Code

changes in trunk:
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 11:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../src/arc-context.cpp:339
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:486
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
42 "to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:488
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
49 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
50 msgstr ""
52 #: ../src/arc-context.cpp:507
53 #, fuzzy
54 msgid "Create ellipse"
55 msgstr "Krijo"
57 #: ../src/box3d.cpp:317
58 msgid "<b>3D Box</b>"
59 msgstr ""
61 #: ../src/box3d-context.cpp:450 ../src/box3d-context.cpp:457
62 #: ../src/box3d-context.cpp:464 ../src/box3d-context.cpp:471
63 #: ../src/box3d-context.cpp:478 ../src/box3d-context.cpp:485
64 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
65 msgstr ""
67 #. status text
68 #: ../src/box3d-context.cpp:640
69 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
70 msgstr ""
72 #: ../src/box3d-context.cpp:664
73 #, fuzzy
74 msgid "Create 3D box"
75 msgstr "Krijo"
77 #: ../src/connector-context.cpp:522
78 msgid "Creating new connector"
79 msgstr ""
81 #: ../src/connector-context.cpp:751
82 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
83 msgstr ""
85 #: ../src/connector-context.cpp:799
86 msgid "Reroute connector"
87 msgstr ""
89 #. Flush pending updates
90 #: ../src/connector-context.cpp:964
91 msgid "Create connector"
92 msgstr ""
94 #: ../src/connector-context.cpp:988
95 msgid "Finishing connector"
96 msgstr ""
98 #: ../src/connector-context.cpp:1132
99 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
100 msgstr ""
102 #: ../src/connector-context.cpp:1205
103 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
104 msgstr ""
106 #: ../src/connector-context.cpp:1316
107 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
108 msgstr ""
110 #: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
111 msgid "Make connectors avoid selected objects"
112 msgstr ""
114 #: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
115 msgid "Make connectors ignore selected objects"
116 msgstr ""
118 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
119 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
120 msgstr ""
122 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
123 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
124 msgstr ""
126 #: ../src/desktop-events.cpp:172
127 #, fuzzy
128 msgid "Create guide"
129 msgstr "Krijo"
131 #: ../src/desktop-events.cpp:218 ../src/desktop-events.cpp:269
132 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
133 #, fuzzy
134 msgid "Delete guide"
135 msgstr "Elemino"
137 #: ../src/desktop-events.cpp:263
138 #, fuzzy
139 msgid "Move guide"
140 msgstr "Shfaq rrjetën"
142 #: ../src/desktop-events.cpp:284
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
145 msgstr "Rrjeta"
147 #: ../src/desktop.cpp:734
148 msgid "No previous zoom."
149 msgstr ""
151 #: ../src/desktop.cpp:759
152 msgid "No next zoom."
153 msgstr ""
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
156 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
157 msgstr ""
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
160 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
161 msgstr ""
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
164 #, c-format
165 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
166 msgstr ""
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
169 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
170 msgstr ""
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
173 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
174 msgstr ""
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
177 msgid "Unclump tiled clones"
178 msgstr ""
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
181 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
185 #, fuzzy
186 msgid "Delete tiled clones"
187 msgstr "Zgjedhja"
189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2298
190 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
191 msgstr ""
193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
194 msgid ""
195 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
196 "group</b>."
197 msgstr ""
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
200 #, fuzzy
201 msgid "Create tiled clones"
202 msgstr "Krijo"
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
205 msgid "<small>Per row:</small>"
206 msgstr ""
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
209 msgid "<small>Per column:</small>"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
213 msgid "<small>Randomize:</small>"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
217 msgid "_Symmetry"
218 msgstr ""
220 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
221 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
222 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
223 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
224 #.
225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
226 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
227 msgstr ""
229 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
231 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
235 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
239 msgid "<b>PM</b>: reflection"
240 msgstr ""
242 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
243 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
245 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
246 msgstr ""
248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
249 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
250 msgstr ""
252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
253 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
254 msgstr ""
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
257 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
261 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
262 msgstr ""
264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
265 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
266 msgstr ""
268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
269 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
270 msgstr ""
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
273 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
274 msgstr ""
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
277 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
281 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
282 msgstr ""
284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
285 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
289 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
293 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
294 msgstr ""
296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
297 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
301 msgid "S_hift"
302 msgstr ""
304 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
306 #, no-c-format
307 msgid "<b>Shift X:</b>"
308 msgstr ""
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
311 #, no-c-format
312 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
313 msgstr ""
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
316 #, no-c-format
317 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
318 msgstr ""
320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
321 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
322 msgstr ""
324 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
326 #, no-c-format
327 msgid "<b>Shift Y:</b>"
328 msgstr ""
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
331 #, no-c-format
332 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
333 msgstr ""
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
336 #, no-c-format
337 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
338 msgstr ""
340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
341 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
342 msgstr ""
344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
345 msgid "<b>Exponent:</b>"
346 msgstr ""
348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
349 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
350 msgstr ""
352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
353 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
354 msgstr ""
356 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
360 msgid "<small>Alternate:</small>"
361 msgstr ""
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
364 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
365 msgstr ""
367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
368 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
369 msgstr ""
371 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
374 msgid "<small>Cumulate:</small>"
375 msgstr ""
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
378 msgid "Cumulate the shifts for each row"
379 msgstr ""
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
382 msgid "Cumulate the shifts for each column"
383 msgstr ""
385 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
387 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
388 msgstr ""
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
391 msgid "Exclude tile height in shift"
392 msgstr ""
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
395 msgid "Exclude tile width in shift"
396 msgstr ""
398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
399 #, fuzzy
400 msgid "Sc_ale"
401 msgstr "Ruaj"
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
404 msgid "<b>Scale X:</b>"
405 msgstr ""
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
408 #, no-c-format
409 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
413 #, no-c-format
414 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
418 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
422 msgid "<b>Scale Y:</b>"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
426 #, no-c-format
427 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
431 #, no-c-format
432 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
433 msgstr ""
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
436 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
440 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
444 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
448 msgid "<b>Base:</b>"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
452 msgid ""
453 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
454 msgstr ""
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
457 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
458 msgstr ""
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
461 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
462 msgstr ""
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
465 msgid "Cumulate the scales for each row"
466 msgstr ""
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
469 msgid "Cumulate the scales for each column"
470 msgstr ""
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
473 #, fuzzy
474 msgid "_Rotation"
475 msgstr "Rrotullo"
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
478 msgid "<b>Angle:</b>"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
482 #, no-c-format
483 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
484 msgstr ""
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
487 #, no-c-format
488 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
492 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
493 msgstr ""
495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
496 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
500 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
501 msgstr ""
503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
504 msgid "Cumulate the rotation for each row"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
508 msgid "Cumulate the rotation for each column"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
512 msgid "_Blur & opacity"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
516 msgid "<b>Blur:</b>"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
520 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
521 msgstr ""
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
524 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
528 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
529 msgstr ""
531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
532 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
533 msgstr ""
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
536 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
540 msgid "<b>Fade out:</b>"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
544 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
548 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
552 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
556 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
560 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
564 msgid "Co_lor"
565 msgstr ""
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
568 msgid "Initial color: "
569 msgstr ""
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
572 msgid "Initial color of tiled clones"
573 msgstr ""
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
576 msgid ""
577 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
578 "stroke)"
579 msgstr ""
581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
582 msgid "<b>H:</b>"
583 msgstr ""
585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
586 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
587 msgstr ""
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
590 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
591 msgstr ""
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
594 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
595 msgstr ""
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
598 msgid "<b>S:</b>"
599 msgstr ""
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
602 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
603 msgstr ""
605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
606 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
607 msgstr ""
609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
610 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
611 msgstr ""
613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
614 msgid "<b>L:</b>"
615 msgstr ""
617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
618 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
619 msgstr ""
621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
622 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
626 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
627 msgstr ""
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
630 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
631 msgstr ""
633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
634 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
635 msgstr ""
637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
638 #, fuzzy
639 msgid "_Trace"
640 msgstr "Gjurma"
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
643 msgid "Trace the drawing under the tiles"
644 msgstr ""
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
647 msgid ""
648 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
649 "apply it to the clone"
650 msgstr ""
652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
653 msgid "1. Pick from the drawing:"
654 msgstr ""
656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
657 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
658 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
659 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
660 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
661 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
662 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
663 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
664 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
665 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
666 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
667 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
668 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
669 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
670 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
671 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
672 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
673 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
674 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
675 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
676 #, fuzzy
677 msgid "Color"
678 msgstr "Mbyll"
680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
681 msgid "Pick the visible color and opacity"
682 msgstr ""
684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
685 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
686 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
689 msgid "Opacity"
690 msgstr ""
692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
693 msgid "Pick the total accumulated opacity"
694 msgstr ""
696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
697 msgid "R"
698 msgstr ""
700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
701 msgid "Pick the Red component of the color"
702 msgstr ""
704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
705 msgid "G"
706 msgstr ""
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
709 msgid "Pick the Green component of the color"
710 msgstr ""
712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
713 msgid "B"
714 msgstr ""
716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
717 msgid "Pick the Blue component of the color"
718 msgstr ""
720 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
721 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
723 msgid "clonetiler|H"
724 msgstr ""
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
727 msgid "Pick the hue of the color"
728 msgstr ""
730 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
731 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
733 msgid "clonetiler|S"
734 msgstr ""
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
737 msgid "Pick the saturation of the color"
738 msgstr ""
740 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
741 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
743 msgid "clonetiler|L"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
747 msgid "Pick the lightness of the color"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
751 msgid "2. Tweak the picked value:"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
755 msgid "Gamma-correct:"
756 msgstr ""
758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
759 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
760 msgstr ""
762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
763 msgid "Randomize:"
764 msgstr ""
766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
767 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
768 msgstr ""
770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
771 msgid "Invert:"
772 msgstr ""
774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
775 msgid "Invert the picked value"
776 msgstr ""
778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
779 msgid "3. Apply the value to the clones':"
780 msgstr ""
782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
783 msgid "Presence"
784 msgstr ""
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
787 msgid ""
788 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
789 "that point"
790 msgstr ""
792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
793 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
794 msgid "Size"
795 msgstr ""
797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
798 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
799 msgstr ""
801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
802 msgid ""
803 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
804 "or stroke)"
805 msgstr ""
807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
808 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
809 msgstr ""
811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
812 msgid "How many rows in the tiling"
813 msgstr ""
815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
816 msgid "How many columns in the tiling"
817 msgstr ""
819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
820 msgid "Width of the rectangle to be filled"
821 msgstr ""
823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
824 msgid "Height of the rectangle to be filled"
825 msgstr ""
827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
828 msgid "Rows, columns: "
829 msgstr ""
831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
832 msgid "Create the specified number of rows and columns"
833 msgstr ""
835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
836 msgid "Width, height: "
837 msgstr ""
839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
840 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
841 msgstr ""
843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
844 msgid "Use saved size and position of the tile"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
848 msgid ""
849 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
850 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
851 msgstr ""
853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
854 msgid " <b>_Create</b> "
855 msgstr ""
857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
858 msgid "Create and tile the clones of the selection"
859 msgstr ""
861 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
862 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
863 #. diagrams on the left in the following screenshot:
864 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
865 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
867 msgid " _Unclump "
868 msgstr ""
870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
871 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
872 msgstr ""
874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
875 msgid " Re_move "
876 msgstr ""
878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
879 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
880 msgstr ""
882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
883 msgid " R_eset "
884 msgstr ""
886 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
888 msgid ""
889 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
890 "to zero"
891 msgstr ""
893 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
894 msgid "Messages"
895 msgstr ""
897 #. ## Add a menu for clear()
898 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
899 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
900 #, fuzzy
901 msgid "_File"
902 msgstr "File"
904 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
905 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
906 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
907 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
908 #, fuzzy
909 msgid "_Clear"
910 msgstr "Pastro gjithçka"
912 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
913 msgid "Capture log messages"
914 msgstr ""
916 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
917 msgid "Release log messages"
918 msgstr ""
920 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
921 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
922 #, fuzzy
923 msgid "none"
924 msgstr "Asnjë"
926 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2494
927 #, fuzzy
928 msgid "_Page"
929 msgstr "Ngjite"
931 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2498
932 #, fuzzy
933 msgid "_Drawing"
934 msgstr "Vizatim"
936 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2500
937 #, fuzzy
938 msgid "_Selection"
939 msgstr "Zgjedhja"
941 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
942 #, fuzzy
943 msgid "_Custom"
944 msgstr "E personalizuar"
946 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
947 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
948 msgstr ""
950 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
951 msgid "Units:"
952 msgstr ""
954 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
955 msgid "_x0:"
956 msgstr ""
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
959 msgid "x_1:"
960 msgstr ""
962 #. Stroke width
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
964 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
966 msgid "Width:"
967 msgstr "Gjerësia:"
969 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
970 msgid "_y0:"
971 msgstr ""
973 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
974 msgid "y_1:"
975 msgstr ""
977 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
978 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
979 msgid "Height:"
980 msgstr "Lartësia:"
982 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
983 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
984 msgstr ""
986 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
987 #, fuzzy
988 msgid "_Width:"
989 msgstr "Gjerësia:"
991 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
992 #, fuzzy
993 msgid "pixels at"
994 msgstr "pixels"
996 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
997 #, fuzzy
998 msgid "dp_i"
999 msgstr "dpi"
1001 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
1002 msgid "dpi"
1003 msgstr "dpi"
1005 #. true = has mnemonic
1006 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1007 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1008 msgstr ""
1010 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1011 msgid "_Browse..."
1012 msgstr ""
1014 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1015 msgid "Batch export all selected objects"
1016 msgstr ""
1018 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1019 msgid ""
1020 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1021 "(caution, overwrites without asking!)"
1022 msgstr ""
1024 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1025 msgid "Hide all except selected"
1026 msgstr ""
1028 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1029 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1030 msgstr ""
1032 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1033 #, fuzzy
1034 msgid "_Export"
1035 msgstr "Eksporto"
1037 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1038 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1039 msgstr ""
1041 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1042 #, c-format
1043 msgid "Batch export %d selected object"
1044 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1045 msgstr[0] ""
1046 msgstr[1] ""
1048 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1049 msgid "Export in progress"
1050 msgstr ""
1052 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1053 #, c-format
1054 msgid "Exporting %d files"
1055 msgstr ""
1057 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1058 #, c-format
1059 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1060 msgstr ""
1062 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1063 msgid "You have to enter a filename"
1064 msgstr ""
1066 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1067 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1068 msgstr ""
1070 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1071 #, c-format
1072 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1073 msgstr ""
1075 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1076 #, c-format
1077 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1078 msgstr ""
1080 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1081 msgid "Select a filename for exporting"
1082 msgstr ""
1084 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1085 msgid "Change fill rule"
1086 msgstr ""
1088 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1089 msgid "Set fill color"
1090 msgstr ""
1092 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Remove fill"
1096 msgstr "Ruaj file"
1098 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1099 msgid "Set gradient on fill"
1100 msgstr ""
1102 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1103 msgid "Set pattern on fill"
1104 msgstr ""
1106 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1107 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1110 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1111 msgid "Unset fill"
1112 msgstr ""
1114 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1115 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1116 #, c-format
1117 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1118 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1119 msgstr[0] ""
1120 msgstr[1] ""
1122 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1123 #, fuzzy
1124 msgid "exact"
1125 msgstr "Teksti"
1127 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1128 #, fuzzy
1129 msgid "partial"
1130 msgstr "Spirale"
1132 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1133 msgid "No objects found"
1134 msgstr ""
1136 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1137 #, fuzzy
1138 msgid "T_ype: "
1139 msgstr "Lloji:"
1141 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1142 msgid "Search in all object types"
1143 msgstr ""
1145 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1146 #, fuzzy
1147 msgid "All types"
1148 msgstr "Lloji i file:"
1150 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1151 msgid "Search all shapes"
1152 msgstr ""
1154 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1155 msgid "All shapes"
1156 msgstr ""
1158 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1159 msgid "Search rectangles"
1160 msgstr ""
1162 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1163 msgid "Rectangles"
1164 msgstr ""
1166 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1167 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1168 msgstr ""
1170 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1171 msgid "Ellipses"
1172 msgstr ""
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1175 msgid "Search stars and polygons"
1176 msgstr ""
1178 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1179 msgid "Stars"
1180 msgstr ""
1182 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Search spirals"
1185 msgstr "Spirale"
1187 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Spirals"
1190 msgstr "Spirale"
1192 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1193 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1194 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1195 msgid "Search paths, lines, polylines"
1196 msgstr ""
1198 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Paths"
1201 msgstr "Pozicioni"
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1204 msgid "Search text objects"
1205 msgstr ""
1207 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Texts"
1210 msgstr "Teksti"
1212 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1213 msgid "Search groups"
1214 msgstr ""
1216 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1217 msgid "Groups"
1218 msgstr ""
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1221 msgid "Search clones"
1222 msgstr ""
1224 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Clones"
1228 msgstr "Mbyll"
1230 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1231 msgid "Search images"
1232 msgstr ""
1234 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1235 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1236 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Images"
1239 msgstr "Figura"
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1242 msgid "Search offset objects"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1246 msgid "Offsets"
1247 msgstr ""
1249 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1250 #, fuzzy
1251 msgid "_Text: "
1252 msgstr "Teksti"
1254 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1255 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1256 msgstr ""
1258 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1259 msgid "_ID: "
1260 msgstr ""
1262 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1263 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1264 msgstr ""
1266 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1267 #, fuzzy
1268 msgid "_Style: "
1269 msgstr "Stili"
1271 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1272 msgid ""
1273 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1274 msgstr ""
1276 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1277 #, fuzzy
1278 msgid "_Attribute: "
1279 msgstr "Pronësi"
1281 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1282 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1283 msgstr ""
1285 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Search in s_election"
1288 msgstr "Zgjedhja"
1290 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1291 msgid "Limit search to the current selection"
1292 msgstr ""
1294 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1295 msgid "Search in current _layer"
1296 msgstr ""
1298 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1299 msgid "Limit search to the current layer"
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1303 msgid "Include _hidden"
1304 msgstr ""
1306 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1307 msgid "Include hidden objects in search"
1308 msgstr ""
1310 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1311 msgid "Include l_ocked"
1312 msgstr ""
1314 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1315 msgid "Include locked objects in search"
1316 msgstr ""
1318 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Clear values"
1321 msgstr "Pastro gjithçka"
1323 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1324 msgid "_Find"
1325 msgstr ""
1327 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1328 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1329 msgstr ""
1331 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Unit:"
1334 msgstr "Njësia"
1336 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1337 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
1338 msgid "X:"
1339 msgstr "X:"
1341 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1342 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
1343 msgid "Y:"
1344 msgstr "Y:"
1346 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1347 msgid "Angle (degrees):"
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Rela_tive change"
1353 msgstr "Përsërite"
1355 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1356 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1360 msgid "Set guide properties"
1361 msgstr ""
1363 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1364 msgid "Guideline"
1365 msgstr ""
1367 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "Guideline ID: %s"
1370 msgstr "Rrjeta"
1372 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid "Current: %s"
1375 msgstr "Orientimi:"
1377 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1378 #, c-format
1379 msgid "%d x %d"
1380 msgstr ""
1382 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1383 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1384 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
1385 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
1386 msgid "Selection"
1387 msgstr "Zgjedhja"
1389 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1390 msgid "Selection only or whole document"
1391 msgstr ""
1393 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1394 msgid "Refresh the icons"
1395 msgstr ""
1397 #. Create the label for the object id
1398 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1399 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1400 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1401 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1402 msgid "_Id"
1403 msgstr ""
1405 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1406 msgid ""
1407 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1408 msgstr ""
1410 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1411 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2370
1412 #: ../src/verbs.cpp:2376
1413 #, fuzzy
1414 msgid "_Set"
1415 msgstr "Zgjidh"
1417 #. Create the label for the object label
1418 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1419 msgid "_Label"
1420 msgstr ""
1422 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1423 msgid "A freeform label for the object"
1424 msgstr ""
1426 #. Create the label for the object title
1427 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Title"
1430 msgstr "Titulli:"
1432 #. Create the frame for the object description
1433 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1434 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Description"
1437 msgstr "Zgjedhja"
1439 #. Hide
1440 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1441 msgid "_Hide"
1442 msgstr ""
1444 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1445 msgid "Check to make the object invisible"
1446 msgstr ""
1448 #. Lock
1449 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1450 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1451 msgid "L_ock"
1452 msgstr ""
1454 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1455 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1456 msgstr ""
1458 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1459 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1460 msgid "Ref"
1461 msgstr ""
1463 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1464 msgid "Lock object"
1465 msgstr ""
1467 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1468 msgid "Unlock object"
1469 msgstr ""
1471 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1472 msgid "Hide object"
1473 msgstr ""
1475 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1476 msgid "Unhide object"
1477 msgstr ""
1479 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1480 msgid "Id invalid! "
1481 msgstr ""
1483 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1484 msgid "Id exists! "
1485 msgstr ""
1487 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1488 msgid "Set object ID"
1489 msgstr ""
1491 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Set object label"
1494 msgstr "Ngjite"
1496 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Set object title"
1499 msgstr "Ngjite"
1501 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Set object description"
1504 msgstr "Zgjedhja"
1506 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Unhide layer"
1509 msgstr "Përpjestim"
1511 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Hide layer"
1514 msgstr "Përpjestim"
1516 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Lock layer"
1519 msgstr "Inferior"
1521 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Unlock layer"
1524 msgstr "Inferior"
1526 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1527 msgid "New"
1528 msgstr "E re"
1530 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1531 msgid "Top"
1532 msgstr ""
1534 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1535 msgid "Up"
1536 msgstr ""
1538 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1539 msgid "Dn"
1540 msgstr ""
1542 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1543 msgid "Bot"
1544 msgstr ""
1546 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1547 #, fuzzy
1548 msgid "X"
1549 msgstr "X:"
1551 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1552 msgid "Layer name:"
1553 msgstr ""
1555 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Add layer"
1558 msgstr "Elemino"
1560 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Above current"
1563 msgstr "Ruaj dokumentin"
1565 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1566 msgid "Below current"
1567 msgstr ""
1569 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1570 msgid "As sublayer of current"
1571 msgstr ""
1573 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Position:"
1576 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1578 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1579 msgid "Rename Layer"
1580 msgstr ""
1582 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1583 msgid "_Rename"
1584 msgstr ""
1586 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Rename layer"
1589 msgstr "Përpjestim"
1591 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1592 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1593 msgid "Renamed layer"
1594 msgstr ""
1596 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1597 msgid "Add Layer"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1601 msgid "_Add"
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1605 msgid "New layer created."
1606 msgstr ""
1608 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1609 msgid "Href:"
1610 msgstr ""
1612 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1613 msgid "Target:"
1614 msgstr "Objektivi:"
1616 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1617 msgid "Type:"
1618 msgstr "Lloji:"
1620 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1621 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1622 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1623 msgid "Role:"
1624 msgstr ""
1626 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1627 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1628 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1629 msgid "Arcrole:"
1630 msgstr ""
1632 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1633 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1634 msgid "Title:"
1635 msgstr "Titulli:"
1637 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1638 msgid "Show:"
1639 msgstr ""
1641 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1642 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1643 msgid "Actuate:"
1644 msgstr ""
1646 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1647 msgid "URL:"
1648 msgstr "URL:"
1650 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
1651 #, c-format
1652 msgid "%s Properties"
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1656 #, fuzzy
1657 msgid "CC Attribution"
1658 msgstr "Pronësi"
1660 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1661 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1665 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1666 msgstr ""
1668 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1669 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1670 msgstr ""
1672 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1673 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1674 msgstr ""
1676 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1677 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1678 msgstr ""
1680 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1681 msgid "Public Domain"
1682 msgstr ""
1684 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1685 msgid "FreeArt"
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1689 msgid "Open Font License"
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1693 msgid "Name by which this document is formally known."
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Date"
1699 msgstr "Ngjite"
1701 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1702 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1703 msgstr ""
1705 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1706 msgid "Format"
1707 msgstr ""
1709 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1710 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1711 msgstr ""
1713 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1714 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
1716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Type"
1719 msgstr "Lloji:"
1721 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1722 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1723 msgstr ""
1725 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Creator"
1728 msgstr "Krijo"
1730 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1731 msgid ""
1732 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1733 msgstr ""
1735 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Rights"
1738 msgstr "Lartësia:"
1740 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1741 msgid ""
1742 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1746 msgid "Publisher"
1747 msgstr ""
1749 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1750 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1751 msgstr ""
1753 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Identifier"
1756 msgstr "Centimetër"
1758 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1759 msgid "Unique URI to reference this document."
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1396
1763 msgid "Source"
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1767 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Relation"
1773 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1775 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1776 msgid "Unique URI to a related document."
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1780 msgid "Language"
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1784 msgid ""
1785 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1786 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1790 msgid "Keywords"
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1794 msgid ""
1795 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1796 "classifications."
1797 msgstr ""
1799 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1800 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1801 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1802 msgid "Coverage"
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1806 msgid "Extent or scope of this document."
1807 msgstr ""
1809 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1810 msgid "A short account of the content of this document."
1811 msgstr ""
1813 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1814 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Contributors"
1817 msgstr "Centimetra"
1819 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1820 msgid ""
1821 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1822 "this document."
1823 msgstr ""
1825 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1826 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1827 msgid "URI"
1828 msgstr ""
1830 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1831 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1832 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1833 msgstr ""
1835 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1836 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1837 msgid "Fragment"
1838 msgstr ""
1840 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1841 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1842 msgstr ""
1844 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1845 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1846 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1847 msgid "Set attribute"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Set stroke color"
1853 msgstr "Ngjite"
1855 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1857 msgid "Remove stroke"
1858 msgstr ""
1860 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1861 msgid "Set gradient on stroke"
1862 msgstr ""
1864 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Set pattern on stroke"
1867 msgstr "Ngjite"
1869 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1870 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1871 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1872 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1873 msgid "Unset stroke"
1874 msgstr ""
1876 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
1877 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
1879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
1880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
1881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
1882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2131
1883 msgid "None"
1884 msgstr "Asnjë"
1886 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1887 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
1888 msgid "No document selected"
1889 msgstr ""
1891 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1892 msgid "Set markers"
1893 msgstr ""
1895 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1896 msgid "Stroke width"
1897 msgstr ""
1899 #. Join type
1900 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1901 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1902 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1903 msgid "Join:"
1904 msgstr ""
1906 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1907 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1908 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1909 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1910 msgid "Miter join"
1911 msgstr ""
1913 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1914 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1915 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1916 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1917 msgid "Round join"
1918 msgstr ""
1920 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1921 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1922 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1923 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1924 msgid "Bevel join"
1925 msgstr ""
1927 #. Miterlimit
1928 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1929 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1930 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1931 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1932 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1933 #. when they become too long.
1934 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1935 msgid "Miter limit:"
1936 msgstr ""
1938 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1939 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1940 msgstr ""
1942 #. Cap type
1943 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1944 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1945 msgid "Cap:"
1946 msgstr ""
1948 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1949 #. of the line; the ends of the line are square
1950 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1951 msgid "Butt cap"
1952 msgstr ""
1954 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1955 #. line; the ends of the line are rounded
1956 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1957 msgid "Round cap"
1958 msgstr ""
1960 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1961 #. line; the ends of the line are square
1962 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1963 msgid "Square cap"
1964 msgstr ""
1966 #. Dash
1967 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1968 msgid "Dashes:"
1969 msgstr ""
1971 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1972 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1973 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1974 msgid "Start Markers:"
1975 msgstr ""
1977 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1978 msgid "Mid Markers:"
1979 msgstr ""
1981 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1982 msgid "End Markers:"
1983 msgstr ""
1985 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Set stroke style"
1988 msgstr "Ngjite"
1990 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
1991 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:269
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Set fill"
1994 msgstr "Ruaj file"
1996 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
1997 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:277
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Set stroke"
2000 msgstr "Zgjedhja"
2002 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Change color definition"
2005 msgstr "Orientimi:"
2007 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
2008 msgid "Set stroke color from swatch"
2009 msgstr ""
2011 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
2012 msgid "Set fill color from swatch"
2013 msgstr ""
2015 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
2016 #, c-format
2017 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2018 msgstr ""
2020 #. TODO:  Insert widgets
2021 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Font"
2024 msgstr "Pikë"
2026 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2027 msgid "Layout"
2028 msgstr "Planimetria"
2030 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2031 msgid "Align lines left"
2032 msgstr ""
2034 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2035 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Center lines"
2038 msgstr "Centimetra"
2040 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2041 msgid "Align lines right"
2042 msgstr ""
2044 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2045 msgid "Justify lines"
2046 msgstr ""
2048 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4932
2049 msgid "Horizontal text"
2050 msgstr ""
2052 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4943
2053 msgid "Vertical text"
2054 msgstr ""
2056 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2057 msgid "Line spacing:"
2058 msgstr ""
2060 #. Text
2061 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
2063 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2406
2064 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2065 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2066 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2067 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2068 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2069 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2070 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2071 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2072 msgid "Text"
2073 msgstr "Teksti"
2075 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2076 msgid "Set as default"
2077 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
2079 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Set text style"
2082 msgstr "Ngjite"
2084 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2085 msgid "Arrange in a grid"
2086 msgstr ""
2088 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2089 msgid "Rows:"
2090 msgstr ""
2092 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2093 msgid "Number of rows"
2094 msgstr ""
2096 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2097 msgid "Equal height"
2098 msgstr ""
2100 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2101 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2102 msgstr ""
2104 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2105 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2106 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Align:"
2109 msgstr "Rreshto"
2111 #. #### Number of columns ####
2112 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2113 msgid "Columns:"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2117 msgid "Number of columns"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2121 msgid "Equal width"
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2125 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2126 msgstr ""
2128 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2129 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2130 msgid "Fit into selection box"
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2134 msgid "Set spacing:"
2135 msgstr ""
2137 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2138 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2142 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2143 msgstr ""
2145 #. ## The OK button
2146 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
2147 msgid "Arrange"
2148 msgstr ""
2150 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2151 msgid "Arrange selected objects"
2152 msgstr ""
2154 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2155 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2156 msgstr ""
2158 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2159 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2160 msgstr ""
2162 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2166 "commit changes."
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2170 msgid "Drag to reorder nodes"
2171 msgstr ""
2173 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2174 msgid "New element node"
2175 msgstr ""
2177 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2178 msgid "New text node"
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2182 #: ../src/nodepath.cpp:1882
2183 msgid "Duplicate node"
2184 msgstr ""
2186 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2187 #: ../src/nodepath.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:995
2188 msgid "Delete node"
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2192 msgid "Unindent node"
2193 msgstr ""
2195 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2196 msgid "Indent node"
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2200 msgid "Raise node"
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2204 msgid "Lower node"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2208 msgid "Delete attribute"
2209 msgstr "Elemino vlerën"
2211 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2212 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2213 msgid "Attribute name"
2214 msgstr ""
2216 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2217 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Set"
2220 msgstr "Zgjidh"
2222 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2223 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2224 msgid "Attribute value"
2225 msgstr ""
2227 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2228 msgid "Drag XML subtree"
2229 msgstr ""
2231 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2232 msgid "New element node..."
2233 msgstr ""
2235 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2236 msgid "Cancel"
2237 msgstr "Anullo"
2239 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2240 msgid "Create"
2241 msgstr "Krijo"
2243 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2244 msgid "Create new element node"
2245 msgstr ""
2247 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Create new text node"
2250 msgstr "Elemino"
2252 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2256 msgstr ""
2258 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Change attribute"
2261 msgstr "Elemino vlerën"
2263 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
2264 msgid "Angle X:"
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394
2268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
2269 msgid "Angle of x-axis"
2270 msgstr ""
2272 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
2273 msgid "Angle Z:"
2274 msgstr ""
2276 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
2277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
2278 msgid "Angle of z-axis"
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2282 msgid "Grid line _color:"
2283 msgstr ""
2285 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
2287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
2288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
2289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
2290 msgid "Grid line color"
2291 msgstr ""
2293 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2294 msgid "Color of grid lines"
2295 msgstr ""
2297 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2298 msgid "Ma_jor grid line color:"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
2303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
2304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
2305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
2306 msgid "Major grid line color"
2307 msgstr ""
2309 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 ../src/display/canvas-grid.cpp:669
2310 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
2314 msgid "Grid _units:"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
2318 msgid "_Origin X:"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
2322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
2324 msgid "X coordinate of grid origin"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
2328 msgid "O_rigin Y:"
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
2332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
2333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2334 msgid "Y coordinate of grid origin"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
2338 msgid "Spacing _Y:"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423
2342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2343 msgid "Base length of z-axis"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
2347 msgid "_Major grid line every:"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
2351 #, fuzzy
2352 msgid "lines"
2353 msgstr "Rreshto"
2355 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2356 msgid "Rectangular grid"
2357 msgstr ""
2359 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2360 msgid "Axonometric grid"
2361 msgstr ""
2363 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Create new grid"
2366 msgstr "Krijo"
2368 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2369 #, fuzzy
2370 msgid "_Enabled"
2371 msgstr "Titulli:"
2373 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2374 msgid ""
2375 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2376 "grids."
2377 msgstr ""
2379 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2380 #, fuzzy
2381 msgid "_Visible"
2382 msgstr "I dukshëm"
2384 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2385 msgid ""
2386 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2387 "to invisible grids."
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
2391 msgid "Spacing _X:"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
2395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2396 msgid "Distance between vertical grid lines"
2397 msgstr ""
2399 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
2400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
2401 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
2405 msgid "_Show dots instead of lines"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
2409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
2410 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/document.cpp:413
2414 #, c-format
2415 msgid "New document %d"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/document.cpp:445
2419 #, c-format
2420 msgid "Memory document %d"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/document.cpp:585
2424 #, c-format
2425 msgid "Unnamed document %d"
2426 msgstr ""
2428 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2429 #: ../src/draw-context.cpp:418
2430 msgid "Path is closed."
2431 msgstr ""
2433 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2434 #: ../src/draw-context.cpp:433
2435 msgid "Closing path."
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/draw-context.cpp:542
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Draw path"
2441 msgstr "Vizato"
2443 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2444 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2445 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2446 #, c-format
2447 msgid " alpha %.3g"
2448 msgstr ""
2450 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2451 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2452 #, c-format
2453 msgid ", averaged with radius %d"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2457 #, c-format
2458 msgid " under cursor"
2459 msgstr ""
2461 #. message, to show in the statusbar
2462 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2463 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2464 msgstr ""
2466 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226
2467 msgid ""
2468 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2469 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2470 "to copy the color under mouse to clipboard"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2474 msgid "Set picked color"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
2478 msgid ""
2479 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
2483 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2487 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2491 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
2495 #, fuzzy
2496 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2497 msgstr "Krijo"
2499 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Draw calligraphic stroke"
2502 msgstr "Krijo"
2504 #: ../src/event-context.cpp:595
2505 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/event-log.cpp:37
2509 msgid "[Unchanged]"
2510 msgstr ""
2512 #. Edit
2513 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2168
2514 #, fuzzy
2515 msgid "_Undo"
2516 msgstr "Anullo"
2518 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2170
2519 #, fuzzy
2520 msgid "_Redo"
2521 msgstr "Përsërite"
2523 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2524 msgid "Dependency:"
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2528 #, fuzzy
2529 msgid "  type: "
2530 msgstr "Lloji i file:"
2532 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2533 msgid "  location: "
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2537 msgid "  string: "
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2541 msgid "  description: "
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2545 msgid " (No preferences)"
2546 msgstr ""
2548 #. This is some filler text, needs to change before relase
2549 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2550 msgid ""
2551 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2552 "span>\n"
2553 "\n"
2554 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2555 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2556 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2557 msgstr ""
2559 #. This is some filler text, needs to change before relase
2560 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2561 msgid "Show dialog on startup"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2565 #, c-format
2566 msgid "'%s' working, please wait..."
2567 msgstr ""
2569 #. static int i = 0;
2570 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2571 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2572 msgid ""
2573 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2574 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2578 msgid "an ID was not defined for it."
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2582 msgid "there was no name defined for it."
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2586 msgid "the XML description of it got lost."
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2590 msgid "no implementation was defined for the extension."
2591 msgstr ""
2593 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2594 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2595 msgid "a dependency was not met."
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Extension \""
2601 msgstr "Prapashtesa"
2603 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2604 msgid "\" failed to load because "
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2608 #, c-format
2609 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2613 msgid "Name:"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2617 #, fuzzy
2618 msgid "ID:"
2619 msgstr "ID"
2621 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2622 #, fuzzy
2623 msgid "State:"
2624 msgstr "Rrotullo"
2626 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2627 msgid "Loaded"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Unloaded"
2633 msgstr "Pa titull"
2635 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2636 msgid "Deactivated"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2640 msgid ""
2641 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2642 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2643 "expected."
2644 msgstr ""
2646 #: ../src/extension/init.cpp:276
2647 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/extension/init.cpp:290
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2654 "will not be loaded."
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2658 msgid "Adaptive Threshold"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2662 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2663 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2664 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2665 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2666 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
2667 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Width"
2671 msgstr "Gjerësia:"
2673 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2674 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2675 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2676 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Height"
2680 msgstr "Lartësia:"
2682 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2683 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Offset"
2686 msgstr "Zvogëlo"
2688 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2689 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2690 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2691 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2693 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Raster"
2724 msgstr "Përpjestim"
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2727 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2728 msgstr ""
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Add Noise"
2733 msgstr "Elemino"
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2736 msgid "Uniform Noise"
2737 msgstr ""
2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2740 msgid "Gaussian Noise"
2741 msgstr ""
2743 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2744 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2745 msgstr ""
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2748 msgid "Impulse Noise"
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2752 msgid "Laplacian Noise"
2753 msgstr ""
2755 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2756 msgid "Poisson Noise"
2757 msgstr ""
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2760 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Blur"
2766 msgstr "Vlera"
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2769 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2770 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Radius"
2779 msgstr "Përpjestim"
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2786 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2787 msgid "Sigma"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2793 msgstr "Krijo"
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2796 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Channel"
2799 msgstr "Anullo"
2801 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Layer"
2804 msgstr "Inferior"
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2807 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2808 msgid "Red Channel"
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2812 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2813 msgid "Green Channel"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2818 msgid "Blue Channel"
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Cyan Channel"
2825 msgstr "Krijo"
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2829 msgid "Magenta Channel"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2833 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2834 msgid "Yellow Channel"
2835 msgstr ""
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2839 msgid "Black Channel"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2844 msgid "Opacity Channel"
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2849 msgid "Matte Channel"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2853 msgid "Extract specific channel from image."
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2857 msgid "Charcoal"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2861 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Colorize"
2867 msgstr "Mbyll"
2869 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2870 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Contrast"
2876 msgstr "Mbyll"
2878 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Sharpen"
2882 msgstr "Ruaj"
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2885 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2889 msgid "Cycle Colormap"
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2893 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2894 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Amount"
2897 msgstr "Pikë"
2899 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2900 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Despeckle"
2906 msgstr "Zgjidh"
2908 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2909 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2910 msgstr ""
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2913 msgid "Edge"
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2917 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2921 msgid "Emboss"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2925 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Enhance"
2931 msgstr "Anullo"
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2934 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2938 msgid "Equalize"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2942 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2946 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2947 msgid "Gaussian Blur"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2952 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Factor"
2955 msgstr "Krijo"
2957 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2958 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Implode"
2964 msgstr "Importo"
2966 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2967 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2971 msgid "Level (with Channel)"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2975 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Black Point"
2978 msgstr "Pikë"
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2981 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2982 #, fuzzy
2983 msgid "White Point"
2984 msgstr "Pikë"
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2987 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2988 msgid "Gamma Correction"
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2992 msgid ""
2993 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2994 "between the given ranges to the full color range."
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2998 msgid "Level"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3002 msgid ""
3003 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3004 "to the full color range."
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Median Filter"
3010 msgstr "Elemino"
3012 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3013 msgid ""
3014 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3015 "color in a circular neighborhood."
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Modulate"
3021 msgstr "Lëvize"
3023 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Brightness"
3026 msgstr "Lartësia:"
3028 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3029 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
3030 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3031 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3032 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3033 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
3034 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3035 msgid "Saturation"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3039 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3040 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3041 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3042 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
3043 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Hue"
3046 msgstr "Tonaliteti:"
3048 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3049 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Negate"
3055 msgstr "Krijo"
3057 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3058 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Normalize"
3064 msgstr "Krijo"
3066 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3067 msgid ""
3068 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3069 "range of color."
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3073 msgid "Oil Paint"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3077 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3081 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
3086 msgid "Raise"
3087 msgstr "Përpjestim"
3089 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Raised"
3092 msgstr "Përpjestim"
3094 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3095 msgid ""
3096 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3097 "appearance."
3098 msgstr ""
3100 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3101 msgid "Reduce Noise"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3105 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3106 msgid "Order"
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3110 msgid ""
3111 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Sample"
3117 msgstr "Ruaj"
3119 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3120 msgid ""
3121 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Shade"
3127 msgstr "Ruaj"
3129 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
3131 msgid "Azimuth"
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Elevation"
3138 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3140 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3141 msgid "Colored Shading"
3142 msgstr ""
3144 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3145 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3149 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Solarize"
3155 msgstr "Objektivi:"
3157 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3158 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Spread"
3164 msgstr "Spirale"
3166 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3167 msgid ""
3168 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Swirl"
3174 msgstr "Spirale"
3176 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Degrees"
3179 msgstr "Elemino"
3181 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3182 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3183 msgstr ""
3185 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3186 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3187 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3188 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3189 msgid "Threshold"
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3193 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3197 msgid "Unsharp Mask"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3201 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Wave"
3207 msgstr "Ruaj"
3209 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3210 msgid "Amplitude"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3214 msgid "Wavelength"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3218 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3222 msgid "Inset/Outset Halo"
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3226 msgid "Width in px of the halo"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3230 msgid "Number of steps"
3231 msgstr ""
3233 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3234 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3235 msgstr ""
3237 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3238 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
3239 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
3240 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3241 msgid "Generate from Path"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Cairo PDF Output"
3247 msgstr "Zvogëlo"
3249 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3250 msgid "Restrict to PDF version"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3254 msgid "PDF 1.4"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3258 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3259 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3260 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3261 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3262 msgid "Convert texts to paths"
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3267 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3272 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
3276 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
3280 #, fuzzy
3281 msgid "PDF File"
3282 msgstr "File"
3284 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Cairo PS Output"
3287 msgstr "Zvogëlo"
3289 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3290 msgid "Restrict to PS level"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3294 msgid "PostScript level 3"
3295 msgstr ""
3297 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3298 msgid "PostScript level 2"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3302 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3306 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3307 msgid "PostScript File"
3308 msgstr ""
3310 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3311 #, fuzzy
3312 msgid "EMF Input"
3313 msgstr "Input"
3315 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3316 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3317 msgstr ""
3319 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3320 msgid "Enhanced Metafiles"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3324 #, fuzzy
3325 msgid "WMF Input"
3326 msgstr "Input"
3328 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3329 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3330 msgstr ""
3332 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3333 msgid "Windows Metafiles"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3337 #, fuzzy
3338 msgid "EMF Output"
3339 msgstr "Zvogëlo"
3341 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3342 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3346 msgid "Enhanced Metafile"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3350 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3354 msgid "Make bounding box around full page"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3358 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3359 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3363 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3364 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3365 msgstr ""
3367 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3368 msgid "Encapsulated Postscript File"
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3372 #, c-format
3373 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3377 msgid "GIMP Gradients"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3381 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3385 msgid "Gradients used in GIMP"
3386 msgstr ""
3388 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:140
3389 msgid "Grid"
3390 msgstr "Rrjeta"
3392 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Line Width"
3395 msgstr "Gjerësia:"
3397 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3398 msgid "Horizontal Spacing"
3399 msgstr ""
3401 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3402 msgid "Vertical Spacing"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3406 msgid "Horizontal Offset"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3410 msgid "Vertical Offset"
3411 msgstr ""
3413 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3414 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3415 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3416 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3417 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Render"
3420 msgstr "Përsërite"
3422 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3423 msgid "Draw a path which is a grid"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3427 msgid "LaTeX Print"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3431 msgid "LaTeX Output"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3435 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3439 msgid "LaTeX PSTricks File"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3443 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3447 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3451 msgid "OpenDocument drawing file"
3452 msgstr ""
3454 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3455 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Print Destination"
3458 msgstr "Orientimi:"
3460 #. Print properties frame
3461 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3462 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3463 msgid "Print properties"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3467 msgid "Print using PDF operators"
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3471 msgid ""
3472 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3473 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3477 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3478 msgid "Print as bitmap"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3482 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3483 msgid ""
3484 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3485 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3486 "will be rendered exactly as displayed."
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3490 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3491 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3492 msgstr ""
3494 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3495 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3496 msgid "Resolution:"
3497 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3499 #. Print destination frame
3500 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3501 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3502 msgid "Print destination"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3506 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3507 msgid ""
3508 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3509 "leave empty to use the system default printer.\n"
3510 "Use '> filename' to print to file.\n"
3511 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3515 msgid "PDF Print"
3516 msgstr ""
3518 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3519 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3520 msgid "media box"
3521 msgstr ""
3523 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3524 msgid "crop box"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3528 msgid "trim box"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3532 msgid "bleed box"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3536 msgid "art box"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Select page:"
3542 msgstr "Elemino"
3544 #. Display total number of pages
3545 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:84
3546 #, c-format
3547 msgid "out of %i"
3548 msgstr ""
3550 #. Crop settings
3551 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
3552 msgid "Clip to:"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Page settings"
3558 msgstr "Orientimi:"
3560 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3561 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3562 msgstr ""
3564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
3565 msgid ""
3566 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3567 "and slow performance."
3568 msgstr ""
3570 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110
3571 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3572 msgid "rough"
3573 msgstr ""
3575 #. Text options
3576 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
3577 msgid "Text handling:"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3581 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Import text as text"
3584 msgstr "Ngjite"
3586 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
3587 msgid "Embed images"
3588 msgstr ""
3590 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
3591 msgid "Import settings"
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:240
3595 msgid "PDF Import Settings"
3596 msgstr ""
3598 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3599 msgid "pdfinput|medium"
3600 msgstr ""
3602 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3603 #, fuzzy
3604 msgid "fine"
3605 msgstr "Lidhje"
3607 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3608 #, fuzzy
3609 msgid "very fine"
3610 msgstr "Ruaj file"
3612 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:729
3613 #, fuzzy
3614 msgid "PDF Input"
3615 msgstr "Input"
3617 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
3618 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:735
3622 msgid "Adobe Portable Document Format"
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:742
3626 #, fuzzy
3627 msgid "AI Input"
3628 msgstr "Input"
3630 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3633 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
3635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:748
3636 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3640 msgid "PovRay Output"
3641 msgstr ""
3643 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3644 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3645 msgstr ""
3647 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3648 msgid "PovRay Raytracer File"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Print Configuration"
3654 msgstr "Orientimi:"
3656 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3657 msgid "Print using PostScript operators"
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3661 msgid ""
3662 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3663 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3664 "will be lost."
3665 msgstr ""
3667 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3668 msgid "Postscript Print"
3669 msgstr ""
3671 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3672 msgid "Postscript Output"
3673 msgstr ""
3675 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3676 msgid "PostScript (*.ps)"
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3680 #, fuzzy
3681 msgid "SVG Input"
3682 msgstr "Input"
3684 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3685 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3689 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3693 msgid "SVG Output Inkscape"
3694 msgstr ""
3696 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3697 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3698 msgstr ""
3700 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3701 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3705 msgid "SVG Output"
3706 msgstr ""
3708 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3709 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3710 msgstr ""
3712 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3713 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3714 msgstr ""
3716 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3717 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3718 #, fuzzy
3719 msgid "SVGZ Input"
3720 msgstr "Input"
3722 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3723 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3724 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3725 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3729 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3733 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3734 msgid "SVGZ Output"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3738 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3739 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3740 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3744 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3748 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3752 msgid "Windows 32-bit Print"
3753 msgstr ""
3755 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3756 #, fuzzy
3757 msgid "WPG Input"
3758 msgstr "Input"
3760 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3761 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3765 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Live Preview"
3771 msgstr "Pamja e parë e printimit"
3773 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
3774 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3775 msgstr ""
3777 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3778 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3779 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3780 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3781 #: ../src/extension/system.cpp:102
3782 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3783 msgstr ""
3785 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3786 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3787 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3788 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3789 #: ../src/file.cpp:136
3790 #, fuzzy
3791 msgid "default.svg"
3792 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
3794 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:961
3795 #, c-format
3796 msgid "Failed to load the requested file %s"
3797 msgstr ""
3799 #: ../src/file.cpp:247
3800 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/file.cpp:253
3804 #, c-format
3805 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3806 msgstr ""
3808 #: ../src/file.cpp:282
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Document reverted."
3811 msgstr "Dokument"
3813 #: ../src/file.cpp:284
3814 msgid "Document not reverted."
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/file.cpp:404
3818 msgid "Select file to open"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/file.cpp:491
3822 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/file.cpp:496
3826 #, c-format
3827 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3828 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3829 msgstr[0] ""
3830 msgstr[1] ""
3832 #: ../src/file.cpp:501
3833 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/file.cpp:530
3837 #, c-format
3838 msgid ""
3839 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3840 "caused by an unknown filename extension."
3841 msgstr ""
3843 #: ../src/file.cpp:531 ../src/file.cpp:539
3844 msgid "Document not saved."
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/file.cpp:538
3848 #, c-format
3849 msgid "File %s could not be saved."
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/file.cpp:549
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Document saved."
3855 msgstr "Dokument"
3857 #: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:1086 ../src/file.cpp:1203
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "drawing%s"
3860 msgstr "Vizatim"
3862 #: ../src/file.cpp:694
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "drawing-%d%s"
3865 msgstr "Vizatim"
3867 #: ../src/file.cpp:713
3868 msgid "Select file to save a copy to"
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/file.cpp:715
3872 msgid "Select file to save to"
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/file.cpp:786
3876 msgid "No changes need to be saved."
3877 msgstr ""
3879 #: ../src/file.cpp:803
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Saving document..."
3882 msgstr "Ruaj dokumentin"
3884 #: ../src/file.cpp:958
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Import"
3887 msgstr "Importo"
3889 #: ../src/file.cpp:990
3890 msgid "Select file to import"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/file.cpp:1108 ../src/file.cpp:1218
3894 msgid "Select file to export to"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/file.cpp:1245
3898 #, c-format
3899 msgid "Error saving a temporary copy"
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/file.cpp:1264
3903 msgid "Open Clip Art Login"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/file.cpp:1285
3907 #, c-format
3908 msgid ""
3909 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3910 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3911 "you didn't forget to choose a license too."
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/file.cpp:1306
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Document exported..."
3917 msgstr "Dokument"
3919 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2157
3920 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Blend"
3926 msgstr "Vlera"
3928 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3929 msgid "Color Matrix"
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3933 msgid "Component Transfer"
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Composite"
3939 msgstr "E personalizuar"
3941 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3942 msgid "Convolve Matrix"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3946 msgid "Diffuse Lighting"
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3950 msgid "Displacement Map"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3954 msgid "Flood"
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3958 msgid "Image"
3959 msgstr "Figura"
3961 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Merge"
3964 msgstr "Objektivi:"
3966 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3967 msgid "Morphology"
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3971 msgid "Specular Lighting"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Tile"
3977 msgstr "Titulli:"
3979 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Turbulence"
3982 msgstr "Gjurma"
3984 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3985 msgid "Source Graphic"
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3989 msgid "Source Alpha"
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Background Image"
3995 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3997 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Background Alpha"
4000 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4002 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4003 msgid "Fill Paint"
4004 msgstr ""
4006 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Stroke Paint"
4009 msgstr "Rrotullo"
4011 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4012 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4013 msgid "filterBlendMode|Normal"
4014 msgstr ""
4016 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4017 msgid "Multiply"
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4021 msgid "Screen"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Darken"
4027 msgstr "Ngjite"
4029 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Lighten"
4032 msgstr "Lartësia:"
4034 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4035 msgid "Matrix"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Saturate"
4041 msgstr "Shpërndarja"
4043 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Hue Rotate"
4046 msgstr "Rrotullo"
4048 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4049 msgid "Luminance to Alpha"
4050 msgstr ""
4052 #. File
4053 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2134
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Default"
4056 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
4058 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4059 msgid "Over"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4063 msgid "In"
4064 msgstr "Zmadho"
4066 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Out"
4069 msgstr "Zvogëlo"
4071 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4072 msgid "Atop"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4076 msgid "XOR"
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4080 msgid "Arithmetic"
4081 msgstr ""
4083 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Identity"
4086 msgstr "Centimetër"
4088 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Table"
4091 msgstr "Titulli:"
4093 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Discrete"
4096 msgstr "Shpërndarja"
4098 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Linear"
4101 msgstr "Lidhje"
4103 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4104 msgid "Gamma"
4105 msgstr ""
4107 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:307
4108 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4109 msgid "Duplicate"
4110 msgstr "Dyfisho"
4112 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/widget/panel.cpp:161
4113 msgid "Wrap"
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
4117 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4118 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4119 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Red"
4122 msgstr "Përsërite"
4124 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
4125 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4126 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4127 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4128 msgid "Green"
4129 msgstr ""
4131 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
4132 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4133 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4134 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Blue"
4137 msgstr "Vlera"
4139 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:256
4140 msgid "Alpha"
4141 msgstr ""
4143 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Erode"
4146 msgstr "Asnjë"
4148 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Dilate"
4151 msgstr "Ngjite"
4153 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4154 msgid "Fractal Noise"
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4158 msgid "Distant Light"
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Point Light"
4164 msgstr "Rreshto"
4166 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4167 msgid "Spot Light"
4168 msgstr ""
4170 #: ../src/flood-context.cpp:249
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Visible Colors"
4173 msgstr "I dukshëm"
4175 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4176 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4177 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
4178 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4179 msgid "Lightness"
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/flood-context.cpp:265
4183 msgid "Small"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/flood-context.cpp:266
4187 msgid "Medium"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/flood-context.cpp:267
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Large"
4193 msgstr "Objektivi:"
4195 #: ../src/flood-context.cpp:421
4196 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4197 msgstr ""
4199 #: ../src/flood-context.cpp:461
4200 #, c-format
4201 msgid ""
4202 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4203 msgid_plural ""
4204 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4205 msgstr[0] ""
4206 msgstr[1] ""
4208 #: ../src/flood-context.cpp:465
4209 #, c-format
4210 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4211 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4212 msgstr[0] ""
4213 msgstr[1] ""
4215 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4216 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4217 msgstr ""
4219 #: ../src/flood-context.cpp:981
4220 msgid ""
4221 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4222 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4223 msgstr ""
4225 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4226 msgid "Fill bounded area"
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Set style on object"
4232 msgstr "Ngjite"
4234 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4235 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4236 msgstr ""
4238 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
4239 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4240 msgstr ""
4242 #. POINT_LG_BEGIN
4243 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
4244 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4250 msgstr "Elemino"
4252 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
4253 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4254 msgstr ""
4256 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4257 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4258 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4259 msgstr ""
4261 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
4262 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4263 msgstr ""
4265 #. POINT_RG_FOCUS
4266 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4267 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4270 msgstr "Elemino"
4272 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4273 #: ../src/gradient-context.cpp:162
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "%s selected"
4276 msgstr "Zgjidh"
4278 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4279 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid " out of %d gradient handle"
4282 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4283 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
4284 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
4286 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4287 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
4288 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4289 #, c-format
4290 msgid " on %d selected object"
4291 msgid_plural " on %d selected objects"
4292 msgstr[0] ""
4293 msgstr[1] ""
4295 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4296 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4297 #, c-format
4298 msgid ""
4299 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4300 msgid_plural ""
4301 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4302 msgstr[0] ""
4303 msgstr[1] ""
4305 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4306 #: ../src/gradient-context.cpp:179
4307 #, c-format
4308 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4309 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4310 msgstr[0] ""
4311 msgstr[1] ""
4313 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4314 #: ../src/gradient-context.cpp:186
4315 #, c-format
4316 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4317 msgid_plural ""
4318 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4319 msgstr[0] ""
4320 msgstr[1] ""
4322 #: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
4323 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4324 msgid "Add gradient stop"
4325 msgstr ""
4327 #: ../src/gradient-context.cpp:453
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Simplify gradient"
4330 msgstr "Dyfisho"
4332 #: ../src/gradient-context.cpp:529
4333 msgid "Create default gradient"
4334 msgstr ""
4336 #: ../src/gradient-context.cpp:582
4337 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4338 msgstr ""
4340 #: ../src/gradient-context.cpp:680
4341 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/gradient-context.cpp:681
4345 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/gradient-context.cpp:801
4349 msgid "Invert gradient"
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/gradient-context.cpp:917
4353 #, c-format
4354 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4355 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4356 msgstr[0] ""
4357 msgstr[1] ""
4359 #: ../src/gradient-context.cpp:921
4360 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/gradient-drag.cpp:597
4364 msgid "Merge gradient handles"
4365 msgstr ""
4367 #: ../src/gradient-drag.cpp:906
4368 msgid "Move gradient handle"
4369 msgstr ""
4371 #: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Delete gradient stop"
4374 msgstr "Elemino"
4376 #: ../src/gradient-drag.cpp:1123
4377 #, c-format
4378 msgid ""
4379 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4380 "+Alt</b> to delete stop"
4381 msgstr ""
4383 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134
4384 msgid " (stroke)"
4385 msgstr ""
4387 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4388 #, c-format
4389 msgid ""
4390 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4391 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4392 msgstr ""
4394 #: ../src/gradient-drag.cpp:1139
4395 #, c-format
4396 msgid ""
4397 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4398 "separate focus"
4399 msgstr ""
4401 #: ../src/gradient-drag.cpp:1142
4402 #, c-format
4403 msgid ""
4404 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4405 "separate"
4406 msgid_plural ""
4407 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4408 "separate"
4409 msgstr[0] ""
4410 msgstr[1] ""
4412 #: ../src/gradient-drag.cpp:1817
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Move gradient handle(s)"
4415 msgstr "Shfaq rrjetën"
4417 #: ../src/gradient-drag.cpp:1853
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4420 msgstr "Elemino"
4422 #: ../src/gradient-drag.cpp:2141
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Delete gradient stop(s)"
4425 msgstr "Elemino"
4427 #: ../src/helper/units.cpp:37
4428 msgid "Unit"
4429 msgstr "Njësia"
4431 #. Add the units menu.
4432 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1165 ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
4434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5333
4435 msgid "Units"
4436 msgstr "Njësitë"
4438 #: ../src/helper/units.cpp:38
4439 msgid "Point"
4440 msgstr "Pikë"
4442 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4443 msgid "pt"
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
4447 msgid "Points"
4448 msgstr "Pika"
4450 #: ../src/helper/units.cpp:38
4451 msgid "Pt"
4452 msgstr "Pt"
4454 #: ../src/helper/units.cpp:39
4455 msgid "Pica"
4456 msgstr ""
4458 #: ../src/helper/units.cpp:39
4459 msgid "pc"
4460 msgstr ""
4462 #: ../src/helper/units.cpp:39
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Picas"
4465 msgstr "Pozicioni"
4467 #: ../src/helper/units.cpp:39
4468 msgid "Pc"
4469 msgstr ""
4471 #: ../src/helper/units.cpp:40
4472 msgid "Pixel"
4473 msgstr "Pixel"
4475 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
4476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
4478 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4479 msgid "px"
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/helper/units.cpp:40
4483 msgid "Pixels"
4484 msgstr "Pixels"
4486 #: ../src/helper/units.cpp:40
4487 msgid "Px"
4488 msgstr "Px"
4490 #. You can add new elements from this point forward
4491 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4492 msgid "Percent"
4493 msgstr "Përqind"
4495 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
4496 msgid "%"
4497 msgstr "%"
4499 #: ../src/helper/units.cpp:42
4500 msgid "Percents"
4501 msgstr "Përqind"
4503 #: ../src/helper/units.cpp:43
4504 msgid "Millimeter"
4505 msgstr "Milimetër"
4507 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4508 msgid "mm"
4509 msgstr "mm"
4511 #: ../src/helper/units.cpp:43
4512 msgid "Millimeters"
4513 msgstr "Milimetra"
4515 #: ../src/helper/units.cpp:44
4516 msgid "Centimeter"
4517 msgstr "Centimetër"
4519 #: ../src/helper/units.cpp:44
4520 msgid "cm"
4521 msgstr "cm"
4523 #: ../src/helper/units.cpp:44
4524 msgid "Centimeters"
4525 msgstr "Centimetra"
4527 #: ../src/helper/units.cpp:45
4528 msgid "Meter"
4529 msgstr ""
4531 #: ../src/helper/units.cpp:45
4532 msgid "m"
4533 msgstr "m"
4535 #: ../src/helper/units.cpp:45
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Meters"
4538 msgstr "metra"
4540 #. no svg_unit
4541 #: ../src/helper/units.cpp:46
4542 msgid "Inch"
4543 msgstr "Inch"
4545 #: ../src/helper/units.cpp:46
4546 msgid "in"
4547 msgstr "në"
4549 #: ../src/helper/units.cpp:46
4550 msgid "Inches"
4551 msgstr "Inches"
4553 #: ../src/helper/units.cpp:47
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Foot"
4556 msgstr "Pikë"
4558 #: ../src/helper/units.cpp:47
4559 msgid "ft"
4560 msgstr ""
4562 #: ../src/helper/units.cpp:47
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Feet"
4565 msgstr "Teksti"
4567 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4568 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4569 #: ../src/helper/units.cpp:50
4570 msgid "Em square"
4571 msgstr ""
4573 #: ../src/helper/units.cpp:50
4574 msgid "em"
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/helper/units.cpp:50
4578 msgid "Em squares"
4579 msgstr ""
4581 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4582 #: ../src/helper/units.cpp:52
4583 msgid "Ex square"
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/helper/units.cpp:52
4587 msgid "ex"
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/helper/units.cpp:52
4591 msgid "Ex squares"
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/inkscape.cpp:486
4595 msgid "Untitled document"
4596 msgstr ""
4598 #. Show nice dialog box
4599 #: ../src/inkscape.cpp:515
4600 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/inkscape.cpp:516
4604 msgid ""
4605 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4606 "locations:\n"
4607 msgstr ""
4609 #: ../src/inkscape.cpp:517
4610 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4611 msgstr ""
4613 #: ../src/inkscape.cpp:660
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "Cannot create directory %s.\n"
4617 "%s"
4618 msgstr ""
4620 #: ../src/inkscape.cpp:661
4621 #, c-format
4622 msgid ""
4623 "%s is not a valid directory.\n"
4624 "%s"
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/inkscape.cpp:662
4628 #, c-format
4629 msgid ""
4630 "Cannot create file %s.\n"
4631 "%s"
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/inkscape.cpp:663
4635 #, c-format
4636 msgid ""
4637 "Cannot write file %s.\n"
4638 "%s"
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/inkscape.cpp:664
4642 msgid ""
4643 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4644 "and any changes made in preferences will not be saved."
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56
4648 #, c-format
4649 msgid ""
4650 "%s is not a regular file.\n"
4651 "%s"
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57
4655 #, c-format
4656 msgid ""
4657 "%s not a valid XML file, or\n"
4658 "you don't have read permissions on it.\n"
4659 "%s"
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/inkscape.cpp:737
4663 #, c-format
4664 msgid ""
4665 "%s is not a valid menus file.\n"
4666 "%s"
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/inkscape.cpp:738
4670 msgid ""
4671 "Inkscape will run with default menus.\n"
4672 "New menus will not be saved."
4673 msgstr ""
4675 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4676 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4677 #: ../src/interface.cpp:841
4678 msgid "Commands Bar"
4679 msgstr ""
4681 #: ../src/interface.cpp:841
4682 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4683 msgstr ""
4685 #: ../src/interface.cpp:843
4686 msgid "Tool Controls Bar"
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/interface.cpp:843
4690 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/interface.cpp:845
4694 msgid "_Toolbox"
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/interface.cpp:845
4698 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/interface.cpp:851
4702 #, fuzzy
4703 msgid "_Palette"
4704 msgstr "Ngjite"
4706 #: ../src/interface.cpp:851
4707 msgid "Show or hide the color palette"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/interface.cpp:853
4711 msgid "_Statusbar"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/interface.cpp:853
4715 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/interface.cpp:907
4719 #, c-format
4720 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4721 msgstr ""
4723 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4724 #: ../src/interface.cpp:1026
4725 #, c-format
4726 msgid "Enter group #%s"
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/interface.cpp:1037
4730 msgid "Go to parent"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Drop color"
4737 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4739 #: ../src/interface.cpp:1167
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Drop color on gradient"
4742 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4744 #: ../src/interface.cpp:1226
4745 msgid "Could not parse SVG data"
4746 msgstr ""
4748 #: ../src/interface.cpp:1268
4749 msgid "Drop SVG"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/interface.cpp:1326
4753 msgid "Drop bitmap image"
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/interface.cpp:1418
4757 #, c-format
4758 msgid ""
4759 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4760 "you want to replace it?</span>\n"
4761 "\n"
4762 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/interface.cpp:1425
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Replace"
4768 msgstr "Përpjestim"
4770 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4771 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4772 msgid "_Write session file:"
4773 msgstr ""
4775 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
4776 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
4777 msgstr ""
4779 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
4780 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4784 msgid "Select a location and filename"
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Set filename"
4790 msgstr "Ruaj file"
4792 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4793 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4797 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4798 msgstr ""
4800 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4801 msgid "Accept invitation"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Decline invitation"
4807 msgstr "Orientimi:"
4809 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4810 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/knot.cpp:428
4814 msgid "Node or handle drag canceled."
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/knotholder.cpp:258
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Change handle"
4820 msgstr "Krijo"
4822 #: ../src/knotholder.cpp:312
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Move handle"
4825 msgstr "Shfaq rrjetën"
4827 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Master"
4830 msgstr "Përpjestim"
4832 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
4833 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
4837 msgid "Dockbar style"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
4841 msgid "Dockbar style to show items on it"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
4845 msgid "Iconify"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
4849 msgid "Iconify this dock"
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Close"
4855 msgstr "Mbyll"
4857 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
4858 msgid "Close this dock"
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
4862 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
4863 msgid "Controlling dock item"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
4867 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Orientation"
4873 msgstr "Orientimi:"
4875 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
4876 msgid "Orientation of the docking item"
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
4880 msgid "Resizable"
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
4884 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
4888 msgid "Item behavior"
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
4892 msgid ""
4893 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
4894 "locked, etc.)"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Locked"
4900 msgstr "Inferior"
4902 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
4903 msgid ""
4904 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
4908 msgid "Preferred width"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
4912 msgid "Preferred width for the dock item"
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Preferred height"
4918 msgstr "Lartësia:"
4920 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
4921 msgid "Preferred height for the dock item"
4922 msgstr ""
4924 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
4925 #, c-format
4926 msgid ""
4927 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
4928 "some other compound dock object."
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
4932 #, c-format
4933 msgid ""
4934 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
4935 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
4939 #, c-format
4940 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
4941 msgstr ""
4943 #. UnLock menuitem
4944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
4945 #, fuzzy
4946 msgid "UnLock"
4947 msgstr "Inferior"
4949 #. Hide menuitem.
4950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Hide"
4953 msgstr "Shfaq rrjetën"
4955 #. Lock menuitem
4956 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
4957 msgid "Lock"
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
4961 #, c-format
4962 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Default title"
4968 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
4970 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
4971 msgid "Default title for newly created floating docks"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
4975 msgid ""
4976 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
4977 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
4978 msgstr ""
4980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
4981 msgid "Switcher Style"
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Switcher buttons style"
4987 msgstr "Elemino"
4989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:165
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Expand direction"
4992 msgstr "Zgjedhja"
4994 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:166
4995 msgid ""
4996 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
4997 "given direction"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:781
5001 #, c-format
5002 msgid ""
5003 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5004 "item with that name (%p)."
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:954
5008 #, c-format
5009 msgid ""
5010 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5011 "named controller."
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5015 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
5016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
5017 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
5018 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
5019 msgid "Page"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5023 msgid "The index of the current page"
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
5027 msgid "Name"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5031 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5035 msgid "Long name"
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5039 msgid "Human readable name for the dock object"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5043 msgid "Stock Icon"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5047 msgid "Stock icon for the dock object"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5051 msgid "Pixbuf Icon"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5055 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Dock master"
5061 msgstr "Inferior"
5063 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5064 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5068 #, c-format
5069 msgid ""
5070 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5071 "hasn't implemented this method"
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5075 #, c-format
5076 msgid ""
5077 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5078 "crash"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5082 #, c-format
5083 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5087 #, c-format
5088 msgid ""
5089 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Position"
5095 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5098 msgid "Position of the divider in pixels"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Sticky"
5104 msgstr "në"
5106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5107 msgid ""
5108 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5109 "the host is redocked"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5113 msgid "Host"
5114 msgstr ""
5116 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5117 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5121 msgid "Next placement"
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5125 msgid ""
5126 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5127 "to us"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5131 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5135 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Floating Toplevel"
5141 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5144 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5148 #, fuzzy
5149 msgid "X-Coordinate"
5150 msgstr "Krijo"
5152 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5153 msgid "X-Coordinate fow dock when floating"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Y-Coordinate"
5159 msgstr "Krijo"
5161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5162 msgid "Y-Coordinate fow dock when floating"
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5166 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5170 #, c-format
5171 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5175 #, c-format
5176 msgid ""
5177 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5178 "parent %p"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5182 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
5186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Floating"
5189 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5191 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5192 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5193 msgstr ""
5195 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5196 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5200 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5204 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Float X"
5210 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5212 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5213 msgid "X coordinate for a floating dock"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Float Y"
5219 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5221 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5222 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5226 #, c-format
5227 msgid "Dock #%d"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
5231 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5232 msgstr ""
5234 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
5235 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Bend Path"
5238 msgstr "Pozicioni"
5240 #: ../src/live_effects/effect.cpp:55
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Pattern Along Path"
5243 msgstr "Pozicioni"
5245 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Sketch"
5248 msgstr "Zgjidh"
5250 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
5251 msgid "VonKoch"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/live_effects/effect.cpp:58
5255 msgid "Knot"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/live_effects/effect.cpp:60
5259 msgid "Slant"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/live_effects/effect.cpp:61
5263 msgid "doEffect stack test"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/live_effects/effect.cpp:63
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Gears"
5269 msgstr "Pastro gjithçka"
5271 #: ../src/live_effects/effect.cpp:64
5272 msgid "Stitch Sub-Paths"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/live_effects/effect.cpp:132
5276 #, fuzzy
5277 msgid "No effect"
5278 msgstr "Krijo"
5280 #: ../src/live_effects/effect.cpp:166
5281 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/live_effects/effect.cpp:344
5285 #, c-format
5286 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/live_effects/effect.cpp:349
5290 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Change enumeration parameter"
5296 msgstr "Krijo"
5298 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Teeth"
5301 msgstr "Teksti"
5303 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5304 msgid "The number of teeth"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5308 msgid "Phi"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5312 msgid ""
5313 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
5314 "contact."
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Stroke path"
5320 msgstr "Rrotullo"
5322 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5323 msgid "The path that will be used as stitch."
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Number of paths"
5329 msgstr "Vizato"
5331 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5332 msgid "The number of paths that will be generated."
5333 msgstr ""
5335 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5336 msgid "Start edge variance"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5340 msgid ""
5341 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5342 "& outside the guide path"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Start spacing variance"
5348 msgstr "Orientimi:"
5350 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5351 msgid ""
5352 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5353 "& forth along the guide path"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5357 msgid "End edge variance"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5361 msgid ""
5362 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5363 "outside the guide path"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5367 #, fuzzy
5368 msgid "End spacing variance"
5369 msgstr "Orientimi:"
5371 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5372 msgid ""
5373 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5374 "forth along the guide path"
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5378 msgid "Scale width"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5382 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5386 msgid "Scale width relative"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5390 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Bend path"
5396 msgstr "Pozicioni"
5398 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
5399 msgid "Path along which to bend the original path"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
5403 msgid "Width of the path"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
5407 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5408 msgid "Width in units of length"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
5412 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
5416 msgid "Original path is vertical"
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
5420 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Single"
5426 msgstr "Titulli:"
5428 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
5429 msgid "Single, stretched"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Repeated"
5435 msgstr "Përsërit"
5437 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
5438 msgid "Repeated, stretched"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Pattern source"
5444 msgstr "Ngjite"
5446 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5447 msgid "Path to put along the skeleton path"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Pattern copies"
5453 msgstr "Ngjite"
5455 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5456 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
5460 msgid "Width of the pattern"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5464 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Spacing"
5470 msgstr "Zgjedhja"
5472 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5473 msgid "Space between copies of the pattern"
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
5477 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Normal offset"
5480 msgstr "Krijo"
5482 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
5483 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
5484 msgid "Tangential offset"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
5488 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
5489 msgid "Pattern is vertical"
5490 msgstr ""
5492 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Slant factor"
5495 msgstr "Zgjidh"
5497 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
5498 msgid "y = y + x*(slant factor)"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Center"
5504 msgstr "Centimetër"
5506 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19
5507 msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen"
5508 msgstr ""
5510 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Stack step"
5513 msgstr "Rrotullo"
5515 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Change scalar parameter"
5518 msgstr "Krijo"
5520 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:110
5521 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
5522 msgid "Edit on-canvas"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:120
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Copy path"
5528 msgstr "Pozicioni"
5530 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:130
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Paste path"
5533 msgstr "Pozicioni"
5535 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
5536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 ../src/selection-chemistry.cpp:1373
5537 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1409
5538 msgid "Nothing on the clipboard."
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
5542 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Paste path parameter"
5548 msgstr "Ngjite"
5550 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:208
5551 msgid "Clipboard does not contain a path."
5552 msgstr ""
5554 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Change point parameter"
5557 msgstr "Krijo"
5559 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
5560 msgid "Change bool parameter"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Change random parameter"
5566 msgstr "Krijo"
5568 #: ../src/main.cpp:218
5569 msgid "Print the Inkscape version number"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/main.cpp:223
5573 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/main.cpp:228
5577 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/main.cpp:233
5581 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
5585 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
5586 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
5587 msgid "FILENAME"
5588 msgstr "EMRIFILE"
5590 #: ../src/main.cpp:238
5591 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/main.cpp:243
5595 msgid "Export document to a PNG file"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/main.cpp:248
5599 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
5603 msgid "DPI"
5604 msgstr "DPI"
5606 #: ../src/main.cpp:253
5607 msgid ""
5608 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5609 "corner)"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/main.cpp:254
5613 msgid "x0:y0:x1:y1"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/main.cpp:258
5617 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/main.cpp:263
5621 msgid "Exported area is the entire canvas"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/main.cpp:268
5625 msgid ""
5626 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5627 "user units)"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/main.cpp:273
5631 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/main.cpp:274
5635 msgid "WIDTH"
5636 msgstr "GJERËSIA"
5638 #: ../src/main.cpp:278
5639 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/main.cpp:279
5643 msgid "HEIGHT"
5644 msgstr "LARTËSIA"
5646 #: ../src/main.cpp:283
5647 msgid "The ID of the object to export"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
5651 msgid "ID"
5652 msgstr "ID"
5654 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5655 #. See "man inkscape" for details.
5656 #: ../src/main.cpp:290
5657 msgid ""
5658 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/main.cpp:295
5662 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/main.cpp:300
5666 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/main.cpp:301
5670 msgid "COLOR"
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/main.cpp:305
5674 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/main.cpp:306
5678 msgid "VALUE"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/main.cpp:310
5682 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/main.cpp:315
5686 msgid "Export document to a PS file"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/main.cpp:320
5690 msgid "Export document to an EPS file"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/main.cpp:325
5694 msgid "Export document to a PDF file"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/main.cpp:331
5698 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/main.cpp:337
5702 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/main.cpp:342
5706 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/main.cpp:347
5710 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5711 msgstr ""
5713 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5714 #: ../src/main.cpp:353
5715 msgid ""
5716 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5717 "query-id"
5718 msgstr ""
5720 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5721 #: ../src/main.cpp:359
5722 msgid ""
5723 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5724 "query-id"
5725 msgstr ""
5727 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5728 #: ../src/main.cpp:365
5729 msgid ""
5730 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5731 "id"
5732 msgstr ""
5734 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5735 #: ../src/main.cpp:371
5736 msgid ""
5737 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5738 "id"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/main.cpp:376
5742 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/main.cpp:381
5746 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5747 msgstr ""
5749 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5750 #: ../src/main.cpp:387
5751 msgid "Print out the extension directory and exit"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/main.cpp:392
5755 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/main.cpp:397
5759 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/main.cpp:402
5763 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/main.cpp:403
5767 msgid "VERB-ID"
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/main.cpp:407
5771 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/main.cpp:408
5775 msgid "OBJECT-ID"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/main.cpp:611
5779 msgid ""
5780 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5781 "\n"
5782 "Available options:"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5786 #, c-format
5787 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5791 #, c-format
5792 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/menus-skeleton.h:17
5796 #, fuzzy
5797 msgid "_New"
5798 msgstr "E re"
5800 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Open _Recent"
5803 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
5805 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2372 ../src/verbs.cpp:2378
5806 #, fuzzy
5807 msgid "_Edit"
5808 msgstr "Ndrysho"
5810 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2180
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Paste Si_ze"
5813 msgstr "Ngjite"
5815 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Clo_ne"
5818 msgstr "Mbyll"
5820 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5821 msgid "_View"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5825 #, fuzzy
5826 msgid "_Zoom"
5827 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
5829 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5830 msgid "_Display mode"
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Show/Hide"
5836 msgstr "Shfaq rrjetën"
5838 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5839 msgid "_Layer"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5843 msgid "_Object"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5847 msgid "Cli_p"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/menus-skeleton.h:166
5851 msgid "Mas_k"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/menus-skeleton.h:171
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Patter_n"
5857 msgstr "Ngjite"
5859 #: ../src/menus-skeleton.h:195
5860 #, fuzzy
5861 msgid "_Path"
5862 msgstr "Pozicioni"
5864 #: ../src/menus-skeleton.h:220
5865 #, fuzzy
5866 msgid "_Text"
5867 msgstr "Teksti"
5869 #: ../src/menus-skeleton.h:232
5870 msgid "Effe_cts"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/menus-skeleton.h:239
5874 msgid "Whiteboa_rd"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/menus-skeleton.h:243
5878 msgid "_Help"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/menus-skeleton.h:247
5882 msgid "Tutorials"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/node-context.cpp:187
5886 msgid ""
5887 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5888 "+Alt</b>: move along handles"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/node-context.cpp:188
5892 msgid ""
5893 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/node-context.cpp:189
5897 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/nodepath.cpp:646 ../src/seltrans.cpp:522
5901 msgid "Stamp"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
5905 msgid "Move nodes vertically"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373
5909 msgid "Move nodes horizontally"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/nodepath.cpp:1348 ../src/nodepath.cpp:1375 ../src/nodepath.cpp:1390
5913 #: ../src/nodepath.cpp:3210
5914 msgid "Move nodes"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/nodepath.cpp:1428
5918 msgid ""
5919 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5920 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/nodepath.cpp:1598
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Align nodes"
5926 msgstr "Rreshto"
5928 #: ../src/nodepath.cpp:1660
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Distribute nodes"
5931 msgstr "Shpërndarja"
5933 #: ../src/nodepath.cpp:1698
5934 msgid "Add nodes"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/nodepath.cpp:1700 ../src/nodepath.cpp:1772
5938 msgid "Add node"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/nodepath.cpp:1853
5942 msgid "Break path"
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/nodepath.cpp:1893 ../src/nodepath.cpp:1908 ../src/nodepath.cpp:1994
5946 #: ../src/nodepath.cpp:2009
5947 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/nodepath.cpp:1929
5951 msgid "Close subpath"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/nodepath.cpp:1981
5955 msgid "Join nodes"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/nodepath.cpp:2030
5959 msgid "Close subpath by segment"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/nodepath.cpp:2084
5963 msgid "Join nodes by segment"
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/nodepath.cpp:2212 ../src/nodepath.cpp:2248 ../src/nodepath.cpp:2252
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Delete nodes"
5969 msgstr "Elemino"
5971 #: ../src/nodepath.cpp:2214
5972 msgid "Delete nodes preserving shape"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/nodepath.cpp:2271 ../src/nodepath.cpp:2285
5976 msgid ""
5977 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5978 "segments."
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/nodepath.cpp:2381
5982 msgid "Cannot find path between nodes."
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/nodepath.cpp:2413
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Delete segment"
5988 msgstr "Elemino"
5990 #: ../src/nodepath.cpp:2434
5991 msgid "Change segment type"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/nodepath.cpp:2451 ../src/nodepath.cpp:3168
5995 msgid "Change node type"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/nodepath.cpp:3445
5999 msgid "Retract handle"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/nodepath.cpp:3494
6003 msgid "Move node handle"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/nodepath.cpp:3634
6007 #, c-format
6008 msgid ""
6009 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
6010 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
6011 "handles"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/nodepath.cpp:3828
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Rotate nodes"
6017 msgstr "Rrotullo"
6019 #: ../src/nodepath.cpp:3959
6020 msgid "Scale nodes"
6021 msgstr ""
6023 #: ../src/nodepath.cpp:4003
6024 msgid "Flip nodes"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/nodepath.cpp:4172
6028 msgid ""
6029 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
6030 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
6031 msgstr ""
6033 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
6034 #: ../src/nodepath.cpp:4398
6035 msgid "end node"
6036 msgstr ""
6038 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
6039 #: ../src/nodepath.cpp:4403
6040 msgid "cusp"
6041 msgstr ""
6043 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
6044 #: ../src/nodepath.cpp:4406
6045 msgid "smooth"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/nodepath.cpp:4408
6049 msgid "symmetric"
6050 msgstr ""
6052 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
6053 #: ../src/nodepath.cpp:4414
6054 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/nodepath.cpp:4416
6058 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/nodepath.cpp:4419
6062 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/nodepath.cpp:4431
6066 msgid ""
6067 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
6068 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
6069 "rotate"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/nodepath.cpp:4432
6073 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/nodepath.cpp:4457 ../src/nodepath.cpp:4469
6077 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/nodepath.cpp:4461
6081 #, c-format
6082 msgid ""
6083 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
6084 "or <b>drag around</b> nodes to select."
6085 msgid_plural ""
6086 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
6087 "or <b>drag around</b> nodes to select."
6088 msgstr[0] ""
6089 msgstr[1] ""
6091 #: ../src/nodepath.cpp:4467
6092 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
6093 msgstr ""
6095 #: ../src/nodepath.cpp:4475
6096 #, c-format
6097 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
6098 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
6099 msgstr[0] ""
6100 msgstr[1] ""
6102 #: ../src/nodepath.cpp:4482
6103 #, c-format
6104 msgid ""
6105 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
6106 msgid_plural ""
6107 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
6108 msgstr[0] ""
6109 msgstr[1] ""
6111 #: ../src/nodepath.cpp:4488
6112 #, c-format
6113 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
6114 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
6115 msgstr[0] ""
6116 msgstr[1] ""
6118 #: ../src/object-edit.cpp:501
6119 msgid ""
6120 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
6121 "vertical radius the same"
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/object-edit.cpp:507
6125 msgid ""
6126 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
6127 "horizontal radius the same"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
6131 msgid ""
6132 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
6133 "lock ratio or stretch in one dimension only"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/object-edit.cpp:667 ../src/object-edit.cpp:669
6137 #: ../src/object-edit.cpp:671 ../src/object-edit.cpp:673
6138 msgid ""
6139 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
6140 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
6141 msgstr ""
6143 #: ../src/object-edit.cpp:675 ../src/object-edit.cpp:677
6144 #: ../src/object-edit.cpp:679 ../src/object-edit.cpp:681
6145 msgid ""
6146 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
6147 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/object-edit.cpp:685
6151 msgid "Move the box in perspective"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/object-edit.cpp:863
6155 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/object-edit.cpp:866
6159 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/object-edit.cpp:869
6163 msgid ""
6164 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
6165 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
6166 "segment"
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/object-edit.cpp:872
6170 msgid ""
6171 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
6172 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
6173 "segment"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/object-edit.cpp:982
6177 msgid ""
6178 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
6179 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/object-edit.cpp:985
6183 msgid ""
6184 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
6185 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
6186 "randomize"
6187 msgstr ""
6189 #: ../src/object-edit.cpp:1149
6190 msgid ""
6191 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6192 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/object-edit.cpp:1151
6196 msgid ""
6197 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6198 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/object-edit.cpp:1188
6202 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
6203 msgstr ""
6205 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6206 #: ../src/object-edit.cpp:1218
6207 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/object-edit.cpp:1220
6211 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/object-edit.cpp:1222
6215 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/object-edit.cpp:1247
6219 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/path-chemistry.cpp:61
6223 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/path-chemistry.cpp:68
6227 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/path-chemistry.cpp:76
6231 msgid ""
6232 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/path-chemistry.cpp:81
6236 msgid "Combining paths..."
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/path-chemistry.cpp:149
6240 msgid "Combine"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/path-chemistry.cpp:164
6244 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
6248 msgid "Breaking apart paths..."
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
6252 msgid "Break apart"
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/path-chemistry.cpp:251
6256 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/path-chemistry.cpp:272
6260 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
6264 msgid "Converting objects to paths..."
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/path-chemistry.cpp:351
6268 msgid "Object to path"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
6272 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/path-chemistry.cpp:418
6276 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/path-chemistry.cpp:427
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Reversing paths..."
6282 msgstr "Përsërit"
6284 #: ../src/path-chemistry.cpp:454
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Reverse path"
6287 msgstr "Përsërit"
6289 #: ../src/path-chemistry.cpp:456
6290 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457
6294 msgid "Drawing cancelled"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238
6298 msgid "Continuing selected path"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247
6302 msgid "Creating new path"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251
6306 msgid "Appending to selected path"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/pen-context.cpp:601
6310 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/pen-context.cpp:611
6314 msgid ""
6315 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/pen-context.cpp:1117
6319 #, c-format
6320 msgid ""
6321 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
6322 "<b>Enter</b> to finish the path"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/pen-context.cpp:1142
6326 #, c-format
6327 msgid ""
6328 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
6329 "angle"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/pen-context.cpp:1172
6333 #, c-format
6334 msgid ""
6335 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
6336 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/pen-context.cpp:1208
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Drawing finished"
6342 msgstr "Vizatim"
6344 #: ../src/pencil-context.cpp:333
6345 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/pencil-context.cpp:339
6349 msgid "Drawing a freehand path"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/pencil-context.cpp:344
6353 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
6354 msgstr ""
6356 #. Write curves to object
6357 #: ../src/pencil-context.cpp:406
6358 msgid "Finishing freehand"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/persp3d.cpp:321
6362 msgid "Toggle vanishing point"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/persp3d.cpp:332
6366 msgid "Toggle multiple vanishing points"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/preferences.cpp:59
6370 #, c-format
6371 msgid ""
6372 "%s is not a valid preferences file.\n"
6373 "%s"
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/preferences.cpp:60
6377 msgid ""
6378 "Inkscape will run with default settings.\n"
6379 "New settings will not be saved."
6380 msgstr ""
6382 #: ../src/rect-context.cpp:384
6383 msgid ""
6384 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
6385 "circular"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/rect-context.cpp:538
6389 #, c-format
6390 msgid ""
6391 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
6392 "b> to draw around the starting point"
6393 msgstr ""
6395 #: ../src/rect-context.cpp:541
6396 #, c-format
6397 msgid ""
6398 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
6399 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/rect-context.cpp:543
6403 #, c-format
6404 msgid ""
6405 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
6406 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/rect-context.cpp:547
6410 #, c-format
6411 msgid ""
6412 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6413 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/rect-context.cpp:568
6417 msgid "Create rectangle"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/select-context.cpp:230
6421 msgid "Move canceled."
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/select-context.cpp:238
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Selection canceled."
6427 msgstr "Zgjedhja"
6429 #: ../src/select-context.cpp:545
6430 msgid ""
6431 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
6432 "rubberband selection"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/select-context.cpp:547
6436 msgid ""
6437 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
6438 "touch selection"
6439 msgstr ""
6441 #: ../src/select-context.cpp:707
6442 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/select-context.cpp:708
6446 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/select-context.cpp:709
6450 msgid ""
6451 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/select-context.cpp:880
6455 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/selection-chemistry.cpp:241
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Delete text"
6461 msgstr "Elemino"
6463 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
6464 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/selection-chemistry.cpp:267 ../src/text-context.cpp:995
6468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:999
6469 msgid "Delete"
6470 msgstr "Elemino"
6472 #: ../src/selection-chemistry.cpp:282
6473 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
6474 msgstr ""
6476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:332
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Delete all"
6479 msgstr "Elemino"
6481 #: ../src/selection-chemistry.cpp:456
6482 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/selection-chemistry.cpp:529 ../src/selection-describer.cpp:50
6486 msgid "Group"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/selection-chemistry.cpp:544
6490 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/selection-chemistry.cpp:585
6494 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/selection-chemistry.cpp:591 ../src/sp-item-group.cpp:453
6498 msgid "Ungroup"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/selection-chemistry.cpp:652
6502 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:658 ../src/selection-chemistry.cpp:718
6506 #: ../src/selection-chemistry.cpp:753 ../src/selection-chemistry.cpp:818
6507 msgid ""
6508 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
6512 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
6513 msgstr ""
6515 #: ../src/selection-chemistry.cpp:733
6516 msgid "Raise to top"
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/selection-chemistry.cpp:747
6520 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
6524 msgid "Lower"
6525 msgstr "Inferior"
6527 #: ../src/selection-chemistry.cpp:810
6528 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/selection-chemistry.cpp:845
6532 msgid "Lower to bottom"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/selection-chemistry.cpp:852
6536 msgid "Nothing to undo."
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/selection-chemistry.cpp:859
6540 msgid "Nothing to redo."
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
6544 msgid "Nothing was copied."
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
6548 msgid "Nothing in the clipboard."
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
6552 msgid "Paste"
6553 msgstr "Ngjite"
6555 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
6556 msgid "Nothing on the style clipboard."
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1298
6560 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Paste style"
6566 msgstr "Ngjite"
6568 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
6569 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
6573 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
6577 msgid "Paste live path effect"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 ../src/selection-chemistry.cpp:1415
6581 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1397
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Paste size"
6587 msgstr "Ngjite"
6589 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
6590 msgid "Paste size separately"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1449
6594 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
6598 msgid "Raise to next layer"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1480
6602 msgid "No more layers above."
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
6606 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
6610 msgid "Lower to previous layer"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1525
6614 msgid "No more layers below."
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1712
6618 msgid "Remove transform"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1821
6622 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
6626 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1870 ../src/seltrans.cpp:434
6630 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
6631 msgid "Rotate"
6632 msgstr "Rrotullo"
6634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
6635 msgid "Rotate by pixels"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1932 ../src/seltrans.cpp:431
6639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
6640 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
6641 msgid "Scale"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1957
6645 msgid "Scale by whole factor"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1973
6649 msgid "Move vertically"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1976
6653 msgid "Move horizontally"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 ../src/selection-chemistry.cpp:2007
6657 #: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
6658 msgid "Move"
6659 msgstr "Lëvize"
6661 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2001
6662 msgid "Move vertically by pixels"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2004
6666 msgid "Move horizontally by pixels"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
6670 msgid "The selection has no applied path effect."
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2174
6674 msgid "The selection has no applied clip path."
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
6678 msgid "The selection has no applied mask."
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
6682 msgid "action|Clone"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2351
6686 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
6690 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2404
6694 msgid "Unlink clone"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
6698 msgid ""
6699 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6700 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6701 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
6705 msgid ""
6706 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6707 "flowed text?)"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2447
6711 msgid ""
6712 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6713 "defs&gt;)"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
6717 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2541
6721 msgid "Objects to marker"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2570
6725 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6726 msgstr ""
6728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2580
6729 msgid "Objects to guides"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2597
6733 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2682
6737 msgid "Objects to pattern"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
6741 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2752
6745 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2755
6749 msgid "Pattern to objects"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2841
6753 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3002
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Create bitmap"
6759 msgstr "Krijo"
6761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3035
6762 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
6766 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3144
6770 msgid "Set clipping path"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3146
6774 msgid "Set mask"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3160
6778 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3228
6782 msgid "Release clipping path"
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3230
6786 msgid "Release mask"
6787 msgstr ""
6789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3241
6790 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3275
6794 msgid "Fit page to selection"
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/selection-describer.cpp:42 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:117
6798 msgid "Link"
6799 msgstr "Lidhje"
6801 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Circle"
6804 msgstr "File"
6806 #. ellipse
6807 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2394
6809 msgid "Ellipse"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6813 msgid "Flowed text"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Line"
6819 msgstr "Lidhje"
6821 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6822 msgid "Path"
6823 msgstr "Pozicioni"
6825 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
6826 msgid "Polygon"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Polyline"
6832 msgstr "Pikë"
6834 #. Rectangle
6835 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2390
6837 msgid "Rectangle"
6838 msgstr ""
6840 #. 3D box
6841 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 ../src/verbs.cpp:2392
6843 msgid "3D Box"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6847 msgid "object|Clone"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6851 msgid "Offset path"
6852 msgstr ""
6854 #. spiral
6855 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2398
6857 msgid "Spiral"
6858 msgstr "Spirale"
6860 #. star
6861 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2396
6863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1909
6864 msgid "Star"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6868 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6869 msgstr ""
6871 #. no items
6872 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6873 msgid ""
6874 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6878 msgid "root"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6882 #, c-format
6883 msgid "layer <b>%s</b>"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6887 #, c-format
6888 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6892 #, c-format
6893 msgid "<i>%s</i>"
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6897 #, c-format
6898 msgid " in %s"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6902 #, c-format
6903 msgid " in group %s (%s)"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6907 #, c-format
6908 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6909 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6910 msgstr[0] ""
6911 msgstr[1] ""
6913 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6914 #, c-format
6915 msgid " in <b>%i</b> layers"
6916 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6917 msgstr[0] ""
6918 msgstr[1] ""
6920 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6921 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6925 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6929 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6930 msgstr ""
6932 #. this is only used with 2 or more objects
6933 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6934 #, c-format
6935 msgid "<b>%i</b> object selected"
6936 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6937 msgstr[0] ""
6938 msgstr[1] ""
6940 #. this is only used with 2 or more objects
6941 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6942 #, c-format
6943 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6944 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6945 msgstr[0] ""
6946 msgstr[1] ""
6948 #. this is only used with 2 or more objects
6949 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6950 #, c-format
6951 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6952 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6953 msgstr[0] ""
6954 msgstr[1] ""
6956 #. this is only used with 2 or more objects
6957 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6958 #, c-format
6959 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6960 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6961 msgstr[0] ""
6962 msgstr[1] ""
6964 #. this is only used with 2 or more objects
6965 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6966 #, c-format
6967 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6968 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6969 msgstr[0] ""
6970 msgstr[1] ""
6972 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6973 #, c-format
6974 msgid "%s%s. %s."
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
6978 msgid "Skew"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/seltrans.cpp:449
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Set center"
6984 msgstr "Ruaj dokumentin"
6986 #: ../src/seltrans.cpp:544
6987 msgid ""
6988 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6989 "Shift also uses this center"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/seltrans.cpp:571
6993 msgid ""
6994 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6995 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/seltrans.cpp:572
6999 msgid ""
7000 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
7001 "b> to scale around rotation center"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/seltrans.cpp:576
7005 msgid ""
7006 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
7007 "skew around the opposite side"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/seltrans.cpp:577
7011 msgid ""
7012 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
7013 "to rotate around the opposite corner"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/seltrans.cpp:711
7017 msgid "Reset center"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096
7021 #, c-format
7022 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
7023 msgstr ""
7025 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
7026 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
7027 #: ../src/seltrans.cpp:1194
7028 #, c-format
7029 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7030 msgstr ""
7032 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
7033 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
7034 #: ../src/seltrans.cpp:1243
7035 #, c-format
7036 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/seltrans.cpp:1286
7040 #, c-format
7041 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/seltrans.cpp:1575
7045 #, c-format
7046 msgid ""
7047 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
7048 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/shape-editor.cpp:371
7052 msgid "Drag curve"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
7056 #, c-format
7057 msgid "<b>Link</b> to %s"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
7061 msgid "<b>Link</b> without URI"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880
7065 msgid "<b>Ellipse</b>"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/sp-ellipse.cpp:641
7069 msgid "<b>Circle</b>"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
7073 msgid "<b>Segment</b>"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/sp-ellipse.cpp:877
7077 msgid "<b>Arc</b>"
7078 msgstr ""
7080 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
7081 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
7082 #, c-format
7083 msgid "Flow region"
7084 msgstr ""
7086 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
7087 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
7088 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
7089 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
7090 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
7091 #, c-format
7092 msgid "Flow excluded region"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
7096 #, c-format
7097 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
7098 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
7099 msgstr[0] ""
7100 msgstr[1] ""
7102 #: ../src/sp-flowtext.cpp:380
7103 #, c-format
7104 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
7105 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
7106 msgstr[0] ""
7107 msgstr[1] ""
7109 #: ../src/sp-guide.cpp:398
7110 #, c-format
7111 msgid "vertical, at %s"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/sp-guide.cpp:400
7115 #, c-format
7116 msgid "horizontal, at %s"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/sp-guide.cpp:405
7120 #, c-format
7121 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/sp-image.cpp:1041
7125 msgid "embedded"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/sp-image.cpp:1049
7129 #, c-format
7130 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/sp-image.cpp:1050
7134 #, c-format
7135 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/sp-item-group.cpp:698
7139 #, c-format
7140 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
7141 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
7142 msgstr[0] ""
7143 msgstr[1] ""
7145 #: ../src/sp-item.cpp:905
7146 msgid "Object"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/sp-item.cpp:922
7150 #, c-format
7151 msgid "%s; <i>clipped</i>"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/sp-item.cpp:927
7155 #, c-format
7156 msgid "%s; <i>masked</i>"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/sp-line.cpp:189
7160 msgid "<b>Line</b>"
7161 msgstr ""
7163 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
7164 #: ../src/sp-offset.cpp:433
7165 #, c-format
7166 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
7170 msgid "outset"
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
7174 #, fuzzy
7175 msgid "inset"
7176 msgstr "Përpjestim"
7178 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
7179 #: ../src/sp-offset.cpp:437
7180 #, c-format
7181 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/sp-path.cpp:140
7185 #, c-format
7186 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
7187 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
7188 msgstr[0] ""
7189 msgstr[1] ""
7191 #: ../src/sp-path.cpp:143
7192 #, c-format
7193 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
7194 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
7195 msgstr[0] ""
7196 msgstr[1] ""
7198 #: ../src/sp-path.cpp:571
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Creating single dot"
7201 msgstr "Krijo"
7203 #: ../src/sp-path.cpp:572
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Create single dot"
7206 msgstr "Krijo"
7208 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
7209 msgid "<b>Polygon</b>"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
7213 msgid "<b>Polyline</b>"
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/sp-rect.cpp:242
7217 msgid "<b>Rectangle</b>"
7218 msgstr ""
7220 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
7221 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
7222 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
7223 #, c-format
7224 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/sp-star.cpp:311
7228 #, c-format
7229 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
7230 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
7231 msgstr[0] ""
7232 msgstr[1] ""
7234 #: ../src/sp-star.cpp:315
7235 #, c-format
7236 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
7237 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
7238 msgstr[0] ""
7239 msgstr[1] ""
7241 #: ../src/sp-switch.cpp:100
7242 #, c-format
7243 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
7244 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
7245 msgstr[0] ""
7246 msgstr[1] ""
7248 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
7249 #: ../src/sp-text.cpp:415
7250 msgid "&lt;no name found&gt;"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/sp-text.cpp:421
7254 #, c-format
7255 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/sp-text.cpp:422
7259 #, c-format
7260 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/sp-tref.cpp:359
7264 #, c-format
7265 msgid "<b>Cloned character data</b> from: %s"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/sp-tref.cpp:363
7269 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/sp-tspan.cpp:285
7273 msgid "<b>Text span</b>"
7274 msgstr ""
7276 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
7277 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
7278 #: ../src/sp-use.cpp:320 ../src/ui/widget/panel.cpp:173
7279 #, fuzzy
7280 msgid "..."
7281 msgstr "Hap..."
7283 #: ../src/sp-use.cpp:328
7284 #, c-format
7285 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/sp-use.cpp:332
7289 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/spiral-context.cpp:339
7293 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/spiral-context.cpp:341
7297 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/spiral-context.cpp:463
7301 #, c-format
7302 msgid ""
7303 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/spiral-context.cpp:484
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Create spiral"
7309 msgstr "Krijo"
7311 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
7312 msgid "Union"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/splivarot.cpp:83
7316 msgid "Intersection"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/splivarot.cpp:89
7320 msgid "Difference"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/splivarot.cpp:95
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Exclusion"
7326 msgstr "Prapashtesa"
7328 #: ../src/splivarot.cpp:100
7329 msgid "Division"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/splivarot.cpp:105
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Cut path"
7335 msgstr "Pozicioni"
7337 #: ../src/splivarot.cpp:122
7338 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/splivarot.cpp:126
7342 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/splivarot.cpp:132
7346 msgid ""
7347 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
7348 "cut."
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
7352 msgid ""
7353 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
7354 "difference, XOR, division, or path cut."
7355 msgstr ""
7357 #: ../src/splivarot.cpp:194
7358 msgid ""
7359 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/splivarot.cpp:604
7363 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/splivarot.cpp:888
7367 msgid "Convert stroke to path"
7368 msgstr ""
7370 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
7371 #: ../src/splivarot.cpp:891
7372 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/splivarot.cpp:975
7376 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Create linked offset"
7382 msgstr "Krijo"
7384 #: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165
7385 msgid "Create dynamic offset"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/splivarot.cpp:1192
7389 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Outset path"
7395 msgstr "Pozicioni"
7397 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Inset path"
7400 msgstr "Pozicioni"
7402 #: ../src/splivarot.cpp:1412
7403 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/splivarot.cpp:1573
7407 msgid "Simplifying paths (separately):"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/splivarot.cpp:1575
7411 msgid "Simplifying paths:"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/splivarot.cpp:1612
7415 #, c-format
7416 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/splivarot.cpp:1623
7420 #, c-format
7421 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/splivarot.cpp:1639
7425 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/splivarot.cpp:1653
7429 msgid "Simplify"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/splivarot.cpp:1655
7433 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/star-context.cpp:353
7437 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/star-context.cpp:476
7441 #, c-format
7442 msgid ""
7443 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/star-context.cpp:477
7447 #, c-format
7448 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/star-context.cpp:500
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Create star"
7454 msgstr "Krijo"
7456 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
7457 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
7461 msgid ""
7462 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
7463 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
7464 msgstr ""
7466 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
7467 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
7468 msgid ""
7469 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
7470 "path first."
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
7474 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2252
7478 msgid "Put text on path"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
7482 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
7483 msgstr ""
7485 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
7486 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2254
7490 msgid "Remove text from path"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
7494 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
7498 msgid "Remove manual kerns"
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
7502 msgid ""
7503 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
7504 "into frame."
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
7508 msgid "Flow text into shape"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
7512 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
7516 msgid "Unflow flowed text"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
7520 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
7524 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
7528 msgid "Convert flowed text to text"
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
7532 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/text-context.cpp:452
7536 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/text-context.cpp:454
7540 msgid ""
7541 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/text-context.cpp:508
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Create text"
7547 msgstr "Elemino"
7549 #: ../src/text-context.cpp:532
7550 msgid "Non-printable character"
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/text-context.cpp:547
7554 msgid "Insert Unicode character"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/text-context.cpp:582
7558 #, c-format
7559 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
7563 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/text-context.cpp:659
7567 #, c-format
7568 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
7572 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/text-context.cpp:704
7576 msgid "Flowed text is created."
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/text-context.cpp:706
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Create flowed text"
7582 msgstr "Krijo"
7584 #: ../src/text-context.cpp:708
7585 msgid ""
7586 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
7587 "created."
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/text-context.cpp:834
7591 msgid "No-break space"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/text-context.cpp:836
7595 msgid "Insert no-break space"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/text-context.cpp:873
7599 msgid "Make bold"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/text-context.cpp:891
7603 msgid "Make italic"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/text-context.cpp:930
7607 #, fuzzy
7608 msgid "New line"
7609 msgstr "Rreshto"
7611 #: ../src/text-context.cpp:964
7612 msgid "Backspace"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/text-context.cpp:1012
7616 msgid "Kern to the left"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/text-context.cpp:1034
7620 msgid "Kern to the right"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/text-context.cpp:1056
7624 msgid "Kern up"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/text-context.cpp:1079
7628 msgid "Kern down"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/text-context.cpp:1135
7632 msgid "Rotate counterclockwise"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/text-context.cpp:1156
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Rotate clockwise"
7638 msgstr "Rrotullo"
7640 #: ../src/text-context.cpp:1173
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Contract line spacing"
7643 msgstr "Centimetra"
7645 #: ../src/text-context.cpp:1181
7646 msgid "Contract letter spacing"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/text-context.cpp:1200
7650 msgid "Expand line spacing"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/text-context.cpp:1208
7654 msgid "Expand letter spacing"
7655 msgstr ""
7657 #: ../src/text-context.cpp:1312
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Paste text"
7660 msgstr "Ngjite"
7662 #: ../src/text-context.cpp:1542
7663 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208
7667 msgid ""
7668 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7669 "then type."
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/text-context.cpp:1659
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Type text"
7675 msgstr "Lloji:"
7677 #: ../src/text-editing.cpp:40
7678 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/tools-switch.cpp:148
7682 msgid ""
7683 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7684 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7685 "object to select."
7686 msgstr ""
7688 #: ../src/tools-switch.cpp:154
7689 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/tools-switch.cpp:160
7693 msgid ""
7694 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7695 "resize. <b>Click</b> to select."
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/tools-switch.cpp:166
7699 msgid ""
7700 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7701 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/tools-switch.cpp:172
7705 msgid ""
7706 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7707 "segment. <b>Click</b> to select."
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/tools-switch.cpp:178
7711 msgid ""
7712 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7713 "<b>Click</b> to select."
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/tools-switch.cpp:184
7717 msgid ""
7718 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7719 "shape. <b>Click</b> to select."
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/tools-switch.cpp:190
7723 msgid ""
7724 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7725 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/tools-switch.cpp:196
7729 msgid ""
7730 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7731 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/tools-switch.cpp:202
7735 msgid ""
7736 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7737 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7738 "right) and angle (up/down)."
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/tools-switch.cpp:214
7742 msgid ""
7743 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7744 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/tools-switch.cpp:220
7748 msgid ""
7749 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7750 "zoom out."
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/tools-switch.cpp:232
7754 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/tools-switch.cpp:238
7758 msgid ""
7759 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7760 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7761 "object's fill and stroke to the current setting."
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7765 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7766 #, c-format
7767 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7771 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7772 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7776 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7780 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7784 msgid "Trace: No active desktop"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7788 msgid "Invalid SIOX result"
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Trace: No active document"
7794 msgstr "Ruaj dokumentin"
7796 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7797 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7801 msgid "Trace: Starting trace..."
7802 msgstr ""
7804 #. ## inform the document, so we can undo
7805 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Trace bitmap"
7808 msgstr "Krijo"
7810 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7811 #, c-format
7812 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7816 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7820 #, c-format
7821 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7822 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7823 msgstr[0] ""
7824 msgstr[1] ""
7826 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7827 #, c-format
7828 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7829 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7830 msgstr[0] ""
7831 msgstr[1] ""
7833 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7834 #, c-format
7835 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7836 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7837 msgstr[0] ""
7838 msgstr[1] ""
7840 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7841 #, c-format
7842 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7843 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7844 msgstr[0] ""
7845 msgstr[1] ""
7847 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7848 #, c-format
7849 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7850 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7851 msgstr[0] ""
7852 msgstr[1] ""
7854 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7855 #, c-format
7856 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7857 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7858 msgstr[0] ""
7859 msgstr[1] ""
7861 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7862 #, c-format
7863 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7864 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7865 msgstr[0] ""
7866 msgstr[1] ""
7868 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7869 #, c-format
7870 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7871 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7872 msgstr[0] ""
7873 msgstr[1] ""
7875 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7876 msgid "Push tweak"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7880 msgid "Shrink tweak"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7884 msgid "Grow tweak"
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7888 msgid "Attract tweak"
7889 msgstr ""
7891 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7892 msgid "Repel tweak"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7896 msgid "Roughen tweak"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7900 msgid "Color paint tweak"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7904 msgid "Color jitter tweak"
7905 msgstr ""
7907 #. Item dialog
7908 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7909 msgid "Object _Properties"
7910 msgstr ""
7912 #. Select item
7913 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7914 #, fuzzy
7915 msgid "_Select This"
7916 msgstr "Zgjidh"
7918 #. Create link
7919 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7920 #, fuzzy
7921 msgid "_Create Link"
7922 msgstr "Krijo"
7924 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Create link"
7927 msgstr "Krijo"
7929 #. "Ungroup"
7930 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2248
7931 msgid "_Ungroup"
7932 msgstr ""
7934 #. Link dialog
7935 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7936 msgid "Link _Properties"
7937 msgstr ""
7939 #. Select item
7940 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7941 msgid "_Follow Link"
7942 msgstr ""
7944 #. Reset transformations
7945 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7946 msgid "_Remove Link"
7947 msgstr ""
7949 #. Link dialog
7950 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7951 msgid "Image _Properties"
7952 msgstr ""
7954 #. Item dialog
7955 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7956 msgid "_Fill and Stroke"
7957 msgstr ""
7959 #. *
7960 #. * Constructor
7961 #.
7962 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7963 msgid "About Inkscape"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7967 msgid "_Splash"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7971 msgid "_Authors"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7975 msgid "_Translators"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7979 msgid "_License"
7980 msgstr ""
7982 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7983 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7984 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7985 #.
7986 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7987 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7988 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7989 #. string here should be changed.)
7990 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7991 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7992 #. should be in UTF-*8..
7993 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7994 msgid "about.svg"
7995 msgstr ""
7997 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7998 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7999 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
8000 msgid "translator-credits"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
8004 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
8005 msgid "Align"
8006 msgstr "Rreshto"
8008 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
8009 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
8010 msgid "Distribute"
8011 msgstr "Shpërndarja"
8013 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
8014 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
8015 msgstr ""
8017 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
8018 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
8019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
8020 #, fuzzy
8021 msgid "H:"
8022 msgstr "Tonaliteti:"
8024 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
8025 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
8026 msgstr ""
8028 #. TRANSLATORS: Vertical gap
8029 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
8030 msgid "V:"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
8034 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
8035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
8036 msgid "Remove overlaps"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
8040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5061
8041 msgid "Arrange connector network"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
8045 msgid "Unclump"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
8049 msgid "Randomize positions"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Distribute text baselines"
8055 msgstr "Shpërndarja"
8057 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
8058 msgid "Align text baselines"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
8062 msgid "Connector network layout"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
8066 msgid "Nodes"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
8070 msgid "Relative to: "
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
8074 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
8078 msgid "Align left sides"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
8082 msgid "Center on vertical axis"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
8086 msgid "Align right sides"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
8090 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
8094 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Align tops"
8100 msgstr "Rreshto"
8102 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
8103 msgid "Center on horizontal axis"
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
8107 msgid "Align bottoms"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
8111 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
8115 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
8119 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
8123 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
8127 msgid "Distribute left sides equidistantly"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
8131 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
8135 msgid "Distribute right sides equidistantly"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
8139 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
8143 msgid "Distribute tops equidistantly"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
8147 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
8151 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
8155 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
8159 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
8163 msgid "Randomize centers in both dimensions"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
8167 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
8171 msgid ""
8172 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
8173 "overlap"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
8177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
8178 msgid "Nicely arrange selected connector network"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
8182 msgid "Align selected nodes horizontally"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
8186 msgid "Align selected nodes vertically"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
8190 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
8194 msgid "Distribute selected nodes vertically"
8195 msgstr ""
8197 #. Rest of the widgetry
8198 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
8199 msgid "Last selected"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
8203 msgid "First selected"
8204 msgstr ""
8206 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
8207 msgid "Biggest item"
8208 msgstr ""
8210 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
8211 msgid "Smallest item"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
8215 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
8216 msgid "Drawing"
8217 msgstr "Vizatim"
8219 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
8220 msgid "Metadata"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
8224 msgid "License"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
8228 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
8232 msgid "<b>License</b>"
8233 msgstr ""
8235 #. ---------------------------------------------------------------
8236 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Show page _border"
8239 msgstr "Shfaq rrjetën"
8241 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
8242 msgid "If set, rectangular page border is shown"
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
8246 msgid "Border on _top of drawing"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
8250 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
8254 msgid "_Show border shadow"
8255 msgstr ""
8257 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
8258 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Back_ground:"
8264 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8266 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8267 msgid "Background color"
8268 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8270 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8271 msgid ""
8272 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Border _color:"
8278 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8280 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8281 msgid "Page border color"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8285 msgid "Color of the page border"
8286 msgstr ""
8288 #. ---------------------------------------------------------------
8289 #. General snap options
8290 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Show _guides"
8293 msgstr "Shfaq rrjetën"
8295 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8296 msgid "Show or hide guides"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8300 msgid "_Snap guides while dragging"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8304 msgid ""
8305 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
8306 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
8307 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
8308 msgstr ""
8310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8311 msgid "Guide co_lor:"
8312 msgstr ""
8314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8315 msgid "Guideline color"
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8319 msgid "Color of guidelines"
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8323 msgid "_Highlight color:"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8327 msgid "Highlighted guideline color"
8328 msgstr ""
8330 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8331 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
8332 msgstr ""
8334 #. ---------------------------------------------------------------
8335 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
8336 msgid "_Enable snapping"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2462
8340 msgid "Toggle snapping on or off"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8344 msgid "_Bounding box corners"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8348 msgid ""
8349 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
8350 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8354 #, fuzzy
8355 msgid "_Nodes"
8356 msgstr "Asnjë"
8358 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8359 msgid ""
8360 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
8361 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
8362 "paths and to other nodes"
8363 msgstr ""
8365 #. Options for snapping to objects
8366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Snap to path_s"
8369 msgstr "Rreshto"
8371 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8372 msgid "Snap nodes to object paths"
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Snap to n_odes"
8378 msgstr "Rreshto"
8380 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8381 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
8387 msgstr "Rreshto"
8389 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8390 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8394 msgid "Snap to bounding box co_rners"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8398 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
8399 msgstr ""
8401 #. ---------------------------------------------------------------
8402 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
8403 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Rotation _center"
8406 msgstr "Rrotullo"
8408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8409 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8413 msgid "_Grid with guides"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8417 msgid "Snap to grid-guide intersections"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8421 #, fuzzy
8422 msgid "_Line segments"
8423 msgstr "Elemino"
8425 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8426 msgid ""
8427 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
8428 "the previous tab)"
8429 msgstr ""
8431 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
8432 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Grid|_New"
8435 msgstr "Rrjeta"
8437 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Create new grid."
8440 msgstr "Krijo"
8442 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8443 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
8444 #, fuzzy
8445 msgid "_Remove"
8446 msgstr "Përsërite"
8448 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8449 msgid "Remove selected grid."
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Guides"
8455 msgstr "Rrjeta"
8457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
8458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Grids"
8461 msgstr "Rrjeta"
8463 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2462
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Snap"
8466 msgstr "Ruaj"
8468 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Snap points"
8471 msgstr "Rreshto"
8473 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Default _units:"
8476 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
8478 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
8479 msgid "<b>General</b>"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
8483 msgid "<b>Border</b>"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
8487 msgid "<b>Format</b>"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
8491 msgid "<b>Guides</b>"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8495 msgid "Snap _distance"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8499 msgid "Snap only when _closer than:"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
8503 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
8507 msgid ""
8508 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
8509 "specified below"
8510 msgstr ""
8512 #. Options for snapping to grids
8513 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Snap d_istance"
8516 msgstr "Rreshto"
8518 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8519 msgid "Snap only when c_loser than:"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
8523 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
8524 msgstr ""
8526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
8527 msgid ""
8528 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
8529 "specified below"
8530 msgstr ""
8532 #. Options for snapping to guides
8533 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8534 msgid "Snap dist_ance"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8538 msgid "Snap only when close_r than:"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
8542 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
8546 msgid ""
8547 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
8548 "below"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
8552 msgid "<b>Snapping</b>"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
8556 msgid "<b>What snaps</b>"
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
8560 #, fuzzy
8561 msgid "<b>Snap to objects</b>"
8562 msgstr "Rreshto"
8564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
8565 msgid "<b>Snap to grids</b>"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
8569 #, fuzzy
8570 msgid "<b>Snap to guides</b>"
8571 msgstr "Rreshto"
8573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
8574 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
8578 #, fuzzy
8579 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
8580 msgstr "Rreshto"
8582 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
8583 msgid "<b>Creation</b>"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:428
8587 msgid "<b>Defined grids</b>"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:642
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Remove grid"
8593 msgstr "Përsërite"
8595 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
8596 msgid "Export"
8597 msgstr "Eksporto"
8599 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8600 msgid "Information"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8604 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8605 msgid "Help"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Parameters"
8611 msgstr "metra"
8613 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
8614 #, fuzzy
8615 msgid "No preview"
8616 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8618 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
8619 msgid "too large for preview"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Enable preview"
8625 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8627 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
8628 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
8629 msgid "All Inkscape Files"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
8633 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
8634 #, fuzzy
8635 msgid "All Files"
8636 msgstr "Lloji i file:"
8638 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
8639 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
8640 #, fuzzy
8641 msgid "All Images"
8642 msgstr "Figura"
8644 #. ###### Add the file types menu
8645 #. createFilterMenu();
8646 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8647 #. ###### File options
8648 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8649 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
8650 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433
8651 msgid "Append filename extension automatically"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1046
8655 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1298
8656 msgid "Guess from extension"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
8660 msgid "Left edge of source"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
8664 msgid "Top edge of source"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
8668 msgid "Right edge of source"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
8672 msgid "Bottom edge of source"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Source width"
8678 msgstr "Gjurma"
8680 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1324
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Source height"
8683 msgstr "Lartësia:"
8685 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1325
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Destination width"
8688 msgstr "Orientimi:"
8690 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Destination height"
8693 msgstr "Orientimi:"
8695 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1327
8696 msgid "Resolution (dots per inch)"
8697 msgstr ""
8699 #. #########################################
8700 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8701 #. #########################################
8702 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8703 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Document"
8706 msgstr "Dokument"
8708 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1376
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Custom"
8711 msgstr "E personalizuar"
8713 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416
8714 msgid "Cairo"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
8718 msgid "Antialias"
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1422
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Background"
8724 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8726 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Destination"
8729 msgstr "Orientimi:"
8731 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8732 msgid "Fill"
8733 msgstr "Mbush (përshtat)"
8735 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8736 msgid "Stroke _paint"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8740 msgid "Stroke st_yle"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
8744 msgid ""
8745 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
8746 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
8747 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
8748 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Image File"
8754 msgstr "Figura"
8756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Selected SVG Element"
8759 msgstr "Elemino"
8761 #. TODO: any image, not justy svg
8762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
8763 msgid "Select an image to be used as feImage input"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
8767 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
8771 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
8775 msgid "Light Source:"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
8779 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
8783 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
8784 msgstr ""
8786 #. default x:
8787 #. default y:
8788 #. default z:
8789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Location"
8793 msgstr "Rrotullo"
8795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8798 #, fuzzy
8799 msgid "X coordinate"
8800 msgstr "Krijo"
8802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Y coordinate"
8807 msgstr "Krijo"
8809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Z coordinate"
8814 msgstr "Krijo"
8816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Points At"
8819 msgstr "Pika"
8821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Specular Exponent"
8824 msgstr "Eksporto"
8826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
8827 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
8828 msgstr ""
8830 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
8831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Cone Angle"
8834 msgstr "Krijo"
8836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
8837 msgid ""
8838 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
8839 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
8840 "cone. No light is projected outside this cone."
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
8844 msgid "New light source"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
8848 #, fuzzy
8849 msgid "_Duplicate"
8850 msgstr "Dyfisho"
8852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
8853 #, fuzzy
8854 msgid "_Filter"
8855 msgstr "Milimetra"
8857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
8858 #, fuzzy
8859 msgid "R_ename"
8860 msgstr "Përpjestim"
8862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Rename filter"
8865 msgstr "Ruaj file"
8867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Apply filter"
8870 msgstr "Elemino"
8872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Add filter"
8875 msgstr "Elemino"
8877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Remove filter"
8880 msgstr "Ruaj file"
8882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Duplicate filter"
8885 msgstr "Dyfisho"
8887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
8888 msgid "_Effect"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Connections"
8894 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
8897 msgid "Remove filter primitive"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Remove merge node"
8903 msgstr "Përsërite"
8905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
8906 msgid "Reorder filter primitive"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
8910 msgid "Add Effect:"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
8914 msgid "No effect selected"
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
8918 msgid "No filter selected"
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Effect parameters"
8924 msgstr "Ngjite"
8926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
8927 msgid "Filter General Settings"
8928 msgstr ""
8930 #. default x:
8931 #. default y:
8932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Coordinates"
8935 msgstr "Krijo"
8937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
8938 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
8942 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
8943 msgstr ""
8945 #. default width:
8946 #. default height:
8947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
8948 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
8949 msgid "Dimensions"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
8953 msgid "Width of filter effects region"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
8957 msgid "Height of filter effects region"
8958 msgstr ""
8960 #. # end multiple scan
8961 #. ## end mode page
8962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
8963 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3132
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Mode"
8966 msgstr "Lëvize"
8968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
8969 msgid ""
8970 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
8971 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
8972 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
8973 "performed without specifying a complete matrix."
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Value(s)"
8979 msgstr "Vlera"
8981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
8982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Operator"
8985 msgstr "Krijo"
8987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
8988 msgid "K1"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
8992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
8993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
8994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
8995 msgid ""
8996 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
8997 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
8998 "values of the first and second inputs respectively."
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
9002 msgid "K2"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
9006 msgid "K3"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
9010 msgid "K4"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
9014 msgid "width of the convolve matrix"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
9018 msgid "height of the convolve matrix"
9019 msgstr ""
9021 #. default x:
9022 #. default y:
9023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Target"
9026 msgstr "Objektivi:"
9028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
9029 msgid ""
9030 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
9031 "applied to pixels around this point."
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
9035 msgid ""
9036 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
9037 "applied to pixels around this point."
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
9041 msgid "Kernel"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
9045 msgid ""
9046 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
9047 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
9048 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
9049 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
9050 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
9051 "would lead to a common blur effect."
9052 msgstr ""
9054 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
9055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
9056 msgid "Divisor"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
9060 msgid ""
9061 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
9062 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
9063 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
9064 "effect on the overall color intensity of the result."
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
9068 msgid "Bias"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
9072 msgid ""
9073 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
9074 "value as the zero response of the filter."
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Edge Mode"
9080 msgstr "Lëvize"
9082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
9083 msgid ""
9084 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
9085 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
9086 "or near the edge of the input image."
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
9090 msgid "Preserve Alpha"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
9094 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
9095 msgstr ""
9097 #. default: white
9098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Diffuse Color"
9101 msgstr "I dukshëm"
9103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
9104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
9105 msgid "Defines the color of the light source"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
9109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
9110 msgid "Surface Scale"
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
9114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
9115 msgid ""
9116 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
9117 "channel"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
9121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
9122 msgid "Constant"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
9126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
9127 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
9131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
9132 msgid "Kernel Unit Length"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
9136 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
9140 msgid "X displacement"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
9144 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
9148 msgid "Y displacement"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
9152 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
9153 msgstr ""
9155 #. default: black
9156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Flood Color"
9159 msgstr "Mbyll"
9161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
9162 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
9166 msgid "Standard Deviation"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
9170 msgid "The standard deviation for the blur operation."
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
9174 msgid ""
9175 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
9176 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Source of Image"
9182 msgstr "Vizato"
9184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Delta X"
9187 msgstr "Elemino"
9189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
9190 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Delta Y"
9196 msgstr "Elemino"
9198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
9199 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
9200 msgstr ""
9202 #. default: white
9203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
9204 msgid "Specular Color"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
9208 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Exponent"
9211 msgstr "Eksporto"
9213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
9214 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
9218 msgid ""
9219 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
9220 "function."
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
9224 msgid "Base Frequency"
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Octaves"
9230 msgstr "Aktiv"
9232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Seed"
9235 msgstr "Zgjidh"
9237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
9238 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
9242 msgid "Add filter primitive"
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
9246 msgid ""
9247 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
9248 "multiply, darken and lighten."
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
9252 msgid ""
9253 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
9254 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
9255 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
9259 msgid ""
9260 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
9261 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
9262 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
9263 "adjustment, color balance, and thresholding."
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
9267 msgid ""
9268 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
9269 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
9270 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
9271 "between the corresponding pixel values of the images."
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
9275 msgid ""
9276 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
9277 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
9278 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
9279 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
9280 "is faster and resolution-independent."
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
9284 msgid ""
9285 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
9286 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
9287 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
9288 "opacity areas recede away from the viewer."
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
9292 msgid ""
9293 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
9294 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
9295 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
9296 "effects."
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
9300 msgid ""
9301 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
9302 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
9303 "a graphic."
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
9307 msgid ""
9308 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
9309 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
9313 msgid ""
9314 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
9315 "or another part of the document."
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
9319 msgid ""
9320 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
9321 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
9322 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
9323 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
9327 msgid ""
9328 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
9329 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
9330 "thicker."
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
9334 msgid ""
9335 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
9336 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
9337 "a slightly different position than the actual object."
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
9341 msgid ""
9342 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
9343 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
9344 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
9345 "opacity areas recede away from the viewer."
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
9349 msgid ""
9350 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361
9354 msgid ""
9355 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
9356 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
9357 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
9361 msgid "Duplicate filter primitive"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Set filter primitive attribute"
9367 msgstr "Elemino vlerën"
9369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Mouse"
9372 msgstr "Modulët"
9374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
9375 msgid "Grab sensitivity:"
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
9379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
9380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
9381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
9382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
9383 msgid "pixels"
9384 msgstr "pixels"
9386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
9387 msgid ""
9388 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
9389 "with mouse (in screen pixels)"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
9393 msgid "Click/drag threshold:"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
9397 msgid ""
9398 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
9402 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
9406 msgid ""
9407 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
9408 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
9409 "mouse)"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
9413 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
9417 msgid ""
9418 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
9422 msgid "Scrolling"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
9426 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
9430 msgid ""
9431 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
9432 "(horizontally with Shift)"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
9436 msgid "Ctrl+arrows"
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
9440 msgid "Scroll by:"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
9444 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Acceleration:"
9450 msgstr "Zgjedhja"
9452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
9453 msgid ""
9454 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
9455 "acceleration)"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
9459 msgid "Autoscrolling"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
9463 msgid "Speed:"
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
9467 msgid ""
9468 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
9469 "autoscroll off)"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
9473 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
9474 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
9475 msgid "Threshold:"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
9479 msgid ""
9480 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
9481 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
9485 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
9489 msgid ""
9490 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
9491 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
9492 "Selector tool (default)."
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
9496 msgid "Mouse wheel zooms by default"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
9500 msgid ""
9501 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
9502 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Steps"
9508 msgstr "Stili"
9510 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
9512 msgid "Arrow keys move by:"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
9516 msgid ""
9517 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
9518 "(in px units)"
9519 msgstr ""
9521 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
9523 msgid "> and < scale by:"
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
9527 msgid ""
9528 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
9532 msgid "Inset/Outset by:"
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
9536 msgid ""
9537 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
9541 msgid "Compass-like display of angles"
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
9545 msgid ""
9546 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
9547 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
9548 "counterclockwise"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
9552 msgid "Rotation snaps every:"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
9556 msgid "degrees"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
9560 msgid ""
9561 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
9562 "[ or ] rotates by this amount"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
9566 msgid "Zoom in/out by:"
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
9570 msgid ""
9571 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
9572 "multiplier"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Show selection cue"
9578 msgstr "Zgjedhja"
9580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
9581 msgid ""
9582 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
9586 msgid "Enable gradient editing"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
9590 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
9594 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
9598 msgid ""
9599 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
9600 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
9604 msgid "Ctrl+click dot size:"
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
9608 msgid "times current stroke width"
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
9612 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
9616 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
9620 msgid ""
9621 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
9622 "objects."
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
9626 msgid "Create new objects with:"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
9630 msgid "Last used style"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
9634 msgid "Apply the style you last set on an object"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
9638 msgid "This tool's own style:"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
9642 msgid ""
9643 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
9644 "the button below to set it."
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
9648 msgid "Take from selection"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
9652 msgid "This tool's style of new objects"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
9656 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
9660 msgid "Tools"
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
9664 msgid "Bounding box to use:"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
9668 msgid "Visual bounding box"
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
9672 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
9676 msgid "Geometric bounding box"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
9680 msgid "This bounding box includes only the bare path"
9681 msgstr ""
9683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Conversion to guides:"
9686 msgstr "Shfaq rrjetën"
9688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
9689 msgid "Keep objects after conversion to guides"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
9693 msgid ""
9694 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
9695 "conversion."
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
9699 msgid "Width is in absolute units"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Select new path"
9705 msgstr "Elemino"
9707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
9708 msgid "Don't attach connectors to text objects"
9709 msgstr ""
9711 #. Selector
9712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Selector"
9715 msgstr "Zgjidh"
9717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
9718 msgid "When transforming, show:"
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
9722 msgid "Objects"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
9726 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
9730 msgid "Box outline"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
9734 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
9738 msgid "Per-object selection cue:"
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
9742 msgid "No per-object selection indication"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
9746 msgid "Mark"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
9750 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
9754 msgid "Box"
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
9758 msgid "Each selected object displays its bounding box"
9759 msgstr ""
9761 #. Node
9762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Node"
9765 msgstr "Asnjë"
9767 #. Tweak
9768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2388
9769 msgid "Tweak"
9770 msgstr ""
9772 #. Zoom
9773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
9774 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2410
9775 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
9776 msgid "Zoom"
9777 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9779 #. Shapes
9780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Shapes"
9783 msgstr "Ruaj"
9785 #. Pencil
9786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2400
9787 msgid "Pencil"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
9791 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Tolerance:"
9794 msgstr "Gjurma"
9796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
9797 msgid ""
9798 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
9799 "values produce more uneven paths with more nodes"
9800 msgstr ""
9802 #. Pen
9803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 ../src/verbs.cpp:2402
9804 msgid "Pen"
9805 msgstr ""
9807 #. Calligraphy
9808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2404
9809 msgid "Calligraphy"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
9813 msgid ""
9814 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
9815 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
9819 msgid ""
9820 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
9821 "selection)"
9822 msgstr ""
9824 #. Paint Bucket
9825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2416
9826 msgid "Paint Bucket"
9827 msgstr ""
9829 #. Gradient
9830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2408
9831 msgid "Gradient"
9832 msgstr ""
9834 #. Connector
9835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2414
9836 msgid "Connector"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
9840 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
9841 msgstr ""
9843 #. Dropper
9844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 ../src/verbs.cpp:2412
9845 msgid "Dropper"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
9849 msgid "Save and restore window geometry for each document"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Remember and use last window's geometry"
9855 msgstr "Ruaj dokumentin"
9857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Don't save window geometry"
9860 msgstr "Ruaj dokumentin"
9862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
9863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
9864 msgid "Dockable"
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
9868 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
9872 msgid "Zoom when window is resized"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
9876 msgid "Show close button on dialogs"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
9880 msgid "Normal"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
9884 msgid "Aggressive"
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
9888 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Saving window geometry (size and position):"
9894 msgstr "Ruaj dokumentin"
9896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
9897 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
9901 msgid ""
9902 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
9903 "preferences)"
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
9907 msgid ""
9908 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
9909 "document)"
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
9913 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
9917 msgid "Dialogs on top:"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
9921 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
9925 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
9926 msgstr ""
9928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
9929 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
9930 msgstr ""
9932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
9933 msgid ""
9934 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
9935 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
9936 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
9940 msgid "Miscellaneous:"
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
9944 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
9948 msgid ""
9949 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
9950 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
9951 "above the right scrollbar)"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
9955 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
9959 msgid "Windows"
9960 msgstr "Dritaret"
9962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
9963 msgid "Move in parallel"
9964 msgstr ""
9966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
9967 msgid "Stay unmoved"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
9971 msgid "Move according to transform"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
9975 msgid "Are unlinked"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
9979 msgid "Are deleted"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
9983 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
9987 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9988 msgstr ""
9990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
9991 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
9995 msgid ""
9996 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
9997 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
9998 "original."
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
10002 msgid "When the original is deleted, its clones:"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
10006 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
10010 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
10014 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
10018 msgid ""
10019 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
10023 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
10027 msgid ""
10028 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
10029 "drawing"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
10033 msgid "Clippaths and masks"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
10037 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
10038 msgid "Scale stroke width"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
10042 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
10046 msgid "Transform gradients"
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
10050 msgid "Transform patterns"
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
10054 msgid "Optimized"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
10058 msgid "Preserved"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
10062 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
10063 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
10064 msgstr ""
10066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
10067 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
10068 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
10072 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
10073 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
10077 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
10078 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
10082 msgid "Store transformation:"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
10086 msgid ""
10087 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
10088 "attribute"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
10092 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
10096 msgid "Transforms"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
10100 msgid "Best quality (slowest)"
10101 msgstr ""
10103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
10104 msgid "Better quality (slower)"
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
10108 msgid "Average quality"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Lower quality (faster)"
10114 msgstr "Inferior"
10116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
10117 msgid "Lowest quality (fastest)"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
10121 msgid "Gaussian blur quality for display:"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
10125 msgid ""
10126 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
10127 "always uses best quality)"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
10131 msgid "Better quality, but slower display"
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
10135 msgid "Average quality, acceptable display speed"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
10139 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
10143 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Show filter primitives infobox"
10149 msgstr "Elemino vlerën"
10151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
10152 msgid ""
10153 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
10154 "filter effects dialog."
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Filters"
10160 msgstr "Milimetra"
10162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Select in all layers"
10165 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
10168 msgid "Select only within current layer"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
10172 msgid "Select in current layer and sublayers"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Ignore hidden objects and layers"
10178 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Ignore locked objects and layers"
10183 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
10186 msgid "Deselect upon layer change"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
10190 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
10194 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
10198 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
10202 msgid ""
10203 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
10204 "its sublayers"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
10208 msgid ""
10209 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
10210 "themselves or by being in a hidden layer)"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
10214 msgid ""
10215 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
10216 "themselves or by being in a locked layer)"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
10220 msgid ""
10221 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
10222 "current layer changes"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Selecting"
10228 msgstr "Zgjedhja"
10230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
10231 msgid "Default export resolution:"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
10235 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
10239 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
10243 msgid ""
10244 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
10245 "Import and Export to OCAL function."
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
10249 msgid "Open Clip Art Library Username:"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
10253 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
10257 msgid "Open Clip Art Library Password:"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
10261 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Import/Export"
10267 msgstr "Importo"
10269 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
10270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Perceptual"
10273 msgstr "Përqind"
10275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10276 msgid "Relative Colorimetric"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10280 msgid "Absolute Colorimetric"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
10284 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
10288 msgid "Display adjustment"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
10292 msgid "Display profile:"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
10296 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
10300 msgid "Retrieve profile from display"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
10304 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
10308 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
10312 msgid "Display rendering intent:"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
10316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
10317 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Proofing"
10323 msgstr "Pikë"
10325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
10326 msgid "Simulate output on screen"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
10330 msgid "Simulates output of target device."
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
10334 msgid "Mark out of gamut colors"
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
10338 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
10342 msgid "Out of gamut warning color:"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
10346 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
10350 msgid "Device profile:"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
10354 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
10358 msgid "Device rendering intent:"
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Black point compensation"
10364 msgstr "Orientimi:"
10366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
10367 msgid "Enables black point compensation."
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
10371 msgid "Preserve black"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
10375 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
10379 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
10383 #, fuzzy
10384 msgid "<none>"
10385 msgstr "Asnjë"
10387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
10388 msgid "Color management"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
10392 msgid "Major grid line emphasizing"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
10396 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
10400 msgid ""
10401 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
10402 "of major grid line color."
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Default grid settings"
10408 msgstr "Orientimi:"
10410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
10411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Grid units"
10414 msgstr "Rrjeta"
10416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
10417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
10418 msgid "Origin X"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
10422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
10423 msgid "Origin Y"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Spacing X"
10429 msgstr "Zgjedhja"
10431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
10432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Spacing Y"
10435 msgstr "Zgjedhja"
10437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
10438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
10439 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
10443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
10444 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
10448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
10449 msgid "Major grid line every"
10450 msgstr ""
10452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
10453 msgid "Show dots instead of lines"
10454 msgstr ""
10456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Angle X"
10459 msgstr "Titulli:"
10461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Angle Z"
10464 msgstr "Titulli:"
10466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
10467 msgid "Add label comments to printing output"
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
10471 msgid ""
10472 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
10473 "rendered output for an object with its label"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
10477 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
10481 msgid ""
10482 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
10483 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
10484 "may affect other objects using the same gradient"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
10488 msgid "Simplification threshold:"
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
10492 msgid ""
10493 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
10494 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
10495 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10499 msgid "2x2"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10503 msgid "4x4"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10507 msgid "8x8"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10511 msgid "16x16"
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
10515 msgid "Oversample bitmaps:"
10516 msgstr ""
10518 #. consider moving this to an UI tab:
10519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
10520 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
10524 msgid ""
10525 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
10529 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
10533 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Maximum number of recent documents:"
10539 msgstr "Ruaj dokumentin"
10541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
10542 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
10546 msgid "Misc"
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10550 msgid "_Apply"
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10554 msgid "Apply chosen effect to selection"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
10558 msgid "Remove effect from selection"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
10562 msgid "Apply new effect"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
10566 msgid "Current effect"
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
10570 msgid "Unknown effect is applied"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
10574 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
10575 msgid "No effect applied"
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
10579 msgid "Item is not a shape or path"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
10583 msgid "Only one item can be selected"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Empty selection"
10589 msgstr "Zgjedhja"
10591 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
10592 msgid "Create and apply path effect"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Remove path effect"
10598 msgstr "Përsërite"
10600 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
10601 msgid "Heap"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
10605 #, fuzzy
10606 msgid "In Use"
10607 msgstr "Përdoruesi"
10609 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
10610 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
10611 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
10612 msgid "Slack"
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
10616 msgid "Total"
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
10620 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
10621 msgid "Unknown"
10622 msgstr "Nuk njihet"
10624 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
10625 msgid "Combined"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
10629 msgid "Recalculate"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Ready."
10635 msgstr "Përsërite"
10637 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
10638 msgid ""
10639 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
10640 "preferences.xml"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:76
10644 #, fuzzy
10645 msgid "File"
10646 msgstr "File"
10648 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:174
10649 msgid "Username:"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
10653 msgid "Password:"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:401
10657 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:439
10661 msgid ""
10662 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
10663 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:453
10667 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:544
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Search for:"
10673 msgstr "Spirale"
10675 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
10676 msgid "No files matched your search"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:556
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Search"
10682 msgstr "Spirale"
10684 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:573
10685 msgid "Files found"
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:86
10689 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:101
10693 msgid "Could not set up Document"
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:105
10697 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
10698 msgstr ""
10700 #. set up dialog title, based on document name
10701 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
10702 #, fuzzy
10703 msgid "SVG Document"
10704 msgstr "Dokument"
10706 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:146
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Print"
10709 msgstr "Pikë"
10711 #. build custom preferences tab
10712 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:169
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Rendering"
10715 msgstr "Përsërite"
10717 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
10718 msgid "_Execute Python"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10722 msgid "_Execute Perl"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
10726 msgid "Script"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Output"
10732 msgstr "Zvogëlo"
10734 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
10735 msgid "Errors"
10736 msgstr ""
10738 #. #### begin left panel
10739 #. ### begin notebook
10740 #. ## begin mode page
10741 #. # begin single scan
10742 #. brightness
10743 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
10744 msgid "Brightness cutoff"
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
10748 msgid "Trace by a given brightness level"
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
10752 msgid "Brightness cutoff for black/white"
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
10756 msgid "Single scan: creates a path"
10757 msgstr ""
10759 #. canny edge detection
10760 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
10761 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Edge detection"
10764 msgstr "Zgjedhja"
10766 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
10767 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
10771 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
10772 msgstr ""
10774 #. quantization
10775 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
10776 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
10777 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
10778 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
10779 msgid "Color quantization"
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
10783 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
10787 msgid "The number of reduced colors"
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Colors:"
10793 msgstr "Mbyll"
10795 #. swap black and white
10796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Invert image"
10799 msgstr "Ruaj file"
10801 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
10802 msgid "Invert black and white regions"
10803 msgstr ""
10805 #. # end single scan
10806 #. # begin multiple scan
10807 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
10808 msgid "Brightness steps"
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
10812 msgid "Trace the given number of brightness levels"
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
10816 msgid "Scans:"
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
10820 msgid "The desired number of scans"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Colors"
10826 msgstr "Mbyll"
10828 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
10829 msgid "Trace the given number of reduced colors"
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
10833 msgid "Grays"
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
10837 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
10838 msgstr ""
10840 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
10841 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
10842 msgid "Smooth"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
10846 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
10847 msgstr ""
10849 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
10850 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
10851 msgid "Stack scans"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
10855 msgid ""
10856 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
10857 "gaps)"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
10861 msgid "Remove background"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
10865 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
10869 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
10870 msgstr ""
10872 #. ## begin option page
10873 #. # potrace parameters
10874 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
10875 msgid "Suppress speckles"
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
10879 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
10883 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
10884 msgstr ""
10886 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
10887 msgid "Size:"
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
10891 msgid "Smooth corners"
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
10895 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
10899 msgid "Increase this to smooth corners more"
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
10903 msgid "Optimize paths"
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
10907 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
10908 msgstr ""
10910 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
10911 msgid ""
10912 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
10913 "optimization"
10914 msgstr ""
10916 #. ## end option page
10917 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
10918 msgid "Options"
10919 msgstr ""
10921 #. ### credits
10922 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
10923 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Credits"
10929 msgstr "Krijo"
10931 #. #### begin right panel
10932 #. ## SIOX
10933 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
10934 msgid "SIOX foreground selection"
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
10938 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
10939 msgstr ""
10941 #. ## preview
10942 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Update"
10945 msgstr "Ngjite"
10947 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
10948 msgid ""
10949 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
10950 "tracing"
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Preview"
10956 msgstr "Pamja e parë e printimit"
10958 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
10959 msgid "Abort a trace in progress"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
10963 msgid "Execute the trace"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10967 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10968 msgid "_Horizontal"
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10972 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10976 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10977 msgid "_Vertical"
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10981 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10985 #, fuzzy
10986 msgid "_Width"
10987 msgstr "Gjerësia:"
10989 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10990 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10994 #, fuzzy
10995 msgid "_Height"
10996 msgstr "Lartësia:"
10998 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10999 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
11003 msgid "A_ngle"
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
11007 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
11011 msgid ""
11012 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
11013 "displacement, or percentage displacement"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
11017 msgid ""
11018 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
11019 "or percentage displacement"
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
11023 msgid "Transformation matrix element A"
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
11027 msgid "Transformation matrix element B"
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
11031 msgid "Transformation matrix element C"
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
11035 msgid "Transformation matrix element D"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
11039 msgid "Transformation matrix element E"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
11043 msgid "Transformation matrix element F"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
11047 msgid "Rela_tive move"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
11051 msgid ""
11052 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
11053 "edit the current absolute position directly"
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
11057 msgid "Scale proportionally"
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
11061 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
11065 msgid "Apply to each _object separately"
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
11069 msgid ""
11070 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
11071 "transform the selection as a whole"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
11075 msgid "Edit c_urrent matrix"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
11079 msgid ""
11080 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
11081 "this matrix"
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
11085 #, fuzzy
11086 msgid "_Move"
11087 msgstr "Lëvize"
11089 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
11090 #, fuzzy
11091 msgid "_Scale"
11092 msgstr "Ruaj"
11094 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
11095 #, fuzzy
11096 msgid "_Rotate"
11097 msgstr "Rrotullo"
11099 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
11100 msgid "Ske_w"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
11104 msgid "Matri_x"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
11108 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
11112 msgid "Apply transformation to selection"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
11116 msgid "Edit transformation matrix"
11117 msgstr ""
11119 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
11120 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
11121 #. File menu
11122 #. Edit menu
11123 #. View menu
11124 #. Layer menu
11125 #. Object menu
11126 #. Path menu
11127 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
11128 #. Text menu
11129 #. About menu
11130 #. Tools toolbox
11131 #. Select Tool controls
11132 #. Node Tool controls
11133 #. Calligraphy Tool controls
11134 #. Session playback controls
11135 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
11136 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
11137 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
11138 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
11139 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
11140 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
11141 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
11142 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
11143 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
11144 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
11145 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
11146 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
11147 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
11148 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
11149 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
11150 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
11151 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
11152 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
11153 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
11154 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
11155 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
11156 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
11157 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
11158 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
11159 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
11160 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
11161 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
11162 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
11163 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
11164 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
11165 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
11166 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
11167 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
11168 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
11169 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
11170 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
11171 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
11172 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
11173 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
11174 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
11175 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
11176 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
11177 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
11178 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
11179 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
11180 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
11181 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
11182 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
11183 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
11184 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
11185 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
11186 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
11187 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
11188 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
11189 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
11190 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
11191 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
11192 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
11193 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
11194 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
11195 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
11196 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
11197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
11198 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
11199 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
11200 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
11201 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
11202 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
11203 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
11204 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
11205 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
11206 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
11207 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
11208 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
11209 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
11210 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
11211 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
11212 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
11213 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
11214 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
11215 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
11216 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
11217 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
11218 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
11219 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
11220 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
11221 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
11222 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
11223 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
11224 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
11225 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
11226 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
11227 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
11228 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
11229 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
11230 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
11231 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
11232 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
11233 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
11234 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
11235 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
11236 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
11237 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
11238 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
11239 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
11240 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
11241 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
11242 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
11243 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
11244 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
11245 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
11246 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
11247 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
11248 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
11249 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
11253 msgid "Zoom drawing if window size changes"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
11257 msgid "Cursor coordinates"
11258 msgstr ""
11260 #. display the initial welcome message in the statusbar
11261 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
11262 msgid ""
11263 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
11264 "use selector (arrow) to move or transform them."
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
11268 #, c-format
11269 msgid ""
11270 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
11271 "closing?</span>\n"
11272 "\n"
11273 "If you close without saving, your changes will be discarded."
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
11277 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
11278 msgid "Close _without saving"
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
11282 #, c-format
11283 msgid ""
11284 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
11285 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
11286 "\n"
11287 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
11291 msgid "_Save as SVG"
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:120
11295 #, fuzzy
11296 msgid "tiny"
11297 msgstr "në"
11299 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
11300 msgid "small"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:122
11304 msgid "swatches|medium"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:123
11308 #, fuzzy
11309 msgid "large"
11310 msgstr "Objektivi:"
11312 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:124
11313 msgid "huge"
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
11317 msgid "List"
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Shape"
11323 msgstr "Ruaj"
11325 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Tall"
11328 msgstr "Titulli:"
11330 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Square"
11333 msgstr "Ruaj"
11335 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Wide"
11338 msgstr "Gjerësia:"
11340 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
11341 msgid "_Blend mode:"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
11345 #, fuzzy
11346 msgid "B_lur:"
11347 msgstr "Vlera"
11349 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
11350 msgid "Proprietary"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
11354 msgid "Other"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
11358 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
11359 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
11360 msgid "Opacity, %"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Change blur"
11366 msgstr "Elemino vlerën"
11368 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
11369 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
11370 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
11371 msgid "Change opacity"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
11375 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Fill:"
11378 msgstr "Mbush (përshtat)"
11380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
11381 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Stroke:"
11384 msgstr "Rrotullo"
11386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
11387 msgid "O:"
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
11391 msgid "N/A"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
11395 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
11396 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
11397 msgid "Nothing selected"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
11401 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
11402 msgid "<i>None</i>"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
11406 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
11407 msgid "No fill"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
11411 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
11412 msgid "No stroke"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
11416 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Pattern"
11419 msgstr "Ngjite"
11421 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
11422 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
11423 msgid "Pattern fill"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
11427 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
11428 msgid "Pattern stroke"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
11432 msgid "<b>L</b>"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
11436 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
11437 msgid "Linear gradient fill"
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
11441 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
11442 msgid "Linear gradient stroke"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
11446 msgid "<b>R</b>"
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
11450 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
11451 msgid "Radial gradient fill"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
11455 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
11456 msgid "Radial gradient stroke"
11457 msgstr ""
11459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Different"
11462 msgstr "Përqind"
11464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
11465 msgid "Different fills"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
11469 msgid "Different strokes"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
11473 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
11474 msgid "<b>Unset</b>"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11478 msgid "Flat color fill"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11482 msgid "Flat color stroke"
11483 msgstr ""
11485 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
11486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
11487 msgid "<b>a</b>"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11491 msgid "Fill is averaged over selected objects"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11495 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
11496 msgstr ""
11498 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
11499 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
11500 msgid "<b>m</b>"
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11504 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11508 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11512 msgid "Edit fill..."
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11516 msgid "Edit stroke..."
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
11520 msgid "Last set color"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
11524 msgid "Last selected color"
11525 msgstr ""
11527 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
11528 msgid "Invert"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
11532 msgid "White"
11533 msgstr ""
11535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
11536 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
11537 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
11538 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
11539 msgid "Black"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
11543 msgid "Copy color"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Paste color"
11549 msgstr "Ngjite"
11551 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
11552 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
11553 msgid "Swap fill and stroke"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11557 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
11558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
11559 msgid "Make fill opaque"
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11563 msgid "Make stroke opaque"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Remove"
11569 msgstr "Përsërite"
11571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
11572 msgid "Apply last set color to fill"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
11576 msgid "Apply last set color to stroke"
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
11580 msgid "Apply last selected color to fill"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
11584 msgid "Apply last selected color to stroke"
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Invert fill"
11590 msgstr "Ruaj file"
11592 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Invert stroke"
11595 msgstr "Zgjedhja"
11597 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
11598 msgid "White fill"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
11602 msgid "White stroke"
11603 msgstr ""
11605 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
11606 msgid "Black fill"
11607 msgstr ""
11609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
11610 msgid "Black stroke"
11611 msgstr ""
11613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Paste fill"
11616 msgstr "Ngjite"
11618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Paste stroke"
11621 msgstr "Ngjite"
11623 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
11624 msgid "Change stroke width"
11625 msgstr ""
11627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
11628 msgid ", drag to adjust"
11629 msgstr ""
11631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
11632 #, c-format
11633 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
11637 msgid " (averaged)"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
11641 msgid "0 (transparent)"
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
11645 msgid "100% (opaque)"
11646 msgstr ""
11648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Adjust saturation"
11651 msgstr "Orientimi:"
11653 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
11654 #, c-format
11655 msgid ""
11656 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11657 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Adjust lightness"
11663 msgstr "Lartësia:"
11665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
11666 #, c-format
11667 msgid ""
11668 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11669 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
11673 msgid "Adjust hue"
11674 msgstr ""
11676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
11677 #, c-format
11678 msgid ""
11679 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
11680 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
11684 msgid "P_age size:"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Page orientation:"
11690 msgstr "Orientimi:"
11692 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
11693 msgid "_Landscape"
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
11697 msgid "_Portrait"
11698 msgstr ""
11700 #. ## Set up custom size frame
11701 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Custom size"
11704 msgstr "E personalizuar"
11706 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
11707 msgid "_Fit page to selection"
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
11711 msgid ""
11712 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
11713 "is no selection"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
11717 #, fuzzy
11718 msgid "U_nits:"
11719 msgstr "Njësitë"
11721 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
11722 msgid "Width of paper"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11726 #, fuzzy
11727 msgid "_Height:"
11728 msgstr "Lartësia:"
11730 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11731 msgid "Height of paper"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Set page size"
11737 msgstr "Ngjite"
11739 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
11740 msgid "L Gradient"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
11744 msgid "R Gradient"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
11748 #, c-format
11749 msgid "Fill: %06x/%.3g"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
11753 #, c-format
11754 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
11758 #, c-format
11759 msgid "Stroke width: %.5g%s"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
11763 #, c-format
11764 msgid "O:%.3g"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
11768 #, c-format
11769 msgid "O:.%d"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
11773 #, c-format
11774 msgid "Opacity: %.3g"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Reset"
11780 msgstr "Teksti"
11782 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
11783 msgid ""
11784 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
11785 "random numbers."
11786 msgstr ""
11788 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Vector"
11791 msgstr "Zgjidh"
11793 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
11794 msgid "Bitmap"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Backend"
11800 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11802 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
11803 msgid "Bitmap options"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
11807 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
11811 msgid ""
11812 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
11813 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
11814 "will not be correctly rendered."
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
11818 msgid ""
11819 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
11820 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
11821 "will be rendered exactly as displayed."
11822 msgstr ""
11824 #: ../src/vanishing-point.cpp:124
11825 msgid "Split vanishing points"
11826 msgstr ""
11828 #: ../src/vanishing-point.cpp:169
11829 msgid "Merge vanishing points"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/vanishing-point.cpp:225
11833 msgid "3D box: Move vanishing point"
11834 msgstr ""
11836 #: ../src/vanishing-point.cpp:306
11837 #, c-format
11838 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
11839 msgid_plural ""
11840 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
11841 "b> to separate selected box(es)"
11842 msgstr[0] ""
11843 msgstr[1] ""
11845 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
11846 #. but currently we update the status message anyway
11847 #: ../src/vanishing-point.cpp:313
11848 #, c-format
11849 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
11850 msgid_plural ""
11851 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
11852 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
11853 msgstr[0] ""
11854 msgstr[1] ""
11856 #: ../src/vanishing-point.cpp:321
11857 #, c-format
11858 msgid ""
11859 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
11860 msgid_plural ""
11861 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
11862 "(es)"
11863 msgstr[0] ""
11864 msgstr[1] ""
11866 #: ../src/verbs.cpp:1122
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Switch to next layer"
11869 msgstr "Elemino"
11871 #: ../src/verbs.cpp:1123
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Switched to next layer."
11874 msgstr "Elemino"
11876 #: ../src/verbs.cpp:1125
11877 msgid "Cannot go past last layer."
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/verbs.cpp:1134
11881 msgid "Switch to previous layer"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/verbs.cpp:1135
11885 msgid "Switched to previous layer."
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/verbs.cpp:1137
11889 msgid "Cannot go before first layer."
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/verbs.cpp:1154 ../src/verbs.cpp:1238
11893 msgid "No current layer."
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/verbs.cpp:1183 ../src/verbs.cpp:1187
11897 #, c-format
11898 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/verbs.cpp:1184
11902 msgid "Layer to top"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/verbs.cpp:1188
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Raise layer"
11908 msgstr "Përpjestim"
11910 #: ../src/verbs.cpp:1191 ../src/verbs.cpp:1195
11911 #, c-format
11912 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/verbs.cpp:1192
11916 msgid "Layer to bottom"
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/verbs.cpp:1196
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Lower layer"
11922 msgstr "Inferior"
11924 #: ../src/verbs.cpp:1205
11925 msgid "Cannot move layer any further."
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/verbs.cpp:1233
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Delete layer"
11931 msgstr "Elemino"
11933 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
11934 #: ../src/verbs.cpp:1236
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Deleted layer."
11937 msgstr "Elemino"
11939 #: ../src/verbs.cpp:1318
11940 msgid "Flip horizontally"
11941 msgstr ""
11943 #: ../src/verbs.cpp:1333
11944 msgid "Flip vertically"
11945 msgstr ""
11947 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
11948 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
11949 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
11950 #: ../src/verbs.cpp:1803
11951 msgid "tutorial-basic.svg"
11952 msgstr ""
11954 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11955 #: ../src/verbs.cpp:1807
11956 msgid "tutorial-shapes.svg"
11957 msgstr ""
11959 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11960 #: ../src/verbs.cpp:1811
11961 msgid "tutorial-advanced.svg"
11962 msgstr ""
11964 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11965 #: ../src/verbs.cpp:1815
11966 msgid "tutorial-tracing.svg"
11967 msgstr ""
11969 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11970 #: ../src/verbs.cpp:1819
11971 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
11972 msgstr ""
11974 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11975 #: ../src/verbs.cpp:1823
11976 msgid "tutorial-elements.svg"
11977 msgstr ""
11979 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11980 #: ../src/verbs.cpp:1827
11981 msgid "tutorial-tips.svg"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2594
11985 msgid "Unlock all objects in the current layer"
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/verbs.cpp:2108 ../src/verbs.cpp:2596
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Unlock all objects in all layers"
11991 msgstr "Zgjidh gjithçka"
11993 #: ../src/verbs.cpp:2112 ../src/verbs.cpp:2598
11994 msgid "Unhide all objects in the current layer"
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/verbs.cpp:2116 ../src/verbs.cpp:2600
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Unhide all objects in all layers"
12000 msgstr "Zgjidh gjithçka"
12002 #: ../src/verbs.cpp:2131
12003 msgid "Does nothing"
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/verbs.cpp:2134
12007 msgid "Create new document from the default template"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/verbs.cpp:2136
12011 #, fuzzy
12012 msgid "_Open..."
12013 msgstr "Hap..."
12015 #: ../src/verbs.cpp:2137
12016 msgid "Open an existing document"
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/verbs.cpp:2138
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Re_vert"
12022 msgstr "Përsërit"
12024 #: ../src/verbs.cpp:2139
12025 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/verbs.cpp:2140
12029 #, fuzzy
12030 msgid "_Save"
12031 msgstr "Ruaj"
12033 #: ../src/verbs.cpp:2140
12034 msgid "Save document"
12035 msgstr "Ruaj dokumentin"
12037 #: ../src/verbs.cpp:2142
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Save _As..."
12040 msgstr "Ruaj Si..."
12042 #: ../src/verbs.cpp:2143
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Save document under a new name"
12045 msgstr "Ruaj dokumentin"
12047 #: ../src/verbs.cpp:2144
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Save a Cop_y..."
12050 msgstr "Ruaj Si..."
12052 #: ../src/verbs.cpp:2145
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Save a copy of the document under a new name"
12055 msgstr "Ruaj dokumentin"
12057 #: ../src/verbs.cpp:2146
12058 msgid "_Print..."
12059 msgstr ""
12061 #: ../src/verbs.cpp:2146
12062 msgid "Print document"
12063 msgstr ""
12065 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
12066 #: ../src/verbs.cpp:2149
12067 msgid "Vac_uum Defs"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/verbs.cpp:2149
12071 msgid ""
12072 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
12073 "defs&gt; of the document"
12074 msgstr ""
12076 #: ../src/verbs.cpp:2151
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Print Previe_w"
12079 msgstr "Pamja e parë e printimit"
12081 #: ../src/verbs.cpp:2152
12082 msgid "Preview document printout"
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/verbs.cpp:2153
12086 #, fuzzy
12087 msgid "_Import..."
12088 msgstr "Importo"
12090 #: ../src/verbs.cpp:2154
12091 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/verbs.cpp:2155
12095 msgid "_Export Bitmap..."
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/verbs.cpp:2156
12099 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/verbs.cpp:2157
12103 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/verbs.cpp:2158
12107 msgid "Export To Open Clip Art Library"
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/verbs.cpp:2158
12111 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/verbs.cpp:2159
12115 #, fuzzy
12116 msgid "N_ext Window"
12117 msgstr "Dritaret"
12119 #: ../src/verbs.cpp:2160
12120 msgid "Switch to the next document window"
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/verbs.cpp:2161
12124 msgid "P_revious Window"
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/verbs.cpp:2162
12128 msgid "Switch to the previous document window"
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/verbs.cpp:2163
12132 #, fuzzy
12133 msgid "_Close"
12134 msgstr "Mbyll"
12136 #: ../src/verbs.cpp:2164
12137 msgid "Close this document window"
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/verbs.cpp:2165
12141 msgid "_Quit"
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/verbs.cpp:2165
12145 msgid "Quit Inkscape"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/verbs.cpp:2168
12149 msgid "Undo last action"
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/verbs.cpp:2171
12153 msgid "Do again the last undone action"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/verbs.cpp:2172
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Cu_t"
12159 msgstr "Preje"
12161 #: ../src/verbs.cpp:2173
12162 msgid "Cut selection to clipboard"
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/verbs.cpp:2174
12166 #, fuzzy
12167 msgid "_Copy"
12168 msgstr "Kopjo"
12170 #: ../src/verbs.cpp:2175
12171 msgid "Copy selection to clipboard"
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/verbs.cpp:2176
12175 #, fuzzy
12176 msgid "_Paste"
12177 msgstr "Ngjite"
12179 #: ../src/verbs.cpp:2177
12180 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/verbs.cpp:2178
12184 msgid "Paste _Style"
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/verbs.cpp:2179
12188 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
12189 msgstr ""
12191 #: ../src/verbs.cpp:2181
12192 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
12193 msgstr ""
12195 #: ../src/verbs.cpp:2182
12196 msgid "Paste _Width"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/verbs.cpp:2183
12200 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/verbs.cpp:2184
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Paste _Height"
12206 msgstr "Lartësia:"
12208 #: ../src/verbs.cpp:2185
12209 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/verbs.cpp:2186
12213 msgid "Paste Size Separately"
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/verbs.cpp:2187
12217 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
12218 msgstr ""
12220 #: ../src/verbs.cpp:2188
12221 msgid "Paste Width Separately"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/verbs.cpp:2189
12225 msgid ""
12226 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
12227 "object"
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/verbs.cpp:2190
12231 msgid "Paste Height Separately"
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/verbs.cpp:2191
12235 msgid ""
12236 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
12237 "object"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/verbs.cpp:2192
12241 msgid "Paste _In Place"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/verbs.cpp:2193
12245 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/verbs.cpp:2194
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Paste Path _Effect"
12251 msgstr "Ngjite"
12253 #: ../src/verbs.cpp:2195
12254 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/verbs.cpp:2196
12258 #, fuzzy
12259 msgid "_Delete"
12260 msgstr "Elemino"
12262 #: ../src/verbs.cpp:2197
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Delete selection"
12265 msgstr "Zgjedhja"
12267 #: ../src/verbs.cpp:2198
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Duplic_ate"
12270 msgstr "Dyfisho"
12272 #: ../src/verbs.cpp:2199
12273 msgid "Duplicate selected objects"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/verbs.cpp:2200
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Create Clo_ne"
12279 msgstr "Krijo"
12281 #: ../src/verbs.cpp:2201
12282 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/verbs.cpp:2202
12286 msgid "Unlin_k Clone"
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/verbs.cpp:2203
12290 msgid ""
12291 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
12292 "object"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/verbs.cpp:2204
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Select _Original"
12298 msgstr "Zgjedhja"
12300 #: ../src/verbs.cpp:2205
12301 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
12302 msgstr ""
12304 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
12305 #: ../src/verbs.cpp:2207
12306 msgid "Objects to _Marker"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/verbs.cpp:2208
12310 msgid "Convert selection to a line marker"
12311 msgstr ""
12313 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
12314 #: ../src/verbs.cpp:2210
12315 msgid "Objects to Gu_ides"
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/verbs.cpp:2211
12319 msgid ""
12320 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
12321 "edges"
12322 msgstr ""
12324 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
12325 #: ../src/verbs.cpp:2213
12326 msgid "Objects to Patter_n"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/verbs.cpp:2214
12330 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
12331 msgstr ""
12333 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
12334 #: ../src/verbs.cpp:2216
12335 msgid "Pattern to _Objects"
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/verbs.cpp:2217
12339 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/verbs.cpp:2218
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Clea_r All"
12345 msgstr "Pastro gjithçka"
12347 #: ../src/verbs.cpp:2219
12348 msgid "Delete all objects from document"
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/verbs.cpp:2220
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Select Al_l"
12354 msgstr "Zgjidh gjithçka"
12356 #: ../src/verbs.cpp:2221
12357 msgid "Select all objects or all nodes"
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/verbs.cpp:2222
12361 msgid "Select All in All La_yers"
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/verbs.cpp:2223
12365 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/verbs.cpp:2224
12369 #, fuzzy
12370 msgid "In_vert Selection"
12371 msgstr "Zgjedhja"
12373 #: ../src/verbs.cpp:2225
12374 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/verbs.cpp:2226
12378 msgid "Invert in All Layers"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/verbs.cpp:2227
12382 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/verbs.cpp:2228
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Select Next"
12388 msgstr "Elemino"
12390 #: ../src/verbs.cpp:2229
12391 msgid "Select next object or node"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/verbs.cpp:2230
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Select Previous"
12397 msgstr "Zgjedhja"
12399 #: ../src/verbs.cpp:2231
12400 msgid "Select previous object or node"
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/verbs.cpp:2232
12404 #, fuzzy
12405 msgid "D_eselect"
12406 msgstr "Zgjidh"
12408 #: ../src/verbs.cpp:2233
12409 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/verbs.cpp:2234 ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Next Path Effect Parameter"
12415 msgstr "Ngjite"
12417 #: ../src/verbs.cpp:2235 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
12418 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
12419 msgstr ""
12421 #. Selection
12422 #: ../src/verbs.cpp:2238
12423 msgid "Raise to _Top"
12424 msgstr ""
12426 #: ../src/verbs.cpp:2239
12427 msgid "Raise selection to top"
12428 msgstr ""
12430 #: ../src/verbs.cpp:2240
12431 msgid "Lower to _Bottom"
12432 msgstr ""
12434 #: ../src/verbs.cpp:2241
12435 msgid "Lower selection to bottom"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/verbs.cpp:2242
12439 #, fuzzy
12440 msgid "_Raise"
12441 msgstr "Përpjestim"
12443 #: ../src/verbs.cpp:2243
12444 msgid "Raise selection one step"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/verbs.cpp:2244
12448 #, fuzzy
12449 msgid "_Lower"
12450 msgstr "Inferior"
12452 #: ../src/verbs.cpp:2245
12453 msgid "Lower selection one step"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/verbs.cpp:2246
12457 msgid "_Group"
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/verbs.cpp:2247
12461 msgid "Group selected objects"
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/verbs.cpp:2249
12465 msgid "Ungroup selected groups"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/verbs.cpp:2251
12469 msgid "_Put on Path"
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/verbs.cpp:2253
12473 msgid "_Remove from Path"
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/verbs.cpp:2255
12477 msgid "Remove Manual _Kerns"
12478 msgstr ""
12480 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
12481 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
12482 #: ../src/verbs.cpp:2258
12483 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/verbs.cpp:2260
12487 #, fuzzy
12488 msgid "_Union"
12489 msgstr "Nuk njihet"
12491 #: ../src/verbs.cpp:2261
12492 msgid "Create union of selected paths"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/verbs.cpp:2262
12496 #, fuzzy
12497 msgid "_Intersection"
12498 msgstr "Zgjedhja"
12500 #: ../src/verbs.cpp:2263
12501 msgid "Create intersection of selected paths"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/verbs.cpp:2264
12505 msgid "_Difference"
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/verbs.cpp:2265
12509 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/verbs.cpp:2266
12513 #, fuzzy
12514 msgid "E_xclusion"
12515 msgstr "Prapashtesa"
12517 #: ../src/verbs.cpp:2267
12518 msgid ""
12519 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
12520 "path)"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/verbs.cpp:2268
12524 msgid "Di_vision"
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/verbs.cpp:2269
12528 msgid "Cut the bottom path into pieces"
12529 msgstr ""
12531 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12532 #. Advanced tutorial for more info
12533 #: ../src/verbs.cpp:2272
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Cut _Path"
12536 msgstr "Pozicioni"
12538 #: ../src/verbs.cpp:2273
12539 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
12540 msgstr ""
12542 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
12543 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
12544 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
12545 #: ../src/verbs.cpp:2277
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Outs_et"
12548 msgstr "Zvogëlo"
12550 #: ../src/verbs.cpp:2278
12551 msgid "Outset selected paths"
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/verbs.cpp:2280
12555 msgid "O_utset Path by 1 px"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/verbs.cpp:2281
12559 msgid "Outset selected paths by 1 px"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/verbs.cpp:2283
12563 msgid "O_utset Path by 10 px"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/verbs.cpp:2284
12567 msgid "Outset selected paths by 10 px"
12568 msgstr ""
12570 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
12571 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
12572 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
12573 #: ../src/verbs.cpp:2288
12574 msgid "I_nset"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/verbs.cpp:2289
12578 msgid "Inset selected paths"
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/verbs.cpp:2291
12582 msgid "I_nset Path by 1 px"
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/verbs.cpp:2292
12586 msgid "Inset selected paths by 1 px"
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/verbs.cpp:2294
12590 msgid "I_nset Path by 10 px"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/verbs.cpp:2295
12594 msgid "Inset selected paths by 10 px"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/verbs.cpp:2297
12598 msgid "D_ynamic Offset"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/verbs.cpp:2297
12602 msgid "Create a dynamic offset object"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/verbs.cpp:2299
12606 msgid "_Linked Offset"
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/verbs.cpp:2300
12610 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/verbs.cpp:2302
12614 msgid "_Stroke to Path"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/verbs.cpp:2303
12618 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/verbs.cpp:2304
12622 msgid "Si_mplify"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/verbs.cpp:2305
12626 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/verbs.cpp:2306
12630 msgid "_Reverse"
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/verbs.cpp:2307
12634 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
12635 msgstr ""
12637 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12638 #: ../src/verbs.cpp:2309
12639 msgid "_Trace Bitmap..."
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/verbs.cpp:2310
12643 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/verbs.cpp:2311
12647 msgid "_Make a Bitmap Copy"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/verbs.cpp:2312
12651 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/verbs.cpp:2313
12655 msgid "_Combine"
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/verbs.cpp:2314
12659 msgid "Combine several paths into one"
12660 msgstr ""
12662 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12663 #. Advanced tutorial for more info
12664 #: ../src/verbs.cpp:2317
12665 msgid "Break _Apart"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/verbs.cpp:2318
12669 msgid "Break selected paths into subpaths"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/verbs.cpp:2319
12673 msgid "Rows and Columns..."
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/verbs.cpp:2320
12677 msgid "Arrange selected objects in a table"
12678 msgstr ""
12680 #. Layer
12681 #: ../src/verbs.cpp:2322
12682 msgid "_Add Layer..."
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/verbs.cpp:2323
12686 msgid "Create a new layer"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/verbs.cpp:2324
12690 msgid "Re_name Layer..."
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/verbs.cpp:2325
12694 msgid "Rename the current layer"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/verbs.cpp:2326
12698 msgid "Switch to Layer Abov_e"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/verbs.cpp:2327
12702 msgid "Switch to the layer above the current"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/verbs.cpp:2328
12706 msgid "Switch to Layer Belo_w"
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/verbs.cpp:2329
12710 msgid "Switch to the layer below the current"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/verbs.cpp:2330
12714 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/verbs.cpp:2331
12718 msgid "Move selection to the layer above the current"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/verbs.cpp:2332
12722 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/verbs.cpp:2333
12726 msgid "Move selection to the layer below the current"
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/verbs.cpp:2334
12730 msgid "Layer to _Top"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/verbs.cpp:2335
12734 msgid "Raise the current layer to the top"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/verbs.cpp:2336
12738 msgid "Layer to _Bottom"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/verbs.cpp:2337
12742 msgid "Lower the current layer to the bottom"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/verbs.cpp:2338
12746 msgid "_Raise Layer"
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/verbs.cpp:2339
12750 msgid "Raise the current layer"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/verbs.cpp:2340
12754 msgid "_Lower Layer"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/verbs.cpp:2341
12758 msgid "Lower the current layer"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/verbs.cpp:2342
12762 msgid "_Delete Current Layer"
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/verbs.cpp:2343
12766 msgid "Delete the current layer"
12767 msgstr ""
12769 #. Object
12770 #: ../src/verbs.cpp:2346
12771 msgid "Rotate _90&#176; CW"
12772 msgstr ""
12774 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12775 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12776 #: ../src/verbs.cpp:2349
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
12779 msgstr "Rrotullo"
12781 #: ../src/verbs.cpp:2350
12782 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
12783 msgstr ""
12785 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12786 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12787 #: ../src/verbs.cpp:2353
12788 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/verbs.cpp:2354
12792 msgid "Remove _Transformations"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/verbs.cpp:2355
12796 msgid "Remove transformations from object"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/verbs.cpp:2356
12800 msgid "_Object to Path"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/verbs.cpp:2357
12804 msgid "Convert selected object to path"
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/verbs.cpp:2358
12808 msgid "_Flow into Frame"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/verbs.cpp:2359
12812 msgid ""
12813 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
12814 "frame object"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/verbs.cpp:2360
12818 msgid "_Unflow"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/verbs.cpp:2361
12822 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/verbs.cpp:2362
12826 msgid "_Convert to Text"
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/verbs.cpp:2363
12830 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
12831 msgstr ""
12833 #: ../src/verbs.cpp:2365
12834 msgid "Flip _Horizontal"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/verbs.cpp:2365
12838 msgid "Flip selected objects horizontally"
12839 msgstr ""
12841 #: ../src/verbs.cpp:2368
12842 msgid "Flip _Vertical"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/verbs.cpp:2368
12846 msgid "Flip selected objects vertically"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/verbs.cpp:2371
12850 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/verbs.cpp:2373
12854 msgid "Edit mask"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2380
12858 #, fuzzy
12859 msgid "_Release"
12860 msgstr "Përpjestim"
12862 #: ../src/verbs.cpp:2375
12863 msgid "Remove mask from selection"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/verbs.cpp:2377
12867 msgid ""
12868 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/verbs.cpp:2379
12872 msgid "Edit clipping path"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/verbs.cpp:2381
12876 msgid "Remove clipping path from selection"
12877 msgstr ""
12879 #. Tools
12880 #: ../src/verbs.cpp:2384
12881 msgid "Select"
12882 msgstr "Zgjidh"
12884 #: ../src/verbs.cpp:2385
12885 msgid "Select and transform objects"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/verbs.cpp:2386
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Node Edit"
12891 msgstr "Ndrysho"
12893 #: ../src/verbs.cpp:2387
12894 msgid "Edit paths by nodes"
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/verbs.cpp:2389
12898 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/verbs.cpp:2391
12902 msgid "Create rectangles and squares"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/verbs.cpp:2393
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Create 3D boxes"
12908 msgstr "Krijo"
12910 #: ../src/verbs.cpp:2395
12911 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/verbs.cpp:2397
12915 msgid "Create stars and polygons"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/verbs.cpp:2399
12919 msgid "Create spirals"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/verbs.cpp:2401
12923 msgid "Draw freehand lines"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/verbs.cpp:2403
12927 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/verbs.cpp:2405
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
12933 msgstr "Krijo"
12935 #: ../src/verbs.cpp:2407
12936 msgid "Create and edit text objects"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/verbs.cpp:2409
12940 msgid "Create and edit gradients"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/verbs.cpp:2411
12944 msgid "Zoom in or out"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/verbs.cpp:2413
12948 msgid "Pick colors from image"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/verbs.cpp:2415
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Create diagram connectors"
12954 msgstr "Krijo"
12956 #: ../src/verbs.cpp:2417
12957 msgid "Fill bounded areas"
12958 msgstr ""
12960 #. Tool prefs
12961 #: ../src/verbs.cpp:2420
12962 msgid "Selector Preferences"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/verbs.cpp:2421
12966 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/verbs.cpp:2422
12970 msgid "Node Tool Preferences"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/verbs.cpp:2423
12974 msgid "Open Preferences for the Node tool"
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/verbs.cpp:2424
12978 msgid "Tweak Tool Preferences"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/verbs.cpp:2425
12982 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/verbs.cpp:2426
12986 msgid "Rectangle Preferences"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/verbs.cpp:2427
12990 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/verbs.cpp:2428
12994 msgid "3D Box Preferences"
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/verbs.cpp:2429
12998 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/verbs.cpp:2430
13002 msgid "Ellipse Preferences"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/verbs.cpp:2431
13006 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/verbs.cpp:2432
13010 msgid "Star Preferences"
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/verbs.cpp:2433
13014 msgid "Open Preferences for the Star tool"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/verbs.cpp:2434
13018 msgid "Spiral Preferences"
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/verbs.cpp:2435
13022 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/verbs.cpp:2436
13026 msgid "Pencil Preferences"
13027 msgstr ""
13029 #: ../src/verbs.cpp:2437
13030 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
13031 msgstr ""
13033 #: ../src/verbs.cpp:2438
13034 msgid "Pen Preferences"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/verbs.cpp:2439
13038 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/verbs.cpp:2440
13042 msgid "Calligraphic Preferences"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/verbs.cpp:2441
13046 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/verbs.cpp:2442
13050 msgid "Text Preferences"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/verbs.cpp:2443
13054 msgid "Open Preferences for the Text tool"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/verbs.cpp:2444
13058 msgid "Gradient Preferences"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/verbs.cpp:2445
13062 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/verbs.cpp:2446
13066 msgid "Zoom Preferences"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/verbs.cpp:2447
13070 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/verbs.cpp:2448
13074 msgid "Dropper Preferences"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/verbs.cpp:2449
13078 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/verbs.cpp:2450
13082 msgid "Connector Preferences"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/verbs.cpp:2451
13086 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/verbs.cpp:2452
13090 msgid "Paint Bucket Preferences"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/verbs.cpp:2453
13094 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
13095 msgstr ""
13097 #. Zoom/View
13098 #: ../src/verbs.cpp:2456
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Zoom In"
13101 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13103 #: ../src/verbs.cpp:2456
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Zoom in"
13106 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13108 #: ../src/verbs.cpp:2457
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Zoom Out"
13111 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13113 #: ../src/verbs.cpp:2457
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Zoom out"
13116 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13118 #: ../src/verbs.cpp:2458
13119 msgid "_Rulers"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/verbs.cpp:2458
13123 msgid "Show or hide the canvas rulers"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/verbs.cpp:2459
13127 msgid "Scroll_bars"
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/verbs.cpp:2459
13131 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/verbs.cpp:2460
13135 #, fuzzy
13136 msgid "_Grid"
13137 msgstr "Rrjeta"
13139 #: ../src/verbs.cpp:2460
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Show or hide the grid"
13142 msgstr "Shfaq rrjetën"
13144 #: ../src/verbs.cpp:2461
13145 msgid "G_uides"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/verbs.cpp:2461
13149 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/verbs.cpp:2463
13153 msgid "Nex_t Zoom"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/verbs.cpp:2463
13157 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/verbs.cpp:2465
13161 msgid "Pre_vious Zoom"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/verbs.cpp:2465
13165 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/verbs.cpp:2467
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Zoom 1:_1"
13171 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13173 #: ../src/verbs.cpp:2467
13174 msgid "Zoom to 1:1"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/verbs.cpp:2469
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Zoom 1:_2"
13180 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13182 #: ../src/verbs.cpp:2469
13183 msgid "Zoom to 1:2"
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/verbs.cpp:2471
13187 #, fuzzy
13188 msgid "_Zoom 2:1"
13189 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13191 #: ../src/verbs.cpp:2471
13192 msgid "Zoom to 2:1"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/verbs.cpp:2474
13196 msgid "_Fullscreen"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/verbs.cpp:2474
13200 msgid "Stretch this document window to full screen"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/verbs.cpp:2477
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Duplic_ate Window"
13206 msgstr "Dyfisho"
13208 #: ../src/verbs.cpp:2477
13209 msgid "Open a new window with the same document"
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/verbs.cpp:2479
13213 #, fuzzy
13214 msgid "_New View Preview"
13215 msgstr "Pamja e parë e printimit"
13217 #: ../src/verbs.cpp:2480
13218 #, fuzzy
13219 msgid "New View Preview"
13220 msgstr "Pamja e parë e printimit"
13222 #. "view_new_preview"
13223 #: ../src/verbs.cpp:2482
13224 msgid "_Normal"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/verbs.cpp:2483
13228 msgid "Switch to normal display mode"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/verbs.cpp:2484
13232 msgid "_Outline"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/verbs.cpp:2485
13236 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/verbs.cpp:2486
13240 msgid "_Toggle"
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/verbs.cpp:2487
13244 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/verbs.cpp:2489
13248 msgid "Color-managed view"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/verbs.cpp:2490
13252 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/verbs.cpp:2492
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Ico_n Preview..."
13258 msgstr "Pamja e parë e printimit"
13260 #: ../src/verbs.cpp:2493
13261 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/verbs.cpp:2495
13265 msgid "Zoom to fit page in window"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/verbs.cpp:2496
13269 msgid "Page _Width"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/verbs.cpp:2497
13273 msgid "Zoom to fit page width in window"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/verbs.cpp:2499
13277 msgid "Zoom to fit drawing in window"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/verbs.cpp:2501
13281 msgid "Zoom to fit selection in window"
13282 msgstr ""
13284 #. Dialogs
13285 #: ../src/verbs.cpp:2504
13286 msgid "In_kscape Preferences..."
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/verbs.cpp:2505
13290 msgid "Edit global Inkscape preferences"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/verbs.cpp:2506
13294 msgid "_Document Properties..."
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/verbs.cpp:2507
13298 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/verbs.cpp:2508
13302 msgid "Document _Metadata..."
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/verbs.cpp:2509
13306 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/verbs.cpp:2510
13310 msgid "_Fill and Stroke..."
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/verbs.cpp:2511
13314 msgid ""
13315 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
13316 msgstr ""
13318 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
13319 #: ../src/verbs.cpp:2513
13320 #, fuzzy
13321 msgid "S_watches..."
13322 msgstr "Ruaj Si..."
13324 #: ../src/verbs.cpp:2514
13325 msgid "Select colors from a swatches palette"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/verbs.cpp:2515
13329 msgid "Transfor_m..."
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/verbs.cpp:2516
13333 msgid "Precisely control objects' transformations"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/verbs.cpp:2517
13337 msgid "_Align and Distribute..."
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/verbs.cpp:2518
13341 msgid "Align and distribute objects"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/verbs.cpp:2519
13345 msgid "Undo _History..."
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/verbs.cpp:2520
13349 msgid "Undo History"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/verbs.cpp:2521
13353 msgid "_Text and Font..."
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/verbs.cpp:2522
13357 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/verbs.cpp:2523
13361 #, fuzzy
13362 msgid "_XML Editor..."
13363 msgstr "Editori XML"
13365 #: ../src/verbs.cpp:2524
13366 msgid "View and edit the XML tree of the document"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/verbs.cpp:2525
13370 msgid "_Find..."
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/verbs.cpp:2526
13374 msgid "Find objects in document"
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/verbs.cpp:2527
13378 msgid "_Messages..."
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/verbs.cpp:2528
13382 msgid "View debug messages"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/verbs.cpp:2529
13386 msgid "S_cripts..."
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/verbs.cpp:2530
13390 msgid "Run scripts"
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/verbs.cpp:2531
13394 msgid "Show/Hide D_ialogs"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/verbs.cpp:2532
13398 msgid "Show or hide all open dialogs"
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/verbs.cpp:2533
13402 msgid "Create Tiled Clones..."
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/verbs.cpp:2534
13406 msgid ""
13407 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
13408 "scattering"
13409 msgstr ""
13411 #: ../src/verbs.cpp:2535
13412 msgid "_Object Properties..."
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/verbs.cpp:2536
13416 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/verbs.cpp:2539
13420 msgid "_Instant Messaging..."
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/verbs.cpp:2539
13424 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/verbs.cpp:2541
13428 msgid "_Input Devices..."
13429 msgstr ""
13431 #: ../src/verbs.cpp:2542
13432 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
13433 msgstr ""
13435 #: ../src/verbs.cpp:2543
13436 #, fuzzy
13437 msgid "_Extensions..."
13438 msgstr "Prapashtesa"
13440 #: ../src/verbs.cpp:2544
13441 msgid "Query information about extensions"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/verbs.cpp:2545
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Layer_s..."
13447 msgstr "Ruaj Si..."
13449 #: ../src/verbs.cpp:2546
13450 msgid "View Layers"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/verbs.cpp:2547
13454 msgid "Path Effects..."
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/verbs.cpp:2548
13458 msgid "Manage path effects"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/verbs.cpp:2549
13462 msgid "Filter Effects..."
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/verbs.cpp:2550
13466 msgid "Manage SVG filter effects"
13467 msgstr ""
13469 #. Help
13470 #: ../src/verbs.cpp:2553
13471 #, fuzzy
13472 msgid "About E_xtensions"
13473 msgstr "Prapashtesa"
13475 #: ../src/verbs.cpp:2554
13476 msgid "Information on Inkscape extensions"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/verbs.cpp:2555
13480 msgid "About _Memory"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/verbs.cpp:2556
13484 msgid "Memory usage information"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/verbs.cpp:2557
13488 msgid "_About Inkscape"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/verbs.cpp:2558
13492 msgid "Inkscape version, authors, license"
13493 msgstr ""
13495 #. "help_about"
13496 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
13497 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
13498 #. Tutorials
13499 #: ../src/verbs.cpp:2563
13500 msgid "Inkscape: _Basic"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/verbs.cpp:2564
13504 msgid "Getting started with Inkscape"
13505 msgstr ""
13507 #. "tutorial_basic"
13508 #: ../src/verbs.cpp:2565
13509 msgid "Inkscape: _Shapes"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/verbs.cpp:2566
13513 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/verbs.cpp:2567
13517 msgid "Inkscape: _Advanced"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/verbs.cpp:2568
13521 msgid "Advanced Inkscape topics"
13522 msgstr ""
13524 #. "tutorial_advanced"
13525 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
13526 #: ../src/verbs.cpp:2570
13527 msgid "Inkscape: T_racing"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/verbs.cpp:2571
13531 msgid "Using bitmap tracing"
13532 msgstr ""
13534 #. "tutorial_tracing"
13535 #: ../src/verbs.cpp:2572
13536 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/verbs.cpp:2573
13540 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/verbs.cpp:2574
13544 msgid "_Elements of Design"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/verbs.cpp:2575
13548 msgid "Principles of design in the tutorial form"
13549 msgstr ""
13551 #. "tutorial_design"
13552 #: ../src/verbs.cpp:2576
13553 msgid "_Tips and Tricks"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/verbs.cpp:2577
13557 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
13558 msgstr ""
13560 #. "tutorial_tips"
13561 #. Effect
13562 #: ../src/verbs.cpp:2580
13563 msgid "Previous Effect"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/verbs.cpp:2581
13567 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
13568 msgstr ""
13570 #: ../src/verbs.cpp:2582
13571 msgid "Previous Effect Settings..."
13572 msgstr ""
13574 #: ../src/verbs.cpp:2583
13575 msgid "Repeat the last effect with new settings"
13576 msgstr ""
13578 #. Fit Page
13579 #: ../src/verbs.cpp:2586
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Fit Page to Selection"
13582 msgstr "Zgjedhja"
13584 #: ../src/verbs.cpp:2587
13585 msgid "Fit the page to the current selection"
13586 msgstr ""
13588 #: ../src/verbs.cpp:2588
13589 msgid "Fit Page to Drawing"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/verbs.cpp:2589
13593 msgid "Fit the page to the drawing"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/verbs.cpp:2590
13597 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13598 msgstr ""
13600 #: ../src/verbs.cpp:2591
13601 msgid ""
13602 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
13603 msgstr ""
13605 #. LockAndHide
13606 #: ../src/verbs.cpp:2593
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Unlock All"
13609 msgstr "Inferior"
13611 #: ../src/verbs.cpp:2595
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Unlock All in All Layers"
13614 msgstr "Inferior"
13616 #: ../src/verbs.cpp:2597
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Unhide All"
13619 msgstr "Përpjestim"
13621 #: ../src/verbs.cpp:2599
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Unhide All in All Layers"
13624 msgstr "Përpjestim"
13626 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
13627 msgid "Dash pattern"
13628 msgstr ""
13630 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
13631 msgid "Pattern offset"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
13635 #, c-format
13636 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
13640 #, c-format
13641 msgid "%s: %d - Inkscape"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
13645 #, c-format
13646 msgid "%s (outline) - Inkscape"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
13650 #, c-format
13651 msgid "%s - Inkscape"
13652 msgstr ""
13654 #. Family frame
13655 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
13656 msgid "Font family"
13657 msgstr "Familja e gërmave"
13659 #. Style frame
13660 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
13661 msgid "Style"
13662 msgstr "Stili"
13664 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
13665 msgid "Font size:"
13666 msgstr ""
13668 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
13669 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
13670 #. * some representative characters that users of your locale will be
13671 #. * interested in.
13672 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
13673 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
13677 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Edit..."
13680 msgstr "Ndrysho"
13682 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
13683 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
13684 msgid ""
13685 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
13686 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
13687 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
13688 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
13692 #, fuzzy
13693 msgid "reflected"
13694 msgstr "Zgjidh"
13696 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
13697 #, fuzzy
13698 msgid "direct"
13699 msgstr "Ndrysho"
13701 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Repeat:"
13704 msgstr "Përsërit"
13706 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
13707 msgid "Assign gradient to object"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
13711 msgid "<small>No gradients</small>"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
13715 msgid "<small>Nothing selected</small>"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
13719 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
13723 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
13727 msgid "Edit the stops of the gradient"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1812
13731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1884 ../src/widgets/toolbox.cpp:2213
13732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 ../src/widgets/toolbox.cpp:2864
13733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2887 ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
13734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3780
13735 msgid "<b>New:</b>"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
13739 msgid "Create linear gradient"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
13743 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
13747 #, fuzzy
13748 msgid "on"
13749 msgstr "Asnjë"
13751 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
13752 msgid "Create gradient in the fill"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
13756 msgid "Create gradient in the stroke"
13757 msgstr ""
13759 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
13760 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
13761 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1814
13762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
13763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2866 ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
13764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
13765 msgid "<b>Change:</b>"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
13769 msgid "No gradients in document"
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
13773 msgid "No gradient selected"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
13777 msgid "No stops in gradient"
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
13781 msgid "Change gradient stop offset"
13782 msgstr ""
13784 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13785 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
13786 msgid "Add stop"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
13790 msgid "Add another control stop to gradient"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Delete stop"
13796 msgstr "Elemino"
13798 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
13799 msgid "Delete current control stop from gradient"
13800 msgstr ""
13802 #. Label
13803 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
13804 msgid "Offset:"
13805 msgstr ""
13807 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13808 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
13809 msgid "Stop Color"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
13813 msgid "Gradient editor"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
13817 msgid "Change gradient stop color"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
13821 msgid "Toggle current layer visibility"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
13825 msgid "Lock or unlock current layer"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
13829 msgid "Current layer"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
13833 msgid "(root)"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
13837 msgid "No paint"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
13841 msgid "Flat color"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
13845 msgid "Linear gradient"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
13849 msgid "Radial gradient"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
13853 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
13854 msgstr ""
13856 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13857 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
13858 msgid ""
13859 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
13860 "evenodd)"
13861 msgstr ""
13863 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13864 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
13865 msgid ""
13866 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
13870 msgid "No objects"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
13874 msgid "Multiple styles"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
13878 msgid "Paint is undefined"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
13882 msgid ""
13883 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
13884 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
13885 "create a new pattern from selection."
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
13889 msgid "Transform by toolbar"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
13893 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
13897 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
13901 msgid ""
13902 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
13903 "scaled."
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
13907 msgid ""
13908 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
13909 "are scaled."
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
13913 msgid ""
13914 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13915 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
13919 msgid ""
13920 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
13921 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
13925 msgid ""
13926 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13927 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
13931 msgid ""
13932 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
13933 "scaled, rotated, or skewed)."
13934 msgstr ""
13936 #. four spinbuttons
13937 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13938 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13939 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13940 msgid "select_toolbar|X position"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13944 msgid "select_toolbar|X"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
13948 msgid "Horizontal coordinate of selection"
13949 msgstr ""
13951 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13952 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13953 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13954 msgid "select_toolbar|Y position"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13958 msgid "select_toolbar|Y"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
13962 msgid "Vertical coordinate of selection"
13963 msgstr ""
13965 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13966 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13967 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13968 msgid "select_toolbar|Width"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13972 msgid "select_toolbar|W"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
13976 msgid "Width of selection"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
13980 msgid "Lock width and height"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
13984 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
13985 msgstr ""
13987 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13988 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13989 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13990 msgid "select_toolbar|Height"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13994 msgid "select_toolbar|H"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
13998 msgid "Height of selection"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
14002 msgid "Affect:"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
14006 msgid "Scale rounded corners"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Move gradients"
14012 msgstr "Shfaq rrjetën"
14014 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Move patterns"
14017 msgstr "Ngjite"
14019 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
14020 msgid "CMS"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
14024 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
14025 msgid "_R"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
14029 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
14030 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
14031 msgid "_G"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
14035 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
14036 msgid "_B"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
14040 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14041 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
14042 msgid "_H"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
14046 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14047 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
14048 msgid "_S"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14052 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
14053 msgid "_L"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14057 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14058 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
14059 msgid "_C"
14060 msgstr ""
14062 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14063 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14064 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
14065 msgid "_M"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14069 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14070 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
14071 msgid "_Y"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14075 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
14076 msgid "_K"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
14080 msgid "Gray"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14084 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14085 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
14086 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Cyan"
14089 msgstr "Anullo"
14091 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14092 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14093 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
14094 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
14095 msgid "Magenta"
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14099 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14100 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
14101 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
14102 msgid "Yellow"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
14106 msgid "Fix"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
14110 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
14111 msgstr ""
14113 #. Label
14114 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
14115 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
14116 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
14117 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
14118 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
14119 msgid "_A"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
14123 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
14124 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
14125 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
14126 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
14127 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
14128 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
14129 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
14130 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
14131 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
14132 msgid "Alpha (opacity)"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
14136 msgid "System"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
14140 msgid "RGBA_:"
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
14144 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14148 msgid "RGB"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14152 msgid "HSL"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14156 msgid "CMYK"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
14160 msgid "Unnamed"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
14164 msgid "Wheel"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
14168 msgid "Attribute"
14169 msgstr "Pronësi"
14171 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
14172 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
14173 msgid "Value"
14174 msgstr "Vlera"
14176 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
14177 msgid "Type text in a text node"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
14181 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
14185 msgid "Style of new stars"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Style of new rectangles"
14191 msgstr "Përsërite"
14193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Style of new 3D boxes"
14196 msgstr "Përsërite"
14198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
14199 msgid "Style of new ellipses"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
14203 msgid "Style of new spirals"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
14207 msgid "Style of new paths created by Pencil"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
14211 msgid "Style of new paths created by Pen"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Style of new calligraphic strokes"
14217 msgstr "Krijo"
14219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
14220 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:984
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Insert node"
14226 msgstr "Përpjestim"
14228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
14229 msgid "Insert new nodes into selected segments"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Insert"
14235 msgstr "Përpjestim"
14237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
14238 msgid "Delete selected nodes"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Join endnodes"
14244 msgstr "Rreshto"
14246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1007
14247 msgid "Join selected endnodes"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1010
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Join"
14253 msgstr "Pikë"
14255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1017
14256 msgid "Join Segment"
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
14260 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1027
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Delete Segment"
14266 msgstr "Elemino"
14268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
14269 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1037
14273 msgid "Node Break"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
14277 msgid "Break path at selected nodes"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1047
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Node Cusp"
14283 msgstr "Asnjë"
14285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
14286 msgid "Make selected nodes corner"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1057
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Node Smooth"
14292 msgstr "Ndrysho"
14294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
14295 msgid "Make selected nodes smooth"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1067
14299 msgid "Node Symmetric"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
14303 msgid "Make selected nodes symmetric"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1077
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Node Line"
14309 msgstr "Rreshto"
14311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
14312 msgid "Make selected segments lines"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Node Curve"
14318 msgstr "Pamja e parë e printimit"
14320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
14321 msgid "Make selected segments curves"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Show Handles"
14327 msgstr "Shfaq rrjetën"
14329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
14330 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Show Outline"
14336 msgstr "Shfaq rrjetën"
14338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
14339 msgid "Show the outline of the path"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
14343 msgid "X coordinate:"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
14347 msgid "X coordinate of selected node(s)"
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
14351 msgid "Y coordinate:"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
14355 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
14359 msgid "Star: Change number of corners"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1606
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Star: Change spoke ratio"
14365 msgstr "Orientimi:"
14367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
14368 msgid "Make polygon"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Make star"
14374 msgstr "Krijo"
14376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684
14377 msgid "Star: Change rounding"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
14381 msgid "Star: Change randomization"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
14385 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
14389 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14393 msgid "triangle/tri-star"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14397 msgid "square/quad-star"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14401 msgid "pentagon/five-pointed star"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14405 msgid "hexagon/six-pointed star"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Corners"
14411 msgstr "Mbyll"
14413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
14414 msgid "Corners:"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
14418 msgid "Number of corners of a polygon or star"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14422 msgid "thin-ray star"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14426 msgid "pentagram"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14430 msgid "hexagram"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14434 msgid "heptagram"
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14438 msgid "octagram"
14439 msgstr ""
14441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14442 msgid "regular polygon"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Spoke ratio"
14448 msgstr "Rrotullo"
14450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
14451 msgid "Spoke ratio:"
14452 msgstr ""
14454 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
14455 #. Base radius is the same for the closest handle.
14456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1952
14457 msgid "Base radius to tip radius ratio"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14461 msgid "stretched"
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14465 msgid "twisted"
14466 msgstr ""
14468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14469 msgid "slightly pinched"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14473 #, fuzzy
14474 msgid "NOT rounded"
14475 msgstr "Modaliteti:"
14477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14478 msgid "slightly rounded"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14482 msgid "visibly rounded"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14486 #, fuzzy
14487 msgid "well rounded"
14488 msgstr "Modaliteti:"
14490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14491 msgid "amply rounded"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14495 msgid "blown up"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Rounded"
14501 msgstr "Modaliteti:"
14503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Rounded:"
14506 msgstr "Modaliteti:"
14508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
14509 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14513 msgid "NOT randomized"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14517 msgid "slightly irregular"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14521 msgid "visibly randomized"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14525 msgid "strongly randomized"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Randomized"
14531 msgstr "Përpjestim"
14533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
14534 msgid "Randomized:"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
14538 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
14542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:5379
14543 msgid "Defaults"
14544 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
14546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2004 ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
14547 msgid ""
14548 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
14549 "change defaults)"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
14553 msgid "Change rectangle"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
14557 msgid "W:"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
14561 msgid "Width of rectangle"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
14565 msgid "Height of rectangle"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
14569 #, fuzzy
14570 msgid "not rounded"
14571 msgstr "Modaliteti:"
14573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
14574 msgid "Horizontal radius"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
14578 msgid "Rx:"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
14582 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
14586 msgid "Vertical radius"
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
14590 msgid "Ry:"
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
14594 msgid "Vertical radius of rounded corners"
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
14598 msgid "Not rounded"
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
14602 msgid "Make corners sharp"
14603 msgstr ""
14605 #. TODO: use the correct axis here, too
14606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2526
14607 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
14611 msgid "Angle in X direction"
14612 msgstr ""
14614 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2597
14616 msgid "Angle of PLs in X direction"
14617 msgstr ""
14619 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2619
14621 msgid "State of VP in X direction"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2620
14625 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
14629 msgid "Angle in Y direction"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
14633 msgid "Angle Y:"
14634 msgstr ""
14636 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
14638 msgid "Angle of PLs in Y direction"
14639 msgstr ""
14641 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
14643 msgid "State of VP in Y direction"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2659
14647 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
14651 msgid "Angle in Z direction"
14652 msgstr ""
14654 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2676
14656 msgid "Angle of PLs in Z direction"
14657 msgstr ""
14659 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
14661 msgid "State of VP in Z direction"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2698
14665 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Change spiral"
14671 msgstr "Krijo"
14673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14674 msgid "just a curve"
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14678 msgid "one full revolution"
14679 msgstr ""
14681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Number of turns"
14684 msgstr "Vizato"
14686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14687 msgid "Turns:"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14691 msgid "Number of revolutions"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14695 #, fuzzy
14696 msgid "circle"
14697 msgstr "File"
14699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14700 msgid "edge is much denser"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14704 msgid "edge is denser"
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14708 #, fuzzy
14709 msgid "even"
14710 msgstr "Përsërite"
14712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14713 #, fuzzy
14714 msgid "center is denser"
14715 msgstr "Centimetra"
14717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14718 msgid "center is much denser"
14719 msgstr ""
14721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Divergence"
14724 msgstr "Përqind"
14726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
14727 msgid "Divergence:"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
14731 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
14735 msgid "starts from center"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
14739 msgid "starts mid-way"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
14743 msgid "starts near edge"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
14747 msgid "Inner radius"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
14751 msgid "Inner radius:"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
14755 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
14756 msgstr ""
14758 #. Width
14759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
14760 msgid "(pinch tweak)"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
14766 #, fuzzy
14767 msgid "(default)"
14768 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
14770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
14771 #, fuzzy
14772 msgid "(broad tweak)"
14773 msgstr "Ngjite"
14775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
14776 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
14777 msgstr ""
14779 #. Force
14780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14781 msgid "(minimum force)"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14785 msgid "(maximum force)"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Force"
14791 msgstr "Gjurma"
14793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Force:"
14796 msgstr "Gjurma"
14798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
14799 msgid "The force of the tweak action"
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
14803 msgid "Push mode"
14804 msgstr ""
14806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
14807 msgid "Push parts of paths in any direction"
14808 msgstr ""
14810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Shrink mode"
14813 msgstr "Rreshto"
14815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
14816 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
14820 msgid "Grow mode"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
14824 msgid "Grow (outset) parts of paths"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
14828 msgid "Attract mode"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
14832 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
14833 msgstr ""
14835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Repel mode"
14838 msgstr "Përsërite"
14840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
14841 msgid "Repel parts of paths from cursor"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Roughen mode"
14847 msgstr "Modaliteti:"
14849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
14850 msgid "Roughen parts of paths"
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3120
14854 msgid "Color paint mode"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
14858 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Color jitter mode"
14864 msgstr "Rrotullo"
14866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
14867 msgid "Jitter the colors of selected objects"
14868 msgstr ""
14870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Mode:"
14873 msgstr "Lëvize"
14875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Channels:"
14878 msgstr "Anullo"
14880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
14881 msgid "In color mode, act on objects' hue"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
14885 #, fuzzy
14886 msgid "H"
14887 msgstr "Tonaliteti:"
14889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
14890 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
14891 msgstr ""
14893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
14894 msgid "S"
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3192
14898 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
14899 msgstr ""
14901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
14902 msgid "L"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206
14906 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
14910 msgid "O"
14911 msgstr ""
14913 #. Fidelity
14914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
14915 msgid "(rough, simplified)"
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
14919 msgid "(fine, but many nodes)"
14920 msgstr ""
14922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Fidelity"
14925 msgstr "Centimetër"
14927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
14928 msgid "Fidelity:"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
14932 msgid ""
14933 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
14934 "generate a lot of new nodes"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3492
14938 msgid "Pressure"
14939 msgstr ""
14941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
14942 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
14943 msgstr ""
14945 #. Width
14946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14947 msgid "(hairline)"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14951 #, fuzzy
14952 msgid "(broad stroke)"
14953 msgstr "Ngjite"
14955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Pen Width"
14958 msgstr "Gjerësia:"
14960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14961 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
14962 msgstr ""
14964 #. Thinning
14965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
14966 msgid "(speed blows up stroke)"
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
14970 msgid "(slight widening)"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
14974 msgid "(constant width)"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
14978 msgid "(slight thinning, default)"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
14982 msgid "(speed deflates stroke)"
14983 msgstr ""
14985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Stroke Thinning"
14988 msgstr "Rrotullo"
14990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
14991 msgid "Thinning:"
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3367
14995 msgid ""
14996 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
14997 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
14998 msgstr ""
15000 #. Angle
15001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15002 msgid "(left edge up)"
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15006 msgid "(horizontal)"
15007 msgstr ""
15009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15010 msgid "(right edge up)"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Pen Angle"
15016 msgstr "Krijo"
15018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
15019 msgid "Angle:"
15020 msgstr ""
15022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3383
15023 msgid ""
15024 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
15025 "fixation = 0)"
15026 msgstr ""
15028 #. Fixation
15029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15030 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
15031 msgstr ""
15033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15034 msgid "(almost fixed, default)"
15035 msgstr ""
15037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15038 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Fixation"
15044 msgstr "Orientimi:"
15046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Fixation:"
15049 msgstr "Orientimi:"
15051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
15052 msgid ""
15053 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
15054 "angle)"
15055 msgstr ""
15057 #. Cap Rounding
15058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15059 #, fuzzy
15060 msgid "(blunt caps, default)"
15061 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
15063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15064 msgid "(slightly bulging)"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15068 msgid "(approximately round)"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15072 msgid "(long protruding caps)"
15073 msgstr ""
15075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
15076 msgid "Cap rounding"
15077 msgstr ""
15079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
15080 msgid "Caps:"
15081 msgstr ""
15083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
15084 msgid ""
15085 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
15086 "round caps)"
15087 msgstr ""
15089 #. Tremor
15090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15091 msgid "(smooth line)"
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15095 msgid "(slight tremor)"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15099 msgid "(noticeable tremor)"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15103 msgid "(maximum tremor)"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Stroke Tremor"
15109 msgstr "Ngjite"
15111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
15112 msgid "Tremor:"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3433
15116 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
15117 msgstr ""
15119 #. Wiggle
15120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
15121 msgid "(no wiggle)"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
15125 msgid "(slight deviation)"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
15129 msgid "(wild waves and curls)"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Pen Wiggle"
15135 msgstr "Titulli:"
15137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Wiggle:"
15140 msgstr "Titulli:"
15142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3450
15143 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
15144 msgstr ""
15146 #. Mass
15147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15148 msgid "(no inertia)"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15152 msgid "(slight smoothing, default)"
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15156 msgid "(noticeable lagging)"
15157 msgstr ""
15159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15160 msgid "(maximum inertia)"
15161 msgstr ""
15163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
15164 msgid "Pen Mass"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
15168 msgid "Mass:"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
15172 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3480
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Trace Background"
15178 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3481
15181 msgid ""
15182 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
15183 "minimum width, black - maximum width)"
15184 msgstr ""
15186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3493
15187 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
15188 msgstr ""
15190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3504
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Tilt"
15193 msgstr "Titulli:"
15195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
15196 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
15200 msgid "Reset all parameters to defaults"
15201 msgstr ""
15203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
15204 msgid "Arc: Change start/end"
15205 msgstr ""
15207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3666
15208 msgid "Arc: Change open/closed"
15209 msgstr ""
15211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Start"
15214 msgstr "Objektivi:"
15216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Start:"
15219 msgstr "Objektivi:"
15221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
15222 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
15226 msgid "End"
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
15230 msgid "End:"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
15234 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Closed arc"
15240 msgstr "Pastro gjithçka"
15242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820
15243 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
15244 msgstr ""
15246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Open Arc"
15249 msgstr "Hap"
15251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
15252 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
15253 msgstr ""
15255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
15256 msgid "Make whole"
15257 msgstr ""
15259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
15260 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
15261 msgstr ""
15263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918
15264 msgid "Pick alpha"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
15268 msgid ""
15269 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
15270 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
15271 msgstr ""
15273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
15274 msgid "Set alpha"
15275 msgstr ""
15277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
15278 msgid ""
15279 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4258
15283 msgid "Text: Change font family"
15284 msgstr ""
15286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
15287 msgid "Text: Change alignment"
15288 msgstr ""
15290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
15291 msgid "Text: Change font style"
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Text: Change orientation"
15297 msgstr "Orientimi:"
15299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
15300 msgid "Text: Change font size"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
15304 msgid ""
15305 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
15306 "default font instead."
15307 msgstr ""
15309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Align left"
15312 msgstr "Rreshto"
15314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4872
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Align right"
15317 msgstr "Rreshto"
15319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
15320 msgid "Justify"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
15324 msgid "Bold"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4910
15328 msgid "Italic"
15329 msgstr ""
15331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
15332 msgid "Change connector spacing"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
15336 msgid "Avoid"
15337 msgstr ""
15339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Ignore"
15342 msgstr "Asnjë"
15344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Connector Spacing"
15347 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
15350 msgid "Spacing:"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
15354 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
15358 msgid "Graph"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Connector Length"
15364 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
15367 msgid "Length:"
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
15371 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
15375 msgid "Downwards"
15376 msgstr ""
15378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
15379 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
15380 msgstr ""
15382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
15383 msgid "Do not allow overlapping shapes"
15384 msgstr ""
15386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Fill by"
15389 msgstr "Mbush (përshtat)"
15391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Fill by:"
15394 msgstr "Mbush (përshtat)"
15396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
15397 msgid "Fill Threshold"
15398 msgstr ""
15400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
15401 msgid ""
15402 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
15403 "pixels to be counted in the fill"
15404 msgstr ""
15406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
15407 msgid "Grow/shrink by"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
15411 msgid "Grow/shrink by:"
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5342
15415 msgid ""
15416 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
15417 msgstr ""
15419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5367
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Close gaps"
15422 msgstr "Pastro gjithçka"
15424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5368
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Close gaps:"
15427 msgstr "Pastro gjithçka"
15429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5380
15430 msgid ""
15431 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
15432 "to change defaults)"
15433 msgstr ""
15436 #. Local Variables:
15437 #. mode:c++
15438 #. c-file-style:"stroustrup"
15439 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
15440 #. indent-tabs-mode:nil
15441 #. fill-column:99
15442 #. End:
15444 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
15445 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
15446 msgid "Add Nodes"
15447 msgstr ""
15449 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
15450 msgid "Maximum segment length (px)"
15451 msgstr ""
15453 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
15454 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
15455 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
15456 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
15457 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
15458 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
15459 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
15460 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
15461 msgid "Modify Path"
15462 msgstr ""
15464 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
15465 #, fuzzy
15466 msgid "AI 8.0 Input"
15467 msgstr "Input"
15469 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
15472 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
15474 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
15475 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
15476 msgstr ""
15478 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
15479 #, fuzzy
15480 msgid "AI 8.0 Output"
15481 msgstr "Zvogëlo"
15483 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
15486 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
15488 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
15491 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
15493 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
15494 msgid "AI SVG Input"
15495 msgstr ""
15497 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
15498 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
15499 msgstr ""
15501 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
15502 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
15503 msgstr ""
15505 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
15506 msgid "Brighter"
15507 msgstr ""
15509 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Blue Function"
15512 msgstr "Zgjedhja"
15514 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Custom..."
15517 msgstr "E personalizuar"
15519 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Green Function"
15522 msgstr "Zgjedhja"
15524 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Red Function"
15527 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15529 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Darker"
15532 msgstr "Ngjite"
15534 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Desaturate"
15537 msgstr "Shpërndarja"
15539 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
15540 msgid "Grayscale"
15541 msgstr ""
15543 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
15544 msgid "Less Hue"
15545 msgstr ""
15547 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
15548 msgid "Less Light"
15549 msgstr ""
15551 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Less Saturation"
15554 msgstr "Orientimi:"
15556 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
15557 #, fuzzy
15558 msgid "More Hue"
15559 msgstr "Shfaq rrjetën"
15561 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
15562 msgid "More Light"
15563 msgstr ""
15565 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
15566 msgid "More Saturation"
15567 msgstr ""
15569 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
15570 msgid "Negative"
15571 msgstr ""
15573 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Randomize"
15576 msgstr "Përpjestim"
15578 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Remove Blue"
15581 msgstr "Ruaj file"
15583 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Remove Green"
15586 msgstr "Përsërite"
15588 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Remove Red"
15591 msgstr "Përsërite"
15593 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
15594 msgid "RGB Barrel"
15595 msgstr ""
15597 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
15598 msgid "By color (RRGGBB hex):"
15599 msgstr ""
15601 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
15602 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
15603 msgstr ""
15605 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Replace color..."
15608 msgstr "Përpjestim"
15610 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
15611 msgid "A diagram created with the program Dia"
15612 msgstr ""
15614 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
15615 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
15616 msgstr ""
15618 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Dia Input"
15621 msgstr "Input"
15623 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
15624 msgid ""
15625 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
15626 "at http://live.gnome.org/Dia"
15627 msgstr ""
15629 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
15630 msgid ""
15631 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
15632 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
15633 "Inkscape installation."
15634 msgstr ""
15636 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
15637 #, fuzzy
15638 msgid "X Offset"
15639 msgstr "Zvogëlo"
15641 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Y Offset"
15644 msgstr "Zvogëlo"
15646 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
15647 msgid "Dot size"
15648 msgstr ""
15650 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Font size"
15653 msgstr "Familja e gërmave"
15655 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
15656 msgid "Number Nodes"
15657 msgstr ""
15659 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
15660 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
15661 msgid "Visualize Path"
15662 msgstr ""
15664 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
15665 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
15666 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
15667 msgstr ""
15669 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
15670 #, fuzzy
15671 msgid "DXF Input"
15672 msgstr "Input"
15674 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
15675 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
15676 msgstr ""
15678 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
15679 msgid ""
15680 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
15681 "sourceforge.net/"
15682 msgstr ""
15684 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
15685 msgid "Desktop Cutting Plotter"
15686 msgstr ""
15688 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
15689 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
15690 msgstr ""
15692 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
15693 msgid "DXF Output"
15694 msgstr ""
15696 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
15697 msgid "DXF file written by pstoedit"
15698 msgstr ""
15700 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
15701 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
15702 msgstr ""
15704 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Blur height"
15707 msgstr "Lartësia:"
15709 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Blur stdDeviation"
15712 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15714 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
15715 msgid "Blur width"
15716 msgstr ""
15718 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Edge 3D"
15721 msgstr "Lëvize"
15723 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
15724 msgid "Illumination Angle"
15725 msgstr ""
15727 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
15728 msgid "Only black and white"
15729 msgstr ""
15731 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Shades"
15734 msgstr "Ruaj"
15736 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
15737 msgid "Embed All Images"
15738 msgstr ""
15740 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
15741 msgid "Embed only selected images"
15742 msgstr ""
15744 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
15745 #, fuzzy
15746 msgid "EPS Input"
15747 msgstr "Input"
15749 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
15750 msgid "Encapsulated Postscript"
15751 msgstr ""
15753 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
15754 msgid "EPSI Output"
15755 msgstr ""
15757 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
15758 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
15759 msgstr ""
15761 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
15762 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
15763 msgstr ""
15765 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
15766 msgid "LaTeX formula"
15767 msgstr ""
15769 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
15770 msgid "LaTeX formula: "
15771 msgstr ""
15773 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
15774 msgid "Export as GIMP Palette"
15775 msgstr ""
15777 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
15778 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
15779 msgstr ""
15781 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
15782 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
15783 msgstr ""
15785 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
15786 msgid "Extract One Image"
15787 msgstr ""
15789 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
15790 msgid "Path to save image"
15791 msgstr ""
15793 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
15794 msgid "Open files saved with XFIG"
15795 msgstr ""
15797 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
15798 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
15799 msgstr ""
15801 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
15802 #, fuzzy
15803 msgid "XFIG Input"
15804 msgstr "Input"
15806 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
15807 msgid "Flatness"
15808 msgstr ""
15810 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
15811 msgid "Flatten Beziers"
15812 msgstr ""
15814 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
15815 msgid "Fractalize"
15816 msgstr ""
15818 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
15819 msgid "Smoothness"
15820 msgstr ""
15822 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
15823 msgid "Subdivisions"
15824 msgstr ""
15826 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
15827 msgid "Calculate first derivative numerically"
15828 msgstr ""
15830 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
15831 msgid "Draw Axes"
15832 msgstr ""
15834 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
15835 msgid "End x-value"
15836 msgstr ""
15838 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
15839 msgid "First derivative"
15840 msgstr ""
15842 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Function"
15845 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15847 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
15848 msgid "Function Plotter"
15849 msgstr ""
15851 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Functions"
15854 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15856 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
15857 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
15858 msgstr ""
15860 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
15861 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
15862 msgstr ""
15864 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
15865 msgid "Range and Sampling"
15866 msgstr ""
15868 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Remove rectangle"
15871 msgstr "Përsërite"
15873 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Samples"
15876 msgstr "Ruaj"
15878 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
15879 msgid ""
15880 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
15881 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
15882 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
15883 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
15884 "numerically."
15885 msgstr ""
15887 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
15888 msgid ""
15889 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
15890 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
15891 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
15892 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
15893 "constants pi and e are also available."
15894 msgstr ""
15896 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Start x-value"
15899 msgstr "Pastro gjithçka"
15901 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Use"
15904 msgstr "Përdoruesi"
15906 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
15907 msgid "Use polar coordinates"
15908 msgstr ""
15910 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
15911 msgid "y-value of rectangle's bottom"
15912 msgstr ""
15914 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
15915 msgid "y-value of rectangle's top"
15916 msgstr ""
15918 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
15919 msgid "Circular pitch, px"
15920 msgstr ""
15922 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Gear"
15925 msgstr "Pastro gjithçka"
15927 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
15928 msgid "Number of teeth"
15929 msgstr ""
15931 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
15932 msgid "Pressure angle"
15933 msgstr ""
15935 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
15936 msgid "GIMP XCF"
15937 msgstr ""
15939 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
15940 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
15941 msgstr ""
15943 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
15944 msgid "Draw Handles"
15945 msgstr ""
15947 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
15948 msgid "Ask Us a Question"
15949 msgstr ""
15951 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
15952 msgid "Command Line Options"
15953 msgstr ""
15955 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
15956 msgid "FAQ"
15957 msgstr ""
15959 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
15960 msgid "Keys and Mouse Reference"
15961 msgstr ""
15963 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
15964 msgid "Inkscape Manual"
15965 msgstr ""
15967 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
15968 msgid "New in This Version"
15969 msgstr ""
15971 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
15972 msgid "Report a Bug"
15973 msgstr ""
15975 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
15976 msgid "SVG 1.1 Specification"
15977 msgstr ""
15979 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Duplicate endpaths"
15982 msgstr "Dyfisho"
15984 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
15985 msgid "Interpolate"
15986 msgstr ""
15988 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
15989 msgid "Interpolate style (experimental)"
15990 msgstr ""
15992 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
15993 msgid "Interpolation method"
15994 msgstr ""
15996 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
15997 msgid "Interpolation steps"
15998 msgstr ""
16000 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
16001 msgid "Axiom"
16002 msgstr ""
16004 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
16005 msgid "L-system"
16006 msgstr ""
16008 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
16009 msgid "Left angle"
16010 msgstr ""
16012 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
16013 #, no-c-format
16014 msgid "Randomize angle (%)"
16015 msgstr ""
16017 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
16018 #, no-c-format
16019 msgid "Randomize step (%)"
16020 msgstr ""
16022 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
16023 msgid "Right angle"
16024 msgstr ""
16026 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Rules"
16029 msgstr "Modulët"
16031 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
16032 msgid "Step length (px)"
16033 msgstr ""
16035 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
16036 msgid "Lorem ipsum"
16037 msgstr ""
16039 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
16040 msgid "Number of paragraphs"
16041 msgstr ""
16043 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
16044 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
16045 msgstr ""
16047 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
16048 msgid "Sentences per paragraph"
16049 msgstr ""
16051 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
16052 msgid ""
16053 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
16054 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
16055 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
16056 msgstr ""
16058 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
16059 msgid "Color Markers to Match Stroke"
16060 msgstr ""
16062 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Font size [px]"
16065 msgstr "Familja e gërmave"
16067 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
16068 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
16069 msgid "Length Unit: "
16070 msgstr ""
16072 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
16073 msgid "Measure"
16074 msgstr ""
16076 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
16077 msgid "Measure Path"
16078 msgstr ""
16080 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
16081 msgid "Offset [px]"
16082 msgstr ""
16084 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Precision"
16087 msgstr "Zgjedhja"
16089 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
16090 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
16091 msgstr ""
16093 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
16094 msgid ""
16095 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
16096 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
16097 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
16098 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
16099 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
16100 "real world, Scale must be set to 250."
16101 msgstr ""
16103 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
16104 msgid "Angle"
16105 msgstr ""
16107 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
16108 msgid "Extrude"
16109 msgstr ""
16111 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
16112 msgid "Magnitude"
16113 msgstr ""
16115 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
16116 msgid "ASCII Text with outline markup"
16117 msgstr ""
16119 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
16120 msgid "Text Outline File (*.outline)"
16121 msgstr ""
16123 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Text Outline Input"
16126 msgstr "Input"
16128 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
16129 msgid "Copies of the pattern:"
16130 msgstr ""
16132 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
16133 msgid "Deformation type:"
16134 msgstr ""
16136 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
16137 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
16138 msgstr ""
16140 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
16141 msgid "Pattern along Path"
16142 msgstr ""
16144 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
16145 msgid "Space between copies:"
16146 msgstr ""
16148 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
16149 msgid ""
16150 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
16151 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
16152 "clones... allowed)"
16153 msgstr ""
16155 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
16156 msgid "Bleed (in)"
16157 msgstr ""
16159 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
16160 msgid "Bond Weight #"
16161 msgstr ""
16163 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
16164 msgid "Book Height (inches)"
16165 msgstr ""
16167 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
16168 msgid "Book Properties"
16169 msgstr ""
16171 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
16172 msgid "Book Width (inches)"
16173 msgstr ""
16175 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
16176 msgid "Caliper (inches)"
16177 msgstr ""
16179 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Cover"
16182 msgstr "Lëvize"
16184 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
16185 msgid "Cover Thickness Measurement"
16186 msgstr ""
16188 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
16189 msgid "Generate Template"
16190 msgstr ""
16192 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
16193 #, fuzzy
16194 msgid "Interior Pages"
16195 msgstr "Ruaj file"
16197 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
16198 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
16199 msgstr ""
16201 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Number of Pages"
16204 msgstr "Vizato"
16206 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
16207 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
16208 msgstr ""
16210 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
16211 msgid "Paper Thickness Measurement"
16212 msgstr ""
16214 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
16215 msgid "Perfect-Bound Cover"
16216 msgstr ""
16218 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Remove existing guides"
16221 msgstr "Përsërite"
16223 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Specify Width"
16226 msgstr "Gjerësia:"
16228 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Perspective"
16231 msgstr "I ndjeshëm"
16233 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
16234 msgid "Postscript"
16235 msgstr ""
16237 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
16238 msgid "Postscript (*.ps)"
16239 msgstr ""
16241 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
16242 msgid "Postscript Input"
16243 msgstr ""
16245 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
16246 msgid "Developer Examples"
16247 msgstr ""
16249 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
16250 msgid "RadioButton example"
16251 msgstr ""
16253 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Select option: "
16256 msgstr "Zgjedhja"
16258 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Select second option: "
16261 msgstr "Zgjedhja"
16263 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Jitter nodes"
16266 msgstr "Rrotullo"
16268 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
16269 msgid "Maximum displacement, px"
16270 msgstr ""
16272 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
16273 msgid "Shift node handles"
16274 msgstr ""
16276 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Shift nodes"
16279 msgstr "Rreshto"
16281 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
16282 msgid ""
16283 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
16284 "selected path."
16285 msgstr ""
16287 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
16288 msgid "Use normal distribution"
16289 msgstr ""
16291 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
16292 msgid "Random Point"
16293 msgstr ""
16295 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
16296 msgid "Random Position"
16297 msgstr ""
16299 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Bar Height:"
16302 msgstr "Lartësia:"
16304 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
16305 msgid "Barcode"
16306 msgstr ""
16308 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
16309 msgid "Barcode Data:"
16310 msgstr ""
16312 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Barcode Type:"
16315 msgstr "Lloji i file:"
16317 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
16318 msgid "Initial size"
16319 msgstr ""
16321 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
16322 msgid "Minimum size"
16323 msgstr ""
16325 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
16326 msgid "Random Tree"
16327 msgstr ""
16329 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
16330 #, no-c-format
16331 msgid "Curve (%):"
16332 msgstr ""
16334 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
16335 msgid "Rubber Stretch"
16336 msgstr ""
16338 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
16339 #, no-c-format
16340 msgid "Strength (%):"
16341 msgstr ""
16343 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
16344 msgid "A diagram created with the program Sketch"
16345 msgstr ""
16347 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
16348 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
16349 msgstr ""
16351 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
16352 msgid "Sketch Input"
16353 msgstr ""
16355 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
16356 msgid "Gear Placement"
16357 msgstr ""
16359 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
16360 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
16361 msgstr ""
16363 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
16364 msgid "Outside (Epitrochoid)"
16365 msgstr ""
16367 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
16368 msgid "Quality (Default = 16)"
16369 msgstr ""
16371 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
16372 msgid "R - Ring Radius (px)"
16373 msgstr ""
16375 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Rotation (deg)"
16378 msgstr "Rrotullo"
16380 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Spirograph"
16383 msgstr "Spirale"
16385 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
16386 msgid "d - Pen Radius (px)"
16387 msgstr ""
16389 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
16390 msgid "r - Gear Radius (px)"
16391 msgstr ""
16393 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
16394 msgid "Behavior"
16395 msgstr ""
16397 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
16398 msgid "Straighten Segments"
16399 msgstr ""
16401 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
16402 msgid "Envelope"
16403 msgstr ""
16405 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
16406 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
16407 msgstr ""
16409 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
16410 msgid ""
16411 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
16412 "files"
16413 msgstr ""
16415 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
16416 msgid "ZIP Output"
16417 msgstr ""
16419 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
16420 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
16421 msgstr ""
16423 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
16424 msgid "Microsoft's GUI definition format"
16425 msgstr ""
16427 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
16428 #, fuzzy
16429 msgid "XAML Output"
16430 msgstr "Zvogëlo"
16432 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
16433 msgid "fLIP cASE"
16434 msgstr ""
16436 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
16437 #, fuzzy
16438 msgid "lowercase"
16439 msgstr "Inferior"
16441 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
16442 msgid "UPPERCASE"
16443 msgstr ""
16445 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
16446 msgid "rANdOm CasE"
16447 msgstr ""
16449 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Replace text..."
16452 msgstr "Përpjestim"
16454 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Title Case"
16457 msgstr "Titulli:"
16459 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
16460 msgid "Sentence case"
16461 msgstr ""
16463 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
16464 msgid "ASCII Text"
16465 msgstr ""
16467 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
16468 msgid "Text File (*.txt)"
16469 msgstr ""
16471 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Text Input"
16474 msgstr "Input"
16476 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
16477 msgid "Amount of whirl"
16478 msgstr ""
16480 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
16481 msgid "Rotation is clockwise"
16482 msgstr ""
16484 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
16485 msgid "Whirl"
16486 msgstr ""
16488 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
16489 msgid "A popular graphics file format for clipart"
16490 msgstr ""
16492 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
16493 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
16494 msgstr ""
16496 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
16497 msgid "Windows Metafile Input"
16498 msgstr ""
16500 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
16501 #, fuzzy
16502 msgid "XAML Input"
16503 msgstr "Input"
16505 #, fuzzy
16506 #~ msgid "X Channel"
16507 #~ msgstr "Anullo"
16509 #, fuzzy
16510 #~ msgid "Y Channel"
16511 #~ msgstr "Anullo"
16513 #, fuzzy
16514 #~ msgid "Search Tag"
16515 #~ msgstr "Spirale"
16517 #, fuzzy
16518 #~ msgid "Measure unit:"
16519 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
16521 #, fuzzy
16522 #~ msgid "Degrees:"
16523 #~ msgstr "Elemino"
16525 #, fuzzy
16526 #~ msgid "Convolve"
16527 #~ msgstr "Mbyll"
16529 #, fuzzy
16530 #~ msgid "Slope"
16531 #~ msgstr "Stili"
16533 #, fuzzy
16534 #~ msgid "Intercept"
16535 #~ msgstr "Përpjestim"
16537 #, fuzzy
16538 #~ msgid "Date:"
16539 #~ msgstr "Ngjite"
16541 #, fuzzy
16542 #~ msgid "Format:"
16543 #~ msgstr "Gjurma"
16545 #, fuzzy
16546 #~ msgid "Creator:"
16547 #~ msgstr "Krijo"
16549 #, fuzzy
16550 #~ msgid "Rights:"
16551 #~ msgstr "Lartësia:"
16553 #, fuzzy
16554 #~ msgid "Identifier:"
16555 #~ msgstr "Centimetër"
16557 #, fuzzy
16558 #~ msgid "Relation:"
16559 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
16561 #, fuzzy
16562 #~ msgid "Coverage:"
16563 #~ msgstr "Lëvize"
16565 #, fuzzy
16566 #~ msgid "Description:"
16567 #~ msgstr "Zgjedhja"
16569 #, fuzzy
16570 #~ msgid "Contributor:"
16571 #~ msgstr "Centimetra"
16573 #, fuzzy
16574 #~ msgid "Default Metadata"
16575 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
16577 #, fuzzy
16578 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
16579 #~ msgstr "Pronësi"
16581 #, fuzzy
16582 #~ msgid "Default License"
16583 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
16585 #, fuzzy
16586 #~ msgid "Angle Y"
16587 #~ msgstr "Titulli:"
16589 #, fuzzy
16590 #~ msgid "Move by:"
16591 #~ msgstr "Lëvize"
16593 #, fuzzy
16594 #~ msgid "Move to:"
16595 #~ msgstr "Lëvize"
16597 #, fuzzy
16598 #~ msgid "unknown error"
16599 #~ msgstr "Nuk njihet"
16601 #, fuzzy
16602 #~ msgid "Print Preview not available"
16603 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
16605 #, fuzzy
16606 #~ msgid "Gridtype"
16607 #~ msgstr "Lloji i file:"
16609 #, fuzzy
16610 #~ msgid "Print _Direct"
16611 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
16613 #, fuzzy
16614 #~ msgid "Gradients"
16615 #~ msgstr "Krijo"