Code

Update msgids of po files, small update to de.po.
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 ../src/widgets/toolbox.cpp:4056
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4133
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: inkscape\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-12-22 00:30+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
15 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
16 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
23 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
24 msgstr ""
26 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
27 #, fuzzy
28 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
29 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
31 #: ../src/arc-context.cpp:331
32 msgid ""
33 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
34 msgstr ""
36 #: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:374
37 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
38 msgstr ""
40 #: ../src/arc-context.cpp:420
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
44 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
45 msgstr ""
47 #: ../src/arc-context.cpp:438
48 #, fuzzy
49 msgid "Create ellipse"
50 msgstr "Krijo"
52 #: ../src/connector-context.cpp:517
53 msgid "Creating new connector"
54 msgstr ""
56 #: ../src/connector-context.cpp:711
57 msgid "Reroute connector"
58 msgstr ""
60 #. Flush pending updates
61 #: ../src/connector-context.cpp:918
62 msgid "Create connector"
63 msgstr ""
65 #: ../src/connector-context.cpp:942
66 msgid "Finishing connector"
67 msgstr ""
69 #: ../src/connector-context.cpp:1086
70 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
71 msgstr ""
73 #: ../src/connector-context.cpp:1157
74 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
75 msgstr ""
77 #: ../src/connector-context.cpp:1268
78 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
79 msgstr ""
81 #: ../src/connector-context.cpp:1273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
82 msgid "Make connectors avoid selected objects"
83 msgstr ""
85 #: ../src/connector-context.cpp:1274 ../src/widgets/toolbox.cpp:4323
86 msgid "Make connectors ignore selected objects"
87 msgstr ""
89 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
90 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
91 msgstr ""
93 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
94 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
95 msgstr ""
97 #: ../src/desktop-events.cpp:110
98 #, fuzzy
99 msgid "Create guide"
100 msgstr "Krijo"
102 #: ../src/desktop-events.cpp:184
103 #, fuzzy
104 msgid "Move guide"
105 msgstr "Shfaq rrjetën"
107 #: ../src/desktop-events.cpp:190 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
108 #, fuzzy
109 msgid "Delete guide"
110 msgstr "Elemino"
112 #: ../src/desktop-events.cpp:208
113 #, c-format
114 msgid "%s at %s"
115 msgstr ""
117 #: ../src/desktop.cpp:698
118 msgid "No previous zoom."
119 msgstr ""
121 #: ../src/desktop.cpp:723
122 msgid "No next zoom."
123 msgstr ""
125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
126 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
127 msgstr ""
129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
130 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
131 msgstr ""
133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
134 #, c-format
135 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
136 msgstr ""
138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
139 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
140 msgstr ""
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:851
143 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
144 msgstr ""
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:873
147 msgid "Unclump tiled clones"
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:903
151 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:926
155 #, fuzzy
156 msgid "Delete tiled clones"
157 msgstr "Zgjedhja"
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972 ../src/selection-chemistry.cpp:1983
160 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
161 msgstr ""
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:978
164 msgid ""
165 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
166 "group</b>."
167 msgstr ""
169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1335
170 #, fuzzy
171 msgid "Create tiled clones"
172 msgstr "Krijo"
174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1518
175 msgid "<small>Per row:</small>"
176 msgstr ""
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1531
179 msgid "<small>Per column:</small>"
180 msgstr ""
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1539
183 msgid "<small>Randomize:</small>"
184 msgstr ""
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
187 msgid "_Symmetry"
188 msgstr ""
190 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
191 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
192 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
193 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
194 #.
195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1701
196 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
197 msgstr ""
199 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712
201 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
202 msgstr ""
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
205 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
206 msgstr ""
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1714
209 msgid "<b>PM</b>: reflection"
210 msgstr ""
212 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
213 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1717
215 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
216 msgstr ""
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
219 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
220 msgstr ""
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
223 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
227 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
231 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1722
235 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
239 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1724
243 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1725
247 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1726
251 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
255 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1728
259 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1729
263 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1730
267 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1758
271 msgid "S_hift"
272 msgstr ""
274 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1768
276 #, no-c-format
277 msgid "<b>Shift X:</b>"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1776
281 #, no-c-format
282 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1784
286 #, no-c-format
287 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1791
291 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
292 msgstr ""
294 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801
296 #, no-c-format
297 msgid "<b>Shift Y:</b>"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
301 #, no-c-format
302 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
306 #, no-c-format
307 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
308 msgstr ""
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1824
311 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
312 msgstr ""
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1832
315 msgid "<b>Exponent:</b>"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
319 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1846
323 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
324 msgstr ""
326 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
330 msgid "<small>Alternate:</small>"
331 msgstr ""
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1860
334 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1865
338 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874
342 #, fuzzy
343 msgid "Sc_ale"
344 msgstr "Ruaj"
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882
347 msgid "<b>Scale X:</b>"
348 msgstr ""
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
351 #, no-c-format
352 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
353 msgstr ""
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
356 #, no-c-format
357 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
358 msgstr ""
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
361 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
362 msgstr ""
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
365 msgid "<b>Scale Y:</b>"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
369 #, no-c-format
370 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
374 #, no-c-format
375 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
376 msgstr ""
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936
379 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
380 msgstr ""
382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
383 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
384 msgstr ""
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
387 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
388 msgstr ""
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
391 #, fuzzy
392 msgid "_Rotation"
393 msgstr "Rrotullo"
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
396 msgid "<b>Angle:</b>"
397 msgstr ""
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
400 #, no-c-format
401 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
402 msgstr ""
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
405 #, no-c-format
406 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
407 msgstr ""
409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
410 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
411 msgstr ""
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
414 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
418 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
422 msgid "_Blur & opacity"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
426 msgid "<b>Blur:</b>"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
430 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
431 msgstr ""
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
434 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
438 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
442 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
443 msgstr ""
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071
446 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
447 msgstr ""
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
450 msgid "<b>Fade out:</b>"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2087
454 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
455 msgstr ""
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
458 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101
462 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2115
466 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
470 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
474 msgid "Co_lor"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
478 msgid "Initial color: "
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
482 msgid "Initial color of tiled clones"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
486 msgid ""
487 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
488 "stroke)"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
492 msgid "<b>H:</b>"
493 msgstr ""
495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
496 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
500 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
501 msgstr ""
503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
504 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
508 msgid "<b>S:</b>"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
512 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196
516 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
520 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
521 msgstr ""
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
524 msgid "<b>L:</b>"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
528 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
529 msgstr ""
531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
532 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
533 msgstr ""
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
536 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
540 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
544 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259
548 #, fuzzy
549 msgid "_Trace"
550 msgstr "Gjurma"
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
553 msgid "Trace the drawing under the tiles"
554 msgstr ""
556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
557 msgid ""
558 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
559 "apply it to the clone"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2284
563 msgid "1. Pick from the drawing:"
564 msgstr ""
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
567 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
568 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
569 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
570 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
571 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
572 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
573 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
574 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx .h:1
575 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
576 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
577 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
578 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
579 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
580 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
581 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
582 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
583 #, fuzzy
584 msgid "Color"
585 msgstr "Mbyll"
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
588 msgid "Pick the visible color and opacity"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
592 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
593 msgid "Opacity"
594 msgstr ""
596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
597 msgid "Pick the total accumulated opacity"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
601 msgid "R"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312
605 msgid "Pick the Red component of the color"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
609 msgid "G"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
613 msgid "Pick the Green component of the color"
614 msgstr ""
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
617 msgid "B"
618 msgstr ""
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328
621 msgid "Pick the Blue component of the color"
622 msgstr ""
624 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
625 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
627 msgid "clonetiler|H"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
631 msgid "Pick the hue of the color"
632 msgstr ""
634 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
635 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
637 msgid "clonetiler|S"
638 msgstr ""
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
641 msgid "Pick the saturation of the color"
642 msgstr ""
644 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
645 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
647 msgid "clonetiler|L"
648 msgstr ""
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
651 msgid "Pick the lightness of the color"
652 msgstr ""
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
655 msgid "2. Tweak the picked value:"
656 msgstr ""
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
659 msgid "Gamma-correct:"
660 msgstr ""
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
663 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
664 msgstr ""
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
667 msgid "Randomize:"
668 msgstr ""
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
671 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
672 msgstr ""
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402
675 msgid "Invert:"
676 msgstr ""
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
679 msgid "Invert the picked value"
680 msgstr ""
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2412
683 msgid "3. Apply the value to the clones':"
684 msgstr ""
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
687 msgid "Presence"
688 msgstr ""
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425
691 msgid ""
692 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
693 "that point"
694 msgstr ""
696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
697 msgid "Size"
698 msgstr ""
700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2435
701 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
702 msgstr ""
704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
705 msgid ""
706 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
707 "or stroke)"
708 msgstr ""
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
711 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
715 msgid "How many rows in the tiling"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
719 msgid "How many columns in the tiling"
720 msgstr ""
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532
723 msgid "Width of the rectangle to be filled"
724 msgstr ""
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
727 msgid "Height of the rectangle to be filled"
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2572
731 msgid "Rows, columns: "
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2573
735 msgid "Create the specified number of rows and columns"
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
739 msgid "Width, height: "
740 msgstr ""
742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2583
743 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599
747 msgid "Use saved size and position of the tile"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
751 msgid ""
752 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
753 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
754 msgstr ""
756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2626
757 msgid " <b>_Create</b> "
758 msgstr ""
760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
761 msgid "Create and tile the clones of the selection"
762 msgstr ""
764 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
765 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
766 #. diagrams on the left in the following screenshot:
767 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
768 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
770 msgid " _Unclump "
771 msgstr ""
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
774 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
775 msgstr ""
777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
778 msgid " Re_move "
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2651
782 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667
786 msgid " R_eset "
787 msgstr ""
789 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
791 msgid ""
792 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
793 "to zero"
794 msgstr ""
796 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
797 msgid "Messages"
798 msgstr ""
800 #. ## Add a menu for clear()
801 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
802 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:194
803 #, fuzzy
804 msgid "_File"
805 msgstr "File"
807 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
808 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:750
809 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
810 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
811 #, fuzzy
812 msgid "_Clear"
813 msgstr "Pastro gjithçka"
815 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
816 msgid "Capture log messages"
817 msgstr ""
819 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
820 msgid "Release log messages"
821 msgstr ""
823 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
824 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
825 #, fuzzy
826 msgid "none"
827 msgstr "Asnjë"
829 #: ../src/dialogs/export.cpp:136 ../src/verbs.cpp:2292
830 #, fuzzy
831 msgid "_Page"
832 msgstr "Ngjite"
834 #: ../src/dialogs/export.cpp:136 ../src/verbs.cpp:2296
835 #, fuzzy
836 msgid "_Drawing"
837 msgstr "Vizatim"
839 #: ../src/dialogs/export.cpp:136 ../src/verbs.cpp:2298
840 #, fuzzy
841 msgid "_Selection"
842 msgstr "Zgjedhja"
844 #: ../src/dialogs/export.cpp:136
845 #, fuzzy
846 msgid "_Custom"
847 msgstr "E personalizuar"
849 #: ../src/dialogs/export.cpp:260
850 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
851 msgstr ""
853 #: ../src/dialogs/export.cpp:274
854 msgid "Units:"
855 msgstr ""
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:302
858 msgid "_x0:"
859 msgstr ""
861 #: ../src/dialogs/export.cpp:307
862 msgid "x_1:"
863 msgstr ""
865 #. Stroke width
866 #: ../src/dialogs/export.cpp:312 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
867 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1052 ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2358
869 msgid "Width:"
870 msgstr "Gjerësia:"
872 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
873 msgid "_y0:"
874 msgstr ""
876 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
877 msgid "y_1:"
878 msgstr ""
880 #: ../src/dialogs/export.cpp:328 ../src/dialogs/export.cpp:446
881 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
882 msgid "Height:"
883 msgstr "Lartësia:"
885 #: ../src/dialogs/export.cpp:417
886 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
887 msgstr ""
889 #: ../src/dialogs/export.cpp:430 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
890 #, fuzzy
891 msgid "_Width:"
892 msgstr "Gjerësia:"
894 #: ../src/dialogs/export.cpp:430 ../src/dialogs/export.cpp:446
895 #, fuzzy
896 msgid "pixels at"
897 msgstr "pixels"
899 #: ../src/dialogs/export.cpp:440
900 #, fuzzy
901 msgid "dp_i"
902 msgstr "dpi"
904 #: ../src/dialogs/export.cpp:459 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
905 msgid "dpi"
906 msgstr "dpi"
908 #. true = has mnemonic
909 #: ../src/dialogs/export.cpp:470
910 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
911 msgstr ""
913 #: ../src/dialogs/export.cpp:541
914 msgid "_Browse..."
915 msgstr ""
917 #: ../src/dialogs/export.cpp:580
918 #, fuzzy
919 msgid "_Export"
920 msgstr "Eksporto"
922 #: ../src/dialogs/export.cpp:584
923 msgid "Export the bitmap file with these settings"
924 msgstr ""
926 #: ../src/dialogs/export.cpp:967
927 msgid "You have to enter a filename"
928 msgstr ""
930 #: ../src/dialogs/export.cpp:972
931 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
932 msgstr ""
934 #: ../src/dialogs/export.cpp:981
935 #, c-format
936 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
937 msgstr ""
939 #: ../src/dialogs/export.cpp:997
940 msgid "Export in progress"
941 msgstr ""
943 #: ../src/dialogs/export.cpp:1003
944 #, c-format
945 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
946 msgstr ""
948 #: ../src/dialogs/export.cpp:1030
949 #, c-format
950 msgid "Could not export to filename %s.\n"
951 msgstr ""
953 #: ../src/dialogs/export.cpp:1136
954 msgid "Select a filename for exporting"
955 msgstr ""
957 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
958 msgid "Change fill rule"
959 msgstr ""
961 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
962 msgid "Set fill color"
963 msgstr ""
965 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:444
967 #, fuzzy
968 msgid "Remove fill"
969 msgstr "Ruaj file"
971 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
972 msgid "Set gradient on fill"
973 msgstr ""
975 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
976 msgid "Set pattern on fill"
977 msgstr ""
979 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
980 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462
983 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
984 msgid "Unset fill"
985 msgstr ""
987 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
988 #: ../src/dialogs/find.cpp:371 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
989 #, c-format
990 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
991 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
992 msgstr[0] ""
993 msgstr[1] ""
995 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
996 #, fuzzy
997 msgid "exact"
998 msgstr "Teksti"
1000 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1001 #, fuzzy
1002 msgid "partial"
1003 msgstr "Spirale"
1005 #: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1006 msgid "No objects found"
1007 msgstr ""
1009 #: ../src/dialogs/find.cpp:539
1010 #, fuzzy
1011 msgid "T_ype: "
1012 msgstr "Lloji:"
1014 #: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1015 msgid "Search in all object types"
1016 msgstr ""
1018 #: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1019 #, fuzzy
1020 msgid "All types"
1021 msgstr "Lloji i file:"
1023 #: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1024 msgid "Search all shapes"
1025 msgstr ""
1027 #: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1028 msgid "All shapes"
1029 msgstr ""
1031 #: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1032 msgid "Search rectangles"
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1036 msgid "Rectangles"
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1040 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1041 msgstr ""
1043 #: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1044 msgid "Ellipses"
1045 msgstr ""
1047 #: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1048 msgid "Search stars and polygons"
1049 msgstr ""
1051 #: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1052 msgid "Stars"
1053 msgstr ""
1055 #: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Search spirals"
1058 msgstr "Spirale"
1060 #: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Spirals"
1063 msgstr "Spirale"
1065 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1066 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1067 #: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1068 msgid "Search paths, lines, polylines"
1069 msgstr ""
1071 #: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Paths"
1074 msgstr "Pozicioni"
1076 #: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1077 msgid "Search text objects"
1078 msgstr ""
1080 #: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Texts"
1083 msgstr "Teksti"
1085 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1086 msgid "Search groups"
1087 msgstr ""
1089 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1090 msgid "Groups"
1091 msgstr ""
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1094 msgid "Search clones"
1095 msgstr ""
1097 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Clones"
1101 msgstr "Mbyll"
1103 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1104 msgid "Search images"
1105 msgstr ""
1107 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1108 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1109 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Images"
1112 msgstr "Figura"
1114 #: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1115 msgid "Search offset objects"
1116 msgstr ""
1118 #: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1119 msgid "Offsets"
1120 msgstr ""
1122 #: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1123 #, fuzzy
1124 msgid "_Text: "
1125 msgstr "Teksti"
1127 #: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1128 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1129 msgstr ""
1131 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1132 msgid "_ID: "
1133 msgstr ""
1135 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1136 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1137 msgstr ""
1139 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1140 #, fuzzy
1141 msgid "_Style: "
1142 msgstr "Stili"
1144 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1145 msgid ""
1146 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1147 msgstr ""
1149 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1150 #, fuzzy
1151 msgid "_Attribute: "
1152 msgstr "Pronësi"
1154 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1155 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1156 msgstr ""
1158 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Search in s_election"
1161 msgstr "Zgjedhja"
1163 #: ../src/dialogs/find.cpp:712 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1164 msgid "Limit search to the current selection"
1165 msgstr ""
1167 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1168 msgid "Search in current _layer"
1169 msgstr ""
1171 #: ../src/dialogs/find.cpp:721 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1172 msgid "Limit search to the current layer"
1173 msgstr ""
1175 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1176 msgid "Include _hidden"
1177 msgstr ""
1179 #: ../src/dialogs/find.cpp:730 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1180 msgid "Include hidden objects in search"
1181 msgstr ""
1183 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1184 msgid "Include l_ocked"
1185 msgstr ""
1187 #: ../src/dialogs/find.cpp:739 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1188 msgid "Include locked objects in search"
1189 msgstr ""
1191 #: ../src/dialogs/find.cpp:750 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Clear values"
1194 msgstr "Pastro gjithçka"
1196 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1197 msgid "_Find"
1198 msgstr ""
1200 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1201 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1202 msgstr ""
1204 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1205 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1206 msgid "Rela_tive move"
1207 msgstr ""
1209 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1210 msgid "Move guide relative to current position"
1211 msgstr ""
1213 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Move by:"
1216 msgstr "Lëvize"
1218 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Move to:"
1221 msgstr "Lëvize"
1223 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1224 msgid "Set guide properties"
1225 msgstr ""
1227 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1228 msgid "Guideline"
1229 msgstr ""
1231 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1232 #, c-format
1233 msgid "Moving %s %s"
1234 msgstr ""
1236 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1237 #, c-format
1238 msgid "%d x %d"
1239 msgstr ""
1241 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1242 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
1243 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1855 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1137
1244 msgid "Selection"
1245 msgstr "Zgjedhja"
1247 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1248 msgid "Selection only or whole document"
1249 msgstr ""
1251 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1252 msgid "Refresh the icons"
1253 msgstr ""
1255 #. Create the label for the object id
1256 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1257 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1258 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1259 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1260 msgid "_Id"
1261 msgstr ""
1263 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1264 msgid ""
1265 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1266 msgstr ""
1268 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1269 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2188
1270 #: ../src/verbs.cpp:2192
1271 #, fuzzy
1272 msgid "_Set"
1273 msgstr "Zgjidh"
1275 #. Create the label for the object label
1276 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1277 msgid "_Label"
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1281 msgid "A freeform label for the object"
1282 msgstr ""
1284 #. Create the label for the object title
1285 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Title"
1288 msgstr "Titulli:"
1290 #. Create the frame for the object description
1291 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1292 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Description"
1295 msgstr "Zgjedhja"
1297 #. Hide
1298 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1299 msgid "_Hide"
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1303 msgid "Check to make the object invisible"
1304 msgstr ""
1306 #. Lock
1307 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1308 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1309 msgid "L_ock"
1310 msgstr ""
1312 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1313 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1314 msgstr ""
1316 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1317 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1318 msgid "Ref"
1319 msgstr ""
1321 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1322 msgid "Lock object"
1323 msgstr ""
1325 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1326 msgid "Unlock object"
1327 msgstr ""
1329 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1330 msgid "Hide object"
1331 msgstr ""
1333 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1334 msgid "Unhide object"
1335 msgstr ""
1337 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1338 msgid "Id invalid! "
1339 msgstr ""
1341 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1342 msgid "Id exists! "
1343 msgstr ""
1345 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1346 msgid "Set object ID"
1347 msgstr ""
1349 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Set object label"
1352 msgstr "Ngjite"
1354 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Set object title"
1357 msgstr "Ngjite"
1359 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Set object description"
1362 msgstr "Zgjedhja"
1364 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:591 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Unhide layer"
1367 msgstr "Përpjestim"
1369 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:591 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Hide layer"
1372 msgstr "Përpjestim"
1374 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:602 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Lock layer"
1377 msgstr "Inferior"
1379 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:602 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Unlock layer"
1382 msgstr "Inferior"
1384 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:699
1385 msgid "Change layer opacity"
1386 msgstr ""
1388 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1389 msgid "Opacity:"
1390 msgstr ""
1392 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1393 msgid "New"
1394 msgstr "E re"
1396 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1397 msgid "Top"
1398 msgstr ""
1400 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1401 msgid "Up"
1402 msgstr ""
1404 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1405 msgid "Dn"
1406 msgstr ""
1408 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1409 msgid "Bot"
1410 msgstr ""
1412 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1413 #, fuzzy
1414 msgid "X"
1415 msgstr "X:"
1417 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1418 msgid "Layer name:"
1419 msgstr ""
1421 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Add layer"
1424 msgstr "Elemino"
1426 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Above current"
1429 msgstr "Ruaj dokumentin"
1431 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1432 msgid "Below current"
1433 msgstr ""
1435 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1436 msgid "As sublayer of current"
1437 msgstr ""
1439 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Position:"
1442 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1444 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1445 msgid "Rename Layer"
1446 msgstr ""
1448 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1449 msgid "_Rename"
1450 msgstr ""
1452 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Rename layer"
1455 msgstr "Përpjestim"
1457 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1458 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1459 msgid "Renamed layer"
1460 msgstr ""
1462 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1463 msgid "Add Layer"
1464 msgstr ""
1466 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1467 msgid "_Add"
1468 msgstr ""
1470 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1471 msgid "New layer created."
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1475 msgid "Href:"
1476 msgstr ""
1478 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1479 msgid "Target:"
1480 msgstr "Objektivi:"
1482 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1483 msgid "Type:"
1484 msgstr "Lloji:"
1486 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1487 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1488 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1489 msgid "Role:"
1490 msgstr ""
1492 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1493 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1494 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1495 msgid "Arcrole:"
1496 msgstr ""
1498 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1499 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1500 msgid "Title:"
1501 msgstr "Titulli:"
1503 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1504 msgid "Show:"
1505 msgstr ""
1507 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1508 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1509 msgid "Actuate:"
1510 msgstr ""
1512 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1513 msgid "URL:"
1514 msgstr "URL:"
1516 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1517 msgid "X:"
1518 msgstr "X:"
1520 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1521 msgid "Y:"
1522 msgstr "Y:"
1524 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1525 #, c-format
1526 msgid "%s attributes"
1527 msgstr ""
1529 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:171
1530 #, fuzzy
1531 msgid "_Fill"
1532 msgstr "Mbush (përshtat)"
1534 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:178
1535 msgid "Stroke _paint"
1536 msgstr ""
1538 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:185
1539 msgid "Stroke st_yle"
1540 msgstr ""
1542 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:196
1543 #, fuzzy
1544 msgid "_Blur, %"
1545 msgstr "Vlera"
1547 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:229
1548 msgid "Master _opacity, %"
1549 msgstr ""
1551 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:381
1552 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806
1553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094
1554 msgid "Change opacity"
1555 msgstr ""
1557 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:438
1558 msgid "Change blur"
1559 msgstr ""
1561 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1562 #, fuzzy
1563 msgid "CC Attribution"
1564 msgstr "Pronësi"
1566 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1567 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1568 msgstr ""
1570 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1571 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1572 msgstr ""
1574 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1575 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1576 msgstr ""
1578 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1579 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1580 msgstr ""
1582 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1583 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1584 msgstr ""
1586 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1587 msgid "GNU General Public License"
1588 msgstr ""
1590 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1591 msgid "GNU Lesser General Public License"
1592 msgstr ""
1594 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1595 msgid "Public Domain"
1596 msgstr ""
1598 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1599 msgid "FreeArt"
1600 msgstr ""
1602 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1603 msgid "Name by which this document is formally known."
1604 msgstr ""
1606 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Date"
1609 msgstr "Ngjite"
1611 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1612 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1613 msgstr ""
1615 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1616 msgid "Format"
1617 msgstr ""
1619 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1620 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1621 msgstr ""
1623 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Type"
1626 msgstr "Lloji:"
1628 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1629 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1630 msgstr ""
1632 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Creator"
1635 msgstr "Krijo"
1637 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1638 msgid ""
1639 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1640 msgstr ""
1642 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Rights"
1645 msgstr "Lartësia:"
1647 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1648 msgid ""
1649 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1650 msgstr ""
1652 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1653 msgid "Publisher"
1654 msgstr ""
1656 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1657 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Identifier"
1663 msgstr "Centimetër"
1665 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1666 msgid "Unique URI to reference this document."
1667 msgstr ""
1669 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1879
1670 msgid "Source"
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1674 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Relation"
1680 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1682 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1683 msgid "Unique URI to a related document."
1684 msgstr ""
1686 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1687 msgid "Language"
1688 msgstr ""
1690 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1691 msgid ""
1692 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1693 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1697 msgid "Keywords"
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1701 msgid ""
1702 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1703 "classifications."
1704 msgstr ""
1706 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1707 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1708 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1709 msgid "Coverage"
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1713 msgid "Extent or scope of this document."
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1717 msgid "A short account of the content of this document."
1718 msgstr ""
1720 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1721 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Contributors"
1724 msgstr "Centimetra"
1726 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1727 msgid ""
1728 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1729 "this document."
1730 msgstr ""
1732 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1733 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1734 msgid "URI"
1735 msgstr ""
1737 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1738 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1739 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1740 msgstr ""
1742 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1743 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1744 msgid "Fragment"
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1748 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1749 msgstr ""
1751 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1752 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1753 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1754 msgid "Set attribute"
1755 msgstr ""
1757 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:292 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:351
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Set stroke color"
1760 msgstr "Ngjite"
1762 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:342 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
1763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:453
1764 msgid "Remove stroke"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:403
1768 msgid "Set gradient on stroke"
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:447
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Set pattern on stroke"
1774 msgstr "Ngjite"
1776 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:461 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
1777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
1778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:471
1779 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
1780 msgid "Unset stroke"
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:832 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1784 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1785 msgid "No document selected"
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:849 ../src/interface.cpp:757
1789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
1790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
1791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
1792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
1793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
1794 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1963
1795 msgid "None"
1796 msgstr "Asnjë"
1798 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:960
1799 msgid "Set markers"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066
1803 msgid "Stroke width"
1804 msgstr ""
1806 #. Join type
1807 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1808 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1809 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1089
1810 msgid "Join:"
1811 msgstr ""
1813 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1814 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1815 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1816 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1101
1817 msgid "Miter join"
1818 msgstr ""
1820 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1821 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1822 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1823 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1109
1824 msgid "Round join"
1825 msgstr ""
1827 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1828 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1829 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1830 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1117
1831 msgid "Bevel join"
1832 msgstr ""
1834 #. Miterlimit
1835 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1836 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1837 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1838 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1839 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1840 #. when they become too long.
1841 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128
1842 msgid "Miter limit:"
1843 msgstr ""
1845 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1846 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1847 msgstr ""
1849 #. Cap type
1850 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1851 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1149
1852 msgid "Cap:"
1853 msgstr ""
1855 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1856 #. of the line; the ends of the line are square
1857 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1160
1858 msgid "Butt cap"
1859 msgstr ""
1861 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1862 #. line; the ends of the line are rounded
1863 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1167
1864 msgid "Round cap"
1865 msgstr ""
1867 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1868 #. line; the ends of the line are square
1869 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1870 msgid "Square cap"
1871 msgstr ""
1873 #. Dash
1874 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1180
1875 msgid "Dashes:"
1876 msgstr ""
1878 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1879 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1880 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1201
1881 msgid "Start Markers:"
1882 msgstr ""
1884 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1211
1885 msgid "Mid Markers:"
1886 msgstr ""
1888 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1222
1889 msgid "End Markers:"
1890 msgstr ""
1892 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1567 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1665
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Set stroke style"
1895 msgstr "Ngjite"
1897 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:421
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Change color definition"
1900 msgstr "Orientimi:"
1902 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:556
1903 msgid "Set stroke color from swatch"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:556
1907 msgid "Set fill color from swatch"
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1911 #, c-format
1912 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1913 msgstr ""
1915 #. TODO:  Insert widgets
1916 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Font"
1919 msgstr "Pikë"
1921 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1922 msgid "Layout"
1923 msgstr "Planimetria"
1925 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1926 msgid "Align lines left"
1927 msgstr ""
1929 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1930 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Center lines"
1933 msgstr "Centimetra"
1935 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1936 msgid "Align lines right"
1937 msgstr ""
1939 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:288 ../src/widgets/toolbox.cpp:3959
1940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
1941 msgid "Horizontal text"
1942 msgstr ""
1944 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
1945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016
1946 msgid "Vertical text"
1947 msgstr ""
1949 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317
1950 msgid "Line spacing:"
1951 msgstr ""
1953 #. Text
1954 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:363 ../src/selection-describer.cpp:63
1955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
1956 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2216
1957 msgid "Text"
1958 msgstr "Teksti"
1960 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:410
1961 msgid "Set as default"
1962 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
1964 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:636 ../src/text-context.cpp:1363
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Set text style"
1967 msgstr "Ngjite"
1969 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:330
1970 msgid "Arrange in a grid"
1971 msgstr ""
1973 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1974 msgid "Rows:"
1975 msgstr ""
1977 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1978 msgid "Number of rows"
1979 msgstr ""
1981 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1982 msgid "Equal height"
1983 msgstr ""
1985 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1986 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1987 msgstr ""
1989 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1990 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1991 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Align:"
1994 msgstr "Rreshto"
1996 #. #### Number of columns ####
1997 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1998 msgid "Columns:"
1999 msgstr ""
2001 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
2002 msgid "Number of columns"
2003 msgstr ""
2005 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
2006 msgid "Equal width"
2007 msgstr ""
2009 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2010 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2011 msgstr ""
2013 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2014 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
2015 msgid "Fit into selection box"
2016 msgstr ""
2018 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
2019 msgid "Set spacing:"
2020 msgstr ""
2022 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
2023 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2024 msgstr ""
2026 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
2027 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2028 msgstr ""
2030 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
2031 msgid "Arrange selected objects"
2032 msgstr ""
2034 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2035 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2036 msgstr ""
2038 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2039 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2040 msgstr ""
2042 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2046 "commit changes."
2047 msgstr ""
2049 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2050 msgid "Drag to reorder nodes"
2051 msgstr ""
2053 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2054 msgid "New element node"
2055 msgstr ""
2057 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2058 msgid "New text node"
2059 msgstr ""
2061 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
2062 #: ../src/nodepath.cpp:1708
2063 msgid "Duplicate node"
2064 msgstr ""
2066 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
2067 #: ../src/nodepath.cpp:2945
2068 msgid "Delete node"
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1578
2072 msgid "Unindent node"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1557
2076 msgid "Indent node"
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1510
2080 msgid "Raise node"
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1527
2084 msgid "Lower node"
2085 msgstr ""
2087 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
2088 msgid "Delete attribute"
2089 msgstr "Elemino vlerën"
2091 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2092 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2093 msgid "Attribute name"
2094 msgstr ""
2096 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2097 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Set"
2100 msgstr "Zgjidh"
2102 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2103 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2104 msgid "Attribute value"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2108 msgid "Drag XML subtree"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2112 msgid "New element node..."
2113 msgstr ""
2115 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2116 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
2117 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
2118 msgid "Cancel"
2119 msgstr "Anullo"
2121 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2122 msgid "Create"
2123 msgstr "Krijo"
2125 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1379
2126 msgid "Create new element node"
2127 msgstr ""
2129 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Create new text node"
2132 msgstr "Elemino"
2134 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1465
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2138 msgstr ""
2140 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1480
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Change attribute"
2143 msgstr "Elemino vlerën"
2145 #: ../src/document.cpp:366
2146 #, c-format
2147 msgid "New document %d"
2148 msgstr ""
2150 #: ../src/document.cpp:398
2151 #, c-format
2152 msgid "Memory document %d"
2153 msgstr ""
2155 #: ../src/document.cpp:541
2156 #, c-format
2157 msgid "Unnamed document %d"
2158 msgstr ""
2160 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2161 #: ../src/draw-context.cpp:426
2162 msgid "Path is closed."
2163 msgstr ""
2165 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2166 #: ../src/draw-context.cpp:441
2167 msgid "Closing path."
2168 msgstr ""
2170 #: ../src/draw-context.cpp:549
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Draw path"
2173 msgstr "Vizato"
2175 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2176 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2177 #: ../src/dropper-context.cpp:352
2178 #, c-format
2179 msgid " alpha %.3g"
2180 msgstr ""
2182 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2183 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2184 #, c-format
2185 msgid ", averaged with radius %d"
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2189 msgid " under cursor"
2190 msgstr ""
2192 #. message, to show in the statusbar
2193 #: ../src/dropper-context.cpp:356
2194 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:199
2198 msgid ""
2199 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2200 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2201 "to copy the color under mouse to clipboard"
2202 msgstr ""
2204 #: ../src/dropper-context.cpp:389
2205 msgid "Set picked color"
2206 msgstr ""
2208 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:696
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Create calligraphic stroke"
2211 msgstr "Krijo"
2213 #: ../src/event-log.cpp:34
2214 msgid "[Unchanged]"
2215 msgstr ""
2217 #. Edit
2218 #: ../src/event-log.cpp:261 ../src/event-log.cpp:264 ../src/verbs.cpp:2000
2219 #, fuzzy
2220 msgid "_Undo"
2221 msgstr "Anullo"
2223 #: ../src/event-log.cpp:271 ../src/event-log.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2002
2224 #, fuzzy
2225 msgid "_Redo"
2226 msgstr "Përsërite"
2228 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2229 msgid "Dependency:"
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2233 #, fuzzy
2234 msgid "  type: "
2235 msgstr "Lloji i file:"
2237 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2238 msgid "  location: "
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2242 msgid "  string: "
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2246 msgid "  description: "
2247 msgstr ""
2249 #. static int i = 0;
2250 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2251 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2252 msgid ""
2253 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2254 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2255 msgstr ""
2257 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2258 msgid "an ID was not defined for it."
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2262 msgid "there was no name defined for it."
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2266 msgid "the XML description of it got lost."
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2270 msgid "no implementation was defined for the extension."
2271 msgstr ""
2273 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2274 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2275 msgid "a dependency was not met."
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Extension \""
2281 msgstr "Prapashtesa"
2283 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2284 msgid "\" failed to load because "
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/extension/extension.cpp:578
2288 #, c-format
2289 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/extension/extension.cpp:684
2293 msgid "Name:"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/extension/extension.cpp:685
2297 #, fuzzy
2298 msgid "ID:"
2299 msgstr "ID"
2301 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2302 #, fuzzy
2303 msgid "State:"
2304 msgstr "Rrotullo"
2306 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2307 msgid "Loaded"
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Unloaded"
2313 msgstr "Pa titull"
2315 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2316 msgid "Deactivated"
2317 msgstr ""
2319 #. This is some filler text, needs to change before relase
2320 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2321 msgid ""
2322 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2323 "span>\n"
2324 "\n"
2325 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2326 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2327 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2328 msgstr ""
2330 #. This is some filler text, needs to change before relase
2331 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2332 msgid "Show dialog on startup"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:991
2336 msgid ""
2337 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2338 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2339 "but the action you requested has been cancelled."
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1004
2343 msgid ""
2344 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2345 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2346 "expected."
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/extension/init.cpp:187
2350 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/extension/init.cpp:201
2354 #, c-format
2355 msgid ""
2356 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2357 "will not be loaded."
2358 msgstr ""
2360 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2361 msgid "Inset/Outset Halo"
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Width"
2367 msgstr "Gjerësia:"
2369 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2370 msgid "Width in px of the halo"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2374 msgid "Number of steps"
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2378 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2382 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2383 msgid "Generate from Path"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
2387 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2391 msgid "Make bounding box around full page"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2395 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2396 msgid "Convert texts to paths"
2397 msgstr ""
2399 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
2400 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
2401 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
2405 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2406 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
2410 msgid "Encapsulated Postscript File"
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139
2414 #, c-format
2415 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2419 msgid "GIMP Gradients"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2423 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2427 msgid "Gradients used in GIMP"
2428 msgstr ""
2430 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2431 msgid "Select printer"
2432 msgstr ""
2434 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Inkscape: Print Preview"
2437 msgstr "Pamja e parë e printimit"
2439 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2440 msgid "GNOME Print"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2444 msgid "Grid"
2445 msgstr "Rrjeta"
2447 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Line Width"
2450 msgstr "Gjerësia:"
2452 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2453 msgid "Horizontal Spacing"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2457 msgid "Vertical Spacing"
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2461 msgid "Horizontal Offset"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2465 msgid "Vertical Offset"
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2469 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Render"
2472 msgstr "Përsërite"
2474 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2475 msgid "Draw a path which is a grid"
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2479 msgid "LaTeX Output"
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2483 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2487 msgid "LaTeX PSTricks File"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2491 msgid "LaTeX Print"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2495 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2499 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2503 msgid "OpenDocument drawing file"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
2507 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:120
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Print Destination"
2510 msgstr "Orientimi:"
2512 #. Print properties frame
2513 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
2514 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:135
2515 msgid "Print properties"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
2519 msgid "Print using PDF operators"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
2523 msgid ""
2524 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2525 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
2529 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149
2530 msgid "Print as bitmap"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
2534 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:151
2535 msgid ""
2536 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2537 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2538 "will be rendered exactly as displayed."
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
2542 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:165
2543 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
2547 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:179
2548 msgid "Resolution:"
2549 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2551 #. Print destination frame
2552 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
2553 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:183
2554 msgid "Print destination"
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
2558 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:189
2559 msgid ""
2560 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2561 "leave empty to use the system default printer.\n"
2562 "Use '> filename' to print to file.\n"
2563 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
2567 msgid "PDF Print"
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2571 msgid "PovRay Output"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2575 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2579 msgid "PovRay Raytracer File"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2583 msgid "Postscript Output"
2584 msgstr ""
2586 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2587 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2588 msgid "Postscript (*.ps)"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
2592 msgid "Postscript File"
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:142
2596 msgid "Print using PostScript operators"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:144
2600 msgid ""
2601 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2602 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2603 "will be lost."
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1710
2607 msgid "Postscript Print"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2611 #, fuzzy
2612 msgid "SVG Input"
2613 msgstr "Input"
2615 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2616 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2620 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2621 msgstr ""
2623 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2624 msgid "SVG Output Inkscape"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2628 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2632 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2636 msgid "SVG Output"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2640 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2644 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2648 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2649 #, fuzzy
2650 msgid "SVGZ Input"
2651 msgstr "Input"
2653 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2654 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2655 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2656 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2660 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2664 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2665 msgid "SVGZ Output"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2669 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2670 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2671 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2675 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2679 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2680 msgstr ""
2682 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2683 msgid "Windows 32-bit Print"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
2687 #, fuzzy
2688 msgid "WPG Input"
2689 msgstr "Input"
2691 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
2692 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2693 msgstr ""
2695 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
2696 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2697 msgstr ""
2699 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2700 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2701 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2702 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2703 #: ../src/extension/system.cpp:101
2704 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2705 msgstr ""
2707 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2708 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2709 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2710 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2711 #: ../src/file.cpp:129
2712 #, fuzzy
2713 msgid "default.svg"
2714 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
2716 #: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:855
2717 #, c-format
2718 msgid "Failed to load the requested file %s"
2719 msgstr ""
2721 #: ../src/file.cpp:240
2722 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2723 msgstr ""
2725 #: ../src/file.cpp:246
2726 #, c-format
2727 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2728 msgstr ""
2730 #: ../src/file.cpp:266
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Document reverted."
2733 msgstr "Dokument"
2735 #: ../src/file.cpp:268
2736 msgid "Document not reverted."
2737 msgstr ""
2739 #: ../src/file.cpp:389
2740 msgid "Select file to open"
2741 msgstr ""
2743 #: ../src/file.cpp:466
2744 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
2745 msgstr ""
2747 #: ../src/file.cpp:471
2748 #, c-format
2749 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2750 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2751 msgstr[0] ""
2752 msgstr[1] ""
2754 #: ../src/file.cpp:476
2755 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/file.cpp:505
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2762 "caused by an unknown filename extension."
2763 msgstr ""
2765 #: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514
2766 msgid "Document not saved."
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/file.cpp:513
2770 #, c-format
2771 msgid "File %s could not be saved."
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/file.cpp:523
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Document saved."
2777 msgstr "Dokument"
2779 #: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:978
2780 #, fuzzy, c-format
2781 msgid "drawing%s"
2782 msgstr "Vizatim"
2784 #: ../src/file.cpp:588
2785 #, fuzzy, c-format
2786 msgid "drawing-%d%s"
2787 msgstr "Vizatim"
2789 #: ../src/file.cpp:607
2790 msgid "Select file to save a copy to"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616
2794 msgid "Select file to save to"
2795 msgstr ""
2797 #: ../src/file.cpp:680
2798 msgid "No changes need to be saved."
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/file.cpp:852
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Import"
2804 msgstr "Importo"
2806 #: ../src/file.cpp:883
2807 msgid "Select file to import"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/file.cpp:1000
2811 msgid "Select file to export to"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/gradient-context.cpp:176
2815 msgid "Create default gradient"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/gradient-context.cpp:272
2819 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/gradient-context.cpp:273
2823 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/gradient-context.cpp:369
2827 msgid "Invert gradient"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/gradient-context.cpp:461
2831 #, c-format
2832 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2833 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2834 msgstr[0] ""
2835 msgstr[1] ""
2837 #: ../src/gradient-context.cpp:465
2838 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2839 msgstr ""
2841 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2842 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2843 msgstr ""
2845 #. POINT_LG_P1
2846 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2847 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2851 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2855 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2859 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/gradient-drag.cpp:386
2863 msgid "Merge gradient handles"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/gradient-drag.cpp:518 ../src/gradient-drag.cpp:1071
2867 msgid "Move gradient handle"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2874 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2875 msgstr ""
2877 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2878 msgid " (stroke)"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2882 msgid ""
2883 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2884 "separate focus"
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2888 #, c-format
2889 msgid ""
2890 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2891 "separate"
2892 msgid_plural ""
2893 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2894 "separate"
2895 msgstr[0] ""
2896 msgstr[1] ""
2898 #: ../src/helper/units.cpp:36
2899 msgid "Unit"
2900 msgstr "Njësia"
2902 #: ../src/helper/units.cpp:36
2903 msgid "Units"
2904 msgstr "Njësitë"
2906 #: ../src/helper/units.cpp:37
2907 msgid "Point"
2908 msgstr "Pikë"
2910 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
2911 msgid "pt"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/helper/units.cpp:37
2915 msgid "Points"
2916 msgstr "Pika"
2918 #: ../src/helper/units.cpp:37
2919 msgid "Pt"
2920 msgstr "Pt"
2922 #: ../src/helper/units.cpp:38
2923 msgid "Pixel"
2924 msgstr "Pixel"
2926 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
2927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
2928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
2929 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
2930 msgid "px"
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/helper/units.cpp:38
2934 msgid "Pixels"
2935 msgstr "Pixels"
2937 #: ../src/helper/units.cpp:38
2938 msgid "Px"
2939 msgstr "Px"
2941 #. You can add new elements from this point forward
2942 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2943 msgid "Percent"
2944 msgstr "Përqind"
2946 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
2947 msgid "%"
2948 msgstr "%"
2950 #: ../src/helper/units.cpp:40
2951 msgid "Percents"
2952 msgstr "Përqind"
2954 #: ../src/helper/units.cpp:41
2955 msgid "Millimeter"
2956 msgstr "Milimetër"
2958 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
2959 msgid "mm"
2960 msgstr "mm"
2962 #: ../src/helper/units.cpp:41
2963 msgid "Millimeters"
2964 msgstr "Milimetra"
2966 #: ../src/helper/units.cpp:42
2967 msgid "Centimeter"
2968 msgstr "Centimetër"
2970 #: ../src/helper/units.cpp:42
2971 msgid "cm"
2972 msgstr "cm"
2974 #: ../src/helper/units.cpp:42
2975 msgid "Centimeters"
2976 msgstr "Centimetra"
2978 #: ../src/helper/units.cpp:43
2979 msgid "Meter"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/helper/units.cpp:43
2983 msgid "m"
2984 msgstr "m"
2986 #: ../src/helper/units.cpp:43
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Meters"
2989 msgstr "metra"
2991 #. no svg_unit
2992 #: ../src/helper/units.cpp:44
2993 msgid "Inch"
2994 msgstr "Inch"
2996 #: ../src/helper/units.cpp:44
2997 msgid "in"
2998 msgstr "në"
3000 #: ../src/helper/units.cpp:44
3001 msgid "Inches"
3002 msgstr "Inches"
3004 #. Volatiles do not have default, so there are none here
3005 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3006 #: ../src/helper/units.cpp:47
3007 msgid "Em square"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/helper/units.cpp:47
3011 msgid "em"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/helper/units.cpp:47
3015 msgid "Em squares"
3016 msgstr ""
3018 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3019 #: ../src/helper/units.cpp:49
3020 msgid "Ex square"
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/helper/units.cpp:49
3024 msgid "ex"
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/helper/units.cpp:49
3028 msgid "Ex squares"
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/inkscape.cpp:447
3032 msgid "Untitled document"
3033 msgstr ""
3035 #. Show nice dialog box
3036 #: ../src/inkscape.cpp:476
3037 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/inkscape.cpp:477
3041 msgid ""
3042 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3043 "locations:\n"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/inkscape.cpp:478
3047 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/inkscape.cpp:615
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "Cannot create directory %s.\n"
3054 "%s"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/inkscape.cpp:616
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "%s is not a valid directory.\n"
3061 "%s"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/inkscape.cpp:617
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "Cannot create file %s.\n"
3068 "%s"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/inkscape.cpp:618
3072 #, c-format
3073 msgid ""
3074 "Cannot write file %s.\n"
3075 "%s"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/inkscape.cpp:619
3079 msgid ""
3080 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3081 "and any changes made in preferences will not be saved."
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
3085 #, c-format
3086 msgid ""
3087 "%s is not a regular file.\n"
3088 "%s"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 "%s not a valid XML file, or\n"
3095 "you don't have read permissions on it.\n"
3096 "%s"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/inkscape.cpp:692
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "%s is not a valid menus file.\n"
3103 "%s"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/inkscape.cpp:693
3107 msgid ""
3108 "Inkscape will run with default menus.\n"
3109 "New menus will not be saved."
3110 msgstr ""
3112 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3113 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3114 #: ../src/interface.cpp:769
3115 msgid "Commands Bar"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/interface.cpp:769
3119 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3120 msgstr ""
3122 #: ../src/interface.cpp:771
3123 msgid "Tool Controls Bar"
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/interface.cpp:771
3127 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/interface.cpp:773
3131 msgid "_Toolbox"
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/interface.cpp:773
3135 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/interface.cpp:779
3139 #, fuzzy
3140 msgid "_Palette"
3141 msgstr "Ngjite"
3143 #: ../src/interface.cpp:779
3144 msgid "Show or hide the color palette"
3145 msgstr ""
3147 #: ../src/interface.cpp:781
3148 msgid "_Statusbar"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/interface.cpp:781
3152 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/interface.cpp:835
3156 #, c-format
3157 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3158 msgstr ""
3160 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3161 #: ../src/interface.cpp:945
3162 #, c-format
3163 msgid "Enter group #%s"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/interface.cpp:956
3167 msgid "Go to parent"
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/interface.cpp:1044 ../src/interface.cpp:1086
3171 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:431
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Drop color"
3174 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3176 #: ../src/interface.cpp:1101
3177 msgid "Could not parse SVG data"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/interface.cpp:1140
3181 msgid "Drop SVG"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/interface.cpp:1200
3185 msgid "Drop bitmap image"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/interface.cpp:1266
3189 #, c-format
3190 msgid "Overwrite %s"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/interface.cpp:1287
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
3197 "current document?"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3201 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3202 msgid "_Write session file:"
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3206 msgid "Select a location and filename"
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Set filename"
3212 msgstr "Ruaj file"
3214 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
3215 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
3219 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
3223 msgid "Accept invitation"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Decline invitation"
3229 msgstr "Orientimi:"
3231 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
3232 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/knot.cpp:425
3236 msgid "Node or handle drag canceled."
3237 msgstr ""
3239 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3240 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3241 msgstr ""
3243 #: ../src/main.cpp:200
3244 msgid "Print the Inkscape version number"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/main.cpp:205
3248 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/main.cpp:210
3252 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/main.cpp:215
3256 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/main.cpp:216 ../src/main.cpp:221 ../src/main.cpp:226
3260 #: ../src/main.cpp:293 ../src/main.cpp:298 ../src/main.cpp:303
3261 #: ../src/main.cpp:308
3262 msgid "FILENAME"
3263 msgstr "EMRIFILE"
3265 #: ../src/main.cpp:220
3266 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/main.cpp:225
3270 msgid "Export document to a PNG file"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/main.cpp:230
3274 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3275 msgstr ""
3277 #: ../src/main.cpp:231
3278 msgid "DPI"
3279 msgstr "DPI"
3281 #: ../src/main.cpp:235
3282 msgid ""
3283 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3284 "corner)"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/main.cpp:236
3288 msgid "x0:y0:x1:y1"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/main.cpp:240
3292 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/main.cpp:245
3296 msgid "Exported area is the entire canvas"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/main.cpp:250
3300 msgid ""
3301 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3302 "user units)"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/main.cpp:255
3306 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/main.cpp:256
3310 msgid "WIDTH"
3311 msgstr "GJERËSIA"
3313 #: ../src/main.cpp:260
3314 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/main.cpp:261
3318 msgid "HEIGHT"
3319 msgstr "LARTËSIA"
3321 #: ../src/main.cpp:265
3322 msgid "The ID of the object to export"
3323 msgstr ""
3325 #: ../src/main.cpp:266 ../src/main.cpp:352
3326 msgid "ID"
3327 msgstr "ID"
3329 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3330 #. See "man inkscape" for details.
3331 #: ../src/main.cpp:272
3332 msgid ""
3333 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/main.cpp:277
3337 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/main.cpp:282
3341 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/main.cpp:283
3345 msgid "COLOR"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/main.cpp:287
3349 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/main.cpp:288
3353 msgid "VALUE"
3354 msgstr ""
3356 #: ../src/main.cpp:292
3357 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/main.cpp:297
3361 msgid "Export document to a PS file"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/main.cpp:302
3365 msgid "Export document to an EPS file"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/main.cpp:307
3369 msgid "Export document to a PDF file"
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/main.cpp:312
3373 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/main.cpp:317
3377 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/main.cpp:322
3381 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3382 msgstr ""
3384 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3385 #: ../src/main.cpp:328
3386 msgid ""
3387 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3388 "query-id"
3389 msgstr ""
3391 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3392 #: ../src/main.cpp:334
3393 msgid ""
3394 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3395 "query-id"
3396 msgstr ""
3398 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3399 #: ../src/main.cpp:340
3400 msgid ""
3401 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3402 "id"
3403 msgstr ""
3405 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3406 #: ../src/main.cpp:346
3407 msgid ""
3408 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3409 "id"
3410 msgstr ""
3412 #: ../src/main.cpp:351
3413 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3414 msgstr ""
3416 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3417 #: ../src/main.cpp:357
3418 msgid "Print out the extension directory and exit"
3419 msgstr ""
3421 #: ../src/main.cpp:362
3422 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/main.cpp:367
3426 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/main.cpp:559
3430 msgid ""
3431 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3432 "\n"
3433 "Available options:"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3437 #, fuzzy
3438 msgid "_New"
3439 msgstr "E re"
3441 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Open _Recent"
3444 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
3446 #: ../src/menus-skeleton.h:55
3447 #, fuzzy
3448 msgid "_Edit"
3449 msgstr "Ndrysho"
3451 #: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2012
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Paste Si_ze"
3454 msgstr "Ngjite"
3456 #: ../src/menus-skeleton.h:77
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Clo_ne"
3459 msgstr "Mbyll"
3461 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3462 msgid "_View"
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/menus-skeleton.h:95
3466 #, fuzzy
3467 msgid "_Zoom"
3468 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
3470 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3471 msgid "_Display mode"
3472 msgstr ""
3474 #: ../src/menus-skeleton.h:120
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Show/Hide"
3477 msgstr "Shfaq rrjetën"
3479 #: ../src/menus-skeleton.h:137
3480 msgid "_Layer"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/menus-skeleton.h:156
3484 msgid "_Object"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3488 msgid "Cli_p"
3489 msgstr ""
3491 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3492 msgid "Mas_k"
3493 msgstr ""
3495 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Patter_n"
3498 msgstr "Ngjite"
3500 #: ../src/menus-skeleton.h:190
3501 #, fuzzy
3502 msgid "_Path"
3503 msgstr "Pozicioni"
3505 #: ../src/menus-skeleton.h:213
3506 #, fuzzy
3507 msgid "_Text"
3508 msgstr "Teksti"
3510 #: ../src/menus-skeleton.h:225
3511 msgid "Effe_cts"
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3515 msgid "Whiteboa_rd"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3519 msgid "_Help"
3520 msgstr ""
3522 #: ../src/menus-skeleton.h:239
3523 msgid "Tutorials"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/node-context.cpp:361
3527 msgid ""
3528 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3529 "+Alt</b>: move along handles"
3530 msgstr ""
3532 #: ../src/node-context.cpp:362
3533 msgid ""
3534 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3535 msgstr ""
3537 #: ../src/node-context.cpp:363
3538 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3539 msgstr ""
3541 #: ../src/node-context.cpp:647
3542 msgid "Drag curve"
3543 msgstr ""
3545 #: ../src/nodepath.cpp:549 ../src/seltrans.cpp:457
3546 msgid "Stamp"
3547 msgstr ""
3549 #: ../src/nodepath.cpp:1220 ../src/nodepath.cpp:1248
3550 msgid "Move nodes vertically"
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250
3554 msgid "Move nodes horizontally"
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 ../src/nodepath.cpp:3031
3558 msgid "Move nodes"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/nodepath.cpp:1260
3562 msgid ""
3563 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3564 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/nodepath.cpp:1431
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Align nodes"
3570 msgstr "Rreshto"
3572 #: ../src/nodepath.cpp:1493
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Distribute nodes"
3575 msgstr "Shpërndarja"
3577 #: ../src/nodepath.cpp:1532
3578 msgid "Add nodes"
3579 msgstr ""
3581 #: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598
3582 msgid "Add node"
3583 msgstr ""
3585 #: ../src/nodepath.cpp:1678
3586 msgid "Break path"
3587 msgstr ""
3589 #: ../src/nodepath.cpp:1720 ../src/nodepath.cpp:1732 ../src/nodepath.cpp:1819
3590 #: ../src/nodepath.cpp:1831
3591 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/nodepath.cpp:1753
3595 msgid "Close subpath"
3596 msgstr ""
3598 #: ../src/nodepath.cpp:1805
3599 msgid "Join nodes"
3600 msgstr ""
3602 #: ../src/nodepath.cpp:1852
3603 msgid "Close subpath by segment"
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/nodepath.cpp:1906
3607 msgid "Join nodes by segment"
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/nodepath.cpp:2034 ../src/nodepath.cpp:2071 ../src/nodepath.cpp:2075
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Delete nodes"
3613 msgstr "Elemino"
3615 #: ../src/nodepath.cpp:2036
3616 msgid "Delete nodes preserving shape"
3617 msgstr ""
3619 #: ../src/nodepath.cpp:2095 ../src/nodepath.cpp:2109
3620 msgid ""
3621 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3622 "segments."
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/nodepath.cpp:2205
3626 msgid "Cannot find path between nodes."
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/nodepath.cpp:2234
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Delete segment"
3632 msgstr "Elemino"
3634 #: ../src/nodepath.cpp:2256
3635 msgid "Change segment type"
3636 msgstr ""
3638 #: ../src/nodepath.cpp:2272 ../src/nodepath.cpp:2989
3639 msgid "Change node type"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/nodepath.cpp:3264
3643 msgid "Retract handle"
3644 msgstr ""
3646 #: ../src/nodepath.cpp:3313
3647 msgid "Move node handle"
3648 msgstr ""
3650 #: ../src/nodepath.cpp:3454
3651 #, c-format
3652 msgid ""
3653 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3654 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3655 "handles"
3656 msgstr ""
3658 #: ../src/nodepath.cpp:3632
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Rotate nodes"
3661 msgstr "Rrotullo"
3663 #: ../src/nodepath.cpp:3757
3664 msgid "Scale nodes"
3665 msgstr ""
3667 #: ../src/nodepath.cpp:3804
3668 msgid "Flip nodes"
3669 msgstr ""
3671 #: ../src/nodepath.cpp:3969
3672 msgid ""
3673 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3674 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3675 msgstr ""
3677 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3678 #: ../src/nodepath.cpp:4193
3679 msgid "end node"
3680 msgstr ""
3682 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3683 #: ../src/nodepath.cpp:4198
3684 msgid "cusp"
3685 msgstr ""
3687 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3688 #: ../src/nodepath.cpp:4201
3689 msgid "smooth"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/nodepath.cpp:4203
3693 msgid "symmetric"
3694 msgstr ""
3696 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3697 #: ../src/nodepath.cpp:4209
3698 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3699 msgstr ""
3701 #: ../src/nodepath.cpp:4211
3702 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/nodepath.cpp:4214
3706 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/nodepath.cpp:4226
3710 msgid ""
3711 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3712 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3713 "rotate"
3714 msgstr ""
3716 #: ../src/nodepath.cpp:4227
3717 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3718 msgstr ""
3720 #: ../src/nodepath.cpp:4250 ../src/nodepath.cpp:4262
3721 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3722 msgstr ""
3724 #: ../src/nodepath.cpp:4254
3725 #, c-format
3726 msgid ""
3727 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3728 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3729 msgid_plural ""
3730 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3731 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3732 msgstr[0] ""
3733 msgstr[1] ""
3735 #: ../src/nodepath.cpp:4260
3736 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/nodepath.cpp:4268
3740 #, c-format
3741 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3742 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3743 msgstr[0] ""
3744 msgstr[1] ""
3746 #: ../src/nodepath.cpp:4275
3747 #, c-format
3748 msgid ""
3749 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3750 msgid_plural ""
3751 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3752 msgstr[0] ""
3753 msgstr[1] ""
3755 #: ../src/nodepath.cpp:4281
3756 #, c-format
3757 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3758 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3759 msgstr[0] ""
3760 msgstr[1] ""
3762 #: ../src/object-edit.cpp:488
3763 msgid ""
3764 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3765 "vertical radius the same"
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/object-edit.cpp:494
3769 msgid ""
3770 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3771 "horizontal radius the same"
3772 msgstr ""
3774 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3775 msgid ""
3776 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3777 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/object-edit.cpp:681
3781 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/object-edit.cpp:684
3785 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/object-edit.cpp:687
3789 msgid ""
3790 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3791 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3792 "segment"
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/object-edit.cpp:690
3796 msgid ""
3797 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3798 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3799 "segment"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/object-edit.cpp:795
3803 msgid ""
3804 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3805 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3806 msgstr ""
3808 #: ../src/object-edit.cpp:798
3809 msgid ""
3810 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3811 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3812 "randomize"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/object-edit.cpp:962
3816 msgid ""
3817 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3818 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/object-edit.cpp:964
3822 msgid ""
3823 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3824 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3825 msgstr ""
3827 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3828 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3829 msgstr ""
3831 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3832 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3833 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3837 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3841 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3845 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3846 msgstr ""
3848 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3849 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3853 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3854 msgstr ""
3856 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3857 msgid ""
3858 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3862 msgid "Combine"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3866 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3870 msgid "Break apart"
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3874 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3878 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3879 msgstr ""
3881 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
3882 msgid "Object to path"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3886 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/path-chemistry.cpp:364
3890 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/path-chemistry.cpp:389
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Reverse path"
3896 msgstr "Përsërit"
3898 #: ../src/path-chemistry.cpp:391
3899 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/pen-context.cpp:222
3903 msgid "Drawing cancelled"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:227
3907 msgid "Continuing selected path"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/pen-context.cpp:402 ../src/pencil-context.cpp:236
3911 msgid "Creating new path"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/pen-context.cpp:406 ../src/pencil-context.cpp:240
3915 msgid "Appending to selected path"
3916 msgstr ""
3918 #: ../src/pen-context.cpp:555
3919 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3920 msgstr ""
3922 #: ../src/pen-context.cpp:565
3923 msgid ""
3924 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3925 msgstr ""
3927 #: ../src/pen-context.cpp:1062
3928 #, c-format
3929 msgid ""
3930 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3931 "<b>Enter</b> to finish the path"
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/pen-context.cpp:1087
3935 #, c-format
3936 msgid ""
3937 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3938 "angle"
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/pen-context.cpp:1117
3942 #, c-format
3943 msgid ""
3944 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3945 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/pen-context.cpp:1153
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Drawing finished"
3951 msgstr "Vizatim"
3953 #: ../src/pencil-context.cpp:315
3954 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3958 msgid "Drawing a freehand path"
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/pencil-context.cpp:326
3962 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3963 msgstr ""
3965 #. Write curves to object
3966 #: ../src/pencil-context.cpp:384
3967 msgid "Finishing freehand"
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/preferences.cpp:59
3971 #, c-format
3972 msgid ""
3973 "%s is not a valid preferences file.\n"
3974 "%s"
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/preferences.cpp:60
3978 msgid ""
3979 "Inkscape will run with default settings.\n"
3980 "New settings will not be saved."
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/rect-context.cpp:373
3984 msgid ""
3985 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3986 "circular"
3987 msgstr ""
3989 #: ../src/rect-context.cpp:471
3990 #, c-format
3991 msgid ""
3992 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3993 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/rect-context.cpp:491
3997 msgid "Create rectangle"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/select-context.cpp:227
4001 msgid "Move canceled."
4002 msgstr ""
4004 #: ../src/select-context.cpp:235
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Selection canceled."
4007 msgstr "Zgjedhja"
4009 #: ../src/select-context.cpp:657
4010 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/select-context.cpp:658
4014 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/select-context.cpp:659
4018 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/select-context.cpp:814
4022 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:226
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Delete text"
4028 msgstr "Elemino"
4030 #: ../src/selection-chemistry.cpp:234
4031 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:252 ../src/text-context.cpp:940
4035 msgid "Delete"
4036 msgstr "Elemino"
4038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:266
4039 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:291 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
4043 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
4044 msgid "Duplicate"
4045 msgstr "Dyfisho"
4047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:316
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Delete all"
4050 msgstr "Elemino"
4052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:439
4053 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/selection-chemistry.cpp:447
4057 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:518 ../src/selection-describer.cpp:49
4061 msgid "Group"
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/selection-chemistry.cpp:533
4065 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/selection-chemistry.cpp:574
4069 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4070 msgstr ""
4072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:580 ../src/sp-item-group.cpp:442
4073 msgid "Ungroup"
4074 msgstr ""
4076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:644
4077 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:650 ../src/selection-chemistry.cpp:703
4081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:738 ../src/selection-chemistry.cpp:797
4082 msgid ""
4083 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:682
4087 msgid "Raise"
4088 msgstr "Përpjestim"
4090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:695
4091 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4092 msgstr ""
4094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:718
4095 msgid "Raise to top"
4096 msgstr ""
4098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:732
4099 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:775
4103 msgid "Lower"
4104 msgstr "Inferior"
4106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:789
4107 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4108 msgstr ""
4110 #: ../src/selection-chemistry.cpp:824
4111 msgid "Lower to bottom"
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/selection-chemistry.cpp:831
4115 msgid "Nothing to undo."
4116 msgstr ""
4118 #: ../src/selection-chemistry.cpp:838
4119 msgid "Nothing to redo."
4120 msgstr ""
4122 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1019
4123 msgid "Nothing was copied."
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1119 ../src/selection-chemistry.cpp:1156
4127 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 ../src/selection-chemistry.cpp:1219
4128 msgid "Nothing on the clipboard."
4129 msgstr ""
4131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1144
4132 msgid "Paste"
4133 msgstr "Ngjite"
4135 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1162
4136 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4137 msgstr ""
4139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1171
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Paste style"
4142 msgstr "Ngjite"
4144 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1189 ../src/selection-chemistry.cpp:1225
4145 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
4146 msgstr ""
4148 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Paste size"
4151 msgstr "Ngjite"
4153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1248
4154 msgid "Paste size separately"
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
4158 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
4162 msgid "Raise to next layer"
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1290
4166 msgid "No more layers above."
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1304
4170 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
4174 msgid "Lower to previous layer"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
4178 msgid "No more layers below."
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1477
4182 msgid "Remove transform"
4183 msgstr ""
4185 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1586
4186 msgid "Rotate 90&#176; CW"
4187 msgstr ""
4189 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1614
4190 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
4191 msgstr ""
4193 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1632 ../src/seltrans.cpp:380
4194 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
4195 msgid "Rotate"
4196 msgstr "Rrotullo"
4198 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1661
4199 msgid "Rotate by pixels"
4200 msgstr ""
4202 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1687 ../src/seltrans.cpp:377
4203 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:647
4204 msgid "Scale"
4205 msgstr ""
4207 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
4208 msgid "Scale by whole factor"
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1722
4212 msgid "Move vertically"
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
4216 msgid "Move horizontally"
4217 msgstr ""
4219 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1728 ../src/selection-chemistry.cpp:1756
4220 #: ../src/seltrans.cpp:374 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:595
4221 msgid "Move"
4222 msgstr "Lëvize"
4224 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1750
4225 msgid "Nudge vertically by pixels"
4226 msgstr ""
4228 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1753
4229 msgid "Nudge horizontally by pixels"
4230 msgstr ""
4232 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2017 ../src/selection-describer.cpp:65
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Clone"
4235 msgstr "Mbyll"
4237 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
4238 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2065
4242 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
4246 msgid "Unlink clone"
4247 msgstr ""
4249 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2083
4250 msgid ""
4251 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4252 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4253 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4254 msgstr ""
4256 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
4257 msgid ""
4258 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4259 "flowed text?)"
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2112
4263 msgid ""
4264 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4265 "defs&gt;)"
4266 msgstr ""
4268 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2139
4269 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4270 msgstr ""
4272 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2221
4273 msgid "Objects to pattern"
4274 msgstr ""
4276 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2237
4277 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4278 msgstr ""
4280 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2290
4281 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4282 msgstr ""
4284 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2293
4285 msgid "Pattern to objects"
4286 msgstr ""
4288 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2378
4289 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2537
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Create bitmap"
4295 msgstr "Krijo"
4297 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2569
4298 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2572
4302 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2670
4306 msgid "Set clipping path"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
4310 msgid "Set mask"
4311 msgstr ""
4313 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2685
4314 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4315 msgstr ""
4317 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2753
4318 msgid "Release clipping path"
4319 msgstr ""
4321 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2755
4322 msgid "Release mask"
4323 msgstr ""
4325 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
4326 msgid "Fit page to selection"
4327 msgstr ""
4329 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4330 msgid "Link"
4331 msgstr "Lidhje"
4333 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Circle"
4336 msgstr "File"
4338 #. ellipse
4339 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 ../src/verbs.cpp:2204
4341 msgid "Ellipse"
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4345 msgid "Flowed text"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4349 msgid "Image"
4350 msgstr "Figura"
4352 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Line"
4355 msgstr "Lidhje"
4357 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4358 msgid "Path"
4359 msgstr "Pozicioni"
4361 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1261
4362 msgid "Polygon"
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Polyline"
4368 msgstr "Pikë"
4370 #. Rectangle
4371 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 ../src/verbs.cpp:2202
4373 msgid "Rectangle"
4374 msgstr ""
4376 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4377 msgid "Offset path"
4378 msgstr ""
4380 #. spiral
4381 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 ../src/verbs.cpp:2208
4383 msgid "Spiral"
4384 msgstr "Spirale"
4386 #. star
4387 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 ../src/verbs.cpp:2206
4389 msgid "Star"
4390 msgstr ""
4392 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4393 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4394 msgstr ""
4396 #. no items
4397 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4398 msgid ""
4399 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4403 msgid "root"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4407 #, c-format
4408 msgid "layer <b>%s</b>"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4412 #, c-format
4413 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4414 msgstr ""
4416 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4417 #, c-format
4418 msgid "<i>%s</i>"
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4422 #, c-format
4423 msgid " in %s"
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4427 #, c-format
4428 msgid " in group %s (%s)"
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4432 #, c-format
4433 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4434 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4435 msgstr[0] ""
4436 msgstr[1] ""
4438 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4439 #, c-format
4440 msgid " in <b>%i</b> layers"
4441 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4442 msgstr[0] ""
4443 msgstr[1] ""
4445 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4446 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4447 msgstr ""
4449 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4450 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4454 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4455 msgstr ""
4457 #. this is only used with 2 or more objects
4458 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4459 #, c-format
4460 msgid "<b>%i</b> object selected"
4461 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4462 msgstr[0] ""
4463 msgstr[1] ""
4465 #. this is only used with 2 or more objects
4466 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4467 #, c-format
4468 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4469 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4470 msgstr[0] ""
4471 msgstr[1] ""
4473 #. this is only used with 2 or more objects
4474 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4475 #, c-format
4476 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4477 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4478 msgstr[0] ""
4479 msgstr[1] ""
4481 #. this is only used with 2 or more objects
4482 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4483 #, c-format
4484 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4485 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4486 msgstr[0] ""
4487 msgstr[1] ""
4489 #. this is only used with 2 or more objects
4490 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4491 #, c-format
4492 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4493 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4494 msgstr[0] ""
4495 msgstr[1] ""
4497 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4498 #, c-format
4499 msgid "%s%s. %s."
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/seltrans.cpp:228
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Set center"
4505 msgstr "Ruaj dokumentin"
4507 #: ../src/seltrans.cpp:383 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:719
4508 msgid "Skew"
4509 msgstr ""
4511 #: ../src/seltrans.cpp:479
4512 msgid ""
4513 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4514 "Shift also uses this center"
4515 msgstr ""
4517 #: ../src/seltrans.cpp:506
4518 msgid ""
4519 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4520 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/seltrans.cpp:507
4524 msgid ""
4525 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4526 "b> to scale around rotation center"
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/seltrans.cpp:511
4530 msgid ""
4531 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4532 "skew around the opposite side"
4533 msgstr ""
4535 #: ../src/seltrans.cpp:512
4536 msgid ""
4537 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4538 "to rotate around the opposite corner"
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/seltrans.cpp:641
4542 msgid "Reset center"
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/seltrans.cpp:890 ../src/seltrans.cpp:1002
4546 #, c-format
4547 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4548 msgstr ""
4550 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4551 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4552 #: ../src/seltrans.cpp:1092
4553 #, c-format
4554 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4555 msgstr ""
4557 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4558 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4559 #: ../src/seltrans.cpp:1141
4560 #, c-format
4561 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/seltrans.cpp:1185
4565 #, c-format
4566 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4567 msgstr ""
4569 #: ../src/seltrans.cpp:1443
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4573 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/slideshow.cpp:89
4577 msgid "Inkscape slideshow"
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4581 #, c-format
4582 msgid "<b>Link</b> to %s"
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4586 msgid "<b>Link</b> without URI"
4587 msgstr ""
4589 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4590 msgid "<b>Ellipse</b>"
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4594 msgid "<b>Circle</b>"
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4598 msgid "<b>Segment</b>"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4602 msgid "<b>Arc</b>"
4603 msgstr ""
4605 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4606 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4607 msgid "Flow region"
4608 msgstr ""
4610 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4611 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4612 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4613 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4614 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4615 msgid "Flow excluded region"
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4619 #, c-format
4620 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4621 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4622 msgstr[0] ""
4623 msgstr[1] ""
4625 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4626 #, c-format
4627 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4628 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4629 msgstr[0] ""
4630 msgstr[1] ""
4632 #: ../src/sp-flowtext.cpp:617
4633 msgid "Convert flowed text to text"
4634 msgstr ""
4636 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4637 msgid "vertical guideline"
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4641 msgid "horizontal guideline"
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/sp-image.cpp:968
4645 msgid "embedded"
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/sp-image.cpp:976
4649 #, c-format
4650 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/sp-image.cpp:977
4654 #, c-format
4655 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/sp-item-group.cpp:687
4659 #, c-format
4660 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4661 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4662 msgstr[0] ""
4663 msgstr[1] ""
4665 #: ../src/sp-item.cpp:849
4666 msgid "Object"
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/sp-line.cpp:187
4670 msgid "<b>Line</b>"
4671 msgstr ""
4673 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4674 #: ../src/sp-offset.cpp:430
4675 #, c-format
4676 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4680 msgid "outset"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4684 #, fuzzy
4685 msgid "inset"
4686 msgstr "Përpjestim"
4688 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4689 #: ../src/sp-offset.cpp:434
4690 #, c-format
4691 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/sp-path.cpp:121
4695 #, c-format
4696 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4697 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4698 msgstr[0] ""
4699 msgstr[1] ""
4701 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4702 msgid "<b>Polygon</b>"
4703 msgstr ""
4705 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4706 msgid "<b>Polyline</b>"
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4710 msgid "<b>Rectangle</b>"
4711 msgstr ""
4713 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4714 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4715 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4716 #, c-format
4717 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/sp-star.cpp:279
4721 #, c-format
4722 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4723 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4724 msgstr[0] ""
4725 msgstr[1] ""
4727 #: ../src/sp-star.cpp:283
4728 #, c-format
4729 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4730 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4731 msgstr[0] ""
4732 msgstr[1] ""
4734 #: ../src/sp-switch.cpp:100
4735 #, c-format
4736 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4737 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4738 msgstr[0] ""
4739 msgstr[1] ""
4741 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4742 #: ../src/sp-text.cpp:413
4743 msgid "&lt;no name found&gt;"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/sp-text.cpp:419
4747 #, c-format
4748 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/sp-text.cpp:420
4752 #, c-format
4753 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4754 msgstr ""
4756 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4757 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4758 #: ../src/sp-use.cpp:313
4759 #, fuzzy
4760 msgid "..."
4761 msgstr "Hap..."
4763 #: ../src/sp-use.cpp:321
4764 #, c-format
4765 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/sp-use.cpp:325
4769 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/spiral-context.cpp:331
4773 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/spiral-context.cpp:333
4777 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4778 msgstr ""
4780 #: ../src/spiral-context.cpp:439
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/spiral-context.cpp:460
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Create spiral"
4789 msgstr "Krijo"
4791 #: ../src/splivarot.cpp:66
4792 msgid "Union"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/splivarot.cpp:72
4796 msgid "Intersection"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/splivarot.cpp:78
4800 msgid "Difference"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/splivarot.cpp:84
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Exclusion"
4806 msgstr "Prapashtesa"
4808 #: ../src/splivarot.cpp:89
4809 msgid "Division"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/splivarot.cpp:94
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Cut path"
4815 msgstr "Pozicioni"
4817 #: ../src/splivarot.cpp:110
4818 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/splivarot.cpp:116
4822 msgid ""
4823 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4824 "cut."
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4828 msgid ""
4829 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4830 "difference, XOR, division, or path cut."
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/splivarot.cpp:178
4834 msgid ""
4835 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/splivarot.cpp:571
4839 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/splivarot.cpp:853
4843 msgid "Convert stroke to path"
4844 msgstr ""
4846 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4847 #: ../src/splivarot.cpp:856
4848 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/splivarot.cpp:940
4852 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/splivarot.cpp:1060 ../src/splivarot.cpp:1128
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Create linked offset"
4858 msgstr "Krijo"
4860 #: ../src/splivarot.cpp:1061 ../src/splivarot.cpp:1129
4861 msgid "Create dynamic offset"
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/splivarot.cpp:1156
4865 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/splivarot.cpp:1373
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Outset path"
4871 msgstr "Pozicioni"
4873 #: ../src/splivarot.cpp:1373
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Inset path"
4876 msgstr "Pozicioni"
4878 #: ../src/splivarot.cpp:1375
4879 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/splivarot.cpp:1559
4883 #, c-format
4884 msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/splivarot.cpp:1571
4888 #, c-format
4889 msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/splivarot.cpp:1587
4893 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4894 msgstr ""
4896 #: ../src/splivarot.cpp:1601
4897 msgid "Simplify"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/splivarot.cpp:1603
4901 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/star-context.cpp:341
4905 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/star-context.cpp:448
4909 #, c-format
4910 msgid ""
4911 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/star-context.cpp:449
4915 #, c-format
4916 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/star-context.cpp:472
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Create star"
4922 msgstr "Krijo"
4924 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4925 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4929 msgid ""
4930 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4931 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4932 msgstr ""
4934 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4935 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4936 msgstr ""
4938 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4939 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4940 msgid ""
4941 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4942 "path first."
4943 msgstr ""
4945 #: ../src/text-chemistry.cpp:157 ../src/verbs.cpp:2074
4946 msgid "Put text on path"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4950 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4951 msgstr ""
4953 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4954 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4955 msgstr ""
4957 #: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2076
4958 msgid "Remove text from path"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4962 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/text-chemistry.cpp:243 ../src/widgets/toolbox.cpp:4154
4966 msgid "Remove manual kerns"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4970 msgid ""
4971 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4972 "into frame."
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/text-chemistry.cpp:312
4976 msgid "Flow text into shape"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4980 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/text-chemistry.cpp:398
4984 msgid "Unflow flowed text"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/text-context.cpp:448
4988 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/text-context.cpp:450
4992 msgid ""
4993 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/text-context.cpp:503
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Create text"
4999 msgstr "Elemino"
5001 #: ../src/text-context.cpp:527
5002 msgid "Non-printable character"
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/text-context.cpp:542
5006 msgid "Insert Unicode character"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/text-context.cpp:577
5010 #, c-format
5011 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/text-context.cpp:579 ../src/text-context.cpp:844
5015 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/text-context.cpp:656
5019 #, c-format
5020 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/text-context.cpp:688 ../src/text-context.cpp:1464
5024 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/text-context.cpp:699
5028 msgid "Flowed text is created."
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/text-context.cpp:701
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Create flowed text"
5034 msgstr "Krijo"
5036 #: ../src/text-context.cpp:703
5037 msgid ""
5038 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5039 "created."
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/text-context.cpp:829
5043 msgid "No-break space"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/text-context.cpp:831
5047 msgid "Insert no-break space"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/text-context.cpp:868
5051 msgid "Make bold"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/text-context.cpp:886
5055 msgid "Make italic"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/text-context.cpp:918
5059 #, fuzzy
5060 msgid "New line"
5061 msgstr "Rreshto"
5063 #: ../src/text-context.cpp:928
5064 msgid "Backspace"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/text-context.cpp:955
5068 msgid "Kern to the left"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/text-context.cpp:975
5072 msgid "Kern to the right"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/text-context.cpp:995
5076 msgid "Kern up"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/text-context.cpp:1016
5080 msgid "Kern down"
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/text-context.cpp:1072
5084 msgid "Rotate counterclockwise"
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/text-context.cpp:1093
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Rotate clockwise"
5090 msgstr "Rrotullo"
5092 #: ../src/text-context.cpp:1110
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Contract line spacing"
5095 msgstr "Centimetra"
5097 #: ../src/text-context.cpp:1118
5098 msgid "Contract letter spacing"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/text-context.cpp:1137
5102 msgid "Expand line spacing"
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/text-context.cpp:1145
5106 msgid "Expand letter spacing"
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/text-context.cpp:1249
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Paste text"
5112 msgstr "Ngjite"
5114 #: ../src/text-context.cpp:1462
5115 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5116 msgstr ""
5118 #: ../src/text-context.cpp:1472 ../src/tools-switch.cpp:181
5119 msgid ""
5120 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5121 "then type."
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/text-context.cpp:1570
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Type text"
5127 msgstr "Lloji:"
5129 #: ../src/tools-switch.cpp:133
5130 msgid ""
5131 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5132 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5133 "object to select."
5134 msgstr ""
5136 #: ../src/tools-switch.cpp:139
5137 msgid ""
5138 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5139 "resize. <b>Click</b> to select."
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/tools-switch.cpp:145
5143 msgid ""
5144 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5145 "segment. <b>Click</b> to select."
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/tools-switch.cpp:151
5149 msgid ""
5150 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5151 "<b>Click</b> to select."
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/tools-switch.cpp:157
5155 msgid ""
5156 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5157 "shape. <b>Click</b> to select."
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/tools-switch.cpp:163
5161 msgid ""
5162 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5163 "append to selected path."
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/tools-switch.cpp:169
5167 msgid ""
5168 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5169 "append to selected path."
5170 msgstr ""
5172 #: ../src/tools-switch.cpp:175
5173 msgid ""
5174 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
5175 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/tools-switch.cpp:187
5179 msgid ""
5180 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5181 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5182 msgstr ""
5184 #: ../src/tools-switch.cpp:193
5185 msgid ""
5186 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5187 "zoom out."
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/tools-switch.cpp:205
5191 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:508
5195 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:582
5196 #, c-format
5197 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
5201 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
5202 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/trace/trace.cpp:104
5206 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/trace/trace.cpp:122
5210 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/trace/trace.cpp:232
5214 msgid "Trace: No active desktop"
5215 msgstr ""
5217 #: ../src/trace/trace.cpp:331
5218 msgid "Invalid SIOX result"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/trace/trace.cpp:436
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Trace: No active document"
5224 msgstr "Ruaj dokumentin"
5226 #: ../src/trace/trace.cpp:459
5227 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/trace/trace.cpp:466
5231 msgid "Trace: Starting trace..."
5232 msgstr ""
5234 #. ## inform the document, so we can undo
5235 #: ../src/trace/trace.cpp:569
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Trace bitmap"
5238 msgstr "Krijo"
5240 #: ../src/trace/trace.cpp:573
5241 #, c-format
5242 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5243 msgstr ""
5245 #. Item dialog
5246 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
5247 msgid "Object _Properties"
5248 msgstr ""
5250 #. Select item
5251 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
5252 #, fuzzy
5253 msgid "_Select This"
5254 msgstr "Zgjidh"
5256 #. Create link
5257 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
5258 #, fuzzy
5259 msgid "_Create Link"
5260 msgstr "Krijo"
5262 #: ../src/ui/context-menu.cpp:172
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Create link"
5265 msgstr "Krijo"
5267 #. "Ungroup"
5268 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2070
5269 msgid "_Ungroup"
5270 msgstr ""
5272 #. Link dialog
5273 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
5274 msgid "Link _Properties"
5275 msgstr ""
5277 #. Select item
5278 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
5279 msgid "_Follow Link"
5280 msgstr ""
5282 #. Reset transformations
5283 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
5284 msgid "_Remove Link"
5285 msgstr ""
5287 #. Link dialog
5288 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
5289 msgid "Image _Properties"
5290 msgstr ""
5292 #. Item dialog
5293 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
5294 msgid "_Fill and Stroke"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
5298 msgid "About Inkscape"
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
5302 msgid "_Splash"
5303 msgstr ""
5305 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
5306 msgid "_Authors"
5307 msgstr ""
5309 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
5310 msgid "_Translators"
5311 msgstr ""
5313 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
5314 msgid "_License"
5315 msgstr ""
5317 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5318 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5319 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5320 #.
5321 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5322 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5323 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5324 #. string here should be changed.)
5325 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5326 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5327 #. should be in UTF-*8..
5328 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
5329 msgid "about.svg"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219
5333 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
5334 msgid "Align"
5335 msgstr "Rreshto"
5337 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:379
5338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:760
5339 msgid "Distribute"
5340 msgstr "Shpërndarja"
5342 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
5343 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5344 msgstr ""
5346 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5347 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
5348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
5349 #, fuzzy
5350 msgid "H:"
5351 msgstr "Tonaliteti:"
5353 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
5354 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5355 msgstr ""
5357 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
5359 msgid "V:"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:490
5363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:761
5364 msgid "Remove overlaps"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:520
5368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
5369 msgid "Arrange connector network"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:550
5373 msgid "Unclump"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:614
5377 msgid "Randomize positions"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:711
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Distribute text baselines"
5383 msgstr "Shpërndarja"
5385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731
5386 msgid "Align text baselines"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
5390 msgid "Connector network layout"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:763
5394 msgid "Nodes"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
5398 msgid "Relative to: "
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
5402 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5403 msgstr ""
5405 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
5406 msgid "Align left sides"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
5410 msgid "Center on vertical axis"
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
5414 msgid "Align right sides"
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
5418 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
5422 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:792
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Align tops"
5428 msgstr "Rreshto"
5430 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
5431 msgid "Center on horizontal axis"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
5435 msgid "Align bottoms"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5439 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
5443 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
5447 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
5451 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
5455 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:821
5459 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
5463 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
5467 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
5471 msgid "Distribute tops equidistantly"
5472 msgstr ""
5474 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
5475 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5476 msgstr ""
5478 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
5479 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
5483 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5487 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
5491 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5495 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
5499 msgid ""
5500 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5501 "overlap"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
5505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
5506 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
5510 msgid "Align selected nodes horizontally"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
5514 msgid "Align selected nodes vertically"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
5518 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5522 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5523 msgstr ""
5525 #. Rest of the widgetry
5526 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5527 msgid "Last selected"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
5531 msgid "First selected"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
5535 msgid "Biggest item"
5536 msgstr ""
5538 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
5539 msgid "Smallest item"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886
5543 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5544 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1851 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1129
5545 msgid "Page"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
5549 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1133
5550 msgid "Drawing"
5551 msgstr "Vizatim"
5553 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5554 msgid "Metadata"
5555 msgstr ""
5557 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5558 msgid "License"
5559 msgstr ""
5561 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5562 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5566 msgid "<b>License</b>"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
5570 msgid "Grid/Guides"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
5574 msgid "Snap"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Back_ground:"
5580 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5582 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5583 msgid "Background color"
5584 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5587 msgid ""
5588 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Show page _border"
5594 msgstr "Shfaq rrjetën"
5596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
5597 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5601 msgid "Border on _top of drawing"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5605 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Border _color:"
5611 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5613 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
5614 msgid "Page border color"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5618 msgid "Color of the page border"
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5622 msgid "_Show border shadow"
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5626 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Default _units:"
5632 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5634 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
5635 msgid "<b>General</b>"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
5639 msgid "<b>Border</b>"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
5643 msgid "<b>Format</b>"
5644 msgstr ""
5646 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5647 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5649 #, fuzzy
5650 msgid "_Show grid"
5651 msgstr "Shfaq rrjetën"
5653 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Show or hide grid"
5656 msgstr "Shfaq rrjetën"
5658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Grid type:"
5661 msgstr "Lloji i file:"
5663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5664 msgid "Normal (2D)"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5668 msgid "Axonometric (3D)"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5672 msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines."
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5676 msgid ""
5677 "A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing "
5678 "the projection of a primary axis."
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
5682 msgid "Grid _units:"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5686 msgid "_Origin X:"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5690 msgid "X coordinate of grid origin"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5694 msgid "O_rigin Y:"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5698 msgid "Y coordinate of grid origin"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5702 msgid "Spacing _X:"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5706 msgid "Distance between vertical grid lines"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
5710 msgid "Spacing _Y:"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
5714 msgid "Distance between horizontal grid lines"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5718 msgid "Angle X:"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5722 msgid "Angle of x-axis of axonometric grid"
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5726 msgid "Angle Z:"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5730 msgid "Angle of z-axis of axonometric grid"
5731 msgstr ""
5733 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
5734 msgid "Grid line _color:"
5735 msgstr ""
5737 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
5738 msgid "Grid line color"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
5742 msgid "Color of grid lines"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
5746 msgid "Ma_jor grid line color:"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
5750 msgid "Major grid line color"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:263
5754 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
5758 msgid "_Major grid line every:"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
5762 #, fuzzy
5763 msgid "lines"
5764 msgstr "Rreshto"
5766 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Show _guides"
5769 msgstr "Shfaq rrjetën"
5771 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
5772 msgid "Show or hide guides"
5773 msgstr ""
5775 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
5776 msgid "Guide co_lor:"
5777 msgstr ""
5779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
5780 msgid "Guideline color"
5781 msgstr ""
5783 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
5784 msgid "Color of guidelines"
5785 msgstr ""
5787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
5788 msgid "_Highlight color:"
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
5792 msgid "Highlighted guideline color"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
5796 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
5800 msgid "<b>Grid</b>"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
5804 msgid "<b>Guides</b>"
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5808 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5809 msgstr ""
5811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
5812 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5813 msgstr ""
5815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5816 msgid "Snap nodes _to objects"
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5820 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5824 msgid "Snap to object _paths"
5825 msgstr ""
5827 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5828 msgid "Snap to other object paths"
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5832 msgid "Snap to object _nodes"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5836 msgid "Snap to other object nodes"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5840 msgid "Snap s_ensitivity:"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
5845 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
5846 msgid "Always snap"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5850 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5854 msgid ""
5855 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
5859 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:335
5864 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5868 msgid "Snap nodes to _grid"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:338
5873 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
5877 msgid "Snap sens_itivity:"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5881 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332
5885 msgid ""
5886 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5887 "distance"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334
5891 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:337
5895 msgid "Snap p_oints to guides"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
5899 msgid "Snap sensiti_vity:"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:341
5903 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
5907 msgid ""
5908 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
5912 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
5916 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
5920 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5924 msgid "Export"
5925 msgstr "Eksporto"
5927 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5928 msgid "Information"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5932 msgid "Help"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Parameters"
5938 msgstr "metra"
5940 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458
5941 #, fuzzy
5942 msgid "No preview"
5943 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5945 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559
5946 msgid "too large for preview"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:820 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:821
5950 #, fuzzy
5951 msgid "All Images"
5952 msgstr "Figura"
5954 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:825 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:826
5955 #, fuzzy
5956 msgid "All Files"
5957 msgstr "File"
5959 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:832 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:833
5960 msgid "All Inkscape Files"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1230 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1788
5964 msgid "Guess from extension"
5965 msgstr ""
5967 #. ###### Add the file types menu
5968 #. createFilterMenu();
5969 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5970 #. ###### File options
5971 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5972 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1281 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1916
5973 msgid "Append filename extension automatically"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1808
5977 msgid "Source left bound"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1809
5981 msgid "Source top bound"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1810
5985 msgid "Source right bound"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1811
5989 msgid "Source bottom bound"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1812
5993 msgid "Source width"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1813
5997 msgid "Source height"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1814
6001 msgid "Destination width"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1815
6005 msgid "Destination height"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1816
6009 msgid "Dots per inch resolution"
6010 msgstr ""
6012 #. #########################################
6013 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
6014 #. #########################################
6015 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
6016 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1847
6017 msgid "Document"
6018 msgstr "Dokument"
6020 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1859
6021 msgid "Custom"
6022 msgstr "E personalizuar"
6024 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899
6025 msgid "Cairo"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1902
6029 msgid "Antialias"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1905
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Background"
6035 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6037 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Destination"
6040 msgstr "Orientimi:"
6042 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
6043 msgid "Fill"
6044 msgstr "Mbush (përshtat)"
6046 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
6047 msgid "Stroke Paint"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
6051 msgid "Stroke Style"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Mouse"
6057 msgstr "Modulët"
6059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
6060 msgid "Grab sensitivity:"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
6064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
6065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
6066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
6067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
6068 msgid "pixels"
6069 msgstr "pixels"
6071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
6072 msgid ""
6073 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
6074 "with mouse (in screen pixels)"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
6078 msgid "Click/drag threshold:"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
6082 msgid ""
6083 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
6087 msgid "Scrolling"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
6091 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
6095 msgid ""
6096 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
6097 "(horizontally with Shift)"
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
6101 msgid "Ctrl+arrows"
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
6105 msgid "Scroll by:"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
6109 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Acceleration:"
6115 msgstr "Zgjedhja"
6117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
6118 msgid ""
6119 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
6120 "acceleration)"
6121 msgstr ""
6123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
6124 msgid "Autoscrolling"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
6128 msgid "Speed:"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
6132 msgid ""
6133 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
6134 "autoscroll off)"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
6138 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
6139 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
6140 msgid "Threshold:"
6141 msgstr ""
6143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
6144 msgid ""
6145 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
6146 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Steps"
6152 msgstr "Stili"
6154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
6155 msgid "Arrow keys move by:"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
6159 msgid ""
6160 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
6161 "(in px units)"
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
6165 msgid "> and < scale by:"
6166 msgstr ""
6168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
6169 msgid ""
6170 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
6174 msgid "Inset/Outset by:"
6175 msgstr ""
6177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
6178 msgid ""
6179 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
6183 msgid "Compass-like display of angles"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
6187 msgid ""
6188 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
6189 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
6190 "counterclockwise"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
6194 msgid "Rotation snaps every:"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
6198 msgid "degrees"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
6202 msgid ""
6203 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
6204 "[ or ] rotates by this amount"
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
6208 msgid "Zoom in/out by:"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
6212 msgid ""
6213 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
6214 "multiplier"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Show selection cue"
6220 msgstr "Zgjedhja"
6222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
6223 msgid ""
6224 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
6228 msgid "Enable gradient editing"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
6232 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
6236 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
6240 msgid ""
6241 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
6242 "objects."
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
6246 msgid "Create new objects with:"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
6250 msgid "Last used style"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
6254 msgid "Apply the style you last set on an object"
6255 msgstr ""
6257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
6258 msgid "This tool's own style:"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
6262 msgid ""
6263 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
6264 "the button below to set it."
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
6268 msgid "Take from selection"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
6272 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
6276 msgid "Tools"
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
6280 msgid "Width is in absolute units"
6281 msgstr ""
6283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
6284 msgid "Keep selected"
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
6288 msgid "Don't attach connectors to text objects"
6289 msgstr ""
6291 #. Selector
6292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Selector"
6295 msgstr "Zgjidh"
6297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
6298 msgid "When transforming, show:"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
6302 msgid "Objects"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
6306 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
6310 msgid "Box outline"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
6314 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
6318 msgid "Per-object selection cue:"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
6322 msgid "No per-object selection indication"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
6326 msgid "Mark"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
6330 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
6334 msgid "Box"
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
6338 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
6342 msgid "Default scale origin:"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
6346 msgid "Opposite bounding box edge"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
6350 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
6354 msgid "Farthest opposite node"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
6358 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6359 msgstr ""
6361 #. Node
6362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Node"
6365 msgstr "Asnjë"
6367 #. Zoom
6368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
6369 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2220
6370 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:282
6371 msgid "Zoom"
6372 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
6374 #. Shapes
6375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Shapes"
6378 msgstr "Ruaj"
6380 #. Pencil
6381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 ../src/verbs.cpp:2210
6382 msgid "Pencil"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
6386 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Tolerance:"
6389 msgstr "Gjurma"
6391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
6392 msgid ""
6393 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6394 "values produce more uneven paths with more nodes"
6395 msgstr ""
6397 #. Pen
6398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2212
6399 msgid "Pen"
6400 msgstr ""
6402 #. Calligraphy
6403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2214
6404 msgid "Calligraphy"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
6408 msgid ""
6409 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6410 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
6414 msgid ""
6415 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6416 "finish drawing it"
6417 msgstr ""
6419 #. Gradient
6420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2218
6421 msgid "Gradient"
6422 msgstr ""
6424 #. Connector
6425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 ../src/verbs.cpp:2224
6426 msgid "Connector"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
6430 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6431 msgstr ""
6433 #. Dropper
6434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2222
6435 msgid "Dropper"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Save window geometry"
6441 msgstr "Ruaj dokumentin"
6443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
6444 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
6448 msgid "Zoom when window is resized"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
6452 msgid "Show close button on dialogs"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
6456 msgid "Normal"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
6460 msgid "Aggressive"
6461 msgstr ""
6463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
6464 msgid ""
6465 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6466 "format)"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
6470 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
6474 msgid ""
6475 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6476 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6477 "above the right scrollbar)"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6481 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
6485 msgid "Dialogs on top:"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6489 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
6493 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
6497 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6498 msgstr ""
6500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
6501 msgid "Windows"
6502 msgstr "Dritaret"
6504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
6505 msgid "Move in parallel"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6509 msgid "Stay unmoved"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
6513 msgid "Move according to transform"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
6517 msgid "Are unlinked"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
6521 msgid "Are deleted"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
6525 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6529 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6533 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
6537 msgid ""
6538 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6539 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6540 "original."
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
6544 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
6548 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
6552 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
6556 msgid "Scale stroke width"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6560 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6564 msgid "Transform gradients"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6568 msgid "Transform patterns"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
6572 msgid "Optimized"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
6576 msgid "Preserved"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6580 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6581 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6585 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516
6586 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6590 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
6591 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
6595 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:540
6596 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6600 msgid "Store transformation:"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6604 msgid ""
6605 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6606 "attribute"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6610 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
6614 msgid "Transforms"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6618 msgid "Best quality (slowest)"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6622 msgid "Better quality (slower)"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
6626 msgid "Average quality"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Lower quality (faster)"
6632 msgstr "Inferior"
6634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
6635 msgid "Lowest quality (fastest)"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6639 msgid "Gaussian blur quality for display:"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6643 msgid ""
6644 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
6645 "always uses best quality)"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6649 msgid "Better quality, but slower display"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
6653 msgid "Average quality, acceptable display speed"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
6657 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
6661 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Filters"
6667 msgstr "Milimetra"
6669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Select in all layers"
6672 msgstr "Zgjidh gjithçka"
6674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
6675 msgid "Select only within current layer"
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6679 msgid "Select in current layer and sublayers"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6683 msgid "Ignore hidden objects"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
6687 msgid "Ignore locked objects"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6691 msgid "Deselect upon layer change"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6695 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
6699 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6703 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6707 msgid ""
6708 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6709 "its sublayers"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
6713 msgid ""
6714 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6715 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6719 msgid ""
6720 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6721 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6725 msgid ""
6726 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6727 "current layer changes"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Selecting"
6733 msgstr "Zgjedhja"
6735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6736 msgid "Default export resolution:"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
6740 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
6744 msgid "Import bitmap as <image>"
6745 msgstr ""
6747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6748 msgid ""
6749 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6750 "rectangle with bitmap fill"
6751 msgstr ""
6753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6754 msgid "Add label comments to printing output"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
6758 msgid ""
6759 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6760 "rendered output for an object with its label"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Max recent documents:"
6766 msgstr "Ruaj dokumentin"
6768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
6769 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
6773 msgid "Simplification threshold:"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
6777 msgid ""
6778 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6779 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6780 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6784 msgid "2x2"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6788 msgid "4x4"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6792 msgid "8x8"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6796 msgid "16x16"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
6800 msgid "Oversample bitmaps:"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6804 msgid "Clipping and masking:"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
6808 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
6812 msgid ""
6813 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6817 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
6821 msgid ""
6822 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6823 "drawing"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
6827 msgid "Use a pressure sensitive tablet or other device (requires restart)"
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
6831 msgid ""
6832 "Use the capablities of a tablet or other pressure sensitive device. Disable "
6833 "this only if you have problems with the tablet."
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
6837 msgid "Misc"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6841 msgid "Heap"
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6845 #, fuzzy
6846 msgid "In Use"
6847 msgstr "Përdoruesi"
6849 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6850 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6851 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6852 msgid "Slack"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6856 msgid "Total"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6860 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6861 msgid "Unknown"
6862 msgstr "Nuk njihet"
6864 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6865 msgid "Combined"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6869 msgid "Recalculate"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Ready."
6875 msgstr "Përsërite"
6877 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
6878 msgid ""
6879 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6880 "preferences.xml"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:198
6884 msgid "_Execute Python"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6888 msgid "_Execute Perl"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6892 msgid "Script"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:222
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Output"
6898 msgstr "Zvogëlo"
6900 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:232
6901 msgid "Errors"
6902 msgstr ""
6904 #. Dialog organization
6905 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Session file"
6908 msgstr "Ruaj file"
6910 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6911 msgid "Playback controls"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6915 msgid "Message information"
6916 msgstr ""
6918 #. Active session file display
6919 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6920 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6921 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6922 msgid "Active session file:"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6926 msgid "Delay (milliseconds):"
6927 msgstr ""
6929 #. Unload/load buttons
6930 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Close file"
6933 msgstr "Mbyll"
6935 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6936 msgid "Open new file"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Set delay"
6942 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
6944 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Rewind"
6947 msgstr "Përsërite"
6949 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6950 msgid "Go back one change"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Pause"
6956 msgstr "Ngjite"
6958 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6959 msgid "Go forward one change"
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6963 msgid "Play"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6967 msgid "Open session file"
6968 msgstr ""
6970 #. #### begin left panel
6971 #. ### begin notebook
6972 #. ## begin mode page
6973 #. # begin single scan
6974 #. brightness
6975 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
6976 msgid "Brightness cutoff"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
6980 msgid "Trace by a given brightness level"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
6984 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
6988 msgid "Single scan: creates a path"
6989 msgstr ""
6991 #. canny edge detection
6992 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6993 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Edge detection"
6996 msgstr "Zgjedhja"
6998 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
6999 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
7003 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
7004 msgstr ""
7006 #. quantization
7007 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
7008 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
7009 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
7010 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
7011 msgid "Color quantization"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
7015 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
7019 msgid "The number of reduced colors"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Colors:"
7025 msgstr "Mbyll"
7027 #. swap black and white
7028 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Invert image"
7031 msgstr "Ruaj file"
7033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
7034 msgid "Invert black and white regions"
7035 msgstr ""
7037 #. # end single scan
7038 #. # begin multiple scan
7039 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
7040 msgid "Brightness steps"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
7044 msgid "Trace the given number of brightness levels"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
7048 msgid "Scans:"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
7052 msgid "The desired number of scans"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Colors"
7058 msgstr "Mbyll"
7060 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
7061 msgid "Trace the given number of reduced colors"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
7065 msgid "Grays"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
7069 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
7070 msgstr ""
7072 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
7073 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
7074 msgid "Smooth"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
7078 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
7079 msgstr ""
7081 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
7082 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
7083 msgid "Stack scans"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
7087 msgid ""
7088 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of or tiling (usually "
7089 "with gaps)"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
7093 msgid "Remove background"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
7097 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
7101 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
7102 msgstr ""
7104 #. # end multiple scan
7105 #. ## end mode page
7106 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Mode"
7109 msgstr "Lëvize"
7111 #. ## begin option page
7112 #. # potrace parameters
7113 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
7114 msgid "Suppress speckles"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
7118 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
7122 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
7126 msgid "Size:"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
7130 msgid "Smooth corners"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
7134 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
7138 msgid "Increase this to smooth corners more"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
7142 msgid "Optimize paths"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
7146 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
7150 msgid ""
7151 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
7152 "optimization"
7153 msgstr ""
7155 #. ## end option page
7156 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
7157 msgid "Options"
7158 msgstr ""
7160 #. ### credits
7161 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
7162 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Credits"
7168 msgstr "Krijo"
7170 #. #### begin right panel
7171 #. ## SIOX
7172 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
7173 msgid "SIOX foreground selection"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
7177 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
7178 msgstr ""
7180 #. ## preview
7181 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Update"
7184 msgstr "Ngjite"
7186 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
7187 msgid ""
7188 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
7189 "tracing"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Preview"
7195 msgstr "Pamja e parë e printimit"
7197 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
7198 msgid "Abort a trace in progress"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
7202 msgid "Execute the trace"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7206 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7207 msgid "_Horizontal"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7211 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7215 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7216 msgid "_Vertical"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7220 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7224 #, fuzzy
7225 msgid "_Width"
7226 msgstr "Gjerësia:"
7228 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7229 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7233 #, fuzzy
7234 msgid "_Height"
7235 msgstr "Lartësia:"
7237 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7238 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7242 msgid "A_ngle"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7246 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7250 msgid ""
7251 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
7252 "displacement, or percentage displacement"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7256 msgid ""
7257 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
7258 "or percentage displacement"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
7262 msgid "Transformation matrix element A"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
7266 msgid "Transformation matrix element B"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
7270 msgid "Transformation matrix element C"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
7274 msgid "Transformation matrix element D"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
7278 msgid "Transformation matrix element E"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
7282 msgid "Transformation matrix element F"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
7286 msgid ""
7287 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
7288 "edit the current absolute position directly"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7292 msgid "Scale proportionally"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7296 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7300 msgid "Apply to each _object separately"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7304 msgid ""
7305 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
7306 "transform the selection as a whole"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7310 msgid "Edit c_urrent matrix"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7314 msgid ""
7315 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
7316 "this matrix"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
7320 #, fuzzy
7321 msgid "_Move"
7322 msgstr "Lëvize"
7324 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
7325 #, fuzzy
7326 msgid "_Scale"
7327 msgstr "Ruaj"
7329 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
7330 #, fuzzy
7331 msgid "_Rotate"
7332 msgstr "Rrotullo"
7334 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
7335 msgid "Ske_w"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
7339 msgid "Matri_x"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
7343 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
7347 msgid "Apply transformation to selection"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:746
7351 msgid "Edit transformation matrix"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7355 msgid "_Use SSL"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7359 msgid "_Register"
7360 msgstr ""
7362 #. Construct dialog interface
7363 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
7364 msgid "_Server:"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
7368 msgid "_Username:"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
7372 msgid "_Password:"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
7376 msgid "P_ort:"
7377 msgstr ""
7379 #. Buttons
7380 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
7381 msgid "Connect"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
7385 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
7389 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
7390 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
7391 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
7395 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
7399 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
7403 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
7404 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
7408 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
7409 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
7413 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7414 msgstr ""
7416 #. Construct labels
7417 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
7418 msgid "Chatroom _name:"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
7422 msgid "Chatroom _server:"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
7426 msgid "Chatroom _password:"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
7430 msgid "Chatroom _handle:"
7431 msgstr ""
7433 #. Button setup and callback registration
7434 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
7435 msgid "Connect to chatroom"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
7439 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7440 msgstr ""
7442 #. Construct dialog interface
7443 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
7444 msgid "_User's Jabber ID:"
7445 msgstr ""
7447 #. Buttons
7448 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
7449 msgid "_Invite user"
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
7453 #, fuzzy
7454 msgid "_Cancel"
7455 msgstr "Anullo"
7457 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
7458 msgid "Buddy List"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
7462 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7463 msgstr ""
7465 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7466 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7467 #. File menu
7468 #. Edit menu
7469 #. View menu
7470 #. Layer menu
7471 #. Object menu
7472 #. Path menu
7473 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7474 #. Text menu
7475 #. About menu
7476 #. Tools toolbox
7477 #. Select Tool controls
7478 #. Node Tool controls
7479 #. Calligraphy Tool controls
7480 #. Session playback controls
7481 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7482 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7483 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7484 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7485 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7486 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7487 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7488 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7489 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7490 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7491 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7492 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7493 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7494 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7495 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7496 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7497 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7498 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7499 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7500 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7501 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7502 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7503 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7504 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7505 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7506 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7507 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7508 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7509 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7510 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7511 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7512 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7513 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7514 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7515 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7516 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7517 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7518 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7519 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7520 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7521 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7522 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7523 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7524 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7525 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7526 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7527 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7528 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7529 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7530 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7531 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7532 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7533 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7534 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7535 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7536 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7537 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7538 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7539 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7540 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7541 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7542 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7543 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7544 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7545 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7546 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7547 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7548 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7549 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7550 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7551 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7552 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7553 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
7554 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
7555 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
7556 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
7557 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
7558 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
7559 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
7560 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
7561 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
7562 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
7563 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
7564 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
7565 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
7566 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
7567 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
7568 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
7569 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
7570 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
7571 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
7572 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
7573 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
7574 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
7575 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
7576 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
7577 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
7578 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
7579 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
7580 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
7581 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
7582 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
7583 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
7584 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
7585 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
7586 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
7587 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
7588 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
7589 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
7590 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
7591 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
7592 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
7593 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
7597 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:248
7601 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:302
7605 msgid "Cursor coordinates"
7606 msgstr ""
7608 #. display the initial welcome message in the statusbar
7609 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:334
7610 msgid ""
7611 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7612 "use selector (arrow) to move or transform them."
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:560
7616 #, c-format
7617 msgid ""
7618 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7619 "closing?</span>\n"
7620 "\n"
7621 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
7625 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
7626 msgid "Close _without saving"
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
7630 #, c-format
7631 msgid ""
7632 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7633 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7634 "\n"
7635 "Do you want to save this file in another format?"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7639 #, fuzzy
7640 msgid "tiny"
7641 msgstr "në"
7643 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7644 msgid "small"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7648 msgid "medium"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7652 #, fuzzy
7653 msgid "large"
7654 msgstr "Objektivi:"
7656 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7657 msgid "huge"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7661 msgid "List"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7665 msgid "Wrap"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7669 msgid "Proprietary"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
7673 msgid "Other"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7677 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
7678 msgid "F:"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7682 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7683 msgid "S:"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92
7687 msgid "O:"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
7691 msgid "N/A"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:135
7695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:972
7696 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:973
7697 msgid "Nothing selected"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
7701 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7702 msgid "No fill"
7703 msgstr ""
7705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
7706 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7707 msgid "No stroke"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
7711 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Pattern"
7714 msgstr "Ngjite"
7716 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
7717 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7718 msgid "Pattern fill"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
7722 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7723 msgid "Pattern stroke"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
7727 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7728 msgid "L Gradient"
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
7732 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7733 msgid "Linear gradient fill"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
7737 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7738 msgid "Linear gradient stroke"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
7742 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7743 msgid "R Gradient"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
7747 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7748 msgid "Radial gradient fill"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
7752 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7753 msgid "Radial gradient stroke"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Different"
7759 msgstr "Përqind"
7761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
7762 msgid "Different fills"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
7766 msgid "Different strokes"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
7770 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Unset"
7773 msgstr "Përdoruesi"
7775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
7776 msgid "Flat color fill"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
7780 msgid "Flat color stroke"
7781 msgstr ""
7783 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
7785 msgid "<b>a</b>"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
7789 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
7793 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7794 msgstr ""
7796 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
7798 msgid "<b>m</b>"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
7802 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
7806 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
7810 msgid "Edit fill..."
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
7814 msgid "Edit stroke..."
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
7818 msgid "Last set color"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
7822 msgid "Last selected color"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
7826 msgid "Invert"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
7830 msgid "White"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
7834 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7835 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7836 msgid "Black"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
7840 msgid "Copy color"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Paste color"
7846 msgstr "Ngjite"
7848 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
7849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:738
7850 msgid "Swap fill and stroke"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
7854 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:480
7855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:489
7856 msgid "Make fill opaque"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
7860 msgid "Make stroke opaque"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:280
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Remove"
7866 msgstr "Përsërite"
7868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:501
7869 msgid "Apply last set color to fill"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:513
7873 msgid "Apply last set color to stroke"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
7877 msgid "Apply last selected color to fill"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535
7881 msgid "Apply last selected color to stroke"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Invert fill"
7887 msgstr "Ruaj file"
7889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Invert stroke"
7892 msgstr "Zgjedhja"
7894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587
7895 msgid "White fill"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
7899 msgid "White stroke"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:611
7903 msgid "Black fill"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:623
7907 msgid "Black stroke"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:666
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Paste fill"
7913 msgstr "Ngjite"
7915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:684
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Paste stroke"
7918 msgstr "Ngjite"
7920 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841
7921 msgid "Change stroke width"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:979
7925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
7926 msgid "Master opacity, %"
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7930 #, c-format
7931 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015
7935 msgid " (averaged)"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1043
7939 msgid "0 (transparent)"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067
7943 msgid "100% (opaque)"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
7947 msgid "Name"
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7951 msgid "P_age size:"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Page orientation:"
7957 msgstr "Orientimi:"
7959 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
7960 msgid "_Landscape"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
7964 msgid "_Portrait"
7965 msgstr ""
7967 #. ## Set up custom size frame
7968 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Custom size"
7971 msgstr "E personalizuar"
7973 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
7974 msgid "_Fit page to selection"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
7978 msgid ""
7979 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7980 "is no selection"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
7984 #, fuzzy
7985 msgid "U_nits:"
7986 msgstr "Njësitë"
7988 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
7989 msgid "Width of paper"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
7993 #, fuzzy
7994 msgid "_Height:"
7995 msgstr "Lartësia:"
7997 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
7998 msgid "Height of paper"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Set page size"
8004 msgstr "Ngjite"
8006 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
8007 #, c-format
8008 msgid "Stroke width: %.5g%s"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
8012 #, c-format
8013 msgid "O:%.3g"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
8017 #, c-format
8018 msgid "O:.%d"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
8022 #, c-format
8023 msgid "Opacity: %.3g"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/verbs.cpp:1117
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Move to next layer"
8029 msgstr "Elemino"
8031 #: ../src/verbs.cpp:1118
8032 msgid "Moved to next layer."
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/verbs.cpp:1120
8036 msgid "Cannot move past last layer."
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/verbs.cpp:1129
8040 msgid "Move to previous layer"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/verbs.cpp:1130
8044 msgid "Moved to previous layer."
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/verbs.cpp:1132
8048 msgid "Cannot move past first layer."
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/verbs.cpp:1149 ../src/verbs.cpp:1233
8052 msgid "No current layer."
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/verbs.cpp:1178 ../src/verbs.cpp:1182
8056 #, c-format
8057 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/verbs.cpp:1179
8061 msgid "Layer to top"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/verbs.cpp:1183
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Raise layer"
8067 msgstr "Përpjestim"
8069 #: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1190
8070 #, c-format
8071 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/verbs.cpp:1187
8075 msgid "Layer to bottom"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/verbs.cpp:1191
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Lower layer"
8081 msgstr "Inferior"
8083 #: ../src/verbs.cpp:1200
8084 msgid "Cannot move layer any further."
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/verbs.cpp:1228
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Delete layer"
8090 msgstr "Elemino"
8092 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
8093 #: ../src/verbs.cpp:1231
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Deleted layer."
8096 msgstr "Elemino"
8098 #: ../src/verbs.cpp:1288
8099 msgid "Flip horizontally"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/verbs.cpp:1297
8103 msgid "Flip vertically"
8104 msgstr ""
8106 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
8107 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
8108 #. otherwise leave as "keys.svg".
8109 #: ../src/verbs.cpp:1671
8110 msgid "keys.svg"
8111 msgstr ""
8113 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
8114 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
8115 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
8116 #: ../src/verbs.cpp:1707
8117 msgid "tutorial-basic.svg"
8118 msgstr ""
8120 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8121 #: ../src/verbs.cpp:1711
8122 msgid "tutorial-shapes.svg"
8123 msgstr ""
8125 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8126 #: ../src/verbs.cpp:1715
8127 msgid "tutorial-advanced.svg"
8128 msgstr ""
8130 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8131 #: ../src/verbs.cpp:1719
8132 msgid "tutorial-tracing.svg"
8133 msgstr ""
8135 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8136 #: ../src/verbs.cpp:1723
8137 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
8138 msgstr ""
8140 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8141 #: ../src/verbs.cpp:1727
8142 msgid "tutorial-elements.svg"
8143 msgstr ""
8145 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8146 #: ../src/verbs.cpp:1731
8147 msgid "tutorial-tips.svg"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/verbs.cpp:1963
8151 msgid "Does nothing"
8152 msgstr ""
8154 #. File
8155 #: ../src/verbs.cpp:1966
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Default"
8158 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
8160 #: ../src/verbs.cpp:1966
8161 msgid "Create new document from the default template"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/verbs.cpp:1968
8165 #, fuzzy
8166 msgid "_Open..."
8167 msgstr "Hap..."
8169 #: ../src/verbs.cpp:1969
8170 msgid "Open an existing document"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/verbs.cpp:1970
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Re_vert"
8176 msgstr "Përsërit"
8178 #: ../src/verbs.cpp:1971
8179 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/verbs.cpp:1972
8183 #, fuzzy
8184 msgid "_Save"
8185 msgstr "Ruaj"
8187 #: ../src/verbs.cpp:1972
8188 msgid "Save document"
8189 msgstr "Ruaj dokumentin"
8191 #: ../src/verbs.cpp:1974
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Save _As..."
8194 msgstr "Ruaj Si..."
8196 #: ../src/verbs.cpp:1975
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Save document under a new name"
8199 msgstr "Ruaj dokumentin"
8201 #: ../src/verbs.cpp:1976
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Save a Cop_y..."
8204 msgstr "Ruaj Si..."
8206 #: ../src/verbs.cpp:1977
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Save a copy of the document under a new name"
8209 msgstr "Ruaj dokumentin"
8211 #: ../src/verbs.cpp:1978
8212 msgid "_Print..."
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/verbs.cpp:1978
8216 msgid "Print document"
8217 msgstr ""
8219 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
8220 #: ../src/verbs.cpp:1981
8221 msgid "Vac_uum Defs"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/verbs.cpp:1981
8225 msgid ""
8226 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
8227 "defs&gt; of the document"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/verbs.cpp:1983
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Print _Direct"
8233 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8235 #: ../src/verbs.cpp:1984
8236 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/verbs.cpp:1985
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Print Previe_w"
8242 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8244 #: ../src/verbs.cpp:1986
8245 msgid "Preview document printout"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/verbs.cpp:1987
8249 #, fuzzy
8250 msgid "_Import..."
8251 msgstr "Importo"
8253 #: ../src/verbs.cpp:1988
8254 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
8255 msgstr ""
8257 #: ../src/verbs.cpp:1989
8258 msgid "_Export Bitmap..."
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/verbs.cpp:1990
8262 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/verbs.cpp:1991
8266 #, fuzzy
8267 msgid "N_ext Window"
8268 msgstr "Dritaret"
8270 #: ../src/verbs.cpp:1992
8271 msgid "Switch to the next document window"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/verbs.cpp:1993
8275 msgid "P_revious Window"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/verbs.cpp:1994
8279 msgid "Switch to the previous document window"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/verbs.cpp:1995
8283 #, fuzzy
8284 msgid "_Close"
8285 msgstr "Mbyll"
8287 #: ../src/verbs.cpp:1996
8288 msgid "Close this document window"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/verbs.cpp:1997
8292 msgid "_Quit"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/verbs.cpp:1997
8296 msgid "Quit Inkscape"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/verbs.cpp:2000
8300 msgid "Undo last action"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/verbs.cpp:2003
8304 msgid "Do again the last undone action"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/verbs.cpp:2004
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Cu_t"
8310 msgstr "Preje"
8312 #: ../src/verbs.cpp:2005
8313 msgid "Cut selection to clipboard"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/verbs.cpp:2006
8317 #, fuzzy
8318 msgid "_Copy"
8319 msgstr "Kopjo"
8321 #: ../src/verbs.cpp:2007
8322 msgid "Copy selection to clipboard"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/verbs.cpp:2008
8326 #, fuzzy
8327 msgid "_Paste"
8328 msgstr "Ngjite"
8330 #: ../src/verbs.cpp:2009
8331 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/verbs.cpp:2010
8335 msgid "Paste _Style"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/verbs.cpp:2011
8339 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/verbs.cpp:2013
8343 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/verbs.cpp:2014
8347 msgid "Paste _Width"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/verbs.cpp:2015
8351 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/verbs.cpp:2016
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Paste _Height"
8357 msgstr "Lartësia:"
8359 #: ../src/verbs.cpp:2017
8360 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/verbs.cpp:2018
8364 msgid "Paste Size Separately"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/verbs.cpp:2019
8368 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
8369 msgstr ""
8371 #: ../src/verbs.cpp:2020
8372 msgid "Paste Width Separately"
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/verbs.cpp:2021
8376 msgid ""
8377 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
8378 "object"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/verbs.cpp:2022
8382 msgid "Paste Height Separately"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/verbs.cpp:2023
8386 msgid ""
8387 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
8388 "object"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/verbs.cpp:2024
8392 msgid "Paste _In Place"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/verbs.cpp:2025
8396 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/verbs.cpp:2026
8400 #, fuzzy
8401 msgid "_Delete"
8402 msgstr "Elemino"
8404 #: ../src/verbs.cpp:2027
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Delete selection"
8407 msgstr "Zgjedhja"
8409 #: ../src/verbs.cpp:2028
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Duplic_ate"
8412 msgstr "Dyfisho"
8414 #: ../src/verbs.cpp:2029
8415 msgid "Duplicate selected objects"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/verbs.cpp:2030
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Create Clo_ne"
8421 msgstr "Krijo"
8423 #: ../src/verbs.cpp:2031
8424 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/verbs.cpp:2032
8428 msgid "Unlin_k Clone"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/verbs.cpp:2033
8432 msgid ""
8433 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
8434 "object"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/verbs.cpp:2034
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Select _Original"
8440 msgstr "Zgjedhja"
8442 #: ../src/verbs.cpp:2035
8443 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
8444 msgstr ""
8446 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
8447 #: ../src/verbs.cpp:2037
8448 msgid "Objects to Patter_n"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/verbs.cpp:2038
8452 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
8453 msgstr ""
8455 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
8456 #: ../src/verbs.cpp:2040
8457 msgid "Pattern to _Objects"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/verbs.cpp:2041
8461 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/verbs.cpp:2042
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Clea_r All"
8467 msgstr "Pastro gjithçka"
8469 #: ../src/verbs.cpp:2043
8470 msgid "Delete all objects from document"
8471 msgstr ""
8473 #: ../src/verbs.cpp:2044
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Select Al_l"
8476 msgstr "Zgjidh gjithçka"
8478 #: ../src/verbs.cpp:2045
8479 msgid "Select all objects or all nodes"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/verbs.cpp:2046
8483 msgid "Select All in All La_yers"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/verbs.cpp:2047
8487 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/verbs.cpp:2048
8491 #, fuzzy
8492 msgid "In_vert Selection"
8493 msgstr "Zgjedhja"
8495 #: ../src/verbs.cpp:2049
8496 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/verbs.cpp:2050
8500 msgid "Invert in All Layers"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/verbs.cpp:2051
8504 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/verbs.cpp:2052
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Select Next"
8510 msgstr "Elemino"
8512 #: ../src/verbs.cpp:2053
8513 msgid "Select next object or node"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/verbs.cpp:2054
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Select Previous"
8519 msgstr "Zgjedhja"
8521 #: ../src/verbs.cpp:2055
8522 msgid "Select previous object or node"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/verbs.cpp:2056
8526 #, fuzzy
8527 msgid "D_eselect"
8528 msgstr "Zgjidh"
8530 #: ../src/verbs.cpp:2057
8531 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8532 msgstr ""
8534 #. Selection
8535 #: ../src/verbs.cpp:2060
8536 msgid "Raise to _Top"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/verbs.cpp:2061
8540 msgid "Raise selection to top"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/verbs.cpp:2062
8544 msgid "Lower to _Bottom"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/verbs.cpp:2063
8548 msgid "Lower selection to bottom"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/verbs.cpp:2064
8552 #, fuzzy
8553 msgid "_Raise"
8554 msgstr "Përpjestim"
8556 #: ../src/verbs.cpp:2065
8557 msgid "Raise selection one step"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/verbs.cpp:2066
8561 #, fuzzy
8562 msgid "_Lower"
8563 msgstr "Inferior"
8565 #: ../src/verbs.cpp:2067
8566 msgid "Lower selection one step"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/verbs.cpp:2068
8570 msgid "_Group"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/verbs.cpp:2069
8574 msgid "Group selected objects"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/verbs.cpp:2071
8578 msgid "Ungroup selected groups"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/verbs.cpp:2073
8582 msgid "_Put on Path"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/verbs.cpp:2075
8586 msgid "_Remove from Path"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/verbs.cpp:2077
8590 msgid "Remove Manual _Kerns"
8591 msgstr ""
8593 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8594 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8595 #: ../src/verbs.cpp:2080
8596 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/verbs.cpp:2082
8600 #, fuzzy
8601 msgid "_Union"
8602 msgstr "Nuk njihet"
8604 #: ../src/verbs.cpp:2083
8605 msgid "Create union of selected paths"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/verbs.cpp:2084
8609 #, fuzzy
8610 msgid "_Intersection"
8611 msgstr "Zgjedhja"
8613 #: ../src/verbs.cpp:2085
8614 msgid "Create intersection of selected paths"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/verbs.cpp:2086
8618 msgid "_Difference"
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/verbs.cpp:2087
8622 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8623 msgstr ""
8625 #: ../src/verbs.cpp:2088
8626 #, fuzzy
8627 msgid "E_xclusion"
8628 msgstr "Prapashtesa"
8630 #: ../src/verbs.cpp:2089
8631 msgid ""
8632 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8633 "path)"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/verbs.cpp:2090
8637 msgid "Di_vision"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/verbs.cpp:2091
8641 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8642 msgstr ""
8644 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8645 #. Advanced tutorial for more info
8646 #: ../src/verbs.cpp:2094
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Cut _Path"
8649 msgstr "Pozicioni"
8651 #: ../src/verbs.cpp:2095
8652 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8653 msgstr ""
8655 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8656 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8657 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8658 #: ../src/verbs.cpp:2099
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Outs_et"
8661 msgstr "Zvogëlo"
8663 #: ../src/verbs.cpp:2100
8664 msgid "Outset selected paths"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/verbs.cpp:2102
8668 msgid "O_utset Path by 1 px"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/verbs.cpp:2103
8672 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/verbs.cpp:2105
8676 msgid "O_utset Path by 10 px"
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/verbs.cpp:2106
8680 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8681 msgstr ""
8683 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8684 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8685 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8686 #: ../src/verbs.cpp:2110
8687 msgid "I_nset"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/verbs.cpp:2111
8691 msgid "Inset selected paths"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/verbs.cpp:2113
8695 msgid "I_nset Path by 1 px"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/verbs.cpp:2114
8699 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/verbs.cpp:2116
8703 msgid "I_nset Path by 10 px"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/verbs.cpp:2117
8707 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/verbs.cpp:2119
8711 msgid "D_ynamic Offset"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/verbs.cpp:2119
8715 msgid "Create a dynamic offset object"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/verbs.cpp:2121
8719 msgid "_Linked Offset"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/verbs.cpp:2122
8723 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/verbs.cpp:2124
8727 msgid "_Stroke to Path"
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/verbs.cpp:2125
8731 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/verbs.cpp:2126
8735 msgid "Si_mplify"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/verbs.cpp:2127
8739 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/verbs.cpp:2128
8743 msgid "_Reverse"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/verbs.cpp:2129
8747 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8748 msgstr ""
8750 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8751 #: ../src/verbs.cpp:2131
8752 msgid "_Trace Bitmap..."
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/verbs.cpp:2132
8756 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/verbs.cpp:2133
8760 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/verbs.cpp:2134
8764 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/verbs.cpp:2135
8768 msgid "_Combine"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/verbs.cpp:2136
8772 msgid "Combine several paths into one"
8773 msgstr ""
8775 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8776 #. Advanced tutorial for more info
8777 #: ../src/verbs.cpp:2139
8778 msgid "Break _Apart"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/verbs.cpp:2140
8782 msgid "Break selected paths into subpaths"
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/verbs.cpp:2141
8786 msgid "Gri_d Arrange..."
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/verbs.cpp:2142
8790 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8791 msgstr ""
8793 #. Layer
8794 #: ../src/verbs.cpp:2144
8795 msgid "_Add Layer..."
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/verbs.cpp:2145
8799 msgid "Create a new layer"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/verbs.cpp:2146
8803 msgid "Re_name Layer..."
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/verbs.cpp:2147
8807 msgid "Rename the current layer"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/verbs.cpp:2148
8811 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/verbs.cpp:2149
8815 msgid "Switch to the layer above the current"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/verbs.cpp:2150
8819 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/verbs.cpp:2151
8823 msgid "Switch to the layer below the current"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/verbs.cpp:2152
8827 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/verbs.cpp:2153
8831 msgid "Move selection to the layer above the current"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/verbs.cpp:2154
8835 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/verbs.cpp:2155
8839 msgid "Move selection to the layer below the current"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/verbs.cpp:2156
8843 msgid "Layer to _Top"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/verbs.cpp:2157
8847 msgid "Raise the current layer to the top"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/verbs.cpp:2158
8851 msgid "Layer to _Bottom"
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/verbs.cpp:2159
8855 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/verbs.cpp:2160
8859 msgid "_Raise Layer"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/verbs.cpp:2161
8863 msgid "Raise the current layer"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/verbs.cpp:2162
8867 msgid "_Lower Layer"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/verbs.cpp:2163
8871 msgid "Lower the current layer"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/verbs.cpp:2164
8875 msgid "_Delete Current Layer"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/verbs.cpp:2165
8879 msgid "Delete the current layer"
8880 msgstr ""
8882 #. Object
8883 #: ../src/verbs.cpp:2168
8884 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/verbs.cpp:2169
8888 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/verbs.cpp:2170
8892 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/verbs.cpp:2171
8896 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/verbs.cpp:2172
8900 msgid "Remove _Transformations"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/verbs.cpp:2173
8904 msgid "Remove transformations from object"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/verbs.cpp:2174
8908 msgid "_Object to Path"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/verbs.cpp:2175
8912 msgid "Convert selected object to path"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/verbs.cpp:2176
8916 msgid "_Flow into Frame"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/verbs.cpp:2177
8920 msgid ""
8921 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8922 "frame object"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/verbs.cpp:2178
8926 msgid "_Unflow"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/verbs.cpp:2179
8930 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/verbs.cpp:2180
8934 msgid "_Convert to Text"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/verbs.cpp:2181
8938 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/verbs.cpp:2183
8942 msgid "Flip _Horizontal"
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/verbs.cpp:2183
8946 msgid "Flip selected objects horizontally"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/verbs.cpp:2186
8950 msgid "Flip _Vertical"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/verbs.cpp:2186
8954 msgid "Flip selected objects vertically"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/verbs.cpp:2189
8958 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/verbs.cpp:2190 ../src/verbs.cpp:2194
8962 #, fuzzy
8963 msgid "_Release"
8964 msgstr "Përpjestim"
8966 #: ../src/verbs.cpp:2191
8967 msgid "Remove mask from selection"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/verbs.cpp:2193
8971 msgid ""
8972 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/verbs.cpp:2195
8976 msgid "Remove clipping path from selection"
8977 msgstr ""
8979 #. Tools
8980 #: ../src/verbs.cpp:2198
8981 msgid "Select"
8982 msgstr "Zgjidh"
8984 #: ../src/verbs.cpp:2199
8985 msgid "Select and transform objects"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/verbs.cpp:2200
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Node Edit"
8991 msgstr "Ndrysho"
8993 #: ../src/verbs.cpp:2201
8994 msgid "Edit path nodes or control handles"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/verbs.cpp:2203
8998 msgid "Create rectangles and squares"
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/verbs.cpp:2205
9002 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/verbs.cpp:2207
9006 msgid "Create stars and polygons"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/verbs.cpp:2209
9010 msgid "Create spirals"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/verbs.cpp:2211
9014 msgid "Draw freehand lines"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/verbs.cpp:2213
9018 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/verbs.cpp:2215
9022 msgid "Draw calligraphic lines"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/verbs.cpp:2217
9026 msgid "Create and edit text objects"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/verbs.cpp:2219
9030 msgid "Create and edit gradients"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/verbs.cpp:2221
9034 msgid "Zoom in or out"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/verbs.cpp:2223
9038 msgid "Pick averaged colors from image"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/verbs.cpp:2225
9042 msgid "Create connectors"
9043 msgstr ""
9045 #. Tool prefs
9046 #: ../src/verbs.cpp:2228
9047 msgid "Selector Preferences"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/verbs.cpp:2229
9051 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/verbs.cpp:2230
9055 msgid "Node Tool Preferences"
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/verbs.cpp:2231
9059 msgid "Open Preferences for the Node tool"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/verbs.cpp:2232
9063 msgid "Rectangle Preferences"
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/verbs.cpp:2233
9067 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/verbs.cpp:2234
9071 msgid "Ellipse Preferences"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/verbs.cpp:2235
9075 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/verbs.cpp:2236
9079 msgid "Star Preferences"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/verbs.cpp:2237
9083 msgid "Open Preferences for the Star tool"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/verbs.cpp:2238
9087 msgid "Spiral Preferences"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/verbs.cpp:2239
9091 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/verbs.cpp:2240
9095 msgid "Pencil Preferences"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/verbs.cpp:2241
9099 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/verbs.cpp:2242
9103 msgid "Pen Preferences"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/verbs.cpp:2243
9107 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/verbs.cpp:2244
9111 msgid "Calligraphic Preferences"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/verbs.cpp:2245
9115 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/verbs.cpp:2246
9119 msgid "Text Preferences"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/verbs.cpp:2247
9123 msgid "Open Preferences for the Text tool"
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/verbs.cpp:2248
9127 msgid "Gradient Preferences"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/verbs.cpp:2249
9131 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/verbs.cpp:2250
9135 msgid "Zoom Preferences"
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/verbs.cpp:2251
9139 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/verbs.cpp:2252
9143 msgid "Dropper Preferences"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/verbs.cpp:2253
9147 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/verbs.cpp:2254
9151 msgid "Connector Preferences"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/verbs.cpp:2255
9155 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
9156 msgstr ""
9158 #. Zoom/View
9159 #: ../src/verbs.cpp:2258
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Zoom In"
9162 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9164 #: ../src/verbs.cpp:2258
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Zoom in"
9167 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9169 #: ../src/verbs.cpp:2259
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Zoom Out"
9172 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9174 #: ../src/verbs.cpp:2259
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Zoom out"
9177 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9179 #: ../src/verbs.cpp:2260
9180 msgid "_Rulers"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/verbs.cpp:2260
9184 msgid "Show or hide the canvas rulers"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/verbs.cpp:2261
9188 msgid "Scroll_bars"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/verbs.cpp:2261
9192 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/verbs.cpp:2262
9196 #, fuzzy
9197 msgid "_Grid"
9198 msgstr "Rrjeta"
9200 #: ../src/verbs.cpp:2262
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Show or hide the grid"
9203 msgstr "Shfaq rrjetën"
9205 #: ../src/verbs.cpp:2263
9206 msgid "G_uides"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/verbs.cpp:2263
9210 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/verbs.cpp:2264
9214 msgid "Nex_t Zoom"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/verbs.cpp:2264
9218 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/verbs.cpp:2266
9222 msgid "Pre_vious Zoom"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/verbs.cpp:2266
9226 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/verbs.cpp:2268
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Zoom 1:_1"
9232 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9234 #: ../src/verbs.cpp:2268
9235 msgid "Zoom to 1:1"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/verbs.cpp:2270
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Zoom 1:_2"
9241 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9243 #: ../src/verbs.cpp:2270
9244 msgid "Zoom to 1:2"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/verbs.cpp:2272
9248 #, fuzzy
9249 msgid "_Zoom 2:1"
9250 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9252 #: ../src/verbs.cpp:2272
9253 msgid "Zoom to 2:1"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/verbs.cpp:2275
9257 msgid "_Fullscreen"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/verbs.cpp:2275
9261 msgid "Stretch this document window to full screen"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/verbs.cpp:2278
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Duplic_ate Window"
9267 msgstr "Dyfisho"
9269 #: ../src/verbs.cpp:2278
9270 msgid "Open a new window with the same document"
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/verbs.cpp:2280
9274 #, fuzzy
9275 msgid "_New View Preview"
9276 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9278 #: ../src/verbs.cpp:2281
9279 #, fuzzy
9280 msgid "New View Preview"
9281 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9283 #. "view_new_preview"
9284 #: ../src/verbs.cpp:2283
9285 msgid "_Normal"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/verbs.cpp:2284
9289 msgid "Switch to normal display mode"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/verbs.cpp:2285
9293 msgid "_Outline"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/verbs.cpp:2286
9297 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/verbs.cpp:2287
9301 msgid "_Toggle"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/verbs.cpp:2288
9305 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/verbs.cpp:2290
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Ico_n Preview..."
9311 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9313 #: ../src/verbs.cpp:2291
9314 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/verbs.cpp:2293
9318 msgid "Zoom to fit page in window"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/verbs.cpp:2294
9322 msgid "Page _Width"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/verbs.cpp:2295
9326 msgid "Zoom to fit page width in window"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/verbs.cpp:2297
9330 msgid "Zoom to fit drawing in window"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/verbs.cpp:2299
9334 msgid "Zoom to fit selection in window"
9335 msgstr ""
9337 #. Dialogs
9338 #: ../src/verbs.cpp:2302
9339 msgid "In_kscape Preferences..."
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/verbs.cpp:2303
9343 msgid "Edit global Inkscape preferences"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/verbs.cpp:2304
9347 msgid "_Document Properties..."
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/verbs.cpp:2305
9351 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/verbs.cpp:2306
9355 msgid "Document _Metadata..."
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/verbs.cpp:2307
9359 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/verbs.cpp:2308
9363 msgid "_Fill and Stroke..."
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/verbs.cpp:2309
9367 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
9368 msgstr ""
9370 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
9371 #: ../src/verbs.cpp:2311
9372 #, fuzzy
9373 msgid "S_watches..."
9374 msgstr "Ruaj Si..."
9376 #: ../src/verbs.cpp:2312
9377 msgid "Select colors from a swatches palette"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/verbs.cpp:2313
9381 msgid "Transfor_m..."
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/verbs.cpp:2314
9385 msgid "Precisely control objects' transformations"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/verbs.cpp:2315
9389 msgid "_Align and Distribute..."
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/verbs.cpp:2316
9393 msgid "Align and distribute objects"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/verbs.cpp:2317
9397 msgid "Undo _History..."
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/verbs.cpp:2318
9401 msgid "Undo History"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/verbs.cpp:2319
9405 msgid "_Text and Font..."
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/verbs.cpp:2320
9409 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/verbs.cpp:2321
9413 #, fuzzy
9414 msgid "_XML Editor..."
9415 msgstr "Editori XML"
9417 #: ../src/verbs.cpp:2322
9418 msgid "View and edit the XML tree of the document"
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/verbs.cpp:2323
9422 msgid "_Find..."
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/verbs.cpp:2324
9426 msgid "Find objects in document"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/verbs.cpp:2325
9430 msgid "_Messages..."
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/verbs.cpp:2326
9434 msgid "View debug messages"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/verbs.cpp:2327
9438 msgid "S_cripts..."
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/verbs.cpp:2328
9442 msgid "Run scripts"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/verbs.cpp:2329
9446 msgid "Show/Hide D_ialogs"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/verbs.cpp:2330
9450 msgid "Show or hide all open dialogs"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/verbs.cpp:2331
9454 msgid "Create Tiled Clones..."
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/verbs.cpp:2332
9458 msgid ""
9459 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
9460 "scattering"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/verbs.cpp:2333
9464 msgid "_Object Properties..."
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/verbs.cpp:2334
9468 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/verbs.cpp:2337
9472 msgid "_Instant Messaging..."
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/verbs.cpp:2337
9476 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/verbs.cpp:2339
9480 msgid "_Input Devices..."
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/verbs.cpp:2340
9484 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/verbs.cpp:2341
9488 #, fuzzy
9489 msgid "_Extensions..."
9490 msgstr "Prapashtesa"
9492 #: ../src/verbs.cpp:2342
9493 msgid "Query information about extensions"
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/verbs.cpp:2343
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Layer_s..."
9499 msgstr "Ruaj Si..."
9501 #: ../src/verbs.cpp:2344
9502 msgid "View Layers"
9503 msgstr ""
9505 #. Help
9506 #: ../src/verbs.cpp:2347
9507 msgid "_Keys and Mouse"
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/verbs.cpp:2348
9511 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/verbs.cpp:2349
9515 #, fuzzy
9516 msgid "About E_xtensions"
9517 msgstr "Prapashtesa"
9519 #: ../src/verbs.cpp:2350
9520 msgid "Information on Inkscape extensions"
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/verbs.cpp:2351
9524 msgid "About _Memory"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/verbs.cpp:2352
9528 msgid "Memory usage information"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/verbs.cpp:2353
9532 msgid "_About Inkscape"
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/verbs.cpp:2354
9536 msgid "Inkscape version, authors, license"
9537 msgstr ""
9539 #. "help_about"
9540 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
9541 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
9542 #. Tutorials
9543 #: ../src/verbs.cpp:2359
9544 msgid "Inkscape: _Basic"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/verbs.cpp:2360
9548 msgid "Getting started with Inkscape"
9549 msgstr ""
9551 #. "tutorial_basic"
9552 #: ../src/verbs.cpp:2361
9553 msgid "Inkscape: _Shapes"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/verbs.cpp:2362
9557 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/verbs.cpp:2363
9561 msgid "Inkscape: _Advanced"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/verbs.cpp:2364
9565 msgid "Advanced Inkscape topics"
9566 msgstr ""
9568 #. "tutorial_advanced"
9569 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9570 #: ../src/verbs.cpp:2366
9571 msgid "Inkscape: T_racing"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/verbs.cpp:2367
9575 msgid "Using bitmap tracing"
9576 msgstr ""
9578 #. "tutorial_tracing"
9579 #: ../src/verbs.cpp:2368
9580 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/verbs.cpp:2369
9584 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/verbs.cpp:2370
9588 msgid "_Elements of Design"
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/verbs.cpp:2371
9592 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9593 msgstr ""
9595 #. "tutorial_design"
9596 #: ../src/verbs.cpp:2372
9597 msgid "_Tips and Tricks"
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/verbs.cpp:2373
9601 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9602 msgstr ""
9604 #. "tutorial_tips"
9605 #. Effect
9606 #: ../src/verbs.cpp:2376
9607 msgid "Previous Effect"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/verbs.cpp:2377
9611 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/verbs.cpp:2378
9615 msgid "Previous Effect Settings..."
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/verbs.cpp:2379
9619 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9620 msgstr ""
9622 #. Fit Page
9623 #: ../src/verbs.cpp:2382
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Fit Page to Selection"
9626 msgstr "Zgjedhja"
9628 #: ../src/verbs.cpp:2383
9629 msgid "Fit the page to the current selection"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/verbs.cpp:2384
9633 msgid "Fit Page to Drawing"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/verbs.cpp:2385
9637 msgid "Fit the page to the drawing"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/verbs.cpp:2386
9641 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/verbs.cpp:2387
9645 msgid ""
9646 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9650 msgid "Dash pattern"
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9654 msgid "Pattern offset"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392
9658 #, c-format
9659 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:394
9663 #, c-format
9664 msgid "%s: %d - Inkscape"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:398
9668 #, c-format
9669 msgid "%s (outline) - Inkscape"
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:400
9673 #, c-format
9674 msgid "%s - Inkscape"
9675 msgstr ""
9677 #. Family frame
9678 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
9679 msgid "Font family"
9680 msgstr "Familja e gërmave"
9682 #. Style frame
9683 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
9684 msgid "Style"
9685 msgstr "Stili"
9687 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
9688 msgid "Font size:"
9689 msgstr ""
9691 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9692 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9693 #. * some representative characters that users of your locale will be
9694 #. * interested in.
9695 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
9696 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
9700 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Edit..."
9703 msgstr "Ndrysho"
9705 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9706 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
9707 msgid ""
9708 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9709 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9710 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9711 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
9715 #, fuzzy
9716 msgid "reflected"
9717 msgstr "Zgjidh"
9719 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
9720 #, fuzzy
9721 msgid "direct"
9722 msgstr "Ndrysho"
9724 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Repeat:"
9727 msgstr "Përsërit"
9729 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:146
9730 msgid "Assign gradient to object"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
9734 msgid "<small>No gradients</small>"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
9738 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9742 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9746 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:419
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Duplicate gradient"
9752 msgstr "Dyfisho"
9754 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
9755 msgid ""
9756 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9757 "selected object(s)"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
9761 msgid "Edit the stops of the gradient"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1165
9765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1254 ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
9766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
9767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 ../src/widgets/toolbox.cpp:2743
9768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2782
9769 msgid "<b>New:</b>"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
9773 msgid "Create linear gradient"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
9777 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
9781 #, fuzzy
9782 msgid "on"
9783 msgstr "Asnjë"
9785 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
9786 msgid "Create gradient in the fill"
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
9790 msgid "Create gradient in the stroke"
9791 msgstr ""
9793 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9794 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9795 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9796 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9797 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1167
9798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
9799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 ../src/widgets/toolbox.cpp:1842
9800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1861 ../src/widgets/toolbox.cpp:2746
9801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766
9802 msgid "<b>Change:</b>"
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
9806 msgid "No gradients in document"
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
9810 msgid "No gradient selected"
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:535
9814 msgid "No stops in gradient"
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:659
9818 msgid "Change gradient stop offset"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:732
9822 msgid "Add gradient stop"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:764
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Delete gradient stop"
9828 msgstr "Elemino"
9830 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9831 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:800
9832 msgid "Add stop"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
9836 msgid "Add another control stop to gradient"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Delete stop"
9842 msgstr "Elemino"
9844 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
9845 msgid "Delete current control stop from gradient"
9846 msgstr ""
9848 #. Label
9849 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
9850 msgid "Offset:"
9851 msgstr ""
9853 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9854 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:864
9855 msgid "Stop Color"
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:893
9859 msgid "Gradient editor"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1172
9863 msgid "Change gradient stop color"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9867 msgid "Toggle current layer visibility"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9871 msgid "Lock or unlock current layer"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9875 msgid "Current layer"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9879 msgid "(root)"
9880 msgstr ""
9882 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9883 msgid "No paint"
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9887 msgid "Flat color"
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9891 msgid "Linear gradient"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9895 msgid "Radial gradient"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9899 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9900 msgstr ""
9902 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9903 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9904 msgid ""
9905 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9906 "evenodd)"
9907 msgstr ""
9909 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9910 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9911 msgid ""
9912 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9916 msgid "No objects"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9920 msgid "Multiple styles"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9924 msgid "Paint is undefined"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9928 #, fuzzy
9929 msgid "No patterns in document"
9930 msgstr "Ruaj dokumentin"
9932 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9933 msgid ""
9934 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
9935 "pattern from selection."
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:227
9939 msgid "Transform by toolbar"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
9943 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9944 msgstr ""
9946 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
9947 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355
9951 msgid ""
9952 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9953 "scaled."
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
9957 msgid ""
9958 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9959 "are scaled."
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365
9963 msgid ""
9964 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9965 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
9969 msgid ""
9970 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9971 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:375
9975 msgid ""
9976 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9977 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9978 msgstr ""
9980 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:377
9981 msgid ""
9982 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9983 "scaled, rotated, or skewed)."
9984 msgstr ""
9986 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9987 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9988 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
9989 msgid "select_toolbar|X"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
9993 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9994 msgstr ""
9996 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9997 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9998 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
9999 msgid "select_toolbar|Y"
10000 msgstr ""
10002 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
10003 msgid "Vertical coordinate of selection"
10004 msgstr ""
10006 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10007 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10008 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
10009 msgid "select_toolbar|W"
10010 msgstr ""
10012 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
10013 msgid "Width of selection"
10014 msgstr ""
10016 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
10017 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
10018 msgstr ""
10020 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10021 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10022 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
10023 msgid "select_toolbar|H"
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
10027 msgid "Height of selection"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
10031 msgid "System"
10032 msgstr ""
10034 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
10035 msgid "RGBA_:"
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
10039 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
10040 msgstr ""
10042 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10043 msgid "RGB"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10047 msgid "HSL"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10051 msgid "CMYK"
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
10055 msgid "_R"
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
10059 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Red"
10062 msgstr "Përsërite"
10064 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
10065 msgid "_G"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
10069 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
10070 msgid "Green"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
10074 msgid "_B"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
10078 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Blue"
10081 msgstr "Vlera"
10083 #. Label
10084 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
10085 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
10086 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
10087 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
10088 msgid "_A"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
10092 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
10093 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
10094 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
10095 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
10096 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10097 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
10098 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
10099 msgid "Alpha (opacity)"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
10103 msgid "_H"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
10107 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Hue"
10110 msgstr "Tonaliteti:"
10112 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
10113 msgid "_S"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
10117 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
10118 msgid "Saturation"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
10122 msgid "_L"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
10126 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
10127 msgid "Lightness"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
10131 msgid "_C"
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
10135 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Cyan"
10138 msgstr "Anullo"
10140 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
10141 msgid "_M"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
10145 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
10146 msgid "Magenta"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
10150 msgid "_Y"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
10154 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
10155 msgid "Yellow"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
10159 msgid "_K"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
10163 msgid "Unnamed"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
10167 msgid "Wheel"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
10171 msgid "Attribute"
10172 msgstr "Pronësi"
10174 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
10175 msgid "Value"
10176 msgstr "Vlera"
10178 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
10179 msgid "Type text in a text node"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:420
10183 msgid "Insert new nodes into selected segments"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
10187 msgid "Delete selected nodes"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
10191 msgid "Join selected endnodes"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:429
10195 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
10196 msgstr ""
10198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:432
10199 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
10200 msgstr ""
10202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:435
10203 msgid "Break path at selected nodes"
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:440
10207 msgid "Make selected nodes corner"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:443
10211 msgid "Make selected nodes smooth"
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:446
10215 msgid "Make selected nodes symmetric"
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:451
10219 msgid "Make selected segments lines"
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:454
10223 msgid "Make selected segments curves"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:472
10227 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
10228 msgstr ""
10230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:899
10231 msgid "Star: Change number of corners"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:944
10235 msgid "Star: Change spike ratio"
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
10239 msgid "Make polygon"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Make star"
10245 msgstr "Krijo"
10247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1035
10248 msgid "Star: Change rounding"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
10252 msgid "Star: Change randomization"
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268
10256 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280
10260 msgid "Corners:"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280
10264 msgid "Number of corners of a polygon or star"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
10268 msgid "Spoke ratio:"
10269 msgstr ""
10271 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
10272 #. Base radius is the same for the closest handle.
10273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
10274 msgid "Base radius to tip radius ratio"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1308
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Rounded:"
10280 msgstr "Modaliteti:"
10282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1308
10283 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
10287 msgid "Randomized:"
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
10291 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1912
10295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 ../src/widgets/toolbox.cpp:2483
10296 msgid "Defaults"
10297 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
10299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1332 ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
10300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 ../src/widgets/toolbox.cpp:2484
10301 msgid ""
10302 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
10303 "change defaults)"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
10307 msgid "Change rectangle"
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1612
10311 msgid "W:"
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1612
10315 msgid "Width of rectangle"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
10319 msgid "Height of rectangle"
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1636
10323 msgid "Rx:"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1636
10327 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1646
10331 msgid "Ry:"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1646
10335 msgid "Vertical radius of rounded corners"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1662
10339 msgid "Not rounded"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664
10343 msgid "Make corners sharp"
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Change spiral"
10349 msgstr "Krijo"
10351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1879
10352 msgid "Turns:"
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1879
10356 msgid "Number of revolutions"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
10360 msgid "Divergence:"
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
10364 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1899
10368 msgid "Inner radius:"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1899
10372 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 ../src/widgets/toolbox.cpp:2358
10376 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368
10380 msgid "Thinning:"
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368
10384 msgid ""
10385 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
10386 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
10390 msgid "Angle:"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
10394 msgid ""
10395 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
10396 "fixation = 0)"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2391
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Fixation:"
10402 msgstr "Orientimi:"
10404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2391
10405 msgid ""
10406 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
10407 "angle)"
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
10411 msgid "Caps:"
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
10415 msgid ""
10416 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
10417 "round caps)"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
10421 msgid "Tremor:"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
10425 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 ../src/widgets/toolbox.cpp:2425
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Wiggle:"
10431 msgstr "Titulli:"
10433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 ../src/widgets/toolbox.cpp:2425
10434 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
10438 msgid "Mass:"
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
10442 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
10443 msgstr ""
10445 #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
10446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2402
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Round:"
10449 msgstr "Modaliteti:"
10451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2402
10452 msgid "Increase to round the ends of strokes"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
10456 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2469
10460 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2578
10464 msgid "Arc: Change start/end"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651
10468 msgid "Arc: Change open/closed"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Start:"
10474 msgstr "Objektivi:"
10476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
10477 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
10481 msgid "End:"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
10485 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2807
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Open arc"
10491 msgstr "Hap"
10493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
10494 msgid ""
10495 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
10499 msgid "Make whole"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829
10503 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
10507 msgid "Pick alpha"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069
10511 msgid ""
10512 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
10513 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084
10517 msgid "Set alpha"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
10521 msgid ""
10522 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
10526 msgid "Text: Change font family"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3467
10530 msgid "Text: Change alignment"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3513
10534 msgid "Text: Change font style"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3560
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Text: Change orientation"
10540 msgstr "Orientimi:"
10542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3656
10543 msgid "Text: Change font size"
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3839
10547 msgid ""
10548 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
10549 "default font instead."
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Align left"
10555 msgstr "Rreshto"
10557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Center"
10560 msgstr "Centimetër"
10562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Align right"
10565 msgstr "Rreshto"
10567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
10568 msgid "Justify"
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3926
10572 msgid "Bold"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3937
10576 msgid "Italic"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
10580 msgid "Spacing between letters"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4056
10584 msgid "Spacing between lines"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4085
10588 msgid "Horizontal kerning"
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
10592 msgid "Vertical kerning"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4133
10596 msgid "Letter rotation"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
10600 msgid "Change connector spacing"
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
10604 msgid "Spacing:"
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
10608 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
10609 msgstr ""
10611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
10612 msgid "Length:"
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
10616 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
10620 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
10624 msgid "Do not allow overlapping shapes"
10625 msgstr ""
10628 #. Local Variables:
10629 #. mode:c++
10630 #. c-file-style:"stroustrup"
10631 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
10632 #. indent-tabs-mode:nil
10633 #. fill-column:99
10634 #. End:
10636 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
10637 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
10638 msgid "Add Nodes"
10639 msgstr ""
10641 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
10642 msgid "Maximum segment length"
10643 msgstr ""
10645 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
10646 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10647 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
10648 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
10649 msgid "Modify Path"
10650 msgstr ""
10652 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
10653 #, fuzzy
10654 msgid "AI Input"
10655 msgstr "Input"
10657 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
10658 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
10659 msgstr ""
10661 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
10662 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
10663 msgstr ""
10665 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
10666 msgid "AI Output"
10667 msgstr ""
10669 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Write Adobe Illustrator"
10672 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
10674 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
10675 msgid "AI SVG Input"
10676 msgstr ""
10678 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
10679 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10680 msgstr ""
10682 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
10683 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10684 msgstr ""
10686 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
10687 msgid "Brighter"
10688 msgstr ""
10690 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Blue Function"
10693 msgstr "Zgjedhja"
10695 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Custom..."
10698 msgstr "E personalizuar"
10700 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Green Function"
10703 msgstr "Zgjedhja"
10705 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Red Function"
10708 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10710 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Darker"
10713 msgstr "Ngjite"
10715 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Desaturate"
10718 msgstr "Shpërndarja"
10720 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
10721 msgid "Grayscale"
10722 msgstr ""
10724 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
10725 msgid "Less Hue"
10726 msgstr ""
10728 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
10729 msgid "Less Light"
10730 msgstr ""
10732 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx .h:2
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Less Saturation"
10735 msgstr "Orientimi:"
10737 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
10738 #, fuzzy
10739 msgid "More Hue"
10740 msgstr "Shfaq rrjetën"
10742 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
10743 msgid "More Light"
10744 msgstr ""
10746 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
10747 msgid "More Saturation"
10748 msgstr ""
10750 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
10751 msgid "Negative"
10752 msgstr ""
10754 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Remove Blue"
10757 msgstr "Ruaj file"
10759 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Remove Green"
10762 msgstr "Përsërite"
10764 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Remove Red"
10767 msgstr "Përsërite"
10769 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
10770 msgid "RGB Barrel"
10771 msgstr ""
10773 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
10774 msgid "A diagram created with the program Dia"
10775 msgstr ""
10777 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
10778 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
10779 msgstr ""
10781 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Dia Input"
10784 msgstr "Input"
10786 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
10787 msgid ""
10788 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10789 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10790 msgstr ""
10792 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
10793 msgid ""
10794 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10795 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10796 "Inkscape installation."
10797 msgstr ""
10799 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
10800 msgid "Dot size"
10801 msgstr ""
10803 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Font size"
10806 msgstr "Familja e gërmave"
10808 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
10809 msgid "Number Nodes"
10810 msgstr ""
10812 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
10813 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
10814 msgid "Visualize Path"
10815 msgstr ""
10817 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
10818 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
10819 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10820 msgstr ""
10822 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
10823 #, fuzzy
10824 msgid "DXF Input"
10825 msgstr "Input"
10827 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
10828 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10829 msgstr ""
10831 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
10832 msgid ""
10833 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10834 "sourceforge.net/"
10835 msgstr ""
10837 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10838 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10839 msgstr ""
10841 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10842 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10843 msgstr ""
10845 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10846 msgid "DXF Output"
10847 msgstr ""
10849 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10850 msgid "DXF file written by pstoedit"
10851 msgstr ""
10853 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10854 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10855 msgstr ""
10857 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10858 msgid "Embed All Images"
10859 msgstr ""
10861 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10862 #, fuzzy
10863 msgid "EPS Input"
10864 msgstr "Input"
10866 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10867 msgid "Encapsulated Postscript"
10868 msgstr ""
10870 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10871 msgid "EPSI Output"
10872 msgstr ""
10874 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10875 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10876 msgstr ""
10878 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10879 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10880 msgstr ""
10882 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10883 msgid "LaTeX formula"
10884 msgstr ""
10886 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10887 msgid "LaTeX formula: "
10888 msgstr ""
10890 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10891 msgid "Extract One Image"
10892 msgstr ""
10894 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10895 msgid "Path to save image"
10896 msgstr ""
10898 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10899 msgid "Open files saved with XFIG"
10900 msgstr ""
10902 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10903 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
10904 msgstr ""
10906 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10907 #, fuzzy
10908 msgid "XFIG Input"
10909 msgstr "Input"
10911 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10912 msgid "Flatness"
10913 msgstr ""
10915 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10916 msgid "Flatten Beziers"
10917 msgstr ""
10919 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10920 msgid "GIMP XCF"
10921 msgstr ""
10923 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10924 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10925 msgstr ""
10927 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10928 msgid "Draw Handles"
10929 msgstr ""
10931 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Duplicate endpaths"
10934 msgstr "Dyfisho"
10936 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Exponent"
10939 msgstr "Eksporto"
10941 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10942 msgid "Interpolate"
10943 msgstr ""
10945 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10946 msgid "Interpolate style (experimental)"
10947 msgstr ""
10949 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10950 msgid "Interpolation method"
10951 msgstr ""
10953 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10954 msgid "Interpolation steps"
10955 msgstr ""
10957 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10958 msgid "Axiom"
10959 msgstr ""
10961 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10962 msgid "L-system"
10963 msgstr ""
10965 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10966 msgid "Left angle"
10967 msgstr ""
10969 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10970 msgid "Order"
10971 msgstr ""
10973 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10974 #, no-c-format
10975 msgid "Randomize angle (%)"
10976 msgstr ""
10978 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10979 #, no-c-format
10980 msgid "Randomize step (%)"
10981 msgstr ""
10983 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10984 msgid "Right angle"
10985 msgstr ""
10987 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Rules"
10990 msgstr "Modulët"
10992 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10993 msgid "Step length (px)"
10994 msgstr ""
10996 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10997 msgid "Measure Path"
10998 msgstr ""
11000 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
11001 msgid "Angle"
11002 msgstr ""
11004 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
11005 msgid "Extrude"
11006 msgstr ""
11008 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
11009 msgid "Magnitude"
11010 msgstr ""
11012 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
11013 msgid "Postscript"
11014 msgstr ""
11016 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
11017 msgid "Postscript Input"
11018 msgstr ""
11020 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Jitter nodes"
11023 msgstr "Rrotullo"
11025 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
11026 msgid "Maximum displacement, px"
11027 msgstr ""
11029 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
11030 msgid "Shift node handles"
11031 msgstr ""
11033 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Shift nodes"
11036 msgstr "Rreshto"
11038 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
11039 msgid "Use normal distribution"
11040 msgstr ""
11042 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
11043 msgid "Random Point"
11044 msgstr ""
11046 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
11047 msgid "Random Position"
11048 msgstr ""
11050 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
11051 msgid "Initial size"
11052 msgstr ""
11054 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
11055 msgid "Minimum size"
11056 msgstr ""
11058 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
11059 msgid "Random Tree"
11060 msgstr ""
11062 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
11063 msgid "A diagram created with the program Sketch"
11064 msgstr ""
11066 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
11067 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
11068 msgstr ""
11070 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
11071 msgid "Sketch Input"
11072 msgstr ""
11074 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
11075 msgid "Behavior"
11076 msgstr ""
11078 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
11079 msgid "Straighten Segments"
11080 msgstr ""
11082 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
11083 msgid "Envelope"
11084 msgstr ""
11086 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
11087 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
11088 msgstr ""
11090 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
11091 msgid ""
11092 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
11093 "files"
11094 msgstr ""
11096 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
11097 msgid "ZIP Output"
11098 msgstr ""
11100 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
11101 msgid "Color of shadow"
11102 msgstr ""
11104 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
11105 msgid "Dropshadow"
11106 msgstr ""
11108 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
11109 msgid "ASCII Text"
11110 msgstr ""
11112 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
11113 msgid "Text File (*.txt)"
11114 msgstr ""
11116 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Text Input"
11119 msgstr "Input"
11121 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
11122 msgid "Amount of whirl"
11123 msgstr ""
11125 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Center X"
11128 msgstr "Centimetër"
11130 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Center Y"
11133 msgstr "Centimetër"
11135 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
11136 msgid "Rotation is clockwise"
11137 msgstr ""
11139 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
11140 msgid "Whirl"
11141 msgstr ""
11143 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
11144 msgid "A popular graphics file format for clipart"
11145 msgstr ""
11147 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
11148 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
11149 msgstr ""
11151 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
11152 msgid "Windows Metafile Input"
11153 msgstr ""
11155 #, fuzzy
11156 #~ msgid "Blur Width"
11157 #~ msgstr "Gjerësia:"
11159 #, fuzzy
11160 #~ msgid "Find"
11161 #~ msgstr "në"
11163 #, fuzzy
11164 #~ msgid "Potrace"
11165 #~ msgstr "Gjurma"
11167 #, fuzzy
11168 #~ msgid "Nut Width"
11169 #~ msgstr "Gjerësia:"
11171 #, fuzzy
11172 #~ msgid "Radius"
11173 #~ msgstr "Përpjestim"
11175 #~ msgid "Sodipodi"
11176 #~ msgstr "Sodipodi"
11178 #~ msgid "Drawing arc %s x %s"
11179 #~ msgstr "Duke vizatuar harkun %s x %s"
11181 #~ msgid "Sensitive"
11182 #~ msgstr "I ndjeshëm"
11184 #~ msgid "Visible"
11185 #~ msgstr "I dukshëm"
11187 #~ msgid "Active"
11188 #~ msgstr "Aktiv"
11190 #~ msgid "Userspace unit"
11191 #~ msgstr "Njësia e hapësirës së përdoruesit"
11193 #~ msgid "Userspace units"
11194 #~ msgstr "Njësitë e hapësirës së përdoruesit"
11196 #~ msgid "Exit"
11197 #~ msgstr "Dalja"
11199 #~ msgid "In"
11200 #~ msgstr "Zmadho"
11202 #~ msgid "1:1"
11203 #~ msgstr "1:1"
11205 #~ msgid "Value:"
11206 #~ msgstr "Vlera:"