgstr "Lartësia:"
9480 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9481 msgid "Matrix"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Saturate"
9487 msgstr "Shpërndarja"
9489 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Hue Rotate"
9492 msgstr "Rrotullo"
9494 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9495 msgid "Luminance to Alpha"
9496 msgstr ""
9498 #. File
9499 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Default"
9503 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
9505 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9506 msgid "Over"
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9510 msgid "In"
9511 msgstr "Zmadho"
9513 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Out"
9516 msgstr "Zvogëlo"
9518 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9519 msgid "Atop"
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9523 msgid "XOR"
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9527 msgid "Arithmetic"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Identity"
9533 msgstr "Centimetër"
9535 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Table"
9538 msgstr "Titulli:"
9540 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Discrete"
9543 msgstr "Shpërndarja"
9545 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Linear"
9548 msgstr "Lidhje"
9550 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9551 msgid "Gamma"
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
9555 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
9556 msgid "Duplicate"
9557 msgstr "Dyfisho"
9559 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9560 msgid "Wrap"
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9564 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9565 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9566 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Red"
9569 msgstr "Përsërite"
9571 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9572 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9573 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9574 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9575 msgid "Green"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9579 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9580 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9581 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Blue"
9584 msgstr "Vlera"
9586 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9587 msgid "Alpha"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Erode"
9593 msgstr "Asnjë"
9595 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Dilate"
9598 msgstr "Ngjite"
9600 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9601 msgid "Fractal Noise"
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9605 msgid "Distant Light"
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Point Light"
9611 msgstr "Rreshto"
9613 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9614 msgid "Spot Light"
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/flood-context.cpp:246
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Visible Colors"
9620 msgstr "I dukshëm"
9622 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
9623 msgid "Small"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/flood-context.cpp:266
9627 msgid "Medium"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Large"
9633 msgstr "Objektivi:"
9635 #: ../src/flood-context.cpp:469
9636 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/flood-context.cpp:509
9640 #, c-format
9641 msgid ""
9642 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9643 msgid_plural ""
9644 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9645 msgstr[0] ""
9646 msgstr[1] ""
9648 #: ../src/flood-context.cpp:513
9649 #, c-format
9650 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9651 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9652 msgstr[0] ""
9653 msgstr[1] ""
9655 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9656 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9660 msgid ""
9661 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9662 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9666 msgid "Fill bounded area"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Set style on object"
9672 msgstr "Ngjite"
9674 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9675 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
9679 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9680 msgstr ""
9682 #. POINT_LG_BEGIN
9683 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
9684 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9690 msgstr "Elemino"
9692 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
9693 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9697 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
9698 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
9702 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9703 msgstr ""
9705 #. POINT_RG_FOCUS
9706 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9707 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9710 msgstr "Elemino"
9712 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9713 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9714 #, fuzzy, c-format
9715 msgid "%s selected"
9716 msgstr "Zgjidh"
9718 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9719 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid " out of %d gradient handle"
9722 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9723 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
9724 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
9726 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9727 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9728 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9729 #, c-format
9730 msgid " on %d selected object"
9731 msgid_plural " on %d selected objects"
9732 msgstr[0] ""
9733 msgstr[1] ""
9735 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9736 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9737 #, c-format
9738 msgid ""
9739 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9740 msgid_plural ""
9741 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9742 msgstr[0] ""
9743 msgstr[1] ""
9745 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9746 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9747 #, c-format
9748 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9749 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9750 msgstr[0] ""
9751 msgstr[1] ""
9753 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9754 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9755 #, c-format
9756 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9757 msgid_plural ""
9758 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9759 msgstr[0] ""
9760 msgstr[1] ""
9762 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9763 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
9764 msgid "Add gradient stop"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Simplify gradient"
9770 msgstr "Dyfisho"
9772 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9773 msgid "Create default gradient"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9777 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/gradient-context.cpp:695
9781 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/gradient-context.cpp:696
9785 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/gradient-context.cpp:816
9789 msgid "Invert gradient"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/gradient-context.cpp:933
9793 #, c-format
9794 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9795 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9796 msgstr[0] ""
9797 msgstr[1] ""
9799 #: ../src/gradient-context.cpp:937
9800 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
9804 msgid "Merge gradient handles"
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
9808 msgid "Move gradient handle"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Delete gradient stop"
9814 msgstr "Elemino"
9816 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
9817 #, c-format
9818 msgid ""
9819 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9820 "+Alt</b> to delete stop"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
9824 msgid " (stroke)"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
9828 #, c-format
9829 msgid ""
9830 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9831 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
9835 #, c-format
9836 msgid ""
9837 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9838 "separate focus"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
9842 #, c-format
9843 msgid ""
9844 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9845 "separate"
9846 msgid_plural ""
9847 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9848 "separate"
9849 msgstr[0] ""
9850 msgstr[1] ""
9852 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Move gradient handle(s)"
9855 msgstr "Shfaq rrjetën"
9857 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Move gradient mid stop(s)"
9860 msgstr "Elemino"
9862 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Delete gradient stop(s)"
9865 msgstr "Elemino"
9867 #. Add the units menu.
9868 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336
9870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
9871 msgid "Units"
9872 msgstr "Njësitë"
9874 #: ../src/helper/units.cpp:38
9875 msgid "Point"
9876 msgstr "Pikë"
9878 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9879 msgid "pt"
9880 msgstr ""
9882 #: ../src/helper/units.cpp:38
9883 msgid "Pt"
9884 msgstr "Pt"
9886 #: ../src/helper/units.cpp:39
9887 msgid "Pica"
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/helper/units.cpp:39
9891 msgid "pc"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/helper/units.cpp:39
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Picas"
9897 msgstr "Pozicioni"
9899 #: ../src/helper/units.cpp:39
9900 msgid "Pc"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/helper/units.cpp:40
9904 msgid "Pixel"
9905 msgstr "Pixel"
9907 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
9909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
9910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
9911 msgid "px"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/helper/units.cpp:40
9915 msgid "Pixels"
9916 msgstr "Pixels"
9918 #: ../src/helper/units.cpp:40
9919 msgid "Px"
9920 msgstr "Px"
9922 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
9923 msgid "%"
9924 msgstr "%"
9926 #: ../src/helper/units.cpp:42
9927 msgid "Percents"
9928 msgstr "Përqind"
9930 #: ../src/helper/units.cpp:43
9931 msgid "Millimeter"
9932 msgstr "Milimetër"
9934 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
9935 msgid "mm"
9936 msgstr "mm"
9938 #: ../src/helper/units.cpp:43
9939 msgid "Millimeters"
9940 msgstr "Milimetra"
9942 #: ../src/helper/units.cpp:44
9943 msgid "Centimeter"
9944 msgstr "Centimetër"
9946 #: ../src/helper/units.cpp:44
9947 msgid "cm"
9948 msgstr "cm"
9950 #: ../src/helper/units.cpp:44
9951 msgid "Centimeters"
9952 msgstr "Centimetra"
9954 #: ../src/helper/units.cpp:45
9955 msgid "Meter"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/helper/units.cpp:45
9959 msgid "m"
9960 msgstr "m"
9962 #: ../src/helper/units.cpp:45
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Meters"
9965 msgstr "metra"
9967 #. no svg_unit
9968 #: ../src/helper/units.cpp:46
9969 msgid "Inch"
9970 msgstr "Inch"
9972 #: ../src/helper/units.cpp:46
9973 msgid "in"
9974 msgstr "në"
9976 #: ../src/helper/units.cpp:46
9977 msgid "Inches"
9978 msgstr "Inches"
9980 #: ../src/helper/units.cpp:47
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Foot"
9983 msgstr "Pikë"
9985 #: ../src/helper/units.cpp:47
9986 msgid "ft"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/helper/units.cpp:47
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Feet"
9992 msgstr "Teksti"
9994 #. Volatiles do not have default, so there are none here
9995 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9996 #: ../src/helper/units.cpp:50
9997 msgid "Em square"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/helper/units.cpp:50
10001 msgid "em"
10002 msgstr ""
10004 #: ../src/helper/units.cpp:50
10005 msgid "Em squares"
10006 msgstr ""
10008 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10009 #: ../src/helper/units.cpp:52
10010 msgid "Ex square"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/helper/units.cpp:52
10014 msgid "ex"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/helper/units.cpp:52
10018 msgid "Ex squares"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/inkscape.cpp:328
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Autosaving documents..."
10024 msgstr "Ruaj dokumentin"
10026 #: ../src/inkscape.cpp:399
10027 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
10031 #, c-format
10032 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/inkscape.cpp:424
10036 msgid "Autosave complete."
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/inkscape.cpp:661
10040 msgid "Untitled document"
10041 msgstr ""
10043 #. Show nice dialog box
10044 #: ../src/inkscape.cpp:691
10045 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/inkscape.cpp:692
10049 msgid ""
10050 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
10051 "locations:\n"
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/inkscape.cpp:693
10055 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
10056 msgstr ""
10058 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
10059 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
10060 #: ../src/interface.cpp:872
10061 msgid "Commands Bar"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/interface.cpp:872
10065 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/interface.cpp:874
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Snap Controls Bar"
10071 msgstr "Rreshto"
10073 #: ../src/interface.cpp:874
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Show or hide the snapping controls"
10076 msgstr "Shfaq rrjetën"
10078 #: ../src/interface.cpp:876
10079 msgid "Tool Controls Bar"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/interface.cpp:876
10083 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/interface.cpp:878
10087 msgid "_Toolbox"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/interface.cpp:878
10091 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/interface.cpp:884
10095 #, fuzzy
10096 msgid "_Palette"
10097 msgstr "Ngjite"
10099 #: ../src/interface.cpp:884
10100 msgid "Show or hide the color palette"
10101 msgstr ""
10103 #: ../src/interface.cpp:886
10104 msgid "_Statusbar"
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/interface.cpp:886
10108 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/interface.cpp:960
10112 #, c-format
10113 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/interface.cpp:1002
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Open _Recent"
10119 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
10121 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
10122 #: ../src/interface.cpp:1103
10123 #, c-format
10124 msgid "Enter group #%s"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/interface.cpp:1114
10128 msgid "Go to parent"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
10132 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Drop color"
10135 msgstr "Ngjyra e sfondit"
10137 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Drop color on gradient"
10140 msgstr "Ngjyra e sfondit"
10142 #: ../src/interface.cpp:1407
10143 msgid "Could not parse SVG data"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/interface.cpp:1446
10147 msgid "Drop SVG"
10148 msgstr ""
10150 #: ../src/interface.cpp:1480
10151 msgid "Drop bitmap image"
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/interface.cpp:1572
10155 #, c-format
10156 msgid ""
10157 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
10158 "you want to replace it?</span>\n"
10159 "\n"
10160 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/knot.cpp:431
10164 msgid "Node or handle drag canceled."
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/knotholder.cpp:150
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Change handle"
10170 msgstr "Krijo"
10172 #: ../src/knotholder.cpp:229
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Move handle"
10175 msgstr "Shfaq rrjetën"
10177 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10178 #: ../src/knotholder.cpp:250
10179 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/knotholder.cpp:253
10183 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/knotholder.cpp:256
10187 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Master"
10193 msgstr "Përpjestim"
10195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10196 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10200 msgid "Dockbar style"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10204 msgid "Dockbar style to show items on it"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10208 msgid "Iconify"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10212 msgid "Iconify this dock"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Close"
10218 msgstr "Mbyll"
10220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10221 msgid "Close this dock"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10225 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10226 msgid "Controlling dock item"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10230 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10231 msgstr ""
10233 #. Name
10234 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Orientation"
10237 msgstr "Orientimi:"
10239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10240 msgid "Orientation of the docking item"
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10244 msgid "Resizable"
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10248 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10252 msgid "Item behavior"
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10256 msgid ""
10257 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10258 "locked, etc.)"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Locked"
10264 msgstr "Inferior"
10266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10267 msgid ""
10268 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10272 msgid "Preferred width"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10276 msgid "Preferred width for the dock item"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Preferred height"
10282 msgstr "Lartësia:"
10284 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10285 msgid "Preferred height for the dock item"
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10289 #, c-format
10290 msgid ""
10291 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10292 "some other compound dock object."
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10296 #, c-format
10297 msgid ""
10298 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10299 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10303 #, c-format
10304 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10305 msgstr ""
10307 #. UnLock menuitem
10308 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10309 #, fuzzy
10310 msgid "UnLock"
10311 msgstr "Inferior"
10313 #. Hide menuitem.
10314 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Hide"
10317 msgstr "Shfaq rrjetën"
10319 #. Lock menuitem
10320 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10321 msgid "Lock"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10325 #, c-format
10326 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Default title"
10332 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
10334 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10335 msgid "Default title for newly created floating docks"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10339 msgid ""
10340 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10341 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10345 msgid "Switcher Style"
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Switcher buttons style"
10351 msgstr "Elemino"
10353 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Expand direction"
10356 msgstr "Zgjedhja"
10358 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10359 msgid ""
10360 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10361 "given direction"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10365 #, c-format
10366 msgid ""
10367 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10368 "item with that name (%p)."
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10375 "named controller."
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10379 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10380 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10381 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10382 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10383 msgid "Page"
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10387 msgid "The index of the current page"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
10391 msgid "Name"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10395 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10399 msgid "Long name"
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10403 msgid "Human readable name for the dock object"
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10407 msgid "Stock Icon"
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10411 msgid "Stock icon for the dock object"
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10415 msgid "Pixbuf Icon"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10419 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Dock master"
10425 msgstr "Inferior"
10427 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10428 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10432 #, c-format
10433 msgid ""
10434 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10435 "hasn't implemented this method"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10439 #, c-format
10440 msgid ""
10441 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10442 "crash"
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10446 #, c-format
10447 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10451 #, c-format
10452 msgid ""
10453 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10454 msgstr ""
10456 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Position"
10459 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10461 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10462 msgid "Position of the divider in pixels"
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Sticky"
10468 msgstr "në"
10470 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10471 msgid ""
10472 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10473 "the host is redocked"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10477 msgid "Host"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10481 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10485 msgid "Next placement"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10489 msgid ""
10490 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10491 "to us"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10495 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10499 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Floating Toplevel"
10505 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10507 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10508 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10512 #, fuzzy
10513 msgid "X-Coordinate"
10514 msgstr "Krijo"
10516 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10517 msgid "X coordinate for dock when floating"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Y-Coordinate"
10523 msgstr "Krijo"
10525 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10526 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10530 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10534 #, c-format
10535 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10539 #, c-format
10540 msgid ""
10541 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10542 "parent %p"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10546 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
10550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Floating"
10553 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10555 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10556 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10560 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10564 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10568 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Float X"
10574 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10576 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10577 msgid "X coordinate for a floating dock"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Float Y"
10583 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10585 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10586 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10590 #, c-format
10591 msgid "Dock #%d"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
10595 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10599 msgid "doEffect stack test"
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10603 msgid "Angle bisector"
10604 msgstr ""
10606 #. TRANSLATORS: boolean operations
10607 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Boolops"
10610 msgstr "Mbyll"
10612 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10613 msgid "Circle (by center and radius)"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10617 msgid "Circle by 3 points"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Dynamic stroke"
10623 msgstr "Ngjite"
10625 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10626 msgid "Lattice Deformation"
10627 msgstr ""
10629 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Line Segment"
10632 msgstr "Elemino"
10634 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10635 msgid "Mirror symmetry"
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Parallel"
10641 msgstr "Krijo"
10643 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Path length"
10646 msgstr "Ngjite"
10648 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10649 msgid "Perpendicular bisector"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Perspective path"
10655 msgstr "I ndjeshëm"
10657 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Rotate copies"
10660 msgstr "Rrotullo"
10662 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10663 msgid "Recursive skeleton"
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10667 msgid "Tangent to curve"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Text label"
10673 msgstr "Ngjite"
10675 #. 0.46
10676 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Bend"
10679 msgstr "Vlera"
10681 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Gears"
10684 msgstr "Pastro gjithçka"
10686 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Pattern Along Path"
10689 msgstr "Pozicioni"
10691 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10692 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10693 msgid "Stitch Sub-Paths"
10694 msgstr ""
10696 #. 0.47
10697 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10698 msgid "VonKoch"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10702 msgid "Knot"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Construct grid"
10708 msgstr "Centimetra"
10710 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10711 msgid "Spiro spline"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10715 msgid "Envelope Deformation"
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10721 msgstr "Ngjite"
10723 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10724 msgid "Hatches (rough)"
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Sketch"
10730 msgstr "Zgjidh"
10732 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Ruler"
10735 msgstr "Modulët"
10737 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Is visible?"
10740 msgstr "I dukshëm"
10742 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10743 msgid ""
10744 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10745 "disabled on canvas"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10749 #, fuzzy
10750 msgid "No effect"
10751 msgstr "Krijo"
10753 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10754 #, c-format
10755 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10759 #, c-format
10760 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10764 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Bend path"
10770 msgstr "Pozicioni"
10772 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10773 msgid "Path along which to bend the original path"
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10777 msgid "Width of the path"
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10781 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10782 msgid "Width in units of length"
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10786 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10790 msgid "Original path is vertical"
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10794 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10798 msgid "Size X"
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10802 msgid "The size of the grid in X direction."
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10806 msgid "Size Y"
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10810 msgid "The size of the grid in Y direction."
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Stitch path"
10816 msgstr "Rrotullo"
10818 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10819 msgid "The path that will be used as stitch."
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Number of paths"
10825 msgstr "Vizato"
10827 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10828 msgid "The number of paths that will be generated."
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10832 msgid "Start edge variance"
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10836 msgid ""
10837 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10838 "& outside the guide path"
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Start spacing variance"
10844 msgstr "Orientimi:"
10846 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10847 msgid ""
10848 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
10849 "& forth along the guide path"
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10853 msgid "End edge variance"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10857 msgid ""
10858 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
10859 "outside the guide path"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10863 #, fuzzy
10864 msgid "End spacing variance"
10865 msgstr "Orientimi:"
10867 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10868 msgid ""
10869 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
10870 "forth along the guide path"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10874 msgid "Scale width"
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10878 msgid "Scale the width of the stitch path"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10882 msgid "Scale width relative to length"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10886 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Top bend path"
10892 msgstr "Pozicioni"
10894 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10895 msgid "Top path along which to bend the original path"
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Right bend path"
10901 msgstr "Pozicioni"
10903 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10904 msgid "Right path along which to bend the original path"
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Bottom bend path"
10910 msgstr "Pozicioni"
10912 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10913 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Left bend path"
10919 msgstr "Pozicioni"
10921 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10922 msgid "Left path along which to bend the original path"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10926 msgid "Enable left & right paths"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10930 msgid "Enable the left and right deformation paths"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Enable top & bottom paths"
10936 msgstr "Rreshto"
10938 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10939 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Teeth"
10945 msgstr "Teksti"
10947 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10948 msgid "The number of teeth"
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10952 msgid "Phi"
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10956 msgid ""
10957 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
10958 "contact."
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Trajectory"
10964 msgstr "Krijo"
10966 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10967 msgid "Path along which intermediate steps are created."
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Steps"
10974 msgstr "Stili"
10976 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10977 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10981 msgid "Equidistant spacing"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10985 msgid ""
10986 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
10987 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
10988 "trajectory path."
10989 msgstr ""
10991 #. initialise your parameters here:
10992 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Fixed width"
10995 msgstr "Gjerësia:"
10997 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10998 msgid "Size of hidden region of lower string"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11002 #, fuzzy
11003 msgid "In units of stroke width"
11004 msgstr "Orientimi:"
11006 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11007 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11011 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Crossing path stroke width"
11017 msgstr "Orientimi:"
11019 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11020 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Switcher size"
11026 msgstr "Ngjite"
11028 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11029 msgid "Orientation indicator/switcher size"
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11033 msgid "Crossing Signs"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11037 msgid "Crossings signs"
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
11041 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11042 msgstr ""
11044 #. / @todo Is this the right verb?
11045 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Change knot crossing"
11048 msgstr "Zgjedhja"
11050 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Pattern source"
11053 msgstr "Ngjite"
11055 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11056 msgid "Path to put along the skeleton path"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Pattern copies"
11062 msgstr "Ngjite"
11064 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11065 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11069 msgid "Width of the pattern"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11073 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Spacing"
11079 msgstr "Zgjedhja"
11081 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11082 #, no-c-format
11083 msgid ""
11084 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11085 "limited to -90% of pattern width."
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11089 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11093 msgid ""
11094 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11095 "height"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11099 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11103 msgid "Fuse nearby ends"
11104 msgstr ""
11106 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11107 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11111 msgid "Frequency randomness"
11112 msgstr ""
11114 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11115 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11119 msgid "Growth"
11120 msgstr ""
11122 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11123 msgid "Growth of distance between hatches."
11124 msgstr ""
11126 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11127 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11128 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11132 msgid ""
11133 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11134 "0=sharp, 1=default"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11138 msgid "1st side, out"
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11142 msgid ""
11143 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11144 "1=default"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11148 msgid "2nd side, in"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11152 msgid ""
11153 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11154 "1=default"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11158 msgid "2nd side, out"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11162 msgid ""
11163 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11164 "1=default"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11168 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11172 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11176 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11177 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11178 msgid "2nd side"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11182 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11186 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11190 msgid ""
11191 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11192 "boundary."
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11196 msgid ""
11197 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11198 "the boundary."
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11202 msgid "Variance: 1st side"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11206 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11210 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11211 msgstr ""
11214 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Generate thick/thin path"
11217 msgstr "Përsërit"
11219 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11220 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Bend hatches"
11226 msgstr "Pozicioni"
11228 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11229 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11233 msgid "Thickness: at 1st side"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11237 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11241 msgid "at 2nd side"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11245 msgid "Width at 'top' half-turns"
11246 msgstr ""
11249 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11250 msgid "from 2nd to 1st side"
11251 msgstr ""
11253 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11254 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11258 msgid "from 1st to 2nd side"
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11262 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11266 msgid "Hatches width and dir"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11270 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11271 msgstr ""
11274 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11275 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11276 msgid "Global bending"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11280 msgid ""
11281 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11282 "amount"
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Both"
11288 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11290 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Start"
11293 msgstr "Objektivi:"
11295 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
11296 msgid "End"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Mark distance"
11302 msgstr "Rreshto"
11304 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11305 msgid "Distance between successive ruler marks"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Major length"
11311 msgstr "Ngjite"
11313 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11314 msgid "Length of major ruler marks"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Minor length"
11320 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
11322 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11323 msgid "Length of minor ruler marks"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11327 msgid "Major steps"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11331 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11335 msgid "Shift marks by"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11339 msgid "Shift marks by this many steps"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Mark direction"
11345 msgstr "Zgjedhja"
11347 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11348 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11352 msgid "Offset of first mark"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Border marks"
11358 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11360 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11361 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11362 msgstr ""
11364 #. initialise your parameters here:
11365 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11366 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Strokes"
11369 msgstr "Rrotullo"
11371 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11372 msgid "Draw that many approximating strokes"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Max stroke length"
11378 msgstr "Ngjite"
11380 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11381 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11385 msgid "Stroke length variation"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11389 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11393 msgid "Max. overlap"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11397 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11401 msgid "Overlap variation"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11405 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11409 msgid "Max. end tolerance"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11413 msgid ""
11414 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11415 "to maximum length)"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Average offset"
11421 msgstr "Krijo"
11423 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11424 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11428 msgid "Max. tremble"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11432 msgid "Maximum tremble magnitude"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11436 msgid "Tremble frequency"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11440 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11441 msgstr ""
11443 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Construction lines"
11446 msgstr "Centimetra"
11448 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11449 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11453 msgid ""
11454 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11455 "5*offset)"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11459 msgid "Max. length"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11463 msgid "Maximum length of construction lines"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Length variation"
11469 msgstr "Orientimi:"
11471 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11472 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Placement randomness"
11478 msgstr "Modaliteti:"
11480 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11481 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11485 msgid "k_min"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11489 msgid "min curvature"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11493 msgid "k_max"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11497 msgid "max curvature"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11501 msgid "Nb of generations"
11502 msgstr ""
11504 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11505 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Generating path"
11511 msgstr "Përsërit"
11513 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11514 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11518 msgid "Use uniform transforms only"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11522 msgid ""
11523 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
11524 "(otherwise, they define a general transform)."
11525 msgstr ""
11527 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11528 msgid "Draw all generations"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11532 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11533 msgstr ""
11535 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11536 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Reference segment"
11539 msgstr "Elemino"
11541 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11542 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11543 msgstr ""
11545 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11546 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11547 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11548 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11549 msgid "Max complexity"
11550 msgstr ""
11552 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11553 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11557 msgid "Change bool parameter"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Change enumeration parameter"
11563 msgstr "Krijo"
11565 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Change scalar parameter"
11568 msgstr "Krijo"
11570 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11571 msgid "Edit on-canvas"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Copy path"
11577 msgstr "Pozicioni"
11579 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Paste path"
11582 msgstr "Pozicioni"
11584 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Link to path"
11587 msgstr "Rreshto"
11589 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Paste path parameter"
11592 msgstr "Ngjite"
11594 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Link path parameter to path"
11597 msgstr "Ngjite"
11599 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Change point parameter"
11602 msgstr "Krijo"
11604 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Change random parameter"
11607 msgstr "Krijo"
11609 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Change text parameter"
11612 msgstr "Krijo"
11614 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Change unit parameter"
11617 msgstr "Krijo"
11619 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Change vector parameter"
11622 msgstr "Krijo"
11624 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
11625 #, c-format
11626 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
11627 msgstr ""
11629 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
11630 #, c-format
11631 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/main.cpp:269
11635 msgid "Print the Inkscape version number"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/main.cpp:274
11639 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/main.cpp:279
11643 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/main.cpp:284
11647 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
11651 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
11652 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
11653 msgid "FILENAME"
11654 msgstr "EMRIFILE"
11656 #: ../src/main.cpp:289
11657 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/main.cpp:294
11661 msgid "Export document to a PNG file"
11662 msgstr ""
11664 #: ../src/main.cpp:299
11665 msgid ""
11666 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
11667 "EPS/PDF (default 90)"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
11671 msgid "DPI"
11672 msgstr "DPI"
11674 #: ../src/main.cpp:304
11675 msgid ""
11676 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
11677 "corner)"
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/main.cpp:305
11681 msgid "x0:y0:x1:y1"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/main.cpp:309
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
11687 msgstr "Eksporto"
11689 #: ../src/main.cpp:314
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Exported area is the entire page"
11692 msgstr "Eksporto"
11694 #: ../src/main.cpp:319
11695 msgid ""
11696 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
11697 "user units)"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/main.cpp:324
11701 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/main.cpp:325
11705 msgid "WIDTH"
11706 msgstr "GJERËSIA"
11708 #: ../src/main.cpp:329
11709 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/main.cpp:330
11713 msgid "HEIGHT"
11714 msgstr "LARTËSIA"
11716 #: ../src/main.cpp:334
11717 msgid "The ID of the object to export"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
11721 msgid "ID"
11722 msgstr "ID"
11724 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
11725 #. See "man inkscape" for details.
11726 #: ../src/main.cpp:341
11727 msgid ""
11728 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/main.cpp:346
11732 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/main.cpp:351
11736 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/main.cpp:352
11740 msgid "COLOR"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/main.cpp:356
11744 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/main.cpp:357
11748 msgid "VALUE"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/main.cpp:361
11752 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
11753 msgstr ""
11755 #: ../src/main.cpp:366
11756 msgid "Export document to a PS file"
11757 msgstr ""
11759 #: ../src/main.cpp:371
11760 msgid "Export document to an EPS file"
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/main.cpp:376
11764 msgid "Export document to a PDF file"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/main.cpp:381
11768 msgid ""
11769 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
11770 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
11771 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/main.cpp:387
11775 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/main.cpp:393
11779 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/main.cpp:398
11783 msgid ""
11784 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
11785 "PDF)"
11786 msgstr ""
11788 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11789 #: ../src/main.cpp:404
11790 msgid ""
11791 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11792 "query-id"
11793 msgstr ""
11795 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11796 #: ../src/main.cpp:410
11797 msgid ""
11798 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11799 "query-id"
11800 msgstr ""
11802 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11803 #: ../src/main.cpp:416
11804 msgid ""
11805 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11806 "id"
11807 msgstr ""
11809 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11810 #: ../src/main.cpp:422
11811 msgid ""
11812 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11813 "id"
11814 msgstr ""
11816 #: ../src/main.cpp:427
11817 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
11818 msgstr ""
11820 #: ../src/main.cpp:432
11821 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
11822 msgstr ""
11824 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
11825 #: ../src/main.cpp:438
11826 msgid "Print out the extension directory and exit"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/main.cpp:443
11830 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/main.cpp:448
11834 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/main.cpp:453
11838 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/main.cpp:454
11842 msgid "VERB-ID"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/main.cpp:458
11846 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
11847 msgstr ""
11849 #: ../src/main.cpp:459
11850 msgid "OBJECT-ID"
11851 msgstr ""
11853 #: ../src/main.cpp:463
11854 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
11855 msgstr ""
11857 #: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
11858 msgid ""
11859 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
11860 "\n"
11861 "Available options:"
11862 msgstr ""
11864 #. ## Add a menu for clear()
11865 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
11866 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
11867 #, fuzzy
11868 msgid "_File"
11869 msgstr "File"
11871 #: ../src/menus-skeleton.h:17
11872 #, fuzzy
11873 msgid "_New"
11874 msgstr "E re"
11876 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
11877 #, fuzzy
11878 msgid "_Edit"
11879 msgstr "Ndrysho"
11881 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Paste Si_ze"
11884 msgstr "Ngjite"
11886 #: ../src/menus-skeleton.h:69
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Clo_ne"
11889 msgstr "Mbyll"
11891 #: ../src/menus-skeleton.h:89
11892 msgid "_View"
11893 msgstr ""
11895 #: ../src/menus-skeleton.h:90
11896 #, fuzzy
11897 msgid "_Zoom"
11898 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11900 #: ../src/menus-skeleton.h:106
11901 msgid "_Display mode"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/menus-skeleton.h:120
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Show/Hide"
11907 msgstr "Shfaq rrjetën"
11909 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
11910 #. Not quite ready to be in the menus.
11911 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
11912 #: ../src/menus-skeleton.h:139
11913 msgid "_Layer"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/menus-skeleton.h:159
11917 msgid "_Object"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/menus-skeleton.h:166
11921 msgid "Cli_p"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/menus-skeleton.h:170
11925 msgid "Mas_k"
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/menus-skeleton.h:174
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Patter_n"
11931 msgstr "Ngjite"
11933 #: ../src/menus-skeleton.h:198
11934 #, fuzzy
11935 msgid "_Path"
11936 msgstr "Pozicioni"
11938 #: ../src/menus-skeleton.h:225
11939 #, fuzzy
11940 msgid "_Text"
11941 msgstr "Teksti"
11943 #: ../src/menus-skeleton.h:245
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Filter_s"
11946 msgstr "Milimetra"
11948 #: ../src/menus-skeleton.h:251
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Exte_nsions"
11951 msgstr "Prapashtesa"
11953 #: ../src/menus-skeleton.h:258
11954 msgid "Whiteboa_rd"
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/menus-skeleton.h:262
11958 msgid "_Help"
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/menus-skeleton.h:266
11962 msgid "Tutorials"
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/object-edit.cpp:439
11966 msgid ""
11967 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
11968 "vertical radius the same"
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/object-edit.cpp:443
11972 msgid ""
11973 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
11974 "horizontal radius the same"
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
11978 msgid ""
11979 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
11980 "lock ratio or stretch in one dimension only"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
11984 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
11985 msgid ""
11986 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
11987 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
11991 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
11992 msgid ""
11993 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
11994 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/object-edit.cpp:709
11998 msgid "Move the box in perspective"
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/object-edit.cpp:927
12002 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/object-edit.cpp:930
12006 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/object-edit.cpp:933
12010 msgid ""
12011 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12012 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12013 "segment"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/object-edit.cpp:937
12017 msgid ""
12018 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12019 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12020 "segment"
12021 msgstr ""
12023 #: ../src/object-edit.cpp:1076
12024 msgid ""
12025 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
12026 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
12027 msgstr ""
12029 #: ../src/object-edit.cpp:1083
12030 msgid ""
12031 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
12032 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
12033 "randomize"
12034 msgstr ""
12036 #: ../src/object-edit.cpp:1272
12037 msgid ""
12038 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12039 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12043 msgid ""
12044 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12045 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12049 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12053 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12057 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12061 msgid "Combining paths..."
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12065 msgid "Combine"
12066 msgstr ""
12068 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12069 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12070 msgstr ""
12072 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12073 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12074 msgstr ""
12076 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12077 msgid "Breaking apart paths..."
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12081 msgid "Break apart"
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12085 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12089 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12093 msgid "Converting objects to paths..."
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12097 msgid "Object to path"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12101 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12102 msgstr ""
12104 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
12105 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12106 msgstr ""
12108 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Reversing paths..."
12111 msgstr "Përsërit"
12113 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Reverse path"
12116 msgstr "Përsërit"
12118 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
12119 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
12123 msgid "Drawing cancelled"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
12127 msgid "Continuing selected path"
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
12131 msgid "Creating new path"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
12135 msgid "Appending to selected path"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/pen-context.cpp:666
12139 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/pen-context.cpp:676
12143 msgid ""
12144 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/pen-context.cpp:1285
12148 #, c-format
12149 msgid ""
12150 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12151 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/pen-context.cpp:1286
12155 #, c-format
12156 msgid ""
12157 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12158 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/pen-context.cpp:1304
12162 #, c-format
12163 msgid ""
12164 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12165 "angle"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/pen-context.cpp:1326
12169 #, c-format
12170 msgid ""
12171 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12172 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/pen-context.cpp:1327
12176 #, c-format
12177 msgid ""
12178 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12179 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12180 msgstr ""
12182 #: ../src/pen-context.cpp:1375
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Drawing finished"
12185 msgstr "Vizatim"
12187 #: ../src/pencil-context.cpp:393
12188 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12189 msgstr ""
12191 #: ../src/pencil-context.cpp:399
12192 msgid "Drawing a freehand path"
12193 msgstr ""
12195 #: ../src/pencil-context.cpp:404
12196 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12197 msgstr ""
12199 #. Write curves to object
12200 #: ../src/pencil-context.cpp:495
12201 msgid "Finishing freehand"
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/pencil-context.cpp:601
12205 msgid ""
12206 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12207 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/pencil-context.cpp:629
12211 msgid "Finishing freehand sketch"
12212 msgstr ""
12214 #: ../src/persp3d.cpp:345
12215 msgid "Toggle vanishing point"
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/persp3d.cpp:356
12219 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Dip pen"
12225 msgstr "Zgjedhja"
12227 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Marker"
12230 msgstr "Ngjite"
12232 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Brush"
12235 msgstr "Vlera"
12237 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Wiggly"
12240 msgstr "Titulli:"
12242 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12243 msgid "Splotchy"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Tracing"
12249 msgstr "Zgjedhja"
12251 #: ../src/preferences.cpp:130
12252 msgid ""
12253 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12254 msgstr ""
12256 #. the creation failed
12257 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12258 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12259 #: ../src/preferences.cpp:145
12260 #, c-format
12261 msgid "Cannot create profile directory %s."
12262 msgstr ""
12264 #. The profile dir is not actually a directory
12265 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12266 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12267 #: ../src/preferences.cpp:163
12268 #, c-format
12269 msgid "%s is not a valid directory."
12270 msgstr ""
12272 #. The write failed.
12273 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12274 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12275 #: ../src/preferences.cpp:174
12276 #, c-format
12277 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/preferences.cpp:210
12281 #, c-format
12282 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/preferences.cpp:220
12286 #, c-format
12287 msgid "The preferences file %s could not be read."
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/preferences.cpp:231
12291 #, c-format
12292 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/preferences.cpp:240
12296 #, c-format
12297 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/rdf.cpp:172
12301 #, fuzzy
12302 msgid "CC Attribution"
12303 msgstr "Pronësi"
12305 #: ../src/rdf.cpp:177
12306 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/rdf.cpp:182
12310 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/rdf.cpp:187
12314 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/rdf.cpp:192
12318 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12319 msgstr ""
12321 #: ../src/rdf.cpp:197
12322 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/rdf.cpp:202
12326 msgid "Public Domain"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/rdf.cpp:207
12330 msgid "FreeArt"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/rdf.cpp:212
12334 msgid "Open Font License"
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/rdf.cpp:229
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Title"
12340 msgstr "Titulli:"
12342 #: ../src/rdf.cpp:230
12343 msgid "Name by which this document is formally known."
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/rdf.cpp:232
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Date"
12349 msgstr "Ngjite"
12351 #: ../src/rdf.cpp:233
12352 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/rdf.cpp:235
12356 msgid "Format"
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/rdf.cpp:236
12360 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/rdf.cpp:239
12364 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/rdf.cpp:242
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Creator"
12370 msgstr "Krijo"
12372 #: ../src/rdf.cpp:243
12373 msgid ""
12374 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/rdf.cpp:245
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Rights"
12380 msgstr "Lartësia:"
12382 #: ../src/rdf.cpp:246
12383 msgid ""
12384 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/rdf.cpp:248
12388 msgid "Publisher"
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/rdf.cpp:249
12392 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/rdf.cpp:252
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Identifier"
12398 msgstr "Centimetër"
12400 #: ../src/rdf.cpp:253
12401 msgid "Unique URI to reference this document."
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12405 msgid "Source"
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/rdf.cpp:256
12409 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/rdf.cpp:258
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Relation"
12415 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12417 #: ../src/rdf.cpp:259
12418 msgid "Unique URI to a related document."
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/rdf.cpp:261
12422 msgid "Language"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/rdf.cpp:262
12426 msgid ""
12427 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12428 "document.  (e.g. 'en-GB')"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/rdf.cpp:264
12432 msgid "Keywords"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/rdf.cpp:265
12436 msgid ""
12437 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12438 "classifications."
12439 msgstr ""
12441 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12442 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12443 #: ../src/rdf.cpp:269
12444 msgid "Coverage"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/rdf.cpp:270
12448 msgid "Extent or scope of this document."
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Description"
12454 msgstr "Zgjedhja"
12456 #: ../src/rdf.cpp:274
12457 msgid "A short account of the content of this document."
12458 msgstr ""
12460 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12461 #: ../src/rdf.cpp:278
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Contributors"
12464 msgstr "Centimetra"
12466 #: ../src/rdf.cpp:279
12467 msgid ""
12468 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12469 "this document."
12470 msgstr ""
12472 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12473 #: ../src/rdf.cpp:283
12474 msgid "URI"
12475 msgstr ""
12477 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12478 #: ../src/rdf.cpp:285
12479 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12480 msgstr ""
12482 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12483 #: ../src/rdf.cpp:289
12484 msgid "Fragment"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/rdf.cpp:290
12488 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/rect-context.cpp:368
12492 msgid ""
12493 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12494 "circular"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/rect-context.cpp:515
12498 #, c-format
12499 msgid ""
12500 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12501 "b> to draw around the starting point"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/rect-context.cpp:518
12505 #, c-format
12506 msgid ""
12507 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12508 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/rect-context.cpp:520
12512 #, c-format
12513 msgid ""
12514 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12515 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/rect-context.cpp:524
12519 #, c-format
12520 msgid ""
12521 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12522 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/rect-context.cpp:549
12526 msgid "Create rectangle"
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/select-context.cpp:177
12530 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/select-context.cpp:178
12534 msgid ""
12535 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
12536 msgstr ""
12538 #: ../src/select-context.cpp:237
12539 msgid "Move canceled."
12540 msgstr ""
12542 #: ../src/select-context.cpp:245
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Selection canceled."
12545 msgstr "Zgjedhja"
12547 #: ../src/select-context.cpp:560
12548 msgid ""
12549 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
12550 "rubberband selection"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/select-context.cpp:562
12554 msgid ""
12555 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
12556 "touch selection"
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/select-context.cpp:727
12560 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12561 msgstr ""
12563 #: ../src/select-context.cpp:728
12564 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12565 msgstr ""
12567 #: ../src/select-context.cpp:729
12568 msgid ""
12569 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12570 msgstr ""
12572 #: ../src/select-context.cpp:902
12573 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Delete text"
12579 msgstr "Elemino"
12581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
12582 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
12586 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400
12587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146
12588 msgid "Delete"
12589 msgstr "Elemino"
12591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
12592 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Delete all"
12598 msgstr "Elemino"
12600 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
12601 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
12605 msgid "Group"
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
12609 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
12613 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
12617 msgid "Ungroup"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
12621 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
12625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
12626 msgid ""
12627 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
12628 msgstr ""
12630 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12631 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12632 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
12633 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
12634 #, fuzzy
12635 msgid "undo action|Raise"
12636 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
12639 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
12643 msgid "Raise to top"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
12647 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
12651 msgid "Lower"
12652 msgstr "Inferior"
12654 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
12655 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
12659 msgid "Lower to bottom"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
12663 msgid "Nothing to undo."
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
12667 msgid "Nothing to redo."
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
12671 msgid "Paste"
12672 msgstr "Ngjite"
12674 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Paste style"
12677 msgstr "Ngjite"
12679 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
12680 msgid "Paste live path effect"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
12684 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Remove live path effect"
12690 msgstr "Përsërite"
12692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
12693 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
12697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Remove filter"
12700 msgstr "Ruaj file"
12702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Paste size"
12705 msgstr "Ngjite"
12707 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
12708 msgid "Paste size separately"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
12712 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
12716 msgid "Raise to next layer"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
12720 msgid "No more layers above."
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
12724 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
12728 msgid "Lower to previous layer"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
12732 msgid "No more layers below."
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
12736 msgid "Remove transform"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12740 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12744 msgid "Rotate 90&#176; CW"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
12748 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
12749 msgid "Rotate"
12750 msgstr "Rrotullo"
12752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
12753 msgid "Rotate by pixels"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
12757 msgid "Scale by whole factor"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
12761 msgid "Move vertically"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
12765 msgid "Move horizontally"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
12769 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
12770 msgid "Move"
12771 msgstr "Lëvize"
12773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
12774 msgid "Move vertically by pixels"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
12778 msgid "Move horizontally by pixels"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
12782 msgid "The selection has no applied path effect."
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
12786 msgid "action|Clone"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
12790 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
12794 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
12798 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Relink clone"
12804 msgstr "Zgjedhja"
12806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
12807 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
12811 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
12815 msgid "Unlink clone"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
12819 msgid ""
12820 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
12821 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
12822 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
12826 msgid ""
12827 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
12828 "flowed text?)"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
12832 msgid ""
12833 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
12834 "defs&gt;)"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
12838 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
12839 msgstr ""
12841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
12842 msgid "Objects to marker"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
12846 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
12850 msgid "Objects to guides"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
12854 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
12858 msgid "Objects to pattern"
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
12862 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
12866 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
12870 msgid "Pattern to objects"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
12874 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Rendering bitmap..."
12880 msgstr "Përsërit"
12882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Create bitmap"
12885 msgstr "Krijo"
12887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
12888 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
12892 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
12896 msgid "Set clipping path"
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
12900 msgid "Set mask"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
12904 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
12908 msgid "Release clipping path"
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
12912 msgid "Release mask"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
12916 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
12917 msgstr ""
12919 #. Fit Page
12920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Fit Page to Selection"
12923 msgstr "Zgjedhja"
12925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
12926 msgid "Fit Page to Drawing"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
12930 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12931 msgstr ""
12933 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12934 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12935 #. "Link" means internet link (anchor)
12936 #: ../src/selection-describer.cpp:45
12937 #, fuzzy
12938 msgid "web|Link"
12939 msgstr "Lidhje"
12941 #: ../src/selection-describer.cpp:47
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Circle"
12944 msgstr "File"
12946 #. Ellipse
12947 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
12948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465
12949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070
12950 msgid "Ellipse"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/selection-describer.cpp:51
12954 msgid "Flowed text"
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/selection-describer.cpp:57
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Line"
12960 msgstr "Lidhje"
12962 #: ../src/selection-describer.cpp:59
12963 msgid "Path"
12964 msgstr "Pozicioni"
12966 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
12967 msgid "Polygon"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/selection-describer.cpp:63
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Polyline"
12973 msgstr "Pikë"
12975 #. Rectangle
12976 #: ../src/selection-describer.cpp:65
12977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461
12978 msgid "Rectangle"
12979 msgstr ""
12981 #. 3D box
12982 #: ../src/selection-describer.cpp:67
12983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463
12984 msgid "3D Box"
12985 msgstr ""
12987 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12988 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12989 #. "Clone" is a noun, type of object
12990 #: ../src/selection-describer.cpp:74
12991 msgid "object|Clone"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/selection-describer.cpp:78
12995 msgid "Offset path"
12996 msgstr ""
12998 #. Spiral
12999 #: ../src/selection-describer.cpp:80
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469
13001 msgid "Spiral"
13002 msgstr "Spirale"
13004 #. Star
13005 #: ../src/selection-describer.cpp:82
13006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467
13007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
13008 msgid "Star"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/selection-describer.cpp:140
13012 msgid "root"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/selection-describer.cpp:152
13016 #, c-format
13017 msgid "layer <b>%s</b>"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/selection-describer.cpp:154
13021 #, c-format
13022 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/selection-describer.cpp:163
13026 #, c-format
13027 msgid "<i>%s</i>"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/selection-describer.cpp:172
13031 #, c-format
13032 msgid " in %s"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/selection-describer.cpp:174
13036 #, c-format
13037 msgid " in group %s (%s)"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/selection-describer.cpp:176
13041 #, c-format
13042 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
13043 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
13044 msgstr[0] ""
13045 msgstr[1] ""
13047 #: ../src/selection-describer.cpp:179
13048 #, c-format
13049 msgid " in <b>%i</b> layers"
13050 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
13051 msgstr[0] ""
13052 msgstr[1] ""
13054 #: ../src/selection-describer.cpp:189
13055 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/selection-describer.cpp:193
13059 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/selection-describer.cpp:197
13063 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13064 msgstr ""
13066 #. this is only used with 2 or more objects
13067 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
13068 #: ../src/tweak-context.cpp:201
13069 #, c-format
13070 msgid "<b>%i</b> object selected"
13071 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13072 msgstr[0] ""
13073 msgstr[1] ""
13075 #. this is only used with 2 or more objects
13076 #: ../src/selection-describer.cpp:217
13077 #, c-format
13078 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13079 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13080 msgstr[0] ""
13081 msgstr[1] ""
13083 #. this is only used with 2 or more objects
13084 #: ../src/selection-describer.cpp:222
13085 #, c-format
13086 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13087 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13088 msgstr[0] ""
13089 msgstr[1] ""
13091 #. this is only used with 2 or more objects
13092 #: ../src/selection-describer.cpp:227
13093 #, c-format
13094 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13095 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13096 msgstr[0] ""
13097 msgstr[1] ""
13099 #. this is only used with 2 or more objects
13100 #: ../src/selection-describer.cpp:232
13101 #, c-format
13102 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13103 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13104 msgstr[0] ""
13105 msgstr[1] ""
13107 #: ../src/selection-describer.cpp:237
13108 #, c-format
13109 msgid "%s%s. %s."
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13113 msgid "Skew"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/seltrans.cpp:549
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Set center"
13119 msgstr "Ruaj dokumentin"
13121 #: ../src/seltrans.cpp:624
13122 msgid "Stamp"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/seltrans.cpp:646
13126 msgid ""
13127 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13128 "Shift also uses this center"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/seltrans.cpp:673
13132 msgid ""
13133 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13134 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/seltrans.cpp:674
13138 msgid ""
13139 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13140 "b> to scale around rotation center"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/seltrans.cpp:678
13144 msgid ""
13145 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13146 "skew around the opposite side"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/seltrans.cpp:679
13150 msgid ""
13151 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13152 "to rotate around the opposite corner"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/seltrans.cpp:813
13156 msgid "Reset center"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141
13160 #, c-format
13161 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13162 msgstr ""
13164 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13165 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13166 #: ../src/seltrans.cpp:1253
13167 #, c-format
13168 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13169 msgstr ""
13171 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13172 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13173 #: ../src/seltrans.cpp:1313
13174 #, c-format
13175 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/seltrans.cpp:1355
13179 #, c-format
13180 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/seltrans.cpp:1528
13184 #, c-format
13185 msgid ""
13186 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13187 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13191 #, c-format
13192 msgid "<b>Link</b> to %s"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13196 msgid "<b>Link</b> without URI"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13200 msgid "<b>Ellipse</b>"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13204 msgid "<b>Circle</b>"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13208 msgid "<b>Segment</b>"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13212 msgid "<b>Arc</b>"
13213 msgstr ""
13215 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13216 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13217 #, c-format
13218 msgid "Flow region"
13219 msgstr ""
13221 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13222 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13223 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13224 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13225 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13226 #, c-format
13227 msgid "Flow excluded region"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13231 msgid "Guides Around Page"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13235 msgid ""
13236 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13237 "delete"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13241 #, c-format
13242 msgid "vertical, at %s"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13246 #, c-format
13247 msgid "horizontal, at %s"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13251 #, c-format
13252 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/sp-image.cpp:1134
13256 msgid "embedded"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/sp-image.cpp:1142
13260 #, c-format
13261 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13265 #, c-format
13266 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
13270 #, c-format
13271 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13272 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13273 msgstr[0] ""
13274 msgstr[1] ""
13276 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13277 msgid "Object"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13281 #, c-format
13282 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13286 #, c-format
13287 msgid "%s; <i>masked</i>"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13291 #, c-format
13292 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13296 #, c-format
13297 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/sp-line.cpp:194
13301 msgid "<b>Line</b>"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13305 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13306 msgstr ""
13308 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13309 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13310 #, c-format
13311 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13315 msgid "outset"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13319 #, fuzzy
13320 msgid "inset"
13321 msgstr "Përpjestim"
13323 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13324 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13325 #, c-format
13326 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13330 msgid "<b>Polygon</b>"
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13334 msgid "<b>Polyline</b>"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13338 msgid "<b>Rectangle</b>"
13339 msgstr ""
13341 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13342 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13343 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13344 #, c-format
13345 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13346 msgstr ""
13348 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13349 #: ../src/sp-text.cpp:419
13350 msgid "&lt;no name found&gt;"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/sp-text.cpp:431
13354 #, c-format
13355 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/sp-text.cpp:432
13359 #, c-format
13360 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13364 #, c-format
13365 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13369 msgid " from "
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13373 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13377 msgid "<b>Text span</b>"
13378 msgstr ""
13380 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13381 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13382 #: ../src/sp-use.cpp:327
13383 #, fuzzy
13384 msgid "..."
13385 msgstr "Hap..."
13387 #: ../src/sp-use.cpp:335
13388 #, c-format
13389 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/sp-use.cpp:339
13393 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/spiral-context.cpp:324
13397 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/spiral-context.cpp:326
13401 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/spiral-context.cpp:458
13405 #, c-format
13406 msgid ""
13407 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/spiral-context.cpp:484
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Create spiral"
13413 msgstr "Krijo"
13415 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
13416 msgid "Union"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/splivarot.cpp:78
13420 msgid "Intersection"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
13424 msgid "Difference"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/splivarot.cpp:96
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Exclusion"
13430 msgstr "Prapashtesa"
13432 #: ../src/splivarot.cpp:101
13433 msgid "Division"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/splivarot.cpp:106
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Cut path"
13439 msgstr "Pozicioni"
13441 #: ../src/splivarot.cpp:121
13442 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/splivarot.cpp:125
13446 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/splivarot.cpp:131
13450 msgid ""
13451 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
13455 msgid ""
13456 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13457 "difference, XOR, division, or path cut."
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/splivarot.cpp:192
13461 msgid ""
13462 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/splivarot.cpp:877
13466 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/splivarot.cpp:1220
13470 msgid "Convert stroke to path"
13471 msgstr ""
13473 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13474 #: ../src/splivarot.cpp:1223
13475 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/splivarot.cpp:1306
13479 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Create linked offset"
13485 msgstr "Krijo"
13487 #: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
13488 msgid "Create dynamic offset"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/splivarot.cpp:1520
13492 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/splivarot.cpp:1738
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Outset path"
13498 msgstr "Pozicioni"
13500 #: ../src/splivarot.cpp:1738
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Inset path"
13503 msgstr "Pozicioni"
13505 #: ../src/splivarot.cpp:1740
13506 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/splivarot.cpp:1918
13510 msgid "Simplifying paths (separately):"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/splivarot.cpp:1920
13514 msgid "Simplifying paths:"
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/splivarot.cpp:1957
13518 #, c-format
13519 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/splivarot.cpp:1969
13523 #, c-format
13524 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/splivarot.cpp:1983
13528 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/splivarot.cpp:1997
13532 msgid "Simplify"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/splivarot.cpp:1999
13536 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
13540 #, fuzzy, c-format
13541 msgid "<b>Nothing</b> selected"
13542 msgstr "Zgjidh"
13544 #: ../src/spray-context.cpp:249
13545 #, c-format
13546 msgid ""
13547 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/spray-context.cpp:252
13551 #, c-format
13552 msgid ""
13553 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/spray-context.cpp:255
13557 #, c-format
13558 msgid ""
13559 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
13560 "selection"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/spray-context.cpp:773
13564 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Spray with copies"
13570 msgstr "Rrotullo"
13572 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Spray with clones"
13575 msgstr "Krijo"
13577 #: ../src/spray-context.cpp:889
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Spray in single path"
13580 msgstr "Krijo"
13582 #: ../src/star-context.cpp:338
13583 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/star-context.cpp:469
13587 #, c-format
13588 msgid ""
13589 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/star-context.cpp:470
13593 #, c-format
13594 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/star-context.cpp:503
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Create star"
13600 msgstr "Krijo"
13602 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
13603 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
13607 msgid ""
13608 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
13609 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
13610 msgstr ""
13612 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
13613 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
13614 msgid ""
13615 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
13616 "path first."
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
13620 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
13624 msgid "Put text on path"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
13628 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
13632 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
13636 msgid "Remove text from path"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
13640 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
13644 msgid "Remove manual kerns"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
13648 msgid ""
13649 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
13650 "into frame."
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
13654 msgid "Flow text into shape"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
13658 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
13662 msgid "Unflow flowed text"
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
13666 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
13670 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
13674 msgid "Convert flowed text to text"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
13678 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/text-context.cpp:448
13682 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/text-context.cpp:450
13686 msgid ""
13687 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/text-context.cpp:505
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Create text"
13693 msgstr "Elemino"
13695 #: ../src/text-context.cpp:529
13696 msgid "Non-printable character"
13697 msgstr ""
13699 #: ../src/text-context.cpp:544
13700 msgid "Insert Unicode character"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/text-context.cpp:579
13704 #, c-format
13705 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
13706 msgstr ""
13708 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
13709 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
13710 msgstr ""
13712 #: ../src/text-context.cpp:656
13713 #, c-format
13714 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/text-context.cpp:688
13718 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/text-context.cpp:701
13722 msgid "Flowed text is created."
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/text-context.cpp:703
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Create flowed text"
13728 msgstr "Krijo"
13730 #: ../src/text-context.cpp:705
13731 msgid ""
13732 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
13733 "created."
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/text-context.cpp:841
13737 msgid "No-break space"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/text-context.cpp:843
13741 msgid "Insert no-break space"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/text-context.cpp:880
13745 msgid "Make bold"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/text-context.cpp:898
13749 msgid "Make italic"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/text-context.cpp:937
13753 #, fuzzy
13754 msgid "New line"
13755 msgstr "Rreshto"
13757 #: ../src/text-context.cpp:971
13758 msgid "Backspace"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/text-context.cpp:1019
13762 msgid "Kern to the left"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/text-context.cpp:1044
13766 msgid "Kern to the right"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/text-context.cpp:1069
13770 msgid "Kern up"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/text-context.cpp:1095
13774 msgid "Kern down"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/text-context.cpp:1172
13778 msgid "Rotate counterclockwise"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/text-context.cpp:1193
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Rotate clockwise"
13784 msgstr "Rrotullo"
13786 #: ../src/text-context.cpp:1210
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Contract line spacing"
13789 msgstr "Centimetra"
13791 #: ../src/text-context.cpp:1218
13792 msgid "Contract letter spacing"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/text-context.cpp:1237
13796 msgid "Expand line spacing"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/text-context.cpp:1245
13800 msgid "Expand letter spacing"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/text-context.cpp:1375
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Paste text"
13806 msgstr "Ngjite"
13808 #: ../src/text-context.cpp:1621
13809 #, c-format
13810 msgid ""
13811 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
13812 "paragraph."
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/text-context.cpp:1623
13816 #, c-format
13817 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
13821 msgid ""
13822 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
13823 "then type."
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/text-context.cpp:1741
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Type text"
13829 msgstr "Lloji:"
13831 #: ../src/text-editing.cpp:40
13832 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/tools-switch.cpp:137
13836 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/tools-switch.cpp:143
13840 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/tools-switch.cpp:149
13844 msgid ""
13845 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
13846 "resize. <b>Click</b> to select."
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/tools-switch.cpp:155
13850 msgid ""
13851 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
13852 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/tools-switch.cpp:161
13856 msgid ""
13857 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
13858 "segment. <b>Click</b> to select."
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/tools-switch.cpp:167
13862 msgid ""
13863 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
13864 "<b>Click</b> to select."
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/tools-switch.cpp:173
13868 msgid ""
13869 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
13870 "shape. <b>Click</b> to select."
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/tools-switch.cpp:179
13874 msgid ""
13875 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
13876 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/tools-switch.cpp:185
13880 msgid ""
13881 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
13882 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
13883 "line modes only)."
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/tools-switch.cpp:191
13887 msgid ""
13888 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
13889 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/tools-switch.cpp:203
13893 msgid ""
13894 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
13895 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/tools-switch.cpp:209
13899 msgid ""
13900 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
13901 "zoom out."
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/tools-switch.cpp:221
13905 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/tools-switch.cpp:227
13909 msgid ""
13910 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
13911 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
13912 "object's fill and stroke to the current setting."
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/tools-switch.cpp:233
13916 msgid "<b>Drag</b> to erase."
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/tools-switch.cpp:239
13920 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
13924 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
13925 #, c-format
13926 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
13930 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
13931 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/trace/trace.cpp:106
13935 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/trace/trace.cpp:124
13939 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/trace/trace.cpp:234
13943 msgid "Trace: No active desktop"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/trace/trace.cpp:334
13947 msgid "Invalid SIOX result"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/trace/trace.cpp:439
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Trace: No active document"
13953 msgstr "Ruaj dokumentin"
13955 #: ../src/trace/trace.cpp:462
13956 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/trace/trace.cpp:469
13960 msgid "Trace: Starting trace..."
13961 msgstr ""
13963 #. ## inform the document, so we can undo
13964 #: ../src/trace/trace.cpp:571
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Trace bitmap"
13967 msgstr "Krijo"
13969 #: ../src/trace/trace.cpp:575
13970 #, c-format
13971 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/tweak-context.cpp:209
13975 #, c-format
13976 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/tweak-context.cpp:213
13980 #, c-format
13981 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/tweak-context.cpp:217
13985 #, c-format
13986 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/tweak-context.cpp:221
13990 #, c-format
13991 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/tweak-context.cpp:225
13995 #, c-format
13996 msgid ""
13997 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
13998 "<b>counterclockwise</b>."
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/tweak-context.cpp:229
14002 #, c-format
14003 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/tweak-context.cpp:233
14007 #, c-format
14008 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/tweak-context.cpp:237
14012 #, c-format
14013 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/tweak-context.cpp:245
14017 #, c-format
14018 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/tweak-context.cpp:253
14022 #, c-format
14023 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/tweak-context.cpp:257
14027 #, c-format
14028 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/tweak-context.cpp:261
14032 #, c-format
14033 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/tweak-context.cpp:265
14037 #, c-format
14038 msgid ""
14039 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
14043 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Move tweak"
14049 msgstr "Lëvize"
14051 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
14052 msgid "Move in/out tweak"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Move jitter tweak"
14058 msgstr "Ngjite"
14060 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Scale tweak"
14063 msgstr "Ruaj"
14065 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Rotate tweak"
14068 msgstr "Rrotullo"
14070 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Duplicate/delete tweak"
14073 msgstr "Dyfisho"
14075 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
14076 msgid "Push path tweak"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
14080 msgid "Shrink/grow path tweak"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
14084 msgid "Attract/repel path tweak"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Roughen path tweak"
14090 msgstr "Pozicioni"
14092 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
14093 msgid "Color paint tweak"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
14097 msgid "Color jitter tweak"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Blur tweak"
14103 msgstr "Ngjite"
14105 #. check whether something is selected
14106 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
14107 msgid "Nothing was copied."
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
14111 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
14112 msgid "Nothing on the clipboard."
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
14116 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
14120 msgid "No style on the clipboard."
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
14124 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
14128 msgid "No size on the clipboard."
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
14132 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14133 msgstr ""
14135 #. no_effect:
14136 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
14137 msgid "No effect on the clipboard."
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
14141 msgid "Clipboard does not contain a path."
14142 msgstr ""
14144 #. Item dialog
14145 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14146 msgid "Object _Properties"
14147 msgstr ""
14149 #. Select item
14150 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14151 #, fuzzy
14152 msgid "_Select This"
14153 msgstr "Zgjidh"
14155 #. Create link
14156 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14157 #, fuzzy
14158 msgid "_Create Link"
14159 msgstr "Krijo"
14161 #. Set mask
14162 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Set Mask"
14165 msgstr "Zgjedhja"
14167 #. Release mask
14168 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Release Mask"
14171 msgstr "Përpjestim"
14173 #. Set Clip
14174 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Set Clip"
14177 msgstr "Ruaj file"
14179 #. Release Clip
14180 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Release Clip"
14183 msgstr "Përpjestim"
14185 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Create link"
14188 msgstr "Krijo"
14190 #. "Ungroup"
14191 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14192 msgid "_Ungroup"
14193 msgstr ""
14195 #. Link dialog
14196 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14197 msgid "Link _Properties"
14198 msgstr ""
14200 #. Select item
14201 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14202 msgid "_Follow Link"
14203 msgstr ""
14205 #. Reset transformations
14206 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14207 msgid "_Remove Link"
14208 msgstr ""
14210 #. Link dialog
14211 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14212 msgid "Image _Properties"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14216 msgid "Edit Externally..."
14217 msgstr ""
14219 #. Item dialog
14220 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14221 msgid "_Fill and Stroke"
14222 msgstr ""
14224 #. *
14225 #. * Constructor
14227 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14228 msgid "About Inkscape"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14232 msgid "_Splash"
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14236 msgid "_Authors"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14240 msgid "_Translators"
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14244 msgid "_License"
14245 msgstr ""
14247 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14248 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14249 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14251 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14252 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14253 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14254 #. string here should be changed.)
14255 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14256 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14257 #. should be in UTF-*8..
14258 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14259 msgid "about.svg"
14260 msgstr ""
14262 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14263 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14264 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
14265 msgid "translator-credits"
14266 msgstr ""
14268 #. Tooltip
14269 #. StockID
14270 #. Model
14271 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14272 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279
14274 msgid "Align"
14275 msgstr "Rreshto"
14277 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14278 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14279 msgid "Distribute"
14280 msgstr "Shpërndarja"
14282 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14283 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14284 msgstr ""
14286 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14287 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14288 #. "H:" stands for horizontal gap
14289 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14290 msgid "gap|H:"
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14294 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14295 msgstr ""
14297 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14298 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14299 msgid "V:"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14303 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848
14305 msgid "Remove overlaps"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637
14310 msgid "Arrange connector network"
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14314 msgid "Unclump"
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14318 msgid "Randomize positions"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Distribute text baselines"
14324 msgstr "Shpërndarja"
14326 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14327 msgid "Align text baselines"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14331 msgid "Connector network layout"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
14336 msgid "Nodes"
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14340 msgid "Relative to: "
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14344 msgid "Treat selection as group: "
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14348 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Align left edges"
14354 msgstr "Rreshto"
14356 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14357 msgid "Center on vertical axis"
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14361 msgid "Align right sides"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14365 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14369 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Align top edges"
14375 msgstr "Rreshto"
14377 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14378 msgid "Center on horizontal axis"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Align bottom edges"
14384 msgstr "Rreshto"
14386 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14387 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14388 msgstr ""
14390 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14391 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14392 msgstr ""
14394 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14395 msgid "Align baselines of texts"
14396 msgstr ""
14398 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14399 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14400 msgstr ""
14402 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14405 msgstr "Shpërndarja"
14407 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14408 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14412 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14416 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14422 msgstr "Shpërndarja"
14424 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14425 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14429 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14433 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14439 msgstr "Shpërndarja"
14441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14442 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14446 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14450 msgid ""
14451 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14452 "overlap"
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810
14457 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14461 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14465 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14466 msgstr ""
14468 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14469 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14473 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14474 msgstr ""
14476 #. Rest of the widgetry
14477 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14478 msgid "Last selected"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14482 msgid "First selected"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Biggest object"
14488 msgstr "Ngjite"
14490 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Smallest object"
14493 msgstr "Ngjite"
14495 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Profile name:"
14498 msgstr "Ruaj file"
14500 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14501 #. * update our running configuration
14502 #. *
14503 #. * FIXME!
14504 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14505 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14508 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14509 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14511 #. -----------
14512 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Save"
14516 msgstr "Ruaj"
14518 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
14519 msgid "Messages"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
14523 msgid "Capture log messages"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
14527 msgid "Release log messages"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
14531 msgid "Metadata"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
14535 msgid "License"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
14539 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
14543 msgid "<b>License</b>"
14544 msgstr ""
14546 #. ---------------------------------------------------------------
14547 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Show page _border"
14550 msgstr "Shfaq rrjetën"
14552 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14553 msgid "If set, rectangular page border is shown"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14557 msgid "Border on _top of drawing"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14561 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14565 msgid "_Show border shadow"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14569 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Back_ground:"
14575 msgstr "Ngjyra e sfondit"
14577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14578 msgid "Background color"
14579 msgstr "Ngjyra e sfondit"
14581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14582 msgid ""
14583 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Border _color:"
14589 msgstr "Ngjyra e sfondit"
14591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14592 msgid "Page border color"
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14596 msgid "Color of the page border"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Default _units:"
14602 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
14604 #. ---------------------------------------------------------------
14605 #. General snap options
14606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Show _guides"
14609 msgstr "Shfaq rrjetën"
14611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14612 msgid "Show or hide guides"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14616 msgid "_Snap guides while dragging"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14620 msgid ""
14621 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
14622 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
14623 "part of the guide near the cursor will snap)"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14627 msgid "Guide co_lor:"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14631 msgid "Guideline color"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14635 msgid "Color of guidelines"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14639 msgid "_Highlight color:"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14643 msgid "Highlighted guideline color"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14647 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
14648 msgstr ""
14650 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14651 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14652 #. "New" refers to grid
14653 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Grid|_New"
14656 msgstr "Rrjeta"
14658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Create new grid."
14661 msgstr "Krijo"
14663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14664 #, fuzzy
14665 msgid "_Remove"
14666 msgstr "Përsërite"
14668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14669 msgid "Remove selected grid."
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
14673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Guides"
14676 msgstr "Rrjeta"
14678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
14679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Grids"
14683 msgstr "Rrjeta"
14685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
14686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Snap"
14689 msgstr "Ruaj"
14691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
14692 msgid "Color Management"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Scripting"
14698 msgstr "Zgjedhja"
14700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
14701 msgid "<b>General</b>"
14702 msgstr ""
14704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
14705 msgid "<b>Border</b>"
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
14709 msgid "<b>Page Size</b>"
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
14713 msgid "<b>Guides</b>"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14717 msgid "Snap _distance"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14721 msgid "Snap only when _closer than:"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14725 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14727 msgid "Always snap"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14731 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14735 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
14739 msgid ""
14740 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
14741 "specified below"
14742 msgstr ""
14744 #. Options for snapping to grids
14745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Snap d_istance"
14748 msgstr "Rreshto"
14750 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14751 msgid "Snap only when c_loser than:"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14755 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14759 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
14763 msgid ""
14764 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
14765 "specified below"
14766 msgstr ""
14768 #. Options for snapping to guides
14769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14770 msgid "Snap dist_ance"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14774 msgid "Snap only when close_r than:"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14778 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14782 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
14786 msgid ""
14787 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
14788 "below"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
14792 #, fuzzy
14793 msgid "<b>Snap to objects</b>"
14794 msgstr "Rreshto"
14796 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
14797 msgid "<b>Snap to grids</b>"
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
14801 #, fuzzy
14802 msgid "<b>Snap to guides</b>"
14803 msgstr "Rreshto"
14805 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
14806 msgid "(invalid UTF-8 string)"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
14810 #, c-format
14811 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
14812 msgstr ""
14814 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
14815 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
14816 #. inform the document, so we can undo
14817 #. Color Management
14818 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
14819 msgid "Link Color Profile"
14820 msgstr ""
14822 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
14823 msgid "Remove linked color profile"
14824 msgstr ""
14826 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
14827 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
14831 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
14835 msgid "Link Profile"
14836 msgstr ""
14838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Profile Name"
14841 msgstr "Ruaj file"
14843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
14844 #, fuzzy
14845 msgid "<b>External script files:</b>"
14846 msgstr "Rreshto"
14848 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
14849 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
14850 msgid "Add"
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Filename"
14856 msgstr "Ruaj file"
14858 #. inform the document, so we can undo
14859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
14860 msgid "Add external script..."
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
14864 msgid "Remove external script"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
14868 msgid "<b>Creation</b>"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
14872 msgid "<b>Defined grids</b>"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Remove grid"
14878 msgstr "Përsërite"
14880 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
14881 msgid "Information"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Parameters"
14887 msgstr "metra"
14889 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
14890 #, fuzzy
14891 msgid "No preview"
14892 msgstr "Pamja e parë e printimit"
14894 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
14895 msgid "too large for preview"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Enable preview"
14901 msgstr "Pamja e parë e printimit"
14903 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
14904 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
14905 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
14906 msgid "All Inkscape Files"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
14910 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
14911 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
14912 #, fuzzy
14913 msgid "All Files"
14914 msgstr "Lloji i file:"
14916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
14917 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
14918 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
14919 #, fuzzy
14920 msgid "All Images"
14921 msgstr "Figura"
14923 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
14924 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
14925 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
14926 #, fuzzy
14927 msgid "All Vectors"
14928 msgstr "Zgjidh"
14930 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
14931 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
14932 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
14933 #, fuzzy
14934 msgid "All Bitmaps"
14935 msgstr "Lloji i file:"
14937 #. ###### File options
14938 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
14939 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
14940 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
14941 msgid "Append filename extension automatically"
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
14945 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
14946 msgid "Guess from extension"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
14950 msgid "Left edge of source"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
14954 msgid "Top edge of source"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
14958 msgid "Right edge of source"
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
14962 msgid "Bottom edge of source"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Source width"
14968 msgstr "Gjurma"
14970 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Source height"
14973 msgstr "Lartësia:"
14975 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Destination width"
14978 msgstr "Orientimi:"
14980 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Destination height"
14983 msgstr "Orientimi:"
14985 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
14986 msgid "Resolution (dots per inch)"
14987 msgstr ""
14989 #. #########################################
14990 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
14991 #. #########################################
14992 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
14993 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Document"
14996 msgstr "Dokument"
14998 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
14999 msgid "Cairo"
15000 msgstr ""
15002 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
15003 msgid "Antialias"
15004 msgstr ""
15006 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Background"
15009 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15011 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Destination"
15014 msgstr "Orientimi:"
15016 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Show Preview"
15019 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15021 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
15022 #, fuzzy
15023 msgid "No file selected"
15024 msgstr "Zgjidh"
15026 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
15027 msgid "Stroke _paint"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
15031 msgid "Stroke st_yle"
15032 msgstr ""
15034 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
15035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
15036 msgid ""
15037 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
15038 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
15039 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
15040 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Image File"
15046 msgstr "Figura"
15048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Selected SVG Element"
15051 msgstr "Elemino"
15053 #. TODO: any image, not just svg
15054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
15055 msgid "Select an image to be used as feImage input"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15059 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15060 msgstr ""
15062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
15063 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15064 msgstr ""
15066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
15067 msgid "Light Source:"
15068 msgstr ""
15070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
15071 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15072 msgstr ""
15074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15075 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15076 msgstr ""
15078 #. default x:
15079 #. default y:
15080 #. default z:
15081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Location"
15085 msgstr "Rrotullo"
15087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15090 #, fuzzy
15091 msgid "X coordinate"
15092 msgstr "Krijo"
15094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Y coordinate"
15099 msgstr "Krijo"
15101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Z coordinate"
15106 msgstr "Krijo"
15108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Points At"
15111 msgstr "Pika"
15113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Specular Exponent"
15116 msgstr "Eksporto"
15118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15119 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15120 msgstr ""
15122 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Cone Angle"
15126 msgstr "Krijo"
15128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15129 msgid ""
15130 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15131 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15132 "cone. No light is projected outside this cone."
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
15136 msgid "New light source"
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
15140 #, fuzzy
15141 msgid "_Duplicate"
15142 msgstr "Dyfisho"
15144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
15145 #, fuzzy
15146 msgid "_Filter"
15147 msgstr "Milimetra"
15149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
15150 #, fuzzy
15151 msgid "R_ename"
15152 msgstr "Përpjestim"
15154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Rename filter"
15157 msgstr "Ruaj file"
15159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Apply filter"
15162 msgstr "Elemino"
15164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
15165 #, fuzzy
15166 msgid "filter"
15167 msgstr "Milimetra"
15169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Add filter"
15172 msgstr "Elemino"
15174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Duplicate filter"
15177 msgstr "Dyfisho"
15179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
15180 msgid "_Effect"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Connections"
15186 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
15189 msgid "Remove filter primitive"
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Remove merge node"
15195 msgstr "Përsërite"
15197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
15198 msgid "Reorder filter primitive"
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
15202 msgid "Add Effect:"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
15206 msgid "No effect selected"
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
15210 msgid "No filter selected"
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Effect parameters"
15216 msgstr "Ngjite"
15218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
15219 msgid "Filter General Settings"
15220 msgstr ""
15222 #. default x:
15223 #. default y:
15224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Coordinates:"
15227 msgstr "Krijo"
15229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15230 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15234 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15235 msgstr ""
15237 #. default width:
15238 #. default height:
15239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Dimensions:"
15242 msgstr "Prapashtesa"
15244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15245 msgid "Width of filter effects region"
15246 msgstr ""
15248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15249 msgid "Height of filter effects region"
15250 msgstr ""
15252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
15253 msgid ""
15254 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15255 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15256 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15257 "performed without specifying a complete matrix."
15258 msgstr ""
15260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Value(s):"
15263 msgstr "Vlera"
15265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
15266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Operator:"
15269 msgstr "Krijo"
15271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15272 msgid "K1:"
15273 msgstr ""
15275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15279 msgid ""
15280 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15281 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15282 "values of the first and second inputs respectively."
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15286 msgid "K2:"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15290 msgid "K3:"
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15294 msgid "K4:"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15298 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15299 msgid "Size:"
15300 msgstr ""
15302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15303 msgid "width of the convolve matrix"
15304 msgstr ""
15306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15307 msgid "height of the convolve matrix"
15308 msgstr ""
15310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15311 msgid ""
15312 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15313 "applied to pixels around this point."
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15317 msgid ""
15318 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15319 "applied to pixels around this point."
15320 msgstr ""
15322 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15324 msgid "Kernel:"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15328 msgid ""
15329 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15330 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15331 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15332 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15333 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15334 "would lead to a common blur effect."
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Divisor:"
15340 msgstr "Shpërndarja"
15342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15343 msgid ""
15344 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15345 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15346 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15347 "effect on the overall color intensity of the result."
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Bias:"
15353 msgstr "Pozicioni"
15355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15356 msgid ""
15357 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15358 "value as the zero response of the filter."
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Edge Mode:"
15364 msgstr "Lëvize"
15366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15367 msgid ""
15368 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15369 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15370 "or near the edge of the input image."
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15374 msgid "Preserve Alpha"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15378 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15379 msgstr ""
15381 #. default: white
15382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Diffuse Color:"
15385 msgstr "I dukshëm"
15387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
15389 msgid "Defines the color of the light source"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
15394 msgid "Surface Scale:"
15395 msgstr ""
15397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
15399 msgid ""
15400 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15401 "channel"
15402 msgstr ""
15404 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Constant:"
15408 msgstr "Mbyll"
15410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
15412 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15413 msgstr ""
15415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
15417 msgid "Kernel Unit Length:"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Scale:"
15424 msgstr "Ruaj"
15426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15427 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
15431 msgid "X displacement:"
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
15435 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
15439 msgid "Y displacement:"
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
15443 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15444 msgstr ""
15446 #. default: black
15447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Flood Color:"
15450 msgstr "Mbyll"
15452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
15453 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
15457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694
15458 msgid "Opacity:"
15459 msgstr ""
15461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Standard Deviation:"
15464 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15467 msgid "The standard deviation for the blur operation."
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
15471 msgid ""
15472 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15473 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15474 msgstr ""
15476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Radius:"
15479 msgstr "Përpjestim"
15481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Source of Image:"
15484 msgstr "Vizato"
15486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Delta X:"
15489 msgstr "Elemino"
15491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15492 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15493 msgstr ""
15495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Delta Y:"
15498 msgstr "Elemino"
15500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15501 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15502 msgstr ""
15504 #. default: white
15505 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Specular Color:"
15508 msgstr "Eksporto"
15510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Exponent:"
15513 msgstr "Eksporto"
15515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
15516 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
15520 msgid ""
15521 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
15522 "function."
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
15526 msgid "Base Frequency:"
15527 msgstr ""
15529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Octaves:"
15532 msgstr "Aktiv"
15534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Seed:"
15537 msgstr "Zgjidh"
15539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
15540 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
15544 msgid "Add filter primitive"
15545 msgstr ""
15547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
15548 msgid ""
15549 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
15550 "multiply, darken and lighten."
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
15554 msgid ""
15555 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
15556 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
15557 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
15561 msgid ""
15562 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
15563 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
15564 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
15565 "adjustment, color balance, and thresholding."
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
15569 msgid ""
15570 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
15571 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
15572 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
15573 "between the corresponding pixel values of the images."
15574 msgstr ""
15576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
15577 msgid ""
15578 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
15579 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
15580 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
15581 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
15582 "is faster and resolution-independent."
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
15586 msgid ""
15587 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
15588 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15589 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15590 "opacity areas recede away from the viewer."
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
15594 msgid ""
15595 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
15596 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
15597 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
15598 "effects."
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
15602 msgid ""
15603 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
15604 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
15605 "a graphic."
15606 msgstr ""
15608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
15609 msgid ""
15610 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
15611 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
15612 msgstr ""
15614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
15615 msgid ""
15616 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
15617 "or another part of the document."
15618 msgstr ""
15620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
15621 msgid ""
15622 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
15623 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
15624 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
15625 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
15626 msgstr ""
15628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
15629 msgid ""
15630 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
15631 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
15632 "thicker."
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
15636 msgid ""
15637 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
15638 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
15639 "a slightly different position than the actual object."
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
15643 msgid ""
15644 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
15645 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15646 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15647 "opacity areas recede away from the viewer."
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
15651 msgid ""
15652 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
15653 msgstr ""
15655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
15656 msgid ""
15657 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
15658 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
15659 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
15663 msgid "Duplicate filter primitive"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Set filter primitive attribute"
15669 msgstr "Elemino vlerën"
15671 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
15672 #, fuzzy
15673 msgid "all"
15674 msgstr "Titulli:"
15676 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
15677 msgid "common"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
15681 msgid "inherited"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
15685 msgid "Arabic"
15686 msgstr ""
15688 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
15689 msgid "Armenian"
15690 msgstr ""
15692 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
15693 msgid "Bengali"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Bopomofo"
15699 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
15701 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
15702 msgid "Cherokee"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Coptic"
15708 msgstr "E personalizuar"
15710 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
15711 msgid "Cyrillic"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Deseret"
15717 msgstr "Zgjidh"
15719 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
15720 msgid "Devanagari"
15721 msgstr ""
15723 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
15724 msgid "Ethiopic"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Georgian"
15730 msgstr "Rrjeta"
15732 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Gothic"
15735 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
15737 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Greek"
15740 msgstr "Përsërite"
15742 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
15743 msgid "Gujarati"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
15747 msgid "Gurmukhi"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Han"
15753 msgstr "Titulli:"
15755 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Hangul"
15758 msgstr "Titulli:"
15760 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
15761 msgid "Hebrew"
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
15765 msgid "Hiragana"
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
15769 msgid "Kannada"
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
15773 msgid "Katakana"
15774 msgstr ""
15776 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
15777 msgid "Khmer"
15778 msgstr ""
15780 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Lao"
15783 msgstr "Planimetria"
15785 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Latin"
15788 msgstr "Objektivi:"
15790 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
15791 msgid "Malayalam"
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
15795 msgid "Mongolian"
15796 msgstr ""
15798 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
15799 msgid "Myanmar"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
15803 msgid "Ogham"
15804 msgstr ""
15806 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
15807 msgid "Old Italic"
15808 msgstr ""
15810 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
15811 msgid "Oriya"
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Runic"
15817 msgstr "Modaliteti:"
15819 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Sinhala"
15822 msgstr "Titulli:"
15824 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
15825 msgid "Syriac"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Tamil"
15831 msgstr "Titulli:"
15833 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
15834 msgid "Telugu"
15835 msgstr ""
15837 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Thaana"
15840 msgstr "Objektivi:"
15842 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
15843 msgid "Thai"
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Tibetan"
15849 msgstr "Objektivi:"
15851 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
15852 msgid "Canadian Aboriginal"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
15856 msgid "Yi"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Tagalog"
15862 msgstr "Objektivi:"
15864 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
15865 msgid "Hanunoo"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Buhid"
15871 msgstr "Rrjeta"
15873 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
15874 msgid "Tagbanwa"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Braille"
15880 msgstr "Krijo"
15882 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
15883 msgid "Cypriot"
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
15887 msgid "Limbu"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
15891 msgid "Osmanya"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Shavian"
15897 msgstr "Zgjedhja"
15899 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Linear B"
15902 msgstr "Lidhje"
15904 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Tai Le"
15907 msgstr "Titulli:"
15909 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
15910 msgid "Ugaritic"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
15914 #, fuzzy
15915 msgid "New Tai Lue"
15916 msgstr "Rreshto"
15918 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Buginese"
15921 msgstr "Lidhje"
15923 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
15924 msgid "Glagolitic"
15925 msgstr ""
15927 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
15928 msgid "Tifinagh"
15929 msgstr ""
15931 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
15932 msgid "Syloti Nagri"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
15936 msgid "Old Persian"
15937 msgstr ""
15939 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
15940 msgid "Kharoshthi"
15941 msgstr ""
15943 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
15944 #, fuzzy
15945 msgid "unassigned"
15946 msgstr "Rreshto"
15948 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Balinese"
15951 msgstr "Rreshto"
15953 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
15954 msgid "Cuneiform"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
15958 msgid "Phoenician"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
15962 msgid "Phags-pa"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
15966 msgid "N'Ko"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
15970 msgid "Kayah Li"
15971 msgstr ""
15973 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
15974 msgid "Lepcha"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
15978 msgid "Rejang"
15979 msgstr ""
15981 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Sundanese"
15984 msgstr "Ruaj"
15986 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Saurashtra"
15989 msgstr "Shpërndarja"
15991 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
15992 msgid "Cham"
15993 msgstr ""
15995 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
15996 msgid "Ol Chiki"
15997 msgstr ""
15999 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
16000 msgid "Vai"
16001 msgstr ""
16003 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Carian"
16006 msgstr "Objektivi:"
16008 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Lycian"
16011 msgstr "Lidhje"
16013 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Lydian"
16016 msgstr "Elemino"
16018 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
16019 msgid "Basic Latin"
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Latin-1 Supplement"
16025 msgstr "Elemino"
16027 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
16028 msgid "Latin Extended-A"
16029 msgstr ""
16031 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
16032 msgid "Latin Extended-B"
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
16036 #, fuzzy
16037 msgid "IPA Extensions"
16038 msgstr "Prapashtesa"
16040 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
16041 msgid "Spacing Modifier Letters"
16042 msgstr ""
16044 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
16045 msgid "Combining Diacritical Marks"
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
16049 msgid "Greek and Coptic"
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
16053 msgid "Cyrillic Supplement"
16054 msgstr ""
16056 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
16057 msgid "Arabic Supplement"
16058 msgstr ""
16060 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
16061 msgid "NKo"
16062 msgstr ""
16064 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Samaritan"
16067 msgstr "Objektivi:"
16069 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
16070 msgid "Hangul Jamo"
16071 msgstr ""
16073 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
16074 msgid "Ethiopic Supplement"
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
16078 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
16079 msgstr ""
16081 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
16082 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
16086 msgid "Khmer Symbols"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
16090 msgid "Tai Tham"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Vedic Extensions"
16096 msgstr "Prapashtesa"
16098 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
16099 #, fuzzy
16100 msgid "Phonetic Extensions"
16101 msgstr "Prapashtesa"
16103 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
16104 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
16105 msgstr ""
16107 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
16108 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
16112 msgid "Latin Extended Additional"
16113 msgstr ""
16115 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
16116 msgid "Greek Extended"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
16120 #, fuzzy
16121 msgid "General Punctuation"
16122 msgstr "Zgjedhja"
16124 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
16125 msgid "Superscripts and Subscripts"
16126 msgstr ""
16128 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
16129 msgid "Currency Symbols"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
16133 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
16137 msgid "Letterlike Symbols"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Number Forms"
16143 msgstr "Vizato"
16145 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
16146 msgid "Arrows"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
16150 msgid "Mathematical Operators"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
16154 msgid "Miscellaneous Technical"
16155 msgstr ""
16157 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Control Pictures"
16160 msgstr "Centimetra"
16162 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
16163 msgid "Optical Character Recognition"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
16167 msgid "Enclosed Alphanumerics"
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Box Drawing"
16173 msgstr "Vizatim"
16175 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
16176 msgid "Block Elements"
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
16180 msgid "Geometric Shapes"
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
16184 msgid "Miscellaneous Symbols"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
16188 msgid "Dingbats"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
16192 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
16193 msgstr ""
16195 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
16196 msgid "Supplemental Arrows-A"
16197 msgstr ""
16199 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Braille Patterns"
16202 msgstr "Ngjite"
16204 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
16205 msgid "Supplemental Arrows-B"
16206 msgstr ""
16208 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
16209 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
16210 msgstr ""
16212 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
16213 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
16214 msgstr ""
16216 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
16217 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
16218 msgstr ""
16220 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
16221 msgid "Latin Extended-C"
16222 msgstr ""
16224 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
16225 msgid "Georgian Supplement"
16226 msgstr ""
16228 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
16229 msgid "Ethiopic Extended"
16230 msgstr ""
16232 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
16233 msgid "Cyrillic Extended-A"
16234 msgstr ""
16236 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
16237 msgid "Supplemental Punctuation"
16238 msgstr ""
16240 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
16241 msgid "CJK Radicals Supplement"
16242 msgstr ""
16244 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
16245 msgid "Kangxi Radicals"
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
16249 msgid "Ideographic Description Characters"
16250 msgstr ""
16252 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
16253 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
16254 msgstr ""
16256 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
16257 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
16261 msgid "Kanbun"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
16265 msgid "Bopomofo Extended"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
16269 #, fuzzy
16270 msgid "CJK Strokes"
16271 msgstr "Rrotullo"
16273 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
16274 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
16278 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
16282 msgid "CJK Compatibility"
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
16286 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
16290 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
16291 msgstr ""
16293 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
16294 msgid "CJK Unified Ideographs"
16295 msgstr ""
16297 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
16298 msgid "Yi Syllables"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
16302 msgid "Yi Radicals"
16303 msgstr ""
16305 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Lisu"
16308 msgstr "Lidhje"
16310 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
16311 msgid "Cyrillic Extended-B"
16312 msgstr ""
16314 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
16315 msgid "Bamum"
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
16319 msgid "Modifier Tone Letters"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
16323 msgid "Latin Extended-D"
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
16327 msgid "Common Indic Number Forms"
16328 msgstr ""
16330 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
16331 msgid "Devanagari Extended"
16332 msgstr ""
16334 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
16335 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
16336 msgstr ""
16338 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
16339 msgid "Javanese"
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
16343 msgid "Myanmar Extended-A"
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
16347 msgid "Tai Viet"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Meetei Mayek"
16353 msgstr "Elemino"
16355 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
16356 msgid "Hangul Syllables"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
16360 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
16364 msgid "High Surrogates"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
16368 msgid "High Private Use Surrogates"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
16372 msgid "Low Surrogates"
16373 msgstr ""
16375 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
16376 msgid "Private Use Area"
16377 msgstr ""
16379 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
16380 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
16384 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
16388 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Variation Selectors"
16394 msgstr "Zgjedhja"
16396 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Vertical Forms"
16399 msgstr "Krijo"
16401 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
16402 msgid "Combining Half Marks"
16403 msgstr ""
16405 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
16406 msgid "CJK Compatibility Forms"
16407 msgstr ""
16409 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
16410 msgid "Small Form Variants"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
16414 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
16418 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Specials"
16424 msgstr "Spirale"
16426 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Script: "
16429 msgstr "Zgjedhja"
16431 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Range: "
16434 msgstr "Titulli:"
16436 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Append"
16439 msgstr "Zgjedhja"
16441 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
16442 #, fuzzy
16443 msgid "Append text"
16444 msgstr "Lloji:"
16446 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Unit:"
16449 msgstr "Njësia"
16451 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
16452 #, fuzzy
16453 msgid "Angle (degrees):"
16454 msgstr "Titulli:"
16456 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Rela_tive change"
16459 msgstr "Përsërite"
16461 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16462 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
16466 msgid "Set guide properties"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Guideline"
16472 msgstr "Rrjeta"
16474 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
16475 #, fuzzy, c-format
16476 msgid "Guideline ID: %s"
16477 msgstr "Rrjeta"
16479 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
16480 #, fuzzy, c-format
16481 msgid "Current: %s"
16482 msgstr "Orientimi:"
16484 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129
16485 #, c-format
16486 msgid "%d x %d"
16487 msgstr ""
16489 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179
16490 msgid "Selection only or whole document"
16491 msgstr ""
16493 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187
16494 msgid "Refresh the icons"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Mouse"
16500 msgstr "Modulët"
16502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
16503 msgid "Grab sensitivity:"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
16507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16511 msgid "pixels"
16512 msgstr "pixels"
16514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
16515 msgid ""
16516 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
16517 "with mouse (in screen pixels)"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16521 msgid "Click/drag threshold:"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
16525 msgid ""
16526 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
16527 msgstr ""
16529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
16530 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
16531 msgstr ""
16533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
16534 msgid ""
16535 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
16536 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
16537 "mouse)"
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
16541 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16545 msgid ""
16546 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
16547 msgstr ""
16549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
16550 msgid "Scrolling"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16554 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
16555 msgstr ""
16557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
16558 msgid ""
16559 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
16560 "(horizontally with Shift)"
16561 msgstr ""
16563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
16564 msgid "Ctrl+arrows"
16565 msgstr ""
16567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16568 msgid "Scroll by:"
16569 msgstr ""
16571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
16572 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
16573 msgstr ""
16575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16576 #, fuzzy
16577 msgid "Acceleration:"
16578 msgstr "Zgjedhja"
16580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
16581 msgid ""
16582 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
16583 "acceleration)"
16584 msgstr ""
16586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
16587 msgid "Autoscrolling"
16588 msgstr ""
16590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
16591 msgid "Speed:"
16592 msgstr ""
16594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
16595 msgid ""
16596 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
16597 "autoscroll off)"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16601 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
16602 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
16603 msgid "Threshold:"
16604 msgstr ""
16606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
16607 msgid ""
16608 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
16609 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
16613 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
16614 msgstr ""
16616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
16617 msgid ""
16618 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
16619 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
16620 "Selector tool (default)"
16621 msgstr ""
16623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
16624 msgid "Mouse wheel zooms by default"
16625 msgstr ""
16627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
16628 msgid ""
16629 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
16630 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
16634 msgid "Enable snap indicator"
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
16638 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
16639 msgstr ""
16641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
16642 msgid "Delay (in ms):"
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
16646 msgid ""
16647 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
16648 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
16649 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
16653 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
16657 msgid ""
16658 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
16659 msgstr ""
16661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
16662 msgid "Weight factor:"
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
16666 msgid ""
16667 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
16668 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
16669 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
16673 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
16674 msgstr ""
16676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
16677 msgid ""
16678 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
16679 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
16680 "constraint line"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Snapping"
16686 msgstr "Rreshto"
16688 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
16690 msgid "Arrow keys move by:"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
16694 msgid ""
16695 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
16696 "(in px units)"
16697 msgstr ""
16699 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
16701 msgid "> and < scale by:"
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
16705 msgid ""
16706 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
16707 msgstr ""
16709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
16710 msgid "Inset/Outset by:"
16711 msgstr ""
16713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
16714 msgid ""
16715 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
16719 msgid "Compass-like display of angles"
16720 msgstr ""
16722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
16723 msgid ""
16724 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
16725 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
16726 "counterclockwise"
16727 msgstr ""
16729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
16730 msgid "Rotation snaps every:"
16731 msgstr ""
16733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
16734 msgid "degrees"
16735 msgstr ""
16737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
16738 msgid ""
16739 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
16740 "[ or ] rotates by this amount"
16741 msgstr ""
16743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
16744 msgid "Zoom in/out by:"
16745 msgstr ""
16747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
16748 msgid ""
16749 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
16750 "multiplier"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Show selection cue"
16756 msgstr "Zgjedhja"
16758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
16759 msgid ""
16760 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
16761 msgstr ""
16763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
16764 msgid "Enable gradient editing"
16765 msgstr ""
16767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
16768 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
16772 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16776 msgid ""
16777 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
16778 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
16782 msgid "Ctrl+click dot size:"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
16786 msgid "times current stroke width"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
16790 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
16794 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
16798 msgid ""
16799 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
16800 "objects."
16801 msgstr ""
16803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
16804 msgid "Create new objects with:"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
16808 msgid "Last used style"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
16812 msgid "Apply the style you last set on an object"
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
16816 msgid "This tool's own style:"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
16820 msgid ""
16821 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
16822 "the button below to set it."
16823 msgstr ""
16825 #. style swatch
16826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
16827 msgid "Take from selection"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
16831 msgid "This tool's style of new objects"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
16835 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
16839 msgid "Tools"
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
16843 msgid "Bounding box to use:"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
16847 msgid "Visual bounding box"
16848 msgstr ""
16850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
16851 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
16855 msgid "Geometric bounding box"
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
16859 msgid "This bounding box includes only the bare path"
16860 msgstr ""
16862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Conversion to guides:"
16865 msgstr "Shfaq rrjetën"
16867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
16868 msgid "Keep objects after conversion to guides"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
16872 msgid ""
16873 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
16874 "conversion"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Treat groups as a single object"
16880 msgstr "Krijo"
16882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
16883 msgid ""
16884 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
16885 "converting each child separately"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
16889 msgid "Average all sketches"
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
16893 msgid "Width is in absolute units"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Select new path"
16899 msgstr "Elemino"
16901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
16902 msgid "Don't attach connectors to text objects"
16903 msgstr ""
16905 #. Selector
16906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Selector"
16909 msgstr "Zgjidh"
16911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
16912 msgid "When transforming, show:"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
16916 msgid "Objects"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
16920 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
16924 msgid "Box outline"
16925 msgstr ""
16927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
16928 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
16932 msgid "Per-object selection cue:"
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
16936 msgid "No per-object selection indication"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
16940 msgid "Mark"
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
16944 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
16948 msgid "Box"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
16952 msgid "Each selected object displays its bounding box"
16953 msgstr ""
16955 #. Node
16956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Node"
16959 msgstr "Asnjë"
16961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Path outline"
16964 msgstr "Shfaq rrjetën"
16966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Path outline color"
16969 msgstr "Ngjite"
16971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
16972 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
16973 msgstr ""
16975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Always show outline"
16978 msgstr "Shfaq rrjetën"
16980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
16981 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16985 msgid "Update outline when dragging nodes"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
16989 msgid ""
16990 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
16991 "outline will only update when completing a drag"
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
16995 msgid "Update paths when dragging nodes"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
16999 msgid ""
17000 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
17001 "only be updated when completing a drag"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
17005 msgid "Show path direction on outlines"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
17009 msgid ""
17010 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
17011 "middle of each outline segment"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Show temporary path outline"
17017 msgstr "Shfaq rrjetën"
17019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
17020 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
17024 msgid "Show temporary outline for selected paths"
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
17028 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
17032 msgid "Flash time"
17033 msgstr ""
17035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
17036 msgid ""
17037 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
17038 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
17039 "path"
17040 msgstr ""
17042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
17043 msgid "Editing preferences"
17044 msgstr ""
17046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
17047 msgid "Show transform handles for single nodes"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
17051 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
17055 msgid "Deleting nodes preserves shape"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
17059 msgid ""
17060 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
17061 "get the other behavior"
17062 msgstr ""
17064 #. Tweak
17065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
17066 msgid "Tweak"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
17070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Paint objects with:"
17073 msgstr "Ngjite"
17075 #. Spray
17076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Spray"
17079 msgstr "Spirale"
17081 #. Zoom
17082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
17083 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
17084 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
17085 msgid "Zoom"
17086 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17088 #. Shapes
17089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Shapes"
17092 msgstr "Ruaj"
17094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Sketch mode"
17097 msgstr "Zgjidh"
17099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
17100 msgid ""
17101 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
17102 "instead of averaging the old result with the new sketch"
17103 msgstr ""
17105 #. Pen
17106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473
17107 msgid "Pen"
17108 msgstr ""
17110 #. Calligraphy
17111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475
17112 msgid "Calligraphy"
17113 msgstr ""
17115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
17116 msgid ""
17117 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
17118 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
17119 msgstr ""
17121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
17122 msgid ""
17123 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
17124 "selection)"
17125 msgstr ""
17127 #. Paint Bucket
17128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487
17129 msgid "Paint Bucket"
17130 msgstr ""
17132 #. Eraser
17133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Eraser"
17136 msgstr "Përpjestim"
17138 #. LPETool
17139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493
17140 msgid "LPE Tool"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
17144 msgid "Show font samples in the drop-down list"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
17148 msgid ""
17149 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
17150 msgstr ""
17152 #. Gradient
17153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479
17154 msgid "Gradient"
17155 msgstr ""
17157 #. Connector
17158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485
17159 msgid "Connector"
17160 msgstr ""
17162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
17163 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
17164 msgstr ""
17166 #. Dropper
17167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483
17168 msgid "Dropper"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
17172 msgid "Save and restore window geometry for each document"
17173 msgstr ""
17175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
17176 #, fuzzy
17177 msgid "Remember and use last window's geometry"
17178 msgstr "Ruaj dokumentin"
17180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Don't save window geometry"
17183 msgstr "Ruaj dokumentin"
17185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
17186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
17187 msgid "Dockable"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
17191 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
17195 msgid "Zoom when window is resized"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
17199 msgid "Show close button on dialogs"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
17203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370
17204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
17205 msgid "Normal"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
17209 msgid "Aggressive"
17210 msgstr ""
17212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Saving window geometry (size and position):"
17215 msgstr "Ruaj dokumentin"
17217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
17218 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
17222 msgid ""
17223 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
17224 "preferences)"
17225 msgstr ""
17227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
17228 msgid ""
17229 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
17230 "document)"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
17234 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
17235 msgstr ""
17237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
17238 msgid "Dialogs on top:"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
17242 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
17246 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
17250 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
17254 msgid "Dialog Transparency:"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
17258 msgid "Opacity when focused:"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
17262 msgid "Opacity when unfocused:"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
17266 msgid "Time of opacity change animation:"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
17270 msgid "Miscellaneous:"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
17274 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
17278 msgid ""
17279 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
17280 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
17281 "above the right scrollbar)"
17282 msgstr ""
17284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
17285 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
17289 msgid "Windows"
17290 msgstr "Dritaret"
17292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
17293 msgid "Move in parallel"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
17297 msgid "Stay unmoved"
17298 msgstr ""
17300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
17301 msgid "Move according to transform"
17302 msgstr ""
17304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
17305 msgid "Are unlinked"
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
17309 msgid "Are deleted"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
17313 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
17317 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
17318 msgstr ""
17320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
17321 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
17322 msgstr ""
17324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
17325 msgid ""
17326 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
17327 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
17331 msgid "When the original is deleted, its clones:"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
17335 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
17339 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
17343 msgid "When duplicating original+clones:"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Relink duplicated clones"
17349 msgstr "Zgjedhja"
17351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
17352 msgid ""
17353 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
17354 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
17355 "instead of the old original"
17356 msgstr ""
17358 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
17359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Clones"
17362 msgstr "Mbyll"
17364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
17365 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
17366 msgstr ""
17368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
17369 msgid ""
17370 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
17371 msgstr ""
17373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
17374 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
17375 msgstr ""
17377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
17378 msgid ""
17379 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
17380 "drawing"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
17384 msgid "Before applying clippath/mask:"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
17388 msgid "Do not group clipped/masked objects"
17389 msgstr ""
17391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
17392 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
17396 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
17397 msgstr ""
17399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
17400 msgid "Apply clippath/mask to every object"
17401 msgstr ""
17403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
17404 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
17405 msgstr ""
17407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
17408 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
17412 msgid "After releasing clippath/mask:"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
17416 msgid "Ungroup automatically created groups"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
17420 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
17421 msgstr ""
17423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
17424 msgid "Clippaths and masks"
17425 msgstr ""
17427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
17428 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
17429 msgid "Scale stroke width"
17430 msgstr ""
17432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
17433 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
17437 msgid "Transform gradients"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
17441 msgid "Transform patterns"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
17445 msgid "Optimized"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
17449 msgid "Preserved"
17450 msgstr ""
17452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
17453 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
17454 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
17455 msgstr ""
17457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
17458 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
17459 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
17463 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
17464 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
17468 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
17469 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
17473 msgid "Store transformation:"
17474 msgstr ""
17476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
17477 msgid ""
17478 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
17479 "attribute"
17480 msgstr ""
17482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
17483 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
17487 msgid "Transforms"
17488 msgstr ""
17490 #. blur quality
17491 #. filter quality
17492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
17493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
17494 msgid "Best quality (slowest)"
17495 msgstr ""
17497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
17498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
17499 msgid "Better quality (slower)"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
17503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
17504 msgid "Average quality"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
17508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Lower quality (faster)"
17511 msgstr "Inferior"
17513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
17514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
17515 msgid "Lowest quality (fastest)"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
17519 msgid "Gaussian blur quality for display:"
17520 msgstr ""
17522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
17523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
17524 msgid ""
17525 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
17526 "always uses best quality)"
17527 msgstr ""
17529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
17530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
17531 msgid "Better quality, but slower display"
17532 msgstr ""
17534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
17535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
17536 msgid "Average quality, acceptable display speed"
17537 msgstr ""
17539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
17540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
17541 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
17545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
17546 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
17547 msgstr ""
17549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
17550 msgid "Filter effects quality for display:"
17551 msgstr ""
17553 #. show infobox
17554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Show filter primitives infobox"
17557 msgstr "Elemino vlerën"
17559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
17560 msgid ""
17561 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
17562 "filter effects dialog"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
17566 #, fuzzy
17567 msgid "Number of Threads:"
17568 msgstr "Vizato"
17570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
17571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
17572 msgid "(requires restart)"
17573 msgstr ""
17575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
17576 msgid ""
17577 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
17578 msgstr ""
17580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
17581 #, fuzzy
17582 msgid "Select in all layers"
17583 msgstr "Zgjidh gjithçka"
17585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
17586 msgid "Select only within current layer"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
17590 msgid "Select in current layer and sublayers"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Ignore hidden objects and layers"
17596 msgstr "Zgjidh gjithçka"
17598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Ignore locked objects and layers"
17601 msgstr "Zgjidh gjithçka"
17603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
17604 msgid "Deselect upon layer change"
17605 msgstr ""
17607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
17608 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
17612 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
17616 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
17620 msgid ""
17621 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
17622 "its sublayers"
17623 msgstr ""
17625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
17626 msgid ""
17627 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
17628 "themselves or by being in a hidden layer)"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
17632 msgid ""
17633 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
17634 "themselves or by being in a locked layer)"
17635 msgstr ""
17637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
17638 msgid ""
17639 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
17640 "current layer changes"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Selecting"
17646 msgstr "Zgjedhja"
17648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
17649 msgid "Default export resolution:"
17650 msgstr ""
17652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
17653 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
17654 msgstr ""
17656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
17657 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
17661 msgid ""
17662 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
17663 "Import and Export to OCAL function"
17664 msgstr ""
17666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
17667 msgid "Open Clip Art Library Username:"
17668 msgstr ""
17670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
17671 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
17675 msgid "Open Clip Art Library Password:"
17676 msgstr ""
17678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
17679 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
17683 #, fuzzy
17684 msgid "Import/Export"
17685 msgstr "Importo"
17687 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
17688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Perceptual"
17691 msgstr "Përqind"
17693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
17694 msgid "Relative Colorimetric"
17695 msgstr ""
17697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
17698 msgid "Absolute Colorimetric"
17699 msgstr ""
17701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
17702 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
17703 msgstr ""
17705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
17706 msgid "Display adjustment"
17707 msgstr ""
17709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
17710 #, c-format
17711 msgid ""
17712 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
17713 "Searched directories:%s"
17714 msgstr ""
17716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
17717 msgid "Display profile:"
17718 msgstr ""
17720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
17721 msgid "Retrieve profile from display"
17722 msgstr ""
17724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
17725 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
17726 msgstr ""
17728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
17729 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
17730 msgstr ""
17732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
17733 msgid "Display rendering intent:"
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
17737 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
17741 #, fuzzy
17742 msgid "Proofing"
17743 msgstr "Pikë"
17745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
17746 msgid "Simulate output on screen"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
17750 msgid "Simulates output of target device"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
17754 msgid "Mark out of gamut colors"
17755 msgstr ""
17757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
17758 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
17762 msgid "Out of gamut warning color:"
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
17766 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
17767 msgstr ""
17769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
17770 msgid "Device profile:"
17771 msgstr ""
17773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
17774 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
17775 msgstr ""
17777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
17778 msgid "Device rendering intent:"
17779 msgstr ""
17781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
17782 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
17783 msgstr ""
17785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
17786 #, fuzzy
17787 msgid "Black point compensation"
17788 msgstr "Orientimi:"
17790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Enables black point compensation"
17793 msgstr "Orientimi:"
17795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
17796 msgid "Preserve black"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
17800 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
17804 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
17808 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
17809 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
17810 #, fuzzy
17811 msgid "<none>"
17812 msgstr "Asnjë"
17814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
17815 msgid "Color management"
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
17819 msgid "Major grid line emphasizing"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
17823 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
17827 msgid ""
17828 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
17829 "of major grid line color"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Default grid settings"
17835 msgstr "Orientimi:"
17837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Grid units:"
17841 msgstr "Rrjeta"
17843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
17844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
17845 msgid "Origin X:"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
17849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
17850 msgid "Origin Y:"
17851 msgstr ""
17853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Spacing X:"
17856 msgstr "Zgjedhja"
17858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
17859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Spacing Y:"
17862 msgstr "Zgjedhja"
17864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
17865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
17866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
17867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Grid line color:"
17870 msgstr "Ngjyra e sfondit"
17872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
17873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
17874 msgid "Color used for normal grid lines"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
17878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
17879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
17880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Major grid line color:"
17883 msgstr "Ngjyra e sfondit"
17885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
17886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
17887 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
17888 msgstr ""
17890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
17891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
17892 msgid "Major grid line every:"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
17896 msgid "Show dots instead of lines"
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
17900 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
17901 msgstr ""
17903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17904 msgid "Use named colors"
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
17908 msgid ""
17909 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
17910 "'magenta') instead of the numeric value"
17911 msgstr ""
17913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17914 #, fuzzy
17915 msgid "XML formatting"
17916 msgstr "Orientimi:"
17918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Inline attributes"
17921 msgstr "Elemino vlerën"
17923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17924 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
17925 msgstr ""
17927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
17928 #, fuzzy
17929 msgid "Indent, spaces:"
17930 msgstr "Pozicioni"
17932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
17933 msgid ""
17934 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
17935 "indentation"
17936 msgstr ""
17938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Path data"
17941 msgstr "Pozicioni"
17943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
17944 msgid "Allow relative coordinates"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
17948 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
17949 msgstr ""
17951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
17952 msgid "Force repeat commands"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
17956 msgid ""
17957 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
17958 "of 'L 1,2 3,4')"
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
17962 #, fuzzy
17963 msgid "Numbers"
17964 msgstr "Vizato"
17966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Numeric precision:"
17969 msgstr "Zgjedhja"
17971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
17972 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
17973 msgstr ""
17975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17976 msgid "Minimum exponent:"
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17980 msgid ""
17981 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
17982 "anything smaller is written as zero"
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17986 #, fuzzy
17987 msgid "SVG output"
17988 msgstr "Input"
17990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17991 #, fuzzy
17992 msgid "System default"
17993 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
17995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17996 msgid "Albanian (sq)"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18000 msgid "Amharic (am)"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18004 msgid "Arabic (ar)"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18008 msgid "Armenian (hy)"
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18012 msgid "Azerbaijani (az)"
18013 msgstr ""
18015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18016 msgid "Basque (eu)"
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18020 msgid "Belarusian (be)"
18021 msgstr ""
18023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18024 msgid "Bulgarian (bg)"
18025 msgstr ""
18027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18028 msgid "Bengali (bn)"
18029 msgstr ""
18031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18032 msgid "Breton (br)"
18033 msgstr ""
18035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18036 msgid "Catalan (ca)"
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18040 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18044 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
18045 msgstr ""
18047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18048 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18052 msgid "Croatian (hr)"
18053 msgstr ""
18055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18056 msgid "Czech (cs)"
18057 msgstr ""
18059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18060 msgid "Danish (da)"
18061 msgstr ""
18063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18064 msgid "Dutch (nl)"
18065 msgstr ""
18067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18068 msgid "Dzongkha (dz)"
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18072 msgid "German (de)"
18073 msgstr ""
18075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18076 msgid "Greek (el)"
18077 msgstr ""
18079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18080 #, fuzzy
18081 msgid "English (en)"
18082 msgstr "Krijo"
18084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18085 msgid "English/Australia (en_AU)"
18086 msgstr ""
18088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18089 msgid "English/Canada (en_CA)"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18093 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18097 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Esperanto (eo)"
18103 msgstr "Krijo"
18105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18106 msgid "Estonian (et)"
18107 msgstr ""
18109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18110 msgid "Farsi (fa)"
18111 msgstr ""
18113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18114 msgid "Finnish (fi)"
18115 msgstr ""
18117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18118 msgid "French (fr)"
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18122 msgid "Irish (ga)"
18123 msgstr ""
18125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18126 msgid "Galician (gl)"
18127 msgstr ""
18129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18130 msgid "Hebrew (he)"
18131 msgstr ""
18133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18134 msgid "Hungarian (hu)"
18135 msgstr ""
18137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18138 msgid "Indonesian (id)"
18139 msgstr ""
18141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18142 msgid "Italian (it)"
18143 msgstr ""
18145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18146 msgid "Japanese (ja)"
18147 msgstr ""
18149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18150 msgid "Khmer (km)"
18151 msgstr ""
18153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18154 msgid "Kinyarwanda (rw)"
18155 msgstr ""
18157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18158 msgid "Korean (ko)"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18162 msgid "Lithuanian (lt)"
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18166 msgid "Macedonian (mk)"
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18170 msgid "Mongolian (mn)"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18174 #, fuzzy
18175 msgid "Nepali (ne)"
18176 msgstr "Rreshto"
18178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18179 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
18180 msgstr ""
18182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18183 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
18184 msgstr ""
18186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18187 msgid "Panjabi (pa)"
18188 msgstr ""
18190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18191 msgid "Polish (pl)"
18192 msgstr ""
18194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18195 msgid "Portuguese (pt)"
18196 msgstr ""
18198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18199 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
18200 msgstr ""
18202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18203 msgid "Romanian (ro)"
18204 msgstr ""
18206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18207 msgid "Russian (ru)"
18208 msgstr ""
18210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18211 msgid "Serbian (sr)"
18212 msgstr ""
18214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18215 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
18216 msgstr ""
18218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18219 msgid "Slovak (sk)"
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18223 msgid "Slovenian (sl)"
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18227 msgid "Spanish (es)"
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18231 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18235 msgid "Swedish (sv)"
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18239 msgid "Thai (th)"
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18243 msgid "Turkish (tr)"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18247 msgid "Ukrainian (uk)"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18251 msgid "Vietnamese (vi)"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
18255 msgid "Language (requires restart):"
18256 msgstr ""
18258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
18259 msgid "Set the language for menus and number formats"
18260 msgstr ""
18262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Smaller"
18265 msgstr "Ruaj"
18267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
18268 msgid "Toolbox icon size:"
18269 msgstr ""
18271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
18272 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
18273 msgstr ""
18275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
18276 msgid "Control bar icon size:"
18277 msgstr ""
18279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
18280 msgid ""
18281 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
18285 msgid "Secondary toolbar icon size:"
18286 msgstr ""
18288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
18289 msgid ""
18290 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
18294 msgid "Work-around color sliders not drawing"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
18298 msgid ""
18299 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
18300 "color sliders"
18301 msgstr ""
18303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
18304 #, fuzzy
18305 msgid "Clear list"
18306 msgstr "Pastro gjithçka"
18308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
18309 #, fuzzy
18310 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
18311 msgstr "Ruaj dokumentin"
18313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
18314 msgid ""
18315 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
18316 "the list"
18317 msgstr ""
18319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
18320 msgid "Zoom correction factor (in %):"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
18324 msgid ""
18325 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
18326 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
18327 "display objects in their true sizes"
18328 msgstr ""
18330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
18331 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
18332 msgstr ""
18334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
18335 msgid ""
18336 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
18337 "finished being refactored"
18338 msgstr ""
18340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
18341 #, fuzzy
18342 msgid "Interface"
18343 msgstr "Përpjestim"
18345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
18346 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
18347 msgstr ""
18349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
18350 msgid ""
18351 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
18352 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
18353 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
18354 msgstr ""
18356 #. Autosave options
18357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Enable autosave (requires restart)"
18360 msgstr "Ruaj dokumentin"
18362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
18363 msgid ""
18364 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
18365 "minimizing loss in case of a crash"
18366 msgstr ""
18368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
18369 msgid "Interval (in minutes):"
18370 msgstr ""
18372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
18373 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
18374 msgstr ""
18376 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18377 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
18379 msgid "filesystem|Path:"
18380 msgstr ""
18382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
18383 msgid "The directory where autosaves will be written"
18384 msgstr ""
18386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Maximum number of autosaves:"
18389 msgstr "Ruaj dokumentin"
18391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
18392 msgid ""
18393 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
18394 msgstr ""
18396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18397 msgid "2x2"
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18401 msgid "4x4"
18402 msgstr ""
18404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18405 msgid "8x8"
18406 msgstr ""
18408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18409 msgid "16x16"
18410 msgstr ""
18412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
18413 msgid "Oversample bitmaps:"
18414 msgstr ""
18416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
18417 msgid "Automatically reload bitmaps"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
18421 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
18425 msgid "Bitmap editor:"
18426 msgstr ""
18428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
18429 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
18430 msgstr ""
18432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
18433 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
18434 msgstr ""
18436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
18437 msgid "Bitmaps"
18438 msgstr ""
18440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
18441 msgid "Language:"
18442 msgstr ""
18444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
18445 msgid "Set the main spell check language"
18446 msgstr ""
18448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
18449 msgid "Second language:"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
18453 msgid ""
18454 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
18455 "unknown in ALL chosen languages"
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
18459 msgid "Third language:"
18460 msgstr ""
18462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
18463 msgid ""
18464 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
18465 "in ALL chosen languages"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
18469 msgid "Ignore words with digits"
18470 msgstr ""
18472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
18473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
18474 msgstr ""
18476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
18477 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
18478 msgstr ""
18480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
18481 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Spellcheck"
18487 msgstr "Zgjidh"
18489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
18490 msgid "Add label comments to printing output"
18491 msgstr ""
18493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
18494 msgid ""
18495 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
18496 "rendered output for an object with its label"
18497 msgstr ""
18499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
18500 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
18501 msgstr ""
18503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
18504 msgid ""
18505 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
18506 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
18507 "may affect other objects using the same gradient"
18508 msgstr ""
18510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
18511 msgid "Simplification threshold:"
18512 msgstr ""
18514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
18515 msgid ""
18516 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
18517 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
18518 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
18522 msgid "Latency skew:"
18523 msgstr ""
18525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
18526 msgid ""
18527 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
18528 "some systems)"
18529 msgstr ""
18531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
18532 msgid "Pre-render named icons"
18533 msgstr ""
18535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
18536 msgid ""
18537 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
18538 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
18539 msgstr ""
18541 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
18542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
18543 msgid "User config: "
18544 msgstr ""
18546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
18547 msgid "User data: "
18548 msgstr ""
18550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
18551 #, fuzzy
18552 msgid "User cache: "
18553 msgstr "Përpjestim"
18555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
18556 msgid "System config: "
18557 msgstr ""
18559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
18560 #, fuzzy
18561 msgid "System data: "
18562 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
18564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
18565 msgid "PIXMAP: "
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
18569 msgid "DATA: "
18570 msgstr ""
18572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
18573 msgid "UI: "
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
18577 msgid "Icon theme: "
18578 msgstr ""
18580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
18581 #, fuzzy
18582 msgid "System info"
18583 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
18585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
18586 #, fuzzy
18587 msgid "General system information"
18588 msgstr "Orientimi:"
18590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
18591 msgid "Misc"
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
18595 msgid "Layer name:"
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Add layer"
18601 msgstr "Elemino"
18603 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
18604 #, fuzzy
18605 msgid "Above current"
18606 msgstr "Ruaj dokumentin"
18608 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
18609 msgid "Below current"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
18613 msgid "As sublayer of current"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
18617 #, fuzzy
18618 msgid "Position:"
18619 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
18621 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
18622 msgid "Rename Layer"
18623 msgstr ""
18625 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
18626 msgid "_Rename"
18627 msgstr ""
18629 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
18630 #, fuzzy
18631 msgid "Rename layer"
18632 msgstr "Përpjestim"
18634 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
18635 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
18636 msgid "Renamed layer"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
18640 msgid "Add Layer"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
18644 msgid "_Add"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
18648 msgid "New layer created."
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Unhide layer"
18654 msgstr "Përpjestim"
18656 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Hide layer"
18659 msgstr "Përpjestim"
18661 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Lock layer"
18664 msgstr "Inferior"
18666 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Unlock layer"
18669 msgstr "Inferior"
18671 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
18672 msgid "New"
18673 msgstr "E re"
18675 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18676 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18677 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
18678 #, fuzzy
18679 msgid "layers|Top"
18680 msgstr "Inferior"
18682 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
18683 msgid "Up"
18684 msgstr ""
18686 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
18687 msgid "Dn"
18688 msgstr ""
18690 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Bot"
18693 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
18695 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
18696 #, fuzzy
18697 msgid "X"
18698 msgstr "X:"
18700 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
18701 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
18702 msgid "Apply new effect"
18703 msgstr ""
18705 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
18706 msgid "Current effect"
18707 msgstr ""
18709 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
18710 msgid "Effect list"
18711 msgstr ""
18713 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
18714 msgid "Unknown effect is applied"
18715 msgstr ""
18717 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
18718 msgid "No effect applied"
18719 msgstr ""
18721 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
18722 msgid "Item is not a path or shape"
18723 msgstr ""
18725 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
18726 msgid "Only one item can be selected"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Empty selection"
18732 msgstr "Zgjedhja"
18734 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Unknown effect"
18737 msgstr "Krijo"
18739 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
18740 msgid "Create and apply path effect"
18741 msgstr ""
18743 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Remove path effect"
18746 msgstr "Përsërite"
18748 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Move path effect up"
18751 msgstr "Përsërite"
18753 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
18754 #, fuzzy
18755 msgid "Move path effect down"
18756 msgstr "Përsërite"
18758 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18759 #, fuzzy
18760 msgid "Activate path effect"
18761 msgstr "Përsërite"
18763 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18764 #, fuzzy
18765 msgid "Deactivate path effect"
18766 msgstr "Përsërite"
18768 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
18769 msgid "Heap"
18770 msgstr ""
18772 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
18773 #, fuzzy
18774 msgid "In Use"
18775 msgstr "Përdoruesi"
18777 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
18778 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
18779 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
18780 msgid "Slack"
18781 msgstr ""
18783 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
18784 msgid "Total"
18785 msgstr ""
18787 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
18788 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
18789 msgid "Unknown"
18790 msgstr "Nuk njihet"
18792 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
18793 msgid "Combined"
18794 msgstr ""
18796 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
18797 msgid "Recalculate"
18798 msgstr ""
18800 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Ready."
18803 msgstr "Përsërite"
18805 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
18806 msgid ""
18807 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
18808 "preferences.xml"
18809 msgstr ""
18811 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
18812 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
18813 msgstr ""
18815 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
18816 msgid ""
18817 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
18818 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
18822 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Search for:"
18828 msgstr "Spirale"
18830 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
18831 msgid "No files matched your search"
18832 msgstr ""
18834 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Search"
18837 msgstr "Spirale"
18839 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
18840 msgid "Files found"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
18844 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
18848 msgid "Could not set up Document"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
18852 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
18853 msgstr ""
18855 #. set up dialog title, based on document name
18856 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
18857 #, fuzzy
18858 msgid "SVG Document"
18859 msgstr "Dokument"
18861 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
18862 #, fuzzy
18863 msgid "Print"
18864 msgstr "Pikë"
18866 #. build custom preferences tab
18867 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
18868 #, fuzzy
18869 msgid "Rendering"
18870 msgstr "Përsërite"
18872 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
18873 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18874 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18875 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18876 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Cyan"
18879 msgstr "Anullo"
18881 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
18882 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18883 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18884 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
18885 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
18886 msgid "Magenta"
18887 msgstr ""
18889 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
18890 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18891 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18892 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
18893 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
18894 msgid "Yellow"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
18898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
18899 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18900 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
18901 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
18902 msgid "Black"
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
18906 msgid "_Execute Javascript"
18907 msgstr ""
18909 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
18910 msgid "_Execute Python"
18911 msgstr ""
18913 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
18914 msgid "_Execute Ruby"
18915 msgstr ""
18917 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
18918 msgid "Script"
18919 msgstr ""
18921 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Output"
18924 msgstr "Zvogëlo"
18926 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
18927 msgid "Errors"
18928 msgstr ""
18930 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Set SVG Font attribute"
18933 msgstr "Elemino vlerën"
18935 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
18936 msgid "Adjust kerning value"
18937 msgstr ""
18939 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
18940 #, fuzzy
18941 msgid "Family Name:"
18942 msgstr "Ruaj file"
18944 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Set width:"
18947 msgstr "Gjurma"
18949 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
18950 msgid "glyph"
18951 msgstr ""
18953 #. SPGlyph* glyph =
18954 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
18955 #, fuzzy
18956 msgid "Add glyph"
18957 msgstr "Elemino"
18959 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
18960 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
18961 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
18962 msgstr ""
18964 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
18965 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
18966 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
18967 msgstr ""
18969 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
18970 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
18974 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
18975 msgid "Set glyph curves"
18976 msgstr ""
18978 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
18979 msgid "Reset missing-glyph"
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
18983 msgid "Edit glyph name"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
18987 msgid "Set glyph unicode"
18988 msgstr ""
18990 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Remove font"
18993 msgstr "Ruaj file"
18995 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Remove glyph"
18998 msgstr "Ruaj file"
19000 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Remove kerning pair"
19003 msgstr "Përsërite"
19005 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
19006 msgid "Missing Glyph:"
19007 msgstr ""
19009 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
19010 #, fuzzy
19011 msgid "From selection..."
19012 msgstr "Zgjedhja"
19014 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
19015 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
19016 #, fuzzy
19017 msgid "Reset"
19018 msgstr "Teksti"
19020 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
19021 msgid "Glyph name"
19022 msgstr ""
19024 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
19025 #, fuzzy
19026 msgid "Matching string"
19027 msgstr "Orientimi:"
19029 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
19030 #, fuzzy
19031 msgid "Add Glyph"
19032 msgstr "Elemino"
19034 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
19035 msgid "Get curves from selection..."
19036 msgstr ""
19038 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
19039 msgid "Add kerning pair"
19040 msgstr ""
19042 #. Kerning Setup:
19043 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
19044 msgid "Kerning Setup:"
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
19048 msgid "1st Glyph:"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
19052 msgid "2nd Glyph:"
19053 msgstr ""
19055 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Add pair"
19058 msgstr "Elemino"
19060 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
19061 msgid "First Unicode range"
19062 msgstr ""
19064 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
19065 msgid "Second Unicode range"
19066 msgstr ""
19068 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
19069 #, fuzzy
19070 msgid "Kerning value:"
19071 msgstr "Pastro gjithçka"
19073 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
19074 #, fuzzy
19075 msgid "Set font family"
19076 msgstr "Familja e gërmave"
19078 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
19079 #, fuzzy
19080 msgid "font"
19081 msgstr "Pikë"
19083 #. select_font(font);
19084 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Add font"
19087 msgstr "Elemino"
19089 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
19090 #, fuzzy
19091 msgid "_Font"
19092 msgstr "Pikë"
19094 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
19095 #, fuzzy
19096 msgid "_Global Settings"
19097 msgstr "Orientimi:"
19099 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
19100 msgid "_Glyphs"
19101 msgstr ""
19103 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
19104 #, fuzzy
19105 msgid "_Kerning"
19106 msgstr "Vizatim"
19108 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
19109 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
19110 #, fuzzy
19111 msgid "Sample Text"
19112 msgstr "Ruaj"
19114 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Preview Text:"
19117 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19119 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19120 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
19121 #, fuzzy
19122 msgid "Set fill"
19123 msgstr "Ruaj file"
19125 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19126 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
19127 #, fuzzy
19128 msgid "Set stroke"
19129 msgstr "Zgjedhja"
19131 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
19132 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Edit..."
19135 msgstr "Ndrysho"
19137 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Convert"
19140 msgstr "Lëvize"
19142 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
19143 #, c-format
19144 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
19145 msgstr ""
19147 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
19148 msgid "Arrange in a grid"
19149 msgstr ""
19151 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
19152 msgid "Rows:"
19153 msgstr ""
19155 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
19156 msgid "Number of rows"
19157 msgstr ""
19159 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
19160 msgid "Equal height"
19161 msgstr ""
19163 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
19164 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
19165 msgstr ""
19167 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
19168 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
19169 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Align:"
19172 msgstr "Rreshto"
19174 #. #### Number of columns ####
19175 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
19176 msgid "Columns:"
19177 msgstr ""
19179 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
19180 msgid "Number of columns"
19181 msgstr ""
19183 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
19184 msgid "Equal width"
19185 msgstr ""
19187 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
19188 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
19189 msgstr ""
19191 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
19192 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
19193 msgid "Fit into selection box"
19194 msgstr ""
19196 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
19197 msgid "Set spacing:"
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
19201 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
19205 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
19206 msgstr ""
19208 #. ## The OK button
19209 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
19210 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
19211 msgstr ""
19213 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
19214 msgid "Arrange selected objects"
19215 msgstr ""
19217 #. #### begin left panel
19218 #. ### begin notebook
19219 #. ## begin mode page
19220 #. # begin single scan
19221 #. brightness
19222 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
19223 msgid "Brightness cutoff"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
19227 msgid "Trace by a given brightness level"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
19231 msgid "Brightness cutoff for black/white"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
19235 msgid "Single scan: creates a path"
19236 msgstr ""
19238 #. canny edge detection
19239 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
19240 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Edge detection"
19243 msgstr "Zgjedhja"
19245 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
19246 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
19247 msgstr ""
19249 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
19250 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
19251 msgstr ""
19253 #. quantization
19254 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
19255 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
19256 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
19257 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
19258 msgid "Color quantization"
19259 msgstr ""
19261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
19262 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
19263 msgstr ""
19265 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
19266 msgid "The number of reduced colors"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Colors:"
19272 msgstr "Mbyll"
19274 #. swap black and white
19275 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Invert image"
19278 msgstr "Ruaj file"
19280 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
19281 msgid "Invert black and white regions"
19282 msgstr ""
19284 #. # end single scan
19285 #. # begin multiple scan
19286 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
19287 msgid "Brightness steps"
19288 msgstr ""
19290 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
19291 msgid "Trace the given number of brightness levels"
19292 msgstr ""
19294 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
19295 msgid "Scans:"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
19299 msgid "The desired number of scans"
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
19303 msgid "Trace the given number of reduced colors"
19304 msgstr ""
19306 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
19307 msgid "Grays"
19308 msgstr ""
19310 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
19311 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
19312 msgstr ""
19314 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
19315 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
19316 msgid "Smooth"
19317 msgstr ""
19319 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
19320 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
19321 msgstr ""
19323 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
19324 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
19325 msgid "Stack scans"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
19329 msgid ""
19330 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
19331 "gaps)"
19332 msgstr ""
19334 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
19335 msgid "Remove background"
19336 msgstr ""
19338 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
19339 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
19340 msgstr ""
19342 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
19343 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
19344 msgstr ""
19346 #. ## begin option page
19347 #. # potrace parameters
19348 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
19349 msgid "Suppress speckles"
19350 msgstr ""
19352 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
19353 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
19354 msgstr ""
19356 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
19357 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
19361 msgid "Smooth corners"
19362 msgstr ""
19364 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
19365 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
19366 msgstr ""
19368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
19369 msgid "Increase this to smooth corners more"
19370 msgstr ""
19372 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
19373 msgid "Optimize paths"
19374 msgstr ""
19376 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
19377 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
19378 msgstr ""
19380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
19381 msgid ""
19382 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
19383 "optimization"
19384 msgstr ""
19386 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Tolerance:"
19389 msgstr "Gjurma"
19391 #. ### credits
19392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
19393 msgid ""
19394 "Inkscape bitmap tracing\n"
19395 "is based on Potrace,\n"
19396 "created by Peter Selinger\n"
19397 "\n"
19398 "http://potrace.sourceforge.net"
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Credits"
19404 msgstr "Krijo"
19406 #. #### begin right panel
19407 #. ## SIOX
19408 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
19409 msgid "SIOX foreground selection"
19410 msgstr ""
19412 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
19413 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
19414 msgstr ""
19416 #. ## preview
19417 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Update"
19420 msgstr "Ngjite"
19422 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
19423 msgid ""
19424 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
19425 "tracing"
19426 msgstr ""
19428 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
19429 #, fuzzy
19430 msgid "Preview"
19431 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19433 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
19434 msgid "Abort a trace in progress"
19435 msgstr ""
19437 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
19438 msgid "Execute the trace"
19439 msgstr ""
19441 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19442 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19443 msgid "_Horizontal"
19444 msgstr ""
19446 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19447 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
19448 msgstr ""
19450 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19451 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19452 msgid "_Vertical"
19453 msgstr ""
19455 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19456 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
19457 msgstr ""
19459 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19460 #, fuzzy
19461 msgid "_Width"
19462 msgstr "Gjerësia:"
19464 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19465 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19469 #, fuzzy
19470 msgid "_Height"
19471 msgstr "Lartësia:"
19473 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19474 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
19475 msgstr ""
19477 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19478 msgid "A_ngle"
19479 msgstr ""
19481 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19482 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
19483 msgstr ""
19485 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19486 msgid ""
19487 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
19488 "displacement, or percentage displacement"
19489 msgstr ""
19491 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19492 msgid ""
19493 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
19494 "or percentage displacement"
19495 msgstr ""
19497 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
19498 msgid "Transformation matrix element A"
19499 msgstr ""
19501 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
19502 msgid "Transformation matrix element B"
19503 msgstr ""
19505 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
19506 msgid "Transformation matrix element C"
19507 msgstr ""
19509 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
19510 msgid "Transformation matrix element D"
19511 msgstr ""
19513 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
19514 msgid "Transformation matrix element E"
19515 msgstr ""
19517 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
19518 msgid "Transformation matrix element F"
19519 msgstr ""
19521 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19522 msgid "Rela_tive move"
19523 msgstr ""
19525 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19526 msgid ""
19527 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
19528 "edit the current absolute position directly"
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19532 msgid "Scale proportionally"
19533 msgstr ""
19535 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19536 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19540 msgid "Apply to each _object separately"
19541 msgstr ""
19543 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19544 msgid ""
19545 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
19546 "transform the selection as a whole"
19547 msgstr ""
19549 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19550 msgid "Edit c_urrent matrix"
19551 msgstr ""
19553 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19554 msgid ""
19555 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
19556 "this matrix"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
19560 #, fuzzy
19561 msgid "_Move"
19562 msgstr "Lëvize"
19564 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
19565 #, fuzzy
19566 msgid "_Scale"
19567 msgstr "Ruaj"
19569 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
19570 #, fuzzy
19571 msgid "_Rotate"
19572 msgstr "Rrotullo"
19574 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
19575 msgid "Ske_w"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
19579 msgid "Matri_x"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
19583 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
19587 msgid "Apply transformation to selection"
19588 msgstr ""
19590 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
19591 msgid "Edit transformation matrix"
19592 msgstr ""
19594 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
19595 msgid "Drag curve"
19596 msgstr ""
19598 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
19599 msgid "Add node"
19600 msgstr ""
19602 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
19603 msgid "Change node type"
19604 msgstr ""
19606 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
19607 #, fuzzy
19608 msgid "Straighten segments"
19609 msgstr "Elemino"
19611 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
19612 msgid "Make segments curves"
19613 msgstr ""
19615 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
19616 msgid "Add nodes"
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
19620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
19621 msgid "Join nodes"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Break nodes"
19628 msgstr "Elemino"
19630 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
19631 #, fuzzy
19632 msgid "Delete nodes"
19633 msgstr "Elemino"
19635 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
19636 msgid "Move nodes"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
19640 msgid "Move nodes horizontally"
19641 msgstr ""
19643 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
19644 msgid "Move nodes vertically"
19645 msgstr ""
19647 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
19648 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
19649 #, fuzzy
19650 msgid "Rotate nodes"
19651 msgstr "Rrotullo"
19653 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
19654 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
19655 msgid "Scale nodes uniformly"
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
19659 msgid "Scale nodes"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Scale nodes horizontally"
19665 msgstr "Ngjite"
19667 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
19668 msgid "Scale nodes vertically"
19669 msgstr ""
19671 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Flip nodes horizontally"
19674 msgstr "Ngjite"
19676 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
19677 msgid "Flip nodes vertically"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Cusp node handle"
19683 msgstr "Rreshto"
19685 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
19686 #, fuzzy
19687 msgid "Smooth node handle"
19688 msgstr "Rreshto"
19690 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Symmetric node handle"
19693 msgstr "Rreshto"
19695 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Auto-smooth node handle"
19698 msgstr "Rreshto"
19700 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Symmetric node"
19703 msgstr "Rreshto"
19705 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Auto-smooth node"
19708 msgstr "Rreshto"
19710 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Scale handle"
19713 msgstr "Ruaj"
19715 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
19716 #, fuzzy
19717 msgid "Rotate handle"
19718 msgstr "Rrotullo"
19720 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
19721 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
19722 msgid "Delete node"
19723 msgstr ""
19725 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Cycle node type"
19728 msgstr "Lloji i file:"
19730 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Drag handle"
19733 msgstr "Krijo"
19735 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
19736 msgid "Retract handle"
19737 msgstr ""
19739 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
19740 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
19741 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
19742 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
19743 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
19744 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
19745 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
19746 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
19747 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
19748 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
19752 msgid "Zoom drawing if window size changes"
19753 msgstr ""
19755 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
19756 msgid "Cursor coordinates"
19757 msgstr ""
19759 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
19760 msgid "Z:"
19761 msgstr ""
19763 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
19764 msgid ""
19765 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
19766 "use selector (arrow) to move or transform them."
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
19770 #, c-format
19771 msgid ""
19772 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
19773 "closing?</span>\n"
19774 "\n"
19775 "If you close without saving, your changes will be discarded."
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
19779 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
19780 msgid "Close _without saving"
19781 msgstr ""
19783 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
19784 #, c-format
19785 msgid ""
19786 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
19787 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
19788 "\n"
19789 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
19793 msgid "_Save as SVG"
19794 msgstr ""
19796 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
19797 msgid "_Blend mode:"
19798 msgstr ""
19800 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
19801 #, fuzzy
19802 msgid "B_lur:"
19803 msgstr "Vlera"
19805 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
19806 msgid "Toggle current layer visibility"
19807 msgstr ""
19809 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
19810 msgid "Lock or unlock current layer"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
19814 msgid "Current layer"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
19818 msgid "(root)"
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
19822 msgid "Proprietary"
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
19826 msgid "MetadataLicence|Other"
19827 msgstr ""
19829 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Change blur"
19832 msgstr "Elemino vlerën"
19834 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
19835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
19836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
19837 msgid "Change opacity"
19838 msgstr ""
19840 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
19841 #, fuzzy
19842 msgid "U_nits:"
19843 msgstr "Njësitë"
19845 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
19846 msgid "Width of paper"
19847 msgstr ""
19849 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
19850 msgid "Height of paper"
19851 msgstr ""
19853 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19854 msgid "T_op margin:"
19855 msgstr ""
19857 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Top margin"
19860 msgstr "Ngjyra e sfondit"
19862 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19863 #, fuzzy
19864 msgid "L_eft:"
19865 msgstr "Teksti"
19867 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Left margin"
19870 msgstr "Ngjyra e sfondit"
19872 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Ri_ght:"
19875 msgstr "Lartësia:"
19877 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19878 msgid "Right margin"
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Botto_m:"
19884 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
19886 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Bottom margin"
19889 msgstr "Ngjyra e sfondit"
19891 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Orientation:"
19894 msgstr "Orientimi:"
19896 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
19897 msgid "_Landscape"
19898 msgstr ""
19900 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
19901 msgid "_Portrait"
19902 msgstr ""
19904 #. ## Set up custom size frame
19905 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Custom size"
19908 msgstr "E personalizuar"
19910 #. ## Set up fit page expander
19911 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
19912 msgid "Resi_ze page to content..."
19913 msgstr ""
19915 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
19916 msgid "_Resize page to drawing or selection"
19917 msgstr ""
19919 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
19920 msgid ""
19921 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
19922 "is no selection"
19923 msgstr ""
19925 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Set page size"
19928 msgstr "Ngjite"
19930 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
19931 msgid "List"
19932 msgstr ""
19934 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19935 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19936 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
19937 #, fuzzy
19938 msgid "swatches|Size"
19939 msgstr "Ngjite"
19941 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
19942 #, fuzzy
19943 msgid "tiny"
19944 msgstr "në"
19946 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
19947 msgid "small"
19948 msgstr ""
19950 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19951 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19952 #. "medium" indicates size of colour swatches
19953 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
19954 msgid "swatchesHeight|medium"
19955 msgstr ""
19957 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
19958 #, fuzzy
19959 msgid "large"
19960 msgstr "Objektivi:"
19962 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
19963 msgid "huge"
19964 msgstr ""
19966 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19967 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19968 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
19969 msgid "swatches|Width"
19970 msgstr ""
19972 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
19973 #, fuzzy
19974 msgid "narrower"
19975 msgstr "Inferior"
19977 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
19978 msgid "narrow"
19979 msgstr ""
19981 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19982 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19983 #. "medium" indicates width of colour swatches
19984 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
19985 msgid "swatchesWidth|medium"
19986 msgstr ""
19988 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
19989 #, fuzzy
19990 msgid "wide"
19991 msgstr "Shfaq rrjetën"
19993 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
19994 #, fuzzy
19995 msgid "wider"
19996 msgstr "Shfaq rrjetën"
19998 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19999 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20000 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
20001 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
20002 msgid "swatches|Wrap"
20003 msgstr ""
20005 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
20006 msgid ""
20007 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
20008 "random numbers."
20009 msgstr ""
20011 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Backend"
20014 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20016 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
20017 #, fuzzy
20018 msgid "Vector"
20019 msgstr "Zgjidh"
20021 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
20022 msgid "Bitmap"
20023 msgstr ""
20025 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
20026 msgid "Bitmap options"
20027 msgstr ""
20029 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
20030 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
20031 msgstr ""
20033 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
20034 msgid ""
20035 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
20036 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
20037 "will not be correctly rendered."
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
20041 msgid ""
20042 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
20043 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
20044 "will be rendered exactly as displayed."
20045 msgstr ""
20047 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
20048 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Fill:"
20051 msgstr "Mbush (përshtat)"
20053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
20054 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
20055 #, fuzzy
20056 msgid "Stroke:"
20057 msgstr "Rrotullo"
20059 #. Tooltip
20060 #. StockID
20061 #. Model
20062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321
20063 msgid "O:"
20064 msgstr ""
20066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
20067 msgid "N/A"
20068 msgstr ""
20070 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
20071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
20072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
20073 msgid "Nothing selected"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
20077 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
20078 msgid "<i>None</i>"
20079 msgstr ""
20081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
20082 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
20083 msgid "No fill"
20084 msgstr ""
20086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
20087 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
20088 msgid "No stroke"
20089 msgstr ""
20091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
20092 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
20093 #, fuzzy
20094 msgid "Pattern"
20095 msgstr "Ngjite"
20097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
20098 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
20099 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
20100 msgid "Pattern fill"
20101 msgstr ""
20103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
20104 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
20105 msgid "Pattern stroke"
20106 msgstr ""
20108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
20109 msgid "<b>L</b>"
20110 msgstr ""
20112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
20113 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
20114 msgid "Linear gradient fill"
20115 msgstr ""
20117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
20118 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
20119 msgid "Linear gradient stroke"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
20123 msgid "<b>R</b>"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20127 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20128 msgid "Radial gradient fill"
20129 msgstr ""
20131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20132 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20133 msgid "Radial gradient stroke"
20134 msgstr ""
20136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Different"
20139 msgstr "Përqind"
20141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20142 msgid "Different fills"
20143 msgstr ""
20145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20146 msgid "Different strokes"
20147 msgstr ""
20149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
20150 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
20151 msgid "<b>Unset</b>"
20152 msgstr ""
20154 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
20155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20157 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
20158 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
20159 msgid "Unset fill"
20160 msgstr ""
20162 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
20165 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
20166 msgid "Unset stroke"
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20170 msgid "Flat color fill"
20171 msgstr ""
20173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20174 msgid "Flat color stroke"
20175 msgstr ""
20177 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
20178 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
20179 msgid "<b>a</b>"
20180 msgstr ""
20182 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20183 msgid "Fill is averaged over selected objects"
20184 msgstr ""
20186 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20187 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
20188 msgstr ""
20190 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
20191 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
20192 msgid "<b>m</b>"
20193 msgstr ""
20195 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20196 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
20197 msgstr ""
20199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20200 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
20201 msgstr ""
20203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20204 msgid "Edit fill..."
20205 msgstr ""
20207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20208 msgid "Edit stroke..."
20209 msgstr ""
20211 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
20212 msgid "Last set color"
20213 msgstr ""
20215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
20216 msgid "Last selected color"
20217 msgstr ""
20219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
20220 msgid "White"
20221 msgstr ""
20223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
20224 msgid "Copy color"
20225 msgstr ""
20227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Paste color"
20230 msgstr "Ngjite"
20232 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
20233 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
20234 msgid "Swap fill and stroke"
20235 msgstr ""
20237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
20239 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
20240 msgid "Make fill opaque"
20241 msgstr ""
20243 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20244 msgid "Make stroke opaque"
20245 msgstr ""
20247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20248 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
20249 #, fuzzy
20250 msgid "Remove fill"
20251 msgstr "Ruaj file"
20253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20254 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
20255 msgid "Remove stroke"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
20259 #, fuzzy
20260 msgid "Remove"
20261 msgstr "Përsërite"
20263 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
20264 msgid "Apply last set color to fill"
20265 msgstr ""
20267 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
20268 msgid "Apply last set color to stroke"
20269 msgstr ""
20271 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
20272 msgid "Apply last selected color to fill"
20273 msgstr ""
20275 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
20276 msgid "Apply last selected color to stroke"
20277 msgstr ""
20279 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
20280 #, fuzzy
20281 msgid "Invert fill"
20282 msgstr "Ruaj file"
20284 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Invert stroke"
20287 msgstr "Zgjedhja"
20289 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
20290 msgid "White fill"
20291 msgstr ""
20293 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
20294 msgid "White stroke"
20295 msgstr ""
20297 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
20298 msgid "Black fill"
20299 msgstr ""
20301 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
20302 msgid "Black stroke"
20303 msgstr ""
20305 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
20306 #, fuzzy
20307 msgid "Paste fill"
20308 msgstr "Ngjite"
20310 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
20311 #, fuzzy
20312 msgid "Paste stroke"
20313 msgstr "Ngjite"
20315 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
20316 msgid "Change stroke width"
20317 msgstr ""
20319 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
20320 msgid ", drag to adjust"
20321 msgstr ""
20323 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
20324 #, c-format
20325 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
20326 msgstr ""
20328 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
20329 msgid " (averaged)"
20330 msgstr ""
20332 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
20333 msgid "0 (transparent)"
20334 msgstr ""
20336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
20337 msgid "100% (opaque)"
20338 msgstr ""
20340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Adjust saturation"
20343 msgstr "Orientimi:"
20345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
20346 #, c-format
20347 msgid ""
20348 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20349 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
20350 msgstr ""
20352 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
20353 #, fuzzy
20354 msgid "Adjust lightness"
20355 msgstr "Lartësia:"
20357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
20358 #, c-format
20359 msgid ""
20360 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20361 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
20362 msgstr ""
20364 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
20365 msgid "Adjust hue"
20366 msgstr ""
20368 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
20369 #, c-format
20370 msgid ""
20371 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
20372 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
20373 msgstr ""
20375 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
20376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Adjust stroke width"
20379 msgstr "Orientimi:"
20381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
20382 #, c-format
20383 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
20384 msgstr ""
20386 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20387 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20388 #. "Link" means to _link_ two sliders together
20389 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
20390 msgid "sliders|Link"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
20394 msgid "L Gradient"
20395 msgstr ""
20397 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
20398 msgid "R Gradient"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
20402 #, c-format
20403 msgid "Fill: %06x/%.3g"
20404 msgstr ""
20406 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
20407 #, c-format
20408 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
20409 msgstr ""
20411 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
20412 #, c-format
20413 msgid "Stroke width: %.5g%s"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
20417 #, c-format
20418 msgid "O:%.3g"
20419 msgstr ""
20421 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
20422 #, c-format
20423 msgid "O:.%d"
20424 msgstr ""
20426 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
20427 #, c-format
20428 msgid "Opacity: %.3g"
20429 msgstr ""
20431 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
20432 msgid "Split vanishing points"
20433 msgstr ""
20435 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
20436 msgid "Merge vanishing points"
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
20440 msgid "3D box: Move vanishing point"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
20444 #, c-format
20445 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20446 msgid_plural ""
20447 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
20448 "b> to separate selected box(es)"
20449 msgstr[0] ""
20450 msgstr[1] ""
20452 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
20453 #. but currently we update the status message anyway
20454 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
20455 #, c-format
20456 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20457 msgid_plural ""
20458 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
20459 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20460 msgstr[0] ""
20461 msgstr[1] ""
20463 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
20464 #, c-format
20465 msgid ""
20466 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20467 msgid_plural ""
20468 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
20469 "(es)"
20470 msgstr[0] ""
20471 msgstr[1] ""
20473 #: ../src/verbs.cpp:1102
20474 #, fuzzy
20475 msgid "Switch to next layer"
20476 msgstr "Elemino"
20478 #: ../src/verbs.cpp:1103
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Switched to next layer."
20481 msgstr "Elemino"
20483 #: ../src/verbs.cpp:1105
20484 msgid "Cannot go past last layer."
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/verbs.cpp:1114
20488 msgid "Switch to previous layer"
20489 msgstr ""
20491 #: ../src/verbs.cpp:1115
20492 msgid "Switched to previous layer."
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/verbs.cpp:1117
20496 msgid "Cannot go before first layer."
20497 msgstr ""
20499 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
20500 #: ../src/verbs.cpp:1268
20501 msgid "No current layer."
20502 msgstr ""
20504 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
20505 #, c-format
20506 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
20507 msgstr ""
20509 #: ../src/verbs.cpp:1164
20510 msgid "Layer to top"
20511 msgstr ""
20513 #: ../src/verbs.cpp:1168
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Raise layer"
20516 msgstr "Përpjestim"
20518 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
20519 #, c-format
20520 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/verbs.cpp:1172
20524 msgid "Layer to bottom"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/verbs.cpp:1176
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Lower layer"
20530 msgstr "Inferior"
20532 #: ../src/verbs.cpp:1185
20533 msgid "Cannot move layer any further."
20534 msgstr ""
20536 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
20537 #, c-format
20538 msgid "%s copy"
20539 msgstr ""
20541 #: ../src/verbs.cpp:1225
20542 #, fuzzy
20543 msgid "Duplicate layer"
20544 msgstr "Dyfisho"
20546 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
20547 #: ../src/verbs.cpp:1228
20548 #, fuzzy
20549 msgid "Duplicated layer."
20550 msgstr "Dyfisho"
20552 #: ../src/verbs.cpp:1257
20553 #, fuzzy
20554 msgid "Delete layer"
20555 msgstr "Elemino"
20557 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
20558 #: ../src/verbs.cpp:1260
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Deleted layer."
20561 msgstr "Elemino"
20563 #: ../src/verbs.cpp:1271
20564 msgid "Toggle layer solo"
20565 msgstr ""
20567 #: ../src/verbs.cpp:1332
20568 msgid "Flip horizontally"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/verbs.cpp:1337
20572 msgid "Flip vertically"
20573 msgstr ""
20575 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
20576 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
20577 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
20578 #: ../src/verbs.cpp:1861
20579 msgid "tutorial-basic.svg"
20580 msgstr ""
20582 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20583 #: ../src/verbs.cpp:1865
20584 msgid "tutorial-shapes.svg"
20585 msgstr ""
20587 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20588 #: ../src/verbs.cpp:1869
20589 msgid "tutorial-advanced.svg"
20590 msgstr ""
20592 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20593 #: ../src/verbs.cpp:1873
20594 msgid "tutorial-tracing.svg"
20595 msgstr ""
20597 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20598 #: ../src/verbs.cpp:1877
20599 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
20600 msgstr ""
20602 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20603 #: ../src/verbs.cpp:1881
20604 msgid "tutorial-interpolate.svg"
20605 msgstr ""
20607 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20608 #: ../src/verbs.cpp:1885
20609 msgid "tutorial-elements.svg"
20610 msgstr ""
20612 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20613 #: ../src/verbs.cpp:1889
20614 msgid "tutorial-tips.svg"
20615 msgstr ""
20617 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
20618 msgid "Unlock all objects in the current layer"
20619 msgstr ""
20621 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
20622 #, fuzzy
20623 msgid "Unlock all objects in all layers"
20624 msgstr "Zgjidh gjithçka"
20626 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
20627 msgid "Unhide all objects in the current layer"
20628 msgstr ""
20630 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Unhide all objects in all layers"
20633 msgstr "Zgjidh gjithçka"
20635 #: ../src/verbs.cpp:2192
20636 msgid "Does nothing"
20637 msgstr ""
20639 #: ../src/verbs.cpp:2195
20640 msgid "Create new document from the default template"
20641 msgstr ""
20643 #: ../src/verbs.cpp:2197
20644 #, fuzzy
20645 msgid "_Open..."
20646 msgstr "Hap..."
20648 #: ../src/verbs.cpp:2198
20649 msgid "Open an existing document"
20650 msgstr ""
20652 #: ../src/verbs.cpp:2199
20653 #, fuzzy
20654 msgid "Re_vert"
20655 msgstr "Përsërit"
20657 #: ../src/verbs.cpp:2200
20658 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
20659 msgstr ""
20661 #: ../src/verbs.cpp:2201
20662 #, fuzzy
20663 msgid "_Save"
20664 msgstr "Ruaj"
20666 #: ../src/verbs.cpp:2201
20667 msgid "Save document"
20668 msgstr "Ruaj dokumentin"
20670 #: ../src/verbs.cpp:2203
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Save _As..."
20673 msgstr "Ruaj Si..."
20675 #: ../src/verbs.cpp:2204
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Save document under a new name"
20678 msgstr "Ruaj dokumentin"
20680 #: ../src/verbs.cpp:2205
20681 #, fuzzy
20682 msgid "Save a Cop_y..."
20683 msgstr "Ruaj Si..."
20685 #: ../src/verbs.cpp:2206
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Save a copy of the document under a new name"
20688 msgstr "Ruaj dokumentin"
20690 #: ../src/verbs.cpp:2207
20691 msgid "_Print..."
20692 msgstr ""
20694 #: ../src/verbs.cpp:2207
20695 msgid "Print document"
20696 msgstr ""
20698 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
20699 #: ../src/verbs.cpp:2210
20700 msgid "Vac_uum Defs"
20701 msgstr ""
20703 #: ../src/verbs.cpp:2210
20704 msgid ""
20705 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
20706 "defs&gt; of the document"
20707 msgstr ""
20709 #: ../src/verbs.cpp:2212
20710 #, fuzzy
20711 msgid "Print Previe_w"
20712 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20714 #: ../src/verbs.cpp:2213
20715 msgid "Preview document printout"
20716 msgstr ""
20718 #: ../src/verbs.cpp:2214
20719 #, fuzzy
20720 msgid "_Import..."
20721 msgstr "Importo"
20723 #: ../src/verbs.cpp:2215
20724 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
20725 msgstr ""
20727 #: ../src/verbs.cpp:2216
20728 msgid "_Export Bitmap..."
20729 msgstr ""
20731 #: ../src/verbs.cpp:2217
20732 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
20733 msgstr ""
20735 #: ../src/verbs.cpp:2218
20736 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
20737 msgstr ""
20739 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
20740 #: ../src/verbs.cpp:2220
20741 #, fuzzy
20742 msgid "N_ext Window"
20743 msgstr "Dritaret"
20745 #: ../src/verbs.cpp:2221
20746 msgid "Switch to the next document window"
20747 msgstr ""
20749 #: ../src/verbs.cpp:2222
20750 msgid "P_revious Window"
20751 msgstr ""
20753 #: ../src/verbs.cpp:2223
20754 msgid "Switch to the previous document window"
20755 msgstr ""
20757 #: ../src/verbs.cpp:2224
20758 #, fuzzy
20759 msgid "_Close"
20760 msgstr "Mbyll"
20762 #: ../src/verbs.cpp:2225
20763 msgid "Close this document window"
20764 msgstr ""
20766 #: ../src/verbs.cpp:2226
20767 msgid "_Quit"
20768 msgstr ""
20770 #: ../src/verbs.cpp:2226
20771 msgid "Quit Inkscape"
20772 msgstr ""
20774 #: ../src/verbs.cpp:2229
20775 msgid "Undo last action"
20776 msgstr ""
20778 #: ../src/verbs.cpp:2232
20779 msgid "Do again the last undone action"
20780 msgstr ""
20782 #: ../src/verbs.cpp:2233
20783 #, fuzzy
20784 msgid "Cu_t"
20785 msgstr "Preje"
20787 #: ../src/verbs.cpp:2234
20788 msgid "Cut selection to clipboard"
20789 msgstr ""
20791 #: ../src/verbs.cpp:2235
20792 #, fuzzy
20793 msgid "_Copy"
20794 msgstr "Kopjo"
20796 #: ../src/verbs.cpp:2236
20797 msgid "Copy selection to clipboard"
20798 msgstr ""
20800 #: ../src/verbs.cpp:2237
20801 #, fuzzy
20802 msgid "_Paste"
20803 msgstr "Ngjite"
20805 #: ../src/verbs.cpp:2238
20806 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
20807 msgstr ""
20809 #: ../src/verbs.cpp:2239
20810 msgid "Paste _Style"
20811 msgstr ""
20813 #: ../src/verbs.cpp:2240
20814 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
20815 msgstr ""
20817 #: ../src/verbs.cpp:2242
20818 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
20819 msgstr ""
20821 #: ../src/verbs.cpp:2243
20822 msgid "Paste _Width"
20823 msgstr ""
20825 #: ../src/verbs.cpp:2244
20826 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
20827 msgstr ""
20829 #: ../src/verbs.cpp:2245
20830 #, fuzzy
20831 msgid "Paste _Height"
20832 msgstr "Lartësia:"
20834 #: ../src/verbs.cpp:2246
20835 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
20836 msgstr ""
20838 #: ../src/verbs.cpp:2247
20839 msgid "Paste Size Separately"
20840 msgstr ""
20842 #: ../src/verbs.cpp:2248
20843 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
20844 msgstr ""
20846 #: ../src/verbs.cpp:2249
20847 msgid "Paste Width Separately"
20848 msgstr ""
20850 #: ../src/verbs.cpp:2250
20851 msgid ""
20852 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
20853 "object"
20854 msgstr ""
20856 #: ../src/verbs.cpp:2251
20857 msgid "Paste Height Separately"
20858 msgstr ""
20860 #: ../src/verbs.cpp:2252
20861 msgid ""
20862 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
20863 "object"
20864 msgstr ""
20866 #: ../src/verbs.cpp:2253
20867 msgid "Paste _In Place"
20868 msgstr ""
20870 #: ../src/verbs.cpp:2254
20871 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
20872 msgstr ""
20874 #: ../src/verbs.cpp:2255
20875 #, fuzzy
20876 msgid "Paste Path _Effect"
20877 msgstr "Ngjite"
20879 #: ../src/verbs.cpp:2256
20880 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
20881 msgstr ""
20883 #: ../src/verbs.cpp:2257
20884 #, fuzzy
20885 msgid "Remove Path _Effect"
20886 msgstr "Përsërite"
20888 #: ../src/verbs.cpp:2258
20889 msgid "Remove any path effects from selected objects"
20890 msgstr ""
20892 #: ../src/verbs.cpp:2259
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Remove Filters"
20895 msgstr "Ruaj file"
20897 #: ../src/verbs.cpp:2260
20898 msgid "Remove any filters from selected objects"
20899 msgstr ""
20901 #: ../src/verbs.cpp:2261
20902 #, fuzzy
20903 msgid "_Delete"
20904 msgstr "Elemino"
20906 #: ../src/verbs.cpp:2262
20907 #, fuzzy
20908 msgid "Delete selection"
20909 msgstr "Zgjedhja"
20911 #: ../src/verbs.cpp:2263
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Duplic_ate"
20914 msgstr "Dyfisho"
20916 #: ../src/verbs.cpp:2264
20917 msgid "Duplicate selected objects"
20918 msgstr ""
20920 #: ../src/verbs.cpp:2265
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Create Clo_ne"
20923 msgstr "Krijo"
20925 #: ../src/verbs.cpp:2266
20926 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
20927 msgstr ""
20929 #: ../src/verbs.cpp:2267
20930 msgid "Unlin_k Clone"
20931 msgstr ""
20933 #: ../src/verbs.cpp:2268
20934 msgid ""
20935 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
20936 "standalone objects"
20937 msgstr ""
20939 #: ../src/verbs.cpp:2269
20940 msgid "Relink to Copied"
20941 msgstr ""
20943 #: ../src/verbs.cpp:2270
20944 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
20945 msgstr ""
20947 #: ../src/verbs.cpp:2271
20948 #, fuzzy
20949 msgid "Select _Original"
20950 msgstr "Zgjedhja"
20952 #: ../src/verbs.cpp:2272
20953 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
20954 msgstr ""
20956 #: ../src/verbs.cpp:2273
20957 msgid "Objects to _Marker"
20958 msgstr ""
20960 #: ../src/verbs.cpp:2274
20961 msgid "Convert selection to a line marker"
20962 msgstr ""
20964 #: ../src/verbs.cpp:2275
20965 msgid "Objects to Gu_ides"
20966 msgstr ""
20968 #: ../src/verbs.cpp:2276
20969 msgid ""
20970 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
20971 "edges"
20972 msgstr ""
20974 #: ../src/verbs.cpp:2277
20975 msgid "Objects to Patter_n"
20976 msgstr ""
20978 #: ../src/verbs.cpp:2278
20979 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
20980 msgstr ""
20982 #: ../src/verbs.cpp:2279
20983 msgid "Pattern to _Objects"
20984 msgstr ""
20986 #: ../src/verbs.cpp:2280
20987 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
20988 msgstr ""
20990 #: ../src/verbs.cpp:2281
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Clea_r All"
20993 msgstr "Pastro gjithçka"
20995 #: ../src/verbs.cpp:2282
20996 msgid "Delete all objects from document"
20997 msgstr ""
20999 #: ../src/verbs.cpp:2283
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Select Al_l"
21002 msgstr "Zgjidh gjithçka"
21004 #: ../src/verbs.cpp:2284
21005 msgid "Select all objects or all nodes"
21006 msgstr ""
21008 #: ../src/verbs.cpp:2285
21009 msgid "Select All in All La_yers"
21010 msgstr ""
21012 #: ../src/verbs.cpp:2286
21013 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
21014 msgstr ""
21016 #: ../src/verbs.cpp:2287
21017 #, fuzzy
21018 msgid "In_vert Selection"
21019 msgstr "Zgjedhja"
21021 #: ../src/verbs.cpp:2288
21022 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
21023 msgstr ""
21025 #: ../src/verbs.cpp:2289
21026 msgid "Invert in All Layers"
21027 msgstr ""
21029 #: ../src/verbs.cpp:2290
21030 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
21031 msgstr ""
21033 #: ../src/verbs.cpp:2291
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Select Next"
21036 msgstr "Elemino"
21038 #: ../src/verbs.cpp:2292
21039 msgid "Select next object or node"
21040 msgstr ""
21042 #: ../src/verbs.cpp:2293
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Select Previous"
21045 msgstr "Zgjedhja"
21047 #: ../src/verbs.cpp:2294
21048 msgid "Select previous object or node"
21049 msgstr ""
21051 #: ../src/verbs.cpp:2295
21052 #, fuzzy
21053 msgid "D_eselect"
21054 msgstr "Zgjidh"
21056 #: ../src/verbs.cpp:2296
21057 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
21058 msgstr ""
21060 #: ../src/verbs.cpp:2297
21061 msgid "_Guides Around Page"
21062 msgstr ""
21064 #: ../src/verbs.cpp:2298
21065 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
21066 msgstr ""
21068 #: ../src/verbs.cpp:2299
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Next Path Effect Parameter"
21071 msgstr "Ngjite"
21073 #: ../src/verbs.cpp:2300
21074 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
21075 msgstr ""
21077 #. Selection
21078 #: ../src/verbs.cpp:2303
21079 msgid "Raise to _Top"
21080 msgstr ""
21082 #: ../src/verbs.cpp:2304
21083 msgid "Raise selection to top"
21084 msgstr ""
21086 #: ../src/verbs.cpp:2305
21087 msgid "Lower to _Bottom"
21088 msgstr ""
21090 #: ../src/verbs.cpp:2306
21091 msgid "Lower selection to bottom"
21092 msgstr ""
21094 #: ../src/verbs.cpp:2307
21095 #, fuzzy
21096 msgid "_Raise"
21097 msgstr "Përpjestim"
21099 #: ../src/verbs.cpp:2308
21100 msgid "Raise selection one step"
21101 msgstr ""
21103 #: ../src/verbs.cpp:2309
21104 #, fuzzy
21105 msgid "_Lower"
21106 msgstr "Inferior"
21108 #: ../src/verbs.cpp:2310
21109 msgid "Lower selection one step"
21110 msgstr ""
21112 #: ../src/verbs.cpp:2311
21113 msgid "_Group"
21114 msgstr ""
21116 #: ../src/verbs.cpp:2312
21117 msgid "Group selected objects"
21118 msgstr ""
21120 #: ../src/verbs.cpp:2314
21121 msgid "Ungroup selected groups"
21122 msgstr ""
21124 #: ../src/verbs.cpp:2316
21125 msgid "_Put on Path"
21126 msgstr ""
21128 #: ../src/verbs.cpp:2318
21129 msgid "_Remove from Path"
21130 msgstr ""
21132 #: ../src/verbs.cpp:2320
21133 msgid "Remove Manual _Kerns"
21134 msgstr ""
21136 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
21137 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
21138 #: ../src/verbs.cpp:2323
21139 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
21140 msgstr ""
21142 #: ../src/verbs.cpp:2325
21143 #, fuzzy
21144 msgid "_Union"
21145 msgstr "Nuk njihet"
21147 #: ../src/verbs.cpp:2326
21148 msgid "Create union of selected paths"
21149 msgstr ""
21151 #: ../src/verbs.cpp:2327
21152 #, fuzzy
21153 msgid "_Intersection"
21154 msgstr "Zgjedhja"
21156 #: ../src/verbs.cpp:2328
21157 msgid "Create intersection of selected paths"
21158 msgstr ""
21160 #: ../src/verbs.cpp:2329
21161 msgid "_Difference"
21162 msgstr ""
21164 #: ../src/verbs.cpp:2330
21165 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
21166 msgstr ""
21168 #: ../src/verbs.cpp:2331
21169 #, fuzzy
21170 msgid "E_xclusion"
21171 msgstr "Prapashtesa"
21173 #: ../src/verbs.cpp:2332
21174 msgid ""
21175 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
21176 "path)"
21177 msgstr ""
21179 #: ../src/verbs.cpp:2333
21180 msgid "Di_vision"
21181 msgstr ""
21183 #: ../src/verbs.cpp:2334
21184 msgid "Cut the bottom path into pieces"
21185 msgstr ""
21187 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21188 #. Advanced tutorial for more info
21189 #: ../src/verbs.cpp:2337
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Cut _Path"
21192 msgstr "Pozicioni"
21194 #: ../src/verbs.cpp:2338
21195 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
21196 msgstr ""
21198 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
21199 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21200 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21201 #: ../src/verbs.cpp:2342
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Outs_et"
21204 msgstr "Zvogëlo"
21206 #: ../src/verbs.cpp:2343
21207 msgid "Outset selected paths"
21208 msgstr ""
21210 #: ../src/verbs.cpp:2345
21211 msgid "O_utset Path by 1 px"
21212 msgstr ""
21214 #: ../src/verbs.cpp:2346
21215 msgid "Outset selected paths by 1 px"
21216 msgstr ""
21218 #: ../src/verbs.cpp:2348
21219 msgid "O_utset Path by 10 px"
21220 msgstr ""
21222 #: ../src/verbs.cpp:2349
21223 msgid "Outset selected paths by 10 px"
21224 msgstr ""
21226 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
21227 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21228 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21229 #: ../src/verbs.cpp:2353
21230 msgid "I_nset"
21231 msgstr ""
21233 #: ../src/verbs.cpp:2354
21234 msgid "Inset selected paths"
21235 msgstr ""
21237 #: ../src/verbs.cpp:2356
21238 msgid "I_nset Path by 1 px"
21239 msgstr ""
21241 #: ../src/verbs.cpp:2357
21242 msgid "Inset selected paths by 1 px"
21243 msgstr ""
21245 #: ../src/verbs.cpp:2359
21246 msgid "I_nset Path by 10 px"
21247 msgstr ""
21249 #: ../src/verbs.cpp:2360
21250 msgid "Inset selected paths by 10 px"
21251 msgstr ""
21253 #: ../src/verbs.cpp:2362
21254 msgid "D_ynamic Offset"
21255 msgstr ""
21257 #: ../src/verbs.cpp:2362
21258 msgid "Create a dynamic offset object"
21259 msgstr ""
21261 #: ../src/verbs.cpp:2364
21262 msgid "_Linked Offset"
21263 msgstr ""
21265 #: ../src/verbs.cpp:2365
21266 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
21267 msgstr ""
21269 #: ../src/verbs.cpp:2367
21270 msgid "_Stroke to Path"
21271 msgstr ""
21273 #: ../src/verbs.cpp:2368
21274 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
21275 msgstr ""
21277 #: ../src/verbs.cpp:2369
21278 msgid "Si_mplify"
21279 msgstr ""
21281 #: ../src/verbs.cpp:2370
21282 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
21283 msgstr ""
21285 #: ../src/verbs.cpp:2371
21286 msgid "_Reverse"
21287 msgstr ""
21289 #: ../src/verbs.cpp:2372
21290 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
21291 msgstr ""
21293 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21294 #: ../src/verbs.cpp:2374
21295 msgid "_Trace Bitmap..."
21296 msgstr ""
21298 #: ../src/verbs.cpp:2375
21299 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
21300 msgstr ""
21302 #: ../src/verbs.cpp:2376
21303 msgid "_Make a Bitmap Copy"
21304 msgstr ""
21306 #: ../src/verbs.cpp:2377
21307 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
21308 msgstr ""
21310 #: ../src/verbs.cpp:2378
21311 msgid "_Combine"
21312 msgstr ""
21314 #: ../src/verbs.cpp:2379
21315 msgid "Combine several paths into one"
21316 msgstr ""
21318 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21319 #. Advanced tutorial for more info
21320 #: ../src/verbs.cpp:2382
21321 msgid "Break _Apart"
21322 msgstr ""
21324 #: ../src/verbs.cpp:2383
21325 msgid "Break selected paths into subpaths"
21326 msgstr ""
21328 #: ../src/verbs.cpp:2384
21329 msgid "Rows and Columns..."
21330 msgstr ""
21332 #: ../src/verbs.cpp:2385
21333 msgid "Arrange selected objects in a table"
21334 msgstr ""
21336 #. Layer
21337 #: ../src/verbs.cpp:2387
21338 msgid "_Add Layer..."
21339 msgstr ""
21341 #: ../src/verbs.cpp:2388
21342 msgid "Create a new layer"
21343 msgstr ""
21345 #: ../src/verbs.cpp:2389
21346 msgid "Re_name Layer..."
21347 msgstr ""
21349 #: ../src/verbs.cpp:2390
21350 msgid "Rename the current layer"
21351 msgstr ""
21353 #: ../src/verbs.cpp:2391
21354 msgid "Switch to Layer Abov_e"
21355 msgstr ""
21357 #: ../src/verbs.cpp:2392
21358 msgid "Switch to the layer above the current"
21359 msgstr ""
21361 #: ../src/verbs.cpp:2393
21362 msgid "Switch to Layer Belo_w"
21363 msgstr ""
21365 #: ../src/verbs.cpp:2394
21366 msgid "Switch to the layer below the current"
21367 msgstr ""
21369 #: ../src/verbs.cpp:2395
21370 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
21371 msgstr ""
21373 #: ../src/verbs.cpp:2396
21374 msgid "Move selection to the layer above the current"
21375 msgstr ""
21377 #: ../src/verbs.cpp:2397
21378 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
21379 msgstr ""
21381 #: ../src/verbs.cpp:2398
21382 msgid "Move selection to the layer below the current"
21383 msgstr ""
21385 #: ../src/verbs.cpp:2399
21386 msgid "Layer to _Top"
21387 msgstr ""
21389 #: ../src/verbs.cpp:2400
21390 msgid "Raise the current layer to the top"
21391 msgstr ""
21393 #: ../src/verbs.cpp:2401
21394 msgid "Layer to _Bottom"
21395 msgstr ""
21397 #: ../src/verbs.cpp:2402
21398 msgid "Lower the current layer to the bottom"
21399 msgstr ""
21401 #: ../src/verbs.cpp:2403
21402 msgid "_Raise Layer"
21403 msgstr ""
21405 #: ../src/verbs.cpp:2404
21406 msgid "Raise the current layer"
21407 msgstr ""
21409 #: ../src/verbs.cpp:2405
21410 msgid "_Lower Layer"
21411 msgstr ""
21413 #: ../src/verbs.cpp:2406
21414 msgid "Lower the current layer"
21415 msgstr ""
21417 #: ../src/verbs.cpp:2407
21418 #, fuzzy
21419 msgid "Duplicate Current Layer"
21420 msgstr "Dyfisho"
21422 #: ../src/verbs.cpp:2408
21423 #, fuzzy
21424 msgid "Duplicate an existing layer"
21425 msgstr "Dyfisho"
21427 #: ../src/verbs.cpp:2409
21428 msgid "_Delete Current Layer"
21429 msgstr ""
21431 #: ../src/verbs.cpp:2410
21432 msgid "Delete the current layer"
21433 msgstr ""
21435 #: ../src/verbs.cpp:2411
21436 #, fuzzy
21437 msgid "_Show/hide other layers"
21438 msgstr "Shfaq rrjetën"
21440 #: ../src/verbs.cpp:2412
21441 msgid "Solo the current layer"
21442 msgstr ""
21444 #. Object
21445 #: ../src/verbs.cpp:2415
21446 msgid "Rotate _90&#176; CW"
21447 msgstr ""
21449 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21450 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21451 #: ../src/verbs.cpp:2418
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
21454 msgstr "Rrotullo"
21456 #: ../src/verbs.cpp:2419
21457 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
21458 msgstr ""
21460 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21461 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21462 #: ../src/verbs.cpp:2422
21463 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
21464 msgstr ""
21466 #: ../src/verbs.cpp:2423
21467 msgid "Remove _Transformations"
21468 msgstr ""
21470 #: ../src/verbs.cpp:2424
21471 msgid "Remove transformations from object"
21472 msgstr ""
21474 #: ../src/verbs.cpp:2425
21475 msgid "_Object to Path"
21476 msgstr ""
21478 #: ../src/verbs.cpp:2426
21479 msgid "Convert selected object to path"
21480 msgstr ""
21482 #: ../src/verbs.cpp:2427
21483 msgid "_Flow into Frame"
21484 msgstr ""
21486 #: ../src/verbs.cpp:2428
21487 msgid ""
21488 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
21489 "frame object"
21490 msgstr ""
21492 #: ../src/verbs.cpp:2429
21493 msgid "_Unflow"
21494 msgstr ""
21496 #: ../src/verbs.cpp:2430
21497 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
21498 msgstr ""
21500 #: ../src/verbs.cpp:2431
21501 msgid "_Convert to Text"
21502 msgstr ""
21504 #: ../src/verbs.cpp:2432
21505 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
21506 msgstr ""
21508 #: ../src/verbs.cpp:2434
21509 msgid "Flip _Horizontal"
21510 msgstr ""
21512 #: ../src/verbs.cpp:2434
21513 msgid "Flip selected objects horizontally"
21514 msgstr ""
21516 #: ../src/verbs.cpp:2437
21517 msgid "Flip _Vertical"
21518 msgstr ""
21520 #: ../src/verbs.cpp:2437
21521 msgid "Flip selected objects vertically"
21522 msgstr ""
21524 #: ../src/verbs.cpp:2440
21525 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
21526 msgstr ""
21528 #: ../src/verbs.cpp:2442
21529 msgid "Edit mask"
21530 msgstr ""
21532 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
21533 #, fuzzy
21534 msgid "_Release"
21535 msgstr "Përpjestim"
21537 #: ../src/verbs.cpp:2444
21538 msgid "Remove mask from selection"
21539 msgstr ""
21541 #: ../src/verbs.cpp:2446
21542 msgid ""
21543 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
21544 msgstr ""
21546 #: ../src/verbs.cpp:2448
21547 msgid "Edit clipping path"
21548 msgstr ""
21550 #: ../src/verbs.cpp:2450
21551 msgid "Remove clipping path from selection"
21552 msgstr ""
21554 #. Tools
21555 #: ../src/verbs.cpp:2453
21556 msgid "Select"
21557 msgstr "Zgjidh"
21559 #: ../src/verbs.cpp:2454
21560 msgid "Select and transform objects"
21561 msgstr ""
21563 #: ../src/verbs.cpp:2455
21564 #, fuzzy
21565 msgid "Node Edit"
21566 msgstr "Ndrysho"
21568 #: ../src/verbs.cpp:2456
21569 msgid "Edit paths by nodes"
21570 msgstr ""
21572 #: ../src/verbs.cpp:2458
21573 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
21574 msgstr ""
21576 #: ../src/verbs.cpp:2460
21577 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
21578 msgstr ""
21580 #: ../src/verbs.cpp:2462
21581 msgid "Create rectangles and squares"
21582 msgstr ""
21584 #: ../src/verbs.cpp:2464
21585 #, fuzzy
21586 msgid "Create 3D boxes"
21587 msgstr "Krijo"
21589 #: ../src/verbs.cpp:2466
21590 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
21591 msgstr ""
21593 #: ../src/verbs.cpp:2468
21594 msgid "Create stars and polygons"
21595 msgstr ""
21597 #: ../src/verbs.cpp:2470
21598 msgid "Create spirals"
21599 msgstr ""
21601 #: ../src/verbs.cpp:2472
21602 msgid "Draw freehand lines"
21603 msgstr ""
21605 #: ../src/verbs.cpp:2474
21606 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
21607 msgstr ""
21609 #: ../src/verbs.cpp:2476
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
21612 msgstr "Krijo"
21614 #: ../src/verbs.cpp:2478
21615 msgid "Create and edit text objects"
21616 msgstr ""
21618 #: ../src/verbs.cpp:2480
21619 msgid "Create and edit gradients"
21620 msgstr ""
21622 #: ../src/verbs.cpp:2482
21623 msgid "Zoom in or out"
21624 msgstr ""
21626 #: ../src/verbs.cpp:2484
21627 msgid "Pick colors from image"
21628 msgstr ""
21630 #: ../src/verbs.cpp:2486
21631 #, fuzzy
21632 msgid "Create diagram connectors"
21633 msgstr "Krijo"
21635 #: ../src/verbs.cpp:2488
21636 msgid "Fill bounded areas"
21637 msgstr ""
21639 #: ../src/verbs.cpp:2489
21640 #, fuzzy
21641 msgid "LPE Edit"
21642 msgstr "Ndrysho"
21644 #: ../src/verbs.cpp:2490
21645 #, fuzzy
21646 msgid "Edit Path Effect parameters"
21647 msgstr "Ngjite"
21649 #: ../src/verbs.cpp:2492
21650 #, fuzzy
21651 msgid "Erase existing paths"
21652 msgstr "Përsërit"
21654 #: ../src/verbs.cpp:2494
21655 msgid "Do geometric constructions"
21656 msgstr ""
21658 #. Tool prefs
21659 #: ../src/verbs.cpp:2496
21660 msgid "Selector Preferences"
21661 msgstr ""
21663 #: ../src/verbs.cpp:2497
21664 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
21665 msgstr ""
21667 #: ../src/verbs.cpp:2498
21668 msgid "Node Tool Preferences"
21669 msgstr ""
21671 #: ../src/verbs.cpp:2499
21672 msgid "Open Preferences for the Node tool"
21673 msgstr ""
21675 #: ../src/verbs.cpp:2500
21676 msgid "Tweak Tool Preferences"
21677 msgstr ""
21679 #: ../src/verbs.cpp:2501
21680 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
21681 msgstr ""
21683 #: ../src/verbs.cpp:2502
21684 msgid "Spray Tool Preferences"
21685 msgstr ""
21687 #: ../src/verbs.cpp:2503
21688 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
21689 msgstr ""
21691 #: ../src/verbs.cpp:2504
21692 msgid "Rectangle Preferences"
21693 msgstr ""
21695 #: ../src/verbs.cpp:2505
21696 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
21697 msgstr ""
21699 #: ../src/verbs.cpp:2506
21700 msgid "3D Box Preferences"
21701 msgstr ""
21703 #: ../src/verbs.cpp:2507
21704 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
21705 msgstr ""
21707 #: ../src/verbs.cpp:2508
21708 msgid "Ellipse Preferences"
21709 msgstr ""
21711 #: ../src/verbs.cpp:2509
21712 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
21713 msgstr ""
21715 #: ../src/verbs.cpp:2510
21716 msgid "Star Preferences"
21717 msgstr ""
21719 #: ../src/verbs.cpp:2511
21720 msgid "Open Preferences for the Star tool"
21721 msgstr ""
21723 #: ../src/verbs.cpp:2512
21724 msgid "Spiral Preferences"
21725 msgstr ""
21727 #: ../src/verbs.cpp:2513
21728 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
21729 msgstr ""
21731 #: ../src/verbs.cpp:2514
21732 msgid "Pencil Preferences"
21733 msgstr ""
21735 #: ../src/verbs.cpp:2515
21736 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
21737 msgstr ""
21739 #: ../src/verbs.cpp:2516
21740 msgid "Pen Preferences"
21741 msgstr ""
21743 #: ../src/verbs.cpp:2517
21744 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
21745 msgstr ""
21747 #: ../src/verbs.cpp:2518
21748 msgid "Calligraphic Preferences"
21749 msgstr ""
21751 #: ../src/verbs.cpp:2519
21752 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
21753 msgstr ""
21755 #: ../src/verbs.cpp:2520
21756 msgid "Text Preferences"
21757 msgstr ""
21759 #: ../src/verbs.cpp:2521
21760 msgid "Open Preferences for the Text tool"
21761 msgstr ""
21763 #: ../src/verbs.cpp:2522
21764 msgid "Gradient Preferences"
21765 msgstr ""
21767 #: ../src/verbs.cpp:2523
21768 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
21769 msgstr ""
21771 #: ../src/verbs.cpp:2524
21772 msgid "Zoom Preferences"
21773 msgstr ""
21775 #: ../src/verbs.cpp:2525
21776 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
21777 msgstr ""
21779 #: ../src/verbs.cpp:2526
21780 msgid "Dropper Preferences"
21781 msgstr ""
21783 #: ../src/verbs.cpp:2527
21784 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
21785 msgstr ""
21787 #: ../src/verbs.cpp:2528
21788 msgid "Connector Preferences"
21789 msgstr ""
21791 #: ../src/verbs.cpp:2529
21792 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
21793 msgstr ""
21795 #: ../src/verbs.cpp:2530
21796 msgid "Paint Bucket Preferences"
21797 msgstr ""
21799 #: ../src/verbs.cpp:2531
21800 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
21801 msgstr ""
21803 #: ../src/verbs.cpp:2532
21804 msgid "Eraser Preferences"
21805 msgstr ""
21807 #: ../src/verbs.cpp:2533
21808 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
21809 msgstr ""
21811 #: ../src/verbs.cpp:2534
21812 msgid "LPE Tool Preferences"
21813 msgstr ""
21815 #: ../src/verbs.cpp:2535
21816 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
21817 msgstr ""
21819 #. Zoom/View
21820 #: ../src/verbs.cpp:2538
21821 #, fuzzy
21822 msgid "Zoom In"
21823 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
21825 #: ../src/verbs.cpp:2538
21826 #, fuzzy
21827 msgid "Zoom in"
21828 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
21830 #: ../src/verbs.cpp:2539
21831 #, fuzzy
21832 msgid "Zoom Out"
21833 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
21835 #: ../src/verbs.cpp:2539
21836 #, fuzzy
21837 msgid "Zoom out"
21838 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
21840 #: ../src/verbs.cpp:2540
21841 msgid "_Rulers"
21842 msgstr ""
21844 #: ../src/verbs.cpp:2540
21845 msgid "Show or hide the canvas rulers"
21846 msgstr ""
21848 #: ../src/verbs.cpp:2541
21849 msgid "Scroll_bars"
21850 msgstr ""
21852 #: ../src/verbs.cpp:2541
21853 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
21854 msgstr ""
21856 #: ../src/verbs.cpp:2542
21857 #, fuzzy
21858 msgid "_Grid"
21859 msgstr "Rrjeta"
21861 #: ../src/verbs.cpp:2542
21862 #, fuzzy
21863 msgid "Show or hide the grid"
21864 msgstr "Shfaq rrjetën"
21866 #: ../src/verbs.cpp:2543
21867 msgid "G_uides"
21868 msgstr ""
21870 #: ../src/verbs.cpp:2543
21871 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
21872 msgstr ""
21874 #: ../src/verbs.cpp:2544
21875 msgid "Toggle snapping on or off"
21876 msgstr ""
21878 #: ../src/verbs.cpp:2545
21879 msgid "Nex_t Zoom"
21880 msgstr ""
21882 #: ../src/verbs.cpp:2545
21883 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
21884 msgstr ""
21886 #: ../src/verbs.cpp:2547
21887 msgid "Pre_vious Zoom"
21888 msgstr ""
21890 #: ../src/verbs.cpp:2547
21891 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
21892 msgstr ""
21894 #: ../src/verbs.cpp:2549
21895 #, fuzzy
21896 msgid "Zoom 1:_1"
21897 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
21899 #: ../src/verbs.cpp:2549
21900 msgid "Zoom to 1:1"
21901 msgstr ""
21903 #: ../src/verbs.cpp:2551
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Zoom 1:_2"
21906 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
21908 #: ../src/verbs.cpp:2551
21909 msgid "Zoom to 1:2"
21910 msgstr ""
21912 #: ../src/verbs.cpp:2553
21913 #, fuzzy
21914 msgid "_Zoom 2:1"
21915 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
21917 #: ../src/verbs.cpp:2553
21918 msgid "Zoom to 2:1"
21919 msgstr ""
21921 #: ../src/verbs.cpp:2556
21922 msgid "_Fullscreen"
21923 msgstr ""
21925 #: ../src/verbs.cpp:2556
21926 msgid "Stretch this document window to full screen"
21927 msgstr ""
21929 #: ../src/verbs.cpp:2559
21930 msgid "Toggle _Focus Mode"
21931 msgstr ""
21933 #: ../src/verbs.cpp:2559
21934 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
21935 msgstr ""
21937 #: ../src/verbs.cpp:2561
21938 #, fuzzy
21939 msgid "Duplic_ate Window"
21940 msgstr "Dyfisho"
21942 #: ../src/verbs.cpp:2561
21943 msgid "Open a new window with the same document"
21944 msgstr ""
21946 #: ../src/verbs.cpp:2563
21947 #, fuzzy
21948 msgid "_New View Preview"
21949 msgstr "Pamja e parë e printimit"
21951 #: ../src/verbs.cpp:2564
21952 #, fuzzy
21953 msgid "New View Preview"
21954 msgstr "Pamja e parë e printimit"
21956 #. "view_new_preview"
21957 #: ../src/verbs.cpp:2566
21958 msgid "_Normal"
21959 msgstr ""
21961 #: ../src/verbs.cpp:2567
21962 msgid "Switch to normal display mode"
21963 msgstr ""
21965 #: ../src/verbs.cpp:2568
21966 #, fuzzy
21967 msgid "No _Filters"
21968 msgstr "Milimetra"
21970 #: ../src/verbs.cpp:2569
21971 msgid "Switch to normal display without filters"
21972 msgstr ""
21974 #: ../src/verbs.cpp:2570
21975 msgid "_Outline"
21976 msgstr ""
21978 #: ../src/verbs.cpp:2571
21979 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
21980 msgstr ""
21982 #: ../src/verbs.cpp:2572
21983 #, fuzzy
21984 msgid "_Print Colors Preview"
21985 msgstr "Pamja e parë e printimit"
21987 #: ../src/verbs.cpp:2573
21988 msgid "Switch to print colors preview mode"
21989 msgstr ""
21991 #: ../src/verbs.cpp:2574
21992 msgid "_Toggle"
21993 msgstr ""
21995 #: ../src/verbs.cpp:2575
21996 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
21997 msgstr ""
21999 #: ../src/verbs.cpp:2577
22000 msgid "Color-managed view"
22001 msgstr ""
22003 #: ../src/verbs.cpp:2578
22004 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
22005 msgstr ""
22007 #: ../src/verbs.cpp:2580
22008 #, fuzzy
22009 msgid "Ico_n Preview..."
22010 msgstr "Pamja e parë e printimit"
22012 #: ../src/verbs.cpp:2581
22013 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
22014 msgstr ""
22016 #: ../src/verbs.cpp:2583
22017 msgid "Zoom to fit page in window"
22018 msgstr ""
22020 #: ../src/verbs.cpp:2584
22021 msgid "Page _Width"
22022 msgstr ""
22024 #: ../src/verbs.cpp:2585
22025 msgid "Zoom to fit page width in window"
22026 msgstr ""
22028 #: ../src/verbs.cpp:2587
22029 msgid "Zoom to fit drawing in window"
22030 msgstr ""
22032 #: ../src/verbs.cpp:2589
22033 msgid "Zoom to fit selection in window"
22034 msgstr ""
22036 #. Dialogs
22037 #: ../src/verbs.cpp:2592
22038 msgid "In_kscape Preferences..."
22039 msgstr ""
22041 #: ../src/verbs.cpp:2593
22042 msgid "Edit global Inkscape preferences"
22043 msgstr ""
22045 #: ../src/verbs.cpp:2594
22046 msgid "_Document Properties..."
22047 msgstr ""
22049 #: ../src/verbs.cpp:2595
22050 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
22051 msgstr ""
22053 #: ../src/verbs.cpp:2596
22054 msgid "Document _Metadata..."
22055 msgstr ""
22057 #: ../src/verbs.cpp:2597
22058 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
22059 msgstr ""
22061 #: ../src/verbs.cpp:2598
22062 msgid "_Fill and Stroke..."
22063 msgstr ""
22065 #: ../src/verbs.cpp:2599
22066 msgid ""
22067 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
22068 msgstr ""
22070 #: ../src/verbs.cpp:2600
22071 msgid "Glyphs..."
22072 msgstr ""
22074 #: ../src/verbs.cpp:2601
22075 msgid "Select characters from a glyphs palette"
22076 msgstr ""
22078 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
22079 #: ../src/verbs.cpp:2603
22080 #, fuzzy
22081 msgid "S_watches..."
22082 msgstr "Ruaj Si..."
22084 #: ../src/verbs.cpp:2604
22085 msgid "Select colors from a swatches palette"
22086 msgstr ""
22088 #: ../src/verbs.cpp:2605
22089 msgid "Transfor_m..."
22090 msgstr ""
22092 #: ../src/verbs.cpp:2606
22093 msgid "Precisely control objects' transformations"
22094 msgstr ""
22096 #: ../src/verbs.cpp:2607
22097 msgid "_Align and Distribute..."
22098 msgstr ""
22100 #: ../src/verbs.cpp:2608
22101 msgid "Align and distribute objects"
22102 msgstr ""
22104 #: ../src/verbs.cpp:2609
22105 msgid "_Spray options..."
22106 msgstr ""
22108 #: ../src/verbs.cpp:2610
22109 msgid "Some options for the spray"
22110 msgstr ""
22112 #: ../src/verbs.cpp:2611
22113 msgid "Undo _History..."
22114 msgstr ""
22116 #: ../src/verbs.cpp:2612
22117 msgid "Undo History"
22118 msgstr ""
22120 #: ../src/verbs.cpp:2613
22121 msgid "_Text and Font..."
22122 msgstr ""
22124 #: ../src/verbs.cpp:2614
22125 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
22126 msgstr ""
22128 #: ../src/verbs.cpp:2615
22129 #, fuzzy
22130 msgid "_XML Editor..."
22131 msgstr "Editori XML"
22133 #: ../src/verbs.cpp:2616
22134 msgid "View and edit the XML tree of the document"
22135 msgstr ""
22137 #: ../src/verbs.cpp:2617
22138 msgid "_Find..."
22139 msgstr ""
22141 #: ../src/verbs.cpp:2618
22142 msgid "Find objects in document"
22143 msgstr ""
22145 #: ../src/verbs.cpp:2619
22146 msgid "Find and _Replace Text..."
22147 msgstr ""
22149 #: ../src/verbs.cpp:2620
22150 msgid "Find and replace text in document"
22151 msgstr ""
22153 #: ../src/verbs.cpp:2621
22154 msgid "Check Spellin_g..."
22155 msgstr ""
22157 #: ../src/verbs.cpp:2622
22158 msgid "Check spelling of text in document"
22159 msgstr ""
22161 #: ../src/verbs.cpp:2623
22162 msgid "_Messages..."
22163 msgstr ""
22165 #: ../src/verbs.cpp:2624
22166 msgid "View debug messages"
22167 msgstr ""
22169 #: ../src/verbs.cpp:2625
22170 msgid "S_cripts..."
22171 msgstr ""
22173 #: ../src/verbs.cpp:2626
22174 msgid "Run scripts"
22175 msgstr ""
22177 #: ../src/verbs.cpp:2627
22178 msgid "Show/Hide D_ialogs"
22179 msgstr ""
22181 #: ../src/verbs.cpp:2628
22182 msgid "Show or hide all open dialogs"
22183 msgstr ""
22185 #: ../src/verbs.cpp:2629
22186 msgid "Create Tiled Clones..."
22187 msgstr ""
22189 #: ../src/verbs.cpp:2630
22190 msgid ""
22191 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
22192 "scattering"
22193 msgstr ""
22195 #: ../src/verbs.cpp:2631
22196 msgid "_Object Properties..."
22197 msgstr ""
22199 #: ../src/verbs.cpp:2632
22200 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
22201 msgstr ""
22203 #. #ifdef WITH_INKBOARD
22204 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
22205 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
22206 #. #endif
22207 #: ../src/verbs.cpp:2637
22208 msgid "_Input Devices..."
22209 msgstr ""
22211 #: ../src/verbs.cpp:2638
22212 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
22213 msgstr ""
22215 #: ../src/verbs.cpp:2639
22216 #, fuzzy
22217 msgid "_Extensions..."
22218 msgstr "Prapashtesa"
22220 #: ../src/verbs.cpp:2640
22221 msgid "Query information about extensions"
22222 msgstr ""
22224 #: ../src/verbs.cpp:2641
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Layer_s..."
22227 msgstr "Ruaj Si..."
22229 #: ../src/verbs.cpp:2642
22230 msgid "View Layers"
22231 msgstr ""
22233 #: ../src/verbs.cpp:2643
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Path Effect Editor..."
22236 msgstr "Ngjite"
22238 #: ../src/verbs.cpp:2644
22239 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
22240 msgstr ""
22242 #: ../src/verbs.cpp:2645
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Filter Editor..."
22245 msgstr "Editori XML"
22247 #: ../src/verbs.cpp:2646
22248 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
22249 msgstr ""
22251 #: ../src/verbs.cpp:2647
22252 #, fuzzy
22253 msgid "SVG Font Editor..."
22254 msgstr "Editori XML"
22256 #: ../src/verbs.cpp:2648
22257 msgid "Edit SVG fonts"
22258 msgstr ""
22260 #: ../src/verbs.cpp:2649
22261 msgid "Print Colors..."
22262 msgstr ""
22264 #: ../src/verbs.cpp:2650
22265 msgid ""
22266 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
22267 msgstr ""
22269 #. Help
22270 #: ../src/verbs.cpp:2653
22271 #, fuzzy
22272 msgid "About E_xtensions"
22273 msgstr "Prapashtesa"
22275 #: ../src/verbs.cpp:2654
22276 msgid "Information on Inkscape extensions"
22277 msgstr ""
22279 #: ../src/verbs.cpp:2655
22280 msgid "About _Memory"
22281 msgstr ""
22283 #: ../src/verbs.cpp:2656
22284 msgid "Memory usage information"
22285 msgstr ""
22287 #: ../src/verbs.cpp:2657
22288 msgid "_About Inkscape"
22289 msgstr ""
22291 #: ../src/verbs.cpp:2658
22292 msgid "Inkscape version, authors, license"
22293 msgstr ""
22295 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
22296 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
22297 #. Tutorials
22298 #: ../src/verbs.cpp:2663
22299 msgid "Inkscape: _Basic"
22300 msgstr ""
22302 #: ../src/verbs.cpp:2664
22303 msgid "Getting started with Inkscape"
22304 msgstr ""
22306 #. "tutorial_basic"
22307 #: ../src/verbs.cpp:2665
22308 msgid "Inkscape: _Shapes"
22309 msgstr ""
22311 #: ../src/verbs.cpp:2666
22312 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
22313 msgstr ""
22315 #: ../src/verbs.cpp:2667
22316 msgid "Inkscape: _Advanced"
22317 msgstr ""
22319 #: ../src/verbs.cpp:2668
22320 msgid "Advanced Inkscape topics"
22321 msgstr ""
22323 #. "tutorial_advanced"
22324 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
22325 #: ../src/verbs.cpp:2670
22326 msgid "Inkscape: T_racing"
22327 msgstr ""
22329 #: ../src/verbs.cpp:2671
22330 msgid "Using bitmap tracing"
22331 msgstr ""
22333 #. "tutorial_tracing"
22334 #: ../src/verbs.cpp:2672
22335 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
22336 msgstr ""
22338 #: ../src/verbs.cpp:2673
22339 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
22340 msgstr ""
22342 #: ../src/verbs.cpp:2674
22343 msgid "Inkscape: _Interpolate"
22344 msgstr ""
22346 #: ../src/verbs.cpp:2675
22347 msgid "Using the interpolate extension"
22348 msgstr ""
22350 #. "tutorial_interpolate"
22351 #: ../src/verbs.cpp:2676
22352 msgid "_Elements of Design"
22353 msgstr ""
22355 #: ../src/verbs.cpp:2677
22356 msgid "Principles of design in the tutorial form"
22357 msgstr ""
22359 #. "tutorial_design"
22360 #: ../src/verbs.cpp:2678
22361 msgid "_Tips and Tricks"
22362 msgstr ""
22364 #: ../src/verbs.cpp:2679
22365 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
22366 msgstr ""
22368 #. "tutorial_tips"
22369 #. Effect -- renamed Extension
22370 #: ../src/verbs.cpp:2682
22371 #, fuzzy
22372 msgid "Previous Extension"
22373 msgstr "Prapashtesa"
22375 #: ../src/verbs.cpp:2683
22376 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
22377 msgstr ""
22379 #: ../src/verbs.cpp:2684
22380 msgid "Previous Extension Settings..."
22381 msgstr ""
22383 #: ../src/verbs.cpp:2685
22384 msgid "Repeat the last extension with new settings"
22385 msgstr ""
22387 #: ../src/verbs.cpp:2689
22388 msgid "Fit the page to the current selection"
22389 msgstr ""
22391 #: ../src/verbs.cpp:2691
22392 msgid "Fit the page to the drawing"
22393 msgstr ""
22395 #: ../src/verbs.cpp:2693
22396 msgid ""
22397 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
22398 msgstr ""
22400 #. LockAndHide
22401 #: ../src/verbs.cpp:2695
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Unlock All"
22404 msgstr "Inferior"
22406 #: ../src/verbs.cpp:2697
22407 #, fuzzy
22408 msgid "Unlock All in All Layers"
22409 msgstr "Inferior"
22411 #: ../src/verbs.cpp:2699
22412 #, fuzzy
22413 msgid "Unhide All"
22414 msgstr "Përpjestim"
22416 #: ../src/verbs.cpp:2701
22417 #, fuzzy
22418 msgid "Unhide All in All Layers"
22419 msgstr "Përpjestim"
22421 #: ../src/verbs.cpp:2705
22422 msgid "Link an ICC color profile"
22423 msgstr ""
22425 #: ../src/verbs.cpp:2706
22426 #, fuzzy
22427 msgid "Remove Color Profile"
22428 msgstr "Ruaj file"
22430 #: ../src/verbs.cpp:2707
22431 msgid "Remove a linked ICC color profile"
22432 msgstr ""
22434 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
22435 msgid "Dash pattern"
22436 msgstr ""
22438 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
22439 msgid "Pattern offset"
22440 msgstr ""
22442 #. display the initial welcome message in the statusbar
22443 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
22444 msgid ""
22445 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
22446 "use selector (arrow) to move or transform them."
22447 msgstr ""
22449 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
22450 #, c-format
22451 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
22452 msgstr ""
22454 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
22455 #, c-format
22456 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
22457 msgstr ""
22459 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
22460 #, c-format
22461 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
22462 msgstr ""
22464 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
22465 #, c-format
22466 msgid "%s: %d - Inkscape"
22467 msgstr ""
22469 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
22470 #, c-format
22471 msgid "%s (outline) - Inkscape"
22472 msgstr ""
22474 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
22475 #, c-format
22476 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
22477 msgstr ""
22479 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
22480 #, c-format
22481 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
22482 msgstr ""
22484 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
22485 #, c-format
22486 msgid "%s - Inkscape"
22487 msgstr ""
22489 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
22490 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
22491 msgstr ""
22493 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
22494 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
22495 msgstr ""
22497 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
22498 #, c-format
22499 msgid ""
22500 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
22501 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
22502 "\n"
22503 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
22504 msgstr ""
22506 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
22507 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
22508 #, fuzzy
22509 msgid "none"
22510 msgstr "Asnjë"
22512 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
22513 #, fuzzy
22514 msgid "remove"
22515 msgstr "Përsërite"
22517 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
22518 msgid "Change fill rule"
22519 msgstr ""
22521 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
22522 msgid "Set fill color"
22523 msgstr ""
22525 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
22526 #, fuzzy
22527 msgid "Set stroke color"
22528 msgstr "Ngjite"
22530 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
22531 msgid "Set gradient on fill"
22532 msgstr ""
22534 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
22535 msgid "Set gradient on stroke"
22536 msgstr ""
22538 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
22539 msgid "Set pattern on fill"
22540 msgstr ""
22542 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
22543 #, fuzzy
22544 msgid "Set pattern on stroke"
22545 msgstr "Ngjite"
22547 #. Family frame
22548 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
22549 msgid "Font family"
22550 msgstr "Familja e gërmave"
22552 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22553 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22554 #. Style frame
22555 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
22556 msgid "fontselector|Style"
22557 msgstr ""
22559 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
22560 msgid "Font size:"
22561 msgstr ""
22563 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
22564 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
22565 #. * some representative characters that users of your locale will be
22566 #. * interested in.
22567 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
22568 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22569 msgstr ""
22571 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
22572 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
22573 msgid ""
22574 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
22575 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
22576 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
22577 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
22578 msgstr ""
22580 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
22581 #, fuzzy
22582 msgid "reflected"
22583 msgstr "Zgjidh"
22585 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
22586 #, fuzzy
22587 msgid "direct"
22588 msgstr "Ndrysho"
22590 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
22591 #, fuzzy
22592 msgid "Repeat:"
22593 msgstr "Përsërit"
22595 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
22596 msgid "Assign gradient to object"
22597 msgstr ""
22599 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
22600 msgid "<small>No gradients</small>"
22601 msgstr ""
22603 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
22604 msgid "<small>Nothing selected</small>"
22605 msgstr ""
22607 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
22608 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
22609 msgstr ""
22611 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
22612 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
22613 msgstr ""
22615 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
22616 msgid "Edit the stops of the gradient"
22617 msgstr ""
22619 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
22620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
22621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873
22622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
22623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
22624 msgid "<b>New:</b>"
22625 msgstr ""
22627 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
22628 msgid "Create linear gradient"
22629 msgstr ""
22631 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
22632 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
22633 msgstr ""
22635 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
22636 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
22637 #, fuzzy
22638 msgid "on"
22639 msgstr "Asnjë"
22641 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
22642 msgid "Create gradient in the fill"
22643 msgstr ""
22645 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
22646 msgid "Create gradient in the stroke"
22647 msgstr ""
22649 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
22650 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
22651 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817
22652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
22653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
22654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537
22655 msgid "<b>Change:</b>"
22656 msgstr ""
22658 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
22659 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
22660 msgid "No document selected"
22661 msgstr ""
22663 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
22664 msgid "No gradients in document"
22665 msgstr ""
22667 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
22668 msgid "No gradient selected"
22669 msgstr ""
22671 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
22672 msgid "No stops in gradient"
22673 msgstr ""
22675 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
22676 msgid "Change gradient stop offset"
22677 msgstr ""
22679 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22680 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
22681 msgid "Add stop"
22682 msgstr ""
22684 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
22685 msgid "Add another control stop to gradient"
22686 msgstr ""
22688 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Delete stop"
22691 msgstr "Elemino"
22693 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
22694 msgid "Delete current control stop from gradient"
22695 msgstr ""
22697 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22698 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
22699 msgid "Stop Color"
22700 msgstr ""
22702 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
22703 msgid "Gradient editor"
22704 msgstr ""
22706 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
22707 msgid "Change gradient stop color"
22708 msgstr ""
22710 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
22711 msgid "No paint"
22712 msgstr ""
22714 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
22715 msgid "Flat color"
22716 msgstr ""
22718 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
22719 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
22720 msgid "Linear gradient"
22721 msgstr ""
22723 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
22724 msgid "Radial gradient"
22725 msgstr ""
22727 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Swatch"
22730 msgstr "Zgjidh"
22732 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
22733 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
22734 msgstr ""
22736 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22737 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
22738 msgid ""
22739 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
22740 "evenodd)"
22741 msgstr ""
22743 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22744 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
22745 msgid ""
22746 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
22747 msgstr ""
22749 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
22750 msgid "No objects"
22751 msgstr ""
22753 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
22754 msgid "Multiple styles"
22755 msgstr ""
22757 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
22758 msgid "Paint is undefined"
22759 msgstr ""
22761 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
22762 msgid ""
22763 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
22764 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
22765 "create a new pattern from selection."
22766 msgstr ""
22768 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Swatch fill"
22771 msgstr "Ruaj file"
22773 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
22774 msgid "Transform by toolbar"
22775 msgstr ""
22777 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
22778 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
22779 msgstr ""
22781 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
22782 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
22783 msgstr ""
22785 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
22786 msgid ""
22787 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
22788 "scaled."
22789 msgstr ""
22791 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
22792 msgid ""
22793 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
22794 "are scaled."
22795 msgstr ""
22797 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
22798 msgid ""
22799 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22800 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22801 msgstr ""
22803 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
22804 msgid ""
22805 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
22806 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
22807 msgstr ""
22809 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
22810 msgid ""
22811 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22812 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22813 msgstr ""
22815 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
22816 msgid ""
22817 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
22818 "scaled, rotated, or skewed)."
22819 msgstr ""
22821 #. four spinbuttons
22822 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22823 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22824 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22825 #, fuzzy
22826 msgid "select toolbar|X position"
22827 msgstr "Zgjedhja"
22829 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22830 msgid "select toolbar|X"
22831 msgstr ""
22833 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
22834 msgid "Horizontal coordinate of selection"
22835 msgstr ""
22837 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22838 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22839 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22840 #, fuzzy
22841 msgid "select toolbar|Y position"
22842 msgstr "Zgjedhja"
22844 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22845 msgid "select toolbar|Y"
22846 msgstr ""
22848 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
22849 msgid "Vertical coordinate of selection"
22850 msgstr ""
22852 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22853 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22854 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22855 msgid "select toolbar|Width"
22856 msgstr ""
22858 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22859 msgid "select toolbar|W"
22860 msgstr ""
22862 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
22863 msgid "Width of selection"
22864 msgstr ""
22866 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
22867 msgid "Lock width and height"
22868 msgstr ""
22870 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
22871 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
22872 msgstr ""
22874 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22875 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22876 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22877 msgid "select toolbar|Height"
22878 msgstr ""
22880 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22881 msgid "select toolbar|H"
22882 msgstr ""
22884 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
22885 msgid "Height of selection"
22886 msgstr ""
22888 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22889 msgid "Affect:"
22890 msgstr ""
22892 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22893 msgid ""
22894 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
22895 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
22896 msgstr ""
22898 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
22899 msgid "Scale rounded corners"
22900 msgstr ""
22902 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
22903 #, fuzzy
22904 msgid "Move gradients"
22905 msgstr "Shfaq rrjetën"
22907 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
22908 #, fuzzy
22909 msgid "Move patterns"
22910 msgstr "Ngjite"
22912 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
22913 msgid "System"
22914 msgstr ""
22916 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
22917 msgid "CMS"
22918 msgstr ""
22920 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22921 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
22922 msgid "_R"
22923 msgstr ""
22925 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22926 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
22927 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
22928 msgid "_G"
22929 msgstr ""
22931 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22932 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
22933 msgid "_B"
22934 msgstr ""
22936 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22937 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22938 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
22939 msgid "_H"
22940 msgstr ""
22942 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22943 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22944 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
22945 msgid "_S"
22946 msgstr ""
22948 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22949 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
22950 msgid "_L"
22951 msgstr ""
22953 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22954 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22955 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
22956 msgid "_C"
22957 msgstr ""
22959 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22960 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22961 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
22962 msgid "_M"
22963 msgstr ""
22965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22966 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22967 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
22968 msgid "_Y"
22969 msgstr ""
22971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22972 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
22973 msgid "_K"
22974 msgstr ""
22976 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
22977 msgid "Gray"
22978 msgstr ""
22980 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
22981 msgid "Fix"
22982 msgstr ""
22984 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
22985 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
22986 msgstr ""
22988 #. Label
22989 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
22990 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
22991 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
22992 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
22993 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
22994 msgid "_A"
22995 msgstr ""
22997 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
22998 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
22999 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
23000 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
23001 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
23002 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
23003 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
23004 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
23005 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
23006 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
23007 msgid "Alpha (opacity)"
23008 msgstr ""
23010 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
23011 #, fuzzy
23012 msgid "Color Managed"
23013 msgstr "Mbyll"
23015 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
23016 msgid "Out of gamut!"
23017 msgstr ""
23019 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
23020 #, fuzzy
23021 msgid "Too much ink!"
23022 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
23024 #. Create RGBA entry and color preview
23025 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
23026 msgid "RGBA_:"
23027 msgstr ""
23029 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
23030 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
23031 msgstr ""
23033 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23034 msgid "RGB"
23035 msgstr ""
23037 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23038 msgid "HSL"
23039 msgstr ""
23041 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23042 msgid "CMYK"
23043 msgstr ""
23045 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
23046 msgid "Unnamed"
23047 msgstr ""
23049 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
23050 msgid "Wheel"
23051 msgstr ""
23053 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
23054 msgid "Attribute"
23055 msgstr "Pronësi"
23057 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
23058 msgid "Type text in a text node"
23059 msgstr ""
23061 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
23062 msgid "Set markers"
23063 msgstr ""
23065 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23066 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23067 #. Stroke width
23068 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
23069 msgid "StrokeWidth|Width:"
23070 msgstr ""
23072 #. Join type
23073 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
23074 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
23075 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
23076 msgid "Join:"
23077 msgstr ""
23079 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
23080 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23081 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23082 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
23083 msgid "Miter join"
23084 msgstr ""
23086 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
23087 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23088 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23089 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
23090 msgid "Round join"
23091 msgstr ""
23093 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
23094 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23095 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23096 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
23097 msgid "Bevel join"
23098 msgstr ""
23100 #. Miterlimit
23101 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
23102 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
23103 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
23104 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
23105 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
23106 #. when they become too long.
23107 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
23108 msgid "Miter limit:"
23109 msgstr ""
23111 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
23112 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
23113 msgstr ""
23115 #. Cap type
23116 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
23117 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
23118 msgid "Cap:"
23119 msgstr ""
23121 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
23122 #. of the line; the ends of the line are square
23123 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
23124 msgid "Butt cap"
23125 msgstr ""
23127 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
23128 #. line; the ends of the line are rounded
23129 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
23130 msgid "Round cap"
23131 msgstr ""
23133 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
23134 #. line; the ends of the line are square
23135 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
23136 msgid "Square cap"
23137 msgstr ""
23139 #. Dash
23140 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
23141 msgid "Dashes:"
23142 msgstr ""
23144 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
23145 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
23146 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
23147 msgid "Start Markers:"
23148 msgstr ""
23150 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
23151 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
23152 msgstr ""
23154 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
23155 msgid "Mid Markers:"
23156 msgstr ""
23158 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
23159 msgid ""
23160 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
23161 "last nodes"
23162 msgstr ""
23164 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
23165 msgid "End Markers:"
23166 msgstr ""
23168 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
23169 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
23170 msgstr ""
23172 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
23173 #, fuzzy
23174 msgid "Set stroke style"
23175 msgstr "Ngjite"
23177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
23178 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
23179 msgstr ""
23181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
23182 msgid "Color/opacity used for color spraying"
23183 msgstr ""
23185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
23186 msgid "Style of new stars"
23187 msgstr ""
23189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
23190 #, fuzzy
23191 msgid "Style of new rectangles"
23192 msgstr "Përsërite"
23194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Style of new 3D boxes"
23197 msgstr "Përsërite"
23199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
23200 msgid "Style of new ellipses"
23201 msgstr ""
23203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
23204 msgid "Style of new spirals"
23205 msgstr ""
23207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
23208 msgid "Style of new paths created by Pencil"
23209 msgstr ""
23211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
23212 msgid "Style of new paths created by Pen"
23213 msgstr ""
23215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
23216 #, fuzzy
23217 msgid "Style of new calligraphic strokes"
23218 msgstr "Krijo"
23220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238
23221 msgid "TBD"
23222 msgstr ""
23224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:248
23225 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
23226 msgstr ""
23228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:981
23229 #, fuzzy
23230 msgid "Default interface setup"
23231 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
23234 msgid "Set the custom task"
23235 msgstr ""
23237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
23238 #, fuzzy
23239 msgid "Wide"
23240 msgstr "Gjerësia:"
23242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
23243 msgid "Setup for widescreen work"
23244 msgstr ""
23246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
23247 msgid "Task"
23248 msgstr ""
23250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
23251 #, fuzzy
23252 msgid "Task:"
23253 msgstr "Pozicioni"
23255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385
23256 #, fuzzy
23257 msgid "Insert node"
23258 msgstr "Përpjestim"
23260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
23261 msgid "Insert new nodes into selected segments"
23262 msgstr ""
23264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389
23265 #, fuzzy
23266 msgid "Insert"
23267 msgstr "Përpjestim"
23269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
23270 msgid "Delete selected nodes"
23271 msgstr ""
23273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
23274 #, fuzzy
23275 msgid "Join selected nodes"
23276 msgstr "Rreshto"
23278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411
23279 #, fuzzy
23280 msgid "Join"
23281 msgstr "Pikë"
23283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
23284 msgid "Break path at selected nodes"
23285 msgstr ""
23287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429
23288 #, fuzzy
23289 msgid "Join with segment"
23290 msgstr "Elemino"
23292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430
23293 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
23294 msgstr ""
23296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
23297 #, fuzzy
23298 msgid "Delete segment"
23299 msgstr "Elemino"
23301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440
23302 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
23303 msgstr ""
23305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
23306 #, fuzzy
23307 msgid "Node Cusp"
23308 msgstr "Asnjë"
23310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
23311 msgid "Make selected nodes corner"
23312 msgstr ""
23314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
23315 #, fuzzy
23316 msgid "Node Smooth"
23317 msgstr "Ndrysho"
23319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
23320 msgid "Make selected nodes smooth"
23321 msgstr ""
23323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469
23324 msgid "Node Symmetric"
23325 msgstr ""
23327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
23328 msgid "Make selected nodes symmetric"
23329 msgstr ""
23331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Node Auto"
23334 msgstr "Ndrysho"
23336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480
23337 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
23338 msgstr ""
23340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
23341 #, fuzzy
23342 msgid "Node Line"
23343 msgstr "Rreshto"
23345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
23346 msgid "Make selected segments lines"
23347 msgstr ""
23349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499
23350 #, fuzzy
23351 msgid "Node Curve"
23352 msgstr "Pamja e parë e printimit"
23354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500
23355 msgid "Make selected segments curves"
23356 msgstr ""
23358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
23359 #, fuzzy
23360 msgid "Show Transform Handles"
23361 msgstr "Shfaq rrjetën"
23363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510
23364 #, fuzzy
23365 msgid "Show node transformation handles"
23366 msgstr "Rreshto"
23368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520
23369 #, fuzzy
23370 msgid "Show Handles"
23371 msgstr "Shfaq rrjetën"
23373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521
23374 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
23375 msgstr ""
23377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Show Outline"
23380 msgstr "Shfaq rrjetën"
23382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532
23383 msgid "Show the outline of the path"
23384 msgstr ""
23386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542
23387 #, fuzzy
23388 msgid "Next path effect parameter"
23389 msgstr "Ngjite"
23391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543
23392 #, fuzzy
23393 msgid "Show next path effect parameter for editing"
23394 msgstr "Ngjite"
23396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
23397 #, fuzzy
23398 msgid "Edit clipping paths"
23399 msgstr "Përsërit"
23401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554
23402 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
23403 msgstr ""
23405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
23406 msgid "Edit masks"
23407 msgstr ""
23409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
23410 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
23411 msgstr ""
23413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
23414 msgid "X coordinate:"
23415 msgstr ""
23417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
23418 msgid "X coordinate of selected node(s)"
23419 msgstr ""
23421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
23422 msgid "Y coordinate:"
23423 msgstr ""
23425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
23426 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
23427 msgstr ""
23429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
23430 #, fuzzy
23431 msgid "Enable snapping"
23432 msgstr "Pamja e parë e printimit"
23434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
23435 msgid "Bounding box"
23436 msgstr ""
23438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
23439 #, fuzzy
23440 msgid "Snap bounding box corners"
23441 msgstr "Rreshto"
23443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
23444 #, fuzzy
23445 msgid "Bounding box edges"
23446 msgstr "Rreshto"
23448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
23449 #, fuzzy
23450 msgid "Snap to edges of a bounding box"
23451 msgstr "Rreshto"
23453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
23454 msgid "Bounding box corners"
23455 msgstr ""
23457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
23458 #, fuzzy
23459 msgid "Snap to bounding box corners"
23460 msgstr "Rreshto"
23462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
23463 msgid "BBox Edge Midpoints"
23464 msgstr ""
23466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
23467 #, fuzzy
23468 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
23469 msgstr "Rreshto"
23471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
23472 #, fuzzy
23473 msgid "BBox Centers"
23474 msgstr "Centimetër"
23476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
23477 #, fuzzy
23478 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
23479 msgstr "Rreshto"
23481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
23482 #, fuzzy
23483 msgid "Snap nodes or handles"
23484 msgstr "Rreshto"
23486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
23487 #, fuzzy
23488 msgid "Snap to paths"
23489 msgstr "Rreshto"
23491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
23492 #, fuzzy
23493 msgid "Path intersections"
23494 msgstr "Zgjedhja"
23496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
23497 #, fuzzy
23498 msgid "Snap to path intersections"
23499 msgstr "Rreshto"
23501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
23502 #, fuzzy
23503 msgid "To nodes"
23504 msgstr "Rrotullo"
23506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
23507 #, fuzzy
23508 msgid "Snap to cusp nodes"
23509 msgstr "Rreshto"
23511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
23512 #, fuzzy
23513 msgid "Smooth nodes"
23514 msgstr "Rreshto"
23516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
23517 #, fuzzy
23518 msgid "Snap to smooth nodes"
23519 msgstr "Rreshto"
23521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
23522 #, fuzzy
23523 msgid "Line Midpoints"
23524 msgstr "Gjerësia:"
23526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
23527 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
23528 msgstr ""
23530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
23531 #, fuzzy
23532 msgid "Object Centers"
23533 msgstr "Ruaj dokumentin"
23535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
23536 #, fuzzy
23537 msgid "Snap from and to centers of objects"
23538 msgstr "Rreshto"
23540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
23541 #, fuzzy
23542 msgid "Rotation Centers"
23543 msgstr "Rrotullo"
23545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
23546 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
23547 msgstr ""
23549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
23550 #, fuzzy
23551 msgid "Page border"
23552 msgstr "Shfaq rrjetën"
23554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
23555 #, fuzzy
23556 msgid "Snap to the page border"
23557 msgstr "Shfaq rrjetën"
23559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
23560 #, fuzzy
23561 msgid "Snap to grids"
23562 msgstr "Rreshto"
23564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Snap to guides"
23567 msgstr "Rreshto"
23569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555
23570 msgid "Star: Change number of corners"
23571 msgstr ""
23573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
23574 #, fuzzy
23575 msgid "Star: Change spoke ratio"
23576 msgstr "Orientimi:"
23578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
23579 msgid "Make polygon"
23580 msgstr ""
23582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
23583 #, fuzzy
23584 msgid "Make star"
23585 msgstr "Krijo"
23587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683
23588 msgid "Star: Change rounding"
23589 msgstr ""
23591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
23592 msgid "Star: Change randomization"
23593 msgstr ""
23595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
23596 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
23597 msgstr ""
23599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
23600 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
23601 msgstr ""
23603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
23604 msgid "triangle/tri-star"
23605 msgstr ""
23607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
23608 msgid "square/quad-star"
23609 msgstr ""
23611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
23612 msgid "pentagon/five-pointed star"
23613 msgstr ""
23615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
23616 msgid "hexagon/six-pointed star"
23617 msgstr ""
23619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
23620 #, fuzzy
23621 msgid "Corners"
23622 msgstr "Mbyll"
23624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
23625 msgid "Corners:"
23626 msgstr ""
23628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
23629 msgid "Number of corners of a polygon or star"
23630 msgstr ""
23632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23633 msgid "thin-ray star"
23634 msgstr ""
23636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23637 msgid "pentagram"
23638 msgstr ""
23640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23641 msgid "hexagram"
23642 msgstr ""
23644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23645 msgid "heptagram"
23646 msgstr ""
23648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23649 msgid "octagram"
23650 msgstr ""
23652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23653 msgid "regular polygon"
23654 msgstr ""
23656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
23657 #, fuzzy
23658 msgid "Spoke ratio"
23659 msgstr "Rrotullo"
23661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
23662 msgid "Spoke ratio:"
23663 msgstr ""
23665 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
23666 #. Base radius is the same for the closest handle.
23667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
23668 msgid "Base radius to tip radius ratio"
23669 msgstr ""
23671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23672 msgid "stretched"
23673 msgstr ""
23675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23676 msgid "twisted"
23677 msgstr ""
23679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23680 msgid "slightly pinched"
23681 msgstr ""
23683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23684 #, fuzzy
23685 msgid "NOT rounded"
23686 msgstr "Modaliteti:"
23688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23689 msgid "slightly rounded"
23690 msgstr ""
23692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23693 msgid "visibly rounded"
23694 msgstr ""
23696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23697 #, fuzzy
23698 msgid "well rounded"
23699 msgstr "Modaliteti:"
23701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23702 msgid "amply rounded"
23703 msgstr ""
23705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23706 msgid "blown up"
23707 msgstr ""
23709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
23710 #, fuzzy
23711 msgid "Rounded"
23712 msgstr "Modaliteti:"
23714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
23715 #, fuzzy
23716 msgid "Rounded:"
23717 msgstr "Modaliteti:"
23719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
23720 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
23721 msgstr ""
23723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23724 msgid "NOT randomized"
23725 msgstr ""
23727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23728 msgid "slightly irregular"
23729 msgstr ""
23731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23732 msgid "visibly randomized"
23733 msgstr ""
23735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23736 msgid "strongly randomized"
23737 msgstr ""
23739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
23740 #, fuzzy
23741 msgid "Randomized"
23742 msgstr "Përpjestim"
23744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
23745 msgid "Randomized:"
23746 msgstr ""
23748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
23749 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
23750 msgstr ""
23752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
23753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055
23754 msgid "Defaults"
23755 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949
23758 msgid ""
23759 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23760 "change defaults)"
23761 msgstr ""
23763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
23764 msgid "Change rectangle"
23765 msgstr ""
23767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
23768 msgid "W:"
23769 msgstr ""
23771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
23772 msgid "Width of rectangle"
23773 msgstr ""
23775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
23776 #, fuzzy
23777 msgid "H:"
23778 msgstr "Tonaliteti:"
23780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
23781 msgid "Height of rectangle"
23782 msgstr ""
23784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321
23785 #, fuzzy
23786 msgid "not rounded"
23787 msgstr "Modaliteti:"
23789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
23790 msgid "Horizontal radius"
23791 msgstr ""
23793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
23794 msgid "Rx:"
23795 msgstr ""
23797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
23798 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
23799 msgstr ""
23801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
23802 msgid "Vertical radius"
23803 msgstr ""
23805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
23806 msgid "Ry:"
23807 msgstr ""
23809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
23810 msgid "Vertical radius of rounded corners"
23811 msgstr ""
23813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
23814 msgid "Not rounded"
23815 msgstr ""
23817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
23818 msgid "Make corners sharp"
23819 msgstr ""
23821 #. TODO: use the correct axis here, too
23822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539
23823 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
23824 msgstr ""
23826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
23827 msgid "Angle in X direction"
23828 msgstr ""
23830 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608
23832 msgid "Angle of PLs in X direction"
23833 msgstr ""
23835 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
23837 msgid "State of VP in X direction"
23838 msgstr ""
23840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
23841 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23842 msgstr ""
23844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
23845 msgid "Angle in Y direction"
23846 msgstr ""
23848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
23849 msgid "Angle Y:"
23850 msgstr ""
23852 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648
23854 msgid "Angle of PLs in Y direction"
23855 msgstr ""
23857 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669
23859 msgid "State of VP in Y direction"
23860 msgstr ""
23862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
23863 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23864 msgstr ""
23866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
23867 msgid "Angle in Z direction"
23868 msgstr ""
23870 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
23872 msgid "Angle of PLs in Z direction"
23873 msgstr ""
23875 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
23877 msgid "State of VP in Z direction"
23878 msgstr ""
23880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
23881 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23882 msgstr ""
23884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
23885 #, fuzzy
23886 msgid "Change spiral"
23887 msgstr "Krijo"
23889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
23890 msgid "just a curve"
23891 msgstr ""
23893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
23894 msgid "one full revolution"
23895 msgstr ""
23897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
23898 #, fuzzy
23899 msgid "Number of turns"
23900 msgstr "Vizato"
23902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
23903 msgid "Turns:"
23904 msgstr ""
23906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
23907 msgid "Number of revolutions"
23908 msgstr ""
23910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
23911 #, fuzzy
23912 msgid "circle"
23913 msgstr "File"
23915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
23916 msgid "edge is much denser"
23917 msgstr ""
23919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
23920 msgid "edge is denser"
23921 msgstr ""
23923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
23924 #, fuzzy
23925 msgid "even"
23926 msgstr "Përsërite"
23928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
23929 #, fuzzy
23930 msgid "center is denser"
23931 msgstr "Centimetra"
23933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
23934 msgid "center is much denser"
23935 msgstr ""
23937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
23938 #, fuzzy
23939 msgid "Divergence"
23940 msgstr "Përqind"
23942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
23943 msgid "Divergence:"
23944 msgstr ""
23946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
23947 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
23948 msgstr ""
23950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
23951 msgid "starts from center"
23952 msgstr ""
23954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
23955 msgid "starts mid-way"
23956 msgstr ""
23958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
23959 msgid "starts near edge"
23960 msgstr ""
23962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
23963 msgid "Inner radius"
23964 msgstr ""
23966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
23967 msgid "Inner radius:"
23968 msgstr ""
23970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
23971 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
23972 msgstr ""
23974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008
23975 msgid "Bezier"
23976 msgstr ""
23978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
23979 msgid "Create regular Bezier path"
23980 msgstr ""
23982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015
23983 #, fuzzy
23984 msgid "Spiro"
23985 msgstr "Spirale"
23987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016
23988 #, fuzzy
23989 msgid "Create Spiro path"
23990 msgstr "Krijo"
23992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023
23993 msgid "Zigzag"
23994 msgstr ""
23996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024
23997 msgid "Create a sequence of straight line segments"
23998 msgstr ""
24000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
24001 #, fuzzy
24002 msgid "Paraxial"
24003 msgstr "Spirale"
24005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
24006 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
24007 msgstr ""
24009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039
24010 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
24011 msgstr ""
24013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068
24014 #, fuzzy
24015 msgid "Triangle in"
24016 msgstr "Titulli:"
24018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
24019 #, fuzzy
24020 msgid "Triangle out"
24021 msgstr "Titulli:"
24023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071
24024 msgid "From clipboard"
24025 msgstr ""
24027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097
24028 #, fuzzy
24029 msgid "Shape:"
24030 msgstr "Ruaj"
24032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096
24033 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
24034 msgstr ""
24036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
24037 msgid "(many nodes, rough)"
24038 msgstr ""
24040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
24041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
24042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
24043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
24044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
24045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
24046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
24047 #, fuzzy
24048 msgid "(default)"
24049 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
24052 #, fuzzy
24053 msgid "(few nodes, smooth)"
24054 msgstr "Ndrysho"
24056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
24057 msgid "Smoothing:"
24058 msgstr ""
24060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
24061 msgid "Smoothing: "
24062 msgstr ""
24064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
24065 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
24066 msgstr ""
24068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204
24069 msgid ""
24070 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
24071 "change defaults)"
24072 msgstr ""
24074 #. Width
24075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
24076 msgid "(pinch tweak)"
24077 msgstr ""
24079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
24080 #, fuzzy
24081 msgid "(broad tweak)"
24082 msgstr "Ngjite"
24084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
24085 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
24086 msgstr ""
24088 #. Force
24089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
24090 msgid "(minimum force)"
24091 msgstr ""
24093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
24094 msgid "(maximum force)"
24095 msgstr ""
24097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
24098 #, fuzzy
24099 msgid "Force"
24100 msgstr "Gjurma"
24102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
24103 #, fuzzy
24104 msgid "Force:"
24105 msgstr "Gjurma"
24107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
24108 msgid "The force of the tweak action"
24109 msgstr ""
24111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
24112 #, fuzzy
24113 msgid "Move mode"
24114 msgstr "Shfaq rrjetën"
24116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
24117 #, fuzzy
24118 msgid "Move objects in any direction"
24119 msgstr "Zgjedhja"
24121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
24122 #, fuzzy
24123 msgid "Move in/out mode"
24124 msgstr "Shfaq rrjetën"
24126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
24127 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
24128 msgstr ""
24130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
24131 #, fuzzy
24132 msgid "Move jitter mode"
24133 msgstr "Rrotullo"
24135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
24136 msgid "Move objects in random directions"
24137 msgstr ""
24139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
24140 #, fuzzy
24141 msgid "Scale mode"
24142 msgstr "Ruaj"
24144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
24145 #, fuzzy
24146 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
24147 msgstr "Ngjite"
24149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
24150 #, fuzzy
24151 msgid "Rotate mode"
24152 msgstr "Rrotullo"
24154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
24155 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
24156 msgstr ""
24158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
24159 #, fuzzy
24160 msgid "Duplicate/delete mode"
24161 msgstr "Dyfisho"
24163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
24164 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
24165 msgstr ""
24167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
24168 msgid "Push mode"
24169 msgstr ""
24171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
24172 msgid "Push parts of paths in any direction"
24173 msgstr ""
24175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
24176 #, fuzzy
24177 msgid "Shrink/grow mode"
24178 msgstr "Rreshto"
24180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
24181 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
24182 msgstr ""
24184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
24185 #, fuzzy
24186 msgid "Attract/repel mode"
24187 msgstr "Përsërite"
24189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
24190 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
24191 msgstr ""
24193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
24194 #, fuzzy
24195 msgid "Roughen mode"
24196 msgstr "Modaliteti:"
24198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
24199 msgid "Roughen parts of paths"
24200 msgstr ""
24202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
24203 msgid "Color paint mode"
24204 msgstr ""
24206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
24207 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
24208 msgstr ""
24210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
24211 #, fuzzy
24212 msgid "Color jitter mode"
24213 msgstr "Rrotullo"
24215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
24216 msgid "Jitter the colors of selected objects"
24217 msgstr ""
24219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
24220 #, fuzzy
24221 msgid "Blur mode"
24222 msgstr "Përsërite"
24224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
24225 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
24226 msgstr ""
24228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
24229 #, fuzzy
24230 msgid "Channels:"
24231 msgstr "Anullo"
24233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
24234 msgid "In color mode, act on objects' hue"
24235 msgstr ""
24237 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
24238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
24239 #, fuzzy
24240 msgid "H"
24241 msgstr "Tonaliteti:"
24243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
24244 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
24245 msgstr ""
24247 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
24248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470
24249 msgid "S"
24250 msgstr ""
24252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
24253 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
24254 msgstr ""
24256 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
24257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486
24258 msgid "L"
24259 msgstr ""
24261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498
24262 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
24263 msgstr ""
24265 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
24266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502
24267 msgid "O"
24268 msgstr ""
24270 #. Fidelity
24271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
24272 msgid "(rough, simplified)"
24273 msgstr ""
24275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
24276 msgid "(fine, but many nodes)"
24277 msgstr ""
24279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
24280 #, fuzzy
24281 msgid "Fidelity"
24282 msgstr "Centimetër"
24284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
24285 msgid "Fidelity:"
24286 msgstr ""
24288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517
24289 msgid ""
24290 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
24291 "generate a lot of new nodes"
24292 msgstr ""
24294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
24295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
24296 msgid "Pressure"
24297 msgstr ""
24299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
24300 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
24301 msgstr ""
24303 #. Width
24304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
24305 #, fuzzy
24306 msgid "(narrow spray)"
24307 msgstr "Inferior"
24309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
24310 #, fuzzy
24311 msgid "(broad spray)"
24312 msgstr "Ngjite"
24314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
24315 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
24316 msgstr ""
24318 #. Mean
24319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
24320 msgid "(minimum mean)"
24321 msgstr ""
24323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
24324 msgid "(maximum mean)"
24325 msgstr ""
24327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
24328 #, fuzzy
24329 msgid "Focus"
24330 msgstr "Pikë"
24332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
24333 #, fuzzy
24334 msgid "Focus:"
24335 msgstr "Gjurma"
24337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
24338 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
24339 msgstr ""
24341 #. Standard_deviation
24342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
24343 msgid "(minimum scatter)"
24344 msgstr ""
24346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
24347 msgid "(maximum scatter)"
24348 msgstr ""
24350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
24351 #, fuzzy
24352 msgid "Scatter:"
24353 msgstr "Ngjite"
24355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
24356 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
24357 msgstr ""
24359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
24360 #, fuzzy
24361 msgid "Spray copies of the initial selection"
24362 msgstr "Rreshto"
24364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669
24365 msgid "Spray clones of the initial selection"
24366 msgstr ""
24368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
24369 #, fuzzy
24370 msgid "Spray single path"
24371 msgstr "Përsërit"
24373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
24374 msgid "Spray objects in a single path"
24375 msgstr ""
24377 #. Population
24378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
24379 msgid "(low population)"
24380 msgstr ""
24382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
24383 msgid "(high population)"
24384 msgstr ""
24386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
24387 #, fuzzy
24388 msgid "Amount:"
24389 msgstr "Pikë"
24391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
24392 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
24393 msgstr ""
24395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720
24396 msgid ""
24397 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
24398 msgstr ""
24400 #. Rotation
24401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
24402 msgid "(low rotation variation)"
24403 msgstr ""
24405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
24406 msgid "(high rotation variation)"
24407 msgstr ""
24409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
24410 #, fuzzy
24411 msgid "Rotation"
24412 msgstr "Rrotullo"
24414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
24415 #, fuzzy
24416 msgid "Rotation:"
24417 msgstr "Rrotullo"
24419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
24420 #, no-c-format
24421 msgid ""
24422 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
24423 "than the original object."
24424 msgstr ""
24426 #. Scale
24427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
24428 #, fuzzy
24429 msgid "(low scale variation)"
24430 msgstr "Rrotullo"
24432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
24433 #, fuzzy
24434 msgid "(high scale variation)"
24435 msgstr "Orientimi:"
24437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752
24438 #, no-c-format
24439 msgid ""
24440 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
24441 "the original object."
24442 msgstr ""
24444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926
24445 #, fuzzy
24446 msgid "No preset"
24447 msgstr "Pamja e parë e printimit"
24449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944
24450 #, fuzzy
24451 msgid "Save..."
24452 msgstr "Ruaj Si..."
24454 #. Width
24455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
24456 msgid "(hairline)"
24457 msgstr ""
24459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
24460 #, fuzzy
24461 msgid "(broad stroke)"
24462 msgstr "Ngjite"
24464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
24465 #, fuzzy
24466 msgid "Pen Width"
24467 msgstr "Gjerësia:"
24469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
24470 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
24471 msgstr ""
24473 #. Thinning
24474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24475 msgid "(speed blows up stroke)"
24476 msgstr ""
24478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24479 msgid "(slight widening)"
24480 msgstr ""
24482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24483 msgid "(constant width)"
24484 msgstr ""
24486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24487 msgid "(slight thinning, default)"
24488 msgstr ""
24490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24491 msgid "(speed deflates stroke)"
24492 msgstr ""
24494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
24495 #, fuzzy
24496 msgid "Stroke Thinning"
24497 msgstr "Rrotullo"
24499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
24500 msgid "Thinning:"
24501 msgstr ""
24503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
24504 msgid ""
24505 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
24506 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
24507 msgstr ""
24509 #. Angle
24510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
24511 msgid "(left edge up)"
24512 msgstr ""
24514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
24515 msgid "(horizontal)"
24516 msgstr ""
24518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
24519 msgid "(right edge up)"
24520 msgstr ""
24522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
24523 #, fuzzy
24524 msgid "Pen Angle"
24525 msgstr "Krijo"
24527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
24528 msgid "Angle:"
24529 msgstr ""
24531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
24532 msgid ""
24533 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
24534 "fixation = 0)"
24535 msgstr ""
24537 #. Fixation
24538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
24539 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
24540 msgstr ""
24542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
24543 msgid "(almost fixed, default)"
24544 msgstr ""
24546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
24547 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
24548 msgstr ""
24550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
24551 #, fuzzy
24552 msgid "Fixation"
24553 msgstr "Orientimi:"
24555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
24556 #, fuzzy
24557 msgid "Fixation:"
24558 msgstr "Orientimi:"
24560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
24561 msgid ""
24562 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
24563 "fixed angle)"
24564 msgstr ""
24566 #. Cap Rounding
24567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
24568 #, fuzzy
24569 msgid "(blunt caps, default)"
24570 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
24572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
24573 msgid "(slightly bulging)"
24574 msgstr ""
24576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
24577 msgid "(approximately round)"
24578 msgstr ""
24580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
24581 msgid "(long protruding caps)"
24582 msgstr ""
24584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
24585 msgid "Cap rounding"
24586 msgstr ""
24588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
24589 msgid "Caps:"
24590 msgstr ""
24592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
24593 msgid ""
24594 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
24595 "round caps)"
24596 msgstr ""
24598 #. Tremor
24599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24600 msgid "(smooth line)"
24601 msgstr ""
24603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24604 msgid "(slight tremor)"
24605 msgstr ""
24607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24608 msgid "(noticeable tremor)"
24609 msgstr ""
24611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24612 msgid "(maximum tremor)"
24613 msgstr ""
24615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
24616 #, fuzzy
24617 msgid "Stroke Tremor"
24618 msgstr "Ngjite"
24620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
24621 msgid "Tremor:"
24622 msgstr ""
24624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
24625 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
24626 msgstr ""
24628 #. Wiggle
24629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
24630 msgid "(no wiggle)"
24631 msgstr ""
24633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
24634 msgid "(slight deviation)"
24635 msgstr ""
24637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
24638 msgid "(wild waves and curls)"
24639 msgstr ""
24641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
24642 #, fuzzy
24643 msgid "Pen Wiggle"
24644 msgstr "Titulli:"
24646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
24647 #, fuzzy
24648 msgid "Wiggle:"
24649 msgstr "Titulli:"
24651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
24652 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
24653 msgstr ""
24655 #. Mass
24656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
24657 msgid "(no inertia)"
24658 msgstr ""
24660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
24661 msgid "(slight smoothing, default)"
24662 msgstr ""
24664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
24665 msgid "(noticeable lagging)"
24666 msgstr ""
24668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
24669 msgid "(maximum inertia)"
24670 msgstr ""
24672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
24673 msgid "Pen Mass"
24674 msgstr ""
24676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
24677 msgid "Mass:"
24678 msgstr ""
24680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225
24681 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
24682 msgstr ""
24684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
24685 #, fuzzy
24686 msgid "Trace Background"
24687 msgstr "Ngjyra e sfondit"
24689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241
24690 msgid ""
24691 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
24692 "minimum width, black - maximum width)"
24693 msgstr ""
24695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
24696 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
24697 msgstr ""
24699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266
24700 #, fuzzy
24701 msgid "Tilt"
24702 msgstr "Titulli:"
24704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267
24705 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
24706 msgstr ""
24708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
24709 #, fuzzy
24710 msgid "Choose a preset"
24711 msgstr "Pamja e parë e printimit"
24713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371
24714 msgid "Arc: Change start/end"
24715 msgstr ""
24717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435
24718 msgid "Arc: Change open/closed"
24719 msgstr ""
24721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
24722 #, fuzzy
24723 msgid "Start:"
24724 msgstr "Objektivi:"
24726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562
24727 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
24728 msgstr ""
24730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
24731 msgid "End:"
24732 msgstr ""
24734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
24735 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
24736 msgstr ""
24738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591
24739 #, fuzzy
24740 msgid "Closed arc"
24741 msgstr "Pastro gjithçka"
24743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592
24744 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
24745 msgstr ""
24747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
24748 #, fuzzy
24749 msgid "Open Arc"
24750 msgstr "Hap"
24752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599
24753 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
24754 msgstr ""
24756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
24757 msgid "Make whole"
24758 msgstr ""
24760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
24761 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
24762 msgstr ""
24764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
24765 msgid "Pick opacity"
24766 msgstr ""
24768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702
24769 msgid ""
24770 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
24771 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
24772 msgstr ""
24774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705
24775 #, fuzzy
24776 msgid "Pick"
24777 msgstr "Pozicioni"
24779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714
24780 msgid "Assign opacity"
24781 msgstr ""
24783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715
24784 msgid ""
24785 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
24786 msgstr ""
24788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718
24789 #, fuzzy
24790 msgid "Assign"
24791 msgstr "Rreshto"
24793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903
24794 #, fuzzy
24795 msgid "Closed"
24796 msgstr "Mbyll"
24798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905
24799 #, fuzzy
24800 msgid "Open start"
24801 msgstr "Hap"
24803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907
24804 #, fuzzy
24805 msgid "Open end"
24806 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
24808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909
24809 msgid "Open both"
24810 msgstr ""
24812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968
24813 msgid "All inactive"
24814 msgstr ""
24816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969
24817 msgid "No geometric tool is active"
24818 msgstr ""
24820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002
24821 #, fuzzy
24822 msgid "Show limiting bounding box"
24823 msgstr "Elemino vlerën"
24825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003
24826 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
24827 msgstr ""
24829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014
24830 msgid "Get limiting bounding box from selection"
24831 msgstr ""
24833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015
24834 msgid ""
24835 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
24836 "of current selection"
24837 msgstr ""
24839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027
24840 msgid "Choose a line segment type"
24841 msgstr ""
24843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
24844 msgid "Display measuring info"
24845 msgstr ""
24847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044
24848 msgid "Display measuring info for selected items"
24849 msgstr ""
24851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064
24852 msgid "Open LPE dialog"
24853 msgstr ""
24855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065
24856 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
24857 msgstr ""
24859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129
24860 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
24861 msgstr ""
24863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147
24864 msgid "Delete objects touched by the eraser"
24865 msgstr ""
24867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
24868 #, fuzzy
24869 msgid "Cut"
24870 msgstr "Preje"
24872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154
24873 #, fuzzy
24874 msgid "Cut out from objects"
24875 msgstr "Ngjite"
24877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399
24878 msgid "Text: Change font family"
24879 msgstr ""
24881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446
24882 msgid "Text: Change font size"
24883 msgstr ""
24885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592
24886 msgid "Text: Change font style"
24887 msgstr ""
24889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
24890 msgid "Text: Change alignment"
24891 msgstr ""
24893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766
24894 #, fuzzy
24895 msgid "Text: Change line-height"
24896 msgstr "Orientimi:"
24898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805
24899 #, fuzzy
24900 msgid "Text: Change word-spacing"
24901 msgstr "Orientimi:"
24903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844
24904 #, fuzzy
24905 msgid "Text: Change letter-spacing"
24906 msgstr "Orientimi:"
24908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902
24909 #, fuzzy
24910 msgid "Text: Change orientation"
24911 msgstr "Orientimi:"
24913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
24914 #, fuzzy
24915 msgid "Font Family"
24916 msgstr "Familja e gërmave"
24918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
24919 #, fuzzy
24920 msgid "Select Font Family"
24921 msgstr "Familja e gërmave"
24923 #. Set width
24924 #. Cell layout
24925 #. Enable entry completion
24926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
24927 msgid "Font not found on system"
24928 msgstr ""
24930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204
24931 #, fuzzy
24932 msgid "Font Size"
24933 msgstr "Familja e gërmave"
24935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
24936 #, fuzzy
24937 msgid "Select Font Size"
24938 msgstr "Zgjedhja"
24940 #. Name
24941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
24942 msgid "Toggle Bold"
24943 msgstr ""
24945 #. Label
24946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
24947 msgid "Toggle On/Off Bold Style"
24948 msgstr ""
24950 #. Name
24951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230
24952 msgid "Toggle Italic/Oblique"
24953 msgstr ""
24955 #. Label
24956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231
24957 msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style"
24958 msgstr ""
24960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
24961 #, fuzzy
24962 msgid "Align left"
24963 msgstr "Rreshto"
24965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256
24966 #, fuzzy
24967 msgid "Align center"
24968 msgstr "Rreshto"
24970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263
24971 #, fuzzy
24972 msgid "Align right"
24973 msgstr "Rreshto"
24975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269
24976 msgid "Justify"
24977 msgstr ""
24979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270
24980 msgid "Justify - Only flowed text"
24981 msgstr ""
24983 #. Name
24984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275
24985 #, fuzzy
24986 msgid "Alignment"
24987 msgstr "Rreshto"
24989 #. Label
24990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276
24991 #, fuzzy
24992 msgid "Text Alignment"
24993 msgstr "Input"
24995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303
24996 #, fuzzy
24997 msgid "Horizontal"
24998 msgstr "Krijo"
25000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304
25001 #, fuzzy
25002 msgid "Horizontal Text"
25003 msgstr "Krijo"
25005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310
25006 #, fuzzy
25007 msgid "Vertical"
25008 msgstr "Përqind"
25010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311
25011 #, fuzzy
25012 msgid "Vertical Text"
25013 msgstr "Krijo"
25015 #. Label
25016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317
25017 #, fuzzy
25018 msgid "Text Orientation"
25019 msgstr "Orientimi:"
25021 #. Drop down menu
25022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
25023 #, fuzzy
25024 msgid "Smaller spacing"
25025 msgstr "Zgjedhja"
25027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
25028 msgid "Larger spacing"
25029 msgstr ""
25031 #. name
25032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345
25033 #, fuzzy
25034 msgid "Line Height"
25035 msgstr "Lartësia:"
25037 #. label
25038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346
25039 #, fuzzy
25040 msgid "Line:"
25041 msgstr "Lidhje"
25043 #. short label
25044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347
25045 msgid "Spacing between lines."
25046 msgstr ""
25048 #. Drop down menu
25049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
25050 #, fuzzy
25051 msgid "Negative spacing"
25052 msgstr "Centimetra"
25054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
25055 #, fuzzy
25056 msgid "Positive spacing"
25057 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
25059 #. name
25060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375
25061 #, fuzzy
25062 msgid "Word spacing"
25063 msgstr "Zgjedhja"
25065 #. label
25066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376
25067 #, fuzzy
25068 msgid "Word:"
25069 msgstr "Lëvize"
25071 #. short label
25072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377
25073 msgid "Spacing between words."
25074 msgstr ""
25076 #. name
25077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405
25078 #, fuzzy
25079 msgid "Letter spacing"
25080 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
25082 #. label
25083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406
25084 #, fuzzy
25085 msgid "Letter:"
25086 msgstr "Ngjite"
25088 #. short label
25089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407
25090 msgid "Spacing between letters."
25091 msgstr ""
25093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
25094 msgid "Set connector type: orthogonal"
25095 msgstr ""
25097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
25098 msgid "Set connector type: polyline"
25099 msgstr ""
25101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569
25102 #, fuzzy
25103 msgid "Change connector curvature"
25104 msgstr "Krijo"
25106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
25107 msgid "Change connector spacing"
25108 msgstr ""
25110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735
25111 #, fuzzy
25112 msgid "EditMode"
25113 msgstr "Lëvize"
25115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736
25116 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
25117 msgstr ""
25119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750
25120 msgid "Avoid"
25121 msgstr ""
25123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760
25124 #, fuzzy
25125 msgid "Ignore"
25126 msgstr "Asnjë"
25128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
25129 msgid "Orthogonal"
25130 msgstr ""
25132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
25133 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
25134 msgstr ""
25136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
25137 #, fuzzy
25138 msgid "Connector Curvature"
25139 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
25141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
25142 #, fuzzy
25143 msgid "Curvature:"
25144 msgstr "Krijo"
25146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787
25147 msgid "The amount of connectors curvature"
25148 msgstr ""
25150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
25151 #, fuzzy
25152 msgid "Connector Spacing"
25153 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
25155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
25156 msgid "Spacing:"
25157 msgstr ""
25159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
25160 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
25161 msgstr ""
25163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809
25164 msgid "Graph"
25165 msgstr ""
25167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
25168 #, fuzzy
25169 msgid "Connector Length"
25170 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
25172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
25173 msgid "Length:"
25174 msgstr ""
25176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820
25177 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
25178 msgstr ""
25180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832
25181 msgid "Downwards"
25182 msgstr ""
25184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833
25185 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
25186 msgstr ""
25188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
25189 msgid "Do not allow overlapping shapes"
25190 msgstr ""
25192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864
25193 msgid "New connection point"
25194 msgstr ""
25196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865
25197 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
25198 msgstr ""
25200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876
25201 #, fuzzy
25202 msgid "Remove connection point"
25203 msgstr "Përsërite"
25205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877
25206 msgid "Remove the currently selected connection point"
25207 msgstr ""
25209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977
25210 #, fuzzy
25211 msgid "Fill by"
25212 msgstr "Mbush (përshtat)"
25214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978
25215 #, fuzzy
25216 msgid "Fill by:"
25217 msgstr "Mbush (përshtat)"
25219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
25220 msgid "Fill Threshold"
25221 msgstr ""
25223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991
25224 msgid ""
25225 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
25226 "pixels to be counted in the fill"
25227 msgstr ""
25229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
25230 msgid "Grow/shrink by"
25231 msgstr ""
25233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
25234 msgid "Grow/shrink by:"
25235 msgstr ""
25237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018
25238 msgid ""
25239 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
25240 msgstr ""
25242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043
25243 #, fuzzy
25244 msgid "Close gaps"
25245 msgstr "Pastro gjithçka"
25247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044
25248 #, fuzzy
25249 msgid "Close gaps:"
25250 msgstr "Pastro gjithçka"
25252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056
25253 msgid ""
25254 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
25255 "to change defaults)"
25256 msgstr ""
25259 #. Local Variables:
25260 #. mode:c++
25261 #. c-file-style:"stroustrup"
25262 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
25263 #. indent-tabs-mode:nil
25264 #. fill-column:99
25265 #. End:
25267 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
25268 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
25269 msgid "Barcode - Datamatrix"
25270 msgstr ""
25272 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
25273 #, fuzzy
25274 msgid "Cols"
25275 msgstr "Mbyll"
25277 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
25278 msgid "Rows"
25279 msgstr ""
25281 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
25282 msgid "Square Size / px"
25283 msgstr ""
25285 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
25286 msgid "Hide lines behind the sphere"
25287 msgstr ""
25289 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
25290 msgid "Lines of latitude"
25291 msgstr ""
25293 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
25294 msgid "Lines of longitude"
25295 msgstr ""
25297 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
25298 #, fuzzy
25299 msgid "Radius [px]"
25300 msgstr "Përpjestim"
25302 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
25303 #, fuzzy
25304 msgid "Rotation [deg]"
25305 msgstr "Rrotullo"
25307 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
25308 msgid "Tilt [deg]"
25309 msgstr ""
25311 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
25312 msgid "Wireframe Sphere"
25313 msgstr ""
25315 #, fuzzy
25316 #~ msgid "_Write session file:"
25317 #~ msgstr "Ruaj file"
25319 #, fuzzy
25320 #~ msgid "Select a location and filename"
25321 #~ msgstr "Zgjidh gjithçka"
25323 #, fuzzy
25324 #~ msgid "Set filename"
25325 #~ msgstr "Ruaj file"
25327 #, fuzzy
25328 #~ msgid "Accept invitation"
25329 #~ msgstr "Orientimi:"
25331 #, fuzzy
25332 #~ msgid "Decline invitation"
25333 #~ msgstr "Orientimi:"
25335 #, fuzzy
25336 #~ msgid "Length left"
25337 #~ msgstr "Rreshto"
25339 #, fuzzy
25340 #~ msgid "Length right"
25341 #~ msgstr "Rreshto"
25343 #, fuzzy
25344 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
25345 #~ msgstr "Orientimi:"
25347 #, fuzzy
25348 #~ msgid "Intersect"
25349 #~ msgstr "Zgjedhja"
25351 #, fuzzy
25352 #~ msgid "Identity A"
25353 #~ msgstr "Centimetër"
25355 #, fuzzy
25356 #~ msgid "Identity B"
25357 #~ msgstr "Centimetër"
25359 #, fuzzy
25360 #~ msgid "2nd path"
25361 #~ msgstr "Pozicioni"
25363 #, fuzzy
25364 #~ msgid "Boolop type"
25365 #~ msgstr "Lloji i file:"
25367 #, fuzzy
25368 #~ msgid "Starting"
25369 #~ msgstr "Objektivi:"
25371 #, fuzzy
25372 #~ msgid "Rotation angle"
25373 #~ msgstr "Rrotullo"
25375 #, fuzzy
25376 #~ msgid "Number of copies"
25377 #~ msgstr "Vizato"
25379 #, fuzzy
25380 #~ msgid "Number of copies of the original path"
25381 #~ msgstr "Vizato"
25383 #, fuzzy
25384 #~ msgid "Origin of the rotation"
25385 #~ msgstr "Orientimi:"
25387 #, fuzzy
25388 #~ msgid "Adjust the starting angle"
25389 #~ msgstr "Orientimi:"
25391 #, fuzzy
25392 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
25393 #~ msgstr "Orientimi:"
25395 #, fuzzy
25396 #~ msgid "Sharp"
25397 #~ msgstr "Ruaj"
25399 #, fuzzy
25400 #~ msgid "Method"
25401 #~ msgstr "metra"
25403 #, fuzzy
25404 #~ msgid "Choose pen type"
25405 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
25407 #, fuzzy
25408 #~ msgid "Pen width"
25409 #~ msgstr "Gjerësia:"
25411 #, fuzzy
25412 #~ msgid "Maximal stroke width"
25413 #~ msgstr "Ngjite"
25415 #, fuzzy
25416 #~ msgid "Pen roundness"
25417 #~ msgstr "Modaliteti:"
25419 #, fuzzy
25420 #~ msgid "Round ends"
25421 #~ msgstr "Modaliteti:"
25423 #, fuzzy
25424 #~ msgid "Capping"
25425 #~ msgstr "Rreshto"
25427 #, fuzzy
25428 #~ msgid "left capping"
25429 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
25431 #, fuzzy
25432 #~ msgid "Control handle 0"
25433 #~ msgstr "Krijo"
25435 #, fuzzy
25436 #~ msgid "Control handle 1"
25437 #~ msgstr "Krijo"
25439 #, fuzzy
25440 #~ msgid "Control handle 2"
25441 #~ msgstr "Krijo"
25443 #, fuzzy
25444 #~ msgid "Control handle 3"
25445 #~ msgstr "Krijo"
25447 #, fuzzy
25448 #~ msgid "Control handle 4"
25449 #~ msgstr "Krijo"
25451 #, fuzzy
25452 #~ msgid "Control handle 5"
25453 #~ msgstr "Krijo"
25455 #, fuzzy
25456 #~ msgid "Control handle 6"
25457 #~ msgstr "Krijo"
25459 #, fuzzy
25460 #~ msgid "Control handle 7"
25461 #~ msgstr "Krijo"
25463 #, fuzzy
25464 #~ msgid "Control handle 8"
25465 #~ msgstr "Krijo"
25467 #, fuzzy
25468 #~ msgid "Control handle 9"
25469 #~ msgstr "Krijo"
25471 #, fuzzy
25472 #~ msgid "Control handle 10"
25473 #~ msgstr "Krijo"
25475 #, fuzzy
25476 #~ msgid "Control handle 11"
25477 #~ msgstr "Krijo"
25479 #, fuzzy
25480 #~ msgid "Control handle 12"
25481 #~ msgstr "Krijo"
25483 #, fuzzy
25484 #~ msgid "Control handle 13"
25485 #~ msgstr "Krijo"
25487 #, fuzzy
25488 #~ msgid "Control handle 14"
25489 #~ msgstr "Krijo"
25491 #, fuzzy
25492 #~ msgid "Control handle 15"
25493 #~ msgstr "Krijo"
25495 #, fuzzy
25496 #~ msgid "End type"
25497 #~ msgstr "Lloji i file:"
25499 #, fuzzy
25500 #~ msgid "Adjust the offset"
25501 #~ msgstr "Orientimi:"
25503 #, fuzzy
25504 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
25505 #~ msgstr "Orientimi:"
25507 #, fuzzy
25508 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
25509 #~ msgstr "Orientimi:"
25511 #, fuzzy
25512 #~ msgid "Scale x"
25513 #~ msgstr "Ruaj"
25515 #, fuzzy
25516 #~ msgid "Scale factor in x direction"
25517 #~ msgstr "Zgjedhja"
25519 #, fuzzy
25520 #~ msgid "Scale y"
25521 #~ msgstr "Ruaj"
25523 #, fuzzy
25524 #~ msgid "Scale factor in y direction"
25525 #~ msgstr "Zgjedhja"
25527 #, fuzzy
25528 #~ msgid "Offset x"
25529 #~ msgstr "Zvogëlo"
25531 #, fuzzy
25532 #~ msgid "Offset in x direction"
25533 #~ msgstr "Zgjedhja"
25535 #, fuzzy
25536 #~ msgid "Offset y"
25537 #~ msgstr "Zvogëlo"
25539 #, fuzzy
25540 #~ msgid "Offset in y direction"
25541 #~ msgstr "Zgjedhja"
25543 #, fuzzy
25544 #~ msgid "Adjust the origin"
25545 #~ msgstr "Orientimi:"
25547 #, fuzzy
25548 #~ msgid "Iterations"
25549 #~ msgstr "Zgjedhja"
25551 #, fuzzy
25552 #~ msgid "Float parameter"
25553 #~ msgstr "Ngjite"
25555 #, fuzzy
25556 #~ msgid "Location along curve"
25557 #~ msgstr "Rrotullo"
25559 #, fuzzy
25560 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
25561 #~ msgstr "Orientimi:"
25563 #, fuzzy
25564 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
25565 #~ msgstr "Orientimi:"
25567 #, fuzzy
25568 #~ msgid "Stack step"
25569 #~ msgstr "Rrotullo"
25571 #, fuzzy
25572 #~ msgid "point param"
25573 #~ msgstr "Krijo"
25575 #, fuzzy
25576 #~ msgid "path param"
25577 #~ msgstr "Krijo"
25579 #, fuzzy
25580 #~ msgid "Label"
25581 #~ msgstr "Inferior"
25583 #, fuzzy
25584 #~ msgid "Transform Handles:"
25585 #~ msgstr "Orientimi:"
25587 #, fuzzy
25588 #~ msgid "Session file"
25589 #~ msgstr "Ruaj file"
25591 #, fuzzy
25592 #~ msgid "Message information"
25593 #~ msgstr "Orientimi:"
25595 #, fuzzy
25596 #~ msgid "Active session file:"
25597 #~ msgstr "Ruaj file"
25599 #, fuzzy
25600 #~ msgid "Close file"
25601 #~ msgstr "Mbyll"
25603 #, fuzzy
25604 #~ msgid "Open new file"
25605 #~ msgstr "Ruaj file"
25607 #, fuzzy
25608 #~ msgid "Set delay"
25609 #~ msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
25611 #, fuzzy
25612 #~ msgid "Rewind"
25613 #~ msgstr "Përsërite"
25615 #, fuzzy
25616 #~ msgid "Pause"
25617 #~ msgstr "Ngjite"
25619 #, fuzzy
25620 #~ msgid "Play"
25621 #~ msgstr "Ngjite"
25623 #, fuzzy
25624 #~ msgid "Open session file"
25625 #~ msgstr "Ruaj file"
25627 #, fuzzy
25628 #~ msgid "Change color definition"
25629 #~ msgstr "Orientimi:"
25631 #, fuzzy
25632 #~ msgid "Remove stroke color"
25633 #~ msgstr "Ngjite"
25635 #, fuzzy
25636 #~ msgid "Remove fill color"
25637 #~ msgstr "Ruaj file"
25639 #, fuzzy
25640 #~ msgid "Set stroke color to none"
25641 #~ msgstr "Ngjite"
25643 #, fuzzy
25644 #~ msgid "Set fill color to none"
25645 #~ msgstr "Ruaj file"
25647 #, fuzzy
25648 #~ msgid "_Register"
25649 #~ msgstr "Përpjestim"
25651 #, fuzzy
25652 #~ msgid "_Server:"
25653 #~ msgstr "Ruaj"
25655 #, fuzzy
25656 #~ msgid "_Username:"
25657 #~ msgstr "Përpjestim"
25659 #, fuzzy
25660 #~ msgid "P_ort:"
25661 #~ msgstr "Eksporto"
25663 #, fuzzy
25664 #~ msgid "Connect"
25665 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
25667 #, fuzzy
25668 #~ msgid "Chatroom _name:"
25669 #~ msgstr "Krijo"
25671 #, fuzzy
25672 #~ msgid "Chatroom _server:"
25673 #~ msgstr "Krijo"
25675 #, fuzzy
25676 #~ msgid "Chatroom _password:"
25677 #~ msgstr "Krijo"
25679 #, fuzzy
25680 #~ msgid "Chatroom _handle:"
25681 #~ msgstr "Krijo"
25683 #, fuzzy
25684 #~ msgid "_Invite user"
25685 #~ msgstr "Ruaj file"
25687 #, fuzzy
25688 #~ msgid "_Cancel"
25689 #~ msgstr "Anullo"
25691 #, fuzzy
25692 #~ msgid "bounding box"
25693 #~ msgstr "Rreshto"
25695 #, fuzzy
25696 #~ msgid "Align nodes"
25697 #~ msgstr "Rreshto"
25699 #, fuzzy
25700 #~ msgid "Distribute nodes"
25701 #~ msgstr "Shpërndarja"
25703 #, fuzzy
25704 #~ msgid "auto"
25705 #~ msgstr "Planimetria"
25707 #, fuzzy
25708 #~ msgid "Page orientation:"
25709 #~ msgstr "Orientimi:"
25711 #, fuzzy
25712 #~ msgid "Document exported..."
25713 #~ msgstr "Dokument"
25715 #, fuzzy
25716 #~ msgid "File"
25717 #~ msgstr "File"
25719 #, fuzzy
25720 #~ msgid "Light x-Position"
25721 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
25723 #, fuzzy
25724 #~ msgid "Light y-Position"
25725 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
25727 #, fuzzy
25728 #~ msgid "Light z-Position"
25729 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
25731 #, fuzzy
25732 #~ msgid "Scaling Factor"
25733 #~ msgstr "Zgjidh"
25735 #, fuzzy
25736 #~ msgid "restack|Bottom"
25737 #~ msgstr "Shkalla e zmadhimit"
25739 #, fuzzy
25740 #~ msgid "restack|Left"
25741 #~ msgstr "Teksti"
25743 #, fuzzy
25744 #~ msgid "restack|Middle"
25745 #~ msgstr "Titulli:"
25747 #, fuzzy
25748 #~ msgid "restack|Right"
25749 #~ msgstr "Teksti"
25751 #, fuzzy
25752 #~ msgid "restack|Top"
25753 #~ msgstr "Teksti"
25755 #, fuzzy
25756 #~ msgid "Gelatine"
25757 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
25759 #, fuzzy
25760 #~ msgid "Punch hole"
25761 #~ msgstr "Pikë"
25763 #, fuzzy
25764 #~ msgid "Burnt edges"
25765 #~ msgstr "Rreshto"
25767 #, fuzzy
25768 #~ msgid "Interruption width"
25769 #~ msgstr "Orientimi:"
25771 #, fuzzy
25772 #~ msgid "AI 8.0 Output"
25773 #~ msgstr "Zvogëlo"
25775 #, fuzzy
25776 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
25777 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
25779 #, fuzzy
25780 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
25781 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
25783 #, fuzzy
25784 #~ msgid "Export canvas"
25785 #~ msgstr "Eksporto"
25787 #, fuzzy
25788 #~ msgid "Open files saved for plotters"
25789 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
25791 #, fuzzy
25792 #~ msgid "Badge"
25793 #~ msgstr "Ngjite"
25795 #, fuzzy
25796 #~ msgid "Ghost outline"
25797 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
25799 #, fuzzy
25800 #~ msgid "Flow inside"
25801 #~ msgstr "Modaliteti:"
25803 #, fuzzy
25804 #~ msgid "All Image Files"
25805 #~ msgstr "Figura"
25807 #, fuzzy
25808 #~ msgid "Target"
25809 #~ msgstr "Objektivi:"
25811 #, fuzzy
25812 #~ msgid "Path:"
25813 #~ msgstr "Pozicioni"
25815 #, fuzzy
25816 #~ msgid "Organization"
25817 #~ msgstr "Orientimi:"
25819 #, fuzzy
25820 #~ msgid "Comics rounded"
25821 #~ msgstr "Modaliteti:"
25823 #, fuzzy
25824 #~ msgid "Unicode"
25825 #~ msgstr "Pa titull"
25827 #, fuzzy
25828 #~ msgid "gradient level"
25829 #~ msgstr "Krijo"
25831 #, fuzzy
25832 #~ msgid "Specular bump"
25833 #~ msgstr "Eksporto"
25835 #, fuzzy
25836 #~ msgid "Kilt"
25837 #~ msgstr "Titulli:"
25839 #, fuzzy
25840 #~ msgid "Path Effects"
25841 #~ msgstr "Ngjite"
25843 #, fuzzy
25844 #~ msgid "Convolve"
25845 #~ msgstr "Mbyll"
25847 #, fuzzy
25848 #~ msgid "Modulate"
25849 #~ msgstr "Lëvize"
25851 #, fuzzy
25852 #~ msgid "Cairo PDF Output"
25853 #~ msgstr "Zvogëlo"
25855 #, fuzzy
25856 #~ msgid "PDF File"
25857 #~ msgstr "File"
25859 #, fuzzy
25860 #~ msgid "Cairo PS Output"
25861 #~ msgstr "Zvogëlo"
25863 #, fuzzy
25864 #~ msgid "Yes, more descriptions"
25865 #~ msgstr "Zgjedhja"
25867 #, fuzzy
25868 #~ msgid "Artist text"
25869 #~ msgstr "Ngjite"
25871 #, fuzzy
25872 #~ msgid "Amount of Blur"
25873 #~ msgstr "Pikë"
25875 #, fuzzy
25876 #~ msgid "I hate text"
25877 #~ msgstr "Ngjite"
25879 #, fuzzy
25880 #~ msgid "PatternedGlass"
25881 #~ msgstr "Ngjite"
25883 #, fuzzy
25884 #~ msgid "Print Destination"
25885 #~ msgstr "Orientimi:"
25887 #, fuzzy
25888 #~ msgid "Mirror reflection"
25889 #~ msgstr "Zgjedhja"
25891 #, fuzzy
25892 #~ msgid "Lolo"
25893 #~ msgstr "Mbyll"
25895 #, fuzzy
25896 #~ msgid "Reference"
25897 #~ msgstr "Përqind"
25899 #, fuzzy
25900 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25901 #~ msgstr "Krijo"
25903 #, fuzzy
25904 #~ msgid "_Nodes"
25905 #~ msgstr "Asnjë"
25907 #, fuzzy
25908 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25909 #~ msgstr "Rreshto"
25911 #~ msgid "Export"
25912 #~ msgstr "Eksporto"
25914 #, fuzzy
25915 #~ msgid "Angle Z"
25916 #~ msgstr "Titulli:"
25918 #, fuzzy
25919 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25920 #~ msgstr "Elemino vlerën"
25922 #, fuzzy
25923 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25924 #~ msgstr "Rreshto"
25926 #, fuzzy
25927 #~ msgid "Spiro splines mode"
25928 #~ msgstr "Rreshto"
25930 #, fuzzy
25931 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25932 #~ msgstr "Krijo"
25934 #, fuzzy
25935 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25936 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
25938 #, fuzzy
25939 #~ msgid "Bend Path"
25940 #~ msgstr "Pozicioni"
25942 #, fuzzy
25943 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25944 #~ msgstr "Rreshto"
25946 #, fuzzy
25947 #~ msgid "Square"
25948 #~ msgstr "Ruaj"
25950 #, fuzzy
25951 #~ msgid "Delete Segment"
25952 #~ msgstr "Elemino"
25954 #, fuzzy
25955 #~ msgid "Select second option: "
25956 #~ msgstr "Zgjedhja"
25958 #, fuzzy
25959 #~ msgid "X Channel"
25960 #~ msgstr "Anullo"
25962 #, fuzzy
25963 #~ msgid "Y Channel"
25964 #~ msgstr "Anullo"
25966 #, fuzzy
25967 #~ msgid "Search Tag"
25968 #~ msgstr "Spirale"
25970 #, fuzzy
25971 #~ msgid "Measure unit:"
25972 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
25974 #, fuzzy
25975 #~ msgid "Degrees:"
25976 #~ msgstr "Elemino"
25978 #, fuzzy
25979 #~ msgid "Slope"
25980 #~ msgstr "Stili"
25982 #, fuzzy
25983 #~ msgid "Date:"
25984 #~ msgstr "Ngjite"
25986 #, fuzzy
25987 #~ msgid "Identifier:"
25988 #~ msgstr "Centimetër"
25990 #, fuzzy
25991 #~ msgid "Relation:"
25992 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
25994 #, fuzzy
25995 #~ msgid "Coverage:"
25996 #~ msgstr "Lëvize"
25998 #, fuzzy
25999 #~ msgid "Contributor:"
26000 #~ msgstr "Centimetra"
26002 #, fuzzy
26003 #~ msgid "Default Metadata"
26004 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
26006 #, fuzzy
26007 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
26008 #~ msgstr "Pronësi"
26010 #, fuzzy
26011 #~ msgid "Angle Y"
26012 #~ msgstr "Titulli:"
26014 #, fuzzy
26015 #~ msgid "Move by:"
26016 #~ msgstr "Lëvize"
26018 #, fuzzy
26019 #~ msgid "unknown error"
26020 #~ msgstr "Nuk njihet"
26022 #, fuzzy
26023 #~ msgid "Print Preview not available"
26024 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
26026 #, fuzzy
26027 #~ msgid "Gridtype"
26028 #~ msgstr "Lloji i file:"
26030 #, fuzzy
26031 #~ msgid "Print _Direct"
26032 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"