Code

* [INTL:*] update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-28 13:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../src/arc-context.cpp:302
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:450
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
42 "to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:452
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
49 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
50 msgstr ""
52 #: ../src/arc-context.cpp:471
53 #, fuzzy
54 msgid "Create ellipse"
55 msgstr "Krijo"
57 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
58 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
59 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
60 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
61 msgstr ""
63 #. status text
64 #: ../src/box3d-context.cpp:604
65 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
66 msgstr ""
68 #: ../src/box3d-context.cpp:628
69 #, fuzzy
70 msgid "Create 3D box"
71 msgstr "Krijo"
73 #: ../src/box3d.cpp:315
74 msgid "<b>3D Box</b>"
75 msgstr ""
77 #: ../src/connector-context.cpp:524
78 msgid "Creating new connector"
79 msgstr ""
81 #: ../src/connector-context.cpp:756
82 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
83 msgstr ""
85 #: ../src/connector-context.cpp:804
86 msgid "Reroute connector"
87 msgstr ""
89 #. Flush pending updates
90 #: ../src/connector-context.cpp:968
91 msgid "Create connector"
92 msgstr ""
94 #: ../src/connector-context.cpp:992
95 msgid "Finishing connector"
96 msgstr ""
98 #: ../src/connector-context.cpp:1135
99 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
100 msgstr ""
102 #: ../src/connector-context.cpp:1208
103 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
104 msgstr ""
106 #: ../src/connector-context.cpp:1320
107 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
108 msgstr ""
110 #: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
111 msgid "Make connectors avoid selected objects"
112 msgstr ""
114 #: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6979
115 msgid "Make connectors ignore selected objects"
116 msgstr ""
118 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
119 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
120 msgstr ""
122 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
123 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
124 msgstr ""
126 #: ../src/desktop.cpp:820
127 msgid "No previous zoom."
128 msgstr ""
130 #: ../src/desktop.cpp:845
131 msgid "No next zoom."
132 msgstr ""
134 #: ../src/desktop-events.cpp:178
135 #, fuzzy
136 msgid "Create guide"
137 msgstr "Krijo"
139 #: ../src/desktop-events.cpp:236 ../src/desktop-events.cpp:358
140 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:125
141 #, fuzzy
142 msgid "Delete guide"
143 msgstr "Elemino"
145 #: ../src/desktop-events.cpp:351
146 #, fuzzy
147 msgid "Move guide"
148 msgstr "Shfaq rrjetën"
150 #: ../src/desktop-events.cpp:374
151 #, fuzzy, c-format
152 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
153 msgstr "Rrjeta"
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:159
156 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
157 msgstr ""
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165
160 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
161 msgstr ""
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:172
164 #, c-format
165 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
166 msgstr ""
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:177
169 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
170 msgstr ""
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
173 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
174 msgstr ""
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1002
177 msgid "Unclump tiled clones"
178 msgstr ""
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1032
181 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1055
185 #, fuzzy
186 msgid "Delete tiled clones"
187 msgstr "Zgjedhja"
189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101 ../src/selection-chemistry.cpp:1875
190 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
191 msgstr ""
193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1107
194 msgid ""
195 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
196 "group</b>."
197 msgstr ""
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1116
200 #, fuzzy
201 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
202 msgstr "Krijo"
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1519
205 #, fuzzy
206 msgid "Create tiled clones"
207 msgstr "Krijo"
209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
210 msgid "<small>Per row:</small>"
211 msgstr ""
213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
214 msgid "<small>Per column:</small>"
215 msgstr ""
217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
218 msgid "<small>Randomize:</small>"
219 msgstr ""
221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
222 msgid "_Symmetry"
223 msgstr ""
225 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
226 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
227 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
228 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
229 #.
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
231 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
232 msgstr ""
234 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
236 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
237 msgstr ""
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
240 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
241 msgstr ""
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
244 msgid "<b>PM</b>: reflection"
245 msgstr ""
247 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
248 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
250 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
251 msgstr ""
253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
254 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
255 msgstr ""
257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
258 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
259 msgstr ""
261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
262 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
263 msgstr ""
265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
266 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
267 msgstr ""
269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
270 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
271 msgstr ""
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
274 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
275 msgstr ""
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
278 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
279 msgstr ""
281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
282 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
286 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
287 msgstr ""
289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926
290 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
291 msgstr ""
293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
294 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
295 msgstr ""
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1928
298 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
299 msgstr ""
301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
302 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957
306 msgid "S_hift"
307 msgstr ""
309 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
311 #, no-c-format
312 msgid "<b>Shift X:</b>"
313 msgstr ""
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
316 #, no-c-format
317 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
318 msgstr ""
320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
321 #, no-c-format
322 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
323 msgstr ""
325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1990
326 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
327 msgstr ""
329 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
331 #, no-c-format
332 msgid "<b>Shift Y:</b>"
333 msgstr ""
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
336 #, no-c-format
337 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
338 msgstr ""
340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
341 #, no-c-format
342 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
343 msgstr ""
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023
346 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
347 msgstr ""
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
350 msgid "<b>Exponent:</b>"
351 msgstr ""
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
354 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
355 msgstr ""
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
358 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
359 msgstr ""
361 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2053 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
365 msgid "<small>Alternate:</small>"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
369 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
370 msgstr ""
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064
373 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
374 msgstr ""
376 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
379 msgid "<small>Cumulate:</small>"
380 msgstr ""
382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
383 msgid "Cumulate the shifts for each row"
384 msgstr ""
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
387 msgid "Cumulate the shifts for each column"
388 msgstr ""
390 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
392 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
396 msgid "Exclude tile height in shift"
397 msgstr ""
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
400 msgid "Exclude tile width in shift"
401 msgstr ""
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
404 #, fuzzy
405 msgid "Sc_ale"
406 msgstr "Ruaj"
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
409 msgid "<b>Scale X:</b>"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
413 #, no-c-format
414 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
418 #, no-c-format
419 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
420 msgstr ""
422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
423 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
424 msgstr ""
426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
427 msgid "<b>Scale Y:</b>"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
431 #, no-c-format
432 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
433 msgstr ""
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
436 #, no-c-format
437 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
438 msgstr ""
440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171
441 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
442 msgstr ""
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
445 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
449 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
450 msgstr ""
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201
453 msgid "<b>Base:</b>"
454 msgstr ""
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215
457 msgid ""
458 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
462 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
466 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247
470 msgid "Cumulate the scales for each row"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
474 msgid "Cumulate the scales for each column"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
478 #, fuzzy
479 msgid "_Rotation"
480 msgstr "Rrotullo"
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
483 msgid "<b>Angle:</b>"
484 msgstr ""
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277
487 #, no-c-format
488 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
492 #, no-c-format
493 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292
497 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
501 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
505 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
509 msgid "Cumulate the rotation for each row"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2329
513 msgid "Cumulate the rotation for each column"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
517 msgid "_Blur & opacity"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
521 msgid "<b>Blur:</b>"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
525 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
529 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
533 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382
537 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
538 msgstr ""
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
541 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
545 msgid "<b>Fade out:</b>"
546 msgstr ""
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
549 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
550 msgstr ""
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
553 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
554 msgstr ""
556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
557 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
558 msgstr ""
560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2431
561 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
562 msgstr ""
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
565 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
566 msgstr ""
568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444
569 msgid "Co_lor"
570 msgstr ""
572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
573 msgid "Initial color: "
574 msgstr ""
576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453
577 msgid "Initial color of tiled clones"
578 msgstr ""
580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453
581 msgid ""
582 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
583 "stroke)"
584 msgstr ""
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
587 msgid "<b>H:</b>"
588 msgstr ""
590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
591 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
592 msgstr ""
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
595 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
596 msgstr ""
598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
599 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
600 msgstr ""
602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
603 msgid "<b>S:</b>"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
607 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
611 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2519
615 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
619 msgid "<b>L:</b>"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
623 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
627 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2548
631 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
632 msgstr ""
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
635 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
639 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
643 #, fuzzy
644 msgid "_Trace"
645 msgstr "Gjurma"
647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
648 msgid "Trace the drawing under the tiles"
649 msgstr ""
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2586
652 msgid ""
653 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
654 "apply it to the clone"
655 msgstr ""
657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
658 msgid "1. Pick from the drawing:"
659 msgstr ""
661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2611 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758
662 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
663 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
664 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
665 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
666 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
667 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
668 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
669 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
670 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
671 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
672 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
673 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
674 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
675 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
676 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
677 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
678 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
679 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
680 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
681 #, fuzzy
682 msgid "Color"
683 msgstr "Mbyll"
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
686 msgid "Pick the visible color and opacity"
687 msgstr ""
689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2768
690 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
691 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
694 msgid "Opacity"
695 msgstr ""
697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
698 msgid "Pick the total accumulated opacity"
699 msgstr ""
701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2627
702 msgid "R"
703 msgstr ""
705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
706 msgid "Pick the Red component of the color"
707 msgstr ""
709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635
710 msgid "G"
711 msgstr ""
713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
714 msgid "Pick the Green component of the color"
715 msgstr ""
717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
718 msgid "B"
719 msgstr ""
721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
722 msgid "Pick the Blue component of the color"
723 msgstr ""
725 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
726 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
728 msgid "clonetiler|H"
729 msgstr ""
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
732 msgid "Pick the hue of the color"
733 msgstr ""
735 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
736 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
738 msgid "clonetiler|S"
739 msgstr ""
741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
742 msgid "Pick the saturation of the color"
743 msgstr ""
745 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
746 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2673
748 msgid "clonetiler|L"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
752 msgid "Pick the lightness of the color"
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684
756 msgid "2. Tweak the picked value:"
757 msgstr ""
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2694
760 msgid "Gamma-correct:"
761 msgstr ""
763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
764 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
765 msgstr ""
767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2706
768 msgid "Randomize:"
769 msgstr ""
771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
772 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
773 msgstr ""
775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
776 msgid "Invert:"
777 msgstr ""
779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
780 msgid "Invert the picked value"
781 msgstr ""
783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
784 msgid "3. Apply the value to the clones':"
785 msgstr ""
787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
788 msgid "Presence"
789 msgstr ""
791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
792 msgid ""
793 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
794 "that point"
795 msgstr ""
797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
799 msgid "Size"
800 msgstr ""
802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
803 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
804 msgstr ""
806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
807 msgid ""
808 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
809 "or stroke)"
810 msgstr ""
812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771
813 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
814 msgstr ""
816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
817 msgid "How many rows in the tiling"
818 msgstr ""
820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2818
821 msgid "How many columns in the tiling"
822 msgstr ""
824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2848
825 msgid "Width of the rectangle to be filled"
826 msgstr ""
828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2873
829 msgid "Height of the rectangle to be filled"
830 msgstr ""
832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888
833 msgid "Rows, columns: "
834 msgstr ""
836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
837 msgid "Create the specified number of rows and columns"
838 msgstr ""
840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
841 msgid "Width, height: "
842 msgstr ""
844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2899
845 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
846 msgstr ""
848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
849 msgid "Use saved size and position of the tile"
850 msgstr ""
852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2918
853 msgid ""
854 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
855 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
856 msgstr ""
858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2942
859 msgid " <b>_Create</b> "
860 msgstr ""
862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2944
863 msgid "Create and tile the clones of the selection"
864 msgstr ""
866 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
867 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
868 #. diagrams on the left in the following screenshot:
869 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
870 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959
872 msgid " _Unclump "
873 msgstr ""
875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960
876 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
877 msgstr ""
879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2966
880 msgid " Re_move "
881 msgstr ""
883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2967
884 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
885 msgstr ""
887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2983
888 msgid " R_eset "
889 msgstr ""
891 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2985
893 msgid ""
894 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
895 "to zero"
896 msgstr ""
898 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
899 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
900 #, fuzzy
901 msgid "none"
902 msgstr "Asnjë"
904 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2604
905 #, fuzzy
906 msgid "_Page"
907 msgstr "Ngjite"
909 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2608
910 #, fuzzy
911 msgid "_Drawing"
912 msgstr "Vizatim"
914 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2610
915 #, fuzzy
916 msgid "_Selection"
917 msgstr "Zgjedhja"
919 #: ../src/dialogs/export.cpp:139
920 #, fuzzy
921 msgid "_Custom"
922 msgstr "E personalizuar"
924 #: ../src/dialogs/export.cpp:264
925 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
926 msgstr ""
928 #: ../src/dialogs/export.cpp:278
929 msgid "Units:"
930 msgstr ""
932 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
933 msgid "_x0:"
934 msgstr ""
936 #: ../src/dialogs/export.cpp:311
937 msgid "x_1:"
938 msgstr ""
940 #: ../src/dialogs/export.cpp:316
941 #, fuzzy
942 msgid "Wid_th:"
943 msgstr "Gjerësia:"
945 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
946 msgid "_y0:"
947 msgstr ""
949 #: ../src/dialogs/export.cpp:327
950 msgid "y_1:"
951 msgstr ""
953 #: ../src/dialogs/export.cpp:332
954 #, fuzzy
955 msgid "Hei_ght:"
956 msgstr "Lartësia:"
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:464
959 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
960 msgstr ""
962 #: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
963 #, fuzzy
964 msgid "_Width:"
965 msgstr "Gjerësia:"
967 #: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/dialogs/export.cpp:491
968 #, fuzzy
969 msgid "pixels at"
970 msgstr "pixels"
972 #: ../src/dialogs/export.cpp:485
973 #, fuzzy
974 msgid "dp_i"
975 msgstr "dpi"
977 #: ../src/dialogs/export.cpp:491 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
978 #, fuzzy
979 msgid "_Height:"
980 msgstr "Lartësia:"
982 #: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
984 msgid "dpi"
985 msgstr "dpi"
987 #. true = has mnemonic
988 #: ../src/dialogs/export.cpp:513
989 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
990 msgstr ""
992 #: ../src/dialogs/export.cpp:584
993 msgid "_Browse..."
994 msgstr ""
996 #: ../src/dialogs/export.cpp:613
997 msgid "Batch export all selected objects"
998 msgstr ""
1000 #: ../src/dialogs/export.cpp:617
1001 msgid ""
1002 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1003 "(caution, overwrites without asking!)"
1004 msgstr ""
1006 #: ../src/dialogs/export.cpp:625
1007 msgid "Hide _all except selected"
1008 msgstr ""
1010 #: ../src/dialogs/export.cpp:629
1011 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1012 msgstr ""
1014 #: ../src/dialogs/export.cpp:646
1015 #, fuzzy
1016 msgid "_Export"
1017 msgstr "Eksporto"
1019 #: ../src/dialogs/export.cpp:650
1020 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1021 msgstr ""
1023 #: ../src/dialogs/export.cpp:676
1024 #, c-format
1025 msgid "Batch export %d selected object"
1026 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1027 msgstr[0] ""
1028 msgstr[1] ""
1030 #: ../src/dialogs/export.cpp:1007
1031 msgid "Export in progress"
1032 msgstr ""
1034 #: ../src/dialogs/export.cpp:1077
1035 #, c-format
1036 msgid "Exporting %d files"
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/dialogs/export.cpp:1117 ../src/dialogs/export.cpp:1190
1040 #, c-format
1041 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1042 msgstr ""
1044 #: ../src/dialogs/export.cpp:1146
1045 msgid "You have to enter a filename"
1046 msgstr ""
1048 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
1049 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1050 msgstr ""
1052 #: ../src/dialogs/export.cpp:1160
1053 #, c-format
1054 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1055 msgstr ""
1057 #: ../src/dialogs/export.cpp:1176
1058 #, c-format
1059 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1060 msgstr ""
1062 #: ../src/dialogs/export.cpp:1297
1063 msgid "Select a filename for exporting"
1064 msgstr ""
1066 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:281
1067 msgid "Change fill rule"
1068 msgstr ""
1070 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:321 ../src/dialogs/fill-style.cpp:395
1071 msgid "Set fill color"
1072 msgstr ""
1074 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:383 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:475
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Remove fill"
1078 msgstr "Ruaj file"
1080 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:464
1081 msgid "Set gradient on fill"
1082 msgstr ""
1084 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:511
1085 msgid "Set pattern on fill"
1086 msgstr ""
1088 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1089 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:526 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:493
1092 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
1093 msgid "Unset fill"
1094 msgstr ""
1096 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1097 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1098 #, c-format
1099 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1100 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1101 msgstr[0] ""
1102 msgstr[1] ""
1104 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1105 #, fuzzy
1106 msgid "exact"
1107 msgstr "Teksti"
1109 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1110 #, fuzzy
1111 msgid "partial"
1112 msgstr "Spirale"
1114 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1115 msgid "No objects found"
1116 msgstr ""
1118 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
1119 #, fuzzy
1120 msgid "T_ype: "
1121 msgstr "Lloji:"
1123 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1124 msgid "Search in all object types"
1125 msgstr ""
1127 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1128 #, fuzzy
1129 msgid "All types"
1130 msgstr "Lloji i file:"
1132 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1133 msgid "Search all shapes"
1134 msgstr ""
1136 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1137 msgid "All shapes"
1138 msgstr ""
1140 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1141 msgid "Search rectangles"
1142 msgstr ""
1144 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1145 msgid "Rectangles"
1146 msgstr ""
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1149 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1153 msgid "Ellipses"
1154 msgstr ""
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1157 msgid "Search stars and polygons"
1158 msgstr ""
1160 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1161 msgid "Stars"
1162 msgstr ""
1164 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Search spirals"
1167 msgstr "Spirale"
1169 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Spirals"
1172 msgstr "Spirale"
1174 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1175 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1176 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1177 msgid "Search paths, lines, polylines"
1178 msgstr ""
1180 #. "name"
1181 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Paths"
1185 msgstr "Pozicioni"
1187 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1188 msgid "Search text objects"
1189 msgstr ""
1191 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Texts"
1194 msgstr "Teksti"
1196 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1197 msgid "Search groups"
1198 msgstr ""
1200 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1201 msgid "Groups"
1202 msgstr ""
1204 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1205 msgid "Search clones"
1206 msgstr ""
1208 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
1209 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1210 #, fuzzy
1211 msgid "find|Clones"
1212 msgstr "Mbyll"
1214 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1215 msgid "Search images"
1216 msgstr ""
1218 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1219 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1220 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Images"
1223 msgstr "Figura"
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1226 msgid "Search offset objects"
1227 msgstr ""
1229 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1230 msgid "Offsets"
1231 msgstr ""
1233 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1234 #, fuzzy
1235 msgid "_Text: "
1236 msgstr "Teksti"
1238 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1239 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1240 msgstr ""
1242 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1243 msgid "_ID: "
1244 msgstr ""
1246 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1247 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1248 msgstr ""
1250 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1251 #, fuzzy
1252 msgid "_Style: "
1253 msgstr "Stili"
1255 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1256 msgid ""
1257 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1258 msgstr ""
1260 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1261 #, fuzzy
1262 msgid "_Attribute: "
1263 msgstr "Pronësi"
1265 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1266 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Search in s_election"
1272 msgstr "Zgjedhja"
1274 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1275 msgid "Limit search to the current selection"
1276 msgstr ""
1278 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1279 msgid "Search in current _layer"
1280 msgstr ""
1282 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1283 msgid "Limit search to the current layer"
1284 msgstr ""
1286 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1287 msgid "Include _hidden"
1288 msgstr ""
1290 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1291 msgid "Include hidden objects in search"
1292 msgstr ""
1294 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1295 msgid "Include l_ocked"
1296 msgstr ""
1298 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1299 msgid "Include locked objects in search"
1300 msgstr ""
1302 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
1303 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
1304 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
1305 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
1306 #, fuzzy
1307 msgid "_Clear"
1308 msgstr "Pastro gjithçka"
1310 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Clear values"
1313 msgstr "Pastro gjithçka"
1315 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1316 msgid "_Find"
1317 msgstr ""
1319 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1320 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1321 msgstr ""
1323 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Unit:"
1326 msgstr "Njësia"
1328 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:43
1329 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1330 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
1331 msgid "X:"
1332 msgstr "X:"
1334 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1335 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1336 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
1337 msgid "Y:"
1338 msgstr "Y:"
1340 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1341 msgid "Angle (degrees):"
1342 msgstr ""
1344 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Rela_tive change"
1347 msgstr "Përsërite"
1349 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1350 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1351 msgstr ""
1353 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:112
1354 msgid "Set guide properties"
1355 msgstr ""
1357 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:151
1358 msgid "Guideline"
1359 msgstr ""
1361 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:239
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "Guideline ID: %s"
1364 msgstr "Rrjeta"
1366 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:245
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "Current: %s"
1369 msgstr "Orientimi:"
1371 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:132
1372 #, c-format
1373 msgid "%d x %d"
1374 msgstr ""
1376 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:180
1377 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
1378 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
1379 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1564
1380 msgid "Selection"
1381 msgstr "Zgjedhja"
1383 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:182
1384 msgid "Selection only or whole document"
1385 msgstr ""
1387 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
1388 msgid "Refresh the icons"
1389 msgstr ""
1391 #. Create the label for the object id
1392 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:121
1393 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:335
1394 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444
1395 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:451
1396 msgid "_Id"
1397 msgstr ""
1399 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:130
1400 msgid ""
1401 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1402 msgstr ""
1404 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1405 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144 ../src/verbs.cpp:2467
1406 #: ../src/verbs.cpp:2473
1407 #, fuzzy
1408 msgid "_Set"
1409 msgstr "Zgjidh"
1411 #. Create the label for the object label
1412 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153
1413 msgid "_Label"
1414 msgstr ""
1416 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:162
1417 msgid "A freeform label for the object"
1418 msgstr ""
1420 #. Create the label for the object title
1421 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:174
1422 #, fuzzy
1423 msgid "_Title"
1424 msgstr "Titulli:"
1426 #. Create the frame for the object description
1427 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:192
1428 #, fuzzy
1429 msgid "_Description"
1430 msgstr "Zgjedhja"
1432 #. Hide
1433 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
1434 msgid "_Hide"
1435 msgstr ""
1437 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224
1438 msgid "Check to make the object invisible"
1439 msgstr ""
1441 #. Lock
1442 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1443 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
1444 msgid "L_ock"
1445 msgstr ""
1447 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:234
1448 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1449 msgstr ""
1451 #. Create the frame for interactivity options
1452 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:244
1453 #, fuzzy
1454 msgid "_Interactivity"
1455 msgstr "Zgjedhja"
1457 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:318
1458 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:325
1459 msgid "Ref"
1460 msgstr ""
1462 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1463 msgid "Lock object"
1464 msgstr ""
1466 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1467 msgid "Unlock object"
1468 msgstr ""
1470 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422
1471 msgid "Hide object"
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422
1475 msgid "Unhide object"
1476 msgstr ""
1478 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
1479 msgid "Id invalid! "
1480 msgstr ""
1482 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
1483 msgid "Id exists! "
1484 msgstr ""
1486 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:455
1487 msgid "Set object ID"
1488 msgstr ""
1490 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:470
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Set object label"
1493 msgstr "Ngjite"
1495 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:478
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Set object title"
1498 msgstr "Ngjite"
1500 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:488
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Set object description"
1503 msgstr "Zgjedhja"
1505 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:41
1506 msgid "Layer name:"
1507 msgstr ""
1509 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:109
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Add layer"
1512 msgstr "Elemino"
1514 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Above current"
1517 msgstr "Ruaj dokumentin"
1519 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
1520 msgid "Below current"
1521 msgstr ""
1523 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:154
1524 msgid "As sublayer of current"
1525 msgstr ""
1527 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:158
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Position:"
1530 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1532 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:176
1533 msgid "Rename Layer"
1534 msgstr ""
1536 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:179
1537 msgid "_Rename"
1538 msgstr ""
1540 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:189
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Rename layer"
1543 msgstr "Përpjestim"
1545 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1546 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:191
1547 msgid "Renamed layer"
1548 msgstr ""
1550 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1551 msgid "Add Layer"
1552 msgstr ""
1554 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1555 msgid "_Add"
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:219
1559 msgid "New layer created."
1560 msgstr ""
1562 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Unhide layer"
1565 msgstr "Përpjestim"
1567 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Hide layer"
1570 msgstr "Përpjestim"
1572 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Lock layer"
1575 msgstr "Inferior"
1577 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Unlock layer"
1580 msgstr "Inferior"
1582 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:646
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Layers"
1585 msgstr "Inferior"
1587 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:655
1588 msgid "New"
1589 msgstr "E re"
1591 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:660 ../share/extensions/restack.inx.h:16
1592 msgid "Top"
1593 msgstr ""
1595 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:666
1596 msgid "Up"
1597 msgstr ""
1599 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:672
1600 msgid "Dn"
1601 msgstr ""
1603 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:678
1604 msgid "Bot"
1605 msgstr ""
1607 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:688
1608 #, fuzzy
1609 msgid "X"
1610 msgstr "X:"
1612 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
1613 msgid "Href:"
1614 msgstr ""
1616 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1617 msgid "Target:"
1618 msgstr "Objektivi:"
1620 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1621 msgid "Type:"
1622 msgstr "Lloji:"
1624 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1625 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1626 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1627 msgid "Role:"
1628 msgstr ""
1630 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1631 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1632 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1633 msgid "Arcrole:"
1634 msgstr ""
1636 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1637 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1638 msgid "Title:"
1639 msgstr "Titulli:"
1641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1642 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
1643 msgid "Show:"
1644 msgstr ""
1646 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1647 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1648 msgid "Actuate:"
1649 msgstr ""
1651 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1652 msgid "URL:"
1653 msgstr "URL:"
1655 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1656 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
1657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736
1658 msgid "Width:"
1659 msgstr "Gjerësia:"
1661 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
1662 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:63
1663 msgid "Height:"
1664 msgstr "Lartësia:"
1666 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
1667 #, c-format
1668 msgid "%s Properties"
1669 msgstr ""
1671 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:172
1672 #, fuzzy
1673 msgid "CC Attribution"
1674 msgstr "Pronësi"
1676 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:177
1677 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1678 msgstr ""
1680 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1681 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1682 msgstr ""
1684 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1685 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1689 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1693 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1697 msgid "Public Domain"
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1701 msgid "FreeArt"
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1705 msgid "Open Font License"
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:229
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Title"
1711 msgstr "Titulli:"
1713 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:230
1714 msgid "Name by which this document is formally known."
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:232
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Date"
1720 msgstr "Ngjite"
1722 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:233
1723 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1724 msgstr ""
1726 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:235
1727 msgid "Format"
1728 msgstr ""
1730 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:236
1731 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1732 msgstr ""
1734 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1735 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:238 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
1737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Type"
1740 msgstr "Lloji:"
1742 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1743 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1744 msgstr ""
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Creator"
1749 msgstr "Krijo"
1751 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1752 msgid ""
1753 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1754 msgstr ""
1756 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Rights"
1759 msgstr "Lartësia:"
1761 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1762 msgid ""
1763 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1767 msgid "Publisher"
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1771 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Identifier"
1777 msgstr "Centimetër"
1779 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1780 msgid "Unique URI to reference this document."
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
1784 msgid "Source"
1785 msgstr ""
1787 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1788 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1789 msgstr ""
1791 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Relation"
1794 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1796 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1797 msgid "Unique URI to a related document."
1798 msgstr ""
1800 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1801 msgid "Language"
1802 msgstr ""
1804 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1805 msgid ""
1806 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1807 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1808 msgstr ""
1810 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1811 msgid "Keywords"
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1815 msgid ""
1816 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1817 "classifications."
1818 msgstr ""
1820 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1821 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1822 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1823 msgid "Coverage"
1824 msgstr ""
1826 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1827 msgid "Extent or scope of this document."
1828 msgstr ""
1830 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Description"
1833 msgstr "Zgjedhja"
1835 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1836 msgid "A short account of the content of this document."
1837 msgstr ""
1839 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1840 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Contributors"
1843 msgstr "Centimetra"
1845 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1846 msgid ""
1847 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1848 "this document."
1849 msgstr ""
1851 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1852 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1853 msgid "URI"
1854 msgstr ""
1856 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1857 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1858 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1859 msgstr ""
1861 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1862 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1863 msgid "Fragment"
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1867 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1868 msgstr ""
1870 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1871 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:158
1872 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:765 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:517
1873 msgid "Set attribute"
1874 msgstr ""
1876 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:286 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:345
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Set stroke color"
1879 msgstr "Ngjite"
1881 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:336 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:484
1883 msgid "Remove stroke"
1884 msgstr ""
1886 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:397
1887 msgid "Set gradient on stroke"
1888 msgstr ""
1890 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:441
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Set pattern on stroke"
1893 msgstr "Ngjite"
1895 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:462 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509
1898 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
1899 msgid "Unset stroke"
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/filter-enums.cpp:95
1903 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1904 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
1905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
1906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
1907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
1908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
1909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 ../src/verbs.cpp:2216
1910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889 ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1911 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1912 msgid "None"
1913 msgstr "Asnjë"
1915 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:820 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
1916 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
1917 msgid "No document selected"
1918 msgstr ""
1920 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:904
1921 msgid "Set markers"
1922 msgstr ""
1924 #. Stroke width
1925 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
1926 msgid "StrokeWidth|Width:"
1927 msgstr ""
1929 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1930 msgid "Stroke width"
1931 msgstr ""
1933 #. Join type
1934 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1935 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1936 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115
1937 msgid "Join:"
1938 msgstr ""
1940 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1941 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1942 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1943 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1944 msgid "Miter join"
1945 msgstr ""
1947 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1948 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1949 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1950 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1135
1951 msgid "Round join"
1952 msgstr ""
1954 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1955 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1956 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1957 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1143
1958 msgid "Bevel join"
1959 msgstr ""
1961 #. Miterlimit
1962 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1963 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1964 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1965 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1966 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1967 #. when they become too long.
1968 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1154
1969 msgid "Miter limit:"
1970 msgstr ""
1972 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1162
1973 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1974 msgstr ""
1976 #. Cap type
1977 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1978 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1979 msgid "Cap:"
1980 msgstr ""
1982 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1983 #. of the line; the ends of the line are square
1984 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
1985 msgid "Butt cap"
1986 msgstr ""
1988 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1989 #. line; the ends of the line are rounded
1990 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1192
1991 msgid "Round cap"
1992 msgstr ""
1994 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1995 #. line; the ends of the line are square
1996 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1199
1997 msgid "Square cap"
1998 msgstr ""
2000 #. Dash
2001 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
2002 msgid "Dashes:"
2003 msgstr ""
2005 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2006 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2007 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1222
2008 msgid "Start Markers:"
2009 msgstr ""
2011 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1224
2012 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
2013 msgstr ""
2015 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1233
2016 msgid "Mid Markers:"
2017 msgstr ""
2019 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1235
2020 msgid ""
2021 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
2022 "last nodes"
2023 msgstr ""
2025 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
2026 msgid "End Markers:"
2027 msgstr ""
2029 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1246
2030 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
2031 msgstr ""
2033 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1569 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1665
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Set stroke style"
2036 msgstr "Ngjite"
2038 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:263
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
2042 msgstr ""
2044 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2045 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:313
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Set fill"
2048 msgstr "Ruaj file"
2050 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2051 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:321
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Set stroke"
2054 msgstr "Zgjedhja"
2056 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:540
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Change color definition"
2059 msgstr "Orientimi:"
2061 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Remove stroke color"
2064 msgstr "Ngjite"
2066 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Remove fill color"
2069 msgstr "Ruaj file"
2071 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:699
2072 msgid "Set stroke color from swatch"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:699
2076 msgid "Set fill color from swatch"
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:1016
2080 #, c-format
2081 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2082 msgstr ""
2084 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Font"
2087 msgstr "Pikë"
2089 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2090 msgid "Layout"
2091 msgstr "Planimetria"
2093 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
2094 msgid "Align lines left"
2095 msgstr ""
2097 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2098 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Center lines"
2101 msgstr "Centimetra"
2103 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
2104 msgid "Align lines right"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2108 msgid "Justify lines"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6774
2112 msgid "Horizontal text"
2113 msgstr ""
2115 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6786
2116 msgid "Vertical text"
2117 msgstr ""
2119 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
2120 msgid "Line spacing:"
2121 msgstr ""
2123 #. Text
2124 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
2125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2503
2126 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2127 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2128 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2129 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2130 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2131 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2132 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2133 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2134 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2135 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2136 msgid "Text"
2137 msgstr "Teksti"
2139 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
2140 msgid "Set as default"
2141 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
2143 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1479
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Set text style"
2146 msgstr "Ngjite"
2148 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157
2149 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:168
2153 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:172
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2160 "commit changes."
2161 msgstr ""
2163 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:268
2164 msgid "Drag to reorder nodes"
2165 msgstr ""
2167 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:288
2168 msgid "New element node"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:310
2172 msgid "New text node"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:331 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2176 #: ../src/nodepath.cpp:2231
2177 msgid "Duplicate node"
2178 msgstr ""
2180 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:352 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2181 #: ../src/nodepath.cpp:3511 ../src/widgets/toolbox.cpp:1299
2182 msgid "Delete node"
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576
2186 msgid "Unindent node"
2187 msgstr ""
2189 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:383 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555
2190 msgid "Indent node"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:395 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508
2194 msgid "Raise node"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:407 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525
2198 msgid "Lower node"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:452 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2202 msgid "Delete attribute"
2203 msgstr "Elemino vlerën"
2205 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2206 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:497
2207 msgid "Attribute name"
2208 msgstr ""
2210 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2211 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:519
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Set"
2214 msgstr "Zgjidh"
2216 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2217 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:542
2218 msgid "Attribute value"
2219 msgstr ""
2221 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:879
2222 msgid "Drag XML subtree"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1316
2226 msgid "New element node..."
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1338
2230 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
2231 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
2232 msgid "Cancel"
2233 msgstr "Anullo"
2235 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1346
2236 msgid "Create"
2237 msgstr "Krijo"
2239 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2240 msgid "Create new element node"
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Create new text node"
2246 msgstr "Elemino"
2248 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Change attribute"
2251 msgstr "Elemino vlerën"
2253 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
2254 msgid "Grid _units:"
2255 msgstr ""
2257 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2258 msgid "_Origin X:"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
2263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
2264 msgid "X coordinate of grid origin"
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2268 msgid "O_rigin Y:"
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
2273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
2274 msgid "Y coordinate of grid origin"
2275 msgstr ""
2277 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2278 msgid "Spacing _Y:"
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
2282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
2283 msgid "Base length of z-axis"
2284 msgstr ""
2286 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
2287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
2288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
2289 msgid "Angle X:"
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
2293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
2294 msgid "Angle of x-axis"
2295 msgstr ""
2297 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
2298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
2299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
2300 msgid "Angle Z:"
2301 msgstr ""
2303 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
2304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
2305 msgid "Angle of z-axis"
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2309 msgid "Grid line _color:"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2313 msgid "Grid line color"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2317 msgid "Color of grid lines"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2321 msgid "Ma_jor grid line color:"
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2325 msgid "Major grid line color"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
2329 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2333 msgid "_Major grid line every:"
2334 msgstr ""
2336 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2337 #, fuzzy
2338 msgid "lines"
2339 msgstr "Rreshto"
2341 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
2342 msgid "Rectangular grid"
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2346 msgid "Axonometric grid"
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Create new grid"
2352 msgstr "Krijo"
2354 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
2355 #, fuzzy
2356 msgid "_Enabled"
2357 msgstr "Titulli:"
2359 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2360 msgid ""
2361 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2362 "grids."
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
2366 #, fuzzy
2367 msgid "_Visible"
2368 msgstr "I dukshëm"
2370 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2371 msgid ""
2372 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2373 "to invisible grids."
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2377 msgid "Spacing _X:"
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
2382 msgid "Distance between vertical grid lines"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
2387 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2391 msgid "_Show dots instead of lines"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
2395 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/document.cpp:446
2399 #, c-format
2400 msgid "New document %d"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/document.cpp:478
2404 #, c-format
2405 msgid "Memory document %d"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/document.cpp:644
2409 #, c-format
2410 msgid "Unnamed document %d"
2411 msgstr ""
2413 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2414 #: ../src/draw-context.cpp:576
2415 msgid "Path is closed."
2416 msgstr ""
2418 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2419 #: ../src/draw-context.cpp:591
2420 msgid "Closing path."
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/draw-context.cpp:701
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Draw path"
2426 msgstr "Vizato"
2428 #: ../src/draw-context.cpp:861
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Creating single dot"
2431 msgstr "Krijo"
2433 #: ../src/draw-context.cpp:862
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Create single dot"
2436 msgstr "Krijo"
2438 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2439 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2440 #: ../src/dropper-context.cpp:291
2441 #, c-format
2442 msgid " alpha %.3g"
2443 msgstr ""
2445 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2446 #: ../src/dropper-context.cpp:293
2447 #, c-format
2448 msgid ", averaged with radius %d"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/dropper-context.cpp:293
2452 #, c-format
2453 msgid " under cursor"
2454 msgstr ""
2456 #. message, to show in the statusbar
2457 #: ../src/dropper-context.cpp:295
2458 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
2462 msgid ""
2463 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2464 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2465 "to copy the color under mouse to clipboard"
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/dropper-context.cpp:328
2469 msgid "Set picked color"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
2473 msgid ""
2474 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
2478 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
2482 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
2486 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
2490 #, fuzzy
2491 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2492 msgstr "Krijo"
2494 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Draw calligraphic stroke"
2497 msgstr "Krijo"
2499 #: ../src/eraser-context.cpp:528
2500 #, fuzzy
2501 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
2502 msgstr "Krijo"
2504 #: ../src/eraser-context.cpp:831
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Draw eraser stroke"
2507 msgstr "Krijo"
2509 #: ../src/event-context.cpp:609
2510 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2511 msgstr ""
2513 #: ../src/event-log.cpp:37
2514 msgid "[Unchanged]"
2515 msgstr ""
2517 #. Edit
2518 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2253
2519 #, fuzzy
2520 msgid "_Undo"
2521 msgstr "Anullo"
2523 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2255
2524 #, fuzzy
2525 msgid "_Redo"
2526 msgstr "Përsërite"
2528 #: ../src/extension/dependency.cpp:261
2529 msgid "Dependency:"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/extension/dependency.cpp:262
2533 #, fuzzy
2534 msgid "  type: "
2535 msgstr "Lloji i file:"
2537 #: ../src/extension/dependency.cpp:263
2538 msgid "  location: "
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/extension/dependency.cpp:264
2542 msgid "  string: "
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/extension/dependency.cpp:267
2546 msgid "  description: "
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2550 msgid " (No preferences)"
2551 msgstr ""
2553 #. This is some filler text, needs to change before relase
2554 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2555 msgid ""
2556 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2557 "span>\n"
2558 "\n"
2559 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2560 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2561 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
2565 msgid "Show dialog on startup"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
2569 #, c-format
2570 msgid "'%s' working, please wait..."
2571 msgstr ""
2573 #. static int i = 0;
2574 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2575 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2576 msgid ""
2577 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2578 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/extension/extension.cpp:255
2582 msgid "an ID was not defined for it."
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/extension/extension.cpp:259
2586 msgid "there was no name defined for it."
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2590 msgid "the XML description of it got lost."
2591 msgstr ""
2593 #: ../src/extension/extension.cpp:267
2594 msgid "no implementation was defined for the extension."
2595 msgstr ""
2597 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2598 #: ../src/extension/extension.cpp:274
2599 msgid "a dependency was not met."
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Extension \""
2605 msgstr "Prapashtesa"
2607 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2608 msgid "\" failed to load because "
2609 msgstr ""
2611 #: ../src/extension/extension.cpp:625
2612 #, c-format
2613 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/extension/extension.cpp:723
2617 msgid "Name:"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/extension/extension.cpp:724
2621 #, fuzzy
2622 msgid "ID:"
2623 msgstr "ID"
2625 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2626 #, fuzzy
2627 msgid "State:"
2628 msgstr "Rrotullo"
2630 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2631 msgid "Loaded"
2632 msgstr ""
2634 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Unloaded"
2637 msgstr "Pa titull"
2639 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2640 msgid "Deactivated"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/extension/extension.cpp:756
2644 msgid ""
2645 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
2646 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
2647 "this extension."
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
2651 msgid ""
2652 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2653 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2654 "expected."
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/extension/init.cpp:277
2658 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/extension/init.cpp:291
2662 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2666 "will not be loaded."
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2670 msgid "Adaptive Threshold"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2674 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2675 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2676 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2677 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
2678 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
2679 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
2680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Width"
2683 msgstr "Gjerësia:"
2685 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2686 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2687 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2688 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Height"
2691 msgstr "Lartësia:"
2693 #. initialise your parameters here:
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2695 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
2696 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
2697 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
2698 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Offset"
2701 msgstr "Zvogëlo"
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2734 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Raster"
2739 msgstr "Përpjestim"
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2742 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Add Noise"
2748 msgstr "Elemino"
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2751 msgid "Uniform Noise"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2755 msgid "Gaussian Noise"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2759 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2763 msgid "Impulse Noise"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2767 msgid "Laplacian Noise"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2771 msgid "Poisson Noise"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2775 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Blur"
2781 msgstr "Vlera"
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2786 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2787 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Radius"
2794 msgstr "Përpjestim"
2796 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2797 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2798 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2799 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2801 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2802 msgid "Sigma"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2808 msgstr "Krijo"
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Channel"
2814 msgstr "Anullo"
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Layer"
2819 msgstr "Inferior"
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2823 msgid "Red Channel"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2828 msgid "Green Channel"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2833 msgid "Blue Channel"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Cyan Channel"
2840 msgstr "Krijo"
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2844 msgid "Magenta Channel"
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2849 msgid "Yellow Channel"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2854 msgid "Black Channel"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2859 msgid "Opacity Channel"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2863 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2864 msgid "Matte Channel"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2868 msgid "Extract specific channel from image."
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2872 msgid "Charcoal"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2876 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Colorize"
2882 msgstr "Mbyll"
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2885 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Contrast"
2891 msgstr "Mbyll"
2893 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2894 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Sharpen"
2897 msgstr "Ruaj"
2899 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2900 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2904 msgid "Cycle Colormap"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2908 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2909 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Amount"
2912 msgstr "Pikë"
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2915 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Despeckle"
2921 msgstr "Zgjidh"
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2924 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2928 msgid "Edge"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2932 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2936 msgid "Emboss"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2940 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Enhance"
2946 msgstr "Anullo"
2948 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2949 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2950 msgstr ""
2952 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2953 msgid "Equalize"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2957 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2961 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2962 msgid "Gaussian Blur"
2963 msgstr ""
2965 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2966 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2967 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Factor"
2970 msgstr "Krijo"
2972 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2973 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Implode"
2979 msgstr "Importo"
2981 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2982 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2983 msgstr ""
2985 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2986 msgid "Level (with Channel)"
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2990 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Black Point"
2993 msgstr "Pikë"
2995 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2996 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2997 #, fuzzy
2998 msgid "White Point"
2999 msgstr "Pikë"
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3002 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3003 msgid "Gamma Correction"
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3007 msgid ""
3008 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3009 "between the given ranges to the full color range."
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3013 msgid "Level"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3017 msgid ""
3018 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3019 "to the full color range."
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Median Filter"
3025 msgstr "Elemino"
3027 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3028 msgid ""
3029 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3030 "color in a circular neighborhood."
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3034 msgid "HSB Adjust"
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3038 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3039 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3040 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3041 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
3042 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Hue"
3045 msgstr "Tonaliteti:"
3047 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3048 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
3049 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3050 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3051 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3052 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
3053 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3054 msgid "Saturation"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Brightness"
3060 msgstr "Lartësia:"
3062 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3063 msgid ""
3064 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Negate"
3070 msgstr "Krijo"
3072 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3073 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Normalize"
3079 msgstr "Krijo"
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3082 msgid ""
3083 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3084 "range of color."
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3088 msgid "Oil Paint"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3092 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3096 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3100 msgid "Raise"
3101 msgstr "Përpjestim"
3103 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Raised"
3106 msgstr "Përpjestim"
3108 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3109 msgid ""
3110 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3111 "appearance."
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3115 msgid "Reduce Noise"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3119 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
3120 msgid "Order"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3124 msgid ""
3125 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Resample"
3131 msgstr "Ruaj"
3133 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3134 msgid ""
3135 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Shade"
3141 msgstr "Ruaj"
3143 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
3145 msgid "Azimuth"
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Elevation"
3152 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3154 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3155 msgid "Colored Shading"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3159 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3163 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Solarize"
3169 msgstr "Objektivi:"
3171 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3172 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Spread"
3178 msgstr "Spirale"
3180 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3181 msgid ""
3182 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Swirl"
3188 msgstr "Spirale"
3190 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3191 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Degrees"
3194 msgstr "Elemino"
3196 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3197 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3198 msgstr ""
3200 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3201 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3202 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3203 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3204 msgid "Threshold"
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3208 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3212 msgid "Unsharp Mask"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3216 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Wave"
3222 msgstr "Ruaj"
3224 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3225 msgid "Amplitude"
3226 msgstr ""
3228 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3229 msgid "Wavelength"
3230 msgstr ""
3232 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3233 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3234 msgstr ""
3236 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3237 msgid "Inset/Outset Halo"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
3241 msgid "Width in px of the halo"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
3245 msgid "Number of steps"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
3249 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3250 msgstr ""
3252 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
3253 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
3254 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
3255 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3256 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
3257 msgid "Generate from Path"
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
3261 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
3262 msgid "PostScript"
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
3266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
3267 msgid "Restrict to PS level"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
3271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
3272 msgid "PostScript level 3"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
3276 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
3277 msgid "PostScript level 2"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
3281 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Export area is whole canvas"
3284 msgstr "Eksporto"
3286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
3287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
3288 msgid "Export area is the drawing"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
3292 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
3293 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
3294 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
3295 msgid "Convert texts to paths"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
3299 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
3300 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
3301 msgid "Rasterize filter effects"
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
3305 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
3306 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
3307 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3308 msgstr ""
3310 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
3311 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
3312 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
3313 msgid "Limit export to the object with ID"
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
3317 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3318 msgid "PostScript (*.ps)"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
3322 msgid "PostScript File"
3323 msgstr ""
3325 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
3326 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
3327 msgid "Encapsulated PostScript"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
3331 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3332 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
3336 msgid "Encapsulated PostScript File"
3337 msgstr ""
3339 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
3340 msgid "Restrict to PDF version"
3341 msgstr ""
3343 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
3344 msgid "PDF 1.4"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
3348 msgid "Export drawing, not page"
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Export canvas"
3354 msgstr "Eksporto"
3356 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
3357 #, fuzzy
3358 msgid "EMF Input"
3359 msgstr "Input"
3361 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
3362 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
3366 msgid "Enhanced Metafiles"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
3370 #, fuzzy
3371 msgid "WMF Input"
3372 msgstr "Input"
3374 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
3375 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
3379 msgid "Windows Metafiles"
3380 msgstr ""
3382 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
3383 #, fuzzy
3384 msgid "EMF Output"
3385 msgstr "Zvogëlo"
3387 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
3388 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
3392 msgid "Enhanced Metafile"
3393 msgstr ""
3395 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
3396 msgid "Drop Shadow"
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
3400 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
3401 msgid "Blur radius, px"
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
3405 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
3406 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
3407 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
3408 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
3409 msgid "Opacity, %"
3410 msgstr ""
3412 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
3413 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Horizontal offset, px"
3416 msgstr "Krijo"
3418 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
3419 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Vertical offset, px"
3422 msgstr "Krijo"
3424 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
3425 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
3426 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
3427 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
3428 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
3429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Filters"
3432 msgstr "Milimetra"
3434 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
3435 msgid "Black, blurred drop shadow"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Drop Glow"
3441 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3443 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
3444 msgid "White, blurred drop glow"
3445 msgstr ""
3447 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Bundled"
3450 msgstr "Modaliteti:"
3452 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
3453 msgid "Personal"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
3457 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Snow crest"
3463 msgstr "Pamja e parë e printimit"
3465 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
3466 msgid "Drift Size"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Snow has fallen on object"
3472 msgstr "Ngjite"
3474 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3475 #, c-format
3476 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3477 msgstr ""
3479 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3480 msgid "GIMP Gradients"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3484 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3488 msgid "Gradients used in GIMP"
3489 msgstr ""
3491 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
3492 msgid "Grid"
3493 msgstr "Rrjeta"
3495 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Line Width"
3498 msgstr "Gjerësia:"
3500 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3501 msgid "Horizontal Spacing"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3505 msgid "Vertical Spacing"
3506 msgstr ""
3508 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3509 msgid "Horizontal Offset"
3510 msgstr ""
3512 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3513 msgid "Vertical Offset"
3514 msgstr ""
3516 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
3517 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
3518 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
3519 #: ../share/extensions/gears.inx.h:5
3520 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
3521 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
3522 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
3523 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
3524 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
3525 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3526 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
3527 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
3528 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3529 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3530 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3531 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Render"
3534 msgstr "Përsërite"
3536 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3537 msgid "Draw a path which is a grid"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
3541 #, fuzzy
3542 msgid "JavaFX Output"
3543 msgstr "Zvogëlo"
3545 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
3546 msgid "JavaFX (*.fx)"
3547 msgstr ""
3549 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
3550 msgid "JavaFX Raytracer File"
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
3554 msgid "LaTeX Print"
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
3558 msgid "LaTeX Output"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
3562 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3566 msgid "LaTeX PSTricks File"
3567 msgstr ""
3569 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
3570 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3571 msgstr ""
3573 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
3574 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3575 msgstr ""
3577 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
3578 msgid "OpenDocument drawing file"
3579 msgstr ""
3581 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3582 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
3583 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3584 msgid "media box"
3585 msgstr ""
3587 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3588 msgid "crop box"
3589 msgstr ""
3591 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3592 msgid "trim box"
3593 msgstr ""
3595 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
3596 msgid "bleed box"
3597 msgstr ""
3599 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
3600 msgid "art box"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Select page:"
3606 msgstr "Elemino"
3608 #. Display total number of pages
3609 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
3610 #, c-format
3611 msgid "out of %i"
3612 msgstr ""
3614 #. Crop settings
3615 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
3616 msgid "Clip to:"
3617 msgstr ""
3619 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Page settings"
3622 msgstr "Orientimi:"
3624 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
3625 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3629 msgid ""
3630 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3631 "and slow performance."
3632 msgstr ""
3634 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
3635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3636 msgid "rough"
3637 msgstr ""
3639 #. Text options
3640 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3641 msgid "Text handling:"
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
3645 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Import text as text"
3648 msgstr "Ngjite"
3650 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3651 msgid "Embed images"
3652 msgstr ""
3654 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
3655 msgid "Import settings"
3656 msgstr ""
3658 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
3659 msgid "PDF Import Settings"
3660 msgstr ""
3662 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3663 msgid "pdfinput|medium"
3664 msgstr ""
3666 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
3667 #, fuzzy
3668 msgid "fine"
3669 msgstr "Lidhje"
3671 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
3672 #, fuzzy
3673 msgid "very fine"
3674 msgstr "Ruaj file"
3676 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
3677 #, fuzzy
3678 msgid "PDF Input"
3679 msgstr "Input"
3681 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
3682 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
3686 msgid "Adobe Portable Document Format"
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
3690 #, fuzzy
3691 msgid "AI Input"
3692 msgstr "Input"
3694 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3697 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
3699 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
3700 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3701 msgstr ""
3703 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
3704 msgid "PovRay Output"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
3708 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
3712 msgid "PovRay Raytracer File"
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3716 #, fuzzy
3717 msgid "SVG Input"
3718 msgstr "Input"
3720 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3721 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3722 msgstr ""
3724 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3725 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3729 msgid "SVG Output Inkscape"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3733 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3734 msgstr ""
3736 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3737 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3738 msgstr ""
3740 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3741 msgid "SVG Output"
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3745 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3749 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3750 msgstr ""
3752 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3753 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3754 #, fuzzy
3755 msgid "SVGZ Input"
3756 msgstr "Input"
3758 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3759 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3760 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3761 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3765 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3769 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3770 msgid "SVGZ Output"
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3774 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3775 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3776 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3780 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3784 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
3788 msgid "Windows 32-bit Print"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3792 #, fuzzy
3793 msgid "WPG Input"
3794 msgstr "Input"
3796 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3797 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3798 msgstr ""
3800 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3801 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3802 msgstr ""
3804 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Live preview"
3807 msgstr "Pamja e parë e printimit"
3809 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
3810 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
3811 msgstr ""
3813 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3814 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3815 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3816 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3817 #: ../src/extension/system.cpp:103
3818 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3819 msgstr ""
3821 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3822 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3823 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3824 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3825 #: ../src/file.cpp:158
3826 #, fuzzy
3827 msgid "default.svg"
3828 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
3830 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1027
3831 #, c-format
3832 msgid "Failed to load the requested file %s"
3833 msgstr ""
3835 #: ../src/file.cpp:269
3836 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3837 msgstr ""
3839 #: ../src/file.cpp:275
3840 #, c-format
3841 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/file.cpp:304
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Document reverted."
3847 msgstr "Dokument"
3849 #: ../src/file.cpp:306
3850 msgid "Document not reverted."
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/file.cpp:456
3854 msgid "Select file to open"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/file.cpp:543
3858 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/file.cpp:548
3862 #, c-format
3863 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3864 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3865 msgstr[0] ""
3866 msgstr[1] ""
3868 #: ../src/file.cpp:553
3869 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/file.cpp:582
3873 #, c-format
3874 msgid ""
3875 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3876 "caused by an unknown filename extension."
3877 msgstr ""
3879 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
3880 msgid "Document not saved."
3881 msgstr ""
3883 #: ../src/file.cpp:590
3884 #, c-format
3885 msgid "File %s could not be saved."
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/file.cpp:604
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Document saved."
3891 msgstr "Dokument"
3893 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1154 ../src/file.cpp:1273
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "drawing%s"
3896 msgstr "Vizatim"
3898 #: ../src/file.cpp:751
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "drawing-%d%s"
3901 msgstr "Vizatim"
3903 #: ../src/file.cpp:770
3904 msgid "Select file to save a copy to"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/file.cpp:772
3908 msgid "Select file to save to"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/file.cpp:852
3912 msgid "No changes need to be saved."
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/file.cpp:869
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Saving document..."
3918 msgstr "Ruaj dokumentin"
3920 #: ../src/file.cpp:1024
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Import"
3923 msgstr "Importo"
3925 #: ../src/file.cpp:1056
3926 msgid "Select file to import"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1288
3930 msgid "Select file to export to"
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/file.cpp:1315
3934 #, c-format
3935 msgid "Error saving a temporary copy"
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/file.cpp:1335
3939 msgid "Open Clip Art Login"
3940 msgstr ""
3942 #: ../src/file.cpp:1356
3943 #, c-format
3944 msgid ""
3945 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3946 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
3947 "didn't forget to choose a license."
3948 msgstr ""
3950 #: ../src/file.cpp:1377
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Document exported..."
3953 msgstr "Dokument"
3955 #: ../src/file.cpp:1405 ../src/verbs.cpp:2242
3956 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3957 msgstr ""
3959 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Blend"
3962 msgstr "Vlera"
3964 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3965 msgid "Color Matrix"
3966 msgstr ""
3968 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3969 msgid "Component Transfer"
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Composite"
3975 msgstr "E personalizuar"
3977 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3978 msgid "Convolve Matrix"
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3982 msgid "Diffuse Lighting"
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3986 msgid "Displacement Map"
3987 msgstr ""
3989 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3990 msgid "Flood"
3991 msgstr ""
3993 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
3994 msgid "Image"
3995 msgstr "Figura"
3997 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Merge"
4000 msgstr "Objektivi:"
4002 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4003 msgid "Morphology"
4004 msgstr ""
4006 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4007 msgid "Specular Lighting"
4008 msgstr ""
4010 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Tile"
4013 msgstr "Titulli:"
4015 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Turbulence"
4018 msgstr "Gjurma"
4020 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4021 msgid "Source Graphic"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4025 msgid "Source Alpha"
4026 msgstr ""
4028 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Background Image"
4031 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4033 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Background Alpha"
4036 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4038 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4039 msgid "Fill Paint"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Stroke Paint"
4045 msgstr "Rrotullo"
4047 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4048 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4049 msgid "filterBlendMode|Normal"
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4053 msgid "Multiply"
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4057 msgid "Screen"
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Darken"
4063 msgstr "Ngjite"
4065 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Lighten"
4068 msgstr "Lartësia:"
4070 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4071 msgid "Matrix"
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Saturate"
4077 msgstr "Shpërndarja"
4079 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Hue Rotate"
4082 msgstr "Rrotullo"
4084 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4085 msgid "Luminance to Alpha"
4086 msgstr ""
4088 #. File
4089 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2219
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Default"
4092 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
4094 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4095 msgid "Over"
4096 msgstr ""
4098 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4099 msgid "In"
4100 msgstr "Zmadho"
4102 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Out"
4105 msgstr "Zvogëlo"
4107 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4108 msgid "Atop"
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4112 msgid "XOR"
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4116 msgid "Arithmetic"
4117 msgstr ""
4119 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Identity"
4122 msgstr "Centimetër"
4124 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Table"
4127 msgstr "Titulli:"
4129 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Discrete"
4132 msgstr "Shpërndarja"
4134 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Linear"
4137 msgstr "Lidhje"
4139 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4140 msgid "Gamma"
4141 msgstr ""
4143 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:311
4144 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
4145 msgid "Duplicate"
4146 msgstr "Dyfisho"
4148 #: ../src/filter-enums.cpp:94
4149 msgid "Wrap"
4150 msgstr ""
4152 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
4153 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4154 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4155 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Red"
4158 msgstr "Përsërite"
4160 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
4161 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4162 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4163 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4164 msgid "Green"
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
4168 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4169 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4170 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Blue"
4173 msgstr "Vlera"
4175 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
4176 msgid "Alpha"
4177 msgstr ""
4179 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Erode"
4182 msgstr "Asnjë"
4184 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Dilate"
4187 msgstr "Ngjite"
4189 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4190 msgid "Fractal Noise"
4191 msgstr ""
4193 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4194 msgid "Distant Light"
4195 msgstr ""
4197 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Point Light"
4200 msgstr "Rreshto"
4202 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4203 msgid "Spot Light"
4204 msgstr ""
4206 #: ../src/flood-context.cpp:246
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Visible Colors"
4209 msgstr "I dukshëm"
4211 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4212 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4213 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
4214 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4215 msgid "Lightness"
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
4219 msgid "Small"
4220 msgstr ""
4222 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
4223 msgid "Medium"
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/flood-context.cpp:267
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Large"
4229 msgstr "Objektivi:"
4231 #: ../src/flood-context.cpp:469
4232 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4233 msgstr ""
4235 #: ../src/flood-context.cpp:509
4236 #, c-format
4237 msgid ""
4238 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4239 msgid_plural ""
4240 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4241 msgstr[0] ""
4242 msgstr[1] ""
4244 #: ../src/flood-context.cpp:513
4245 #, c-format
4246 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4247 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4248 msgstr[0] ""
4249 msgstr[1] ""
4251 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
4252 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4253 msgstr ""
4255 #: ../src/flood-context.cpp:1104
4256 msgid ""
4257 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4258 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4259 msgstr ""
4261 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
4262 msgid "Fill bounded area"
4263 msgstr ""
4265 #: ../src/flood-context.cpp:1142
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Set style on object"
4268 msgstr "Ngjite"
4270 #: ../src/flood-context.cpp:1201
4271 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4272 msgstr ""
4274 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4275 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4276 msgstr ""
4278 #. POINT_LG_BEGIN
4279 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4280 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4281 msgstr ""
4283 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4286 msgstr "Elemino"
4288 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78
4289 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
4293 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4294 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4295 msgstr ""
4297 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81
4298 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4299 msgstr ""
4301 #. POINT_RG_FOCUS
4302 #: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
4303 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4306 msgstr "Elemino"
4308 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4309 #: ../src/gradient-context.cpp:164
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "%s selected"
4312 msgstr "Zgjidh"
4314 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4315 #: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid " out of %d gradient handle"
4318 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4319 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
4320 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
4322 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4323 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
4324 #: ../src/gradient-context.cpp:183
4325 #, c-format
4326 msgid " on %d selected object"
4327 msgid_plural " on %d selected objects"
4328 msgstr[0] ""
4329 msgstr[1] ""
4331 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4332 #: ../src/gradient-context.cpp:173
4333 #, c-format
4334 msgid ""
4335 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4336 msgid_plural ""
4337 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4338 msgstr[0] ""
4339 msgstr[1] ""
4341 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4342 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4343 #, c-format
4344 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4345 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4346 msgstr[0] ""
4347 msgstr[1] ""
4349 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4350 #: ../src/gradient-context.cpp:188
4351 #, c-format
4352 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4353 msgid_plural ""
4354 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4355 msgstr[0] ""
4356 msgstr[1] ""
4358 #: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483
4359 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
4360 msgid "Add gradient stop"
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/gradient-context.cpp:458
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Simplify gradient"
4366 msgstr "Dyfisho"
4368 #: ../src/gradient-context.cpp:535
4369 msgid "Create default gradient"
4370 msgstr ""
4372 #: ../src/gradient-context.cpp:590
4373 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4374 msgstr ""
4376 #: ../src/gradient-context.cpp:688
4377 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4378 msgstr ""
4380 #: ../src/gradient-context.cpp:689
4381 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/gradient-context.cpp:809
4385 msgid "Invert gradient"
4386 msgstr ""
4388 #: ../src/gradient-context.cpp:926
4389 #, c-format
4390 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4391 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4392 msgstr[0] ""
4393 msgstr[1] ""
4395 #: ../src/gradient-context.cpp:930
4396 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4397 msgstr ""
4399 #: ../src/gradient-drag.cpp:590
4400 msgid "Merge gradient handles"
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/gradient-drag.cpp:913
4404 msgid "Move gradient handle"
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/gradient-drag.cpp:966 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Delete gradient stop"
4410 msgstr "Elemino"
4412 #: ../src/gradient-drag.cpp:1130
4413 #, c-format
4414 msgid ""
4415 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4416 "+Alt</b> to delete stop"
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/gradient-drag.cpp:1134 ../src/gradient-drag.cpp:1141
4420 msgid " (stroke)"
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/gradient-drag.cpp:1138
4424 #, c-format
4425 msgid ""
4426 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4427 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4428 msgstr ""
4430 #: ../src/gradient-drag.cpp:1146
4431 #, c-format
4432 msgid ""
4433 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4434 "separate focus"
4435 msgstr ""
4437 #: ../src/gradient-drag.cpp:1149
4438 #, c-format
4439 msgid ""
4440 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4441 "separate"
4442 msgid_plural ""
4443 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4444 "separate"
4445 msgstr[0] ""
4446 msgstr[1] ""
4448 #: ../src/gradient-drag.cpp:1824
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Move gradient handle(s)"
4451 msgstr "Shfaq rrjetën"
4453 #: ../src/gradient-drag.cpp:1860
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4456 msgstr "Elemino"
4458 #: ../src/gradient-drag.cpp:2148
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Delete gradient stop(s)"
4461 msgstr "Elemino"
4463 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
4464 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
4465 msgid "Unit"
4466 msgstr "Njësia"
4468 #. Add the units menu.
4469 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
4470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1503 ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
4471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5662 ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
4472 msgid "Units"
4473 msgstr "Njësitë"
4475 #: ../src/helper/units.cpp:38
4476 msgid "Point"
4477 msgstr "Pikë"
4479 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4480 msgid "pt"
4481 msgstr ""
4483 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
4484 msgid "Points"
4485 msgstr "Pika"
4487 #: ../src/helper/units.cpp:38
4488 msgid "Pt"
4489 msgstr "Pt"
4491 #: ../src/helper/units.cpp:39
4492 msgid "Pica"
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/helper/units.cpp:39
4496 msgid "pc"
4497 msgstr ""
4499 #: ../src/helper/units.cpp:39
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Picas"
4502 msgstr "Pozicioni"
4504 #: ../src/helper/units.cpp:39
4505 msgid "Pc"
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/helper/units.cpp:40
4509 msgid "Pixel"
4510 msgstr "Pixel"
4512 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
4513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
4514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
4515 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4516 msgid "px"
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/helper/units.cpp:40
4520 msgid "Pixels"
4521 msgstr "Pixels"
4523 #: ../src/helper/units.cpp:40
4524 msgid "Px"
4525 msgstr "Px"
4527 #. You can add new elements from this point forward
4528 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4529 msgid "Percent"
4530 msgstr "Përqind"
4532 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
4533 msgid "%"
4534 msgstr "%"
4536 #: ../src/helper/units.cpp:42
4537 msgid "Percents"
4538 msgstr "Përqind"
4540 #: ../src/helper/units.cpp:43
4541 msgid "Millimeter"
4542 msgstr "Milimetër"
4544 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
4545 msgid "mm"
4546 msgstr "mm"
4548 #: ../src/helper/units.cpp:43
4549 msgid "Millimeters"
4550 msgstr "Milimetra"
4552 #: ../src/helper/units.cpp:44
4553 msgid "Centimeter"
4554 msgstr "Centimetër"
4556 #: ../src/helper/units.cpp:44
4557 msgid "cm"
4558 msgstr "cm"
4560 #: ../src/helper/units.cpp:44
4561 msgid "Centimeters"
4562 msgstr "Centimetra"
4564 #: ../src/helper/units.cpp:45
4565 msgid "Meter"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/helper/units.cpp:45
4569 msgid "m"
4570 msgstr "m"
4572 #: ../src/helper/units.cpp:45
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Meters"
4575 msgstr "metra"
4577 #. no svg_unit
4578 #: ../src/helper/units.cpp:46
4579 msgid "Inch"
4580 msgstr "Inch"
4582 #: ../src/helper/units.cpp:46
4583 msgid "in"
4584 msgstr "në"
4586 #: ../src/helper/units.cpp:46
4587 msgid "Inches"
4588 msgstr "Inches"
4590 #: ../src/helper/units.cpp:47
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Foot"
4593 msgstr "Pikë"
4595 #: ../src/helper/units.cpp:47
4596 msgid "ft"
4597 msgstr ""
4599 #: ../src/helper/units.cpp:47
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Feet"
4602 msgstr "Teksti"
4604 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4605 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4606 #: ../src/helper/units.cpp:50
4607 msgid "Em square"
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/helper/units.cpp:50
4611 msgid "em"
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/helper/units.cpp:50
4615 msgid "Em squares"
4616 msgstr ""
4618 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4619 #: ../src/helper/units.cpp:52
4620 msgid "Ex square"
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/helper/units.cpp:52
4624 msgid "ex"
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/helper/units.cpp:52
4628 msgid "Ex squares"
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/inkscape.cpp:322
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Autosaving documents..."
4634 msgstr "Ruaj dokumentin"
4636 #: ../src/inkscape.cpp:393
4637 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403
4641 #, c-format
4642 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/inkscape.cpp:418
4646 msgid "Autosave complete."
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/inkscape.cpp:640
4650 msgid "Untitled document"
4651 msgstr ""
4653 #. Show nice dialog box
4654 #: ../src/inkscape.cpp:669
4655 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/inkscape.cpp:670
4659 msgid ""
4660 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4661 "locations:\n"
4662 msgstr ""
4664 #: ../src/inkscape.cpp:671
4665 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4666 msgstr ""
4668 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4669 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4670 #: ../src/interface.cpp:828
4671 msgid "Commands Bar"
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/interface.cpp:828
4675 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/interface.cpp:830
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Snap controls Bar"
4681 msgstr "Rreshto"
4683 #: ../src/interface.cpp:830
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Show or hide the snapping controls"
4686 msgstr "Shfaq rrjetën"
4688 #: ../src/interface.cpp:832
4689 msgid "Tool Controls Bar"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/interface.cpp:832
4693 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/interface.cpp:834
4697 msgid "_Toolbox"
4698 msgstr ""
4700 #: ../src/interface.cpp:834
4701 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/interface.cpp:840
4705 #, fuzzy
4706 msgid "_Palette"
4707 msgstr "Ngjite"
4709 #: ../src/interface.cpp:840
4710 msgid "Show or hide the color palette"
4711 msgstr ""
4713 #: ../src/interface.cpp:842
4714 msgid "_Statusbar"
4715 msgstr ""
4717 #: ../src/interface.cpp:842
4718 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4719 msgstr ""
4721 #: ../src/interface.cpp:896
4722 #, c-format
4723 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/interface.cpp:935
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Open _Recent"
4729 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
4731 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4732 #: ../src/interface.cpp:1033
4733 #, c-format
4734 msgid "Enter group #%s"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/interface.cpp:1044
4738 msgid "Go to parent"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221
4742 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Drop color"
4745 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4747 #: ../src/interface.cpp:1174
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Drop color on gradient"
4750 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4752 #: ../src/interface.cpp:1234
4753 msgid "Could not parse SVG data"
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/interface.cpp:1277
4757 msgid "Drop SVG"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/interface.cpp:1335
4761 msgid "Drop bitmap image"
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/interface.cpp:1427
4765 #, c-format
4766 msgid ""
4767 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4768 "you want to replace it?</span>\n"
4769 "\n"
4770 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/interface.cpp:1434
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Replace"
4776 msgstr "Përpjestim"
4778 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
4779 #, c-format
4780 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/io/sys.cpp:444
4784 #, c-format
4785 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
4789 #, c-format
4790 msgid "Failed to execute child process (%s)"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/io/sys.cpp:623
4794 #, c-format
4795 msgid "Invalid program name: %s"
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
4799 #, c-format
4800 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
4804 #, c-format
4805 msgid "Invalid string in environment: %s"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/io/sys.cpp:705
4809 #, c-format
4810 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/io/sys.cpp:918
4814 #, c-format
4815 msgid "Invalid working directory: %s"
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/io/sys.cpp:986
4819 #, c-format
4820 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4824 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4825 msgid "_Write session file:"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
4829 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
4833 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4837 msgid "Select a location and filename"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Set filename"
4843 msgstr "Ruaj file"
4845 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4846 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4850 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4854 msgid "Accept invitation"
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Decline invitation"
4860 msgstr "Orientimi:"
4862 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4863 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/knot.cpp:432
4867 msgid "Node or handle drag canceled."
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/knotholder.cpp:134
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Change handle"
4873 msgstr "Krijo"
4875 #: ../src/knotholder.cpp:215
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Move handle"
4878 msgstr "Shfaq rrjetën"
4880 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4881 #: ../src/knotholder.cpp:236
4882 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/knotholder.cpp:239
4886 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/knotholder.cpp:242
4890 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Master"
4896 msgstr "Përpjestim"
4898 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
4899 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
4903 msgid "Dockbar style"
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
4907 msgid "Dockbar style to show items on it"
4908 msgstr ""
4910 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
4911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Floating"
4914 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
4916 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
4917 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
4918 msgstr ""
4920 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Default title"
4923 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
4925 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
4926 msgid "Default title for the newly created floating docks"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
4930 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
4934 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Float X"
4940 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
4942 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
4943 msgid "X coordinate for a floating dock"
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Float Y"
4949 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
4951 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
4952 msgid "Y coordinate for a floating dock"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
4956 #, c-format
4957 msgid "Dock #%d"
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Orientation"
4963 msgstr "Orientimi:"
4965 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
4966 msgid "Orientation of the docking item"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
4970 msgid "Resizable"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
4974 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
4978 msgid "Item behavior"
4979 msgstr ""
4981 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
4982 msgid ""
4983 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
4984 "locked, etc.)"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Locked"
4990 msgstr "Inferior"
4992 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
4993 msgid ""
4994 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
4998 msgid "Preferred width"
4999 msgstr ""
5001 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5002 msgid "Preferred width for the dock item"
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Preferred height"
5008 msgstr "Lartësia:"
5010 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5011 msgid "Preferred height for the dock item"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5015 #, c-format
5016 msgid ""
5017 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5018 "some other compound dock object."
5019 msgstr ""
5021 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5022 #, c-format
5023 msgid ""
5024 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5025 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5029 #, c-format
5030 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5031 msgstr ""
5033 #. UnLock menuitem
5034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5035 #, fuzzy
5036 msgid "UnLock"
5037 msgstr "Inferior"
5039 #. Hide menuitem.
5040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Hide"
5043 msgstr "Shfaq rrjetën"
5045 #. Lock menuitem
5046 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5047 msgid "Lock"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5051 #, c-format
5052 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5056 msgid "Iconify"
5057 msgstr ""
5059 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5060 msgid "Iconify this dock"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Close"
5066 msgstr "Mbyll"
5068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5069 msgid "Close this dock"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
5073 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
5074 msgid "Controlling dock item"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
5078 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
5082 msgid "Default title for newly created floating docks"
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
5086 msgid ""
5087 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5088 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5092 msgid "Switcher Style"
5093 msgstr ""
5095 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Switcher buttons style"
5098 msgstr "Elemino"
5100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Expand direction"
5103 msgstr "Zgjedhja"
5105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
5106 msgid ""
5107 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5108 "given direction"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
5112 #, c-format
5113 msgid ""
5114 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5115 "item with that name (%p)."
5116 msgstr ""
5118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
5119 #, c-format
5120 msgid ""
5121 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5122 "named controller."
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
5127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
5128 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
5129 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1556
5130 msgid "Page"
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5134 msgid "The index of the current page"
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
5138 msgid "Name"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5142 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5143 msgstr ""
5145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5146 msgid "Long name"
5147 msgstr ""
5149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5150 msgid "Human readable name for the dock object"
5151 msgstr ""
5153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5154 msgid "Stock Icon"
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5158 msgid "Stock icon for the dock object"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5162 msgid "Pixbuf Icon"
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5166 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Dock master"
5172 msgstr "Inferior"
5174 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5175 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5179 #, c-format
5180 msgid ""
5181 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5182 "hasn't implemented this method"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5186 #, c-format
5187 msgid ""
5188 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5189 "crash"
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5193 #, c-format
5194 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5198 #, c-format
5199 msgid ""
5200 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Position"
5206 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5208 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5209 msgid "Position of the divider in pixels"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Sticky"
5215 msgstr "në"
5217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5218 msgid ""
5219 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5220 "the host is redocked"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5224 msgid "Host"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5228 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5232 msgid "Next placement"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5236 msgid ""
5237 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5238 "to us"
5239 msgstr ""
5241 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5242 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5246 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Floating Toplevel"
5252 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5254 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5255 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5259 #, fuzzy
5260 msgid "X-Coordinate"
5261 msgstr "Krijo"
5263 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5264 msgid "X coordinate for dock when floating"
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Y-Coordinate"
5270 msgstr "Krijo"
5272 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5273 msgid "Y coordinate for dock when floating"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5277 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5281 #, c-format
5282 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5286 #, c-format
5287 msgid ""
5288 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5289 "parent %p"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5293 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
5297 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/live_effects/effect.cpp:82
5301 msgid "doEffect stack test"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/live_effects/effect.cpp:83
5305 msgid "Angle bisector"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/live_effects/effect.cpp:84
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Boolops"
5311 msgstr "Mbyll"
5313 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
5314 msgid "Circle (by center and radius)"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
5318 msgid "Circle by 3 points"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Dynamic stroke"
5324 msgstr "Ngjite"
5326 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
5327 msgid "Envelope Deformation"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
5331 msgid "Freehand Shape"
5332 msgstr ""
5334 #. this is actually a special type of PatternAlongPath, used to paste shapes in pen/pencil tool
5335 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
5336 msgid "Hatches (rough)"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Interpolate Sub-Paths"
5342 msgstr "Ngjite"
5344 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
5345 msgid "Knot"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
5349 msgid "Lattice Deformation"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Line Segment"
5355 msgstr "Elemino"
5357 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
5358 msgid "Mirror symmetry"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Parallel"
5364 msgstr "Krijo"
5366 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Path length"
5369 msgstr "Ngjite"
5371 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
5372 msgid "Perpendicular bisector"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Perspective path"
5378 msgstr "I ndjeshëm"
5380 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Rotate copies"
5383 msgstr "Rrotullo"
5385 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Ruler"
5388 msgstr "Modulët"
5390 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Sketch"
5393 msgstr "Zgjidh"
5395 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
5396 msgid "Spiro spline"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
5400 msgid "Tangent to curve"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Text label"
5406 msgstr "Ngjite"
5408 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
5409 msgid "VonKoch"
5410 msgstr ""
5412 #. 0.46
5413 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Bend"
5416 msgstr "Vlera"
5418 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Gears"
5421 msgstr "Pastro gjithçka"
5423 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Pattern Along Path"
5426 msgstr "Pozicioni"
5428 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
5429 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
5430 msgid "Stitch Sub-Paths"
5431 msgstr ""
5433 #. 0.47
5434 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Construct grid"
5437 msgstr "Centimetra"
5439 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Is visible?"
5442 msgstr "I dukshëm"
5444 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
5445 msgid ""
5446 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
5447 "disabled on canvas"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/live_effects/effect.cpp:269
5451 msgid "Deactivate knotholder?"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/live_effects/effect.cpp:269
5455 msgid ""
5456 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
5457 "node handles during editing)"
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/live_effects/effect.cpp:290
5461 #, fuzzy
5462 msgid "No effect"
5463 msgstr "Krijo"
5465 #: ../src/live_effects/effect.cpp:337
5466 #, c-format
5467 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/live_effects/effect.cpp:636
5471 #, c-format
5472 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
5476 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
5480 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
5481 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
5482 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
5483 msgid "Length left"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
5487 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
5488 msgid "Specifies the left end of the bisector"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
5492 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
5493 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
5494 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Length right"
5497 msgstr "Rreshto"
5499 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
5500 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
5501 msgid "Specifies the right end of the bisector"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
5505 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
5509 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
5510 msgstr ""
5512 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Bend path"
5515 msgstr "Pozicioni"
5517 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
5518 msgid "Path along which to bend the original path"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
5522 msgid "Width of the path"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5526 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
5527 msgid "Width in units of length"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5531 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5535 msgid "Original path is vertical"
5536 msgstr ""
5538 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5539 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
5543 msgid "Null"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Intersect"
5549 msgstr "Zgjedhja"
5551 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
5552 msgid "Subtract A-B"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Identity A"
5558 msgstr "Centimetër"
5560 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
5561 msgid "Subtract B-A"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Identity B"
5567 msgstr "Centimetër"
5569 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Exclusion"
5572 msgstr "Prapashtesa"
5574 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
5575 #: ../src/splivarot.cpp:72
5576 msgid "Union"
5577 msgstr ""
5579 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
5580 #, fuzzy
5581 msgid "2nd path"
5582 msgstr "Pozicioni"
5584 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
5585 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Boolop type"
5591 msgstr "Lloji i file:"
5593 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
5594 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5598 msgid "Size X"
5599 msgstr ""
5601 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5602 msgid "The size of the grid in X direction."
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5606 msgid "Size Y"
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5610 msgid "The size of the grid in Y direction."
5611 msgstr ""
5613 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Starting"
5616 msgstr "Objektivi:"
5618 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
5619 msgid "Angle of the first copy"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Rotation angle"
5625 msgstr "Rrotullo"
5627 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
5628 msgid "Angle between two successive copies"
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Number of copies"
5634 msgstr "Vizato"
5636 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
5637 msgid "Number of copies of the original path"
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
5641 msgid "Origin"
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Origin of the rotation"
5647 msgstr "Orientimi:"
5649 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Adjust the starting angle"
5652 msgstr "Orientimi:"
5654 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Adjust the rotation angle"
5657 msgstr "Orientimi:"
5659 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Stitch path"
5662 msgstr "Rrotullo"
5664 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5665 msgid "The path that will be used as stitch."
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Number of paths"
5671 msgstr "Vizato"
5673 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5674 msgid "The number of paths that will be generated."
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5678 msgid "Start edge variance"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5682 msgid ""
5683 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5684 "& outside the guide path"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Start spacing variance"
5690 msgstr "Orientimi:"
5692 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5693 msgid ""
5694 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5695 "& forth along the guide path"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5699 msgid "End edge variance"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5703 msgid ""
5704 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5705 "outside the guide path"
5706 msgstr ""
5708 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5709 #, fuzzy
5710 msgid "End spacing variance"
5711 msgstr "Orientimi:"
5713 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5714 msgid ""
5715 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5716 "forth along the guide path"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5720 msgid "Scale width"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5724 msgid "Scale the width of the stitch path"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5728 msgid "Scale width relative to length"
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5732 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
5736 msgid "Ellipitic Pen"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
5740 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
5744 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Sharp"
5750 msgstr "Ruaj"
5752 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Round"
5755 msgstr "Modaliteti:"
5757 #. initialise your parameters here:
5758 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Method"
5761 msgstr "metra"
5763 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
5764 msgid "Choose pen type"
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Pen width"
5770 msgstr "Gjerësia:"
5772 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Maximal stroke width"
5775 msgstr "Ngjite"
5777 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Pen roundness"
5780 msgstr "Modaliteti:"
5782 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
5783 msgid "Min/Max width ratio"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
5787 #, fuzzy
5788 msgid "angle"
5789 msgstr "Titulli:"
5791 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
5792 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
5793 msgstr ""
5795 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
5796 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
5797 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Start"
5800 msgstr "Objektivi:"
5802 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
5803 msgid "Choose start capping type"
5804 msgstr ""
5806 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
5807 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
5808 msgid "End"
5809 msgstr ""
5811 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
5812 msgid "Choose end capping type"
5813 msgstr ""
5815 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
5816 msgid "Grow for"
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
5820 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
5824 msgid "Fade for"
5825 msgstr ""
5827 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
5828 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Round ends"
5834 msgstr "Modaliteti:"
5836 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
5837 msgid "Strokes end with a round end"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
5841 msgid "Capping"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
5845 msgid "left capping"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Top bend path"
5851 msgstr "Pozicioni"
5853 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
5854 msgid "Top path along which to bend the original path"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Right bend path"
5860 msgstr "Pozicioni"
5862 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
5863 msgid "Right path along which to bend the original path"
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Bottom bend path"
5869 msgstr "Pozicioni"
5871 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
5872 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Left bend path"
5878 msgstr "Pozicioni"
5880 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5881 msgid "Left path along which to bend the original path"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5885 msgid "Enable left & right paths"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5889 msgid "Enable the left and right deformation paths"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Enable top & bottom paths"
5895 msgstr "Rreshto"
5897 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5898 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Teeth"
5904 msgstr "Teksti"
5906 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5907 msgid "The number of teeth"
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5911 msgid "Phi"
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5915 msgid ""
5916 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
5917 "contact."
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Trajectory"
5923 msgstr "Krijo"
5925 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
5926 msgid "Path along which intermediate steps are created."
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
5930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Steps"
5933 msgstr "Stili"
5935 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
5936 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
5940 msgid "Equidistant spacing"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
5944 msgid ""
5945 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
5946 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
5947 "trajectory path."
5948 msgstr ""
5950 #. initialise your parameters here:
5951 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Interruption width"
5954 msgstr "Orientimi:"
5956 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
5957 msgid "Size of hidden region of lower string"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
5961 #, fuzzy
5962 msgid "unit of stroke width"
5963 msgstr "Orientimi:"
5965 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
5966 msgid "Consider 'Gap width' as a ratio of stroke width."
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Switcher size"
5972 msgstr "Ngjite"
5974 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
5975 msgid "Orientation indicator/switcher size"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
5979 msgid "Crossing Signs"
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
5983 msgid "Crossings signs"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:369
5987 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
5988 msgstr ""
5990 #. initialise your parameters here:
5991 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Control handle 0"
5994 msgstr "Krijo"
5996 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Control handle 1"
5999 msgstr "Krijo"
6001 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Control handle 2"
6004 msgstr "Krijo"
6006 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Control handle 3"
6009 msgstr "Krijo"
6011 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Control handle 4"
6014 msgstr "Krijo"
6016 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Control handle 5"
6019 msgstr "Krijo"
6021 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Control handle 6"
6024 msgstr "Krijo"
6026 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Control handle 7"
6029 msgstr "Krijo"
6031 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Control handle 8"
6034 msgstr "Krijo"
6036 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Control handle 9"
6039 msgstr "Krijo"
6041 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Control handle 10"
6044 msgstr "Krijo"
6046 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Control handle 11"
6049 msgstr "Krijo"
6051 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Control handle 12"
6054 msgstr "Krijo"
6056 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Control handle 13"
6059 msgstr "Krijo"
6061 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Control handle 14"
6064 msgstr "Krijo"
6066 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Control handle 15"
6069 msgstr "Krijo"
6071 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Closed"
6074 msgstr "Mbyll"
6076 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Open start"
6079 msgstr "Hap"
6081 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Open end"
6084 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
6086 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5517
6087 msgid "Open both"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
6091 #, fuzzy
6092 msgid "End type"
6093 msgstr "Lloji i file:"
6095 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
6096 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
6097 msgstr ""
6099 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
6100 msgid "Discard original path?"
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
6104 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Reflection line"
6110 msgstr "Zgjedhja"
6112 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
6113 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
6114 msgstr ""
6116 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
6117 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Adjust the offset"
6123 msgstr "Orientimi:"
6125 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6126 msgid "Specifies the left end of the parallel"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6130 msgid "Specifies the right end of the parallel"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
6134 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
6138 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
6142 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1508
6143 #: ../src/seltrans.cpp:495 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
6144 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
6145 msgid "Scale"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Scaling factor"
6151 msgstr "Zgjidh"
6153 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
6154 msgid "Display unit"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
6158 msgid "Print unit after path length"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
6162 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Single"
6165 msgstr "Titulli:"
6167 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
6168 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
6169 msgid "Single, stretched"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
6173 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Repeated"
6176 msgstr "Përsërit"
6178 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
6179 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
6180 msgid "Repeated, stretched"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Pattern source"
6186 msgstr "Ngjite"
6188 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
6189 msgid "Path to put along the skeleton path"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Pattern copies"
6195 msgstr "Ngjite"
6197 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6198 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6202 msgid "Width of the pattern"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
6206 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Spacing"
6212 msgstr "Zgjedhja"
6214 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
6218 "limited to -90% of pattern width."
6219 msgstr ""
6221 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6222 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
6223 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Normal offset"
6226 msgstr "Krijo"
6228 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
6229 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
6230 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
6231 msgid "Tangential offset"
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6235 msgid "Offsets in unit of pattern size"
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6239 msgid ""
6240 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
6241 "height"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6245 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
6246 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
6247 msgid "Pattern is vertical"
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6251 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
6252 msgstr ""
6254 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6255 msgid "Fuse nearby ends"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6259 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
6263 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
6267 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
6268 msgstr ""
6270 #. initialise your parameters here:
6271 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Scale x"
6274 msgstr "Ruaj"
6276 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
6277 msgid "Scale factor in x direction"
6278 msgstr ""
6280 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Scale y"
6283 msgstr "Ruaj"
6285 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6286 msgid "Scale factor in y direction"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Offset x"
6292 msgstr "Zvogëlo"
6294 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6295 msgid "Offset in x direction"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Offset y"
6301 msgstr "Zvogëlo"
6303 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6304 msgid "Offset in y direction"
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6308 msgid "Uses XY plane?"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6312 msgid ""
6313 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
6314 "right side"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Adjust the origin"
6320 msgstr "Orientimi:"
6322 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
6323 msgid "Hatches width and dir"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
6327 msgid "Defines hatches frequency and direction"
6328 msgstr ""
6330 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
6331 msgid "Frequency randomness"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
6335 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
6339 msgid "Growth"
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
6343 msgid "Growth of distance between hatches."
6344 msgstr ""
6346 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
6347 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
6348 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
6352 msgid ""
6353 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
6354 "1=default"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
6358 msgid "1st side, out"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
6362 msgid ""
6363 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
6364 "1=default"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
6368 msgid "2nd side, in "
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
6372 msgid ""
6373 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
6374 "1=default"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
6378 msgid "2nd side, out"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
6382 msgid ""
6383 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
6384 "1=default"
6385 msgstr ""
6387 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
6388 msgid "variance: 1st side"
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
6392 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
6393 msgstr ""
6395 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
6396 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
6397 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
6398 msgid "2nd side"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
6402 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
6403 msgstr ""
6405 #.
6406 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
6407 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
6408 msgstr ""
6410 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
6411 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
6415 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
6416 msgstr ""
6418 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
6419 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
6420 msgstr ""
6422 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
6423 msgid ""
6424 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
6425 "boundary."
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
6429 msgid ""
6430 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
6431 "the boundary."
6432 msgstr ""
6434 #.
6435 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Bend hatches"
6438 msgstr "Pozicioni"
6440 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
6441 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
6442 msgstr ""
6444 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
6445 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
6446 msgid "Global bending"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
6450 msgid ""
6451 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
6452 msgstr ""
6454 #.
6455 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Generate thick/thin path"
6458 msgstr "Përsërit"
6460 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
6461 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
6465 msgid "Thikness: at 1st side"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
6469 msgid "Width at 'bottom' half turns"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
6473 msgid "at 2nd side"
6474 msgstr ""
6476 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
6477 msgid "Width at 'top' halfturns"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
6481 msgid "from 2nd to 1st side"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
6485 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
6486 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
6490 msgid "from 1st to 2nd side"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
6494 msgid "Left"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Right"
6500 msgstr "Lartësia:"
6502 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Both"
6505 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
6507 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Mark distance"
6510 msgstr "Rreshto"
6512 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6513 msgid "Distance between successive ruler marks"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Major length"
6519 msgstr "Ngjite"
6521 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
6522 msgid "Length of major ruler marks"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Minor length"
6528 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6530 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
6531 msgid "Length of minor ruler marks"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
6535 msgid "Major steps"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
6539 msgid "Draw a major mark every ... steps"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
6543 msgid "Shift marks by"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
6547 msgid "Shift marks by this many steps"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Mark direction"
6553 msgstr "Zgjedhja"
6555 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
6556 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
6560 msgid "Offset of first mark"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Border marks"
6566 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6568 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
6569 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
6570 msgstr ""
6572 #. initialise your parameters here:
6573 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Float parameter"
6576 msgstr "Ngjite"
6578 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
6579 msgid "just a real number like 1.4!"
6580 msgstr ""
6582 #. initialise your parameters here:
6583 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
6584 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Strokes"
6587 msgstr "Rrotullo"
6589 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
6590 msgid "Draw that many approximating strokes"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Max stroke length"
6596 msgstr "Ngjite"
6598 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
6599 msgid "Maximum length of approximating strokes"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
6603 msgid "Stroke length variation"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
6607 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
6611 msgid "Max. overlap"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
6615 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
6619 msgid "Overlap variation"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
6623 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
6627 msgid "Max. end tolerance"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
6631 msgid ""
6632 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
6633 "to maximum length)"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Parallel offset"
6639 msgstr "Krijo"
6641 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
6642 msgid "Average distance from approximating path to original path"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
6646 msgid "Max. tremble"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
6650 msgid "Maximum tremble magnitude"
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
6654 msgid "Tremble frequency"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
6658 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Construction lines"
6664 msgstr "Centimetra"
6666 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
6667 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
6671 msgid ""
6672 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
6673 "5*offset)"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6677 msgid "Max. length"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6681 msgid "Maximum length of construction lines"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Length variation"
6687 msgstr "Orientimi:"
6689 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6690 msgid "Random variation of the length of construction lines"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
6694 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
6695 msgid "Angle"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
6699 msgid "Additional angle between tangent and curve"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
6703 msgid "Location along curve"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
6707 msgid ""
6708 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
6709 "of-segments)"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6713 msgid "Specifies the left end of the tangent"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6717 msgid "Specifies the right end of the tangent"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
6721 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
6725 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
6726 msgstr ""
6728 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
6729 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Stack step"
6735 msgstr "Rrotullo"
6737 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
6738 #, fuzzy
6739 msgid "point param"
6740 msgstr "Krijo"
6742 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
6743 #, fuzzy
6744 msgid "path param"
6745 msgstr "Krijo"
6747 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Label"
6750 msgstr "Inferior"
6752 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
6753 msgid "Text label attached to the path"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Reference segment"
6759 msgstr "Elemino"
6761 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
6762 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
6763 msgstr ""
6765 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
6766 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
6767 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Generating path"
6770 msgstr "Përsërit"
6772 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6773 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6777 msgid "Use uniform transforms only"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6781 msgid ""
6782 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
6783 "(otherwise, they define a general transform)."
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6787 msgid "Nb of generations"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6791 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6795 msgid "Draw all generations"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6799 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
6800 msgstr ""
6802 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
6803 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
6804 msgid "Max complexity"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
6808 msgid "Disable effect if the output is too complex"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
6812 msgid "Change bool parameter"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Change enumeration parameter"
6818 msgstr "Krijo"
6820 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Change scalar parameter"
6823 msgstr "Krijo"
6825 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
6826 msgid "Edit on-canvas"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Copy path"
6832 msgstr "Pozicioni"
6834 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Paste path"
6837 msgstr "Pozicioni"
6839 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Link to path"
6842 msgstr "Rreshto"
6844 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Paste path parameter"
6847 msgstr "Ngjite"
6849 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Link path parameter to path"
6852 msgstr "Ngjite"
6854 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Change point parameter"
6857 msgstr "Krijo"
6859 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Change random parameter"
6862 msgstr "Krijo"
6864 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Change text parameter"
6867 msgstr "Krijo"
6869 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Change unit parameter"
6872 msgstr "Krijo"
6874 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:272
6875 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
6879 #, c-format
6880 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
6884 #, c-format
6885 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/main.cpp:261
6889 msgid "Print the Inkscape version number"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/main.cpp:266
6893 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/main.cpp:271
6897 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/main.cpp:276
6901 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:282 ../src/main.cpp:287
6905 #: ../src/main.cpp:354 ../src/main.cpp:359 ../src/main.cpp:364
6906 #: ../src/main.cpp:369 ../src/main.cpp:375
6907 msgid "FILENAME"
6908 msgstr "EMRIFILE"
6910 #: ../src/main.cpp:281
6911 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/main.cpp:286
6915 msgid "Export document to a PNG file"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/main.cpp:291
6919 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/main.cpp:292 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
6923 msgid "DPI"
6924 msgstr "DPI"
6926 #: ../src/main.cpp:296
6927 msgid ""
6928 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
6929 "corner)"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/main.cpp:297
6933 msgid "x0:y0:x1:y1"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/main.cpp:301
6937 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/main.cpp:306
6941 msgid "Exported area is the entire canvas"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/main.cpp:311
6945 msgid ""
6946 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
6947 "user units)"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/main.cpp:316
6951 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/main.cpp:317
6955 msgid "WIDTH"
6956 msgstr "GJERËSIA"
6958 #: ../src/main.cpp:321
6959 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/main.cpp:322
6963 msgid "HEIGHT"
6964 msgstr "LARTËSIA"
6966 #: ../src/main.cpp:326
6967 msgid "The ID of the object to export"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/main.cpp:327 ../src/main.cpp:420
6971 msgid "ID"
6972 msgstr "ID"
6974 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
6975 #. See "man inkscape" for details.
6976 #: ../src/main.cpp:333
6977 msgid ""
6978 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/main.cpp:338
6982 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/main.cpp:343
6986 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/main.cpp:344
6990 msgid "COLOR"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/main.cpp:348
6994 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/main.cpp:349
6998 msgid "VALUE"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/main.cpp:353
7002 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/main.cpp:358
7006 msgid "Export document to a PS file"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/main.cpp:363
7010 msgid "Export document to an EPS file"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/main.cpp:368
7014 msgid "Export document to a PDF file"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/main.cpp:374
7018 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/main.cpp:380
7022 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/main.cpp:385
7026 msgid ""
7027 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
7028 "PDF)"
7029 msgstr ""
7031 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7032 #: ../src/main.cpp:391
7033 msgid ""
7034 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7035 "query-id"
7036 msgstr ""
7038 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7039 #: ../src/main.cpp:397
7040 msgid ""
7041 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7042 "query-id"
7043 msgstr ""
7045 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7046 #: ../src/main.cpp:403
7047 msgid ""
7048 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
7049 "id"
7050 msgstr ""
7052 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7053 #: ../src/main.cpp:409
7054 msgid ""
7055 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
7056 "id"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/main.cpp:414
7060 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/main.cpp:419
7064 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
7065 msgstr ""
7067 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
7068 #: ../src/main.cpp:425
7069 msgid "Print out the extension directory and exit"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/main.cpp:430
7073 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/main.cpp:435
7077 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/main.cpp:440
7081 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/main.cpp:441
7085 msgid "VERB-ID"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/main.cpp:445
7089 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/main.cpp:446
7093 msgid "OBJECT-ID"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/main.cpp:450
7097 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/main.cpp:753 ../src/main.cpp:989
7101 msgid ""
7102 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
7103 "\n"
7104 "Available options:"
7105 msgstr ""
7107 #. ## Add a menu for clear()
7108 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
7109 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
7110 #, fuzzy
7111 msgid "_File"
7112 msgstr "File"
7114 #: ../src/menus-skeleton.h:17
7115 #, fuzzy
7116 msgid "_New"
7117 msgstr "E re"
7119 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
7120 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
7121 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475
7122 #, fuzzy
7123 msgid "_Edit"
7124 msgstr "Ndrysho"
7126 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2265
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Paste Si_ze"
7129 msgstr "Ngjite"
7131 #: ../src/menus-skeleton.h:71
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Clo_ne"
7134 msgstr "Mbyll"
7136 #: ../src/menus-skeleton.h:91
7137 msgid "_View"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/menus-skeleton.h:92
7141 #, fuzzy
7142 msgid "_Zoom"
7143 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
7145 #: ../src/menus-skeleton.h:108
7146 msgid "_Display mode"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/menus-skeleton.h:120
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Show/Hide"
7152 msgstr "Shfaq rrjetën"
7154 #. Not quite ready to be in the menus.
7155 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
7156 #: ../src/menus-skeleton.h:139
7157 msgid "_Layer"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/menus-skeleton.h:159
7161 msgid "_Object"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/menus-skeleton.h:169
7165 msgid "Cli_p"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/menus-skeleton.h:173
7169 msgid "Mas_k"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/menus-skeleton.h:177
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Patter_n"
7175 msgstr "Ngjite"
7177 #: ../src/menus-skeleton.h:201
7178 #, fuzzy
7179 msgid "_Path"
7180 msgstr "Pozicioni"
7182 #: ../src/menus-skeleton.h:224
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Path Effects"
7185 msgstr "Ngjite"
7187 #: ../src/menus-skeleton.h:230
7188 #, fuzzy
7189 msgid "_Text"
7190 msgstr "Teksti"
7192 #: ../src/menus-skeleton.h:245
7193 msgid "Effe_cts"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/menus-skeleton.h:252
7197 msgid "Whiteboa_rd"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/menus-skeleton.h:256
7201 msgid "_Help"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/menus-skeleton.h:260
7205 msgid "Tutorials"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/node-context.cpp:228
7209 msgid ""
7210 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
7211 "+Alt</b>: move along handles"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/node-context.cpp:229
7215 msgid ""
7216 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/node-context.cpp:230
7220 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/nodepath.cpp:748 ../src/seltrans.cpp:588
7224 msgid "Stamp"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/nodepath.cpp:1653 ../src/nodepath.cpp:1679
7228 msgid "Move nodes vertically"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/nodepath.cpp:1655 ../src/nodepath.cpp:1681
7232 msgid "Move nodes horizontally"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/nodepath.cpp:1657 ../src/nodepath.cpp:1683 ../src/nodepath.cpp:1698
7236 #: ../src/nodepath.cpp:3609
7237 msgid "Move nodes"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/nodepath.cpp:1736
7241 msgid ""
7242 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7243 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/nodepath.cpp:1906
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Align nodes"
7249 msgstr "Rreshto"
7251 #: ../src/nodepath.cpp:1968
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Distribute nodes"
7254 msgstr "Shpërndarja"
7256 #: ../src/nodepath.cpp:2006
7257 msgid "Add nodes"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/nodepath.cpp:2008 ../src/nodepath.cpp:2110
7261 msgid "Add node"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/nodepath.cpp:2202
7265 msgid "Break path"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/nodepath.cpp:2258
7269 msgid "Close subpath"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/nodepath.cpp:2319
7273 msgid "Join nodes"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/nodepath.cpp:2346
7277 msgid "Close subpath by segment"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/nodepath.cpp:2400
7281 msgid "Join nodes by segment"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/nodepath.cpp:2413 ../src/nodepath.cpp:2428
7285 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/nodepath.cpp:2585 ../src/nodepath.cpp:2621 ../src/nodepath.cpp:2625
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Delete nodes"
7291 msgstr "Elemino"
7293 #: ../src/nodepath.cpp:2587
7294 msgid "Delete nodes preserving shape"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/nodepath.cpp:2644 ../src/nodepath.cpp:2658
7298 msgid ""
7299 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
7300 "segments."
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/nodepath.cpp:2754
7304 msgid "Cannot find path between nodes."
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/nodepath.cpp:2786 ../src/widgets/toolbox.cpp:1342
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Delete segment"
7310 msgstr "Elemino"
7312 #: ../src/nodepath.cpp:2807
7313 msgid "Change segment type"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/nodepath.cpp:2824 ../src/nodepath.cpp:3561
7317 msgid "Change node type"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/nodepath.cpp:3855
7321 msgid "Retract handle"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/nodepath.cpp:3910
7325 msgid "Move node handle"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/nodepath.cpp:4094
7329 #, c-format
7330 msgid ""
7331 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7332 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
7333 "handles"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/nodepath.cpp:4288
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Rotate nodes"
7339 msgstr "Rrotullo"
7341 #: ../src/nodepath.cpp:4403
7342 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/nodepath.cpp:4429
7346 msgid "Scale nodes"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/nodepath.cpp:4473
7350 msgid "Flip nodes"
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/nodepath.cpp:4642
7354 msgid ""
7355 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
7356 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
7357 msgstr ""
7359 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7360 #: ../src/nodepath.cpp:4875
7361 msgid "end node"
7362 msgstr ""
7364 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
7365 #: ../src/nodepath.cpp:4880
7366 msgid "cusp"
7367 msgstr ""
7369 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
7370 #: ../src/nodepath.cpp:4883
7371 msgid "smooth"
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/nodepath.cpp:4885
7375 #, fuzzy
7376 msgid "auto"
7377 msgstr "Planimetria"
7379 #: ../src/nodepath.cpp:4887
7380 msgid "symmetric"
7381 msgstr ""
7383 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7384 #: ../src/nodepath.cpp:4893
7385 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/nodepath.cpp:4895
7389 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/nodepath.cpp:4898
7393 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/nodepath.cpp:4910
7397 msgid ""
7398 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
7399 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
7400 "rotate"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/nodepath.cpp:4911
7404 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/nodepath.cpp:4937 ../src/nodepath.cpp:4949
7408 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/nodepath.cpp:4941
7412 #, c-format
7413 msgid ""
7414 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7415 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7416 msgid_plural ""
7417 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7418 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7419 msgstr[0] ""
7420 msgstr[1] ""
7422 #: ../src/nodepath.cpp:4947
7423 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/nodepath.cpp:4955
7427 #, c-format
7428 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
7429 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
7430 msgstr[0] ""
7431 msgstr[1] ""
7433 #: ../src/nodepath.cpp:4962
7434 #, c-format
7435 msgid ""
7436 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7437 msgid_plural ""
7438 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7439 msgstr[0] ""
7440 msgstr[1] ""
7442 #: ../src/nodepath.cpp:4968
7443 #, c-format
7444 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
7445 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
7446 msgstr[0] ""
7447 msgstr[1] ""
7449 #: ../src/object-edit.cpp:408
7450 msgid ""
7451 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7452 "vertical radius the same"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/object-edit.cpp:412
7456 msgid ""
7457 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7458 "horizontal radius the same"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420
7462 msgid ""
7463 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
7464 "ratio or stretch in one dimension only"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657
7468 #: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663
7469 msgid ""
7470 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
7471 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
7475 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
7476 msgid ""
7477 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
7478 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/object-edit.cpp:678
7482 msgid "Move the box in perspective"
7483 msgstr ""
7485 #: ../src/object-edit.cpp:896
7486 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/object-edit.cpp:899
7490 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/object-edit.cpp:902
7494 msgid ""
7495 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
7496 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7497 "segment"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/object-edit.cpp:906
7501 msgid ""
7502 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
7503 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7504 "segment"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/object-edit.cpp:1045
7508 msgid ""
7509 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
7510 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/object-edit.cpp:1052
7514 msgid ""
7515 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
7516 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
7517 "randomize"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/object-edit.cpp:1235
7521 msgid ""
7522 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7523 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/object-edit.cpp:1238
7527 msgid ""
7528 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7529 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/object-edit.cpp:1282
7533 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/object-edit.cpp:1318
7537 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
7541 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
7545 msgid "Combining paths..."
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/path-chemistry.cpp:160
7549 msgid "Combine"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/path-chemistry.cpp:167
7553 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/path-chemistry.cpp:179
7557 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/path-chemistry.cpp:183
7561 msgid "Breaking apart paths..."
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
7565 msgid "Break apart"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
7569 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
7573 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/path-chemistry.cpp:289
7577 msgid "Converting objects to paths..."
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/path-chemistry.cpp:311
7581 msgid "Object to path"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
7585 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/path-chemistry.cpp:550
7589 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/path-chemistry.cpp:559
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Reversing paths..."
7595 msgstr "Përsërit"
7597 #: ../src/path-chemistry.cpp:586
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Reverse path"
7600 msgstr "Përsërit"
7602 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
7603 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/pencil-context.cpp:271 ../src/pen-context.cpp:496
7607 msgid "Continuing selected path"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/pencil-context.cpp:279 ../src/pen-context.cpp:506
7611 msgid "Creating new path"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/pencil-context.cpp:282 ../src/pen-context.cpp:508
7615 msgid "Appending to selected path"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/pencil-context.cpp:383
7619 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/pencil-context.cpp:389
7623 msgid "Drawing a freehand path"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/pencil-context.cpp:394
7627 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
7628 msgstr ""
7630 #. Write curves to object
7631 #: ../src/pencil-context.cpp:470
7632 msgid "Finishing freehand"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/pencil-context.cpp:527 ../src/pen-context.cpp:256
7636 msgid "Drawing cancelled"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/pencil-context.cpp:577
7640 msgid ""
7641 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
7642 "Release <b>Alt</b> to finalize."
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/pencil-context.cpp:605
7646 msgid "Finishing freehand sketch"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/pen-context.cpp:668
7650 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/pen-context.cpp:678
7654 msgid ""
7655 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/pen-context.cpp:1271
7659 #, c-format
7660 msgid ""
7661 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7662 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/pen-context.cpp:1272
7666 #, c-format
7667 msgid ""
7668 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7669 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/pen-context.cpp:1290
7673 #, c-format
7674 msgid ""
7675 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7676 "angle"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/pen-context.cpp:1312
7680 #, c-format
7681 msgid ""
7682 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
7683 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/pen-context.cpp:1313
7687 #, c-format
7688 msgid ""
7689 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7690 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/pen-context.cpp:1360
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Drawing finished"
7696 msgstr "Vizatim"
7698 #: ../src/persp3d.cpp:335
7699 msgid "Toggle vanishing point"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/persp3d.cpp:346
7703 msgid "Toggle multiple vanishing points"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/preferences.cpp:107
7707 msgid ""
7708 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
7709 msgstr ""
7711 #. the creation failed
7712 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
7713 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
7714 #: ../src/preferences.cpp:125
7715 #, c-format
7716 msgid "Cannot create profile directory %s."
7717 msgstr ""
7719 #. The profile dir is not actually a directory
7720 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
7721 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
7722 #: ../src/preferences.cpp:143
7723 #, c-format
7724 msgid "%s is not a valid directory."
7725 msgstr ""
7727 #. The write failed.
7728 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
7729 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7730 #: ../src/preferences.cpp:154
7731 #, c-format
7732 msgid "Failed to create the preferences file %s."
7733 msgstr ""
7735 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
7736 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7737 #: ../src/preferences.cpp:172
7738 #, c-format
7739 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
7740 msgstr ""
7742 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
7743 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7744 #: ../src/preferences.cpp:184
7745 #, c-format
7746 msgid "The preferences file %s could not be read."
7747 msgstr ""
7749 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
7750 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7751 #: ../src/preferences.cpp:196
7752 #, c-format
7753 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
7754 msgstr ""
7756 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
7757 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7758 #: ../src/preferences.cpp:206
7759 #, c-format
7760 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/rect-context.cpp:344
7764 msgid ""
7765 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
7766 "circular"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/rect-context.cpp:486
7770 #, c-format
7771 msgid ""
7772 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
7773 "b> to draw around the starting point"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/rect-context.cpp:489
7777 #, c-format
7778 msgid ""
7779 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
7780 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/rect-context.cpp:491
7784 #, c-format
7785 msgid ""
7786 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
7787 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/rect-context.cpp:495
7791 #, c-format
7792 msgid ""
7793 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
7794 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/rect-context.cpp:516
7798 msgid "Create rectangle"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/select-context.cpp:232
7802 msgid "Move canceled."
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/select-context.cpp:240
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Selection canceled."
7808 msgstr "Zgjedhja"
7810 #: ../src/select-context.cpp:550
7811 msgid ""
7812 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
7813 "rubberband selection"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/select-context.cpp:552
7817 msgid ""
7818 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
7819 "touch selection"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/select-context.cpp:712
7823 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/select-context.cpp:713
7827 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/select-context.cpp:714
7831 msgid ""
7832 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/select-context.cpp:885
7836 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:192
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Delete text"
7842 msgstr "Elemino"
7844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:200
7845 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218 ../src/text-context.cpp:999
7849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 ../src/widgets/toolbox.cpp:5754
7850 msgid "Delete"
7851 msgstr "Elemino"
7853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:246
7854 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:336
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Delete all"
7860 msgstr "Elemino"
7862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:459
7863 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:532 ../src/selection-describer.cpp:51
7867 msgid "Group"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:546
7871 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:587
7875 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:593 ../src/sp-item-group.cpp:497
7879 msgid "Ungroup"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:683
7883 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:689 ../src/selection-chemistry.cpp:749
7887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:783 ../src/selection-chemistry.cpp:847
7888 msgid ""
7889 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
7890 msgstr ""
7892 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
7893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:729
7894 #, fuzzy
7895 msgid "undo_action|Raise"
7896 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:741
7899 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:764
7903 msgid "Raise to top"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/selection-chemistry.cpp:777
7907 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:827
7911 msgid "Lower"
7912 msgstr "Inferior"
7914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
7915 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:874
7919 msgid "Lower to bottom"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
7923 msgid "Nothing to undo."
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
7927 msgid "Nothing to redo."
7928 msgstr ""
7930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
7931 msgid "Paste"
7932 msgstr "Ngjite"
7934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Paste style"
7937 msgstr "Ngjite"
7939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:964
7940 msgid "Paste live path effect"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:983
7944 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Remove live path effect"
7950 msgstr "Përsërite"
7952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1006
7953 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1016
7957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Remove filter"
7960 msgstr "Ruaj file"
7962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1025
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Paste size"
7965 msgstr "Ngjite"
7967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
7968 msgid "Paste size separately"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1042
7972 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1068
7976 msgid "Raise to next layer"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1075
7980 msgid "No more layers above."
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
7984 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1113
7988 msgid "Lower to previous layer"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
7992 msgid "No more layers below."
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
7996 msgid "Remove transform"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
8000 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
8004 msgid "Rotate 90&#176; CW"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1431 ../src/seltrans.cpp:498
8008 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
8009 msgid "Rotate"
8010 msgstr "Rrotullo"
8012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1478
8013 msgid "Rotate by pixels"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1533
8017 msgid "Scale by whole factor"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1548
8021 msgid "Move vertically"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1551
8025 msgid "Move horizontally"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 ../src/selection-chemistry.cpp:1580
8029 #: ../src/seltrans.cpp:492 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
8030 msgid "Move"
8031 msgstr "Lëvize"
8033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1574
8034 msgid "Move vertically by pixels"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1577
8038 msgid "Move horizontally by pixels"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
8042 msgid "The selection has no applied path effect."
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1752
8046 msgid "The selection has no applied clip path."
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1754
8050 msgid "The selection has no applied mask."
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1911
8054 msgid "action|Clone"
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1927
8058 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1934
8062 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1958
8066 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Relink clone"
8072 msgstr "Zgjedhja"
8074 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1975
8075 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2024
8079 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2028
8083 msgid "Unlink clone"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2041
8087 msgid ""
8088 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
8089 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
8090 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
8094 msgid ""
8095 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
8096 "flowed text?)"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
8100 msgid ""
8101 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
8102 "defs&gt;)"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
8106 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2184
8110 msgid "Objects to marker"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
8114 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
8118 msgid "Objects to guides"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2240
8122 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2328
8126 msgid "Objects to pattern"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2344
8130 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
8134 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
8138 msgid "Pattern to objects"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2485
8142 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2489
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Rendering bitmap..."
8148 msgstr "Përsërit"
8150 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2653
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Create bitmap"
8153 msgstr "Krijo"
8155 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2685
8156 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2688
8160 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2795
8164 msgid "Set clipping path"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2797
8168 msgid "Set mask"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2810
8172 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2883
8176 msgid "Release clipping path"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2885
8180 msgid "Release mask"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2901
8184 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
8185 msgstr ""
8187 #. Fit Page
8188 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2921 ../src/verbs.cpp:2700
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Fit Page to Selection"
8191 msgstr "Zgjedhja"
8193 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2946 ../src/verbs.cpp:2702
8194 msgid "Fit Page to Drawing"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 ../src/verbs.cpp:2704
8198 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
8199 msgstr ""
8201 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
8202 #: ../src/selection-describer.cpp:43
8203 #, fuzzy
8204 msgid "web|Link"
8205 msgstr "Lidhje"
8207 #: ../src/selection-describer.cpp:45
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Circle"
8210 msgstr "File"
8212 #. ellipse
8213 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
8214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2491
8215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3892
8216 msgid "Ellipse"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/selection-describer.cpp:49
8220 msgid "Flowed text"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/selection-describer.cpp:55
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Line"
8226 msgstr "Lidhje"
8228 #: ../src/selection-describer.cpp:57
8229 msgid "Path"
8230 msgstr "Pozicioni"
8232 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2728
8233 msgid "Polygon"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/selection-describer.cpp:61
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Polyline"
8239 msgstr "Pikë"
8241 #. Rectangle
8242 #: ../src/selection-describer.cpp:63
8243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2487
8244 msgid "Rectangle"
8245 msgstr ""
8247 #. 3D box
8248 #: ../src/selection-describer.cpp:65
8249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2489
8250 msgid "3D Box"
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/selection-describer.cpp:71
8254 msgid "object|Clone"
8255 msgstr ""
8257 #: ../src/selection-describer.cpp:75
8258 msgid "Offset path"
8259 msgstr ""
8261 #. spiral
8262 #: ../src/selection-describer.cpp:77
8263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2495
8264 msgid "Spiral"
8265 msgstr "Spirale"
8267 #. star
8268 #: ../src/selection-describer.cpp:79
8269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 ../src/verbs.cpp:2493
8270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
8271 msgid "Star"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/selection-describer.cpp:115
8275 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
8276 msgstr ""
8278 #. no items
8279 #: ../src/selection-describer.cpp:117
8280 msgid ""
8281 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/selection-describer.cpp:126
8285 msgid "root"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/selection-describer.cpp:138
8289 #, c-format
8290 msgid "layer <b>%s</b>"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/selection-describer.cpp:140
8294 #, c-format
8295 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/selection-describer.cpp:149
8299 #, c-format
8300 msgid "<i>%s</i>"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/selection-describer.cpp:158
8304 #, c-format
8305 msgid " in %s"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/selection-describer.cpp:160
8309 #, c-format
8310 msgid " in group %s (%s)"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/selection-describer.cpp:162
8314 #, c-format
8315 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
8316 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
8317 msgstr[0] ""
8318 msgstr[1] ""
8320 #: ../src/selection-describer.cpp:165
8321 #, c-format
8322 msgid " in <b>%i</b> layers"
8323 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
8324 msgstr[0] ""
8325 msgstr[1] ""
8327 #: ../src/selection-describer.cpp:175
8328 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/selection-describer.cpp:179
8332 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/selection-describer.cpp:183
8336 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
8337 msgstr ""
8339 #. this is only used with 2 or more objects
8340 #: ../src/selection-describer.cpp:198 ../src/tweak-context.cpp:203
8341 #, c-format
8342 msgid "<b>%i</b> object selected"
8343 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
8344 msgstr[0] ""
8345 msgstr[1] ""
8347 #. this is only used with 2 or more objects
8348 #: ../src/selection-describer.cpp:203
8349 #, c-format
8350 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
8351 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
8352 msgstr[0] ""
8353 msgstr[1] ""
8355 #. this is only used with 2 or more objects
8356 #: ../src/selection-describer.cpp:208
8357 #, c-format
8358 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8359 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8360 msgstr[0] ""
8361 msgstr[1] ""
8363 #. this is only used with 2 or more objects
8364 #: ../src/selection-describer.cpp:213
8365 #, c-format
8366 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8367 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8368 msgstr[0] ""
8369 msgstr[1] ""
8371 #. this is only used with 2 or more objects
8372 #: ../src/selection-describer.cpp:218
8373 #, c-format
8374 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
8375 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
8376 msgstr[0] ""
8377 msgstr[1] ""
8379 #: ../src/selection-describer.cpp:223
8380 #, c-format
8381 msgid "%s%s. %s."
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/seltrans.cpp:501 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
8385 msgid "Skew"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/seltrans.cpp:513
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Set center"
8391 msgstr "Ruaj dokumentin"
8393 #: ../src/seltrans.cpp:610
8394 msgid ""
8395 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
8396 "Shift also uses this center"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/seltrans.cpp:637
8400 msgid ""
8401 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
8402 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/seltrans.cpp:638
8406 msgid ""
8407 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
8408 "b> to scale around rotation center"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/seltrans.cpp:642
8412 msgid ""
8413 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
8414 "skew around the opposite side"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/seltrans.cpp:643
8418 msgid ""
8419 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
8420 "to rotate around the opposite corner"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/seltrans.cpp:777
8424 msgid "Reset center"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/seltrans.cpp:1022 ../src/seltrans.cpp:1121
8428 #, c-format
8429 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
8430 msgstr ""
8432 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8433 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8434 #: ../src/seltrans.cpp:1233
8435 #, c-format
8436 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8437 msgstr ""
8439 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8440 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8441 #: ../src/seltrans.cpp:1293
8442 #, c-format
8443 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/seltrans.cpp:1334
8447 #, c-format
8448 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/seltrans.cpp:1496
8452 #, c-format
8453 msgid ""
8454 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
8455 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/shape-editor.cpp:477
8459 msgid "Drag curve"
8460 msgstr ""
8462 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
8463 #, c-format
8464 msgid "<b>Link</b> to %s"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
8468 msgid "<b>Link</b> without URI"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/sp-ellipse.cpp:486 ../src/sp-ellipse.cpp:865
8472 msgid "<b>Ellipse</b>"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/sp-ellipse.cpp:627
8476 msgid "<b>Circle</b>"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/sp-ellipse.cpp:860
8480 msgid "<b>Segment</b>"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/sp-ellipse.cpp:862
8484 msgid "<b>Arc</b>"
8485 msgstr ""
8487 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
8488 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
8489 #, c-format
8490 msgid "Flow region"
8491 msgstr ""
8493 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
8494 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
8495 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
8496 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
8497 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
8498 #, c-format
8499 msgid "Flow excluded region"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
8503 #, c-format
8504 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
8505 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
8506 msgstr[0] ""
8507 msgstr[1] ""
8509 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
8510 #, c-format
8511 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
8512 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
8513 msgstr[0] ""
8514 msgstr[1] ""
8516 #: ../src/sp-guide.cpp:287
8517 msgid "Guides around page"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/sp-guide.cpp:420
8521 #, c-format
8522 msgid "vertical, at %s"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/sp-guide.cpp:423
8526 #, c-format
8527 msgid "horizontal, at %s"
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/sp-guide.cpp:428
8531 #, c-format
8532 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/sp-image.cpp:1108
8536 msgid "embedded"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/sp-image.cpp:1116
8540 #, c-format
8541 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/sp-image.cpp:1117
8545 #, c-format
8546 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/spiral-context.cpp:304
8550 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/spiral-context.cpp:306
8554 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/spiral-context.cpp:433
8558 #, c-format
8559 msgid ""
8560 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/spiral-context.cpp:454
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Create spiral"
8566 msgstr "Krijo"
8568 #: ../src/sp-item.cpp:1027
8569 msgid "Object"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/sp-item.cpp:1044
8573 #, c-format
8574 msgid "%s; <i>clipped</i>"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/sp-item.cpp:1049
8578 #, c-format
8579 msgid "%s; <i>masked</i>"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/sp-item.cpp:1057
8583 #, c-format
8584 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/sp-item.cpp:1059
8588 #, c-format
8589 msgid "%s; <i>filtered</i>"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
8593 #, c-format
8594 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
8595 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
8596 msgstr[0] ""
8597 msgstr[1] ""
8599 #: ../src/sp-line.cpp:190
8600 msgid "<b>Line</b>"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/splivarot.cpp:78
8604 msgid "Intersection"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
8608 msgid "Difference"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/splivarot.cpp:101
8612 msgid "Division"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/splivarot.cpp:106
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Cut path"
8618 msgstr "Pozicioni"
8620 #: ../src/splivarot.cpp:121
8621 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/splivarot.cpp:125
8625 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/splivarot.cpp:131
8629 msgid ""
8630 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
8631 "cut."
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
8635 msgid ""
8636 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
8637 "difference, XOR, division, or path cut."
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/splivarot.cpp:193
8641 msgid ""
8642 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/splivarot.cpp:634
8646 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/splivarot.cpp:955
8650 msgid "Convert stroke to path"
8651 msgstr ""
8653 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
8654 #: ../src/splivarot.cpp:958
8655 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/splivarot.cpp:1041
8659 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Create linked offset"
8665 msgstr "Krijo"
8667 #: ../src/splivarot.cpp:1161 ../src/splivarot.cpp:1230
8668 msgid "Create dynamic offset"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/splivarot.cpp:1255
8672 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/splivarot.cpp:1473
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Outset path"
8678 msgstr "Pozicioni"
8680 #: ../src/splivarot.cpp:1473
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Inset path"
8683 msgstr "Pozicioni"
8685 #: ../src/splivarot.cpp:1475
8686 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/splivarot.cpp:1653
8690 msgid "Simplifying paths (separately):"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/splivarot.cpp:1655
8694 msgid "Simplifying paths:"
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/splivarot.cpp:1692
8698 #, c-format
8699 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/splivarot.cpp:1704
8703 #, c-format
8704 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/splivarot.cpp:1718
8708 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/splivarot.cpp:1732
8712 msgid "Simplify"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/splivarot.cpp:1734
8716 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
8720 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
8721 msgstr ""
8723 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8724 #: ../src/sp-offset.cpp:426
8725 #, c-format
8726 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
8730 msgid "outset"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
8734 #, fuzzy
8735 msgid "inset"
8736 msgstr "Përpjestim"
8738 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8739 #: ../src/sp-offset.cpp:430
8740 #, c-format
8741 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/sp-path.cpp:136
8745 #, c-format
8746 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
8747 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
8748 msgstr[0] ""
8749 msgstr[1] ""
8751 #: ../src/sp-path.cpp:139
8752 #, c-format
8753 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
8754 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
8755 msgstr[0] ""
8756 msgstr[1] ""
8758 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
8759 msgid "<b>Polygon</b>"
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
8763 msgid "<b>Polyline</b>"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/sp-rect.cpp:222
8767 msgid "<b>Rectangle</b>"
8768 msgstr ""
8770 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
8771 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
8772 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
8773 #, c-format
8774 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/sp-star.cpp:307
8778 #, c-format
8779 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
8780 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
8781 msgstr[0] ""
8782 msgstr[1] ""
8784 #: ../src/sp-star.cpp:311
8785 #, c-format
8786 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
8787 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
8788 msgstr[0] ""
8789 msgstr[1] ""
8791 #: ../src/sp-switch.cpp:100
8792 #, c-format
8793 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
8794 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
8795 msgstr[0] ""
8796 msgstr[1] ""
8798 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
8799 #: ../src/sp-text.cpp:419
8800 msgid "&lt;no name found&gt;"
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/sp-text.cpp:425
8804 #, c-format
8805 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/sp-text.cpp:426
8809 #, c-format
8810 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/sp-tref.cpp:368
8814 #, c-format
8815 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/sp-tref.cpp:369
8819 msgid " from "
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/sp-tref.cpp:374
8823 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
8827 msgid "<b>Text span</b>"
8828 msgstr ""
8830 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
8831 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
8832 #: ../src/sp-use.cpp:327
8833 #, fuzzy
8834 msgid "..."
8835 msgstr "Hap..."
8837 #: ../src/sp-use.cpp:335
8838 #, c-format
8839 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/sp-use.cpp:339
8843 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/star-context.cpp:316
8847 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/star-context.cpp:443
8851 #, c-format
8852 msgid ""
8853 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/star-context.cpp:444
8857 #, c-format
8858 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/star-context.cpp:467
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Create star"
8864 msgstr "Krijo"
8866 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
8867 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
8871 msgid ""
8872 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
8873 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
8874 msgstr ""
8876 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
8877 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
8878 msgid ""
8879 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
8880 "path first."
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
8884 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345
8888 msgid "Put text on path"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
8892 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
8896 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347
8900 msgid "Remove text from path"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
8904 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
8908 msgid "Remove manual kerns"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
8912 msgid ""
8913 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
8914 "into frame."
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
8918 msgid "Flow text into shape"
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
8922 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
8926 msgid "Unflow flowed text"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
8930 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
8934 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
8938 msgid "Convert flowed text to text"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
8942 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/text-context.cpp:445
8946 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/text-context.cpp:447
8950 msgid ""
8951 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/text-context.cpp:502
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Create text"
8957 msgstr "Elemino"
8959 #: ../src/text-context.cpp:526
8960 msgid "Non-printable character"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/text-context.cpp:541
8964 msgid "Insert Unicode character"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/text-context.cpp:576
8968 #, c-format
8969 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853
8973 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/text-context.cpp:653
8977 #, c-format
8978 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1588
8982 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/text-context.cpp:698
8986 msgid "Flowed text is created."
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/text-context.cpp:700
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Create flowed text"
8992 msgstr "Krijo"
8994 #: ../src/text-context.cpp:702
8995 msgid ""
8996 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
8997 "created."
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/text-context.cpp:838
9001 msgid "No-break space"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/text-context.cpp:840
9005 msgid "Insert no-break space"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/text-context.cpp:877
9009 msgid "Make bold"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/text-context.cpp:895
9013 msgid "Make italic"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/text-context.cpp:934
9017 #, fuzzy
9018 msgid "New line"
9019 msgstr "Rreshto"
9021 #: ../src/text-context.cpp:968
9022 msgid "Backspace"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/text-context.cpp:1016
9026 msgid "Kern to the left"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/text-context.cpp:1041
9030 msgid "Kern to the right"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/text-context.cpp:1066
9034 msgid "Kern up"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/text-context.cpp:1092
9038 msgid "Kern down"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/text-context.cpp:1169
9042 msgid "Rotate counterclockwise"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/text-context.cpp:1190
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Rotate clockwise"
9048 msgstr "Rrotullo"
9050 #: ../src/text-context.cpp:1207
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Contract line spacing"
9053 msgstr "Centimetra"
9055 #: ../src/text-context.cpp:1215
9056 msgid "Contract letter spacing"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/text-context.cpp:1234
9060 msgid "Expand line spacing"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/text-context.cpp:1242
9064 msgid "Expand letter spacing"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/text-context.cpp:1369
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Paste text"
9070 msgstr "Ngjite"
9072 #: ../src/text-context.cpp:1586
9073 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/text-context.cpp:1596 ../src/tools-switch.cpp:190
9077 msgid ""
9078 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
9079 "then type."
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/text-context.cpp:1706
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Type text"
9085 msgstr "Lloji:"
9087 #: ../src/text-editing.cpp:40
9088 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/tools-switch.cpp:130
9092 msgid ""
9093 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
9094 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
9095 "object to select."
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/tools-switch.cpp:136
9099 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/tools-switch.cpp:142
9103 msgid ""
9104 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
9105 "resize. <b>Click</b> to select."
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/tools-switch.cpp:148
9109 msgid ""
9110 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
9111 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/tools-switch.cpp:154
9115 msgid ""
9116 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
9117 "segment. <b>Click</b> to select."
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/tools-switch.cpp:160
9121 msgid ""
9122 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
9123 "<b>Click</b> to select."
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/tools-switch.cpp:166
9127 msgid ""
9128 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
9129 "shape. <b>Click</b> to select."
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/tools-switch.cpp:172
9133 msgid ""
9134 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
9135 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/tools-switch.cpp:178
9139 msgid ""
9140 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
9141 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/tools-switch.cpp:184
9145 msgid ""
9146 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
9147 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/tools-switch.cpp:196
9151 msgid ""
9152 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
9153 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/tools-switch.cpp:202
9157 msgid ""
9158 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
9159 "zoom out."
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/tools-switch.cpp:214
9163 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/tools-switch.cpp:220
9167 msgid ""
9168 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
9169 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
9170 "object's fill and stroke to the current setting."
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/tools-switch.cpp:226
9174 msgid "<b>Drag</b> to erase."
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/tools-switch.cpp:232
9178 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
9182 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
9183 #, c-format
9184 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
9188 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
9189 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/trace/trace.cpp:106
9193 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/trace/trace.cpp:124
9197 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/trace/trace.cpp:234
9201 msgid "Trace: No active desktop"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/trace/trace.cpp:333
9205 msgid "Invalid SIOX result"
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/trace/trace.cpp:438
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Trace: No active document"
9211 msgstr "Ruaj dokumentin"
9213 #: ../src/trace/trace.cpp:461
9214 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/trace/trace.cpp:468
9218 msgid "Trace: Starting trace..."
9219 msgstr ""
9221 #. ## inform the document, so we can undo
9222 #: ../src/trace/trace.cpp:570
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Trace bitmap"
9225 msgstr "Krijo"
9227 #: ../src/trace/trace.cpp:574
9228 #, c-format
9229 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/tweak-context.cpp:205
9233 #, fuzzy, c-format
9234 msgid "<b>Nothing</b> selected"
9235 msgstr "Zgjidh"
9237 #: ../src/tweak-context.cpp:211
9238 #, c-format
9239 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/tweak-context.cpp:216
9243 #, c-format
9244 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/tweak-context.cpp:219
9248 #, c-format
9249 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/tweak-context.cpp:222
9253 #, c-format
9254 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/tweak-context.cpp:225
9258 #, c-format
9259 msgid ""
9260 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
9261 "<b>counterclockwise</b>."
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/tweak-context.cpp:228
9265 #, c-format
9266 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
9267 msgstr ""
9269 #: ../src/tweak-context.cpp:231
9270 #, c-format
9271 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/tweak-context.cpp:235
9275 #, c-format
9276 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/tweak-context.cpp:243
9280 #, c-format
9281 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/tweak-context.cpp:251
9285 #, c-format
9286 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/tweak-context.cpp:255
9290 #, c-format
9291 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/tweak-context.cpp:258
9295 #, c-format
9296 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/tweak-context.cpp:262
9300 #, c-format
9301 msgid ""
9302 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/tweak-context.cpp:1210
9306 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/tweak-context.cpp:1246
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Move tweak"
9312 msgstr "Lëvize"
9314 #: ../src/tweak-context.cpp:1250
9315 msgid "Move in/out tweak"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Move jitter tweak"
9321 msgstr "Ngjite"
9323 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Scale tweak"
9326 msgstr "Ruaj"
9328 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Rotate tweak"
9331 msgstr "Rrotullo"
9333 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Duplicate/delete tweak"
9336 msgstr "Dyfisho"
9338 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
9339 msgid "Push path tweak"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
9343 msgid "Shrink/grow path tweak"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
9347 msgid "Attract/repel path tweak"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Roughen path tweak"
9353 msgstr "Pozicioni"
9355 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
9356 msgid "Color paint tweak"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
9360 msgid "Color jitter tweak"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Blur tweak"
9366 msgstr "Ngjite"
9368 #. check whether something is selected
9369 #: ../src/ui/clipboard.cpp:224
9370 msgid "Nothing was copied."
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/ui/clipboard.cpp:285 ../src/ui/clipboard.cpp:481
9374 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
9375 msgid "Nothing on the clipboard."
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/ui/clipboard.cpp:341
9379 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/ui/clipboard.cpp:347 ../src/ui/clipboard.cpp:364
9383 msgid "No style on the clipboard."
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/ui/clipboard.cpp:386
9387 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/ui/clipboard.cpp:393
9391 msgid "No size on the clipboard."
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/ui/clipboard.cpp:444
9395 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
9396 msgstr ""
9398 #. no_effect:
9399 #: ../src/ui/clipboard.cpp:468
9400 msgid "No effect on the clipboard."
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/ui/clipboard.cpp:488 ../src/ui/clipboard.cpp:515
9404 msgid "Clipboard does not contain a path."
9405 msgstr ""
9407 #. Item dialog
9408 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
9409 msgid "Object _Properties"
9410 msgstr ""
9412 #. Select item
9413 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
9414 #, fuzzy
9415 msgid "_Select This"
9416 msgstr "Zgjidh"
9418 #. Create link
9419 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
9420 #, fuzzy
9421 msgid "_Create Link"
9422 msgstr "Krijo"
9424 #. Set mask
9425 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Set Mask"
9428 msgstr "Zgjedhja"
9430 #. Release mask
9431 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Release Mask"
9434 msgstr "Përpjestim"
9436 #. Set Clip
9437 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Set Clip"
9440 msgstr "Ruaj file"
9442 #. Release Clip
9443 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Release Clip"
9446 msgstr "Përpjestim"
9448 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Create link"
9451 msgstr "Krijo"
9453 #. "Ungroup"
9454 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341
9455 msgid "_Ungroup"
9456 msgstr ""
9458 #. Link dialog
9459 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
9460 msgid "Link _Properties"
9461 msgstr ""
9463 #. Select item
9464 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
9465 msgid "_Follow Link"
9466 msgstr ""
9468 #. Reset transformations
9469 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
9470 msgid "_Remove Link"
9471 msgstr ""
9473 #. Link dialog
9474 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
9475 msgid "Image _Properties"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
9479 msgid "Edit Externally..."
9480 msgstr ""
9482 #. Item dialog
9483 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
9484 msgid "_Fill and Stroke"
9485 msgstr ""
9487 #. *
9488 #. * Constructor
9489 #.
9490 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
9491 msgid "About Inkscape"
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
9495 msgid "_Splash"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
9499 msgid "_Authors"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
9503 msgid "_Translators"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
9507 msgid "_License"
9508 msgstr ""
9510 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
9511 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
9512 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
9513 #.
9514 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
9515 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
9516 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
9517 #. string here should be changed.)
9518 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
9519 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
9520 #. should be in UTF-*8..
9521 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
9522 msgid "about.svg"
9523 msgstr ""
9525 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
9526 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
9527 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338
9528 msgid "translator-credits"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:247
9532 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
9533 msgid "Align"
9534 msgstr "Rreshto"
9536 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:406
9537 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
9538 msgid "Distribute"
9539 msgstr "Shpërndarja"
9541 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
9542 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
9543 msgstr ""
9545 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
9546 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
9547 msgid "gap|H:"
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
9551 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
9552 msgstr ""
9554 #. TRANSLATORS: Vertical gap
9555 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:487
9556 msgid "V:"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:516
9560 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
9561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
9562 msgid "Remove overlaps"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
9566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6905
9567 msgid "Arrange connector network"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:578
9571 msgid "Unclump"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:649
9575 msgid "Randomize positions"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:746
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Distribute text baselines"
9581 msgstr "Shpërndarja"
9583 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:766
9584 msgid "Align text baselines"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
9588 msgid "Connector network layout"
9589 msgstr ""
9591 #. "name"
9592 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
9593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
9594 msgid "Nodes"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
9598 msgid "Relative to: "
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
9602 msgid "Treat selection as group: "
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
9606 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
9610 msgid "Align left sides"
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
9614 msgid "Center on vertical axis"
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
9618 msgid "Align right sides"
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
9622 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
9626 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Align tops"
9632 msgstr "Rreshto"
9634 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
9635 msgid "Center on horizontal axis"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
9639 msgid "Align bottoms"
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
9643 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
9647 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
9651 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
9655 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
9659 msgid "Distribute left sides equidistantly"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
9663 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:861
9667 msgid "Distribute right sides equidistantly"
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
9671 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
9675 msgid "Distribute tops equidistantly"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
9679 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
9683 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
9687 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
9691 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
9695 msgid "Randomize centers in both dimensions"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
9699 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
9703 msgid ""
9704 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
9705 "overlap"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
9709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
9710 msgid "Nicely arrange selected connector network"
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
9714 msgid "Align selected nodes horizontally"
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
9718 msgid "Align selected nodes vertically"
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
9722 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
9726 msgid "Distribute selected nodes vertically"
9727 msgstr ""
9729 #. Rest of the widgetry
9730 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
9731 msgid "Last selected"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
9735 msgid "First selected"
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
9739 msgid "Biggest item"
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
9743 msgid "Smallest item"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
9747 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1560
9748 msgid "Drawing"
9749 msgstr "Vizatim"
9751 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
9752 msgid "Messages"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
9756 msgid "Capture log messages"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
9760 msgid "Release log messages"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:77
9764 msgid "Metadata"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:78
9768 msgid "License"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:158
9772 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:180
9776 msgid "<b>License</b>"
9777 msgstr ""
9779 #. ---------------------------------------------------------------
9780 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Show page _border"
9783 msgstr "Shfaq rrjetën"
9785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
9786 msgid "If set, rectangular page border is shown"
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
9790 msgid "Border on _top of drawing"
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
9794 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
9798 msgid "_Show border shadow"
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
9802 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Back_ground:"
9808 msgstr "Ngjyra e sfondit"
9810 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
9811 msgid "Background color"
9812 msgstr "Ngjyra e sfondit"
9814 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
9815 msgid ""
9816 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Border _color:"
9822 msgstr "Ngjyra e sfondit"
9824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9825 msgid "Page border color"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9829 msgid "Color of the page border"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Default _units:"
9835 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
9837 #. ---------------------------------------------------------------
9838 #. General snap options
9839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Show _guides"
9842 msgstr "Shfaq rrjetën"
9844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
9845 msgid "Show or hide guides"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
9849 msgid "_Snap guides while dragging"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
9853 msgid ""
9854 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
9855 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
9856 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9860 msgid "Guide co_lor:"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9864 msgid "Guideline color"
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9868 msgid "Color of guidelines"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
9872 msgid "_Highlight color:"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
9876 msgid "Highlighted guideline color"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
9880 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
9881 msgstr ""
9883 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
9884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Grid|_New"
9887 msgstr "Rrjeta"
9889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Create new grid."
9892 msgstr "Krijo"
9894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9895 #, fuzzy
9896 msgid "_Remove"
9897 msgstr "Përsërite"
9899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9900 msgid "Remove selected grid."
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Guides"
9906 msgstr "Rrjeta"
9908 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
9909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Grids"
9912 msgstr "Rrjeta"
9914 #. "name"
9915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568
9916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Snap"
9919 msgstr "Ruaj"
9921 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
9922 msgid "Color Management"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Scripting"
9928 msgstr "Zgjedhja"
9930 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
9931 msgid "<b>General</b>"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
9935 msgid "<b>Border</b>"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
9939 msgid "<b>Format</b>"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
9943 msgid "<b>Guides</b>"
9944 msgstr ""
9946 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
9947 msgid "Snap _distance"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
9951 msgid "Snap only when _closer than:"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
9955 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9956 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9957 msgid "Always snap"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
9961 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
9965 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
9969 msgid ""
9970 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
9971 "specified below"
9972 msgstr ""
9974 #. Options for snapping to grids
9975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Snap d_istance"
9978 msgstr "Rreshto"
9980 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9981 msgid "Snap only when c_loser than:"
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
9985 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
9989 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
9993 msgid ""
9994 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
9995 "specified below"
9996 msgstr ""
9998 #. Options for snapping to guides
9999 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10000 msgid "Snap dist_ance"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10004 msgid "Snap only when close_r than:"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
10008 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
10012 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
10016 msgid ""
10017 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
10018 "below"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
10022 #, fuzzy
10023 msgid "<b>Snap to objects</b>"
10024 msgstr "Rreshto"
10026 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
10027 msgid "<b>Snap to grids</b>"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
10031 #, fuzzy
10032 msgid "<b>Snap to guides</b>"
10033 msgstr "Rreshto"
10035 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
10036 msgid "(invalid UTF-8 string)"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
10040 #, c-format
10041 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
10042 msgstr ""
10044 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
10045 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
10046 #. inform the document, so we can undo
10047 #. Color Management
10048 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2716
10049 msgid "Link Color Profile"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:486
10053 msgid "Remove linked color profile"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:500
10057 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:502
10061 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
10065 msgid "Link Profile"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:535
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Profile Name"
10071 msgstr "Ruaj file"
10073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:566
10074 #, fuzzy
10075 msgid "<b>External script files:</b>"
10076 msgstr "Rreshto"
10078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:568
10079 msgid "Add"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:591
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Filename"
10085 msgstr "Ruaj file"
10087 #. inform the document, so we can undo
10088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
10089 msgid "Add external script..."
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:655
10093 msgid "Remove external script"
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:732
10097 msgid "<b>Creation</b>"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
10101 msgid "<b>Defined grids</b>"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:942
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Remove grid"
10107 msgstr "Përsërite"
10109 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
10110 msgid "Information"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
10114 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
10115 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
10116 msgid "Help"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Parameters"
10122 msgstr "metra"
10124 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
10125 #, fuzzy
10126 msgid "No preview"
10127 msgstr "Pamja e parë e printimit"
10129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
10130 msgid "too large for preview"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Enable preview"
10136 msgstr "Pamja e parë e printimit"
10138 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
10139 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
10140 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
10141 msgid "All Inkscape Files"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
10145 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
10146 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
10147 #, fuzzy
10148 msgid "All Files"
10149 msgstr "Lloji i file:"
10151 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
10152 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
10153 #, fuzzy
10154 msgid "All Images"
10155 msgstr "Figura"
10157 #. ###### File options
10158 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
10159 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
10160 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
10161 msgid "Append filename extension automatically"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1045
10165 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1293
10166 msgid "Guess from extension"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1314
10170 msgid "Left edge of source"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
10174 msgid "Top edge of source"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
10178 msgid "Right edge of source"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
10182 msgid "Bottom edge of source"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Source width"
10188 msgstr "Gjurma"
10190 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Source height"
10193 msgstr "Lartësia:"
10195 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Destination width"
10198 msgstr "Orientimi:"
10200 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Destination height"
10203 msgstr "Orientimi:"
10205 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
10206 msgid "Resolution (dots per inch)"
10207 msgstr ""
10209 #. #########################################
10210 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
10211 #. #########################################
10212 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
10213 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Document"
10216 msgstr "Dokument"
10218 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
10219 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Custom"
10222 msgstr "E personalizuar"
10224 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
10225 msgid "Cairo"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
10229 msgid "Antialias"
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Background"
10235 msgstr "Ngjyra e sfondit"
10237 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Destination"
10240 msgstr "Orientimi:"
10242 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
10243 #, fuzzy
10244 msgid "All Image Files"
10245 msgstr "Figura"
10247 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Show Preview"
10250 msgstr "Pamja e parë e printimit"
10252 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
10253 #, fuzzy
10254 msgid "No file selected"
10255 msgstr "Zgjidh"
10257 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
10258 msgid "Fill"
10259 msgstr "Mbush (përshtat)"
10261 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:51
10262 msgid "Stroke _paint"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:52
10266 msgid "Stroke st_yle"
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
10270 msgid ""
10271 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
10272 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
10273 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
10274 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Image File"
10280 msgstr "Figura"
10282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Selected SVG Element"
10285 msgstr "Elemino"
10287 #. TODO: any image, not justy svg
10288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
10289 msgid "Select an image to be used as feImage input"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
10293 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
10297 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
10301 msgid "Light Source:"
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
10305 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
10309 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
10310 msgstr ""
10312 #. default x:
10313 #. default y:
10314 #. default z:
10315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Location"
10319 msgstr "Rrotullo"
10321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10324 #, fuzzy
10325 msgid "X coordinate"
10326 msgstr "Krijo"
10328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Y coordinate"
10333 msgstr "Krijo"
10335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10337 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Z coordinate"
10340 msgstr "Krijo"
10342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Points At"
10345 msgstr "Pika"
10347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Specular Exponent"
10350 msgstr "Eksporto"
10352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
10353 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
10354 msgstr ""
10356 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
10357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Cone Angle"
10360 msgstr "Krijo"
10362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
10363 msgid ""
10364 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
10365 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
10366 "cone. No light is projected outside this cone."
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
10370 msgid "New light source"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
10374 #, fuzzy
10375 msgid "_Duplicate"
10376 msgstr "Dyfisho"
10378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
10379 #, fuzzy
10380 msgid "_Filter"
10381 msgstr "Milimetra"
10383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
10384 #, fuzzy
10385 msgid "R_ename"
10386 msgstr "Përpjestim"
10388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Rename filter"
10391 msgstr "Ruaj file"
10393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Apply filter"
10396 msgstr "Elemino"
10398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Add filter"
10401 msgstr "Elemino"
10403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Duplicate filter"
10406 msgstr "Dyfisho"
10408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
10409 msgid "_Effect"
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Connections"
10415 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
10418 msgid "Remove filter primitive"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Remove merge node"
10424 msgstr "Përsërite"
10426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
10427 msgid "Reorder filter primitive"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
10431 msgid "Add Effect:"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
10435 msgid "No effect selected"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
10439 msgid "No filter selected"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Effect parameters"
10445 msgstr "Ngjite"
10447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
10448 msgid "Filter General Settings"
10449 msgstr ""
10451 #. default x:
10452 #. default y:
10453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Coordinates"
10456 msgstr "Krijo"
10458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
10459 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
10463 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
10464 msgstr ""
10466 #. default width:
10467 #. default height:
10468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
10469 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
10470 msgid "Dimensions"
10471 msgstr ""
10473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
10474 msgid "Width of filter effects region"
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
10478 msgid "Height of filter effects region"
10479 msgstr ""
10481 #. # end multiple scan
10482 #. ## end mode page
10483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
10484 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 ../src/widgets/toolbox.cpp:4251
10485 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Mode"
10488 msgstr "Lëvize"
10490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
10491 msgid ""
10492 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
10493 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
10494 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
10495 "performed without specifying a complete matrix."
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Value(s)"
10501 msgstr "Vlera"
10503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
10504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Operator"
10507 msgstr "Krijo"
10509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
10510 msgid "K1"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
10514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
10515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
10516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
10517 msgid ""
10518 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
10519 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
10520 "values of the first and second inputs respectively."
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
10524 msgid "K2"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
10528 msgid "K3"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
10532 msgid "K4"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10536 msgid "width of the convolve matrix"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10540 msgid "height of the convolve matrix"
10541 msgstr ""
10543 #. default x:
10544 #. default y:
10545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Target"
10548 msgstr "Objektivi:"
10550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
10551 msgid ""
10552 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10553 "applied to pixels around this point."
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
10557 msgid ""
10558 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10559 "applied to pixels around this point."
10560 msgstr ""
10562 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
10563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10564 msgid "Kernel"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10568 msgid ""
10569 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
10570 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
10571 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
10572 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
10573 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
10574 "would lead to a common blur effect."
10575 msgstr ""
10577 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
10578 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10579 msgid "Divisor"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10583 msgid ""
10584 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
10585 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
10586 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
10587 "effect on the overall color intensity of the result."
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10591 msgid "Bias"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10595 msgid ""
10596 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
10597 "value as the zero response of the filter."
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Edge Mode"
10603 msgstr "Lëvize"
10605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
10606 msgid ""
10607 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
10608 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
10609 "or near the edge of the input image."
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
10613 msgid "Preserve Alpha"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
10617 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
10618 msgstr ""
10620 #. default: white
10621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Diffuse Color"
10624 msgstr "I dukshëm"
10626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
10627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
10628 msgid "Defines the color of the light source"
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
10632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
10633 msgid "Surface Scale"
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
10637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
10638 msgid ""
10639 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
10640 "channel"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
10644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10645 msgid "Constant"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
10649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10650 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
10654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10655 msgid "Kernel Unit Length"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
10659 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
10663 msgid "X displacement"
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
10667 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
10671 msgid "Y displacement"
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
10675 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
10676 msgstr ""
10678 #. default: black
10679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Flood Color"
10682 msgstr "Mbyll"
10684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10685 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10689 msgid "Standard Deviation"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10693 msgid "The standard deviation for the blur operation."
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10697 msgid ""
10698 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
10699 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Source of Image"
10705 msgstr "Vizato"
10707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Delta X"
10710 msgstr "Elemino"
10712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10713 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Delta Y"
10719 msgstr "Elemino"
10721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10722 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
10723 msgstr ""
10725 #. default: white
10726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
10727 msgid "Specular Color"
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10731 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Exponent"
10734 msgstr "Eksporto"
10736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10737 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
10741 msgid ""
10742 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
10743 "function."
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
10747 msgid "Base Frequency"
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Octaves"
10753 msgstr "Aktiv"
10755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Seed"
10758 msgstr "Zgjidh"
10760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
10761 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
10765 msgid "Add filter primitive"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
10769 msgid ""
10770 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
10771 "multiply, darken and lighten."
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
10775 msgid ""
10776 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
10777 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
10778 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
10782 msgid ""
10783 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
10784 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
10785 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
10786 "adjustment, color balance, and thresholding."
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
10790 msgid ""
10791 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
10792 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
10793 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
10794 "between the corresponding pixel values of the images."
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
10798 msgid ""
10799 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
10800 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
10801 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
10802 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
10803 "is faster and resolution-independent."
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
10807 msgid ""
10808 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
10809 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10810 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10811 "opacity areas recede away from the viewer."
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
10815 msgid ""
10816 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
10817 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
10818 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
10819 "effects."
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
10823 msgid ""
10824 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
10825 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
10826 "a graphic."
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
10830 msgid ""
10831 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
10832 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
10836 msgid ""
10837 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
10838 "or another part of the document."
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
10842 msgid ""
10843 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
10844 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
10845 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
10846 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
10850 msgid ""
10851 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
10852 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
10853 "thicker."
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
10857 msgid ""
10858 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
10859 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
10860 "a slightly different position than the actual object."
10861 msgstr ""
10863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
10864 msgid ""
10865 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
10866 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10867 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10868 "opacity areas recede away from the viewer."
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
10872 msgid ""
10873 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
10877 msgid ""
10878 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
10879 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
10880 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355
10884 msgid "Duplicate filter primitive"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Set filter primitive attribute"
10890 msgstr "Elemino vlerën"
10892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Mouse"
10895 msgstr "Modulët"
10897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
10898 msgid "Grab sensitivity:"
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
10902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
10903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
10904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
10905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
10906 msgid "pixels"
10907 msgstr "pixels"
10909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
10910 msgid ""
10911 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
10912 "with mouse (in screen pixels)"
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
10916 msgid "Click/drag threshold:"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
10920 msgid ""
10921 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
10925 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
10926 msgstr ""
10928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
10929 msgid ""
10930 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
10931 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
10932 "mouse)"
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
10936 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
10940 msgid ""
10941 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
10945 msgid "Scrolling"
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
10949 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
10953 msgid ""
10954 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
10955 "(horizontally with Shift)"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
10959 msgid "Ctrl+arrows"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
10963 msgid "Scroll by:"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
10967 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Acceleration:"
10973 msgstr "Zgjedhja"
10975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
10976 msgid ""
10977 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
10978 "acceleration)"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
10982 msgid "Autoscrolling"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
10986 msgid "Speed:"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
10990 msgid ""
10991 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
10992 "autoscroll off)"
10993 msgstr ""
10995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
10996 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
10997 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:7157
10998 msgid "Threshold:"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
11002 msgid ""
11003 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
11004 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
11008 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
11012 msgid ""
11013 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
11014 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
11015 "Selector tool (default)."
11016 msgstr ""
11018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
11019 msgid "Mouse wheel zooms by default"
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
11023 msgid ""
11024 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
11025 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
11029 msgid "Enable snap indicator"
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
11033 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
11037 msgid "Delay (in msec):"
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
11041 msgid ""
11042 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
11043 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
11044 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
11048 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
11052 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
11056 msgid "Weight factor:"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
11060 msgid ""
11061 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
11062 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
11063 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Snapping"
11069 msgstr "Rreshto"
11071 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
11072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
11073 msgid "Arrow keys move by:"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
11077 msgid ""
11078 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
11079 "(in px units)"
11080 msgstr ""
11082 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
11083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
11084 msgid "> and < scale by:"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:236
11088 msgid ""
11089 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
11093 msgid "Inset/Outset by:"
11094 msgstr ""
11096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
11097 msgid ""
11098 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
11102 msgid "Compass-like display of angles"
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
11106 msgid ""
11107 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
11108 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
11109 "counterclockwise"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
11113 msgid "Rotation snaps every:"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
11117 msgid "degrees"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
11121 msgid ""
11122 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
11123 "[ or ] rotates by this amount"
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
11127 msgid "Zoom in/out by:"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
11131 msgid ""
11132 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
11133 "multiplier"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Show selection cue"
11139 msgstr "Zgjedhja"
11141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
11142 msgid ""
11143 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
11147 msgid "Enable gradient editing"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
11151 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
11155 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
11159 msgid ""
11160 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
11161 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
11165 msgid "Ctrl+click dot size:"
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
11169 msgid "times current stroke width"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
11173 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
11177 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
11181 msgid ""
11182 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
11183 "objects."
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
11187 msgid "Create new objects with:"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
11191 msgid "Last used style"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
11195 msgid "Apply the style you last set on an object"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
11199 msgid "This tool's own style:"
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
11203 msgid ""
11204 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
11205 "the button below to set it."
11206 msgstr ""
11208 #. style swatch
11209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
11210 msgid "Take from selection"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
11214 msgid "This tool's style of new objects"
11215 msgstr ""
11217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
11218 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
11222 msgid "Tools"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
11226 msgid "Bounding box to use:"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
11230 msgid "Visual bounding box"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
11234 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
11235 msgstr ""
11237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
11238 msgid "Geometric bounding box"
11239 msgstr ""
11241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
11242 msgid "This bounding box includes only the bare path"
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Conversion to guides:"
11248 msgstr "Shfaq rrjetën"
11250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
11251 msgid "Keep objects after conversion to guides"
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
11255 msgid ""
11256 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
11257 "conversion."
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Treat groups as a single object"
11263 msgstr "Krijo"
11265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
11266 msgid ""
11267 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
11268 "converting each child separately."
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
11272 msgid "Average all sketches"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
11276 msgid "Width is in absolute units"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Select new path"
11282 msgstr "Elemino"
11284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
11285 msgid "Don't attach connectors to text objects"
11286 msgstr ""
11288 #. Selector
11289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Selector"
11292 msgstr "Zgjidh"
11294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
11295 msgid "When transforming, show:"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
11299 msgid "Objects"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
11303 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
11307 msgid "Box outline"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
11311 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
11315 msgid "Per-object selection cue:"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
11319 msgid "No per-object selection indication"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
11323 msgid "Mark"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
11327 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
11331 msgid "Box"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
11335 msgid "Each selected object displays its bounding box"
11336 msgstr ""
11338 #. Node
11339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Node"
11342 msgstr "Asnjë"
11344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Path outline:"
11347 msgstr "Shfaq rrjetën"
11349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
11350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Path outline color"
11353 msgstr "Ngjite"
11355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
11356 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
11360 msgid "Path outline flash on mouse-over"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
11364 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
11368 msgid "Flash time"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
11372 msgid ""
11373 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
11374 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
11375 "path."
11376 msgstr ""
11378 #. Tweak
11379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2485
11380 msgid "Tweak"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Paint objects with:"
11386 msgstr "Ngjite"
11388 #. Zoom
11389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
11390 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1071 ../src/verbs.cpp:2507
11391 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
11392 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
11393 msgid "Zoom"
11394 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11396 #. Shapes
11397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Shapes"
11400 msgstr "Ruaj"
11402 #. Pencil
11403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2497
11404 msgid "Pencil"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Sketch mode"
11410 msgstr "Zgjidh"
11412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
11413 msgid ""
11414 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
11415 "instead of averaging the old result with the new sketch."
11416 msgstr ""
11418 #. Pen
11419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2499
11420 msgid "Pen"
11421 msgstr ""
11423 #. Calligraphy
11424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2501
11425 msgid "Calligraphy"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
11429 msgid ""
11430 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
11431 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
11435 msgid ""
11436 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
11437 "selection)"
11438 msgstr ""
11440 #. Paint Bucket
11441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 ../src/verbs.cpp:2513
11442 msgid "Paint Bucket"
11443 msgstr ""
11445 #. Eraser
11446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2517
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Eraser"
11449 msgstr "Përpjestim"
11451 #. LPETool
11452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2519
11453 msgid "LPE Tool"
11454 msgstr ""
11456 #. Gradient
11457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2505
11458 msgid "Gradient"
11459 msgstr ""
11461 #. Connector
11462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2511
11463 msgid "Connector"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
11467 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
11468 msgstr ""
11470 #. Dropper
11471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2509
11472 msgid "Dropper"
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
11476 msgid "Save and restore window geometry for each document"
11477 msgstr ""
11479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Remember and use last window's geometry"
11482 msgstr "Ruaj dokumentin"
11484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Don't save window geometry"
11487 msgstr "Ruaj dokumentin"
11489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
11490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
11491 msgid "Dockable"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
11495 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
11499 msgid "Zoom when window is resized"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
11503 msgid "Show close button on dialogs"
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
11507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
11508 msgid "Normal"
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
11512 msgid "Aggressive"
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Saving window geometry (size and position):"
11518 msgstr "Ruaj dokumentin"
11520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
11521 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
11525 msgid ""
11526 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
11527 "preferences)"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
11531 msgid ""
11532 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
11533 "document)"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
11537 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
11541 msgid "Dialogs on top:"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
11545 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
11549 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
11550 msgstr ""
11552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
11553 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
11557 msgid "Dialog Transparency:"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
11561 msgid "Opacity when focused:"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
11565 msgid "Opacity when unfocused:"
11566 msgstr ""
11568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
11569 msgid "Time of opacity change animation:"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
11573 msgid "Miscellaneous:"
11574 msgstr ""
11576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11577 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
11578 msgstr ""
11580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
11581 msgid ""
11582 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
11583 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
11584 "above the right scrollbar)"
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
11588 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
11592 msgid "Windows"
11593 msgstr "Dritaret"
11595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
11596 msgid "Move in parallel"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
11600 msgid "Stay unmoved"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
11604 msgid "Move according to transform"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
11608 msgid "Are unlinked"
11609 msgstr ""
11611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
11612 msgid "Are deleted"
11613 msgstr ""
11615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
11616 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
11617 msgstr ""
11619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
11620 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
11621 msgstr ""
11623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
11624 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
11625 msgstr ""
11627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
11628 msgid ""
11629 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
11630 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
11631 "original."
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
11635 msgid "When the original is deleted, its clones:"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
11639 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
11643 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
11647 msgid "When duplicating original+clones:"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Relink duplicated clones"
11653 msgstr "Zgjedhja"
11655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
11656 msgid ""
11657 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
11658 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
11659 "instead of the old original"
11660 msgstr ""
11662 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
11663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Clones"
11666 msgstr "Mbyll"
11668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
11669 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
11673 msgid ""
11674 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
11678 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
11682 msgid ""
11683 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
11684 "drawing"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
11688 msgid "Clippaths and masks"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
11692 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:541
11693 msgid "Scale stroke width"
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
11697 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
11701 msgid "Transform gradients"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
11705 msgid "Transform patterns"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
11709 msgid "Optimized"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
11713 msgid "Preserved"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
11717 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
11718 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
11722 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
11723 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
11727 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
11728 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
11732 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
11733 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
11737 msgid "Store transformation:"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
11741 msgid ""
11742 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
11743 "attribute"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
11747 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
11751 msgid "Transforms"
11752 msgstr ""
11754 #. blur quality
11755 #. filter quality
11756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
11757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
11758 msgid "Best quality (slowest)"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
11762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
11763 msgid "Better quality (slower)"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
11767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
11768 msgid "Average quality"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
11772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Lower quality (faster)"
11775 msgstr "Inferior"
11777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
11778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
11779 msgid "Lowest quality (fastest)"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
11783 msgid "Gaussian blur quality for display:"
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
11787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
11788 msgid ""
11789 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
11790 "always uses best quality)"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
11794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
11795 msgid "Better quality, but slower display"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
11799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
11800 msgid "Average quality, acceptable display speed"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
11804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
11805 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
11809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
11810 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
11814 msgid "Filter effects quality for display:"
11815 msgstr ""
11817 #. show infobox
11818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Show filter primitives infobox"
11821 msgstr "Elemino vlerën"
11823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
11824 msgid ""
11825 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
11826 "filter effects dialog."
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Select in all layers"
11832 msgstr "Zgjidh gjithçka"
11834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
11835 msgid "Select only within current layer"
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
11839 msgid "Select in current layer and sublayers"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Ignore hidden objects and layers"
11845 msgstr "Zgjidh gjithçka"
11847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Ignore locked objects and layers"
11850 msgstr "Zgjidh gjithçka"
11852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
11853 msgid "Deselect upon layer change"
11854 msgstr ""
11856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
11857 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11861 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
11865 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
11869 msgid ""
11870 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
11871 "its sublayers"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
11875 msgid ""
11876 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
11877 "themselves or by being in a hidden layer)"
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
11881 msgid ""
11882 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
11883 "themselves or by being in a locked layer)"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
11887 msgid ""
11888 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
11889 "current layer changes"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Selecting"
11895 msgstr "Zgjedhja"
11897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
11898 msgid "Default export resolution:"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
11902 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
11906 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
11907 msgstr ""
11909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
11910 msgid ""
11911 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
11912 "Import and Export to OCAL function."
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
11916 msgid "Open Clip Art Library Username:"
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
11920 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
11924 msgid "Open Clip Art Library Password:"
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
11928 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Import/Export"
11934 msgstr "Importo"
11936 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
11937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Perceptual"
11940 msgstr "Përqind"
11942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
11943 msgid "Relative Colorimetric"
11944 msgstr ""
11946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
11947 msgid "Absolute Colorimetric"
11948 msgstr ""
11950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
11951 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
11952 msgstr ""
11954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
11955 msgid "Display adjustment"
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
11959 #, c-format
11960 msgid ""
11961 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
11962 "Searched directories:%s"
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
11966 msgid "Display profile:"
11967 msgstr ""
11969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
11970 msgid "Retrieve profile from display"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
11974 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
11978 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
11982 msgid "Display rendering intent:"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
11986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
11987 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Proofing"
11993 msgstr "Pikë"
11995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
11996 msgid "Simulate output on screen"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
12000 msgid "Simulates output of target device."
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
12004 msgid "Mark out of gamut colors"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
12008 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
12012 msgid "Out of gamut warning color:"
12013 msgstr ""
12015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
12016 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
12020 msgid "Device profile:"
12021 msgstr ""
12023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
12024 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
12025 msgstr ""
12027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
12028 msgid "Device rendering intent:"
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Black point compensation"
12034 msgstr "Orientimi:"
12036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
12037 msgid "Enables black point compensation."
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
12041 msgid "Preserve black"
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
12045 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
12049 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
12053 #, fuzzy
12054 msgid "<none>"
12055 msgstr "Asnjë"
12057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
12058 msgid "Color management"
12059 msgstr ""
12061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
12062 msgid "Major grid line emphasizing"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
12066 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
12070 msgid ""
12071 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
12072 "of major grid line color."
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Default grid settings"
12078 msgstr "Orientimi:"
12080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
12081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Grid units:"
12084 msgstr "Rrjeta"
12086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
12087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
12088 msgid "Origin X:"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
12092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
12093 msgid "Origin Y:"
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Spacing X:"
12099 msgstr "Zgjedhja"
12101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
12102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Spacing Y:"
12105 msgstr "Zgjedhja"
12107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
12108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
12109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
12110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Grid line color:"
12113 msgstr "Ngjyra e sfondit"
12115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
12116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
12117 msgid "Color used for normal grid lines"
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
12121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
12122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
12123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Major grid line color:"
12126 msgstr "Ngjyra e sfondit"
12128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
12129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
12130 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
12134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
12135 msgid "Major grid line every:"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
12139 msgid "Show dots instead of lines"
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
12143 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
12147 msgid "Use named colors"
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
12151 msgid ""
12152 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
12153 "'magenta') instead of the numeric value"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
12157 #, fuzzy
12158 msgid "XML formatting"
12159 msgstr "Orientimi:"
12161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Inline attributes"
12164 msgstr "Elemino vlerën"
12166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
12167 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Indent, spaces:"
12173 msgstr "Pozicioni"
12175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
12176 msgid ""
12177 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
12178 "indentation"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Path data"
12184 msgstr "Pozicioni"
12186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
12187 msgid "Allow relative coordinates"
12188 msgstr ""
12190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
12191 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
12195 msgid "Force repeat commands"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
12199 msgid ""
12200 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
12201 "of 'L 1,2 3,4')"
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Numbers"
12207 msgstr "Vizato"
12209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Numeric precision:"
12212 msgstr "Zgjedhja"
12214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
12215 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
12219 msgid "Minimum exponent:"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
12223 msgid ""
12224 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
12225 "anything smaller is written as zero."
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
12229 #, fuzzy
12230 msgid "SVG output"
12231 msgstr "Input"
12233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12234 #, fuzzy
12235 msgid "System default"
12236 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
12238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12239 msgid "am Amharic"
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12243 msgid "ar Arabic"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12247 msgid "az Azerbaijani"
12248 msgstr ""
12250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12251 msgid "be Belarusian"
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12255 msgid "bg Bulgarian"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12259 msgid "bn Bengali"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12263 msgid "br Breton"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12267 msgid "ca Catalan"
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12271 msgid "ca@valencia Valencian Catalan"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12275 msgid "cs Czech"
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12279 msgid "da Danish"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12283 msgid "de German"
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12287 msgid "dz Dzongkha"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12291 #, fuzzy
12292 msgid "el Greek"
12293 msgstr "Përsërite"
12295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12296 #, fuzzy
12297 msgid "en English"
12298 msgstr "Krijo"
12300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12301 msgid "en_AU English, as spoken in Australia"
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12305 msgid "en_CA English, as spoken in Canada"
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12309 msgid "en_GB English, as spoken in Great Britain"
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12313 msgid "en_US@piglatin Pig Latin"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12317 #, fuzzy
12318 msgid "eo Esperanto"
12319 msgstr "Krijo"
12321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12322 msgid "es Spanish"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12326 msgid "es_MX Spanish, as spoken in Mexico"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12330 msgid "et Estonian"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12334 msgid "eu Basque"
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12338 msgid "fi Finnish"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12342 msgid "fr French"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12346 msgid "ga Irish"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12350 msgid "gl Galician"
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12354 msgid "he Hebrew"
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12358 msgid "hr Croatian"
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12362 msgid "hu Hungarian"
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12366 msgid "hy Armenian"
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12370 msgid "id Indonesian"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12374 msgid "it Italian"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12378 msgid "ja Japanese"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12382 msgid "km Khmer"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12386 msgid "ko Korean"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12390 msgid "lt Lithuanian"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12394 msgid "mk Macedonian"
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12398 msgid "mn Mongolian"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12402 msgid "nb Norwegian Bokmål"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12406 msgid "ne Nepali"
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12410 msgid "nl Dutch"
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12414 msgid "nn Norwegian Nynorsk"
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12418 msgid "pa Panjabi"
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12422 msgid "pl Polish"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12426 msgid "pt Portuguese"
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12430 msgid "pt_BR Portuguese, as spoken in Brazil"
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12434 msgid "ro Romanian"
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12438 msgid "ru Russian"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12442 msgid "rw Kinyarwanda"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12446 msgid "sk Slovak"
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12450 msgid "sl Slovenian"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12454 msgid "sq Albanian"
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12458 msgid "sr Serbian"
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12462 msgid "sr@latin Serbian in Latin script"
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12466 msgid "sv Swedish"
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12470 msgid "th Thai"
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12474 msgid "tr Turkish"
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12478 msgid "uk Ukrainian"
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12482 msgid "vi Vietnamese"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12486 msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
12490 msgid "zh_TW Chinese, as spoken in Taiwan"
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
12494 msgid "Language (requires restart):"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
12498 msgid "Set the language for menus and number-formats"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
12502 msgid "Commands bar icon size"
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
12506 msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)"
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
12510 msgid "Tool controls bar icon size"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
12514 msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
12518 msgid "Main toolbar icon size"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
12522 msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Clear list"
12528 msgstr "Pastro gjithçka"
12530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
12533 msgstr "Ruaj dokumentin"
12535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
12536 msgid ""
12537 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
12538 "the list"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
12542 msgid "Zoom correction factor (in %):"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
12546 msgid ""
12547 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
12548 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
12549 "display objects in their true sizes"
12550 msgstr ""
12552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Interface"
12555 msgstr "Përpjestim"
12557 #. Autosave options
12558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Enable autosave (requires restart)"
12561 msgstr "Ruaj dokumentin"
12563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
12564 msgid ""
12565 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
12566 "minimizing loss in case of a crash"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
12570 msgid "Interval (in minutes):"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
12574 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Path:"
12580 msgstr "Pozicioni"
12582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
12583 msgid "The directory where autosaves will be written"
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Maximum number of autosaves:"
12589 msgstr "Ruaj dokumentin"
12591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
12592 msgid ""
12593 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
12594 msgstr ""
12596 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
12597 #. * update our running configuration
12598 #. *
12599 #. * FIXME!
12600 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
12601 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
12604 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
12605 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
12607 #. -----------
12608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
12609 msgid "Autosave"
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12613 msgid "2x2"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12617 msgid "4x4"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12621 msgid "8x8"
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12625 msgid "16x16"
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
12629 msgid "Oversample bitmaps:"
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
12633 msgid "Automatically reload bitmaps"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
12637 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
12641 msgid "Bitmap editor:"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
12645 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
12649 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
12653 msgid "Bitmaps"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
12657 msgid "Add label comments to printing output"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
12661 msgid ""
12662 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
12663 "rendered output for an object with its label"
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
12667 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
12671 msgid ""
12672 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
12673 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
12674 "may affect other objects using the same gradient"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
12678 msgid "Simplification threshold:"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
12682 msgid ""
12683 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
12684 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
12685 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
12689 msgid "Latency skew:"
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
12693 msgid "(requires restart)"
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
12697 msgid ""
12698 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
12699 "some systems)."
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
12703 msgid "Pre-render named icons"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
12707 msgid ""
12708 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
12709 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
12713 msgid "Misc"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
12717 msgid "Apply new effect"
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
12721 msgid "Current effect"
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
12725 msgid "Effect list"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:266
12729 msgid "Unknown effect is applied"
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
12733 msgid "No effect applied"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
12737 msgid "Item is not a path or shape"
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
12741 msgid "Only one item can be selected"
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Empty selection"
12747 msgstr "Zgjedhja"
12749 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:371
12750 msgid "Create and apply path effect"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:388
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Remove path effect"
12756 msgstr "Përsërite"
12758 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:404
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Move path effect up"
12761 msgstr "Përsërite"
12763 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:420
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Move path effect down"
12766 msgstr "Përsërite"
12768 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Activate path effect"
12771 msgstr "Përsërite"
12773 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Deactivate path effect"
12776 msgstr "Përsërite"
12778 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
12779 msgid "Heap"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
12783 #, fuzzy
12784 msgid "In Use"
12785 msgstr "Përdoruesi"
12787 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
12788 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
12789 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
12790 msgid "Slack"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
12794 msgid "Total"
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
12798 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
12799 msgid "Unknown"
12800 msgstr "Nuk njihet"
12802 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
12803 msgid "Combined"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
12807 msgid "Recalculate"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Ready."
12813 msgstr "Përsërite"
12815 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
12816 msgid ""
12817 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
12818 "preferences.xml"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
12822 #, fuzzy
12823 msgid "File"
12824 msgstr "File"
12826 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
12827 msgid "Username:"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
12831 msgid "Password:"
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
12835 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
12839 msgid ""
12840 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
12841 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
12845 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Search for:"
12851 msgstr "Spirale"
12853 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
12854 msgid "No files matched your search"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Search"
12860 msgstr "Spirale"
12862 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
12863 msgid "Files found"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
12867 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
12871 msgid "Could not set up Document"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
12875 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
12876 msgstr ""
12878 #. set up dialog title, based on document name
12879 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
12880 #, fuzzy
12881 msgid "SVG Document"
12882 msgstr "Dokument"
12884 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Print"
12887 msgstr "Pikë"
12889 #. build custom preferences tab
12890 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Rendering"
12893 msgstr "Përsërite"
12895 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
12896 msgid "_Execute Javascript"
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
12900 msgid "_Execute Python"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
12904 msgid "_Execute Ruby"
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
12908 msgid "Script"
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Output"
12914 msgstr "Zvogëlo"
12916 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
12917 msgid "Errors"
12918 msgstr ""
12920 #. Dialog organization
12921 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Session file"
12924 msgstr "Ruaj file"
12926 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
12927 msgid "Playback controls"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Message information"
12933 msgstr "Orientimi:"
12935 #. Active session file display
12936 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
12937 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
12938 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:84
12939 msgid "Active session file:"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
12943 msgid "Delay (milliseconds):"
12944 msgstr ""
12946 #. Unload/load buttons
12947 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Close file"
12950 msgstr "Mbyll"
12952 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Open new file"
12955 msgstr "Ruaj file"
12957 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Set delay"
12960 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
12962 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:137
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Rewind"
12965 msgstr "Përsërite"
12967 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
12968 msgid "Go back one change"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Pause"
12974 msgstr "Ngjite"
12976 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
12977 msgid "Go forward one change"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
12981 msgid "Play"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:176
12985 msgid "Open session file"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Set SVG Font attribute"
12991 msgstr "Elemino vlerën"
12993 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
12994 msgid "Adjust kerning value"
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Family Name:"
13000 msgstr "Ruaj file"
13002 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Set width:"
13005 msgstr "Gjurma"
13007 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
13008 msgid "glyph"
13009 msgstr ""
13011 #. SPGlyph* glyph =
13012 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Add glyph"
13015 msgstr "Elemino"
13017 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
13018 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
13019 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
13023 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
13024 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
13028 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
13032 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
13033 msgid "Set glyph curves"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
13037 msgid "Edit glyph name"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
13041 msgid "Set glyph unicode"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Remove font"
13047 msgstr "Ruaj file"
13049 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Remove glyph"
13052 msgstr "Ruaj file"
13054 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Remove kerning pair"
13057 msgstr "Përsërite"
13059 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
13060 msgid "Missing Glyph:"
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
13064 #, fuzzy
13065 msgid "From selection..."
13066 msgstr "Zgjedhja"
13068 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
13069 msgid "Glyph Name"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Unicode"
13075 msgstr "Pa titull"
13077 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Add Glyph"
13080 msgstr "Elemino"
13082 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
13083 msgid "Get curves from selection..."
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
13087 msgid "Add kerning pair"
13088 msgstr ""
13090 #. Kerning Setup:
13091 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
13092 msgid "Kerning Setup:"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
13096 msgid "1st Glyph:"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
13100 msgid "2nd Glyph:"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Add pair"
13106 msgstr "Elemino"
13108 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
13109 msgid "First Unicode range"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
13113 msgid "Second Unicode range"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Kerning value:"
13119 msgstr "Pastro gjithçka"
13121 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Set font family"
13124 msgstr "Familja e gërmave"
13126 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
13127 #, fuzzy
13128 msgid "font"
13129 msgstr "Pikë"
13131 #. select_font(font);
13132 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Add font"
13135 msgstr "Elemino"
13137 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
13138 #, fuzzy
13139 msgid "_Font"
13140 msgstr "Pikë"
13142 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
13143 #, fuzzy
13144 msgid "_Global Settings"
13145 msgstr "Orientimi:"
13147 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
13148 msgid "_Glyphs"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
13152 #, fuzzy
13153 msgid "_Kerning"
13154 msgstr "Vizatim"
13156 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Preview Text:"
13159 msgstr "Pamja e parë e printimit"
13161 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
13162 msgid "Arrange in a grid"
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
13166 msgid "Rows:"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
13170 msgid "Number of rows"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
13174 msgid "Equal height"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
13178 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
13179 msgstr ""
13181 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
13182 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
13183 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Align:"
13186 msgstr "Rreshto"
13188 #. #### Number of columns ####
13189 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
13190 msgid "Columns:"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
13194 msgid "Number of columns"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
13198 msgid "Equal width"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
13202 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
13203 msgstr ""
13205 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
13206 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
13207 msgid "Fit into selection box"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
13211 msgid "Set spacing:"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
13215 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
13219 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
13220 msgstr ""
13222 #. ## The OK button
13223 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
13224 msgid "Arrange"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
13228 msgid "Arrange selected objects"
13229 msgstr ""
13231 #. #### begin left panel
13232 #. ### begin notebook
13233 #. ## begin mode page
13234 #. # begin single scan
13235 #. brightness
13236 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
13237 msgid "Brightness cutoff"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
13241 msgid "Trace by a given brightness level"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
13245 msgid "Brightness cutoff for black/white"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
13249 msgid "Single scan: creates a path"
13250 msgstr ""
13252 #. canny edge detection
13253 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
13254 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Edge detection"
13257 msgstr "Zgjedhja"
13259 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
13260 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
13264 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
13265 msgstr ""
13267 #. quantization
13268 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
13269 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
13270 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
13271 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
13272 msgid "Color quantization"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
13276 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
13280 msgid "The number of reduced colors"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Colors:"
13286 msgstr "Mbyll"
13288 #. swap black and white
13289 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Invert image"
13292 msgstr "Ruaj file"
13294 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
13295 msgid "Invert black and white regions"
13296 msgstr ""
13298 #. # end single scan
13299 #. # begin multiple scan
13300 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
13301 msgid "Brightness steps"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
13305 msgid "Trace the given number of brightness levels"
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
13309 msgid "Scans:"
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
13313 msgid "The desired number of scans"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
13317 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Colors"
13320 msgstr "Mbyll"
13322 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
13323 msgid "Trace the given number of reduced colors"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
13327 msgid "Grays"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
13331 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
13332 msgstr ""
13334 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
13335 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
13336 msgid "Smooth"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
13340 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
13341 msgstr ""
13343 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
13344 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
13345 msgid "Stack scans"
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
13349 msgid ""
13350 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
13351 "gaps)"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
13355 msgid "Remove background"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
13359 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
13363 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
13364 msgstr ""
13366 #. ## begin option page
13367 #. # potrace parameters
13368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
13369 msgid "Suppress speckles"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
13373 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
13377 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
13381 msgid "Size:"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
13385 msgid "Smooth corners"
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
13389 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
13393 msgid "Increase this to smooth corners more"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
13397 msgid "Optimize paths"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
13401 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
13405 msgid ""
13406 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
13407 "optimization"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Tolerance:"
13413 msgstr "Gjurma"
13415 #. ## end option page
13416 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
13417 msgid "Options"
13418 msgstr ""
13420 #. ### credits
13421 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
13422 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Credits"
13428 msgstr "Krijo"
13430 #. #### begin right panel
13431 #. ## SIOX
13432 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
13433 msgid "SIOX foreground selection"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
13437 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
13438 msgstr ""
13440 #. ## preview
13441 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Update"
13444 msgstr "Ngjite"
13446 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
13447 msgid ""
13448 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
13449 "tracing"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Preview"
13455 msgstr "Pamja e parë e printimit"
13457 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671
13458 msgid "Abort a trace in progress"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675
13462 msgid "Execute the trace"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
13466 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
13467 msgid "_Horizontal"
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
13471 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
13475 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
13476 msgid "_Vertical"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
13480 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
13484 #, fuzzy
13485 msgid "_Width"
13486 msgstr "Gjerësia:"
13488 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
13489 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
13493 #, fuzzy
13494 msgid "_Height"
13495 msgstr "Lartësia:"
13497 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
13498 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
13502 msgid "A_ngle"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
13506 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
13510 msgid ""
13511 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
13512 "displacement, or percentage displacement"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
13516 msgid ""
13517 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
13518 "or percentage displacement"
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
13522 msgid "Transformation matrix element A"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
13526 msgid "Transformation matrix element B"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
13530 msgid "Transformation matrix element C"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
13534 msgid "Transformation matrix element D"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
13538 msgid "Transformation matrix element E"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
13542 msgid "Transformation matrix element F"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
13546 msgid "Rela_tive move"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
13550 msgid ""
13551 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
13552 "edit the current absolute position directly"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
13556 msgid "Scale proportionally"
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
13560 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
13564 msgid "Apply to each _object separately"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
13568 msgid ""
13569 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
13570 "transform the selection as a whole"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
13574 msgid "Edit c_urrent matrix"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
13578 msgid ""
13579 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
13580 "this matrix"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
13584 #, fuzzy
13585 msgid "_Move"
13586 msgstr "Lëvize"
13588 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
13589 #, fuzzy
13590 msgid "_Scale"
13591 msgstr "Ruaj"
13593 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
13594 #, fuzzy
13595 msgid "_Rotate"
13596 msgstr "Rrotullo"
13598 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
13599 msgid "Ske_w"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
13603 msgid "Matri_x"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
13607 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
13611 msgid "Apply transformation to selection"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
13615 msgid "Edit transformation matrix"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
13619 msgid "_Use SSL"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
13623 #, fuzzy
13624 msgid "_Register"
13625 msgstr "Përpjestim"
13627 #. Construct dialog interface
13628 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
13629 #, fuzzy
13630 msgid "_Server:"
13631 msgstr "Ruaj"
13633 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
13634 #, fuzzy
13635 msgid "_Username:"
13636 msgstr "Përpjestim"
13638 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
13639 msgid "_Password:"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
13643 #, fuzzy
13644 msgid "P_ort:"
13645 msgstr "Eksporto"
13647 #. Buttons
13648 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Connect"
13651 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
13653 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
13654 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
13658 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
13659 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
13660 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
13664 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
13668 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
13672 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
13673 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
13677 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
13678 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
13682 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
13683 msgstr ""
13685 #. Construct labels
13686 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
13687 msgid "Chatroom _name:"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
13691 msgid "Chatroom _server:"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
13695 msgid "Chatroom _password:"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Chatroom _handle:"
13701 msgstr "Krijo"
13703 #. Button setup and callback registration
13704 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
13705 msgid "Connect to chatroom"
13706 msgstr ""
13708 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
13709 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
13710 msgstr ""
13712 #. Construct dialog interface
13713 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
13714 msgid "_User's Jabber ID:"
13715 msgstr ""
13717 #. Buttons
13718 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
13719 msgid "_Invite user"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
13723 #, fuzzy
13724 msgid "_Cancel"
13725 msgstr "Anullo"
13727 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
13728 msgid "Buddy List"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
13732 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
13733 msgstr ""
13735 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
13736 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
13737 #. File menu
13738 #. Edit menu
13739 #. View menu
13740 #. Layer menu
13741 #. Object menu
13742 #. Path menu
13743 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
13744 #. Text menu
13745 #. About menu
13746 #. Tools toolbox
13747 #. Select Tool controls
13748 #. Node Tool controls
13749 #. Calligraphy Tool controls
13750 #. Session playback controls
13751 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
13752 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
13753 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
13754 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
13755 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
13756 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
13757 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
13758 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
13759 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
13760 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
13761 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
13762 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
13763 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
13764 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
13765 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
13766 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
13767 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
13768 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
13769 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
13770 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
13771 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
13772 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
13773 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
13774 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
13775 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
13776 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
13777 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
13778 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
13779 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
13780 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
13781 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
13782 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
13783 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
13784 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
13785 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
13786 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
13787 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
13788 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
13789 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
13790 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
13791 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
13792 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
13793 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
13794 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
13795 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
13796 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
13797 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
13798 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
13799 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
13800 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
13801 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
13802 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
13803 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
13804 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
13805 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
13806 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
13807 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
13808 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
13809 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
13810 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
13811 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
13812 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
13813 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
13814 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
13815 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
13816 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
13817 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
13818 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
13819 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
13820 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
13821 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
13822 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
13823 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
13824 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:341 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:346
13825 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:354 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:359
13826 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:364 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:369
13827 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:374 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:379
13828 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:392 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:397
13829 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:411 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:415
13830 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:423
13831 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:427 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:431
13832 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:445 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:449
13833 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:453 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:484
13834 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:493 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:497
13835 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:501 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:505
13836 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:509 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:513
13837 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:517 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:521
13838 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:529
13839 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:533 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:630
13840 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646
13841 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654
13842 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662
13843 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670
13844 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678
13845 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686
13846 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694
13847 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:702
13848 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:707 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713
13849 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:717 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:767
13850 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:772 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:808
13851 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818
13852 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826
13853 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834
13854 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842
13855 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
13856 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859
13857 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
13858 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876
13859 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884
13860 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892
13861 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900
13862 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908
13863 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916
13864 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1001
13865 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1060 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
13869 msgid "Zoom drawing if window size changes"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1081 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
13873 msgid "Cursor coordinates"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1098
13877 msgid ""
13878 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
13879 "use selector (arrow) to move or transform them."
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1209 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
13883 #, c-format
13884 msgid ""
13885 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
13886 "closing?</span>\n"
13887 "\n"
13888 "If you close without saving, your changes will be discarded."
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1220 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1267
13892 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
13893 msgid "Close _without saving"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1255 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
13897 #, c-format
13898 msgid ""
13899 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
13900 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
13901 "\n"
13902 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
13906 msgid "_Save as SVG"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
13910 msgid "_Blend mode:"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
13914 #, fuzzy
13915 msgid "B_lur:"
13916 msgstr "Vlera"
13918 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
13919 msgid "Proprietary"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
13923 msgid "Other"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:171
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Change blur"
13929 msgstr "Elemino vlerën"
13931 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:211
13932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:851
13933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1145
13934 msgid "Change opacity"
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
13938 #, fuzzy
13939 msgid "U_nits:"
13940 msgstr "Njësitë"
13942 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
13943 msgid "Width of paper"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
13947 msgid "Height of paper"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
13951 msgid "P_age size:"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Page orientation:"
13957 msgstr "Orientimi:"
13959 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
13960 msgid "_Landscape"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
13964 msgid "_Portrait"
13965 msgstr ""
13967 #. ## Set up custom size frame
13968 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Custom size"
13971 msgstr "E personalizuar"
13973 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
13974 msgid "_Fit page to selection"
13975 msgstr ""
13977 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
13978 msgid ""
13979 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
13980 "is no selection"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Set page size"
13986 msgstr "Ngjite"
13988 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
13989 msgid "List"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
13993 #, fuzzy
13994 msgid "swatches|Size"
13995 msgstr "Ngjite"
13997 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
13998 #, fuzzy
13999 msgid "tiny"
14000 msgstr "në"
14002 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
14003 msgid "small"
14004 msgstr ""
14006 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
14007 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
14008 msgid "swatchesHeight|medium"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
14012 #, fuzzy
14013 msgid "large"
14014 msgstr "Objektivi:"
14016 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
14017 msgid "huge"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
14021 msgid "swatches|Width"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
14025 #, fuzzy
14026 msgid "narrower"
14027 msgstr "Inferior"
14029 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
14030 msgid "narrow"
14031 msgstr ""
14033 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
14034 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
14035 msgid "swatchesWidth|medium"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
14039 #, fuzzy
14040 msgid "wide"
14041 msgstr "Shfaq rrjetën"
14043 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
14044 #, fuzzy
14045 msgid "wider"
14046 msgstr "Shfaq rrjetën"
14048 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
14049 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
14050 msgid "swatches|Wrap"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Reset"
14056 msgstr "Teksti"
14058 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
14059 msgid ""
14060 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
14061 "random numbers."
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Backend"
14067 msgstr "Ngjyra e sfondit"
14069 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Vector"
14072 msgstr "Zgjidh"
14074 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
14075 msgid "Bitmap"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
14079 msgid "Bitmap options"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
14083 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
14087 msgid ""
14088 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
14089 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
14090 "will not be correctly rendered."
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
14094 msgid ""
14095 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
14096 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
14097 "will be rendered exactly as displayed."
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
14101 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Fill:"
14104 msgstr "Mbush (përshtat)"
14106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
14107 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Stroke:"
14110 msgstr "Rrotullo"
14112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
14113 msgid "O:"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
14117 msgid "N/A"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
14121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
14122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021
14123 msgid "Nothing selected"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
14127 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
14128 msgid "<i>None</i>"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
14132 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
14133 msgid "No fill"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
14137 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
14138 msgid "No stroke"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
14142 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Pattern"
14145 msgstr "Ngjite"
14147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
14148 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
14149 msgid "Pattern fill"
14150 msgstr ""
14152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
14153 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
14154 msgid "Pattern stroke"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
14158 msgid "<b>L</b>"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
14162 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
14163 msgid "Linear gradient fill"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
14167 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
14168 msgid "Linear gradient stroke"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
14172 msgid "<b>R</b>"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
14176 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
14177 msgid "Radial gradient fill"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
14181 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
14182 msgid "Radial gradient stroke"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Different"
14188 msgstr "Përqind"
14190 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
14191 msgid "Different fills"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
14195 msgid "Different strokes"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
14199 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
14200 msgid "<b>Unset</b>"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
14204 msgid "Flat color fill"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
14208 msgid "Flat color stroke"
14209 msgstr ""
14211 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
14212 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
14213 msgid "<b>a</b>"
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
14217 msgid "Fill is averaged over selected objects"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
14221 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
14222 msgstr ""
14224 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
14225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
14226 msgid "<b>m</b>"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
14230 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
14234 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
14238 msgid "Edit fill..."
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
14242 msgid "Edit stroke..."
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
14246 msgid "Last set color"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
14250 msgid "Last selected color"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
14254 msgid "Invert"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
14258 msgid "White"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
14262 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
14264 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
14265 msgid "Black"
14266 msgstr ""
14268 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
14269 msgid "Copy color"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Paste color"
14275 msgstr "Ngjite"
14277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
14278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:776
14279 msgid "Swap fill and stroke"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
14283 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518
14284 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527
14285 msgid "Make fill opaque"
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
14289 msgid "Make stroke opaque"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Remove"
14295 msgstr "Përsërite"
14297 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
14298 msgid "Apply last set color to fill"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:551
14302 msgid "Apply last set color to stroke"
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:562
14306 msgid "Apply last selected color to fill"
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573
14310 msgid "Apply last selected color to stroke"
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Invert fill"
14316 msgstr "Ruaj file"
14318 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Invert stroke"
14321 msgstr "Zgjedhja"
14323 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
14324 msgid "White fill"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:637
14328 msgid "White stroke"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:649
14332 msgid "Black fill"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:661
14336 msgid "Black stroke"
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Paste fill"
14342 msgstr "Ngjite"
14344 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:722
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Paste stroke"
14347 msgstr "Ngjite"
14349 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
14350 msgid "Change stroke width"
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:981
14354 msgid ", drag to adjust"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
14358 #, c-format
14359 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
14363 msgid " (averaged)"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094
14367 msgid "0 (transparent)"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118
14371 msgid "100% (opaque)"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Adjust saturation"
14377 msgstr "Orientimi:"
14379 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
14380 #, c-format
14381 msgid ""
14382 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
14383 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Adjust lightness"
14389 msgstr "Lartësia:"
14391 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
14392 #, c-format
14393 msgid ""
14394 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
14395 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
14396 msgstr ""
14398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
14399 msgid "Adjust hue"
14400 msgstr ""
14402 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
14403 #, c-format
14404 msgid ""
14405 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
14406 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394
14410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1408
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Adjust stroke width"
14413 msgstr "Orientimi:"
14415 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1395
14416 #, c-format
14417 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
14418 msgstr ""
14420 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
14421 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
14422 msgid "sliders|Link"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
14426 msgid "L Gradient"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
14430 msgid "R Gradient"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
14434 #, c-format
14435 msgid "Fill: %06x/%.3g"
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
14439 #, c-format
14440 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
14444 #, c-format
14445 msgid "Stroke width: %.5g%s"
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
14449 #, c-format
14450 msgid "O:%.3g"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
14454 #, c-format
14455 msgid "O:.%d"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
14459 #, c-format
14460 msgid "Opacity: %.3g"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/vanishing-point.cpp:125
14464 msgid "Split vanishing points"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/vanishing-point.cpp:170
14468 msgid "Merge vanishing points"
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/vanishing-point.cpp:226
14472 msgid "3D box: Move vanishing point"
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/vanishing-point.cpp:307
14476 #, c-format
14477 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
14478 msgid_plural ""
14479 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
14480 "b> to separate selected box(es)"
14481 msgstr[0] ""
14482 msgstr[1] ""
14484 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
14485 #. but currently we update the status message anyway
14486 #: ../src/vanishing-point.cpp:314
14487 #, c-format
14488 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
14489 msgid_plural ""
14490 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
14491 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
14492 msgstr[0] ""
14493 msgstr[1] ""
14495 #: ../src/vanishing-point.cpp:322
14496 #, c-format
14497 msgid ""
14498 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
14499 msgid_plural ""
14500 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
14501 "(es)"
14502 msgstr[0] ""
14503 msgstr[1] ""
14505 #: ../src/verbs.cpp:1142
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Switch to next layer"
14508 msgstr "Elemino"
14510 #: ../src/verbs.cpp:1143
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Switched to next layer."
14513 msgstr "Elemino"
14515 #: ../src/verbs.cpp:1145
14516 msgid "Cannot go past last layer."
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/verbs.cpp:1154
14520 msgid "Switch to previous layer"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/verbs.cpp:1155
14524 msgid "Switched to previous layer."
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/verbs.cpp:1157
14528 msgid "Cannot go before first layer."
14529 msgstr ""
14531 #: ../src/verbs.cpp:1174 ../src/verbs.cpp:1251 ../src/verbs.cpp:1283
14532 #: ../src/verbs.cpp:1289
14533 msgid "No current layer."
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
14537 #, c-format
14538 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/verbs.cpp:1204
14542 msgid "Layer to top"
14543 msgstr ""
14545 #: ../src/verbs.cpp:1208
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Raise layer"
14548 msgstr "Përpjestim"
14550 #: ../src/verbs.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:1215
14551 #, c-format
14552 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/verbs.cpp:1212
14556 msgid "Layer to bottom"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/verbs.cpp:1216
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Lower layer"
14562 msgstr "Inferior"
14564 #: ../src/verbs.cpp:1225
14565 msgid "Cannot move layer any further."
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/verbs.cpp:1234
14569 #, c-format
14570 msgid "%s copy"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/verbs.cpp:1246
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Duplicate layer"
14576 msgstr "Dyfisho"
14578 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
14579 #: ../src/verbs.cpp:1249
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Duplicated layer."
14582 msgstr "Dyfisho"
14584 #: ../src/verbs.cpp:1278
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Delete layer"
14587 msgstr "Elemino"
14589 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
14590 #: ../src/verbs.cpp:1281
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Deleted layer."
14593 msgstr "Elemino"
14595 #: ../src/verbs.cpp:1292
14596 msgid "Toggle layer solo"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/verbs.cpp:1372
14600 msgid "Flip horizontally"
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/verbs.cpp:1387
14604 msgid "Flip vertically"
14605 msgstr ""
14607 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
14608 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
14609 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
14610 #: ../src/verbs.cpp:1889
14611 msgid "tutorial-basic.svg"
14612 msgstr ""
14614 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14615 #: ../src/verbs.cpp:1893
14616 msgid "tutorial-shapes.svg"
14617 msgstr ""
14619 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14620 #: ../src/verbs.cpp:1897
14621 msgid "tutorial-advanced.svg"
14622 msgstr ""
14624 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14625 #: ../src/verbs.cpp:1901
14626 msgid "tutorial-tracing.svg"
14627 msgstr ""
14629 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14630 #: ../src/verbs.cpp:1905
14631 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
14632 msgstr ""
14634 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14635 #: ../src/verbs.cpp:1909
14636 msgid "tutorial-elements.svg"
14637 msgstr ""
14639 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14640 #: ../src/verbs.cpp:1913
14641 msgid "tutorial-tips.svg"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/verbs.cpp:2189 ../src/verbs.cpp:2708
14645 msgid "Unlock all objects in the current layer"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2710
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Unlock all objects in all layers"
14651 msgstr "Zgjidh gjithçka"
14653 #: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2712
14654 msgid "Unhide all objects in the current layer"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2714
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Unhide all objects in all layers"
14660 msgstr "Zgjidh gjithçka"
14662 #: ../src/verbs.cpp:2216
14663 msgid "Does nothing"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/verbs.cpp:2219
14667 msgid "Create new document from the default template"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/verbs.cpp:2221
14671 #, fuzzy
14672 msgid "_Open..."
14673 msgstr "Hap..."
14675 #: ../src/verbs.cpp:2222
14676 msgid "Open an existing document"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/verbs.cpp:2223
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Re_vert"
14682 msgstr "Përsërit"
14684 #: ../src/verbs.cpp:2224
14685 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
14686 msgstr ""
14688 #: ../src/verbs.cpp:2225
14689 #, fuzzy
14690 msgid "_Save"
14691 msgstr "Ruaj"
14693 #: ../src/verbs.cpp:2225
14694 msgid "Save document"
14695 msgstr "Ruaj dokumentin"
14697 #: ../src/verbs.cpp:2227
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Save _As..."
14700 msgstr "Ruaj Si..."
14702 #: ../src/verbs.cpp:2228
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Save document under a new name"
14705 msgstr "Ruaj dokumentin"
14707 #: ../src/verbs.cpp:2229
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Save a Cop_y..."
14710 msgstr "Ruaj Si..."
14712 #: ../src/verbs.cpp:2230
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Save a copy of the document under a new name"
14715 msgstr "Ruaj dokumentin"
14717 #: ../src/verbs.cpp:2231
14718 msgid "_Print..."
14719 msgstr ""
14721 #: ../src/verbs.cpp:2231
14722 msgid "Print document"
14723 msgstr ""
14725 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
14726 #: ../src/verbs.cpp:2234
14727 msgid "Vac_uum Defs"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/verbs.cpp:2234
14731 msgid ""
14732 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
14733 "defs&gt; of the document"
14734 msgstr ""
14736 #: ../src/verbs.cpp:2236
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Print Previe_w"
14739 msgstr "Pamja e parë e printimit"
14741 #: ../src/verbs.cpp:2237
14742 msgid "Preview document printout"
14743 msgstr ""
14745 #: ../src/verbs.cpp:2238
14746 #, fuzzy
14747 msgid "_Import..."
14748 msgstr "Importo"
14750 #: ../src/verbs.cpp:2239
14751 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/verbs.cpp:2240
14755 msgid "_Export Bitmap..."
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/verbs.cpp:2241
14759 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/verbs.cpp:2242
14763 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/verbs.cpp:2243
14767 msgid "Export To Open Clip Art Library"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/verbs.cpp:2243
14771 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/verbs.cpp:2244
14775 #, fuzzy
14776 msgid "N_ext Window"
14777 msgstr "Dritaret"
14779 #: ../src/verbs.cpp:2245
14780 msgid "Switch to the next document window"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/verbs.cpp:2246
14784 msgid "P_revious Window"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/verbs.cpp:2247
14788 msgid "Switch to the previous document window"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/verbs.cpp:2248
14792 #, fuzzy
14793 msgid "_Close"
14794 msgstr "Mbyll"
14796 #: ../src/verbs.cpp:2249
14797 msgid "Close this document window"
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/verbs.cpp:2250
14801 msgid "_Quit"
14802 msgstr ""
14804 #: ../src/verbs.cpp:2250
14805 msgid "Quit Inkscape"
14806 msgstr ""
14808 #: ../src/verbs.cpp:2253
14809 msgid "Undo last action"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/verbs.cpp:2256
14813 msgid "Do again the last undone action"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/verbs.cpp:2257
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Cu_t"
14819 msgstr "Preje"
14821 #: ../src/verbs.cpp:2258
14822 msgid "Cut selection to clipboard"
14823 msgstr ""
14825 #: ../src/verbs.cpp:2259
14826 #, fuzzy
14827 msgid "_Copy"
14828 msgstr "Kopjo"
14830 #: ../src/verbs.cpp:2260
14831 msgid "Copy selection to clipboard"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/verbs.cpp:2261
14835 #, fuzzy
14836 msgid "_Paste"
14837 msgstr "Ngjite"
14839 #: ../src/verbs.cpp:2262
14840 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
14841 msgstr ""
14843 #: ../src/verbs.cpp:2263
14844 msgid "Paste _Style"
14845 msgstr ""
14847 #: ../src/verbs.cpp:2264
14848 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
14849 msgstr ""
14851 #: ../src/verbs.cpp:2266
14852 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
14853 msgstr ""
14855 #: ../src/verbs.cpp:2267
14856 msgid "Paste _Width"
14857 msgstr ""
14859 #: ../src/verbs.cpp:2268
14860 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/verbs.cpp:2269
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Paste _Height"
14866 msgstr "Lartësia:"
14868 #: ../src/verbs.cpp:2270
14869 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/verbs.cpp:2271
14873 msgid "Paste Size Separately"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/verbs.cpp:2272
14877 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/verbs.cpp:2273
14881 msgid "Paste Width Separately"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/verbs.cpp:2274
14885 msgid ""
14886 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
14887 "object"
14888 msgstr ""
14890 #: ../src/verbs.cpp:2275
14891 msgid "Paste Height Separately"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/verbs.cpp:2276
14895 msgid ""
14896 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
14897 "object"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/verbs.cpp:2277
14901 msgid "Paste _In Place"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/verbs.cpp:2278
14905 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
14906 msgstr ""
14908 #: ../src/verbs.cpp:2279
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Paste Path _Effect"
14911 msgstr "Ngjite"
14913 #: ../src/verbs.cpp:2280
14914 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/verbs.cpp:2281
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Remove Path _Effect"
14920 msgstr "Përsërite"
14922 #: ../src/verbs.cpp:2282
14923 msgid "Remove any path effects from selected objects"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/verbs.cpp:2283
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Remove Filter"
14929 msgstr "Ruaj file"
14931 #: ../src/verbs.cpp:2284
14932 msgid "Remove any filters from selected objects"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/verbs.cpp:2285
14936 #, fuzzy
14937 msgid "_Delete"
14938 msgstr "Elemino"
14940 #: ../src/verbs.cpp:2286
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Delete selection"
14943 msgstr "Zgjedhja"
14945 #: ../src/verbs.cpp:2287
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Duplic_ate"
14948 msgstr "Dyfisho"
14950 #: ../src/verbs.cpp:2288
14951 msgid "Duplicate selected objects"
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/verbs.cpp:2289
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Create Clo_ne"
14957 msgstr "Krijo"
14959 #: ../src/verbs.cpp:2290
14960 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/verbs.cpp:2291
14964 msgid "Unlin_k Clone"
14965 msgstr ""
14967 #: ../src/verbs.cpp:2292
14968 msgid ""
14969 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
14970 "standalone objects"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/verbs.cpp:2293
14974 msgid "Relink to Copied"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/verbs.cpp:2294
14978 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/verbs.cpp:2295
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Select _Original"
14984 msgstr "Zgjedhja"
14986 #: ../src/verbs.cpp:2296
14987 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
14988 msgstr ""
14990 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
14991 #: ../src/verbs.cpp:2298
14992 msgid "Objects to _Marker"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/verbs.cpp:2299
14996 msgid "Convert selection to a line marker"
14997 msgstr ""
14999 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
15000 #: ../src/verbs.cpp:2301
15001 msgid "Objects to Gu_ides"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/verbs.cpp:2302
15005 msgid ""
15006 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
15007 "edges"
15008 msgstr ""
15010 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
15011 #: ../src/verbs.cpp:2304
15012 msgid "Objects to Patter_n"
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/verbs.cpp:2305
15016 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
15017 msgstr ""
15019 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
15020 #: ../src/verbs.cpp:2307
15021 msgid "Pattern to _Objects"
15022 msgstr ""
15024 #: ../src/verbs.cpp:2308
15025 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/verbs.cpp:2309
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Clea_r All"
15031 msgstr "Pastro gjithçka"
15033 #: ../src/verbs.cpp:2310
15034 msgid "Delete all objects from document"
15035 msgstr ""
15037 #: ../src/verbs.cpp:2311
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Select Al_l"
15040 msgstr "Zgjidh gjithçka"
15042 #: ../src/verbs.cpp:2312
15043 msgid "Select all objects or all nodes"
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/verbs.cpp:2313
15047 msgid "Select All in All La_yers"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/verbs.cpp:2314
15051 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/verbs.cpp:2315
15055 #, fuzzy
15056 msgid "In_vert Selection"
15057 msgstr "Zgjedhja"
15059 #: ../src/verbs.cpp:2316
15060 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/verbs.cpp:2317
15064 msgid "Invert in All Layers"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/verbs.cpp:2318
15068 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/verbs.cpp:2319
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Select Next"
15074 msgstr "Elemino"
15076 #: ../src/verbs.cpp:2320
15077 msgid "Select next object or node"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/verbs.cpp:2321
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Select Previous"
15083 msgstr "Zgjedhja"
15085 #: ../src/verbs.cpp:2322
15086 msgid "Select previous object or node"
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/verbs.cpp:2323
15090 #, fuzzy
15091 msgid "D_eselect"
15092 msgstr "Zgjidh"
15094 #: ../src/verbs.cpp:2324
15095 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/verbs.cpp:2325
15099 msgid "_Guides around page"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/verbs.cpp:2326
15103 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/verbs.cpp:2327
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Next Path Effect Parameter"
15109 msgstr "Ngjite"
15111 #: ../src/verbs.cpp:2328
15112 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
15113 msgstr ""
15115 #. Selection
15116 #: ../src/verbs.cpp:2331
15117 msgid "Raise to _Top"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/verbs.cpp:2332
15121 msgid "Raise selection to top"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/verbs.cpp:2333
15125 msgid "Lower to _Bottom"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/verbs.cpp:2334
15129 msgid "Lower selection to bottom"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/verbs.cpp:2335
15133 #, fuzzy
15134 msgid "_Raise"
15135 msgstr "Përpjestim"
15137 #: ../src/verbs.cpp:2336
15138 msgid "Raise selection one step"
15139 msgstr ""
15141 #: ../src/verbs.cpp:2337
15142 #, fuzzy
15143 msgid "_Lower"
15144 msgstr "Inferior"
15146 #: ../src/verbs.cpp:2338
15147 msgid "Lower selection one step"
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/verbs.cpp:2339
15151 msgid "_Group"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/verbs.cpp:2340
15155 msgid "Group selected objects"
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/verbs.cpp:2342
15159 msgid "Ungroup selected groups"
15160 msgstr ""
15162 #: ../src/verbs.cpp:2344
15163 msgid "_Put on Path"
15164 msgstr ""
15166 #: ../src/verbs.cpp:2346
15167 msgid "_Remove from Path"
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/verbs.cpp:2348
15171 msgid "Remove Manual _Kerns"
15172 msgstr ""
15174 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
15175 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
15176 #: ../src/verbs.cpp:2351
15177 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
15178 msgstr ""
15180 #: ../src/verbs.cpp:2353
15181 #, fuzzy
15182 msgid "_Union"
15183 msgstr "Nuk njihet"
15185 #: ../src/verbs.cpp:2354
15186 msgid "Create union of selected paths"
15187 msgstr ""
15189 #: ../src/verbs.cpp:2355
15190 #, fuzzy
15191 msgid "_Intersection"
15192 msgstr "Zgjedhja"
15194 #: ../src/verbs.cpp:2356
15195 msgid "Create intersection of selected paths"
15196 msgstr ""
15198 #: ../src/verbs.cpp:2357
15199 msgid "_Difference"
15200 msgstr ""
15202 #: ../src/verbs.cpp:2358
15203 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/verbs.cpp:2359
15207 #, fuzzy
15208 msgid "E_xclusion"
15209 msgstr "Prapashtesa"
15211 #: ../src/verbs.cpp:2360
15212 msgid ""
15213 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
15214 "path)"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/verbs.cpp:2361
15218 msgid "Di_vision"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/verbs.cpp:2362
15222 msgid "Cut the bottom path into pieces"
15223 msgstr ""
15225 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
15226 #. Advanced tutorial for more info
15227 #: ../src/verbs.cpp:2365
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Cut _Path"
15230 msgstr "Pozicioni"
15232 #: ../src/verbs.cpp:2366
15233 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
15234 msgstr ""
15236 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
15237 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
15238 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
15239 #: ../src/verbs.cpp:2370
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Outs_et"
15242 msgstr "Zvogëlo"
15244 #: ../src/verbs.cpp:2371
15245 msgid "Outset selected paths"
15246 msgstr ""
15248 #: ../src/verbs.cpp:2373
15249 msgid "O_utset Path by 1 px"
15250 msgstr ""
15252 #: ../src/verbs.cpp:2374
15253 msgid "Outset selected paths by 1 px"
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/verbs.cpp:2376
15257 msgid "O_utset Path by 10 px"
15258 msgstr ""
15260 #: ../src/verbs.cpp:2377
15261 msgid "Outset selected paths by 10 px"
15262 msgstr ""
15264 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
15265 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
15266 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
15267 #: ../src/verbs.cpp:2381
15268 msgid "I_nset"
15269 msgstr ""
15271 #: ../src/verbs.cpp:2382
15272 msgid "Inset selected paths"
15273 msgstr ""
15275 #: ../src/verbs.cpp:2384
15276 msgid "I_nset Path by 1 px"
15277 msgstr ""
15279 #: ../src/verbs.cpp:2385
15280 msgid "Inset selected paths by 1 px"
15281 msgstr ""
15283 #: ../src/verbs.cpp:2387
15284 msgid "I_nset Path by 10 px"
15285 msgstr ""
15287 #: ../src/verbs.cpp:2388
15288 msgid "Inset selected paths by 10 px"
15289 msgstr ""
15291 #: ../src/verbs.cpp:2390
15292 msgid "D_ynamic Offset"
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/verbs.cpp:2390
15296 msgid "Create a dynamic offset object"
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/verbs.cpp:2392
15300 msgid "_Linked Offset"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/verbs.cpp:2393
15304 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
15305 msgstr ""
15307 #: ../src/verbs.cpp:2395
15308 msgid "_Stroke to Path"
15309 msgstr ""
15311 #: ../src/verbs.cpp:2396
15312 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
15313 msgstr ""
15315 #: ../src/verbs.cpp:2397
15316 msgid "Si_mplify"
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/verbs.cpp:2398
15320 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/verbs.cpp:2399
15324 msgid "_Reverse"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/verbs.cpp:2400
15328 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
15329 msgstr ""
15331 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
15332 #: ../src/verbs.cpp:2402
15333 msgid "_Trace Bitmap..."
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/verbs.cpp:2403
15337 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
15338 msgstr ""
15340 #: ../src/verbs.cpp:2404
15341 msgid "_Make a Bitmap Copy"
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/verbs.cpp:2405
15345 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
15346 msgstr ""
15348 #: ../src/verbs.cpp:2406
15349 msgid "_Combine"
15350 msgstr ""
15352 #: ../src/verbs.cpp:2407
15353 msgid "Combine several paths into one"
15354 msgstr ""
15356 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
15357 #. Advanced tutorial for more info
15358 #: ../src/verbs.cpp:2410
15359 msgid "Break _Apart"
15360 msgstr ""
15362 #: ../src/verbs.cpp:2411
15363 msgid "Break selected paths into subpaths"
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/verbs.cpp:2412
15367 msgid "Rows and Columns..."
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/verbs.cpp:2413
15371 msgid "Arrange selected objects in a table"
15372 msgstr ""
15374 #. Layer
15375 #: ../src/verbs.cpp:2415
15376 msgid "_Add Layer..."
15377 msgstr ""
15379 #: ../src/verbs.cpp:2416
15380 msgid "Create a new layer"
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/verbs.cpp:2417
15384 msgid "Re_name Layer..."
15385 msgstr ""
15387 #: ../src/verbs.cpp:2418
15388 msgid "Rename the current layer"
15389 msgstr ""
15391 #: ../src/verbs.cpp:2419
15392 msgid "Switch to Layer Abov_e"
15393 msgstr ""
15395 #: ../src/verbs.cpp:2420
15396 msgid "Switch to the layer above the current"
15397 msgstr ""
15399 #: ../src/verbs.cpp:2421
15400 msgid "Switch to Layer Belo_w"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/verbs.cpp:2422
15404 msgid "Switch to the layer below the current"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/verbs.cpp:2423
15408 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/verbs.cpp:2424
15412 msgid "Move selection to the layer above the current"
15413 msgstr ""
15415 #: ../src/verbs.cpp:2425
15416 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
15417 msgstr ""
15419 #: ../src/verbs.cpp:2426
15420 msgid "Move selection to the layer below the current"
15421 msgstr ""
15423 #: ../src/verbs.cpp:2427
15424 msgid "Layer to _Top"
15425 msgstr ""
15427 #: ../src/verbs.cpp:2428
15428 msgid "Raise the current layer to the top"
15429 msgstr ""
15431 #: ../src/verbs.cpp:2429
15432 msgid "Layer to _Bottom"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/verbs.cpp:2430
15436 msgid "Lower the current layer to the bottom"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/verbs.cpp:2431
15440 msgid "_Raise Layer"
15441 msgstr ""
15443 #: ../src/verbs.cpp:2432
15444 msgid "Raise the current layer"
15445 msgstr ""
15447 #: ../src/verbs.cpp:2433
15448 msgid "_Lower Layer"
15449 msgstr ""
15451 #: ../src/verbs.cpp:2434
15452 msgid "Lower the current layer"
15453 msgstr ""
15455 #: ../src/verbs.cpp:2435
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Duplicate Current Layer..."
15458 msgstr "Dyfisho"
15460 #: ../src/verbs.cpp:2436
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Duplicate an existing layer"
15463 msgstr "Dyfisho"
15465 #: ../src/verbs.cpp:2437
15466 msgid "_Delete Current Layer"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/verbs.cpp:2438
15470 msgid "Delete the current layer"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/verbs.cpp:2439
15474 #, fuzzy
15475 msgid "_Show/hide other layers"
15476 msgstr "Shfaq rrjetën"
15478 #: ../src/verbs.cpp:2440
15479 msgid "Solo the current layer"
15480 msgstr ""
15482 #. Object
15483 #: ../src/verbs.cpp:2443
15484 msgid "Rotate _90&#176; CW"
15485 msgstr ""
15487 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
15488 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
15489 #: ../src/verbs.cpp:2446
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
15492 msgstr "Rrotullo"
15494 #: ../src/verbs.cpp:2447
15495 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
15496 msgstr ""
15498 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
15499 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
15500 #: ../src/verbs.cpp:2450
15501 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/verbs.cpp:2451
15505 msgid "Remove _Transformations"
15506 msgstr ""
15508 #: ../src/verbs.cpp:2452
15509 msgid "Remove transformations from object"
15510 msgstr ""
15512 #: ../src/verbs.cpp:2453
15513 msgid "_Object to Path"
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/verbs.cpp:2454
15517 msgid "Convert selected object to path"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/verbs.cpp:2455
15521 msgid "_Flow into Frame"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/verbs.cpp:2456
15525 msgid ""
15526 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
15527 "frame object"
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/verbs.cpp:2457
15531 msgid "_Unflow"
15532 msgstr ""
15534 #: ../src/verbs.cpp:2458
15535 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
15536 msgstr ""
15538 #: ../src/verbs.cpp:2459
15539 msgid "_Convert to Text"
15540 msgstr ""
15542 #: ../src/verbs.cpp:2460
15543 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
15544 msgstr ""
15546 #: ../src/verbs.cpp:2462
15547 msgid "Flip _Horizontal"
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/verbs.cpp:2462
15551 msgid "Flip selected objects horizontally"
15552 msgstr ""
15554 #: ../src/verbs.cpp:2465
15555 msgid "Flip _Vertical"
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/verbs.cpp:2465
15559 msgid "Flip selected objects vertically"
15560 msgstr ""
15562 #: ../src/verbs.cpp:2468
15563 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/verbs.cpp:2470
15567 msgid "Edit mask"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477
15571 #, fuzzy
15572 msgid "_Release"
15573 msgstr "Përpjestim"
15575 #: ../src/verbs.cpp:2472
15576 msgid "Remove mask from selection"
15577 msgstr ""
15579 #: ../src/verbs.cpp:2474
15580 msgid ""
15581 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
15582 msgstr ""
15584 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1445
15585 msgid "Edit clipping path"
15586 msgstr ""
15588 #: ../src/verbs.cpp:2478
15589 msgid "Remove clipping path from selection"
15590 msgstr ""
15592 #. Tools
15593 #: ../src/verbs.cpp:2481
15594 msgid "Select"
15595 msgstr "Zgjidh"
15597 #: ../src/verbs.cpp:2482
15598 msgid "Select and transform objects"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/verbs.cpp:2483
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Node Edit"
15604 msgstr "Ndrysho"
15606 #: ../src/verbs.cpp:2484
15607 msgid "Edit paths by nodes"
15608 msgstr ""
15610 #: ../src/verbs.cpp:2486
15611 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
15612 msgstr ""
15614 #: ../src/verbs.cpp:2488
15615 msgid "Create rectangles and squares"
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/verbs.cpp:2490
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Create 3D boxes"
15621 msgstr "Krijo"
15623 #: ../src/verbs.cpp:2492
15624 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/verbs.cpp:2494
15628 msgid "Create stars and polygons"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/verbs.cpp:2496
15632 msgid "Create spirals"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/verbs.cpp:2498
15636 msgid "Draw freehand lines"
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/verbs.cpp:2500
15640 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/verbs.cpp:2502
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
15646 msgstr "Krijo"
15648 #: ../src/verbs.cpp:2504
15649 msgid "Create and edit text objects"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/verbs.cpp:2506
15653 msgid "Create and edit gradients"
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/verbs.cpp:2508
15657 msgid "Zoom in or out"
15658 msgstr ""
15660 #: ../src/verbs.cpp:2510
15661 msgid "Pick colors from image"
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/verbs.cpp:2512
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Create diagram connectors"
15667 msgstr "Krijo"
15669 #: ../src/verbs.cpp:2514
15670 msgid "Fill bounded areas"
15671 msgstr ""
15673 #: ../src/verbs.cpp:2515
15674 #, fuzzy
15675 msgid "LPE Edit"
15676 msgstr "Ndrysho"
15678 #: ../src/verbs.cpp:2516
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Edit Live Path Effect parameters"
15681 msgstr "Ngjite"
15683 #: ../src/verbs.cpp:2518
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Erase existing paths"
15686 msgstr "Përsërit"
15688 #: ../src/verbs.cpp:2520
15689 msgid "Do geometric constructions"
15690 msgstr ""
15692 #. Tool prefs
15693 #: ../src/verbs.cpp:2522
15694 msgid "Selector Preferences"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/verbs.cpp:2523
15698 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/verbs.cpp:2524
15702 msgid "Node Tool Preferences"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/verbs.cpp:2525
15706 msgid "Open Preferences for the Node tool"
15707 msgstr ""
15709 #: ../src/verbs.cpp:2526
15710 msgid "Tweak Tool Preferences"
15711 msgstr ""
15713 #: ../src/verbs.cpp:2527
15714 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
15715 msgstr ""
15717 #: ../src/verbs.cpp:2528
15718 msgid "Rectangle Preferences"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/verbs.cpp:2529
15722 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/verbs.cpp:2530
15726 msgid "3D Box Preferences"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/verbs.cpp:2531
15730 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/verbs.cpp:2532
15734 msgid "Ellipse Preferences"
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/verbs.cpp:2533
15738 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
15739 msgstr ""
15741 #: ../src/verbs.cpp:2534
15742 msgid "Star Preferences"
15743 msgstr ""
15745 #: ../src/verbs.cpp:2535
15746 msgid "Open Preferences for the Star tool"
15747 msgstr ""
15749 #: ../src/verbs.cpp:2536
15750 msgid "Spiral Preferences"
15751 msgstr ""
15753 #: ../src/verbs.cpp:2537
15754 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
15755 msgstr ""
15757 #: ../src/verbs.cpp:2538
15758 msgid "Pencil Preferences"
15759 msgstr ""
15761 #: ../src/verbs.cpp:2539
15762 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
15763 msgstr ""
15765 #: ../src/verbs.cpp:2540
15766 msgid "Pen Preferences"
15767 msgstr ""
15769 #: ../src/verbs.cpp:2541
15770 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
15771 msgstr ""
15773 #: ../src/verbs.cpp:2542
15774 msgid "Calligraphic Preferences"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/verbs.cpp:2543
15778 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/verbs.cpp:2544
15782 msgid "Text Preferences"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/verbs.cpp:2545
15786 msgid "Open Preferences for the Text tool"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/verbs.cpp:2546
15790 msgid "Gradient Preferences"
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/verbs.cpp:2547
15794 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/verbs.cpp:2548
15798 msgid "Zoom Preferences"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/verbs.cpp:2549
15802 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/verbs.cpp:2550
15806 msgid "Dropper Preferences"
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/verbs.cpp:2551
15810 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/verbs.cpp:2552
15814 msgid "Connector Preferences"
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/verbs.cpp:2553
15818 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
15819 msgstr ""
15821 #: ../src/verbs.cpp:2554
15822 msgid "Paint Bucket Preferences"
15823 msgstr ""
15825 #: ../src/verbs.cpp:2555
15826 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/verbs.cpp:2556
15830 msgid "Eraser Preferences"
15831 msgstr ""
15833 #: ../src/verbs.cpp:2557
15834 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
15835 msgstr ""
15837 #: ../src/verbs.cpp:2558
15838 msgid "LPE Tool Preferences"
15839 msgstr ""
15841 #: ../src/verbs.cpp:2559
15842 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
15843 msgstr ""
15845 #. Zoom/View
15846 #: ../src/verbs.cpp:2562
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Zoom In"
15849 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
15851 #: ../src/verbs.cpp:2562
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Zoom in"
15854 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
15856 #: ../src/verbs.cpp:2563
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Zoom Out"
15859 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
15861 #: ../src/verbs.cpp:2563
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Zoom out"
15864 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
15866 #: ../src/verbs.cpp:2564
15867 msgid "_Rulers"
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/verbs.cpp:2564
15871 msgid "Show or hide the canvas rulers"
15872 msgstr ""
15874 #: ../src/verbs.cpp:2565
15875 msgid "Scroll_bars"
15876 msgstr ""
15878 #: ../src/verbs.cpp:2565
15879 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
15880 msgstr ""
15882 #: ../src/verbs.cpp:2566
15883 #, fuzzy
15884 msgid "_Grid"
15885 msgstr "Rrjeta"
15887 #: ../src/verbs.cpp:2566
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Show or hide the grid"
15890 msgstr "Shfaq rrjetën"
15892 #: ../src/verbs.cpp:2567
15893 msgid "G_uides"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/verbs.cpp:2567
15897 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/verbs.cpp:2568
15901 msgid "Toggle snapping on or off"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/verbs.cpp:2569
15905 msgid "Nex_t Zoom"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/verbs.cpp:2569
15909 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/verbs.cpp:2571
15913 msgid "Pre_vious Zoom"
15914 msgstr ""
15916 #: ../src/verbs.cpp:2571
15917 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
15918 msgstr ""
15920 #: ../src/verbs.cpp:2573
15921 #, fuzzy
15922 msgid "Zoom 1:_1"
15923 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
15925 #: ../src/verbs.cpp:2573
15926 msgid "Zoom to 1:1"
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/verbs.cpp:2575
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Zoom 1:_2"
15932 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
15934 #: ../src/verbs.cpp:2575
15935 msgid "Zoom to 1:2"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/verbs.cpp:2577
15939 #, fuzzy
15940 msgid "_Zoom 2:1"
15941 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
15943 #: ../src/verbs.cpp:2577
15944 msgid "Zoom to 2:1"
15945 msgstr ""
15947 #: ../src/verbs.cpp:2580
15948 msgid "_Fullscreen"
15949 msgstr ""
15951 #: ../src/verbs.cpp:2580
15952 msgid "Stretch this document window to full screen"
15953 msgstr ""
15955 #: ../src/verbs.cpp:2583
15956 msgid "Toggle _Focus Mode"
15957 msgstr ""
15959 #: ../src/verbs.cpp:2583
15960 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
15961 msgstr ""
15963 #: ../src/verbs.cpp:2585
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Duplic_ate Window"
15966 msgstr "Dyfisho"
15968 #: ../src/verbs.cpp:2585
15969 msgid "Open a new window with the same document"
15970 msgstr ""
15972 #: ../src/verbs.cpp:2587
15973 #, fuzzy
15974 msgid "_New View Preview"
15975 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15977 #: ../src/verbs.cpp:2588
15978 #, fuzzy
15979 msgid "New View Preview"
15980 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15982 #. "view_new_preview"
15983 #: ../src/verbs.cpp:2590
15984 msgid "_Normal"
15985 msgstr ""
15987 #: ../src/verbs.cpp:2591
15988 msgid "Switch to normal display mode"
15989 msgstr ""
15991 #: ../src/verbs.cpp:2592
15992 #, fuzzy
15993 msgid "No _Filters"
15994 msgstr "Milimetra"
15996 #: ../src/verbs.cpp:2593
15997 msgid "Switch to normal display without filters"
15998 msgstr ""
16000 #: ../src/verbs.cpp:2594
16001 msgid "_Outline"
16002 msgstr ""
16004 #: ../src/verbs.cpp:2595
16005 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/verbs.cpp:2596
16009 msgid "_Toggle"
16010 msgstr ""
16012 #: ../src/verbs.cpp:2597
16013 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
16014 msgstr ""
16016 #: ../src/verbs.cpp:2599
16017 msgid "Color-managed view"
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/verbs.cpp:2600
16021 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
16022 msgstr ""
16024 #: ../src/verbs.cpp:2602
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Ico_n Preview..."
16027 msgstr "Pamja e parë e printimit"
16029 #: ../src/verbs.cpp:2603
16030 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
16031 msgstr ""
16033 #: ../src/verbs.cpp:2605
16034 msgid "Zoom to fit page in window"
16035 msgstr ""
16037 #: ../src/verbs.cpp:2606
16038 msgid "Page _Width"
16039 msgstr ""
16041 #: ../src/verbs.cpp:2607
16042 msgid "Zoom to fit page width in window"
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/verbs.cpp:2609
16046 msgid "Zoom to fit drawing in window"
16047 msgstr ""
16049 #: ../src/verbs.cpp:2611
16050 msgid "Zoom to fit selection in window"
16051 msgstr ""
16053 #. Dialogs
16054 #: ../src/verbs.cpp:2614
16055 msgid "In_kscape Preferences..."
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/verbs.cpp:2615
16059 msgid "Edit global Inkscape preferences"
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/verbs.cpp:2616
16063 msgid "_Document Properties..."
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/verbs.cpp:2617
16067 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/verbs.cpp:2618
16071 msgid "Document _Metadata..."
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/verbs.cpp:2619
16075 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/verbs.cpp:2620
16079 msgid "_Fill and Stroke..."
16080 msgstr ""
16082 #: ../src/verbs.cpp:2621
16083 msgid ""
16084 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
16085 msgstr ""
16087 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
16088 #: ../src/verbs.cpp:2623
16089 #, fuzzy
16090 msgid "S_watches..."
16091 msgstr "Ruaj Si..."
16093 #: ../src/verbs.cpp:2624
16094 msgid "Select colors from a swatches palette"
16095 msgstr ""
16097 #: ../src/verbs.cpp:2625
16098 msgid "Transfor_m..."
16099 msgstr ""
16101 #: ../src/verbs.cpp:2626
16102 msgid "Precisely control objects' transformations"
16103 msgstr ""
16105 #: ../src/verbs.cpp:2627
16106 msgid "_Align and Distribute..."
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/verbs.cpp:2628
16110 msgid "Align and distribute objects"
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/verbs.cpp:2629
16114 msgid "Undo _History..."
16115 msgstr ""
16117 #: ../src/verbs.cpp:2630
16118 msgid "Undo History"
16119 msgstr ""
16121 #: ../src/verbs.cpp:2631
16122 msgid "_Text and Font..."
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/verbs.cpp:2632
16126 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/verbs.cpp:2633
16130 #, fuzzy
16131 msgid "_XML Editor..."
16132 msgstr "Editori XML"
16134 #: ../src/verbs.cpp:2634
16135 msgid "View and edit the XML tree of the document"
16136 msgstr ""
16138 #: ../src/verbs.cpp:2635
16139 msgid "_Find..."
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/verbs.cpp:2636
16143 msgid "Find objects in document"
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/verbs.cpp:2637
16147 msgid "_Messages..."
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/verbs.cpp:2638
16151 msgid "View debug messages"
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/verbs.cpp:2639
16155 msgid "S_cripts..."
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/verbs.cpp:2640
16159 msgid "Run scripts"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/verbs.cpp:2641
16163 msgid "Show/Hide D_ialogs"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/verbs.cpp:2642
16167 msgid "Show or hide all open dialogs"
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/verbs.cpp:2643
16171 msgid "Create Tiled Clones..."
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/verbs.cpp:2644
16175 msgid ""
16176 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
16177 "scattering"
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/verbs.cpp:2645
16181 msgid "_Object Properties..."
16182 msgstr ""
16184 #: ../src/verbs.cpp:2646
16185 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/verbs.cpp:2649
16189 msgid "_Instant Messaging..."
16190 msgstr ""
16192 #: ../src/verbs.cpp:2649
16193 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/verbs.cpp:2651
16197 msgid "_Input Devices..."
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2654
16201 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/verbs.cpp:2653
16205 msgid "_Input Devices (new)..."
16206 msgstr ""
16208 #: ../src/verbs.cpp:2655
16209 #, fuzzy
16210 msgid "_Extensions..."
16211 msgstr "Prapashtesa"
16213 #: ../src/verbs.cpp:2656
16214 msgid "Query information about extensions"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/verbs.cpp:2657
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Layer_s..."
16220 msgstr "Ruaj Si..."
16222 #: ../src/verbs.cpp:2658
16223 msgid "View Layers"
16224 msgstr ""
16226 #: ../src/verbs.cpp:2659
16227 msgid "Path Effects..."
16228 msgstr ""
16230 #: ../src/verbs.cpp:2660
16231 msgid "Manage path effects"
16232 msgstr ""
16234 #: ../src/verbs.cpp:2661
16235 msgid "Filter Effects..."
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/verbs.cpp:2662
16239 msgid "Manage SVG filter effects"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/verbs.cpp:2663
16243 msgid "SVG Fonts..."
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/verbs.cpp:2664
16247 msgid "Manage SVG fonts"
16248 msgstr ""
16250 #. Help
16251 #: ../src/verbs.cpp:2667
16252 #, fuzzy
16253 msgid "About E_xtensions"
16254 msgstr "Prapashtesa"
16256 #: ../src/verbs.cpp:2668
16257 msgid "Information on Inkscape extensions"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/verbs.cpp:2669
16261 msgid "About _Memory"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/verbs.cpp:2670
16265 msgid "Memory usage information"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/verbs.cpp:2671
16269 msgid "_About Inkscape"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/verbs.cpp:2672
16273 msgid "Inkscape version, authors, license"
16274 msgstr ""
16276 #. "help_about"
16277 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
16278 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
16279 #. Tutorials
16280 #: ../src/verbs.cpp:2677
16281 msgid "Inkscape: _Basic"
16282 msgstr ""
16284 #: ../src/verbs.cpp:2678
16285 msgid "Getting started with Inkscape"
16286 msgstr ""
16288 #. "tutorial_basic"
16289 #: ../src/verbs.cpp:2679
16290 msgid "Inkscape: _Shapes"
16291 msgstr ""
16293 #: ../src/verbs.cpp:2680
16294 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
16295 msgstr ""
16297 #: ../src/verbs.cpp:2681
16298 msgid "Inkscape: _Advanced"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/verbs.cpp:2682
16302 msgid "Advanced Inkscape topics"
16303 msgstr ""
16305 #. "tutorial_advanced"
16306 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16307 #: ../src/verbs.cpp:2684
16308 msgid "Inkscape: T_racing"
16309 msgstr ""
16311 #: ../src/verbs.cpp:2685
16312 msgid "Using bitmap tracing"
16313 msgstr ""
16315 #. "tutorial_tracing"
16316 #: ../src/verbs.cpp:2686
16317 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/verbs.cpp:2687
16321 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
16322 msgstr ""
16324 #: ../src/verbs.cpp:2688
16325 msgid "_Elements of Design"
16326 msgstr ""
16328 #: ../src/verbs.cpp:2689
16329 msgid "Principles of design in the tutorial form"
16330 msgstr ""
16332 #. "tutorial_design"
16333 #: ../src/verbs.cpp:2690
16334 msgid "_Tips and Tricks"
16335 msgstr ""
16337 #: ../src/verbs.cpp:2691
16338 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
16339 msgstr ""
16341 #. "tutorial_tips"
16342 #. Effect
16343 #: ../src/verbs.cpp:2694
16344 msgid "Previous Effect"
16345 msgstr ""
16347 #: ../src/verbs.cpp:2695
16348 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/verbs.cpp:2696
16352 msgid "Previous Effect Settings..."
16353 msgstr ""
16355 #: ../src/verbs.cpp:2697
16356 msgid "Repeat the last effect with new settings"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/verbs.cpp:2701
16360 msgid "Fit the page to the current selection"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/verbs.cpp:2703
16364 msgid "Fit the page to the drawing"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/verbs.cpp:2705
16368 msgid ""
16369 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
16370 msgstr ""
16372 #. LockAndHide
16373 #: ../src/verbs.cpp:2707
16374 #, fuzzy
16375 msgid "Unlock All"
16376 msgstr "Inferior"
16378 #: ../src/verbs.cpp:2709
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Unlock All in All Layers"
16381 msgstr "Inferior"
16383 #: ../src/verbs.cpp:2711
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Unhide All"
16386 msgstr "Përpjestim"
16388 #: ../src/verbs.cpp:2713
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Unhide All in All Layers"
16391 msgstr "Përpjestim"
16393 #: ../src/verbs.cpp:2717
16394 msgid "Link an ICC color profile"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/verbs.cpp:2718
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Remove Color Profile"
16400 msgstr "Ruaj file"
16402 #: ../src/verbs.cpp:2719
16403 msgid "Remove a linked ICC color profile"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:38
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Profile name:"
16409 msgstr "Ruaj file"
16411 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:52
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Save"
16414 msgstr "Ruaj"
16416 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
16417 msgid "Dash pattern"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
16421 msgid "Pattern offset"
16422 msgstr ""
16424 #. display the initial welcome message in the statusbar
16425 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
16426 msgid ""
16427 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
16428 "use selector (arrow) to move or transform them."
16429 msgstr ""
16431 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
16432 #, c-format
16433 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
16434 msgstr ""
16436 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
16437 #, c-format
16438 msgid "%s: %d - Inkscape"
16439 msgstr ""
16441 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
16442 #, c-format
16443 msgid "%s (outline) - Inkscape"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
16447 #, c-format
16448 msgid "%s - Inkscape"
16449 msgstr ""
16451 #. Family frame
16452 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
16453 msgid "Font family"
16454 msgstr "Familja e gërmave"
16456 #. Style frame
16457 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
16458 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
16459 msgid "Style"
16460 msgstr "Stili"
16462 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
16463 msgid "Font size:"
16464 msgstr ""
16466 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
16467 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
16468 #. * some representative characters that users of your locale will be
16469 #. * interested in.
16470 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6553
16471 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
16475 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:465
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Edit..."
16478 msgstr "Ndrysho"
16480 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
16481 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
16482 msgid ""
16483 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
16484 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
16485 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
16486 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
16487 msgstr ""
16489 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
16490 #, fuzzy
16491 msgid "reflected"
16492 msgstr "Zgjidh"
16494 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
16495 #, fuzzy
16496 msgid "direct"
16497 msgstr "Ndrysho"
16499 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Repeat:"
16502 msgstr "Përsërit"
16504 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154
16505 msgid "Assign gradient to object"
16506 msgstr ""
16508 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
16509 msgid "<small>No gradients</small>"
16510 msgstr ""
16512 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:197
16513 msgid "<small>Nothing selected</small>"
16514 msgstr ""
16516 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:208
16517 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:218
16521 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
16525 msgid "Edit the stops of the gradient"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:526 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
16529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2710 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 ../src/widgets/toolbox.cpp:3694
16531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3718 ../src/widgets/toolbox.cpp:5132
16532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
16533 msgid "<b>New:</b>"
16534 msgstr ""
16536 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:539
16537 msgid "Create linear gradient"
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553
16541 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
16542 msgstr ""
16544 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
16545 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
16546 #, fuzzy
16547 msgid "on"
16548 msgstr "Asnjë"
16550 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:581
16551 msgid "Create gradient in the fill"
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
16555 msgid "Create gradient in the stroke"
16556 msgstr ""
16558 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
16559 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
16560 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:609 ../src/widgets/toolbox.cpp:2634
16561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3049 ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
16562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696 ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
16563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 ../src/widgets/toolbox.cpp:5146
16564 msgid "<b>Change:</b>"
16565 msgstr ""
16567 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
16568 msgid "No gradients in document"
16569 msgstr ""
16571 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
16572 msgid "No gradient selected"
16573 msgstr ""
16575 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
16576 msgid "No stops in gradient"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
16580 msgid "Change gradient stop offset"
16581 msgstr ""
16583 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
16584 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
16585 msgid "Add stop"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
16589 msgid "Add another control stop to gradient"
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Delete stop"
16595 msgstr "Elemino"
16597 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
16598 msgid "Delete current control stop from gradient"
16599 msgstr ""
16601 #. Label
16602 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
16603 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
16604 msgid "Offset:"
16605 msgstr ""
16607 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
16608 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
16609 msgid "Stop Color"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
16613 msgid "Gradient editor"
16614 msgstr ""
16616 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
16617 msgid "Change gradient stop color"
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
16621 msgid "Toggle current layer visibility"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
16625 msgid "Lock or unlock current layer"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
16629 msgid "Current layer"
16630 msgstr ""
16632 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
16633 msgid "(root)"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
16637 msgid "No paint"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
16641 msgid "Flat color"
16642 msgstr ""
16644 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
16645 msgid "Linear gradient"
16646 msgstr ""
16648 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
16649 msgid "Radial gradient"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
16653 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
16654 msgstr ""
16656 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
16657 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
16658 msgid ""
16659 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
16660 "evenodd)"
16661 msgstr ""
16663 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
16664 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
16665 msgid ""
16666 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
16670 msgid "No objects"
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
16674 msgid "Multiple styles"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
16678 msgid "Paint is undefined"
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
16682 msgid ""
16683 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
16684 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
16685 "create a new pattern from selection."
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:246
16689 msgid "Transform by toolbar"
16690 msgstr ""
16692 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:303
16693 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
16694 msgstr ""
16696 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:305
16697 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:316
16701 msgid ""
16702 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
16703 "scaled."
16704 msgstr ""
16706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:318
16707 msgid ""
16708 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
16709 "are scaled."
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:329
16713 msgid ""
16714 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
16715 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:331
16719 msgid ""
16720 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
16721 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342
16725 msgid ""
16726 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
16727 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:344
16731 msgid ""
16732 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
16733 "scaled, rotated, or skewed)."
16734 msgstr ""
16736 #. four spinbuttons
16737 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16738 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16739 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457
16740 msgid "select_toolbar|X position"
16741 msgstr ""
16743 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457
16744 msgid "select_toolbar|X"
16745 msgstr ""
16747 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:459
16748 msgid "Horizontal coordinate of selection"
16749 msgstr ""
16751 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16752 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16753 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
16754 msgid "select_toolbar|Y position"
16755 msgstr ""
16757 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
16758 msgid "select_toolbar|Y"
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:467
16762 msgid "Vertical coordinate of selection"
16763 msgstr ""
16765 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16766 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16767 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
16768 msgid "select_toolbar|Width"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
16772 msgid "select_toolbar|W"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
16776 msgid "Width of selection"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
16780 msgid "Lock width and height"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
16784 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
16785 msgstr ""
16787 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16788 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16789 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
16790 msgid "select_toolbar|Height"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
16794 msgid "select_toolbar|H"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
16798 msgid "Height of selection"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
16802 msgid "Affect:"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:552
16806 msgid "Scale rounded corners"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:563
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Move gradients"
16812 msgstr "Shfaq rrjetën"
16814 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:574
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Move patterns"
16817 msgstr "Ngjite"
16819 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
16820 msgid "System"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
16824 msgid "CMS"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
16828 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
16829 msgid "_R"
16830 msgstr ""
16832 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
16833 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
16834 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
16835 msgid "_G"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
16839 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
16840 msgid "_B"
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
16844 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16845 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
16846 msgid "_H"
16847 msgstr ""
16849 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
16850 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16851 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
16852 msgid "_S"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16856 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
16857 msgid "_L"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16861 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
16862 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
16863 msgid "_C"
16864 msgstr ""
16866 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16867 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
16868 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
16869 msgid "_M"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16873 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
16874 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
16875 msgid "_Y"
16876 msgstr ""
16878 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16879 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
16880 msgid "_K"
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
16884 msgid "Gray"
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16888 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
16889 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
16890 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Cyan"
16893 msgstr "Anullo"
16895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16896 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
16897 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
16898 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
16899 msgid "Magenta"
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16903 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
16904 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
16905 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
16906 msgid "Yellow"
16907 msgstr ""
16909 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
16910 msgid "Fix"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
16914 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
16915 msgstr ""
16917 #. Label
16918 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
16919 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
16920 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
16921 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16922 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
16923 msgid "_A"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
16927 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
16928 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
16929 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
16930 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
16931 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
16932 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16933 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
16934 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
16935 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
16936 msgid "Alpha (opacity)"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
16940 msgid "RGBA_:"
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
16944 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16948 msgid "RGB"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16952 msgid "HSL"
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16956 msgid "CMYK"
16957 msgstr ""
16959 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
16960 msgid "Unnamed"
16961 msgstr ""
16963 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
16964 msgid "Wheel"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
16968 msgid "Attribute"
16969 msgstr "Pronësi"
16971 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
16972 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
16973 msgid "Value"
16974 msgstr "Vlera"
16976 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
16977 msgid "Type text in a text node"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
16981 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
16985 msgid "Style of new stars"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Style of new rectangles"
16991 msgstr "Përsërite"
16993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Style of new 3D boxes"
16996 msgstr "Përsërite"
16998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
16999 msgid "Style of new ellipses"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
17003 msgid "Style of new spirals"
17004 msgstr ""
17006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
17007 msgid "Style of new paths created by Pencil"
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
17011 msgid "Style of new paths created by Pen"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Style of new calligraphic strokes"
17017 msgstr "Krijo"
17019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
17020 msgid "TBD"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
17024 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Insert node"
17030 msgstr "Përpjestim"
17032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
17033 msgid "Insert new nodes into selected segments"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1292
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Insert"
17039 msgstr "Përpjestim"
17041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
17042 msgid "Delete selected nodes"
17043 msgstr ""
17045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1310
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Join endnodes"
17048 msgstr "Rreshto"
17050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
17051 msgid "Join selected endnodes"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Join"
17057 msgstr "Pikë"
17059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1321
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Break nodes"
17062 msgstr "Elemino"
17064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
17065 msgid "Break path at selected nodes"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1332
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Join with segment"
17071 msgstr "Elemino"
17073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
17074 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
17078 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
17079 msgstr ""
17081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1352
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Node Cusp"
17084 msgstr "Asnjë"
17086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
17087 msgid "Make selected nodes corner"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362
17091 #, fuzzy
17092 msgid "Node Smooth"
17093 msgstr "Ndrysho"
17095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
17096 msgid "Make selected nodes smooth"
17097 msgstr ""
17099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
17100 msgid "Node Symmetric"
17101 msgstr ""
17103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
17104 msgid "Make selected nodes symmetric"
17105 msgstr ""
17107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Node Auto"
17110 msgstr "Ndrysho"
17112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
17113 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Node Line"
17119 msgstr "Rreshto"
17121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
17122 msgid "Make selected segments lines"
17123 msgstr ""
17125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Node Curve"
17128 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
17131 msgid "Make selected segments curves"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Show Handles"
17137 msgstr "Shfaq rrjetën"
17139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
17140 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Show Outline"
17146 msgstr "Shfaq rrjetën"
17148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
17149 msgid "Show the outline of the path"
17150 msgstr ""
17152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Next path effect parameter"
17155 msgstr "Ngjite"
17157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Show next path effect parameter for editing"
17160 msgstr "Ngjite"
17162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17163 msgid "Edit the clipping path of the object"
17164 msgstr ""
17166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1456
17167 msgid "Edit mask path"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
17171 msgid "Edit the mask of the object"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
17175 msgid "X coordinate:"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
17179 msgid "X coordinate of selected node(s)"
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
17183 msgid "Y coordinate:"
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
17187 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
17188 msgstr ""
17190 #. "label"
17191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2012
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Enable snapping"
17194 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17196 #. "name"
17197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
17198 msgid "Bounding box"
17199 msgstr ""
17201 #. "label"
17202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2024
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Snap bounding box corners"
17205 msgstr "Rreshto"
17207 #. "name"
17208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Bounding box edges"
17211 msgstr "Rreshto"
17213 #. "label"
17214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036
17215 #, fuzzy
17216 msgid "Snap to edges of a bounding box"
17217 msgstr "Rreshto"
17219 #. "name"
17220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2047
17221 msgid "Bounding box corners"
17222 msgstr ""
17224 #. "label"
17225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Snap to bounding box corners"
17228 msgstr "Rreshto"
17230 #. "name"
17231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
17232 msgid "BBox Edge Midpoints"
17233 msgstr ""
17235 #. "label"
17236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
17239 msgstr "Rreshto"
17241 #. "name"
17242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2071
17243 msgid "BBox Midpoints"
17244 msgstr ""
17246 #. "label"
17247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
17248 msgid "Snapping from and to midpoints of bounding boxes"
17249 msgstr ""
17251 #. "label"
17252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2084
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Snap nodes"
17255 msgstr "Rreshto"
17257 #. "label"
17258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Snap to paths"
17261 msgstr "Rreshto"
17263 #. "name"
17264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Path intersections"
17267 msgstr "Zgjedhja"
17269 #. "label"
17270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2108
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Snap to path intersections"
17273 msgstr "Rreshto"
17275 #. "name"
17276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119
17277 #, fuzzy
17278 msgid "To nodes"
17279 msgstr "Rrotullo"
17281 #. "label"
17282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2120
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Snap to cusp nodes"
17285 msgstr "Rreshto"
17287 #. "name"
17288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Smooth nodes"
17291 msgstr "Rreshto"
17293 #. "label"
17294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Snap to smooth nodes"
17297 msgstr "Rreshto"
17299 #. "name"
17300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2143
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Line Midpoints"
17303 msgstr "Gjerësia:"
17305 #. "label"
17306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2144
17307 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
17308 msgstr ""
17310 #. "name"
17311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
17312 msgid "Object Midpoints"
17313 msgstr ""
17315 #. "label"
17316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2156
17317 msgid "Snap from and to midpoints of objects"
17318 msgstr ""
17320 #. "name"
17321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 ../src/widgets/toolbox.cpp:6704
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Center"
17324 msgstr "Centimetër"
17326 #. "label"
17327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2168
17328 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
17329 msgstr ""
17331 #. "name"
17332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179
17333 #, fuzzy
17334 msgid "Page border"
17335 msgstr "Shfaq rrjetën"
17337 #. "label"
17338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2180
17339 #, fuzzy
17340 msgid "Snap to the page border"
17341 msgstr "Shfaq rrjetën"
17343 #. "name"
17344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2191
17345 msgid "Grid/guide intersections"
17346 msgstr ""
17348 #. "label"
17349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192
17350 msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
17354 msgid "Star: Change number of corners"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2424
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Star: Change spoke ratio"
17360 msgstr "Orientimi:"
17362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467
17363 msgid "Make polygon"
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Make star"
17369 msgstr "Krijo"
17371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2503
17372 msgid "Star: Change rounding"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2538
17376 msgid "Star: Change randomization"
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2729
17380 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
17384 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17388 msgid "triangle/tri-star"
17389 msgstr ""
17391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17392 msgid "square/quad-star"
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17396 msgid "pentagon/five-pointed star"
17397 msgstr ""
17399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17400 msgid "hexagon/six-pointed star"
17401 msgstr ""
17403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Corners"
17406 msgstr "Mbyll"
17408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
17409 msgid "Corners:"
17410 msgstr ""
17412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
17413 msgid "Number of corners of a polygon or star"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17417 msgid "thin-ray star"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17421 msgid "pentagram"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17425 msgid "hexagram"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17429 msgid "heptagram"
17430 msgstr ""
17432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17433 msgid "octagram"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17437 msgid "regular polygon"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2776
17441 #, fuzzy
17442 msgid "Spoke ratio"
17443 msgstr "Rrotullo"
17445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2776
17446 msgid "Spoke ratio:"
17447 msgstr ""
17449 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
17450 #. Base radius is the same for the closest handle.
17451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2779
17452 msgid "Base radius to tip radius ratio"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17456 msgid "stretched"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17460 msgid "twisted"
17461 msgstr ""
17463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17464 msgid "slightly pinched"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17468 #, fuzzy
17469 msgid "NOT rounded"
17470 msgstr "Modaliteti:"
17472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17473 msgid "slightly rounded"
17474 msgstr ""
17476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17477 msgid "visibly rounded"
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17481 #, fuzzy
17482 msgid "well rounded"
17483 msgstr "Modaliteti:"
17485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17486 msgid "amply rounded"
17487 msgstr ""
17489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17490 msgid "blown up"
17491 msgstr ""
17493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Rounded"
17496 msgstr "Modaliteti:"
17498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Rounded:"
17501 msgstr "Modaliteti:"
17503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
17504 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17508 msgid "NOT randomized"
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17512 msgid "slightly irregular"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17516 msgid "visibly randomized"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17520 msgid "strongly randomized"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Randomized"
17526 msgstr "Përpjestim"
17528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
17529 msgid "Randomized:"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
17533 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2830 ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
17537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4029 ../src/widgets/toolbox.cpp:7221
17538 msgid "Defaults"
17539 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
17541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2831 ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
17542 msgid ""
17543 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
17544 "change defaults)"
17545 msgstr ""
17547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
17548 msgid "Change rectangle"
17549 msgstr ""
17551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
17552 msgid "W:"
17553 msgstr ""
17555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
17556 msgid "Width of rectangle"
17557 msgstr ""
17559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
17560 #, fuzzy
17561 msgid "H:"
17562 msgstr "Tonaliteti:"
17564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
17565 msgid "Height of rectangle"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
17569 #, fuzzy
17570 msgid "not rounded"
17571 msgstr "Modaliteti:"
17573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
17574 msgid "Horizontal radius"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
17578 msgid "Rx:"
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
17582 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
17586 msgid "Vertical radius"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
17590 msgid "Ry:"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
17594 msgid "Vertical radius of rounded corners"
17595 msgstr ""
17597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3165
17598 msgid "Not rounded"
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
17602 msgid "Make corners sharp"
17603 msgstr ""
17605 #. TODO: use the correct axis here, too
17606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
17607 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
17611 msgid "Angle in X direction"
17612 msgstr ""
17614 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
17615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
17616 msgid "Angle of PLs in X direction"
17617 msgstr ""
17619 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
17620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3448
17621 msgid "State of VP in X direction"
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
17625 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
17629 msgid "Angle in Y direction"
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
17633 msgid "Angle Y:"
17634 msgstr ""
17636 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
17637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
17638 msgid "Angle of PLs in Y direction"
17639 msgstr ""
17641 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
17642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3487
17643 msgid "State of VP in Y direction"
17644 msgstr ""
17646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3488
17647 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
17648 msgstr ""
17650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
17651 msgid "Angle in Z direction"
17652 msgstr ""
17654 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
17655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
17656 msgid "Angle of PLs in Z direction"
17657 msgstr ""
17659 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
17660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
17661 msgid "State of VP in Z direction"
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
17665 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
17666 msgstr ""
17668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3585
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Change spiral"
17671 msgstr "Krijo"
17673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
17674 msgid "just a curve"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
17678 msgid "one full revolution"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Number of turns"
17684 msgstr "Vizato"
17686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
17687 msgid "Turns:"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
17691 msgid "Number of revolutions"
17692 msgstr ""
17694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17695 #, fuzzy
17696 msgid "circle"
17697 msgstr "File"
17699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17700 msgid "edge is much denser"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17704 msgid "edge is denser"
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17708 #, fuzzy
17709 msgid "even"
17710 msgstr "Përsërite"
17712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17713 #, fuzzy
17714 msgid "center is denser"
17715 msgstr "Centimetra"
17717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17718 msgid "center is much denser"
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Divergence"
17724 msgstr "Përqind"
17726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
17727 msgid "Divergence:"
17728 msgstr ""
17730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
17731 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
17732 msgstr ""
17734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
17735 msgid "starts from center"
17736 msgstr ""
17738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
17739 msgid "starts mid-way"
17740 msgstr ""
17742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
17743 msgid "starts near edge"
17744 msgstr ""
17746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
17747 msgid "Inner radius"
17748 msgstr ""
17750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
17751 msgid "Inner radius:"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
17755 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
17759 msgid "Bezier"
17760 msgstr ""
17762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
17763 msgid "Create regular Bezier path"
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
17767 #, fuzzy
17768 msgid "Spiro"
17769 msgstr "Spirale"
17771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3838
17772 #, fuzzy
17773 msgid "Create Spiro path"
17774 msgstr "Krijo"
17776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
17777 msgid "Zigzag"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3846
17781 msgid "Create a sequence of straight line segments"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Paraxial"
17787 msgstr "Spirale"
17789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
17790 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3861 ../src/widgets/toolbox.cpp:4252
17794 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Mode:"
17797 msgstr "Lëvize"
17799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Triangle in"
17802 msgstr "Titulli:"
17804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Triangle out"
17807 msgstr "Titulli:"
17809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893
17810 msgid "From clipboard"
17811 msgstr ""
17813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918 ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Shape:"
17816 msgstr "Ruaj"
17818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
17819 msgid "(many nodes, rough)"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
17823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140 ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
17824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
17825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
17826 #, fuzzy
17827 msgid "(default)"
17828 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
17830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
17831 #, fuzzy
17832 msgid "(few nodes, smooth)"
17833 msgstr "Ndrysho"
17835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
17836 msgid "Smoothing:"
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
17840 msgid "Smoothing: "
17841 msgstr ""
17843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
17844 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
17848 msgid ""
17849 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
17850 "change defaults)"
17851 msgstr ""
17853 #. Width
17854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
17855 msgid "(pinch tweak)"
17856 msgstr ""
17858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
17859 #, fuzzy
17860 msgid "(broad tweak)"
17861 msgstr "Ngjite"
17863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
17864 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
17865 msgstr ""
17867 #. Force
17868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140
17869 msgid "(minimum force)"
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140
17873 msgid "(maximum force)"
17874 msgstr ""
17876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
17877 #, fuzzy
17878 msgid "Force"
17879 msgstr "Gjurma"
17881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
17882 #, fuzzy
17883 msgid "Force:"
17884 msgstr "Gjurma"
17886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
17887 msgid "The force of the tweak action"
17888 msgstr ""
17890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4161
17891 #, fuzzy
17892 msgid "Move mode"
17893 msgstr "Shfaq rrjetën"
17895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4162
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Move objects in any direction"
17898 msgstr "Zgjedhja"
17900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
17901 #, fuzzy
17902 msgid "Move in/out mode"
17903 msgstr "Shfaq rrjetën"
17905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4169
17906 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
17907 msgstr ""
17909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4175
17910 #, fuzzy
17911 msgid "Move jitter mode"
17912 msgstr "Rrotullo"
17914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
17915 msgid "Move objects in random directions"
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Scale mode"
17921 msgstr "Ruaj"
17923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Scale objects, with Shift scale up"
17926 msgstr "Ngjite"
17928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4189
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Rotate mode"
17931 msgstr "Rrotullo"
17933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4190
17934 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4196
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Duplicate/delete mode"
17940 msgstr "Dyfisho"
17942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4197
17943 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203
17947 msgid "Push mode"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204
17951 msgid "Push parts of paths in any direction"
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4210
17955 #, fuzzy
17956 msgid "Shrink/grow mode"
17957 msgstr "Rreshto"
17959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4211
17960 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
17961 msgstr ""
17963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4217
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Attract/repel mode"
17966 msgstr "Përsërite"
17968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4218
17969 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
17970 msgstr ""
17972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4224
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Roughen mode"
17975 msgstr "Modaliteti:"
17977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
17978 msgid "Roughen parts of paths"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4231
17982 msgid "Color paint mode"
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
17986 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
17987 msgstr ""
17989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4238
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Color jitter mode"
17992 msgstr "Rrotullo"
17994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
17995 msgid "Jitter the colors of selected objects"
17996 msgstr ""
17998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4245
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Blur mode"
18001 msgstr "Përsërite"
18003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4246
18004 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4273
18008 #, fuzzy
18009 msgid "Channels:"
18010 msgstr "Anullo"
18012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
18013 msgid "In color mode, act on objects' hue"
18014 msgstr ""
18016 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
18017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
18018 #, fuzzy
18019 msgid "H"
18020 msgstr "Tonaliteti:"
18022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
18023 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
18024 msgstr ""
18026 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
18027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
18028 msgid "S"
18029 msgstr ""
18031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
18032 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
18033 msgstr ""
18035 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
18036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
18037 msgid "L"
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
18041 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
18042 msgstr ""
18044 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
18045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
18046 msgid "O"
18047 msgstr ""
18049 #. Fidelity
18050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
18051 msgid "(rough, simplified)"
18052 msgstr ""
18054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
18055 msgid "(fine, but many nodes)"
18056 msgstr ""
18058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Fidelity"
18061 msgstr "Centimetër"
18063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
18064 msgid "Fidelity:"
18065 msgstr ""
18067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
18068 msgid ""
18069 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
18070 "generate a lot of new nodes"
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
18074 msgid "Pressure"
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
18078 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
18082 #, fuzzy
18083 msgid "No preset"
18084 msgstr "Pamja e parë e printimit"
18086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4563
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Save..."
18089 msgstr "Ruaj Si..."
18091 #. Width
18092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
18093 msgid "(hairline)"
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
18097 #, fuzzy
18098 msgid "(broad stroke)"
18099 msgstr "Ngjite"
18101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Pen Width"
18104 msgstr "Gjerësia:"
18106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718
18107 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
18108 msgstr ""
18110 #. Thinning
18111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18112 msgid "(speed blows up stroke)"
18113 msgstr ""
18115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18116 msgid "(slight widening)"
18117 msgstr ""
18119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18120 msgid "(constant width)"
18121 msgstr ""
18123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18124 msgid "(slight thinning, default)"
18125 msgstr ""
18127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18128 msgid "(speed deflates stroke)"
18129 msgstr ""
18131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Stroke Thinning"
18134 msgstr "Rrotullo"
18136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
18137 msgid "Thinning:"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735
18141 msgid ""
18142 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
18143 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
18144 msgstr ""
18146 #. Angle
18147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
18148 msgid "(left edge up)"
18149 msgstr ""
18151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
18152 msgid "(horizontal)"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
18156 msgid "(right edge up)"
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Pen Angle"
18162 msgstr "Krijo"
18164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
18165 msgid "Angle:"
18166 msgstr ""
18168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4751
18169 msgid ""
18170 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
18171 "fixation = 0)"
18172 msgstr ""
18174 #. Fixation
18175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
18176 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
18177 msgstr ""
18179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
18180 msgid "(almost fixed, default)"
18181 msgstr ""
18183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
18184 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Fixation"
18190 msgstr "Orientimi:"
18192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Fixation:"
18195 msgstr "Orientimi:"
18197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4769
18198 msgid ""
18199 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
18200 "fixed angle)"
18201 msgstr ""
18203 #. Cap Rounding
18204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18205 #, fuzzy
18206 msgid "(blunt caps, default)"
18207 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
18209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18210 msgid "(slightly bulging)"
18211 msgstr ""
18213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18214 msgid "(approximately round)"
18215 msgstr ""
18217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18218 msgid "(long protruding caps)"
18219 msgstr ""
18221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4785
18222 msgid "Cap rounding"
18223 msgstr ""
18225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4785
18226 msgid "Caps:"
18227 msgstr ""
18229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786
18230 msgid ""
18231 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
18232 "round caps)"
18233 msgstr ""
18235 #. Tremor
18236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18237 msgid "(smooth line)"
18238 msgstr ""
18240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18241 msgid "(slight tremor)"
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18245 msgid "(noticeable tremor)"
18246 msgstr ""
18248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18249 msgid "(maximum tremor)"
18250 msgstr ""
18252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Stroke Tremor"
18255 msgstr "Ngjite"
18257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
18258 msgid "Tremor:"
18259 msgstr ""
18261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4802
18262 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
18263 msgstr ""
18265 #. Wiggle
18266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
18267 msgid "(no wiggle)"
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
18271 msgid "(slight deviation)"
18272 msgstr ""
18274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
18275 msgid "(wild waves and curls)"
18276 msgstr ""
18278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4819
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Pen Wiggle"
18281 msgstr "Titulli:"
18283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4819
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Wiggle:"
18286 msgstr "Titulli:"
18288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4820
18289 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
18290 msgstr ""
18292 #. Mass
18293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18294 msgid "(no inertia)"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18298 msgid "(slight smoothing, default)"
18299 msgstr ""
18301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18302 msgid "(noticeable lagging)"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18306 msgid "(maximum inertia)"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836
18310 msgid "Pen Mass"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836
18314 msgid "Mass:"
18315 msgstr ""
18317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4837
18318 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4852
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Trace Background"
18324 msgstr "Ngjyra e sfondit"
18326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
18327 msgid ""
18328 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
18329 "minimum width, black - maximum width)"
18330 msgstr ""
18332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866
18333 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
18334 msgstr ""
18336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4878
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Tilt"
18339 msgstr "Titulli:"
18341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4879
18342 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
18343 msgstr ""
18345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4892
18346 #, fuzzy
18347 msgid "Choose a preset"
18348 msgstr "Pamja e parë e printimit"
18350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4980
18351 msgid "Arc: Change start/end"
18352 msgstr ""
18354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5044
18355 msgid "Arc: Change open/closed"
18356 msgstr ""
18358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Start:"
18361 msgstr "Objektivi:"
18363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5171
18364 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
18365 msgstr ""
18367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
18368 msgid "End:"
18369 msgstr ""
18371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
18372 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
18373 msgstr ""
18375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Closed arc"
18378 msgstr "Pastro gjithçka"
18380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
18381 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
18382 msgstr ""
18384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Open Arc"
18387 msgstr "Hap"
18389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
18390 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
18391 msgstr ""
18393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231
18394 msgid "Make whole"
18395 msgstr ""
18397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
18398 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
18399 msgstr ""
18401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301
18402 msgid "Opacity:"
18403 msgstr ""
18405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
18406 msgid "Pick opacity"
18407 msgstr ""
18409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5309
18410 msgid ""
18411 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
18412 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Pick"
18418 msgstr "Pozicioni"
18420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
18421 msgid "Assign opacity"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
18425 msgid ""
18426 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
18427 msgstr ""
18429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5325
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Assign"
18432 msgstr "Rreshto"
18434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
18435 msgid "All inactive"
18436 msgstr ""
18438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
18439 msgid "No geometric tool is active"
18440 msgstr ""
18442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
18443 msgid "all_inactive"
18444 msgstr ""
18446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Show limiting bounding box"
18449 msgstr "Elemino vlerën"
18451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611
18452 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
18453 msgstr ""
18455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
18456 msgid "Get limiting bounding box from selection"
18457 msgstr ""
18459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
18460 msgid ""
18461 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
18462 "of current selection"
18463 msgstr ""
18465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5635
18466 msgid "Choose a line segment type"
18467 msgstr ""
18469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
18470 msgid "Display measuring info"
18471 msgstr ""
18473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5652
18474 msgid "Display measuring info for selected items"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5672
18478 msgid "Open LPE dialog"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5673
18482 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5737
18486 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
18487 msgstr ""
18489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5755
18490 msgid "Delete objects touched by the eraser"
18491 msgstr ""
18493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5761
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Cut"
18496 msgstr "Preje"
18498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5762
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Cut out from objects"
18501 msgstr "Ngjite"
18503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
18504 msgid "Text: Change font family"
18505 msgstr ""
18507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6192
18508 msgid "Text: Change alignment"
18509 msgstr ""
18511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6271
18512 msgid "Text: Change font style"
18513 msgstr ""
18515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6319
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Text: Change orientation"
18518 msgstr "Orientimi:"
18520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6422
18521 msgid "Text: Change font size"
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6657
18525 msgid ""
18526 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
18527 "default font instead."
18528 msgstr ""
18530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6693
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Align left"
18533 msgstr "Rreshto"
18535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6715
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Align right"
18538 msgstr "Rreshto"
18540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726
18541 msgid "Justify"
18542 msgstr ""
18544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6741
18545 msgid "Bold"
18546 msgstr ""
18548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6752
18549 msgid "Italic"
18550 msgstr ""
18552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6885
18553 msgid "Change connector spacing"
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6968
18557 msgid "Avoid"
18558 msgstr ""
18560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6978
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Ignore"
18563 msgstr "Asnjë"
18565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990
18566 #, fuzzy
18567 msgid "Connector Spacing"
18568 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
18570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990
18571 msgid "Spacing:"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6991
18575 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7002
18579 msgid "Graph"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7012
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Connector Length"
18585 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
18587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7012
18588 msgid "Length:"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7013
18592 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7025
18596 msgid "Downwards"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7026
18600 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
18601 msgstr ""
18603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
18604 msgid "Do not allow overlapping shapes"
18605 msgstr ""
18607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7144
18608 #, fuzzy
18609 msgid "Fill by"
18610 msgstr "Mbush (përshtat)"
18612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7145
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Fill by:"
18615 msgstr "Mbush (përshtat)"
18617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7157
18618 msgid "Fill Threshold"
18619 msgstr ""
18621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7158
18622 msgid ""
18623 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
18624 "pixels to be counted in the fill"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183
18628 msgid "Grow/shrink by"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183
18632 msgid "Grow/shrink by:"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7184
18636 msgid ""
18637 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7209
18641 #, fuzzy
18642 msgid "Close gaps"
18643 msgstr "Pastro gjithçka"
18645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7210
18646 #, fuzzy
18647 msgid "Close gaps:"
18648 msgstr "Pastro gjithçka"
18650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7222
18651 msgid ""
18652 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
18653 "to change defaults)"
18654 msgstr ""
18656 #: ../share/extensions/dimension.py:99
18657 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
18658 msgstr ""
18660 #. report to the Inkscape console using errormsg
18661 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
18662 msgid "Side Length 'a'/px: "
18663 msgstr ""
18665 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
18666 msgid "Side Length 'b'/px: "
18667 msgstr ""
18669 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
18670 msgid "Side Length 'c'/px: "
18671 msgstr ""
18673 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
18674 msgid "Angle 'A'/radians:"
18675 msgstr ""
18677 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
18678 msgid "Angle 'B'/radians: "
18679 msgstr ""
18681 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
18682 msgid "Angle 'C'/radians: "
18683 msgstr ""
18685 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
18686 msgid "Semiperimeter/px: "
18687 msgstr ""
18689 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
18690 msgid "Area /px^2: "
18691 msgstr ""
18693 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
18694 msgid ""
18695 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
18696 "required by this extension. Please install them and try again."
18697 msgstr ""
18699 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
18700 msgid ""
18701 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
18702 "an existing file! Unable to embed image."
18703 msgstr ""
18705 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
18706 #, python-format
18707 msgid "Sorry we could not locate %s"
18708 msgstr ""
18710 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
18711 #, python-format
18712 msgid ""
18713 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
18714 "or image/x-icon"
18715 msgstr ""
18717 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
18718 msgid ""
18719 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
18720 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
18721 msgstr ""
18723 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
18724 msgid "Difficulty finding the image data."
18725 msgstr ""
18727 #: ../share/extensions/inkex.py:64
18728 msgid ""
18729 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
18730 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
18731 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
18732 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
18733 msgstr ""
18735 #: ../share/extensions/inkex.py:189
18736 #, python-format
18737 msgid "No matching node for expression: %s"
18738 msgstr ""
18740 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
18741 #, python-format
18742 msgid "No style attribute found for id: %s"
18743 msgstr ""
18745 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
18746 #, python-format
18747 msgid "unable to locate marker: %s"
18748 msgstr ""
18750 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
18751 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
18752 #: ../share/extensions/perspective.py:55
18753 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
18754 msgid "This extension requires two selected paths."
18755 msgstr ""
18757 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
18758 #, python-format
18759 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
18760 msgstr ""
18762 #: ../share/extensions/perspective.py:29
18763 msgid ""
18764 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
18765 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
18766 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
18767 "numpy."
18768 msgstr ""
18770 #: ../share/extensions/perspective.py:62
18771 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
18772 #, python-format
18773 msgid ""
18774 "The first selected object is of type '%s'.\n"
18775 "Try using the procedure Path | Object to Path."
18776 msgstr ""
18778 #: ../share/extensions/perspective.py:68
18779 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
18780 msgid ""
18781 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
18782 msgstr ""
18784 #: ../share/extensions/perspective.py:87
18785 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
18786 msgid ""
18787 "The second selected object is a group, not a path.\n"
18788 "Try using the procedure Object | Ungroup."
18789 msgstr ""
18791 #: ../share/extensions/perspective.py:89
18792 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
18793 msgid ""
18794 "The second selected object is not a path.\n"
18795 "Try using the procedure Path | Object to Path."
18796 msgstr ""
18798 #: ../share/extensions/perspective.py:92
18799 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
18800 msgid ""
18801 "The first selected object is not a path.\n"
18802 "Try using the procedure Path | Object to Path."
18803 msgstr ""
18805 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
18806 msgid ""
18807 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
18808 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
18809 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
18810 msgstr ""
18812 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
18813 msgid "No face data found in specified file\n"
18814 msgstr ""
18816 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
18817 msgid "No edge data found in specified file\n"
18818 msgstr ""
18820 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
18821 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
18822 msgid ""
18823 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
18824 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
18825 msgstr ""
18827 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
18828 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
18829 msgstr ""
18831 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
18832 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
18833 msgstr ""
18835 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
18836 #, python-format
18837 msgid "Could not locate file: %s"
18838 msgstr ""
18840 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
18841 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
18842 msgid "Add Nodes"
18843 msgstr ""
18845 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
18846 msgid "By max. segment length"
18847 msgstr ""
18849 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
18850 #, fuzzy
18851 msgid "By number of segments"
18852 msgstr "Vizato"
18854 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
18855 msgid "Division method"
18856 msgstr ""
18858 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
18859 msgid "Maximum segment length (px)"
18860 msgstr ""
18862 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
18863 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
18864 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
18865 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
18866 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
18867 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
18868 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
18869 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
18870 msgid "Modify Path"
18871 msgstr ""
18873 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Number of segments"
18876 msgstr "Vizato"
18878 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
18879 #, fuzzy
18880 msgid "AI 8.0 Input"
18881 msgstr "Input"
18883 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
18884 #, fuzzy
18885 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
18886 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
18888 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
18889 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
18890 msgstr ""
18892 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
18893 #, fuzzy
18894 msgid "AI 8.0 Output"
18895 msgstr "Zvogëlo"
18897 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
18900 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
18902 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
18905 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
18907 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
18908 msgid "AI SVG Input"
18909 msgstr ""
18911 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
18912 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
18913 msgstr ""
18915 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
18916 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
18917 msgstr ""
18919 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
18920 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
18921 msgstr ""
18923 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
18924 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
18925 msgstr ""
18927 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
18928 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
18929 msgstr ""
18931 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
18932 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
18933 msgstr ""
18935 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
18936 msgid "Corel DRAW Input"
18937 msgstr ""
18939 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
18940 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
18941 msgstr ""
18943 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
18944 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
18945 msgstr ""
18947 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
18948 msgid "Corel DRAW templates input"
18949 msgstr ""
18951 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
18952 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
18953 msgstr ""
18955 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
18956 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
18957 msgstr ""
18959 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
18960 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
18961 msgstr ""
18963 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
18964 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
18965 msgstr ""
18967 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
18968 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
18969 msgstr ""
18971 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
18972 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
18973 msgstr ""
18975 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
18976 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
18977 msgstr ""
18979 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
18980 msgid "Brighter"
18981 msgstr ""
18983 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
18984 #, fuzzy
18985 msgid "Blue Function"
18986 msgstr "Zgjedhja"
18988 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Green Function"
18991 msgstr "Zgjedhja"
18993 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
18994 #, fuzzy
18995 msgid "Red Function"
18996 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
18998 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
18999 #, fuzzy
19000 msgid "Darker"
19001 msgstr "Ngjite"
19003 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
19004 #, fuzzy
19005 msgid "Desaturate"
19006 msgstr "Shpërndarja"
19008 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
19009 msgid "Grayscale"
19010 msgstr ""
19012 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
19013 msgid "Less Hue"
19014 msgstr ""
19016 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
19017 msgid "Less Light"
19018 msgstr ""
19020 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
19021 #, fuzzy
19022 msgid "Less Saturation"
19023 msgstr "Orientimi:"
19025 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
19026 #, fuzzy
19027 msgid "More Hue"
19028 msgstr "Shfaq rrjetën"
19030 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
19031 msgid "More Light"
19032 msgstr ""
19034 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
19035 msgid "More Saturation"
19036 msgstr ""
19038 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
19039 msgid "Negative"
19040 msgstr ""
19042 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
19043 #, fuzzy
19044 msgid "Randomize"
19045 msgstr "Përpjestim"
19047 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
19048 #, fuzzy
19049 msgid "Remove Blue"
19050 msgstr "Ruaj file"
19052 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Remove Green"
19055 msgstr "Përsërite"
19057 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Remove Red"
19060 msgstr "Përsërite"
19062 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
19063 msgid "By color (RRGGBB hex):"
19064 msgstr ""
19066 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Replace color"
19069 msgstr "Përpjestim"
19071 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
19072 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
19073 msgstr ""
19075 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
19076 msgid "RGB Barrel"
19077 msgstr ""
19079 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
19080 msgid "A diagram created with the program Dia"
19081 msgstr ""
19083 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
19084 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
19085 msgstr ""
19087 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Dia Input"
19090 msgstr "Input"
19092 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
19093 msgid ""
19094 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
19095 "at http://live.gnome.org/Dia"
19096 msgstr ""
19098 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
19099 msgid ""
19100 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
19101 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
19102 "Inkscape installation."
19103 msgstr ""
19105 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
19106 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
19107 msgid "Visualize Path"
19108 msgstr ""
19110 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
19111 #, fuzzy
19112 msgid "X Offset"
19113 msgstr "Zvogëlo"
19115 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
19116 #, fuzzy
19117 msgid "Y Offset"
19118 msgstr "Zvogëlo"
19120 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
19121 msgid "Dot size"
19122 msgstr ""
19124 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
19125 #, fuzzy
19126 msgid "Font size"
19127 msgstr "Familja e gërmave"
19129 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
19130 msgid "Number Nodes"
19131 msgstr ""
19133 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Altitudes"
19136 msgstr "Rreshto"
19138 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
19139 msgid "Angle Bisectors"
19140 msgstr ""
19142 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Centroid"
19145 msgstr "Centimetër"
19147 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Circumcentre"
19150 msgstr "Dokument"
19152 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Circumcircle"
19155 msgstr "File"
19157 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
19158 msgid "Common Objects"
19159 msgstr ""
19161 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Contact Triangle"
19164 msgstr "Titulli:"
19166 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
19167 msgid "Custom Point Specified By:"
19168 msgstr ""
19170 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
19171 msgid "Custom Points and Options"
19172 msgstr ""
19174 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
19175 msgid "Draw Circle About This Point"
19176 msgstr ""
19178 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Draw From Triangle"
19181 msgstr "Titulli:"
19183 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
19184 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
19185 msgstr ""
19187 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
19188 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
19189 msgstr ""
19191 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
19192 msgid "Draw Marker At This Point"
19193 msgstr ""
19195 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Excentral Triangle"
19198 msgstr "Titulli:"
19200 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
19201 msgid "Excentres"
19202 msgstr ""
19204 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Excircles"
19207 msgstr "File"
19209 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Extouch Triangle"
19212 msgstr "Titulli:"
19214 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Gergonne Point"
19217 msgstr "Rrotullo"
19219 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
19220 msgid "Incentre"
19221 msgstr ""
19223 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Incircle"
19226 msgstr "File"
19228 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Nagel Point"
19231 msgstr "Pikë"
19233 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
19234 msgid "Nine-Point Centre"
19235 msgstr ""
19237 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
19238 msgid "Nine-Point Circle"
19239 msgstr ""
19241 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Orthic Triangle"
19244 msgstr "Titulli:"
19246 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
19247 msgid "Orthocentre"
19248 msgstr ""
19250 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Point At"
19253 msgstr "Pika"
19255 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Radius / px"
19258 msgstr "Përpjestim"
19260 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
19261 msgid "Report this triangle's properties"
19262 msgstr ""
19264 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Symmedial Triangle"
19267 msgstr "Titulli:"
19269 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
19270 msgid "Symmedian Point"
19271 msgstr ""
19273 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
19274 msgid "Symmedians"
19275 msgstr ""
19277 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Triangle Function"
19280 msgstr "Zgjedhja"
19282 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Trilinear Coordinates"
19285 msgstr "Krijo"
19287 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
19288 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
19289 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
19290 msgstr ""
19292 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
19293 #, fuzzy
19294 msgid "DXF Input"
19295 msgstr "Input"
19297 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
19298 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
19299 msgstr ""
19301 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
19302 msgid "Desktop Cutting Plotter"
19303 msgstr ""
19305 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
19306 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
19307 msgstr ""
19309 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
19310 msgid "ROBO-Master output"
19311 msgstr ""
19313 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
19314 msgid "DXF Output"
19315 msgstr ""
19317 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
19318 msgid "DXF file written by pstoedit"
19319 msgstr ""
19321 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
19322 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
19323 msgstr ""
19325 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Blur height"
19328 msgstr "Lartësia:"
19330 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Blur stdDeviation"
19333 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
19335 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
19336 msgid "Blur width"
19337 msgstr ""
19339 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
19340 #, fuzzy
19341 msgid "Edge 3D"
19342 msgstr "Lëvize"
19344 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
19345 msgid "Illumination Angle"
19346 msgstr ""
19348 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
19349 msgid "Only black and white"
19350 msgstr ""
19352 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Shades"
19355 msgstr "Ruaj"
19357 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
19358 msgid "Embed All Images"
19359 msgstr ""
19361 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
19362 msgid "Embed only selected images"
19363 msgstr ""
19365 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
19366 #, fuzzy
19367 msgid "EPS Input"
19368 msgstr "Input"
19370 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
19371 msgid "EPSI Output"
19372 msgstr ""
19374 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
19375 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
19376 msgstr ""
19378 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
19379 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
19380 msgstr ""
19382 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
19383 msgid "LaTeX formula"
19384 msgstr ""
19386 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
19387 msgid "LaTeX formula: "
19388 msgstr ""
19390 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
19391 msgid "Export as GIMP Palette"
19392 msgstr ""
19394 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
19395 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
19396 msgstr ""
19398 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
19399 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
19400 msgstr ""
19402 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
19403 msgid "Extract One Image"
19404 msgstr ""
19406 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
19407 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
19408 msgstr ""
19410 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
19411 msgid "Path to save image"
19412 msgstr ""
19414 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
19415 msgid "Extrude"
19416 msgstr ""
19418 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
19419 msgid "Open files saved with XFIG"
19420 msgstr ""
19422 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
19423 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
19424 msgstr ""
19426 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
19427 #, fuzzy
19428 msgid "XFIG Input"
19429 msgstr "Input"
19431 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
19432 msgid "Flatness"
19433 msgstr ""
19435 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
19436 msgid "Flatten Beziers"
19437 msgstr ""
19439 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
19440 msgid "Fractalize"
19441 msgstr ""
19443 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
19444 msgid "Smoothness"
19445 msgstr ""
19447 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
19448 msgid "Subdivisions"
19449 msgstr ""
19451 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
19452 msgid "Calculate first derivative numerically"
19453 msgstr ""
19455 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
19456 msgid "Draw Axes"
19457 msgstr ""
19459 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
19460 msgid "End X value"
19461 msgstr ""
19463 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
19464 msgid "First derivative"
19465 msgstr ""
19467 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
19468 #, fuzzy
19469 msgid "Function"
19470 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
19472 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
19473 msgid "Function Plotter"
19474 msgstr ""
19476 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Functions"
19479 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
19481 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
19482 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
19483 msgstr ""
19485 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
19486 msgid "Multiply X range by 2*pi"
19487 msgstr ""
19489 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
19490 #, fuzzy
19491 msgid "Number of samples"
19492 msgstr "Vizato"
19494 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
19495 msgid "Range and sampling"
19496 msgstr ""
19498 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Remove rectangle"
19501 msgstr "Përsërite"
19503 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
19504 msgid ""
19505 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
19506 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
19507 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
19508 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
19509 "determined numerically."
19510 msgstr ""
19512 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
19513 msgid ""
19514 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
19515 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
19516 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
19517 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
19518 "constants pi and e are also available."
19519 msgstr ""
19521 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
19522 #, fuzzy
19523 msgid "Start X value"
19524 msgstr "Pastro gjithçka"
19526 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Use"
19529 msgstr "Përdoruesi"
19531 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
19532 msgid "Use polar coordinates"
19533 msgstr ""
19535 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
19536 #, fuzzy
19537 msgid "Y value of rectangle's bottom"
19538 msgstr "Përsërite"
19540 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
19541 #, fuzzy
19542 msgid "Y value of rectangle's top"
19543 msgstr "Përsërite"
19545 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
19546 msgid "Circular pitch, px"
19547 msgstr ""
19549 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Gear"
19552 msgstr "Pastro gjithçka"
19554 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
19555 msgid "Number of teeth"
19556 msgstr ""
19558 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
19559 msgid "Pressure angle"
19560 msgstr ""
19562 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
19563 msgid "GIMP XCF"
19564 msgstr ""
19566 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
19567 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
19568 msgstr ""
19570 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
19571 msgid "Save Grid:"
19572 msgstr ""
19574 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Save Guides:"
19577 msgstr "Rrjeta"
19579 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
19580 msgid "Border Thickness [px]"
19581 msgstr ""
19583 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
19584 #, fuzzy
19585 msgid "Cartesian Grid"
19586 msgstr "Krijo"
19588 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
19589 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
19590 msgstr ""
19592 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
19593 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
19594 msgstr ""
19596 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
19597 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
19598 msgstr ""
19600 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
19601 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
19602 msgstr ""
19604 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
19605 msgid "Major X Division Spacing [px]"
19606 msgstr ""
19608 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
19609 msgid "Major X Division Thickness [px]"
19610 msgstr ""
19612 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
19613 msgid "Major X Divisions"
19614 msgstr ""
19616 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
19617 msgid "Major Y Division Spacing"
19618 msgstr ""
19620 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
19621 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
19622 msgstr ""
19624 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
19625 msgid "Major Y Divisions"
19626 msgstr ""
19628 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
19629 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
19630 msgstr ""
19632 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
19633 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
19634 msgstr ""
19636 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
19637 msgid "Subdivisions per Major X Division"
19638 msgstr ""
19640 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
19641 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
19642 msgstr ""
19644 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
19645 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
19646 msgstr ""
19648 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
19649 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
19650 msgstr ""
19652 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
19653 msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
19654 msgstr ""
19656 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
19657 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
19658 msgstr ""
19660 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
19661 msgid "Angle Divisions"
19662 msgstr ""
19664 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
19665 msgid "Angle Divisions at Centre"
19666 msgstr ""
19668 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
19669 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
19670 msgstr ""
19672 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
19673 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
19674 msgstr ""
19676 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
19677 msgid "Circumferential Label Size [px]"
19678 msgstr ""
19680 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
19681 msgid "Circumferential Labels"
19682 msgstr ""
19684 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
19685 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
19686 msgstr ""
19688 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
19689 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
19690 msgstr ""
19692 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
19693 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
19694 msgstr ""
19696 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
19697 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
19698 msgstr ""
19700 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
19701 msgid "Major Circular Divisions"
19702 msgstr ""
19704 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
19705 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
19706 msgstr ""
19708 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
19709 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
19710 msgstr ""
19712 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
19713 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
19714 msgstr ""
19716 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
19717 msgid "Polar Grid"
19718 msgstr ""
19720 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
19721 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
19722 msgstr ""
19724 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
19725 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
19726 msgstr ""
19728 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
19729 msgid "1/10"
19730 msgstr ""
19732 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
19733 msgid "1/2"
19734 msgstr ""
19736 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
19737 msgid "1/3"
19738 msgstr ""
19740 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
19741 msgid "1/4"
19742 msgstr ""
19744 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
19745 msgid "1/5"
19746 msgstr ""
19748 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
19749 msgid "1/6"
19750 msgstr ""
19752 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
19753 msgid "1/7"
19754 msgstr ""
19756 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
19757 msgid "1/8"
19758 msgstr ""
19760 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
19761 msgid "1/9"
19762 msgstr ""
19764 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Custom..."
19767 msgstr "E personalizuar"
19769 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Delete existing guides"
19772 msgstr "Përsërite"
19774 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Golden ratio"
19777 msgstr "Rrotullo"
19779 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Guides creator"
19782 msgstr "Rrjeta"
19784 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
19785 msgid "Horizontal guide each"
19786 msgstr ""
19788 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Preset"
19791 msgstr "Teksti"
19793 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
19794 msgid "Rule-of-third"
19795 msgstr ""
19797 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
19798 msgid "Start from edges"
19799 msgstr ""
19801 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
19802 msgid "Vertical guide each"
19803 msgstr ""
19805 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
19806 msgid "Draw Handles"
19807 msgstr ""
19809 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
19810 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
19811 msgstr ""
19813 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
19814 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
19815 msgstr ""
19817 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
19818 #, fuzzy
19819 msgid "HPGL Output"
19820 msgstr "Zvogëlo"
19822 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
19823 msgid "Ask Us a Question"
19824 msgstr ""
19826 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
19827 msgid "Command Line Options"
19828 msgstr ""
19830 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
19831 msgid "FAQ"
19832 msgstr ""
19834 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
19835 msgid "Keys and Mouse Reference"
19836 msgstr ""
19838 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
19839 msgid "Inkscape Manual"
19840 msgstr ""
19842 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
19843 msgid "New in This Version"
19844 msgstr ""
19846 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
19847 msgid "Report a Bug"
19848 msgstr ""
19850 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
19851 msgid "SVG 1.1 Specification"
19852 msgstr ""
19854 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
19855 #, fuzzy
19856 msgid "Duplicate endpaths"
19857 msgstr "Dyfisho"
19859 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
19860 msgid "Interpolate"
19861 msgstr ""
19863 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Interpolate style"
19866 msgstr "Ngjite"
19868 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
19869 msgid "Interpolation method"
19870 msgstr ""
19872 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
19873 msgid "Interpolation steps"
19874 msgstr ""
19876 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
19877 msgid "Axiom"
19878 msgstr ""
19880 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
19881 msgid "Axiom and rules"
19882 msgstr ""
19884 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
19885 msgid "L-system"
19886 msgstr ""
19888 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
19889 msgid "Left angle"
19890 msgstr ""
19892 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
19893 #, no-c-format
19894 msgid "Randomize angle (%)"
19895 msgstr ""
19897 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
19898 #, no-c-format
19899 msgid "Randomize step (%)"
19900 msgstr ""
19902 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
19903 msgid "Right angle"
19904 msgstr ""
19906 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Rules"
19909 msgstr "Modulët"
19911 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
19912 msgid "Step length (px)"
19913 msgstr ""
19915 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
19916 msgid ""
19917 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
19918 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
19919 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
19920 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
19921 "point"
19922 msgstr ""
19924 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
19925 msgid "Lorem ipsum"
19926 msgstr ""
19928 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
19929 msgid "Number of paragraphs"
19930 msgstr ""
19932 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
19933 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
19934 msgstr ""
19936 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
19937 msgid "Sentences per paragraph"
19938 msgstr ""
19940 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
19941 msgid ""
19942 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
19943 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
19944 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
19945 msgstr ""
19947 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
19948 msgid "Color Markers to Match Stroke"
19949 msgstr ""
19951 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Font size [px]"
19954 msgstr "Familja e gërmave"
19956 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
19957 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
19958 msgid "Length Unit: "
19959 msgstr ""
19961 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
19962 msgid "Measure"
19963 msgstr ""
19965 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
19966 msgid "Measure Path"
19967 msgstr ""
19969 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
19970 msgid "Offset [px]"
19971 msgstr ""
19973 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
19974 #, fuzzy
19975 msgid "Precision"
19976 msgstr "Zgjedhja"
19978 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
19979 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
19980 msgstr ""
19982 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
19983 msgid ""
19984 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
19985 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
19986 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
19987 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
19988 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
19989 "real world, Scale must be set to 250."
19990 msgstr ""
19992 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
19993 msgid "Magnitude"
19994 msgstr ""
19996 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
19997 #, fuzzy
19998 msgid "Motion"
19999 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20001 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
20002 msgid "ASCII Text with outline markup"
20003 msgstr ""
20005 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
20006 msgid "Text Outline File (*.outline)"
20007 msgstr ""
20009 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Text Outline Input"
20012 msgstr "Input"
20014 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
20015 msgid "Copies of the pattern:"
20016 msgstr ""
20018 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
20019 msgid "Deformation type:"
20020 msgstr ""
20022 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
20023 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
20024 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
20025 msgstr ""
20027 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
20028 msgid "Pattern along Path"
20029 msgstr ""
20031 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
20032 msgid "Ribbon"
20033 msgstr ""
20035 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Snake"
20038 msgstr "Ruaj"
20040 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
20041 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
20042 msgid "Space between copies:"
20043 msgstr ""
20045 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
20046 msgid ""
20047 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
20048 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
20049 "clones... allowed)"
20050 msgstr ""
20052 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Cloned"
20055 msgstr "Mbyll"
20057 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Copied"
20060 msgstr "E personalizuar"
20062 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Follow path orientation"
20065 msgstr "Orientimi:"
20067 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
20068 #, fuzzy
20069 msgid "Moved"
20070 msgstr "Lëvize"
20072 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
20073 msgid "Original pattern will be:"
20074 msgstr ""
20076 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Scatter"
20079 msgstr "Ngjite"
20081 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
20082 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
20083 msgstr ""
20085 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
20086 msgid ""
20087 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
20088 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
20089 "clones... allowed)"
20090 msgstr ""
20092 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
20093 msgid "Bleed (in)"
20094 msgstr ""
20096 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
20097 msgid "Bond Weight #"
20098 msgstr ""
20100 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
20101 msgid "Book Height (inches)"
20102 msgstr ""
20104 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
20105 msgid "Book Properties"
20106 msgstr ""
20108 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
20109 msgid "Book Width (inches)"
20110 msgstr ""
20112 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
20113 msgid "Caliper (inches)"
20114 msgstr ""
20116 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
20117 #, fuzzy
20118 msgid "Cover"
20119 msgstr "Lëvize"
20121 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
20122 msgid "Cover Thickness Measurement"
20123 msgstr ""
20125 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Interior Pages"
20128 msgstr "Ruaj file"
20130 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
20131 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
20132 msgstr ""
20134 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
20135 #, fuzzy
20136 msgid "Number of Pages"
20137 msgstr "Vizato"
20139 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
20140 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
20141 msgstr ""
20143 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
20144 msgid "Paper Thickness Measurement"
20145 msgstr ""
20147 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
20148 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
20149 msgstr ""
20151 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
20152 #, fuzzy
20153 msgid "Remove existing guides"
20154 msgstr "Përsërite"
20156 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Specify Width"
20159 msgstr "Gjerësia:"
20161 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Perspective"
20164 msgstr "I ndjeshëm"
20166 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
20167 msgid "3D Polyhedron"
20168 msgstr ""
20170 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
20171 msgid "Clockwise Wound Object"
20172 msgstr ""
20174 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
20175 msgid "Cube"
20176 msgstr ""
20178 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
20179 msgid "Cuboctohedron"
20180 msgstr ""
20182 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
20183 msgid "Dodecahedron"
20184 msgstr ""
20186 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
20187 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
20188 msgstr ""
20190 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
20191 msgid "Edge-Specified"
20192 msgstr ""
20194 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Edges"
20197 msgstr "Lëvize"
20199 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
20200 msgid "Face-Specified"
20201 msgstr ""
20203 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Faces"
20206 msgstr "Gjurma"
20208 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
20209 #, fuzzy
20210 msgid "Filename:"
20211 msgstr "Ruaj file"
20213 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
20214 msgid "Fill Colour (Blue)"
20215 msgstr ""
20217 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
20218 msgid "Fill Colour (Green)"
20219 msgstr ""
20221 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
20222 msgid "Fill Colour (Red)"
20223 msgstr ""
20225 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
20226 #, no-c-format
20227 msgid "Fill Opacity/ %"
20228 msgstr ""
20230 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
20231 msgid "Great Dodecahedron"
20232 msgstr ""
20234 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
20235 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
20236 msgstr ""
20238 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
20239 msgid "Icosahedron"
20240 msgstr ""
20242 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Light x-Position"
20245 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20247 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Light y-Position"
20250 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20252 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Light z-Position"
20255 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20257 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
20258 msgid "Line Thickness / px"
20259 msgstr ""
20261 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
20262 msgid "Load From File"
20263 msgstr ""
20265 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
20266 msgid "Maximum"
20267 msgstr ""
20269 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
20270 msgid "Mean"
20271 msgstr ""
20273 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
20274 msgid "Minimum"
20275 msgstr ""
20277 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Model File"
20280 msgstr "Lloji i file:"
20282 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
20283 msgid "Object Type"
20284 msgstr ""
20286 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
20287 msgid "Object:"
20288 msgstr ""
20290 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
20291 msgid "Octahedron"
20292 msgstr ""
20294 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Rotate Around:"
20297 msgstr "Rrotullo"
20299 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
20300 #, fuzzy
20301 msgid "Rotation / Degrees"
20302 msgstr "Rrotullo"
20304 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
20305 #, fuzzy
20306 msgid "Scaling Factor"
20307 msgstr "Zgjidh"
20309 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
20310 #, fuzzy
20311 msgid "Shading"
20312 msgstr "Zgjedhja"
20314 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
20315 msgid "Small Triambic Icosahedron"
20316 msgstr ""
20318 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
20319 msgid "Snub Cube"
20320 msgstr ""
20322 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
20323 msgid "Snub Dodecahedron"
20324 msgstr ""
20326 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
20327 #, fuzzy, no-c-format
20328 msgid "Stroke Opacity/ %"
20329 msgstr "Rrotullo"
20331 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
20332 msgid "Tetrahedron"
20333 msgstr ""
20335 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
20336 #, fuzzy
20337 msgid "Then Rotate Around:"
20338 msgstr "Modaliteti:"
20340 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
20341 msgid "Truncated Cube"
20342 msgstr ""
20344 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
20345 msgid "Truncated Dodecahedron"
20346 msgstr ""
20348 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
20349 msgid "Truncated Icosahedron"
20350 msgstr ""
20352 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
20353 msgid "Truncated Octahedron"
20354 msgstr ""
20356 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
20357 msgid "Truncated Tetrahedron"
20358 msgstr ""
20360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
20361 #, fuzzy
20362 msgid "Vertices"
20363 msgstr "Përqind"
20365 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
20366 msgid "View"
20367 msgstr ""
20369 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
20370 msgid "X-Axis"
20371 msgstr ""
20373 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
20374 msgid "Y-Axis"
20375 msgstr ""
20377 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
20378 msgid "Z-Axis"
20379 msgstr ""
20381 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
20382 msgid "Z-Sort Faces By:"
20383 msgstr ""
20385 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
20386 msgid "Bleed Margin"
20387 msgstr ""
20389 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
20390 msgid "Bleed Marks"
20391 msgstr ""
20393 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Bottom:"
20396 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
20398 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Colour Bars"
20401 msgstr "Mbyll"
20403 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
20404 msgid "Crop Marks"
20405 msgstr ""
20407 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
20408 msgid "Left:"
20409 msgstr ""
20411 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Marks"
20414 msgstr "Pastro gjithçka"
20416 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Page Information"
20419 msgstr "Orientimi:"
20421 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Positioning"
20424 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20426 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
20427 msgid "Printing Marks"
20428 msgstr ""
20430 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
20431 msgid "Registration Marks"
20432 msgstr ""
20434 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
20435 #, fuzzy
20436 msgid "Right:"
20437 msgstr "Lartësia:"
20439 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
20440 msgid "Set crop marks to"
20441 msgstr ""
20443 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Star Target"
20446 msgstr "Objektivi:"
20448 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Top:"
20451 msgstr "Lloji:"
20453 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
20454 #, fuzzy
20455 msgid "PostScript Input"
20456 msgstr "Input"
20458 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Jitter nodes"
20461 msgstr "Rrotullo"
20463 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
20464 msgid "Maximum displacement in X, px"
20465 msgstr ""
20467 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
20468 msgid "Maximum displacement in Y, px"
20469 msgstr ""
20471 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
20472 msgid "Shift node handles"
20473 msgstr ""
20475 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Shift nodes"
20478 msgstr "Rreshto"
20480 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
20481 msgid ""
20482 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
20483 "selected path."
20484 msgstr ""
20486 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
20487 msgid "Use normal distribution"
20488 msgstr ""
20490 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
20491 msgid "Alphabet Soup"
20492 msgstr ""
20494 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
20495 #, fuzzy
20496 msgid "Random Seed"
20497 msgstr "Përpjestim"
20499 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Bar Height:"
20502 msgstr "Lartësia:"
20504 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
20505 msgid "Barcode"
20506 msgstr ""
20508 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
20509 msgid "Barcode Data:"
20510 msgstr ""
20512 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
20513 #, fuzzy
20514 msgid "Barcode Type:"
20515 msgstr "Lloji i file:"
20517 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
20518 msgid "Arbitrary Angle:"
20519 msgstr ""
20521 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Bottom"
20524 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
20526 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
20527 msgid "Bottom to Top (90)"
20528 msgstr ""
20530 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
20531 msgid "Horizontal Point:"
20532 msgstr ""
20534 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
20535 msgid "Left to Right (0)"
20536 msgstr ""
20538 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
20539 #, fuzzy
20540 msgid "Middle"
20541 msgstr "Titulli:"
20543 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
20544 msgid "Radial Inward"
20545 msgstr ""
20547 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
20548 msgid "Radial Outward"
20549 msgstr ""
20551 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Restack"
20554 msgstr "Teksti"
20556 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
20557 #, fuzzy
20558 msgid "Restack Direction:"
20559 msgstr "Zgjedhja"
20561 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
20562 msgid "Right to Left (180)"
20563 msgstr ""
20565 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
20566 msgid "Top to Bottom (270)"
20567 msgstr ""
20569 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
20570 msgid "Vertical Point:"
20571 msgstr ""
20573 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
20574 msgid "Initial size"
20575 msgstr ""
20577 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
20578 msgid "Minimum size"
20579 msgstr ""
20581 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
20582 msgid "Random Tree"
20583 msgstr ""
20585 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
20586 #, no-c-format
20587 msgid "Curve (%):"
20588 msgstr ""
20590 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
20591 msgid "Rubber Stretch"
20592 msgstr ""
20594 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
20595 #, no-c-format
20596 msgid "Strength (%):"
20597 msgstr ""
20599 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
20600 #, fuzzy
20601 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
20602 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20604 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
20605 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
20606 msgstr ""
20608 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
20609 msgid "sK1 vector graphics files input"
20610 msgstr ""
20612 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
20613 msgid "A diagram created with the program Sketch"
20614 msgstr ""
20616 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
20617 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
20618 msgstr ""
20620 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
20621 msgid "Sketch Input"
20622 msgstr ""
20624 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
20625 msgid "Gear Placement"
20626 msgstr ""
20628 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
20629 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
20630 msgstr ""
20632 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
20633 msgid "Outside (Epitrochoid)"
20634 msgstr ""
20636 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
20637 msgid "Quality (Default = 16)"
20638 msgstr ""
20640 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
20641 msgid "R - Ring Radius (px)"
20642 msgstr ""
20644 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Rotation (deg)"
20647 msgstr "Rrotullo"
20649 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Spirograph"
20652 msgstr "Spirale"
20654 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
20655 msgid "d - Pen Radius (px)"
20656 msgstr ""
20658 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
20659 msgid "r - Gear Radius (px)"
20660 msgstr ""
20662 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
20663 msgid "Behavior"
20664 msgstr ""
20666 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
20667 msgid "Straighten Segments"
20668 msgstr ""
20670 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
20671 msgid "Envelope"
20672 msgstr ""
20674 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
20675 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
20676 msgstr ""
20678 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
20679 msgid "Microsoft's GUI definition format"
20680 msgstr ""
20682 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
20683 #, fuzzy
20684 msgid "XAML Output"
20685 msgstr "Zvogëlo"
20687 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
20688 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
20689 msgstr ""
20691 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
20692 msgid ""
20693 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
20694 "files"
20695 msgstr ""
20697 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
20698 msgid "ZIP Output"
20699 msgstr ""
20701 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
20702 msgid ""
20703 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
20704 "library/codecs.html#standard-encodings)"
20705 msgstr ""
20707 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
20708 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
20709 msgstr ""
20711 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
20712 #, fuzzy
20713 msgid "Calendar"
20714 msgstr "Pastro gjithçka"
20716 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
20717 #, fuzzy
20718 msgid "Char Encoding"
20719 msgstr "Zgjedhja"
20721 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
20722 #, fuzzy
20723 msgid "Configuration"
20724 msgstr "Orientimi:"
20726 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
20727 #, fuzzy
20728 msgid "Day color"
20729 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20731 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
20732 msgid "Day names"
20733 msgstr ""
20735 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
20736 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
20737 msgstr ""
20739 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
20740 msgid ""
20741 "January February March April May June July August September October November "
20742 "December"
20743 msgstr ""
20745 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
20746 #, fuzzy
20747 msgid "Localization"
20748 msgstr "Rrotullo"
20750 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Monday"
20753 msgstr "Lëvize"
20755 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
20756 msgid "Month (0 for all)"
20757 msgstr ""
20759 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
20760 #, fuzzy
20761 msgid "Month color"
20762 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20764 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
20765 msgid "Month names"
20766 msgstr ""
20768 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
20769 msgid "Next month day color"
20770 msgstr ""
20772 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
20773 #, fuzzy
20774 msgid "Saturday"
20775 msgstr "Shpërndarja"
20777 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
20778 msgid "Saturday and Sunday"
20779 msgstr ""
20781 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
20782 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
20783 msgstr ""
20785 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Sunday"
20788 msgstr "Ruaj"
20790 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
20791 msgid "Week start day"
20792 msgstr ""
20794 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
20795 msgid "Weekday name color "
20796 msgstr ""
20798 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
20799 msgid "Weekend"
20800 msgstr ""
20802 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
20803 msgid "Weekend day color"
20804 msgstr ""
20806 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
20807 msgid "Year (0 for current)"
20808 msgstr ""
20810 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
20811 #, fuzzy
20812 msgid "Year color"
20813 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20815 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
20816 msgid "You may change the names for other languages:"
20817 msgstr ""
20819 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Convert to Braille"
20822 msgstr "Ruaj file"
20824 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
20825 msgid "fLIP cASE"
20826 msgstr ""
20828 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
20829 #, fuzzy
20830 msgid "lowercase"
20831 msgstr "Inferior"
20833 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
20834 msgid "rANdOm CasE"
20835 msgstr ""
20837 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
20838 msgid "By:"
20839 msgstr ""
20841 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
20842 #, fuzzy
20843 msgid "Replace text"
20844 msgstr "Përpjestim"
20846 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
20847 #, fuzzy
20848 msgid "Replace:"
20849 msgstr "Përpjestim"
20851 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
20852 msgid "Sentence case"
20853 msgstr ""
20855 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Title Case"
20858 msgstr "Titulli:"
20860 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
20861 msgid "UPPERCASE"
20862 msgstr ""
20864 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Angle a / deg"
20867 msgstr "Titulli:"
20869 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Angle b / deg"
20872 msgstr "Titulli:"
20874 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
20875 #, fuzzy
20876 msgid "Angle c / deg"
20877 msgstr "Titulli:"
20879 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
20880 msgid "From Side a and Angles a, b"
20881 msgstr ""
20883 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
20884 msgid "From Side c and Angles a, b"
20885 msgstr ""
20887 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
20888 msgid "From Sides a, b and Angle a"
20889 msgstr ""
20891 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
20892 msgid "From Sides a, b and Angle c"
20893 msgstr ""
20895 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
20896 msgid "From Three Sides"
20897 msgstr ""
20899 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
20900 msgid "Side Length a / px"
20901 msgstr ""
20903 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
20904 msgid "Side Length b / px"
20905 msgstr ""
20907 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
20908 msgid "Side Length c / px"
20909 msgstr ""
20911 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Triangle"
20914 msgstr "Titulli:"
20916 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
20917 msgid "ASCII Text"
20918 msgstr ""
20920 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
20921 msgid "Text File (*.txt)"
20922 msgstr ""
20924 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
20925 #, fuzzy
20926 msgid "Text Input"
20927 msgstr "Input"
20929 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
20930 msgid "Amount of whirl"
20931 msgstr ""
20933 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
20934 msgid "Rotation is clockwise"
20935 msgstr ""
20937 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
20938 msgid "Whirl"
20939 msgstr ""
20941 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
20942 msgid "A popular graphics file format for clipart"
20943 msgstr ""
20945 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
20946 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
20947 msgstr ""
20949 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
20950 msgid "Windows Metafile Input"
20951 msgstr ""
20953 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
20954 #, fuzzy
20955 msgid "XAML Input"
20956 msgstr "Input"
20958 #, fuzzy
20959 #~ msgid "Convolve"
20960 #~ msgstr "Mbyll"
20962 #, fuzzy
20963 #~ msgid "Modulate"
20964 #~ msgstr "Lëvize"
20966 #, fuzzy
20967 #~ msgid "Cairo PDF Output"
20968 #~ msgstr "Zvogëlo"
20970 #, fuzzy
20971 #~ msgid "PDF File"
20972 #~ msgstr "File"
20974 #, fuzzy
20975 #~ msgid "Cairo PS Output"
20976 #~ msgstr "Zvogëlo"
20978 #, fuzzy
20979 #~ msgid "Bloom"
20980 #~ msgstr "Shkalla e zmadhimit"
20982 #, fuzzy
20983 #~ msgid "Clouds"
20984 #~ msgstr "Mbyll"
20986 #, fuzzy
20987 #~ msgid "Yes, more descriptions"
20988 #~ msgstr "Zgjedhja"
20990 #, fuzzy
20991 #~ msgid "Coutout"
20992 #~ msgstr "E personalizuar"
20994 #, fuzzy
20995 #~ msgid "Artist text"
20996 #~ msgstr "Ngjite"
20998 #, fuzzy
20999 #~ msgid "Amount of Blur"
21000 #~ msgstr "Pikë"
21002 #, fuzzy
21003 #~ msgid "Filter"
21004 #~ msgstr "Milimetra"
21006 #, fuzzy
21007 #~ msgid "I hate text"
21008 #~ msgstr "Ngjite"
21010 #, fuzzy
21011 #~ msgid "Emboss effect"
21012 #~ msgstr "Krijo"
21014 #, fuzzy
21015 #~ msgid "Fire"
21016 #~ msgstr "File"
21018 #, fuzzy
21019 #~ msgid "Frost"
21020 #~ msgstr "Pikë"
21022 #, fuzzy
21023 #~ msgid "InkBleed"
21024 #~ msgstr "Vlera"
21026 #, fuzzy
21027 #~ msgid "Melt effect"
21028 #~ msgstr "Krijo"
21030 #, fuzzy
21031 #~ msgid "PatternedGlass"
21032 #~ msgstr "Ngjite"
21034 #, fuzzy
21035 #~ msgid "Ridged Border"
21036 #~ msgstr "Lëvize"
21038 #, fuzzy
21039 #~ msgid "Ripple"
21040 #~ msgstr "Përpjestim"
21042 #, fuzzy
21043 #~ msgid "Roughen"
21044 #~ msgstr "Modaliteti:"
21046 #, fuzzy
21047 #~ msgid "Sepia"
21048 #~ msgstr "Spirale"
21050 #, fuzzy
21051 #~ msgid "Speckle"
21052 #~ msgstr "Zgjidh"
21054 #, fuzzy
21055 #~ msgid "Print Destination"
21056 #~ msgstr "Orientimi:"
21058 #~ msgid "Resolution:"
21059 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21061 #, fuzzy
21062 #~ msgid "Mirror reflection"
21063 #~ msgstr "Zgjedhja"
21065 #, fuzzy
21066 #~ msgid "Lolo"
21067 #~ msgstr "Mbyll"
21069 #, fuzzy
21070 #~ msgid "Last gen. segment"
21071 #~ msgstr "Elemino"
21073 #, fuzzy
21074 #~ msgid "Reference"
21075 #~ msgstr "Përqind"
21077 #, fuzzy
21078 #~ msgid "Change LPE point parameter"
21079 #~ msgstr "Krijo"
21081 #, fuzzy
21082 #~ msgid "_Nodes"
21083 #~ msgstr "Asnjë"
21085 #, fuzzy
21086 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
21087 #~ msgstr "Rreshto"
21089 #~ msgid "Export"
21090 #~ msgstr "Eksporto"
21092 #, fuzzy
21093 #~ msgid "Angle X"
21094 #~ msgstr "Titulli:"
21096 #, fuzzy
21097 #~ msgid "Angle Z"
21098 #~ msgstr "Titulli:"
21100 #, fuzzy
21101 #~ msgid "Inline the XML attributes"
21102 #~ msgstr "Elemino vlerën"
21104 #, fuzzy
21105 #~ msgid "Path string"
21106 #~ msgstr "Orientimi:"
21108 #, fuzzy
21109 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
21110 #~ msgstr "Rreshto"
21112 #, fuzzy
21113 #~ msgid "Spiro splines mode"
21114 #~ msgstr "Rreshto"
21116 #, fuzzy
21117 #~ msgid "Change calligraphic profile"
21118 #~ msgstr "Krijo"
21120 #, fuzzy
21121 #~ msgid "Save current settings as new profile"
21122 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
21124 #, fuzzy
21125 #~ msgid "Samples"
21126 #~ msgstr "Ruaj"
21128 #, fuzzy
21129 #~ msgid "Bend Path"
21130 #~ msgstr "Pozicioni"
21132 #, fuzzy
21133 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
21134 #~ msgstr "Rreshto"
21136 #, fuzzy
21137 #~ msgid "Tall"
21138 #~ msgstr "Titulli:"
21140 #, fuzzy
21141 #~ msgid "Square"
21142 #~ msgstr "Ruaj"
21144 #, fuzzy
21145 #~ msgid "Wide"
21146 #~ msgstr "Gjerësia:"
21148 #, fuzzy
21149 #~ msgid "Delete Segment"
21150 #~ msgstr "Elemino"
21152 #, fuzzy
21153 #~ msgid "Select option: "
21154 #~ msgstr "Zgjedhja"
21156 #, fuzzy
21157 #~ msgid "Select second option: "
21158 #~ msgstr "Zgjedhja"
21160 #, fuzzy
21161 #~ msgid "X Channel"
21162 #~ msgstr "Anullo"
21164 #, fuzzy
21165 #~ msgid "Y Channel"
21166 #~ msgstr "Anullo"
21168 #, fuzzy
21169 #~ msgid "Search Tag"
21170 #~ msgstr "Spirale"
21172 #, fuzzy
21173 #~ msgid "Measure unit:"
21174 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
21176 #, fuzzy
21177 #~ msgid "Degrees:"
21178 #~ msgstr "Elemino"
21180 #, fuzzy
21181 #~ msgid "Slope"
21182 #~ msgstr "Stili"
21184 #, fuzzy
21185 #~ msgid "Date:"
21186 #~ msgstr "Ngjite"
21188 #, fuzzy
21189 #~ msgid "Format:"
21190 #~ msgstr "Gjurma"
21192 #, fuzzy
21193 #~ msgid "Creator:"
21194 #~ msgstr "Krijo"
21196 #, fuzzy
21197 #~ msgid "Identifier:"
21198 #~ msgstr "Centimetër"
21200 #, fuzzy
21201 #~ msgid "Relation:"
21202 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21204 #, fuzzy
21205 #~ msgid "Coverage:"
21206 #~ msgstr "Lëvize"
21208 #, fuzzy
21209 #~ msgid "Contributor:"
21210 #~ msgstr "Centimetra"
21212 #, fuzzy
21213 #~ msgid "Default Metadata"
21214 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
21216 #, fuzzy
21217 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
21218 #~ msgstr "Pronësi"
21220 #, fuzzy
21221 #~ msgid "Default License"
21222 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
21224 #, fuzzy
21225 #~ msgid "Angle Y"
21226 #~ msgstr "Titulli:"
21228 #, fuzzy
21229 #~ msgid "Move by:"
21230 #~ msgstr "Lëvize"
21232 #, fuzzy
21233 #~ msgid "unknown error"
21234 #~ msgstr "Nuk njihet"
21236 #, fuzzy
21237 #~ msgid "Print Preview not available"
21238 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
21240 #, fuzzy
21241 #~ msgid "Gridtype"
21242 #~ msgstr "Lloji i file:"
21244 #, fuzzy
21245 #~ msgid "Print _Direct"
21246 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
21248 #, fuzzy
21249 #~ msgid "Gradients"
21250 #~ msgstr "Krijo"