Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:35+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
30 msgid "Matte jelly"
31 msgstr ""
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
39 msgid "ABCs"
40 msgstr ""
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
43 msgid "Bulging, matte jelly covering"
44 msgstr ""
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
47 #, fuzzy
48 msgid "Smart jelly"
49 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
62 #, fuzzy
63 msgid "Bevels"
64 msgstr "Përsërite"
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
67 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
68 msgstr ""
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
71 #, fuzzy
72 msgid "Metal casting"
73 msgstr "Zgjedhja"
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
76 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
77 msgstr ""
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
80 msgid "Motion blur, horizontal"
81 msgstr ""
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
87 #, fuzzy
88 msgid "Blurs"
89 msgstr "Vlera"
91 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
92 msgid ""
93 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
94 "force"
95 msgstr ""
97 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
98 msgid "Motion blur, vertical"
99 msgstr ""
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 msgid ""
103 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
104 "force"
105 msgstr ""
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
108 msgid "Apparition"
109 msgstr ""
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
112 msgid "Edges are partly feathered out"
113 msgstr ""
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
116 #, fuzzy
117 msgid "Cutout"
118 msgstr "E personalizuar"
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
127 #, fuzzy
128 msgid "Shadows and Glows"
129 msgstr "Shfaq rrjetën"
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
132 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
136 msgid "Jigsaw piece"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
140 msgid "Low, sharp bevel"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
144 #, fuzzy
145 msgid "Roughen"
146 msgstr "Modaliteti:"
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
149 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
150 msgstr ""
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
153 #, fuzzy
154 msgid "Rubber stamp"
155 msgstr "Vizato"
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
165 msgid "Overlays"
166 msgstr ""
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
169 msgid "Random whiteouts inside"
170 msgstr ""
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
173 #, fuzzy
174 msgid "Ink bleed"
175 msgstr "Vlera"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
179 #, fuzzy
180 msgid "Protrusions"
181 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
184 msgid "Inky splotches underneath the object"
185 msgstr ""
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #, fuzzy
189 msgid "Fire"
190 msgstr "File"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
193 msgid "Edges of object are on fire"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
197 #, fuzzy
198 msgid "Bloom"
199 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
202 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
206 #, fuzzy
207 msgid "Ridged border"
208 msgstr "Lëvize"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
211 msgid "Ridged border with inner bevel"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
215 #, fuzzy
216 msgid "Ripple"
217 msgstr "Përpjestim"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
222 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
223 #, fuzzy
224 msgid "Distort"
225 msgstr "Shpërndarja"
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
228 msgid "Horizontal rippling of edges"
229 msgstr ""
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
232 #, fuzzy
233 msgid "Speckle"
234 msgstr "Zgjidh"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
237 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
238 msgstr ""
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
249 #, fuzzy
250 msgid "Frost"
251 msgstr "Pikë"
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 msgid "Flake-like white splotches"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
258 msgid "Leopard fur"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
268 #, fuzzy
269 msgid "Materials"
270 msgstr "metra"
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
273 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
277 msgid "Zebra"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
281 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
282 msgstr ""
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
285 #, fuzzy
286 msgid "Clouds"
287 msgstr "Mbyll"
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
294 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
295 #, fuzzy
296 msgid "Sharpen"
297 msgstr "Ruaj"
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
306 #, fuzzy
307 msgid "Image effects"
308 msgstr "Krijo"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
311 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
312 msgstr ""
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
315 #, fuzzy
316 msgid "Sharpen more"
317 msgstr "Ruaj"
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
320 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
321 msgstr ""
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
324 #, fuzzy
325 msgid "Oil painting"
326 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
329 msgid "Simulate oil painting style"
330 msgstr ""
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
333 #, fuzzy
334 msgid "Edge detect"
335 msgstr "Zgjedhja"
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
338 msgid "Detect color edges in object"
339 msgstr ""
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
342 #, fuzzy
343 msgid "Horizontal edge detect"
344 msgstr "Krijo"
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
347 msgid "Detect horizontal color edges in object"
348 msgstr ""
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
351 msgid "Vertical edge detect"
352 msgstr ""
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
355 msgid "Detect vertical color edges in object"
356 msgstr ""
358 #. Pencil
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
361 msgid "Pencil"
362 msgstr ""
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
365 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
366 msgstr ""
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
369 #, fuzzy
370 msgid "Blueprint"
371 msgstr "Vlera"
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
374 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
375 msgstr ""
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
378 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
379 #, fuzzy
380 msgid "Desaturate"
381 msgstr "Shpërndarja"
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
389 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
390 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
391 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
392 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
407 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
409 #, fuzzy
410 msgid "Color"
411 msgstr "Mbyll"
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
414 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
415 msgstr ""
417 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
418 msgid "Invert"
419 msgstr ""
421 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
422 #, fuzzy
423 msgid "Invert colors"
424 msgstr "Ngjite"
426 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
427 #, fuzzy
428 msgid "Sepia"
429 msgstr "Spirale"
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
432 msgid "Render in warm sepia tones"
433 msgstr ""
435 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
436 #, fuzzy
437 msgid "Age"
438 msgstr "Titulli:"
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
441 msgid "Imitate aged photograph"
442 msgstr ""
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
445 msgid "Organic"
446 msgstr ""
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
460 #, fuzzy
461 msgid "Textures"
462 msgstr "Teksti"
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
465 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
466 msgstr ""
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
469 msgid "Barbed wire"
470 msgstr ""
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
473 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
474 msgstr ""
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
477 #, fuzzy
478 msgid "Swiss cheese"
479 msgstr "Ngjite"
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
482 msgid "Random inner-bevel holes"
483 msgstr ""
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
486 #, fuzzy
487 msgid "Blue cheese"
488 msgstr "Pozicioni"
490 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
491 msgid "Marble-like bluish speckles"
492 msgstr ""
494 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
495 #, fuzzy
496 msgid "Button"
497 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
499 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
500 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
501 msgstr ""
503 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
504 #, fuzzy
505 msgid "Inset"
506 msgstr "Përpjestim"
508 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
509 msgid "Shadowy outer bevel"
510 msgstr ""
512 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
513 #, fuzzy
514 msgid "Dripping"
515 msgstr "Zgjedhja"
517 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
518 msgid "Random paint streaks downwards"
519 msgstr ""
521 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
522 #, fuzzy
523 msgid "Jam spread"
524 msgstr "Spirale"
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
527 msgid "Glossy clumpy jam spread"
528 msgstr ""
530 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
531 #, fuzzy
532 msgid "Pixel smear"
533 msgstr "Pixels"
535 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
536 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
537 msgstr ""
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
540 msgid "HSL Bumps"
541 msgstr ""
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
553 msgid "Bumps"
554 msgstr ""
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
557 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
558 msgstr ""
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
561 msgid "Cracked glass"
562 msgstr ""
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
565 msgid "Under a cracked glass"
566 msgstr ""
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
569 msgid "Bubbly Bumps"
570 msgstr ""
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
573 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
577 msgid "Glowing bubble"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
584 #, fuzzy
585 msgid "Ridges"
586 msgstr "Lëvize"
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
589 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
590 msgstr ""
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
593 #, fuzzy
594 msgid "Neon"
595 msgstr "Asnjë"
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
598 #, fuzzy
599 msgid "Neon light effect"
600 msgstr "Krijo"
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
603 msgid "Molten metal"
604 msgstr ""
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
607 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
608 msgstr ""
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
611 #, fuzzy
612 msgid "Pressed steel"
613 msgstr "Teksti"
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
616 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
617 msgstr ""
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
620 #, fuzzy
621 msgid "Matte bevel"
622 msgstr "Ngjite"
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
625 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
626 msgstr ""
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
629 msgid "Thin Membrane"
630 msgstr ""
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
633 msgid "Thin like a soap membrane"
634 msgstr ""
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
637 #, fuzzy
638 msgid "Matte ridge"
639 msgstr "Ngjite"
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
642 #, fuzzy
643 msgid "Soft pastel ridge"
644 msgstr "Ngjite"
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
647 msgid "Glowing metal"
648 msgstr ""
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
651 msgid "Glowing metal texture"
652 msgstr ""
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
655 #, fuzzy
656 msgid "Leaves"
657 msgstr "Inferior"
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
661 #, fuzzy
662 msgid "Scatter"
663 msgstr "Ngjite"
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
666 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
667 msgstr ""
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
670 #, fuzzy
671 msgid "Translucent"
672 msgstr "Titulli:"
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
675 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
676 msgstr ""
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
679 msgid "Cross-smooth"
680 msgstr ""
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
683 #, fuzzy
684 msgid "Blur inner borders and intersections"
685 msgstr "Rreshto"
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
688 msgid "Iridescent beeswax"
689 msgstr ""
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
692 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
693 msgstr ""
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
696 msgid "Eroded metal"
697 msgstr ""
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
700 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
701 msgstr ""
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
704 msgid "Cracked Lava"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
708 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
709 msgstr ""
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
712 #, fuzzy
713 msgid "Bark"
714 msgstr "Pastro gjithçka"
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
717 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
721 msgid "Lizard skin"
722 msgstr ""
724 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
725 msgid "Stylized reptile skin texture"
726 msgstr ""
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
729 #, fuzzy
730 msgid "Stone wall"
731 msgstr "Elemino"
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
734 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
738 msgid "Silk carpet"
739 msgstr ""
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
742 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
743 msgstr ""
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
746 #, fuzzy
747 msgid "Refractive gel A"
748 msgstr "Përsërite"
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
751 msgid "Gel effect with light refraction"
752 msgstr ""
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
755 #, fuzzy
756 msgid "Refractive gel B"
757 msgstr "Përsërite"
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
760 msgid "Gel effect with strong refraction"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
764 #, fuzzy
765 msgid "Metallized paint"
766 msgstr "Zgjedhja"
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
769 msgid ""
770 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
771 msgstr ""
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
774 #, fuzzy
775 msgid "Dragee"
776 msgstr "Përqind"
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
779 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
780 msgstr ""
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
783 #, fuzzy
784 msgid "Raised border"
785 msgstr "Lëvize"
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
788 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
792 msgid "Metallized ridge"
793 msgstr ""
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
796 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
800 #, fuzzy
801 msgid "Fat oil"
802 msgstr "Krijo"
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
805 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
809 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
810 #, fuzzy
811 msgid "Colorize"
812 msgstr "Mbyll"
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
815 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
816 msgstr ""
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
819 #, fuzzy
820 msgid "Parallel hollow"
821 msgstr "Krijo"
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
829 #: ../src/filter-enums.cpp:31
830 msgid "Morphology"
831 msgstr ""
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
834 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
835 msgstr ""
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
838 msgid "Hole"
839 msgstr ""
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
842 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
843 msgstr ""
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
846 #, fuzzy
847 msgid "Black hole"
848 msgstr "Pikë"
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
851 msgid "Creates a black light inside and outside"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
855 #, fuzzy
856 msgid "Smooth outline"
857 msgstr "Shfaq rrjetën"
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
860 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
861 msgstr ""
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
864 #, fuzzy
865 msgid "Cubes"
866 msgstr "Vizato"
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
869 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
873 #, fuzzy
874 msgid "Peel off"
875 msgstr "Krijo"
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
878 msgid "Peeling painting on a wall"
879 msgstr ""
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
882 #, fuzzy
883 msgid "Gold splatter"
884 msgstr "Ngjite"
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
887 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
891 #, fuzzy
892 msgid "Gold paste"
893 msgstr "Rrotullo"
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
896 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
900 msgid "Crumpled plastic"
901 msgstr ""
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
904 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
905 msgstr ""
907 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
908 msgid "Enamel jewelry"
909 msgstr ""
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
912 msgid "Slightly cracked enameled texture"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
916 #, fuzzy
917 msgid "Rough paper"
918 msgstr "Modaliteti:"
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
921 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
925 msgid "Rough and glossy"
926 msgstr ""
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
929 msgid ""
930 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
934 #, fuzzy
935 msgid "In and Out"
936 msgstr "Pozicioni"
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
939 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
943 msgid "Air spray"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
947 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
948 msgstr ""
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
951 msgid "Warm inside"
952 msgstr ""
954 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
955 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
959 #, fuzzy
960 msgid "Cool outside"
961 msgstr "Shfaq rrjetën"
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
964 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
968 msgid "Electronic microscopy"
969 msgstr ""
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
972 msgid ""
973 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
974 msgstr ""
976 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
977 #, fuzzy
978 msgid "Tartan"
979 msgstr "Objektivi:"
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
982 msgid "Checkered tartan pattern"
983 msgstr ""
985 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
986 #, fuzzy
987 msgid "Invert hue"
988 msgstr "Ruaj file"
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
991 msgid "Invert hue, or rotate it"
992 msgstr ""
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
995 #, fuzzy
996 msgid "Inner outline"
997 msgstr "Mbyll"
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1000 msgid "Draws an outline around"
1001 msgstr ""
1003 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1004 msgid "Outline, double"
1005 msgstr ""
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1008 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Fancy blur"
1014 msgstr "Elemino vlerën"
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1017 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Glow"
1023 msgstr "Ngjyra e sfondit"
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1026 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Outline"
1032 msgstr "Shfaq rrjetën"
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1035 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Color emboss"
1041 msgstr "Mbyll"
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1044 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1048 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Solarize"
1051 msgstr "Objektivi:"
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1054 msgid "Classical photographic solarization effect"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Moonarize"
1060 msgstr "Mbyll"
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1063 msgid ""
1064 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1065 "lights"
1066 msgstr ""
1068 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1069 msgid "Soft focus lens"
1070 msgstr ""
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1073 msgid "Glowing image content without blurring it"
1074 msgstr ""
1076 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1077 msgid "Stained glass"
1078 msgstr ""
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1081 msgid "Illuminated stained glass effect"
1082 msgstr ""
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1085 msgid "Dark glass"
1086 msgstr ""
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1089 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1093 msgid "HSL Bumps alpha"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Image effects, transparent"
1105 msgstr "Krijo"
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1108 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1112 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1113 msgstr ""
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1116 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1117 msgstr ""
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Smooth edges"
1122 msgstr "Rreshto"
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1125 msgid ""
1126 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1127 msgstr ""
1129 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Torn edges"
1132 msgstr "Rrotullo"
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1135 msgid ""
1136 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Feather"
1142 msgstr "Krijo"
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1145 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Blur content"
1151 msgstr "Përsërite"
1153 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1154 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1155 msgstr ""
1157 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Specular light"
1160 msgstr "Eksporto"
1162 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1163 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Roughen inside"
1169 msgstr "Modaliteti:"
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1172 msgid "Roughen all inside shapes"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1176 msgid "Evanescent"
1177 msgstr ""
1179 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1180 msgid ""
1181 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1182 "transparency at edges"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1186 msgid "Chalk and sponge"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1190 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1194 #, fuzzy
1195 msgid "People"
1196 msgstr "Përpjestim"
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1199 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1203 msgid "Scotland"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1207 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1211 msgid "Noise transparency"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1215 msgid "Basic noise transparency texture"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Noise fill"
1221 msgstr "Mbyll"
1223 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1224 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1228 msgid "Garden of Delights"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1232 msgid ""
1233 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Diffuse light"
1239 msgstr "I dukshëm"
1241 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1242 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Cutout Glow"
1248 msgstr "E personalizuar"
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1251 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1255 msgid "HSL Bumps, matte"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1259 msgid ""
1260 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1261 msgstr ""
1263 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1264 msgid "Dark Emboss"
1265 msgstr ""
1267 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1268 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1269 msgstr ""
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1272 msgid "Simple blur"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1276 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1280 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1284 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1288 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1289 msgid "Emboss"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1293 msgid ""
1294 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1295 "Blend"
1296 msgstr ""
1298 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1299 msgid "Blotting paper"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1303 msgid "Inkblot on blotting paper"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1307 msgid "Wax print"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1311 msgid "Wax print on tissue texture"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1315 msgid "Inkblot"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1319 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Color outline, in"
1325 msgstr "Mbyll"
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1328 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1332 msgid "Liquid"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1336 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Watercolor"
1342 msgstr "Ngjite"
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1345 msgid "Cloudy watercolor effect"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Felt"
1351 msgstr "Teksti"
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1354 msgid ""
1355 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Ink paint"
1361 msgstr "Pozicioni"
1363 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1364 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1368 msgid "Tinted rainbow"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1372 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1376 msgid "Melted rainbow"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1380 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1384 msgid "Flex metal"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1388 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1392 msgid "Comics draft"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1402 msgid "Non realistic 3D shaders"
1403 msgstr ""
1405 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1406 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1407 msgstr ""
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1410 msgid "Comics fading"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1414 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Smooth shader"
1420 msgstr "Rreshto"
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1423 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1424 msgstr ""
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Emboss shader"
1429 msgstr "Krijo"
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1432 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Smooth shader dark"
1438 msgstr "Rreshto"
1440 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1441 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1442 msgstr ""
1444 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1445 msgid "Comics"
1446 msgstr ""
1448 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1449 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1450 msgstr ""
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Satin"
1455 msgstr "Objektivi:"
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1458 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1459 msgstr ""
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Frosted glass"
1464 msgstr "Pastro gjithçka"
1466 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1467 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1468 msgstr ""
1470 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Smooth shader contour"
1473 msgstr "Rreshto"
1475 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1476 msgid "Contouring version of smooth shader"
1477 msgstr ""
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1480 msgid "Aluminium"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1484 msgid "Brushed aluminium shader"
1485 msgstr ""
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1488 msgid "Comics fluid"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1492 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1496 msgid "Chrome"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1500 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1504 msgid "Chrome dark"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1508 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1512 msgid "Wavy tartan"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1516 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1520 msgid "3D marble"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1524 msgid "3D warped marble texture"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1528 msgid "3D wood"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1532 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1536 msgid "3D mother of pearl"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1540 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1544 msgid "Tiger fur"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1548 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1552 msgid "Shaken liquid"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1556 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1560 msgid "Comics cream"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1564 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Black Light"
1570 msgstr "Pikë"
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1573 msgid "Light areas turn to black"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Light eraser"
1579 msgstr "Lartësia:"
1581 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1582 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1584 msgid "Transparency utilities"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1588 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Noisy blur"
1594 msgstr "Elemino vlerën"
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1597 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1601 msgid "Film grain"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1605 msgid "Adds a small scale graininess"
1606 msgstr ""
1608 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1609 msgid "HSL Bumps, transparent"
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1613 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1614 msgstr ""
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1617 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1618 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1619 msgid "Drawing"
1620 msgstr "Vizatim"
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1623 msgid ""
1624 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1625 "images and material filled objects"
1626 msgstr ""
1628 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1629 msgid "Velvet Bumps"
1630 msgstr ""
1632 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1633 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1637 msgid "Alpha draw"
1638 msgstr ""
1640 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1641 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1642 msgstr ""
1644 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1645 msgid "Alpha draw, color"
1646 msgstr ""
1648 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1649 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1650 msgstr ""
1652 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1653 msgid "Chewing gum"
1654 msgstr ""
1656 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1657 msgid ""
1658 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1659 "at their crossings"
1660 msgstr ""
1662 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Black outline"
1665 msgstr "Pikë"
1667 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1668 msgid "Draws a black outline around"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Color outline"
1674 msgstr "Mbyll"
1676 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1677 msgid "Draws a colored outline around"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1681 msgid "Inner Shadow"
1682 msgstr ""
1684 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1685 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1686 msgstr ""
1688 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Dark and Glow"
1691 msgstr "Shfaq rrjetën"
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1694 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1695 msgstr ""
1697 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Darken edges"
1700 msgstr "Ngjite"
1702 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1703 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1704 msgstr ""
1706 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1707 msgid "Warped rainbow"
1708 msgstr ""
1710 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1711 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Rough and dilate"
1717 msgstr "Modaliteti:"
1719 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1720 msgid "Create a turbulent contour around"
1721 msgstr ""
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Gelatine"
1726 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1728 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1729 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1730 msgstr ""
1732 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1733 msgid "Old postcard"
1734 msgstr ""
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1737 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1738 msgstr ""
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1741 msgid "Fuzzy Glow"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1745 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1746 msgstr ""
1748 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1749 msgid "Dots transparency"
1750 msgstr ""
1752 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1753 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1757 msgid "Canvas transparency"
1758 msgstr ""
1760 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1761 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1762 msgstr ""
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1765 msgid "Smear transparency"
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1769 msgid ""
1770 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Thick paint"
1776 msgstr "Pozicioni"
1778 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1779 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1780 msgstr ""
1782 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Burst"
1785 msgstr "Vlera"
1787 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1788 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1789 msgstr ""
1791 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Embossed leather"
1794 msgstr "Krijo"
1796 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1797 msgid ""
1798 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1799 "texture"
1800 msgstr ""
1802 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Carnaval"
1805 msgstr "Anullo"
1807 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1808 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1809 msgstr ""
1811 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Plastify"
1814 msgstr "Ngjite"
1816 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1817 msgid ""
1818 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1819 "crumple"
1820 msgstr ""
1822 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Plaster"
1825 msgstr "Ngjite"
1827 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1828 msgid ""
1829 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1830 msgstr ""
1832 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Rough transparency"
1835 msgstr "Modaliteti:"
1837 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1838 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1839 msgstr ""
1841 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1842 msgid "Gouache"
1843 msgstr ""
1845 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1846 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1847 msgstr ""
1849 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1850 msgid "Alpha engraving"
1851 msgstr ""
1853 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1854 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1855 msgstr ""
1857 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1858 msgid "Alpha draw, liquid"
1859 msgstr ""
1861 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1862 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1863 msgstr ""
1865 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Liquid drawing"
1868 msgstr "Vizatim"
1870 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1871 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1872 msgstr ""
1874 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1875 msgid "Marbled ink"
1876 msgstr ""
1878 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1879 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1880 msgstr ""
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1883 msgid "Thick acrylic"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1887 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1891 msgid "Alpha engraving B"
1892 msgstr ""
1894 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1895 msgid ""
1896 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1897 msgstr ""
1899 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Lapping"
1902 msgstr "Rreshto"
1904 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1905 msgid "Something like a water noise"
1906 msgstr ""
1908 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1909 msgid "Monochrome positive"
1910 msgstr ""
1912 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1913 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1914 msgstr ""
1916 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1917 msgid "Monochrome negative"
1918 msgstr ""
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1921 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1922 msgstr ""
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1925 msgid "Light eraser, negative"
1926 msgstr ""
1928 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1929 msgid ""
1930 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Repaint"
1936 msgstr "Përsërit"
1938 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1939 msgid "Repaint anything monochrome"
1940 msgstr ""
1942 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Punch hole"
1945 msgstr "Pikë"
1947 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1948 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1949 msgstr ""
1951 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Riddled"
1954 msgstr "Titulli:"
1956 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1957 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1958 msgstr ""
1960 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1961 msgid "Wrinkled varnish"
1962 msgstr ""
1964 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1965 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Canvas Bumps"
1971 msgstr "Anullo"
1973 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1974 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1975 msgstr ""
1977 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1978 msgid "Canvas Bumps, matte"
1979 msgstr ""
1981 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1982 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1983 msgstr ""
1985 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1986 msgid "Canvas Bumps alpha"
1987 msgstr ""
1989 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1990 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1991 msgstr ""
1993 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Lightness-Contrast"
1996 msgstr "Mbyll"
1998 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1999 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2000 msgstr ""
2002 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Clean edges"
2005 msgstr "Ngjite"
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2008 msgid ""
2009 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2010 "some filters"
2011 msgstr ""
2013 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Bright metal"
2016 msgstr "Lartësia:"
2018 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2019 msgid "Bright metallic effect for any color"
2020 msgstr ""
2022 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2023 msgid "Deep colors plastic"
2024 msgstr ""
2026 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2027 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2028 msgstr ""
2030 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2031 msgid "Melted jelly, matte"
2032 msgstr ""
2034 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2035 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2036 msgstr ""
2038 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Melted jelly"
2041 msgstr "Elemino"
2043 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2044 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2045 msgstr ""
2047 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2048 msgid "Combined lighting"
2049 msgstr ""
2051 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2052 msgid "Tinfoil"
2053 msgstr ""
2055 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2056 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2057 msgstr ""
2059 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2060 msgid "Copper and chocolate"
2061 msgstr ""
2063 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2064 msgid ""
2065 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2066 "effects"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Inner Glow"
2072 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../share/filters/filters.svg.h:215
2075 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Soft colors"
2081 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Relief print"
2086 msgstr "Vlera"
2088 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2089 msgid "Bevel whith bumps, color flood and complex lighting"
2090 msgstr ""
2092 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2093 msgid "Stripes 1:1"
2094 msgstr ""
2096 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2097 msgid "Stripes 1:1 white"
2098 msgstr ""
2100 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2101 msgid "Stripes 1:1.5"
2102 msgstr ""
2104 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2105 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2106 msgstr ""
2108 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2109 msgid "Stripes 1:2"
2110 msgstr ""
2112 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2113 msgid "Stripes 1:2 white"
2114 msgstr ""
2116 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2117 msgid "Stripes 1:3"
2118 msgstr ""
2120 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2121 msgid "Stripes 1:3 white"
2122 msgstr ""
2124 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2125 msgid "Stripes 1:4"
2126 msgstr ""
2128 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2129 msgid "Stripes 1:4 white"
2130 msgstr ""
2132 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2133 msgid "Stripes 1:5"
2134 msgstr ""
2136 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2137 msgid "Stripes 1:5 white"
2138 msgstr ""
2140 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2141 msgid "Stripes 1:8"
2142 msgstr ""
2144 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2145 msgid "Stripes 1:8 white"
2146 msgstr ""
2148 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2149 msgid "Stripes 1:10"
2150 msgstr ""
2152 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2153 msgid "Stripes 1:10 white"
2154 msgstr ""
2156 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2157 msgid "Stripes 1:16"
2158 msgstr ""
2160 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2161 msgid "Stripes 1:16 white"
2162 msgstr ""
2164 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2165 msgid "Stripes 1:32"
2166 msgstr ""
2168 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2169 msgid "Stripes 1:32 white"
2170 msgstr ""
2172 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2173 msgid "Stripes 1:64"
2174 msgstr ""
2176 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2177 msgid "Stripes 2:1"
2178 msgstr ""
2180 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2181 msgid "Stripes 2:1 white"
2182 msgstr ""
2184 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2185 msgid "Stripes 4:1"
2186 msgstr ""
2188 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2189 msgid "Stripes 4:1 white"
2190 msgstr ""
2192 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2193 msgid "Checkerboard"
2194 msgstr ""
2196 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2197 msgid "Checkerboard white"
2198 msgstr ""
2200 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Packed circles"
2203 msgstr "File"
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2206 msgid "Polka dots, small"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2210 msgid "Polka dots, small white"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2214 msgid "Polka dots, medium"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2218 msgid "Polka dots, medium white"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2222 msgid "Polka dots, large"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2226 msgid "Polka dots, large white"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Wavy"
2232 msgstr "Ruaj"
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2235 msgid "Wavy white"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2239 msgid "Camouflage"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Ermine"
2245 msgstr "Lidhje"
2247 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Sand (bitmap)"
2250 msgstr "Krijo"
2252 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Cloth (bitmap)"
2255 msgstr "Krijo"
2257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Old paint (bitmap)"
2260 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2262 #: ../src/arc-context.cpp:319
2263 msgid ""
2264 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2268 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/arc-context.cpp:471
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2275 "to draw around the starting point"
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/arc-context.cpp:473
2279 #, c-format
2280 msgid ""
2281 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2282 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2283 msgstr ""
2285 #: ../src/arc-context.cpp:499
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Create ellipse"
2288 msgstr "Krijo"
2290 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2291 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2292 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2293 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2294 msgstr ""
2296 #. status text
2297 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2298 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Create 3D box"
2304 msgstr "Krijo"
2306 #: ../src/box3d.cpp:315
2307 msgid "<b>3D Box</b>"
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/connector-context.cpp:526
2311 msgid "Creating new connector"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/connector-context.cpp:775
2315 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/connector-context.cpp:824
2319 msgid "Reroute connector"
2320 msgstr ""
2322 #. Flush pending updates
2323 #: ../src/connector-context.cpp:988
2324 msgid "Create connector"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2328 msgid "Finishing connector"
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2332 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2336 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2337 msgstr ""
2339 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2340 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2344 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2345 msgstr ""
2347 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2348 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2349 msgstr ""
2351 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2352 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2356 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2357 msgstr ""
2359 #: ../src/desktop.cpp:819
2360 msgid "No previous zoom."
2361 msgstr ""
2363 #: ../src/desktop.cpp:844
2364 msgid "No next zoom."
2365 msgstr ""
2367 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Create guide"
2370 msgstr "Krijo"
2372 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Move guide"
2375 msgstr "Shfaq rrjetën"
2377 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2378 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Delete guide"
2381 msgstr "Elemino"
2383 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2386 msgstr "Rrjeta"
2388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2389 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2390 msgstr ""
2392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2393 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2397 #, c-format
2398 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2402 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2406 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2410 msgid "Unclump tiled clones"
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2414 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Delete tiled clones"
2420 msgstr "Zgjedhja"
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2423 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2427 msgid ""
2428 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2429 "group</b>."
2430 msgstr ""
2432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2433 #, fuzzy
2434 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2435 msgstr "Krijo"
2437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Create tiled clones"
2440 msgstr "Krijo"
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2443 msgid "<small>Per row:</small>"
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2447 msgid "<small>Per column:</small>"
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2451 msgid "<small>Randomize:</small>"
2452 msgstr ""
2454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2455 msgid "_Symmetry"
2456 msgstr ""
2458 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2459 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2460 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2461 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2462 #.
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2464 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2465 msgstr ""
2467 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2469 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2473 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2477 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2478 msgstr ""
2480 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2481 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2483 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2487 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2491 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2495 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2499 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2503 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2507 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2511 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2515 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2519 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2523 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2527 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2531 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2532 msgstr ""
2534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2535 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2539 msgid "S_hift"
2540 msgstr ""
2542 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2544 #, no-c-format
2545 msgid "<b>Shift X:</b>"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2549 #, no-c-format
2550 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2554 #, no-c-format
2555 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2559 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2560 msgstr ""
2562 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2564 #, no-c-format
2565 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2569 #, no-c-format
2570 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2574 #, no-c-format
2575 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2579 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2583 msgid "<b>Exponent:</b>"
2584 msgstr ""
2586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2587 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2588 msgstr ""
2590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2591 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2592 msgstr ""
2594 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2598 msgid "<small>Alternate:</small>"
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2602 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2603 msgstr ""
2605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2606 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2607 msgstr ""
2609 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2612 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2613 msgstr ""
2615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2616 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2620 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2621 msgstr ""
2623 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2625 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2626 msgstr ""
2628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2629 msgid "Exclude tile height in shift"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2633 msgid "Exclude tile width in shift"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Sc_ale"
2639 msgstr "Ruaj"
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2642 msgid "<b>Scale X:</b>"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2646 #, no-c-format
2647 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2651 #, no-c-format
2652 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2656 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2660 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2664 #, no-c-format
2665 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2669 #, no-c-format
2670 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2674 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2675 msgstr ""
2677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2678 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2682 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2686 msgid "<b>Base:</b>"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2690 msgid ""
2691 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2695 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2699 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2703 msgid "Cumulate the scales for each row"
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2707 msgid "Cumulate the scales for each column"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2711 #, fuzzy
2712 msgid "_Rotation"
2713 msgstr "Rrotullo"
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2716 msgid "<b>Angle:</b>"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2720 #, no-c-format
2721 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2725 #, no-c-format
2726 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2730 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2734 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2738 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2739 msgstr ""
2741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2742 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2746 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2750 msgid "_Blur & opacity"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2754 msgid "<b>Blur:</b>"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2758 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2762 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2763 msgstr ""
2765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2766 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2770 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2774 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2778 msgid "<b>Fade out:</b>"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2782 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2786 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2790 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2794 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2795 msgstr ""
2797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2798 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2802 msgid "Co_lor"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2806 msgid "Initial color: "
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2810 msgid "Initial color of tiled clones"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2814 msgid ""
2815 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2816 "stroke)"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2820 msgid "<b>H:</b>"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2824 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2828 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2832 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2836 msgid "<b>S:</b>"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2840 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2844 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2848 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2849 msgstr ""
2851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2852 msgid "<b>L:</b>"
2853 msgstr ""
2855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2856 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2857 msgstr ""
2859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2860 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2864 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2868 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2872 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2876 #, fuzzy
2877 msgid "_Trace"
2878 msgstr "Gjurma"
2880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2881 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2885 msgid ""
2886 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2887 "apply it to the clone"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2891 msgid "1. Pick from the drawing:"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2895 msgid "Pick the visible color and opacity"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2899 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2900 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2902 msgid "Opacity"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2906 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2910 msgid "R"
2911 msgstr ""
2913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2914 msgid "Pick the Red component of the color"
2915 msgstr ""
2917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2918 msgid "G"
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2922 msgid "Pick the Green component of the color"
2923 msgstr ""
2925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2926 msgid "B"
2927 msgstr ""
2929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2930 msgid "Pick the Blue component of the color"
2931 msgstr ""
2933 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2934 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2936 msgid "clonetiler|H"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2940 msgid "Pick the hue of the color"
2941 msgstr ""
2943 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2944 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2946 msgid "clonetiler|S"
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2950 msgid "Pick the saturation of the color"
2951 msgstr ""
2953 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2954 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2956 msgid "clonetiler|L"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2960 msgid "Pick the lightness of the color"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2964 msgid "2. Tweak the picked value:"
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2968 msgid "Gamma-correct:"
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2972 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2973 msgstr ""
2975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2976 msgid "Randomize:"
2977 msgstr ""
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2980 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2984 msgid "Invert:"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2988 msgid "Invert the picked value"
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2992 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2996 msgid "Presence"
2997 msgstr ""
2999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3000 msgid ""
3001 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3002 "that point"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3006 msgid "Size"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3010 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3014 msgid ""
3015 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3016 "or stroke)"
3017 msgstr ""
3019 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3020 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3024 msgid "How many rows in the tiling"
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3028 msgid "How many columns in the tiling"
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3032 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3036 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3040 msgid "Rows, columns: "
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3044 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3048 msgid "Width, height: "
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3052 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3056 msgid "Use saved size and position of the tile"
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3060 msgid ""
3061 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3062 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3066 msgid " <b>_Create</b> "
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3070 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3071 msgstr ""
3073 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3074 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3075 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3076 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3077 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3079 msgid " _Unclump "
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3083 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3087 msgid " Re_move "
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3091 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3095 msgid " R_eset "
3096 msgstr ""
3098 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3100 msgid ""
3101 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3102 "to zero"
3103 msgstr ""
3105 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3106 #, fuzzy
3107 msgid "_Page"
3108 msgstr "Ngjite"
3110 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3111 #, fuzzy
3112 msgid "_Drawing"
3113 msgstr "Vizatim"
3115 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3116 #, fuzzy
3117 msgid "_Selection"
3118 msgstr "Zgjedhja"
3120 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3121 #, fuzzy
3122 msgid "_Custom"
3123 msgstr "E personalizuar"
3125 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3126 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3130 msgid "Units:"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3134 msgid "_x0:"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3138 msgid "x_1:"
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Wid_th:"
3144 msgstr "Gjerësia:"
3146 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3147 msgid "_y0:"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3151 msgid "y_1:"
3152 msgstr ""
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Hei_ght:"
3157 msgstr "Lartësia:"
3159 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3160 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3164 #, fuzzy
3165 msgid "_Width:"
3166 msgstr "Gjerësia:"
3168 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3169 #, fuzzy
3170 msgid "pixels at"
3171 msgstr "pixels"
3173 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3174 #, fuzzy
3175 msgid "dp_i"
3176 msgstr "dpi"
3178 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3179 #, fuzzy
3180 msgid "_Height:"
3181 msgstr "Lartësia:"
3183 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3185 msgid "dpi"
3186 msgstr "dpi"
3188 #. true = has mnemonic
3189 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3190 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3194 msgid "_Browse..."
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3198 msgid "Batch export all selected objects"
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3202 msgid ""
3203 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3204 "(caution, overwrites without asking!)"
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Hide all except selected"
3210 msgstr "Zgjidh"
3212 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3213 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3214 msgstr ""
3216 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3217 #, fuzzy
3218 msgid "_Export"
3219 msgstr "Eksporto"
3221 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3222 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3226 #, c-format
3227 msgid "Batch export %d selected object"
3228 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3229 msgstr[0] ""
3230 msgstr[1] ""
3232 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3233 msgid "Export in progress"
3234 msgstr ""
3236 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
3237 #, c-format
3238 msgid "Exporting %d files"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1196
3242 #, c-format
3243 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
3247 msgid "You have to enter a filename"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
3251 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
3255 #, c-format
3256 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
3260 #, c-format
3261 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3262 msgstr ""
3264 #: ../src/dialogs/export.cpp:1304 ../src/dialogs/export.cpp:1335
3265 msgid "Select a filename for exporting"
3266 msgstr ""
3268 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3269 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3270 #, c-format
3271 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3272 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3273 msgstr[0] ""
3274 msgstr[1] ""
3276 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3277 #, fuzzy
3278 msgid "exact"
3279 msgstr "Teksti"
3281 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3282 #, fuzzy
3283 msgid "partial"
3284 msgstr "Spirale"
3286 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3287 msgid "No objects found"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3291 #, fuzzy
3292 msgid "T_ype: "
3293 msgstr "Lloji:"
3295 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3296 msgid "Search in all object types"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3300 #, fuzzy
3301 msgid "All types"
3302 msgstr "Lloji i file:"
3304 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3305 msgid "Search all shapes"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3309 msgid "All shapes"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3313 msgid "Search rectangles"
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3317 msgid "Rectangles"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3321 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3325 msgid "Ellipses"
3326 msgstr ""
3328 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3329 msgid "Search stars and polygons"
3330 msgstr ""
3332 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3333 msgid "Stars"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Search spirals"
3339 msgstr "Spirale"
3341 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Spirals"
3344 msgstr "Spirale"
3346 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3347 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3348 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3349 msgid "Search paths, lines, polylines"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Paths"
3356 msgstr "Pozicioni"
3358 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3359 msgid "Search text objects"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Texts"
3365 msgstr "Teksti"
3367 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3368 msgid "Search groups"
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3372 msgid "Groups"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3376 msgid "Search clones"
3377 msgstr ""
3379 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3380 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3381 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3382 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3383 #, fuzzy
3384 msgid "find|Clones"
3385 msgstr "Mbyll"
3387 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3388 msgid "Search images"
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3392 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3393 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Images"
3396 msgstr "Figura"
3398 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3399 msgid "Search offset objects"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3403 msgid "Offsets"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3407 #, fuzzy
3408 msgid "_Text: "
3409 msgstr "Teksti"
3411 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3412 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3416 msgid "_ID: "
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3420 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3421 msgstr ""
3423 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3424 #, fuzzy
3425 msgid "_Style: "
3426 msgstr "Stili"
3428 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3429 msgid ""
3430 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3434 #, fuzzy
3435 msgid "_Attribute: "
3436 msgstr "Pronësi"
3438 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3439 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Search in s_election"
3445 msgstr "Zgjedhja"
3447 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3448 msgid "Limit search to the current selection"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3452 msgid "Search in current _layer"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3456 msgid "Limit search to the current layer"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3460 msgid "Include _hidden"
3461 msgstr ""
3463 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3464 msgid "Include hidden objects in search"
3465 msgstr ""
3467 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3468 msgid "Include l_ocked"
3469 msgstr ""
3471 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3472 msgid "Include locked objects in search"
3473 msgstr ""
3475 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3477 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3478 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3479 #, fuzzy
3480 msgid "_Clear"
3481 msgstr "Pastro gjithçka"
3483 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Clear values"
3486 msgstr "Pastro gjithçka"
3488 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3489 msgid "_Find"
3490 msgstr ""
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3493 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3494 msgstr ""
3496 #. Create the label for the object id
3497 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3498 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3499 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3500 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3501 msgid "_Id"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3505 msgid ""
3506 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3507 msgstr ""
3509 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3510 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3511 #: ../src/verbs.cpp:2492
3512 #, fuzzy
3513 msgid "_Set"
3514 msgstr "Zgjidh"
3516 #. Create the label for the object label
3517 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3518 msgid "_Label"
3519 msgstr ""
3521 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3522 msgid "A freeform label for the object"
3523 msgstr ""
3525 #. Create the label for the object title
3526 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3527 #, fuzzy
3528 msgid "_Title"
3529 msgstr "Titulli:"
3531 #. Create the frame for the object description
3532 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3533 #, fuzzy
3534 msgid "_Description"
3535 msgstr "Zgjedhja"
3537 #. Hide
3538 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3539 msgid "_Hide"
3540 msgstr ""
3542 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3543 msgid "Check to make the object invisible"
3544 msgstr ""
3546 #. Lock
3547 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3548 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3549 msgid "L_ock"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3553 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3554 msgstr ""
3556 #. Create the frame for interactivity options
3557 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3558 #, fuzzy
3559 msgid "_Interactivity"
3560 msgstr "Zgjedhja"
3562 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3563 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3564 msgid "Ref"
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3568 msgid "Lock object"
3569 msgstr ""
3571 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3572 msgid "Unlock object"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3576 msgid "Hide object"
3577 msgstr ""
3579 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3580 msgid "Unhide object"
3581 msgstr ""
3583 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3584 msgid "Id invalid! "
3585 msgstr ""
3587 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3588 msgid "Id exists! "
3589 msgstr ""
3591 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3592 msgid "Set object ID"
3593 msgstr ""
3595 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Set object label"
3598 msgstr "Ngjite"
3600 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Set object title"
3603 msgstr "Ngjite"
3605 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Set object description"
3608 msgstr "Zgjedhja"
3610 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3611 msgid "Href:"
3612 msgstr ""
3614 #. default x:
3615 #. default y:
3616 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3618 msgid "Target:"
3619 msgstr "Objektivi:"
3621 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3622 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3625 msgid "Type:"
3626 msgstr "Lloji:"
3628 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3629 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3630 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3631 msgid "Role:"
3632 msgstr ""
3634 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3635 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3636 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3637 msgid "Arcrole:"
3638 msgstr ""
3640 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3642 msgid "Title:"
3643 msgstr "Titulli:"
3645 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3646 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3647 msgid "Show:"
3648 msgstr ""
3650 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3651 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3652 msgid "Actuate:"
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3656 msgid "URL:"
3657 msgstr "URL:"
3659 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3660 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3661 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3663 msgid "X:"
3664 msgstr "X:"
3666 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3667 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3668 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3670 msgid "Y:"
3671 msgstr "Y:"
3673 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3674 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3676 msgid "Width:"
3677 msgstr "Gjerësia:"
3679 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3680 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3681 msgid "Height:"
3682 msgstr "Lartësia:"
3684 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3685 #, c-format
3686 msgid "%s Properties"
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3690 #, c-format
3691 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3692 msgstr ""
3694 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3695 #, c-format
3696 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3700 #, c-format
3701 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3705 msgid "<i>Checking...</i>"
3706 msgstr ""
3708 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3709 msgid "Fix spelling"
3710 msgstr ""
3712 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Suggestions:"
3715 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3717 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3718 msgid "_Accept"
3719 msgstr ""
3721 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3722 msgid "Accept the chosen suggestion"
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3726 #, fuzzy
3727 msgid "_Ignore once"
3728 msgstr "Asnjë"
3730 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3731 msgid "Ignore this word only once"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3735 #, fuzzy
3736 msgid "_Ignore"
3737 msgstr "Asnjë"
3739 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3740 msgid "Ignore this word in this session"
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3744 msgid "A_dd to dictionary:"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3748 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3752 #, fuzzy
3753 msgid "_Stop"
3754 msgstr "Zgjidh"
3756 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3757 msgid "Stop the check"
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3761 #, fuzzy
3762 msgid "_Start"
3763 msgstr "Objektivi:"
3765 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3766 msgid "Start the check"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Font"
3772 msgstr "Pikë"
3774 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3775 msgid "Layout"
3776 msgstr "Planimetria"
3778 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3779 msgid "Align lines left"
3780 msgstr ""
3782 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3783 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Center lines"
3786 msgstr "Centimetra"
3788 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3789 msgid "Align lines right"
3790 msgstr ""
3792 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3793 msgid "Justify lines"
3794 msgstr ""
3796 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3797 msgid "Horizontal text"
3798 msgstr ""
3800 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3801 msgid "Vertical text"
3802 msgstr ""
3804 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3805 msgid "Line spacing:"
3806 msgstr ""
3808 #. Text
3809 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3811 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3812 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3813 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3814 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3815 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3816 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3817 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3818 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3819 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3820 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3821 msgid "Text"
3822 msgstr "Teksti"
3824 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3825 msgid "Set as default"
3826 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
3828 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Set text style"
3831 msgstr "Ngjite"
3833 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3834 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3838 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3842 #, c-format
3843 msgid ""
3844 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3845 "commit changes."
3846 msgstr ""
3848 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3849 msgid "Drag to reorder nodes"
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3853 msgid "New element node"
3854 msgstr ""
3856 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3857 msgid "New text node"
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3861 #: ../src/nodepath.cpp:2241
3862 msgid "Duplicate node"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3866 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3870 msgid "Unindent node"
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3874 msgid "Indent node"
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3878 msgid "Raise node"
3879 msgstr ""
3881 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3882 msgid "Lower node"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3886 msgid "Delete attribute"
3887 msgstr "Elemino vlerën"
3889 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3890 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3891 msgid "Attribute name"
3892 msgstr ""
3894 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3895 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3896 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3897 msgid "Set attribute"
3898 msgstr ""
3900 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3901 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Set"
3904 msgstr "Zgjidh"
3906 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3907 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3908 msgid "Attribute value"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3912 msgid "Drag XML subtree"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3916 msgid "New element node..."
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3920 msgid "Cancel"
3921 msgstr "Anullo"
3923 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3924 msgid "Create"
3925 msgstr "Krijo"
3927 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3928 msgid "Create new element node"
3929 msgstr ""
3931 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Create new text node"
3934 msgstr "Elemino"
3936 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3937 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3938 msgstr ""
3940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Change attribute"
3943 msgstr "Elemino vlerën"
3945 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3946 msgid "Grid _units:"
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3950 msgid "_Origin X:"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3956 msgid "X coordinate of grid origin"
3957 msgstr ""
3959 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3960 msgid "O_rigin Y:"
3961 msgstr ""
3963 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3966 msgid "Y coordinate of grid origin"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3970 msgid "Spacing _Y:"
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3975 msgid "Base length of z-axis"
3976 msgstr ""
3978 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3981 msgid "Angle X:"
3982 msgstr ""
3984 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3986 msgid "Angle of x-axis"
3987 msgstr ""
3989 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3992 msgid "Angle Z:"
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3997 msgid "Angle of z-axis"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4001 msgid "Grid line _color:"
4002 msgstr ""
4004 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4005 msgid "Grid line color"
4006 msgstr ""
4008 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4009 msgid "Color of grid lines"
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4013 msgid "Ma_jor grid line color:"
4014 msgstr ""
4016 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4017 msgid "Major grid line color"
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4021 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4025 msgid "_Major grid line every:"
4026 msgstr ""
4028 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4029 #, fuzzy
4030 msgid "lines"
4031 msgstr "Rreshto"
4033 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4034 msgid "Rectangular grid"
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4038 msgid "Axonometric grid"
4039 msgstr ""
4041 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Create new grid"
4044 msgstr "Krijo"
4046 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4047 #, fuzzy
4048 msgid "_Enabled"
4049 msgstr "Titulli:"
4051 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4052 msgid ""
4053 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4054 "grids."
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4058 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4062 msgid ""
4063 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4064 "will be snapped to"
4065 msgstr ""
4067 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4068 #, fuzzy
4069 msgid "_Visible"
4070 msgstr "I dukshëm"
4072 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4073 msgid ""
4074 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4075 "to invisible grids."
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4079 msgid "Spacing _X:"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4084 msgid "Distance between vertical grid lines"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4089 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4093 msgid "_Show dots instead of lines"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4097 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4098 msgstr ""
4100 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4101 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4102 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4103 msgid "UNDEFINED"
4104 msgstr ""
4106 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4107 #, fuzzy
4108 msgid "grid line"
4109 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4111 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4112 #, fuzzy
4113 msgid "grid intersection"
4114 msgstr "Zgjedhja"
4116 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4117 #, fuzzy
4118 msgid "guide"
4119 msgstr "Rrjeta"
4121 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4122 #, fuzzy
4123 msgid "guide intersection"
4124 msgstr "Zgjedhja"
4126 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4127 #, fuzzy
4128 msgid "guide origin"
4129 msgstr "Rrjeta"
4131 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4132 #, fuzzy
4133 msgid "grid-guide intersection"
4134 msgstr "Zgjedhja"
4136 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4137 #, fuzzy
4138 msgid "cusp node"
4139 msgstr "Rreshto"
4141 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4142 #, fuzzy
4143 msgid "smooth node"
4144 msgstr "Rreshto"
4146 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4147 #, fuzzy
4148 msgid "path"
4149 msgstr "Pozicioni"
4151 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4152 #, fuzzy
4153 msgid "path intersection"
4154 msgstr "Zgjedhja"
4156 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4157 #, fuzzy
4158 msgid "bounding box corner"
4159 msgstr "Rreshto"
4161 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4162 #, fuzzy
4163 msgid "bounding box side"
4164 msgstr "Rreshto"
4166 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4167 #, fuzzy
4168 msgid "bounding box"
4169 msgstr "Rreshto"
4171 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4172 #, fuzzy
4173 msgid "page border"
4174 msgstr "Shfaq rrjetën"
4176 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4177 #, fuzzy
4178 msgid "line midpoint"
4179 msgstr "Gjerësia:"
4181 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4182 #, fuzzy
4183 msgid "object midpoint"
4184 msgstr "Gjerësia:"
4186 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4187 msgid "object rotation center"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4191 #, fuzzy
4192 msgid "handle"
4193 msgstr "Ruaj"
4195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4196 #, fuzzy
4197 msgid "bounding box side midpoint"
4198 msgstr "Rreshto"
4200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4201 #, fuzzy
4202 msgid "bounding box midpoint"
4203 msgstr "Rreshto"
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4206 #, fuzzy
4207 msgid "page corner"
4208 msgstr "Shfaq rrjetën"
4210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4211 msgid "convex hull corner"
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4215 msgid "quadrant point"
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4219 #, fuzzy
4220 msgid "center"
4221 msgstr "Centimetër"
4223 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4224 #, fuzzy
4225 msgid "corner"
4226 msgstr "Mbyll"
4228 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4229 #, fuzzy
4230 msgid "text baseline"
4231 msgstr "Shpërndarja"
4233 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Bounding box corner"
4236 msgstr "Rreshto"
4238 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Bounding box midpoint"
4241 msgstr "Rreshto"
4243 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Bounding box side midpoint"
4246 msgstr "Rreshto"
4248 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Smooth node"
4251 msgstr "Rreshto"
4253 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Cusp node"
4256 msgstr "Rreshto"
4258 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Line midpoint"
4261 msgstr "Gjerësia:"
4263 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Object midpoint"
4266 msgstr "Gjerësia:"
4268 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4269 msgid "Object rotation center"
4270 msgstr ""
4272 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Handle"
4275 msgstr "Titulli:"
4277 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Path intersection"
4280 msgstr "Zgjedhja"
4282 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Guide"
4285 msgstr "Rrjeta"
4287 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Guide origin"
4290 msgstr "Rrjeta"
4292 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4293 msgid "Convex hull corner"
4294 msgstr ""
4296 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4297 msgid "Quadrant point"
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Center"
4303 msgstr "Centimetër"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Corner"
4308 msgstr "Mbyll"
4310 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Text baseline"
4313 msgstr "Ngjite"
4315 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4316 msgid " to "
4317 msgstr ""
4319 #: ../src/document.cpp:441
4320 #, c-format
4321 msgid "New document %d"
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/document.cpp:473
4325 #, c-format
4326 msgid "Memory document %d"
4327 msgstr ""
4329 #: ../src/document.cpp:647
4330 #, c-format
4331 msgid "Unnamed document %d"
4332 msgstr ""
4334 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4335 #: ../src/draw-context.cpp:581
4336 msgid "Path is closed."
4337 msgstr ""
4339 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4340 #: ../src/draw-context.cpp:596
4341 msgid "Closing path."
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/draw-context.cpp:706
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Draw path"
4347 msgstr "Vizato"
4349 #: ../src/draw-context.cpp:866
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Creating single dot"
4352 msgstr "Krijo"
4354 #: ../src/draw-context.cpp:867
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Create single dot"
4357 msgstr "Krijo"
4359 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4360 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4361 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4362 #, c-format
4363 msgid " alpha %.3g"
4364 msgstr ""
4366 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4367 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4368 #, c-format
4369 msgid ", averaged with radius %d"
4370 msgstr ""
4372 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4373 #, c-format
4374 msgid " under cursor"
4375 msgstr ""
4377 #. message, to show in the statusbar
4378 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4379 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4380 msgstr ""
4382 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4383 msgid ""
4384 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4385 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4386 "to copy the color under mouse to clipboard"
4387 msgstr ""
4389 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4390 msgid "Set picked color"
4391 msgstr ""
4393 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4394 msgid ""
4395 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4399 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4403 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4407 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4411 #, fuzzy
4412 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4413 msgstr "Krijo"
4415 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Draw calligraphic stroke"
4418 msgstr "Krijo"
4420 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4421 #, fuzzy
4422 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4423 msgstr "Krijo"
4425 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Draw eraser stroke"
4428 msgstr "Krijo"
4430 #: ../src/event-context.cpp:618
4431 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/event-log.cpp:37
4435 msgid "[Unchanged]"
4436 msgstr ""
4438 #. Edit
4439 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4440 #, fuzzy
4441 msgid "_Undo"
4442 msgstr "Anullo"
4444 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4445 #, fuzzy
4446 msgid "_Redo"
4447 msgstr "Përsërite"
4449 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4450 msgid "Dependency:"
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4454 #, fuzzy
4455 msgid "  type: "
4456 msgstr "Lloji i file:"
4458 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4459 msgid "  location: "
4460 msgstr ""
4462 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4463 msgid "  string: "
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4467 msgid "  description: "
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4471 msgid " (No preferences)"
4472 msgstr ""
4474 #. This is some filler text, needs to change before relase
4475 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4476 msgid ""
4477 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4478 "span>\n"
4479 "\n"
4480 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4481 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4482 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4486 msgid "Show dialog on startup"
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4490 #, c-format
4491 msgid "'%s' working, please wait..."
4492 msgstr ""
4494 #. static int i = 0;
4495 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4496 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4497 msgid ""
4498 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4499 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4503 msgid "an ID was not defined for it."
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4507 msgid "there was no name defined for it."
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4511 msgid "the XML description of it got lost."
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4515 msgid "no implementation was defined for the extension."
4516 msgstr ""
4518 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4519 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4520 msgid "a dependency was not met."
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Extension \""
4526 msgstr "Prapashtesa"
4528 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4529 msgid "\" failed to load because "
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4533 #, c-format
4534 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4538 msgid "Name:"
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4542 #, fuzzy
4543 msgid "ID:"
4544 msgstr "ID"
4546 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4547 #, fuzzy
4548 msgid "State:"
4549 msgstr "Rrotullo"
4551 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4552 msgid "Loaded"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Unloaded"
4558 msgstr "Pa titull"
4560 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4561 msgid "Deactivated"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4565 msgid ""
4566 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4567 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4568 "this extension."
4569 msgstr ""
4571 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4572 msgid ""
4573 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4574 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4575 "expected."
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/extension/init.cpp:274
4579 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/extension/init.cpp:288
4583 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4584 #, c-format
4585 msgid ""
4586 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4587 "will not be loaded."
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4591 msgid "Adaptive Threshold"
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4595 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4596 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4597 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4598 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4599 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4600 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4602 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4603 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Width"
4606 msgstr "Gjerësia:"
4608 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4609 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4610 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4611 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4612 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4613 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Height"
4616 msgstr "Lartësia:"
4618 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4619 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4620 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Offset"
4623 msgstr "Zvogëlo"
4625 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4626 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4627 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4632 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4633 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4634 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4635 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4636 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4637 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4638 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4639 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4643 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4644 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4645 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4646 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4647 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4648 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4653 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Raster"
4661 msgstr "Përpjestim"
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4664 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4665 msgstr ""
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Add Noise"
4670 msgstr "Elemino"
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Type"
4675 msgstr "Lloji:"
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4678 msgid "Uniform Noise"
4679 msgstr ""
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4682 msgid "Gaussian Noise"
4683 msgstr ""
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4686 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4690 msgid "Impulse Noise"
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4694 msgid "Laplacian Noise"
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4698 msgid "Poisson Noise"
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4702 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4703 msgstr ""
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Blur"
4708 msgstr "Vlera"
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Radius"
4720 msgstr "Përpjestim"
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4728 msgid "Sigma"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4734 msgstr "Krijo"
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Channel"
4740 msgstr "Anullo"
4742 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4744 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4745 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Layer"
4748 msgstr "Inferior"
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4752 msgid "Red Channel"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4757 msgid "Green Channel"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4762 msgid "Blue Channel"
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Cyan Channel"
4769 msgstr "Krijo"
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4773 msgid "Magenta Channel"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4778 msgid "Yellow Channel"
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4783 msgid "Black Channel"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4788 msgid "Opacity Channel"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4793 msgid "Matte Channel"
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4797 msgid "Extract specific channel from image."
4798 msgstr ""
4800 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4801 msgid "Charcoal"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4805 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4809 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Contrast"
4815 msgstr "Mbyll"
4817 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4818 msgid "Adjust"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4822 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4826 msgid "Cycle Colormap"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Amount"
4834 msgstr "Pikë"
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4837 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Despeckle"
4843 msgstr "Zgjidh"
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4846 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4850 msgid "Edge"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4856 msgstr "Krijo"
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4859 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Enhance"
4865 msgstr "Anullo"
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4868 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4872 msgid "Equalize"
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4876 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4880 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4881 msgid "Gaussian Blur"
4882 msgstr ""
4884 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4885 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Factor"
4889 msgstr "Krijo"
4891 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4892 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Implode"
4898 msgstr "Importo"
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4901 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4905 msgid "Level (with Channel)"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Black Point"
4912 msgstr "Pikë"
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4916 #, fuzzy
4917 msgid "White Point"
4918 msgstr "Pikë"
4920 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4921 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4922 msgid "Gamma Correction"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4926 msgid ""
4927 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4928 "between the given ranges to the full color range."
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4932 msgid "Level"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4936 msgid ""
4937 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4938 "to the full color range."
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Median"
4944 msgstr "Elemino"
4946 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4947 msgid ""
4948 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4949 "neighborhood."
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4953 msgid "HSB Adjust"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4957 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4958 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4959 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4960 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4961 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Hue"
4964 msgstr "Tonaliteti:"
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4967 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4968 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4969 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4970 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4971 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4972 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4973 msgid "Saturation"
4974 msgstr ""
4976 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Brightness"
4979 msgstr "Lartësia:"
4981 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4982 msgid ""
4983 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Negate"
4989 msgstr "Krijo"
4991 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4992 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Normalize"
4998 msgstr "Krijo"
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5001 msgid ""
5002 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5003 "range of color."
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5007 msgid "Oil Paint"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5011 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5015 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5019 msgid "Raise"
5020 msgstr "Përpjestim"
5022 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Raised"
5025 msgstr "Përpjestim"
5027 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5028 msgid ""
5029 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5030 "appearance."
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5034 msgid "Reduce Noise"
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5038 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5039 msgid "Order"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5043 msgid ""
5044 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Resample"
5050 msgstr "Ruaj"
5052 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5053 msgid ""
5054 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Shade"
5060 msgstr "Ruaj"
5062 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5064 msgid "Azimuth"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Elevation"
5071 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5073 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5074 msgid "Colored Shading"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5078 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5082 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5086 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Dither"
5092 msgstr "Ngjite"
5094 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5095 msgid ""
5096 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5097 "the original position"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Swirl"
5103 msgstr "Spirale"
5105 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5106 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Degrees"
5109 msgstr "Elemino"
5111 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5112 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5113 msgstr ""
5115 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5116 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5118 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5119 msgid "Threshold"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5123 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5127 msgid "Unsharp Mask"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5131 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Wave"
5137 msgstr "Ruaj"
5139 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5140 msgid "Amplitude"
5141 msgstr ""
5143 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5144 msgid "Wavelength"
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5148 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5152 msgid "Inset/Outset Halo"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5156 msgid "Width in px of the halo"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5160 msgid "Number of steps"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5164 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5168 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5169 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5170 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5171 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5172 msgid "Generate from Path"
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5176 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5177 msgid "PostScript"
5178 msgstr ""
5180 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5181 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5182 msgid "Restrict to PS level"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5186 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5187 msgid "PostScript level 3"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5191 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5192 msgid "PostScript level 2"
5193 msgstr ""
5195 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5196 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5197 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5198 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5199 msgid "Convert texts to paths"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5203 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5204 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5205 msgid "Rasterize filter effects"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5209 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5210 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5211 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5215 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5216 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Export area is drawing"
5219 msgstr "Eksporto"
5221 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5222 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5223 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Export area is page"
5226 msgstr "Eksporto"
5228 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5230 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5231 msgid "Limit export to the object with ID"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5235 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5236 msgid "PostScript (*.ps)"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5240 msgid "PostScript File"
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5244 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5245 msgid "Encapsulated PostScript"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5249 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5250 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5254 msgid "Encapsulated PostScript File"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5258 msgid "Restrict to PDF version"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5262 msgid "PDF 1.4"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5266 #, fuzzy
5267 msgid "EMF Input"
5268 msgstr "Input"
5270 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5271 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5275 msgid "Enhanced Metafiles"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5279 #, fuzzy
5280 msgid "WMF Input"
5281 msgstr "Input"
5283 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5284 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5288 msgid "Windows Metafiles"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5292 #, fuzzy
5293 msgid "EMF Output"
5294 msgstr "Zvogëlo"
5296 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5297 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5301 msgid "Enhanced Metafile"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5305 msgid "Drop Shadow"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5309 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5310 msgid "Blur radius, px"
5311 msgstr ""
5313 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5314 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5315 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5316 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5317 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5318 msgid "Opacity, %"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5322 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Horizontal offset, px"
5325 msgstr "Krijo"
5327 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5328 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Vertical offset, px"
5331 msgstr "Krijo"
5333 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5334 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5335 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5336 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5337 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Filters"
5341 msgstr "Milimetra"
5343 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5344 msgid "Black, blurred drop shadow"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Drop Glow"
5350 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5352 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5353 msgid "White, blurred drop glow"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Bundled"
5359 msgstr "Modaliteti:"
5361 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5362 msgid "Personal"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5366 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Snow crest"
5372 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5374 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5375 msgid "Drift Size"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Snow has fallen on object"
5381 msgstr "Ngjite"
5383 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5384 #, c-format
5385 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5389 msgid "GIMP Gradients"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5393 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5397 msgid "Gradients used in GIMP"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5401 msgid "Grid"
5402 msgstr "Rrjeta"
5404 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Line Width"
5407 msgstr "Gjerësia:"
5409 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5410 msgid "Horizontal Spacing"
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5414 msgid "Vertical Spacing"
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5418 msgid "Horizontal Offset"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5422 msgid "Vertical Offset"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5426 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5427 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5428 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5429 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5430 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5431 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5432 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5433 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5434 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5435 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5436 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5437 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5438 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5439 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5440 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5441 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5442 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Render"
5445 msgstr "Përsërite"
5447 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5448 msgid "Draw a path which is a grid"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5452 #, fuzzy
5453 msgid "JavaFX Output"
5454 msgstr "Zvogëlo"
5456 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5457 msgid "JavaFX (*.fx)"
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5461 msgid "JavaFX Raytracer File"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5465 msgid "LaTeX Print"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5469 msgid "LaTeX Output"
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5473 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5477 msgid "LaTeX PSTricks File"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5481 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5482 msgstr ""
5484 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5485 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5489 msgid "OpenDocument drawing file"
5490 msgstr ""
5492 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5493 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5494 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5495 msgid "media box"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5499 msgid "crop box"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5503 msgid "trim box"
5504 msgstr ""
5506 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5507 msgid "bleed box"
5508 msgstr ""
5510 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5511 msgid "art box"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Select page:"
5517 msgstr "Elemino"
5519 #. Display total number of pages
5520 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5521 #, c-format
5522 msgid "out of %i"
5523 msgstr ""
5525 #. Crop settings
5526 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5527 msgid "Clip to:"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Page settings"
5533 msgstr "Orientimi:"
5535 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5536 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5540 msgid ""
5541 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5542 "and slow performance."
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5546 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5547 msgid "rough"
5548 msgstr ""
5550 #. Text options
5551 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5552 msgid "Text handling:"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5556 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Import text as text"
5559 msgstr "Ngjite"
5561 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5562 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5566 msgid "Embed images"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5570 msgid "Import settings"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5574 msgid "PDF Import Settings"
5575 msgstr ""
5577 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5578 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5579 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5580 msgid "pdfinput|medium"
5581 msgstr ""
5583 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5584 #, fuzzy
5585 msgid "fine"
5586 msgstr "Lidhje"
5588 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5589 #, fuzzy
5590 msgid "very fine"
5591 msgstr "Ruaj file"
5593 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5594 #, fuzzy
5595 msgid "PDF Input"
5596 msgstr "Input"
5598 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5599 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5603 msgid "Adobe Portable Document Format"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5607 #, fuzzy
5608 msgid "AI Input"
5609 msgstr "Input"
5611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5614 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
5616 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5617 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5621 msgid "PovRay Output"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5625 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5629 msgid "PovRay Raytracer File"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5633 #, fuzzy
5634 msgid "SVG Input"
5635 msgstr "Input"
5637 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5638 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5642 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5646 msgid "SVG Output Inkscape"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5650 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5654 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5658 msgid "SVG Output"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5662 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5666 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5670 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5671 #, fuzzy
5672 msgid "SVGZ Input"
5673 msgstr "Input"
5675 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5676 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5677 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5678 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5682 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5686 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5687 msgid "SVGZ Output"
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5691 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5692 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5693 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5697 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5701 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5705 msgid "Windows 32-bit Print"
5706 msgstr ""
5708 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5709 #, fuzzy
5710 msgid "WPG Input"
5711 msgstr "Input"
5713 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5714 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5718 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Live preview"
5724 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5726 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5727 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5728 msgstr ""
5730 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5731 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5732 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5733 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5734 #: ../src/extension/system.cpp:106
5735 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5736 msgstr ""
5738 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5739 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5740 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5741 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5742 #: ../src/file.cpp:156
5743 #, fuzzy
5744 msgid "default.svg"
5745 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5747 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5748 #, c-format
5749 msgid "Failed to load the requested file %s"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/file.cpp:273
5753 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/file.cpp:279
5757 #, c-format
5758 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/file.cpp:308
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Document reverted."
5764 msgstr "Dokument"
5766 #: ../src/file.cpp:310
5767 msgid "Document not reverted."
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/file.cpp:460
5771 msgid "Select file to open"
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/file.cpp:547
5775 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/file.cpp:552
5779 #, c-format
5780 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5781 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5782 msgstr[0] ""
5783 msgstr[1] ""
5785 #: ../src/file.cpp:557
5786 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/file.cpp:588
5790 #, c-format
5791 msgid ""
5792 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5793 "caused by an unknown filename extension."
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5797 msgid "Document not saved."
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/file.cpp:596
5801 #, c-format
5802 msgid "File %s could not be saved."
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/file.cpp:610
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Document saved."
5808 msgstr "Dokument"
5810 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5811 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5812 #, fuzzy, c-format
5813 msgid "drawing%s"
5814 msgstr "Vizatim"
5816 #: ../src/file.cpp:748
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid "drawing-%d%s"
5819 msgstr "Vizatim"
5821 #: ../src/file.cpp:752
5822 #, fuzzy, c-format
5823 msgid "%s"
5824 msgstr "%"
5826 #: ../src/file.cpp:767
5827 msgid "Select file to save a copy to"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/file.cpp:769
5831 msgid "Select file to save to"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/file.cpp:860
5835 msgid "No changes need to be saved."
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/file.cpp:877
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Saving document..."
5841 msgstr "Ruaj dokumentin"
5843 #: ../src/file.cpp:1036
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Import"
5846 msgstr "Importo"
5848 #: ../src/file.cpp:1086
5849 msgid "Select file to import"
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5853 msgid "Select file to export to"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/file.cpp:1344
5857 #, c-format
5858 msgid "Error saving a temporary copy"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/file.cpp:1364
5862 msgid "Open Clip Art Login"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/file.cpp:1390
5866 #, c-format
5867 msgid ""
5868 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5869 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5870 "didn't forget to choose a license."
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/file.cpp:1411
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Document exported..."
5876 msgstr "Dokument"
5878 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5879 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Blend"
5885 msgstr "Vlera"
5887 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5888 msgid "Color Matrix"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5892 msgid "Component Transfer"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Composite"
5898 msgstr "E personalizuar"
5900 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5901 msgid "Convolve Matrix"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5905 msgid "Diffuse Lighting"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5909 msgid "Displacement Map"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5913 msgid "Flood"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5917 msgid "Image"
5918 msgstr "Figura"
5920 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Merge"
5923 msgstr "Objektivi:"
5925 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5926 msgid "Specular Lighting"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Tile"
5932 msgstr "Titulli:"
5934 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Turbulence"
5937 msgstr "Gjurma"
5939 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5940 msgid "Source Graphic"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5944 msgid "Source Alpha"
5945 msgstr ""
5947 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Background Image"
5950 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5952 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Background Alpha"
5955 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5957 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5958 msgid "Fill Paint"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Stroke Paint"
5964 msgstr "Rrotullo"
5966 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5967 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5968 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5969 msgid "filterBlendMode|Normal"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5973 msgid "Multiply"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5977 msgid "Screen"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Darken"
5983 msgstr "Ngjite"
5985 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Lighten"
5988 msgstr "Lartësia:"
5990 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5991 msgid "Matrix"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Saturate"
5997 msgstr "Shpërndarja"
5999 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Hue Rotate"
6002 msgstr "Rrotullo"
6004 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6005 msgid "Luminance to Alpha"
6006 msgstr ""
6008 #. File
6009 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Default"
6012 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6014 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6015 msgid "Over"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6019 msgid "In"
6020 msgstr "Zmadho"
6022 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Out"
6025 msgstr "Zvogëlo"
6027 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6028 msgid "Atop"
6029 msgstr ""
6031 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6032 msgid "XOR"
6033 msgstr ""
6035 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6036 msgid "Arithmetic"
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Identity"
6042 msgstr "Centimetër"
6044 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Table"
6047 msgstr "Titulli:"
6049 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Discrete"
6052 msgstr "Shpërndarja"
6054 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Linear"
6057 msgstr "Lidhje"
6059 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6060 msgid "Gamma"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6064 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6065 msgid "Duplicate"
6066 msgstr "Dyfisho"
6068 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6069 msgid "Wrap"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6073 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6074 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6081 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6082 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6083 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6084 msgid "None"
6085 msgstr "Asnjë"
6087 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6088 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6089 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6090 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Red"
6093 msgstr "Përsërite"
6095 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6096 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6097 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6098 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6099 msgid "Green"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6103 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6104 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6105 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Blue"
6108 msgstr "Vlera"
6110 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6111 msgid "Alpha"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Erode"
6117 msgstr "Asnjë"
6119 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Dilate"
6122 msgstr "Ngjite"
6124 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6125 msgid "Fractal Noise"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6129 msgid "Distant Light"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Point Light"
6135 msgstr "Rreshto"
6137 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6138 msgid "Spot Light"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/flood-context.cpp:246
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Visible Colors"
6144 msgstr "I dukshëm"
6146 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6147 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6148 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6149 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6150 msgid "Lightness"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6154 msgid "Small"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/flood-context.cpp:266
6158 msgid "Medium"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Large"
6164 msgstr "Objektivi:"
6166 #: ../src/flood-context.cpp:469
6167 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/flood-context.cpp:509
6171 #, c-format
6172 msgid ""
6173 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6174 msgid_plural ""
6175 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6176 msgstr[0] ""
6177 msgstr[1] ""
6179 #: ../src/flood-context.cpp:513
6180 #, c-format
6181 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6182 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6183 msgstr[0] ""
6184 msgstr[1] ""
6186 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6187 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6191 msgid ""
6192 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6193 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6197 msgid "Fill bounded area"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Set style on object"
6203 msgstr "Ngjite"
6205 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6206 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6210 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6211 msgstr ""
6213 #. POINT_LG_BEGIN
6214 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6215 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6221 msgstr "Elemino"
6223 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6224 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6228 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6229 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6233 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6234 msgstr ""
6236 #. POINT_RG_FOCUS
6237 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6238 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6241 msgstr "Elemino"
6243 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6244 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6245 #, fuzzy, c-format
6246 msgid "%s selected"
6247 msgstr "Zgjidh"
6249 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6250 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid " out of %d gradient handle"
6253 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6254 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
6255 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
6257 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6258 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6259 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6260 #, c-format
6261 msgid " on %d selected object"
6262 msgid_plural " on %d selected objects"
6263 msgstr[0] ""
6264 msgstr[1] ""
6266 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6267 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6268 #, c-format
6269 msgid ""
6270 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6271 msgid_plural ""
6272 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6273 msgstr[0] ""
6274 msgstr[1] ""
6276 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6277 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6278 #, c-format
6279 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6280 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6281 msgstr[0] ""
6282 msgstr[1] ""
6284 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6285 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6286 #, c-format
6287 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6288 msgid_plural ""
6289 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6290 msgstr[0] ""
6291 msgstr[1] ""
6293 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6294 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6295 msgid "Add gradient stop"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Simplify gradient"
6301 msgstr "Dyfisho"
6303 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6304 msgid "Create default gradient"
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6308 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6312 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6316 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6317 msgstr ""
6319 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6320 msgid "Invert gradient"
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6324 #, c-format
6325 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6326 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6327 msgstr[0] ""
6328 msgstr[1] ""
6330 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6331 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6335 msgid "Merge gradient handles"
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6339 msgid "Move gradient handle"
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Delete gradient stop"
6345 msgstr "Elemino"
6347 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6348 #, c-format
6349 msgid ""
6350 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6351 "+Alt</b> to delete stop"
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6355 msgid " (stroke)"
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6359 #, c-format
6360 msgid ""
6361 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6362 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6366 #, c-format
6367 msgid ""
6368 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6369 "separate focus"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6373 #, c-format
6374 msgid ""
6375 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6376 "separate"
6377 msgid_plural ""
6378 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6379 "separate"
6380 msgstr[0] ""
6381 msgstr[1] ""
6383 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Move gradient handle(s)"
6386 msgstr "Shfaq rrjetën"
6388 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6391 msgstr "Elemino"
6393 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Delete gradient stop(s)"
6396 msgstr "Elemino"
6398 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6399 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6400 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6401 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6402 msgid "Unit"
6403 msgstr "Njësia"
6405 #. Add the units menu.
6406 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6409 msgid "Units"
6410 msgstr "Njësitë"
6412 #: ../src/helper/units.cpp:38
6413 msgid "Point"
6414 msgstr "Pikë"
6416 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6417 msgid "pt"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6421 msgid "Points"
6422 msgstr "Pika"
6424 #: ../src/helper/units.cpp:38
6425 msgid "Pt"
6426 msgstr "Pt"
6428 #: ../src/helper/units.cpp:39
6429 msgid "Pica"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/helper/units.cpp:39
6433 msgid "pc"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/helper/units.cpp:39
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Picas"
6439 msgstr "Pozicioni"
6441 #: ../src/helper/units.cpp:39
6442 msgid "Pc"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/helper/units.cpp:40
6446 msgid "Pixel"
6447 msgstr "Pixel"
6449 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6452 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6453 msgid "px"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/helper/units.cpp:40
6457 msgid "Pixels"
6458 msgstr "Pixels"
6460 #: ../src/helper/units.cpp:40
6461 msgid "Px"
6462 msgstr "Px"
6464 #. You can add new elements from this point forward
6465 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6466 msgid "Percent"
6467 msgstr "Përqind"
6469 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6470 msgid "%"
6471 msgstr "%"
6473 #: ../src/helper/units.cpp:42
6474 msgid "Percents"
6475 msgstr "Përqind"
6477 #: ../src/helper/units.cpp:43
6478 msgid "Millimeter"
6479 msgstr "Milimetër"
6481 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6482 msgid "mm"
6483 msgstr "mm"
6485 #: ../src/helper/units.cpp:43
6486 msgid "Millimeters"
6487 msgstr "Milimetra"
6489 #: ../src/helper/units.cpp:44
6490 msgid "Centimeter"
6491 msgstr "Centimetër"
6493 #: ../src/helper/units.cpp:44
6494 msgid "cm"
6495 msgstr "cm"
6497 #: ../src/helper/units.cpp:44
6498 msgid "Centimeters"
6499 msgstr "Centimetra"
6501 #: ../src/helper/units.cpp:45
6502 msgid "Meter"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/helper/units.cpp:45
6506 msgid "m"
6507 msgstr "m"
6509 #: ../src/helper/units.cpp:45
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Meters"
6512 msgstr "metra"
6514 #. no svg_unit
6515 #: ../src/helper/units.cpp:46
6516 msgid "Inch"
6517 msgstr "Inch"
6519 #: ../src/helper/units.cpp:46
6520 msgid "in"
6521 msgstr "në"
6523 #: ../src/helper/units.cpp:46
6524 msgid "Inches"
6525 msgstr "Inches"
6527 #: ../src/helper/units.cpp:47
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Foot"
6530 msgstr "Pikë"
6532 #: ../src/helper/units.cpp:47
6533 msgid "ft"
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/helper/units.cpp:47
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Feet"
6539 msgstr "Teksti"
6541 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6542 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6543 #: ../src/helper/units.cpp:50
6544 msgid "Em square"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/helper/units.cpp:50
6548 msgid "em"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/helper/units.cpp:50
6552 msgid "Em squares"
6553 msgstr ""
6555 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6556 #: ../src/helper/units.cpp:52
6557 msgid "Ex square"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/helper/units.cpp:52
6561 msgid "ex"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/helper/units.cpp:52
6565 msgid "Ex squares"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/inkscape.cpp:328
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Autosaving documents..."
6571 msgstr "Ruaj dokumentin"
6573 #: ../src/inkscape.cpp:399
6574 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6578 #, c-format
6579 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/inkscape.cpp:424
6583 msgid "Autosave complete."
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/inkscape.cpp:661
6587 msgid "Untitled document"
6588 msgstr ""
6590 #. Show nice dialog box
6591 #: ../src/inkscape.cpp:691
6592 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/inkscape.cpp:692
6596 msgid ""
6597 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6598 "locations:\n"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/inkscape.cpp:693
6602 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6603 msgstr ""
6605 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6606 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6607 #: ../src/interface.cpp:868
6608 msgid "Commands Bar"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/interface.cpp:868
6612 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/interface.cpp:870
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Snap Controls Bar"
6618 msgstr "Rreshto"
6620 #: ../src/interface.cpp:870
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Show or hide the snapping controls"
6623 msgstr "Shfaq rrjetën"
6625 #: ../src/interface.cpp:872
6626 msgid "Tool Controls Bar"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/interface.cpp:872
6630 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/interface.cpp:874
6634 msgid "_Toolbox"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/interface.cpp:874
6638 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/interface.cpp:880
6642 #, fuzzy
6643 msgid "_Palette"
6644 msgstr "Ngjite"
6646 #: ../src/interface.cpp:880
6647 msgid "Show or hide the color palette"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/interface.cpp:882
6651 msgid "_Statusbar"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/interface.cpp:882
6655 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/interface.cpp:956
6659 #, c-format
6660 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/interface.cpp:995
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Open _Recent"
6666 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
6668 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6669 #: ../src/interface.cpp:1096
6670 #, c-format
6671 msgid "Enter group #%s"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/interface.cpp:1107
6675 msgid "Go to parent"
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6679 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Drop color"
6682 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6684 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Drop color on gradient"
6687 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6689 #: ../src/interface.cpp:1400
6690 msgid "Could not parse SVG data"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/interface.cpp:1439
6694 msgid "Drop SVG"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/interface.cpp:1495
6698 msgid "Drop bitmap image"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/interface.cpp:1587
6702 #, c-format
6703 msgid ""
6704 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6705 "you want to replace it?</span>\n"
6706 "\n"
6707 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6711 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Replace"
6714 msgstr "Përpjestim"
6716 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6717 #, c-format
6718 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/io/sys.cpp:444
6722 #, c-format
6723 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6727 #, c-format
6728 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/io/sys.cpp:623
6732 #, c-format
6733 msgid "Invalid program name: %s"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6737 #, c-format
6738 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6742 #, c-format
6743 msgid "Invalid string in environment: %s"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/io/sys.cpp:705
6747 #, c-format
6748 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/io/sys.cpp:918
6752 #, c-format
6753 msgid "Invalid working directory: %s"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/io/sys.cpp:986
6757 #, c-format
6758 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/knot.cpp:431
6762 msgid "Node or handle drag canceled."
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/knotholder.cpp:134
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Change handle"
6768 msgstr "Krijo"
6770 #: ../src/knotholder.cpp:213
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Move handle"
6773 msgstr "Shfaq rrjetën"
6775 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6776 #: ../src/knotholder.cpp:234
6777 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/knotholder.cpp:237
6781 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/knotholder.cpp:240
6785 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6786 msgstr ""
6788 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Master"
6791 msgstr "Përpjestim"
6793 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6794 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6798 msgid "Dockbar style"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6802 msgid "Dockbar style to show items on it"
6803 msgstr ""
6805 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Floating"
6809 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6811 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6812 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Default title"
6818 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6820 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6821 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6825 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6829 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Float X"
6835 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6837 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6838 msgid "X coordinate for a floating dock"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Float Y"
6844 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6846 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6847 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6851 #, c-format
6852 msgid "Dock #%d"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Orientation"
6858 msgstr "Orientimi:"
6860 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6861 msgid "Orientation of the docking item"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6865 msgid "Resizable"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6869 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6873 msgid "Item behavior"
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6877 msgid ""
6878 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6879 "locked, etc.)"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Locked"
6885 msgstr "Inferior"
6887 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6888 msgid ""
6889 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6893 msgid "Preferred width"
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6897 msgid "Preferred width for the dock item"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Preferred height"
6903 msgstr "Lartësia:"
6905 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6906 msgid "Preferred height for the dock item"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6910 #, c-format
6911 msgid ""
6912 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6913 "some other compound dock object."
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6917 #, c-format
6918 msgid ""
6919 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6920 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6924 #, c-format
6925 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6926 msgstr ""
6928 #. UnLock menuitem
6929 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6930 #, fuzzy
6931 msgid "UnLock"
6932 msgstr "Inferior"
6934 #. Hide menuitem.
6935 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Hide"
6938 msgstr "Shfaq rrjetën"
6940 #. Lock menuitem
6941 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6942 msgid "Lock"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6946 #, c-format
6947 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6951 msgid "Iconify"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6955 msgid "Iconify this dock"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Close"
6961 msgstr "Mbyll"
6963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6964 msgid "Close this dock"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6968 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6969 msgid "Controlling dock item"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6973 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6977 msgid "Default title for newly created floating docks"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6981 msgid ""
6982 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6983 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6987 msgid "Switcher Style"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Switcher buttons style"
6993 msgstr "Elemino"
6995 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Expand direction"
6998 msgstr "Zgjedhja"
7000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7001 msgid ""
7002 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7003 "given direction"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7007 #, c-format
7008 msgid ""
7009 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7010 "item with that name (%p)."
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7014 #, c-format
7015 msgid ""
7016 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7017 "named controller."
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7021 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7023 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7024 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
7025 msgid "Page"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7029 msgid "The index of the current page"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7033 msgid "Name"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7037 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7041 msgid "Long name"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7045 msgid "Human readable name for the dock object"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7049 msgid "Stock Icon"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7053 msgid "Stock icon for the dock object"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7057 msgid "Pixbuf Icon"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7061 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Dock master"
7067 msgstr "Inferior"
7069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7070 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7074 #, c-format
7075 msgid ""
7076 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7077 "hasn't implemented this method"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7081 #, c-format
7082 msgid ""
7083 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7084 "crash"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7088 #, c-format
7089 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7093 #, c-format
7094 msgid ""
7095 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Position"
7101 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7103 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7104 msgid "Position of the divider in pixels"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Sticky"
7110 msgstr "në"
7112 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7113 msgid ""
7114 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7115 "the host is redocked"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7119 msgid "Host"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7123 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7127 msgid "Next placement"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7131 msgid ""
7132 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7133 "to us"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7137 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7141 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Floating Toplevel"
7147 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7150 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7154 #, fuzzy
7155 msgid "X-Coordinate"
7156 msgstr "Krijo"
7158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7159 msgid "X coordinate for dock when floating"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Y-Coordinate"
7165 msgstr "Krijo"
7167 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7168 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7172 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7176 #, c-format
7177 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7181 #, c-format
7182 msgid ""
7183 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7184 "parent %p"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7188 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7192 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7196 msgid "doEffect stack test"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7200 msgid "Angle bisector"
7201 msgstr ""
7203 #. TRANSLATORS: boolean operations
7204 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Boolops"
7207 msgstr "Mbyll"
7209 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7210 msgid "Circle (by center and radius)"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7214 msgid "Circle by 3 points"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Dynamic stroke"
7220 msgstr "Ngjite"
7222 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7223 msgid "Lattice Deformation"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Line Segment"
7229 msgstr "Elemino"
7231 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7232 msgid "Mirror symmetry"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Parallel"
7238 msgstr "Krijo"
7240 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Path length"
7243 msgstr "Ngjite"
7245 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7246 msgid "Perpendicular bisector"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Perspective path"
7252 msgstr "I ndjeshëm"
7254 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Rotate copies"
7257 msgstr "Rrotullo"
7259 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7260 msgid "Recursive skeleton"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7264 msgid "Tangent to curve"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Text label"
7270 msgstr "Ngjite"
7272 #. 0.46
7273 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Bend"
7276 msgstr "Vlera"
7278 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Gears"
7281 msgstr "Pastro gjithçka"
7283 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Pattern Along Path"
7286 msgstr "Pozicioni"
7288 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7289 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7290 msgid "Stitch Sub-Paths"
7291 msgstr ""
7293 #. 0.47
7294 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7295 msgid "VonKoch"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7299 msgid "Knot"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Construct grid"
7305 msgstr "Centimetra"
7307 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7308 msgid "Spiro spline"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7312 msgid "Envelope Deformation"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7318 msgstr "Ngjite"
7320 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7321 msgid "Hatches (rough)"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Sketch"
7327 msgstr "Zgjidh"
7329 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Ruler"
7332 msgstr "Modulët"
7334 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Is visible?"
7337 msgstr "I dukshëm"
7339 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7340 msgid ""
7341 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7342 "disabled on canvas"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7346 #, fuzzy
7347 msgid "No effect"
7348 msgstr "Krijo"
7350 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7351 #, c-format
7352 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7356 #, c-format
7357 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7361 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Bend path"
7367 msgstr "Pozicioni"
7369 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7370 msgid "Path along which to bend the original path"
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7374 msgid "Width of the path"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7378 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7379 msgid "Width in units of length"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7383 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7387 msgid "Original path is vertical"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7391 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7395 msgid "Size X"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7399 msgid "The size of the grid in X direction."
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7403 msgid "Size Y"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7407 msgid "The size of the grid in Y direction."
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Stitch path"
7413 msgstr "Rrotullo"
7415 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7416 msgid "The path that will be used as stitch."
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Number of paths"
7422 msgstr "Vizato"
7424 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7425 msgid "The number of paths that will be generated."
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7429 msgid "Start edge variance"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7433 msgid ""
7434 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7435 "& outside the guide path"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Start spacing variance"
7441 msgstr "Orientimi:"
7443 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7444 msgid ""
7445 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7446 "& forth along the guide path"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7450 msgid "End edge variance"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7454 msgid ""
7455 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7456 "outside the guide path"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7460 #, fuzzy
7461 msgid "End spacing variance"
7462 msgstr "Orientimi:"
7464 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7465 msgid ""
7466 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7467 "forth along the guide path"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7471 msgid "Scale width"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7475 msgid "Scale the width of the stitch path"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7479 msgid "Scale width relative to length"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7483 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Top bend path"
7489 msgstr "Pozicioni"
7491 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7492 msgid "Top path along which to bend the original path"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Right bend path"
7498 msgstr "Pozicioni"
7500 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7501 msgid "Right path along which to bend the original path"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Bottom bend path"
7507 msgstr "Pozicioni"
7509 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7510 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Left bend path"
7516 msgstr "Pozicioni"
7518 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7519 msgid "Left path along which to bend the original path"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7523 msgid "Enable left & right paths"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7527 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Enable top & bottom paths"
7533 msgstr "Rreshto"
7535 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7536 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Teeth"
7542 msgstr "Teksti"
7544 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7545 msgid "The number of teeth"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7549 msgid "Phi"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7553 msgid ""
7554 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7555 "contact."
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Trajectory"
7561 msgstr "Krijo"
7563 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7564 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Steps"
7571 msgstr "Stili"
7573 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7574 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7578 msgid "Equidistant spacing"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7582 msgid ""
7583 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7584 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7585 "trajectory path."
7586 msgstr ""
7588 #. initialise your parameters here:
7589 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Fixed width"
7592 msgstr "Gjerësia:"
7594 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7595 msgid "Size of hidden region of lower string"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7599 #, fuzzy
7600 msgid "In units of stroke width"
7601 msgstr "Orientimi:"
7603 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7604 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7608 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7609 msgid "Stroke width"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7613 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Crossing path stroke width"
7619 msgstr "Orientimi:"
7621 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7622 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Switcher size"
7628 msgstr "Ngjite"
7630 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7631 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7635 msgid "Crossing Signs"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7639 msgid "Crossings signs"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7643 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7647 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Single"
7650 msgstr "Titulli:"
7652 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7653 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7654 msgid "Single, stretched"
7655 msgstr ""
7657 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7658 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Repeated"
7661 msgstr "Përsërit"
7663 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7664 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7665 msgid "Repeated, stretched"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Pattern source"
7671 msgstr "Ngjite"
7673 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7674 msgid "Path to put along the skeleton path"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Pattern copies"
7680 msgstr "Ngjite"
7682 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7683 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7687 msgid "Width of the pattern"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7691 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Spacing"
7697 msgstr "Zgjedhja"
7699 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7700 #, no-c-format
7701 msgid ""
7702 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7703 "limited to -90% of pattern width."
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7707 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7708 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Normal offset"
7711 msgstr "Krijo"
7713 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7714 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7715 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7716 msgid "Tangential offset"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7720 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7724 msgid ""
7725 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7726 "height"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7730 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7731 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7732 msgid "Pattern is vertical"
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7736 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7740 msgid "Fuse nearby ends"
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7744 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7748 msgid "Frequency randomness"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7752 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7756 msgid "Growth"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7760 msgid "Growth of distance between hatches."
7761 msgstr ""
7763 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7764 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7765 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7769 msgid ""
7770 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7771 "1=default"
7772 msgstr ""
7774 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7775 msgid "1st side, out"
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7779 msgid ""
7780 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7781 "1=default"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7785 msgid "2nd side, in"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7789 msgid ""
7790 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7791 "1=default"
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7795 msgid "2nd side, out"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7799 msgid ""
7800 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7801 "1=default"
7802 msgstr ""
7804 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7805 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7809 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7813 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7814 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7815 msgid "2nd side"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7819 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7823 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7827 msgid ""
7828 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7829 "boundary."
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7833 msgid ""
7834 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7835 "the boundary."
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7839 msgid "Variance: 1st side"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7843 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7847 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7848 msgstr ""
7850 #.
7851 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Generate thick/thin path"
7854 msgstr "Përsërit"
7856 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7857 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Bend hatches"
7863 msgstr "Pozicioni"
7865 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7866 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7870 msgid "Thickness: at 1st side"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7874 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7878 msgid "at 2nd side"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7882 msgid "Width at 'top' halfturns"
7883 msgstr ""
7885 #.
7886 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7887 msgid "from 2nd to 1st side"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7891 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7892 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7896 msgid "from 1st to 2nd side"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7900 msgid "Hatches width and dir"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7904 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7905 msgstr ""
7907 #.
7908 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7909 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7910 msgid "Global bending"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7914 msgid ""
7915 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7916 "amount"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7920 msgid "Left"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Right"
7926 msgstr "Lartësia:"
7928 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Both"
7931 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
7933 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Start"
7936 msgstr "Objektivi:"
7938 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7939 msgid "End"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Mark distance"
7945 msgstr "Rreshto"
7947 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7948 msgid "Distance between successive ruler marks"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Major length"
7954 msgstr "Ngjite"
7956 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7957 msgid "Length of major ruler marks"
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Minor length"
7963 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7965 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7966 msgid "Length of minor ruler marks"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7970 msgid "Major steps"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7974 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7978 msgid "Shift marks by"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7982 msgid "Shift marks by this many steps"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Mark direction"
7988 msgstr "Zgjedhja"
7990 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7991 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7995 msgid "Offset of first mark"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Border marks"
8001 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8003 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8004 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8005 msgstr ""
8007 #. initialise your parameters here:
8008 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8009 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Strokes"
8012 msgstr "Rrotullo"
8014 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8015 msgid "Draw that many approximating strokes"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Max stroke length"
8021 msgstr "Ngjite"
8023 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8024 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8028 msgid "Stroke length variation"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8032 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8036 msgid "Max. overlap"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8040 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8044 msgid "Overlap variation"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8048 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8052 msgid "Max. end tolerance"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8056 msgid ""
8057 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8058 "to maximum length)"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Average offset"
8064 msgstr "Krijo"
8066 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8067 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8071 msgid "Max. tremble"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8075 msgid "Maximum tremble magnitude"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8079 msgid "Tremble frequency"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8083 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Construction lines"
8089 msgstr "Centimetra"
8091 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8092 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8096 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8097 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8098 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8099 msgid "Scale"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8103 msgid ""
8104 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8105 "5*offset)"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8109 msgid "Max. length"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8113 msgid "Maximum length of construction lines"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Length variation"
8119 msgstr "Orientimi:"
8121 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8122 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Placement randomness"
8128 msgstr "Modaliteti:"
8130 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8131 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8135 msgid "k_min"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8139 msgid "min curvature"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8143 msgid "k_max"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8147 msgid "max curvature"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8151 msgid "Nb of generations"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8155 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Generating path"
8161 msgstr "Përsërit"
8163 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8164 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8168 msgid "Use uniform transforms only"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8172 msgid ""
8173 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8174 "(otherwise, they define a general transform)."
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8178 msgid "Draw all generations"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8182 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8183 msgstr ""
8185 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8186 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Reference segment"
8189 msgstr "Elemino"
8191 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8192 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8193 msgstr ""
8195 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8196 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8197 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8198 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8199 msgid "Max complexity"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8203 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8204 msgstr ""
8206 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8207 msgid "Change bool parameter"
8208 msgstr ""
8210 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Change enumeration parameter"
8213 msgstr "Krijo"
8215 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Change scalar parameter"
8218 msgstr "Krijo"
8220 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8221 msgid "Edit on-canvas"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Copy path"
8227 msgstr "Pozicioni"
8229 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Paste path"
8232 msgstr "Pozicioni"
8234 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Link to path"
8237 msgstr "Rreshto"
8239 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Paste path parameter"
8242 msgstr "Ngjite"
8244 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Link path parameter to path"
8247 msgstr "Ngjite"
8249 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Change point parameter"
8252 msgstr "Krijo"
8254 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Change random parameter"
8257 msgstr "Krijo"
8259 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Change text parameter"
8262 msgstr "Krijo"
8264 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Change unit parameter"
8267 msgstr "Krijo"
8269 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8270 #, c-format
8271 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8275 #, c-format
8276 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/main.cpp:264
8280 msgid "Print the Inkscape version number"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/main.cpp:269
8284 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/main.cpp:274
8288 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/main.cpp:279
8292 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8296 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8297 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8298 msgid "FILENAME"
8299 msgstr "EMRIFILE"
8301 #: ../src/main.cpp:284
8302 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/main.cpp:289
8306 msgid "Export document to a PNG file"
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/main.cpp:294
8310 msgid ""
8311 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8312 "EPS/PDF (default 90)"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8316 msgid "DPI"
8317 msgstr "DPI"
8319 #: ../src/main.cpp:299
8320 msgid ""
8321 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8322 "corner)"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/main.cpp:300
8326 msgid "x0:y0:x1:y1"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/main.cpp:304
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8332 msgstr "Eksporto"
8334 #: ../src/main.cpp:309
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Exported area is the entire page"
8337 msgstr "Eksporto"
8339 #: ../src/main.cpp:314
8340 msgid ""
8341 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8342 "user units)"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/main.cpp:319
8346 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/main.cpp:320
8350 msgid "WIDTH"
8351 msgstr "GJERËSIA"
8353 #: ../src/main.cpp:324
8354 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/main.cpp:325
8358 msgid "HEIGHT"
8359 msgstr "LARTËSIA"
8361 #: ../src/main.cpp:329
8362 msgid "The ID of the object to export"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8366 msgid "ID"
8367 msgstr "ID"
8369 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8370 #. See "man inkscape" for details.
8371 #: ../src/main.cpp:336
8372 msgid ""
8373 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/main.cpp:341
8377 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/main.cpp:346
8381 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/main.cpp:347
8385 msgid "COLOR"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/main.cpp:351
8389 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/main.cpp:352
8393 msgid "VALUE"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/main.cpp:356
8397 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/main.cpp:361
8401 msgid "Export document to a PS file"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/main.cpp:366
8405 msgid "Export document to an EPS file"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/main.cpp:371
8409 msgid "Export document to a PDF file"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/main.cpp:377
8413 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/main.cpp:383
8417 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/main.cpp:388
8421 msgid ""
8422 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8423 "PDF)"
8424 msgstr ""
8426 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8427 #: ../src/main.cpp:394
8428 msgid ""
8429 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8430 "query-id"
8431 msgstr ""
8433 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8434 #: ../src/main.cpp:400
8435 msgid ""
8436 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8437 "query-id"
8438 msgstr ""
8440 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8441 #: ../src/main.cpp:406
8442 msgid ""
8443 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8444 "id"
8445 msgstr ""
8447 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8448 #: ../src/main.cpp:412
8449 msgid ""
8450 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8451 "id"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/main.cpp:417
8455 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/main.cpp:422
8459 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8460 msgstr ""
8462 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8463 #: ../src/main.cpp:428
8464 msgid "Print out the extension directory and exit"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/main.cpp:433
8468 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/main.cpp:438
8472 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/main.cpp:443
8476 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/main.cpp:444
8480 msgid "VERB-ID"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/main.cpp:448
8484 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/main.cpp:449
8488 msgid "OBJECT-ID"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/main.cpp:453
8492 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8496 msgid ""
8497 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8498 "\n"
8499 "Available options:"
8500 msgstr ""
8502 #. ## Add a menu for clear()
8503 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8504 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8505 #, fuzzy
8506 msgid "_File"
8507 msgstr "File"
8509 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8510 #, fuzzy
8511 msgid "_New"
8512 msgstr "E re"
8514 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8515 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8516 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8517 #, fuzzy
8518 msgid "_Edit"
8519 msgstr "Ndrysho"
8521 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Paste Si_ze"
8524 msgstr "Ngjite"
8526 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Clo_ne"
8529 msgstr "Mbyll"
8531 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8532 msgid "_View"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8536 #, fuzzy
8537 msgid "_Zoom"
8538 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8540 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8541 msgid "_Display mode"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Show/Hide"
8547 msgstr "Shfaq rrjetën"
8549 #. Not quite ready to be in the menus.
8550 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8551 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8552 msgid "_Layer"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8556 msgid "_Object"
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8560 msgid "Cli_p"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8564 msgid "Mas_k"
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Patter_n"
8570 msgstr "Ngjite"
8572 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8573 #, fuzzy
8574 msgid "_Path"
8575 msgstr "Pozicioni"
8577 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8578 #, fuzzy
8579 msgid "_Text"
8580 msgstr "Teksti"
8582 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Filter_s"
8585 msgstr "Milimetra"
8587 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Exte_nsions"
8590 msgstr "Prapashtesa"
8592 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8593 msgid "Whiteboa_rd"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8597 msgid "_Help"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8601 msgid "Tutorials"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/node-context.cpp:228
8605 msgid ""
8606 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8607 "+Alt</b>: move along handles"
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/node-context.cpp:229
8611 msgid ""
8612 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/node-context.cpp:230
8616 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8620 msgid "Stamp"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689
8624 msgid "Move nodes vertically"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/nodepath.cpp:1665 ../src/nodepath.cpp:1691
8628 msgid "Move nodes horizontally"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/nodepath.cpp:1667 ../src/nodepath.cpp:1693 ../src/nodepath.cpp:1708
8632 #: ../src/nodepath.cpp:3617
8633 msgid "Move nodes"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/nodepath.cpp:1746
8637 msgid ""
8638 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8639 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/nodepath.cpp:1916
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Align nodes"
8645 msgstr "Rreshto"
8647 #: ../src/nodepath.cpp:1978
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Distribute nodes"
8650 msgstr "Shpërndarja"
8652 #: ../src/nodepath.cpp:2016
8653 msgid "Add nodes"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2120
8657 msgid "Add node"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/nodepath.cpp:2212
8661 msgid "Break path"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/nodepath.cpp:2268
8665 msgid "Close subpath"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/nodepath.cpp:2329
8669 msgid "Join nodes"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/nodepath.cpp:2356
8673 msgid "Close subpath by segment"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/nodepath.cpp:2410
8677 msgid "Join nodes by segment"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/nodepath.cpp:2423 ../src/nodepath.cpp:2438
8681 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/nodepath.cpp:2595 ../src/nodepath.cpp:2631 ../src/nodepath.cpp:2635
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Delete nodes"
8687 msgstr "Elemino"
8689 #: ../src/nodepath.cpp:2597
8690 msgid "Delete nodes preserving shape"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/nodepath.cpp:2654 ../src/nodepath.cpp:2668
8694 msgid ""
8695 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8696 "segments."
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/nodepath.cpp:2764
8700 msgid "Cannot find path between nodes."
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/nodepath.cpp:2796 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Delete segment"
8706 msgstr "Elemino"
8708 #: ../src/nodepath.cpp:2817
8709 msgid "Change segment type"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/nodepath.cpp:2834 ../src/nodepath.cpp:3571
8713 msgid "Change node type"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/nodepath.cpp:3521 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8717 msgid "Delete node"
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/nodepath.cpp:3863
8721 msgid "Retract handle"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/nodepath.cpp:3918
8725 msgid "Move node handle"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/nodepath.cpp:4103
8729 #, c-format
8730 msgid ""
8731 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8732 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8733 "handles"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/nodepath.cpp:4297
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Rotate nodes"
8739 msgstr "Rrotullo"
8741 #: ../src/nodepath.cpp:4412
8742 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/nodepath.cpp:4438
8746 msgid "Scale nodes"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/nodepath.cpp:4482
8750 msgid "Flip nodes"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/nodepath.cpp:4651
8754 msgid ""
8755 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8756 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8757 msgstr ""
8759 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8760 #: ../src/nodepath.cpp:4884
8761 msgid "end node"
8762 msgstr ""
8764 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8765 #: ../src/nodepath.cpp:4889
8766 msgid "cusp"
8767 msgstr ""
8769 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8770 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8771 msgid "smooth"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8775 #, fuzzy
8776 msgid "auto"
8777 msgstr "Planimetria"
8779 #: ../src/nodepath.cpp:4896
8780 msgid "symmetric"
8781 msgstr ""
8783 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8784 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8785 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8789 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/nodepath.cpp:4907
8793 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/nodepath.cpp:4919
8797 msgid ""
8798 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8799 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8800 "rotate"
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/nodepath.cpp:4920
8804 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/nodepath.cpp:4946 ../src/nodepath.cpp:4958
8808 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/nodepath.cpp:4950
8812 #, c-format
8813 msgid ""
8814 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8815 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8816 msgid_plural ""
8817 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8818 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8819 msgstr[0] ""
8820 msgstr[1] ""
8822 #: ../src/nodepath.cpp:4956
8823 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8827 #, c-format
8828 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8829 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8830 msgstr[0] ""
8831 msgstr[1] ""
8833 #: ../src/nodepath.cpp:4971
8834 #, c-format
8835 msgid ""
8836 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8837 msgid_plural ""
8838 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8839 msgstr[0] ""
8840 msgstr[1] ""
8842 #: ../src/nodepath.cpp:4977
8843 #, c-format
8844 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8845 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8846 msgstr[0] ""
8847 msgstr[1] ""
8849 #: ../src/object-edit.cpp:439
8850 msgid ""
8851 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8852 "vertical radius the same"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/object-edit.cpp:443
8856 msgid ""
8857 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8858 "horizontal radius the same"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8862 msgid ""
8863 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8864 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8865 msgstr ""
8867 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8868 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8869 msgid ""
8870 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8871 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8875 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8876 msgid ""
8877 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8878 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/object-edit.cpp:709
8882 msgid "Move the box in perspective"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/object-edit.cpp:927
8886 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/object-edit.cpp:930
8890 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/object-edit.cpp:933
8894 msgid ""
8895 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8896 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8897 "segment"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/object-edit.cpp:937
8901 msgid ""
8902 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8903 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8904 "segment"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8908 msgid ""
8909 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8910 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8914 msgid ""
8915 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8916 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8917 "randomize"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8921 msgid ""
8922 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8923 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8927 msgid ""
8928 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8929 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8933 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8937 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8941 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8945 msgid "Combining paths..."
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8949 msgid "Combine"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8953 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8957 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8961 msgid "Breaking apart paths..."
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8965 msgid "Break apart"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8969 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8973 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8977 msgid "Converting objects to paths..."
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8981 msgid "Object to path"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8985 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8989 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Reversing paths..."
8995 msgstr "Përsërit"
8997 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Reverse path"
9000 msgstr "Përsërit"
9002 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9003 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9007 msgid "Continuing selected path"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9011 msgid "Creating new path"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9015 msgid "Appending to selected path"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9019 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9023 msgid "Drawing a freehand path"
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9027 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9028 msgstr ""
9030 #. Write curves to object
9031 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9032 msgid "Finishing freehand"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9036 msgid "Drawing cancelled"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9040 msgid ""
9041 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9042 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9046 msgid "Finishing freehand sketch"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/pen-context.cpp:665
9050 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/pen-context.cpp:675
9054 msgid ""
9055 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9059 #, c-format
9060 msgid ""
9061 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9062 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9066 #, c-format
9067 msgid ""
9068 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9069 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9073 #, c-format
9074 msgid ""
9075 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9076 "angle"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9080 #, c-format
9081 msgid ""
9082 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9083 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9087 #, c-format
9088 msgid ""
9089 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9090 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Drawing finished"
9096 msgstr "Vizatim"
9098 #: ../src/persp3d.cpp:335
9099 msgid "Toggle vanishing point"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/persp3d.cpp:346
9103 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/preferences.cpp:101
9107 msgid ""
9108 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9109 msgstr ""
9111 #. the creation failed
9112 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9113 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9114 #: ../src/preferences.cpp:116
9115 #, c-format
9116 msgid "Cannot create profile directory %s."
9117 msgstr ""
9119 #. The profile dir is not actually a directory
9120 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9121 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9122 #: ../src/preferences.cpp:134
9123 #, c-format
9124 msgid "%s is not a valid directory."
9125 msgstr ""
9127 #. The write failed.
9128 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9129 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9130 #: ../src/preferences.cpp:145
9131 #, c-format
9132 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9133 msgstr ""
9135 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9136 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9137 #: ../src/preferences.cpp:163
9138 #, c-format
9139 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9140 msgstr ""
9142 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9143 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9144 #: ../src/preferences.cpp:175
9145 #, c-format
9146 msgid "The preferences file %s could not be read."
9147 msgstr ""
9149 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9150 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9151 #: ../src/preferences.cpp:188
9152 #, c-format
9153 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9154 msgstr ""
9156 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9157 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9158 #: ../src/preferences.cpp:199
9159 #, c-format
9160 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/rdf.cpp:172
9164 #, fuzzy
9165 msgid "CC Attribution"
9166 msgstr "Pronësi"
9168 #: ../src/rdf.cpp:177
9169 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/rdf.cpp:182
9173 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/rdf.cpp:187
9177 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/rdf.cpp:192
9181 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/rdf.cpp:197
9185 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/rdf.cpp:202
9189 msgid "Public Domain"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/rdf.cpp:207
9193 msgid "FreeArt"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/rdf.cpp:212
9197 msgid "Open Font License"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/rdf.cpp:229
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Title"
9203 msgstr "Titulli:"
9205 #: ../src/rdf.cpp:230
9206 msgid "Name by which this document is formally known."
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/rdf.cpp:232
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Date"
9212 msgstr "Ngjite"
9214 #: ../src/rdf.cpp:233
9215 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/rdf.cpp:235
9219 msgid "Format"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/rdf.cpp:236
9223 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/rdf.cpp:239
9227 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/rdf.cpp:242
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Creator"
9233 msgstr "Krijo"
9235 #: ../src/rdf.cpp:243
9236 msgid ""
9237 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/rdf.cpp:245
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Rights"
9243 msgstr "Lartësia:"
9245 #: ../src/rdf.cpp:246
9246 msgid ""
9247 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/rdf.cpp:248
9251 msgid "Publisher"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/rdf.cpp:249
9255 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/rdf.cpp:252
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Identifier"
9261 msgstr "Centimetër"
9263 #: ../src/rdf.cpp:253
9264 msgid "Unique URI to reference this document."
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9268 msgid "Source"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/rdf.cpp:256
9272 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/rdf.cpp:258
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Relation"
9278 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9280 #: ../src/rdf.cpp:259
9281 msgid "Unique URI to a related document."
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/rdf.cpp:261
9285 msgid "Language"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/rdf.cpp:262
9289 msgid ""
9290 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9291 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/rdf.cpp:264
9295 msgid "Keywords"
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/rdf.cpp:265
9299 msgid ""
9300 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9301 "classifications."
9302 msgstr ""
9304 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9305 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9306 #: ../src/rdf.cpp:269
9307 msgid "Coverage"
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/rdf.cpp:270
9311 msgid "Extent or scope of this document."
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Description"
9317 msgstr "Zgjedhja"
9319 #: ../src/rdf.cpp:274
9320 msgid "A short account of the content of this document."
9321 msgstr ""
9323 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9324 #: ../src/rdf.cpp:278
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Contributors"
9327 msgstr "Centimetra"
9329 #: ../src/rdf.cpp:279
9330 msgid ""
9331 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9332 "this document."
9333 msgstr ""
9335 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9336 #: ../src/rdf.cpp:283
9337 msgid "URI"
9338 msgstr ""
9340 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9341 #: ../src/rdf.cpp:285
9342 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9343 msgstr ""
9345 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9346 #: ../src/rdf.cpp:289
9347 msgid "Fragment"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/rdf.cpp:290
9351 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/rect-context.cpp:361
9355 msgid ""
9356 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9357 "circular"
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/rect-context.cpp:508
9361 #, c-format
9362 msgid ""
9363 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9364 "b> to draw around the starting point"
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/rect-context.cpp:511
9368 #, c-format
9369 msgid ""
9370 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9371 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/rect-context.cpp:513
9375 #, c-format
9376 msgid ""
9377 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9378 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/rect-context.cpp:517
9382 #, c-format
9383 msgid ""
9384 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9385 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/rect-context.cpp:542
9389 msgid "Create rectangle"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/select-context.cpp:233
9393 msgid "Move canceled."
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/select-context.cpp:241
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Selection canceled."
9399 msgstr "Zgjedhja"
9401 #: ../src/select-context.cpp:555
9402 msgid ""
9403 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9404 "rubberband selection"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/select-context.cpp:557
9408 msgid ""
9409 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9410 "touch selection"
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/select-context.cpp:721
9414 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/select-context.cpp:722
9418 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/select-context.cpp:723
9422 msgid ""
9423 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/select-context.cpp:898
9427 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Delete text"
9433 msgstr "Elemino"
9435 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9436 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9440 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9442 msgid "Delete"
9443 msgstr "Elemino"
9445 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9446 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Delete all"
9452 msgstr "Elemino"
9454 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9455 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9459 msgid "Group"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9463 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9467 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9471 msgid "Ungroup"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9475 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9479 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9480 msgid ""
9481 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9482 msgstr ""
9484 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9485 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9486 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9487 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9488 #, fuzzy
9489 msgid "undo_action|Raise"
9490 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9492 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9493 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9497 msgid "Raise to top"
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9501 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9505 msgid "Lower"
9506 msgstr "Inferior"
9508 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9509 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9513 msgid "Lower to bottom"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9517 msgid "Nothing to undo."
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9521 msgid "Nothing to redo."
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9525 msgid "Paste"
9526 msgstr "Ngjite"
9528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Paste style"
9531 msgstr "Ngjite"
9533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9534 msgid "Paste live path effect"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9538 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Remove live path effect"
9544 msgstr "Përsërite"
9546 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9547 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Remove filter"
9554 msgstr "Ruaj file"
9556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Paste size"
9559 msgstr "Ngjite"
9561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9562 msgid "Paste size separately"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9566 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9570 msgid "Raise to next layer"
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9574 msgid "No more layers above."
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9578 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9582 msgid "Lower to previous layer"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9586 msgid "No more layers below."
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9590 msgid "Remove transform"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9594 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9598 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9602 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9603 msgid "Rotate"
9604 msgstr "Rrotullo"
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9607 msgid "Rotate by pixels"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9611 msgid "Scale by whole factor"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9615 msgid "Move vertically"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9619 msgid "Move horizontally"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9623 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9624 msgid "Move"
9625 msgstr "Lëvize"
9627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9628 msgid "Move vertically by pixels"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9632 msgid "Move horizontally by pixels"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9636 msgid "The selection has no applied path effect."
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9640 msgid "The selection has no applied clip path."
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9644 msgid "The selection has no applied mask."
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9648 msgid "action|Clone"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9652 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9656 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9660 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Relink clone"
9666 msgstr "Zgjedhja"
9668 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9669 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9673 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9677 msgid "Unlink clone"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9681 msgid ""
9682 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9683 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9684 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9688 msgid ""
9689 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9690 "flowed text?)"
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9694 msgid ""
9695 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9696 "defs&gt;)"
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9700 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9704 msgid "Objects to marker"
9705 msgstr ""
9707 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9708 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9709 msgstr ""
9711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9712 msgid "Objects to guides"
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9716 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9720 msgid "Objects to pattern"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9724 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9728 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9732 msgid "Pattern to objects"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9736 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Rendering bitmap..."
9742 msgstr "Përsërit"
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Create bitmap"
9747 msgstr "Krijo"
9749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9750 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9754 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9758 msgid "Set clipping path"
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9762 msgid "Set mask"
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9766 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9770 msgid "Release clipping path"
9771 msgstr ""
9773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9774 msgid "Release mask"
9775 msgstr ""
9777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9778 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9779 msgstr ""
9781 #. Fit Page
9782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Fit Page to Selection"
9785 msgstr "Zgjedhja"
9787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9788 msgid "Fit Page to Drawing"
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9792 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9793 msgstr ""
9795 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9796 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9797 #. "Link" means internet link (anchor)
9798 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9799 #, fuzzy
9800 msgid "web|Link"
9801 msgstr "Lidhje"
9803 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Circle"
9806 msgstr "File"
9808 #. ellipse
9809 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9812 msgid "Ellipse"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9816 msgid "Flowed text"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Line"
9822 msgstr "Lidhje"
9824 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9825 msgid "Path"
9826 msgstr "Pozicioni"
9828 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9829 msgid "Polygon"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Polyline"
9835 msgstr "Pikë"
9837 #. Rectangle
9838 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9840 msgid "Rectangle"
9841 msgstr ""
9843 #. 3D box
9844 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9846 msgid "3D Box"
9847 msgstr ""
9849 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9850 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9851 #. "Clone" is a noun, type of object
9852 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9853 msgid "object|Clone"
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9857 msgid "Offset path"
9858 msgstr ""
9860 #. spiral
9861 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9863 msgid "Spiral"
9864 msgstr "Spirale"
9866 #. star
9867 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9870 msgid "Star"
9871 msgstr ""
9873 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9874 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9875 msgstr ""
9877 #. no items
9878 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9879 msgid ""
9880 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9884 msgid "root"
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9888 #, c-format
9889 msgid "layer <b>%s</b>"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9893 #, c-format
9894 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9898 #, c-format
9899 msgid "<i>%s</i>"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9903 #, c-format
9904 msgid " in %s"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9908 #, c-format
9909 msgid " in group %s (%s)"
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9913 #, c-format
9914 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9915 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9916 msgstr[0] ""
9917 msgstr[1] ""
9919 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9920 #, c-format
9921 msgid " in <b>%i</b> layers"
9922 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9923 msgstr[0] ""
9924 msgstr[1] ""
9926 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9927 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9931 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9935 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9936 msgstr ""
9938 #. this is only used with 2 or more objects
9939 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9940 #, c-format
9941 msgid "<b>%i</b> object selected"
9942 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9943 msgstr[0] ""
9944 msgstr[1] ""
9946 #. this is only used with 2 or more objects
9947 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9948 #, c-format
9949 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9950 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9951 msgstr[0] ""
9952 msgstr[1] ""
9954 #. this is only used with 2 or more objects
9955 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9956 #, c-format
9957 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9958 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9959 msgstr[0] ""
9960 msgstr[1] ""
9962 #. this is only used with 2 or more objects
9963 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9964 #, c-format
9965 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9966 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9967 msgstr[0] ""
9968 msgstr[1] ""
9970 #. this is only used with 2 or more objects
9971 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9972 #, c-format
9973 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9974 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9975 msgstr[0] ""
9976 msgstr[1] ""
9978 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9979 #, c-format
9980 msgid "%s%s. %s."
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9984 msgid "Skew"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/seltrans.cpp:548
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Set center"
9990 msgstr "Ruaj dokumentin"
9992 #: ../src/seltrans.cpp:645
9993 msgid ""
9994 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9995 "Shift also uses this center"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/seltrans.cpp:672
9999 msgid ""
10000 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10001 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10002 msgstr ""
10004 #: ../src/seltrans.cpp:673
10005 msgid ""
10006 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10007 "b> to scale around rotation center"
10008 msgstr ""
10010 #: ../src/seltrans.cpp:677
10011 msgid ""
10012 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10013 "skew around the opposite side"
10014 msgstr ""
10016 #: ../src/seltrans.cpp:678
10017 msgid ""
10018 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10019 "to rotate around the opposite corner"
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/seltrans.cpp:812
10023 msgid "Reset center"
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10027 #, c-format
10028 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10029 msgstr ""
10031 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10032 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10033 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10034 #, c-format
10035 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10036 msgstr ""
10038 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10039 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10040 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10041 #, c-format
10042 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10046 #, c-format
10047 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10051 #, c-format
10052 msgid ""
10053 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10054 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10058 msgid "Drag curve"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10062 #, c-format
10063 msgid "<b>Link</b> to %s"
10064 msgstr ""
10066 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10067 msgid "<b>Link</b> without URI"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10071 msgid "<b>Ellipse</b>"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10075 msgid "<b>Circle</b>"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10079 msgid "<b>Segment</b>"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10083 msgid "<b>Arc</b>"
10084 msgstr ""
10086 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10087 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10088 #, c-format
10089 msgid "Flow region"
10090 msgstr ""
10092 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10093 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10094 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10095 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10096 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10097 #, c-format
10098 msgid "Flow excluded region"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10102 #, c-format
10103 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10104 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10105 msgstr[0] ""
10106 msgstr[1] ""
10108 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10109 #, c-format
10110 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10111 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10112 msgstr[0] ""
10113 msgstr[1] ""
10115 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10116 msgid "Guides Around Page"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10120 msgid ""
10121 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10122 "delete"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10126 #, c-format
10127 msgid "vertical, at %s"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10131 #, c-format
10132 msgid "horizontal, at %s"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10136 #, c-format
10137 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10141 msgid "embedded"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10145 #, c-format
10146 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10150 #, c-format
10151 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10155 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10159 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10163 #, c-format
10164 msgid ""
10165 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Create spiral"
10171 msgstr "Krijo"
10173 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10174 msgid "Object"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10178 #, c-format
10179 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10183 #, c-format
10184 msgid "%s; <i>masked</i>"
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10188 #, c-format
10189 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10193 #, c-format
10194 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10198 #, c-format
10199 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10200 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10201 msgstr[0] ""
10202 msgstr[1] ""
10204 #: ../src/sp-line.cpp:194
10205 msgid "<b>Line</b>"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10209 msgid "Union"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/splivarot.cpp:78
10213 msgid "Intersection"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10217 msgid "Difference"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/splivarot.cpp:96
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Exclusion"
10223 msgstr "Prapashtesa"
10225 #: ../src/splivarot.cpp:101
10226 msgid "Division"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/splivarot.cpp:106
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Cut path"
10232 msgstr "Pozicioni"
10234 #: ../src/splivarot.cpp:121
10235 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/splivarot.cpp:125
10239 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/splivarot.cpp:131
10243 msgid ""
10244 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10248 msgid ""
10249 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10250 "difference, XOR, division, or path cut."
10251 msgstr ""
10253 #: ../src/splivarot.cpp:192
10254 msgid ""
10255 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/splivarot.cpp:633
10259 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/splivarot.cpp:954
10263 msgid "Convert stroke to path"
10264 msgstr ""
10266 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10267 #: ../src/splivarot.cpp:957
10268 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10272 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Create linked offset"
10278 msgstr "Krijo"
10280 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10281 msgid "Create dynamic offset"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10285 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Outset path"
10291 msgstr "Pozicioni"
10293 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Inset path"
10296 msgstr "Pozicioni"
10298 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10299 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10303 msgid "Simplifying paths (separately):"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10307 msgid "Simplifying paths:"
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10311 #, c-format
10312 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10316 #, c-format
10317 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10321 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10325 msgid "Simplify"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10329 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10333 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10334 msgstr ""
10336 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10337 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10338 #, c-format
10339 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10343 msgid "outset"
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10347 #, fuzzy
10348 msgid "inset"
10349 msgstr "Përpjestim"
10351 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10352 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10353 #, c-format
10354 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/sp-path.cpp:156
10358 #, c-format
10359 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10360 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10361 msgstr[0] ""
10362 msgstr[1] ""
10364 #: ../src/sp-path.cpp:159
10365 #, c-format
10366 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10367 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10368 msgstr[0] ""
10369 msgstr[1] ""
10371 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10372 msgid "<b>Polygon</b>"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10376 msgid "<b>Polyline</b>"
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10380 msgid "<b>Rectangle</b>"
10381 msgstr ""
10383 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10384 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10385 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10386 #, c-format
10387 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/sp-star.cpp:307
10391 #, c-format
10392 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10393 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10394 msgstr[0] ""
10395 msgstr[1] ""
10397 #: ../src/sp-star.cpp:311
10398 #, c-format
10399 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10400 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10401 msgstr[0] ""
10402 msgstr[1] ""
10404 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10405 #, c-format
10406 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10407 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10408 msgstr[0] ""
10409 msgstr[1] ""
10411 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10412 #: ../src/sp-text.cpp:419
10413 msgid "&lt;no name found&gt;"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/sp-text.cpp:425
10417 #, c-format
10418 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/sp-text.cpp:426
10422 #, c-format
10423 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10427 #, c-format
10428 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10432 msgid " from "
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10436 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10440 msgid "<b>Text span</b>"
10441 msgstr ""
10443 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10444 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10445 #: ../src/sp-use.cpp:327
10446 #, fuzzy
10447 msgid "..."
10448 msgstr "Hap..."
10450 #: ../src/sp-use.cpp:335
10451 #, c-format
10452 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/sp-use.cpp:339
10456 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/star-context.cpp:333
10460 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/star-context.cpp:464
10464 #, c-format
10465 msgid ""
10466 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/star-context.cpp:465
10470 #, c-format
10471 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/star-context.cpp:494
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Create star"
10477 msgstr "Krijo"
10479 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10480 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10484 msgid ""
10485 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10486 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10487 msgstr ""
10489 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10490 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10491 msgid ""
10492 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10493 "path first."
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10497 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10501 msgid "Put text on path"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10505 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10509 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10513 msgid "Remove text from path"
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10517 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10521 msgid "Remove manual kerns"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10525 msgid ""
10526 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10527 "into frame."
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10531 msgid "Flow text into shape"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10535 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10539 msgid "Unflow flowed text"
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10543 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10547 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10551 msgid "Convert flowed text to text"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10555 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/text-context.cpp:441
10559 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/text-context.cpp:443
10563 msgid ""
10564 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/text-context.cpp:498
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Create text"
10570 msgstr "Elemino"
10572 #: ../src/text-context.cpp:522
10573 msgid "Non-printable character"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/text-context.cpp:537
10577 msgid "Insert Unicode character"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/text-context.cpp:572
10581 #, c-format
10582 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10586 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/text-context.cpp:649
10590 #, c-format
10591 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/text-context.cpp:681
10595 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/text-context.cpp:694
10599 msgid "Flowed text is created."
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/text-context.cpp:696
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Create flowed text"
10605 msgstr "Krijo"
10607 #: ../src/text-context.cpp:698
10608 msgid ""
10609 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10610 "created."
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/text-context.cpp:834
10614 msgid "No-break space"
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/text-context.cpp:836
10618 msgid "Insert no-break space"
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/text-context.cpp:873
10622 msgid "Make bold"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/text-context.cpp:891
10626 msgid "Make italic"
10627 msgstr ""
10629 #: ../src/text-context.cpp:930
10630 #, fuzzy
10631 msgid "New line"
10632 msgstr "Rreshto"
10634 #: ../src/text-context.cpp:964
10635 msgid "Backspace"
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/text-context.cpp:1012
10639 msgid "Kern to the left"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/text-context.cpp:1037
10643 msgid "Kern to the right"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/text-context.cpp:1062
10647 msgid "Kern up"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/text-context.cpp:1088
10651 msgid "Kern down"
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/text-context.cpp:1165
10655 msgid "Rotate counterclockwise"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/text-context.cpp:1186
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Rotate clockwise"
10661 msgstr "Rrotullo"
10663 #: ../src/text-context.cpp:1203
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Contract line spacing"
10666 msgstr "Centimetra"
10668 #: ../src/text-context.cpp:1211
10669 msgid "Contract letter spacing"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/text-context.cpp:1230
10673 msgid "Expand line spacing"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/text-context.cpp:1238
10677 msgid "Expand letter spacing"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/text-context.cpp:1368
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Paste text"
10683 msgstr "Ngjite"
10685 #: ../src/text-context.cpp:1602
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10689 "paragraph."
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/text-context.cpp:1604
10693 #, c-format
10694 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10695 msgstr ""
10697 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10698 msgid ""
10699 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10700 "then type."
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/text-context.cpp:1722
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Type text"
10706 msgstr "Lloji:"
10708 #: ../src/text-editing.cpp:40
10709 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10713 msgid ""
10714 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10715 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10716 "object to select."
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10720 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10724 msgid ""
10725 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10726 "resize. <b>Click</b> to select."
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10730 msgid ""
10731 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10732 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10736 msgid ""
10737 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10738 "segment. <b>Click</b> to select."
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10742 msgid ""
10743 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10744 "<b>Click</b> to select."
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10748 msgid ""
10749 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10750 "shape. <b>Click</b> to select."
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10754 msgid ""
10755 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10756 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10760 msgid ""
10761 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10762 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10763 "line modes only)."
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10767 msgid ""
10768 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10769 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10773 msgid ""
10774 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10775 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10779 msgid ""
10780 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10781 "zoom out."
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10785 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10789 msgid ""
10790 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10791 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10792 "object's fill and stroke to the current setting."
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10796 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10800 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10804 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10805 #, c-format
10806 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10810 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10811 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10815 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10819 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10823 msgid "Trace: No active desktop"
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10827 msgid "Invalid SIOX result"
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Trace: No active document"
10833 msgstr "Ruaj dokumentin"
10835 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10836 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10840 msgid "Trace: Starting trace..."
10841 msgstr ""
10843 #. ## inform the document, so we can undo
10844 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Trace bitmap"
10847 msgstr "Krijo"
10849 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10850 #, c-format
10851 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10857 msgstr "Zgjidh"
10859 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10860 #, c-format
10861 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10865 #, c-format
10866 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10870 #, c-format
10871 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10875 #, c-format
10876 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10880 #, c-format
10881 msgid ""
10882 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10883 "<b>counterclockwise</b>."
10884 msgstr ""
10886 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10887 #, c-format
10888 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10892 #, c-format
10893 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10897 #, c-format
10898 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10902 #, c-format
10903 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10907 #, c-format
10908 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10912 #, c-format
10913 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10917 #, c-format
10918 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10922 #, c-format
10923 msgid ""
10924 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10928 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Move tweak"
10934 msgstr "Lëvize"
10936 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10937 msgid "Move in/out tweak"
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Move jitter tweak"
10943 msgstr "Ngjite"
10945 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Scale tweak"
10948 msgstr "Ruaj"
10950 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Rotate tweak"
10953 msgstr "Rrotullo"
10955 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Duplicate/delete tweak"
10958 msgstr "Dyfisho"
10960 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10961 msgid "Push path tweak"
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10965 msgid "Shrink/grow path tweak"
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10969 msgid "Attract/repel path tweak"
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Roughen path tweak"
10975 msgstr "Pozicioni"
10977 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10978 msgid "Color paint tweak"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10982 msgid "Color jitter tweak"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Blur tweak"
10988 msgstr "Ngjite"
10990 #. check whether something is selected
10991 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10992 msgid "Nothing was copied."
10993 msgstr ""
10995 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10996 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10997 msgid "Nothing on the clipboard."
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11001 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11005 msgid "No style on the clipboard."
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11009 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11013 msgid "No size on the clipboard."
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11017 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11018 msgstr ""
11020 #. no_effect:
11021 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11022 msgid "No effect on the clipboard."
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11026 msgid "Clipboard does not contain a path."
11027 msgstr ""
11029 #. Item dialog
11030 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11031 msgid "Object _Properties"
11032 msgstr ""
11034 #. Select item
11035 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11036 #, fuzzy
11037 msgid "_Select This"
11038 msgstr "Zgjidh"
11040 #. Create link
11041 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11042 #, fuzzy
11043 msgid "_Create Link"
11044 msgstr "Krijo"
11046 #. Set mask
11047 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Set Mask"
11050 msgstr "Zgjedhja"
11052 #. Release mask
11053 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Release Mask"
11056 msgstr "Përpjestim"
11058 #. Set Clip
11059 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Set Clip"
11062 msgstr "Ruaj file"
11064 #. Release Clip
11065 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Release Clip"
11068 msgstr "Përpjestim"
11070 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Create link"
11073 msgstr "Krijo"
11075 #. "Ungroup"
11076 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11077 msgid "_Ungroup"
11078 msgstr ""
11080 #. Link dialog
11081 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11082 msgid "Link _Properties"
11083 msgstr ""
11085 #. Select item
11086 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11087 msgid "_Follow Link"
11088 msgstr ""
11090 #. Reset transformations
11091 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11092 msgid "_Remove Link"
11093 msgstr ""
11095 #. Link dialog
11096 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11097 msgid "Image _Properties"
11098 msgstr ""
11100 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11101 msgid "Edit Externally..."
11102 msgstr ""
11104 #. Item dialog
11105 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11106 msgid "_Fill and Stroke"
11107 msgstr ""
11109 #. *
11110 #. * Constructor
11112 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11113 msgid "About Inkscape"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11117 msgid "_Splash"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11121 msgid "_Authors"
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11125 msgid "_Translators"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11129 msgid "_License"
11130 msgstr ""
11132 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11133 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11134 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11136 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11137 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11138 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11139 #. string here should be changed.)
11140 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11141 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11142 #. should be in UTF-*8..
11143 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11144 msgid "about.svg"
11145 msgstr ""
11147 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11148 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11149 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11150 msgid "translator-credits"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11154 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11155 msgid "Align"
11156 msgstr "Rreshto"
11158 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11159 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11160 msgid "Distribute"
11161 msgstr "Shpërndarja"
11163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11164 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11165 msgstr ""
11167 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11168 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11169 #. "H:" stands for horizontal gap
11170 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11171 msgid "gap|H:"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11175 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11176 msgstr ""
11178 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11179 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11180 msgid "V:"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11184 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11186 msgid "Remove overlaps"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11191 msgid "Arrange connector network"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11195 msgid "Unclump"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11199 msgid "Randomize positions"
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Distribute text baselines"
11205 msgstr "Shpërndarja"
11207 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11208 msgid "Align text baselines"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11212 msgid "Connector network layout"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11217 msgid "Nodes"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11221 msgid "Relative to: "
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11225 msgid "Treat selection as group: "
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11229 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Align left edges"
11235 msgstr "Rreshto"
11237 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Center objects horizontally"
11240 msgstr "Ngjite"
11242 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11243 msgid "Align right sides"
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11247 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11251 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Align top edges"
11257 msgstr "Rreshto"
11259 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11260 msgid "Center on horizontal axis"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Align bottom edges"
11266 msgstr "Rreshto"
11268 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11269 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11273 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11277 msgid "Align baselines of texts"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11281 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11287 msgstr "Shpërndarja"
11289 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11290 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11294 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11298 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11304 msgstr "Shpërndarja"
11306 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11307 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11311 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11315 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11321 msgstr "Shpërndarja"
11323 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11324 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11328 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11332 msgid ""
11333 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11334 "overlap"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11339 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11343 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11347 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11351 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11355 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11356 msgstr ""
11358 #. Rest of the widgetry
11359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11360 msgid "Last selected"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11364 msgid "First selected"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Biggest object"
11370 msgstr "Ngjite"
11372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Smallest object"
11375 msgstr "Ngjite"
11377 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11378 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11379 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11380 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11381 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11382 msgid "Selection"
11383 msgstr "Zgjedhja"
11385 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11386 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Dip pen"
11389 msgstr "Zgjedhja"
11391 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11392 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Marker"
11395 msgstr "Ngjite"
11397 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11398 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Brush"
11401 msgstr "Vlera"
11403 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11404 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Wiggly"
11407 msgstr "Titulli:"
11409 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11410 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11411 msgid "Splotchy"
11412 msgstr ""
11414 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11415 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Tracing"
11418 msgstr "Zgjedhja"
11420 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Profile name:"
11423 msgstr "Ruaj file"
11425 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Save"
11428 msgstr "Ruaj"
11430 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11431 msgid "Messages"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11435 msgid "Capture log messages"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11439 msgid "Release log messages"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11443 msgid "Metadata"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11447 msgid "License"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11451 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11455 msgid "<b>License</b>"
11456 msgstr ""
11458 #. ---------------------------------------------------------------
11459 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Show page _border"
11462 msgstr "Shfaq rrjetën"
11464 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11465 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11469 msgid "Border on _top of drawing"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11473 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11477 msgid "_Show border shadow"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11481 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Back_ground:"
11487 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11489 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11490 msgid "Background color"
11491 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11493 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11494 msgid ""
11495 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Border _color:"
11501 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11503 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11504 msgid "Page border color"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11508 msgid "Color of the page border"
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Default _units:"
11514 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
11516 #. ---------------------------------------------------------------
11517 #. General snap options
11518 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Show _guides"
11521 msgstr "Shfaq rrjetën"
11523 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11524 msgid "Show or hide guides"
11525 msgstr ""
11527 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11528 msgid "_Snap guides while dragging"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11532 msgid ""
11533 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11534 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11535 "part of the guide near the cursor will snap)"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11539 msgid "Guide co_lor:"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11543 msgid "Guideline color"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11547 msgid "Color of guidelines"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11551 msgid "_Highlight color:"
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11555 msgid "Highlighted guideline color"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11559 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11560 msgstr ""
11562 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11563 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11564 #. "New" refers to grid
11565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Grid|_New"
11568 msgstr "Rrjeta"
11570 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Create new grid."
11573 msgstr "Krijo"
11575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11576 #, fuzzy
11577 msgid "_Remove"
11578 msgstr "Përsërite"
11580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11581 msgid "Remove selected grid."
11582 msgstr ""
11584 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Guides"
11588 msgstr "Rrjeta"
11590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Grids"
11595 msgstr "Rrjeta"
11597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Snap"
11601 msgstr "Ruaj"
11603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11604 msgid "Color Management"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Scripting"
11610 msgstr "Zgjedhja"
11612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11613 msgid "<b>General</b>"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11617 msgid "<b>Border</b>"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11621 msgid "<b>Format</b>"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11625 msgid "<b>Guides</b>"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11629 msgid "Snap _distance"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11633 msgid "Snap only when _closer than:"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11639 msgid "Always snap"
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11643 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11647 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11651 msgid ""
11652 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11653 "specified below"
11654 msgstr ""
11656 #. Options for snapping to grids
11657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Snap d_istance"
11660 msgstr "Rreshto"
11662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11663 msgid "Snap only when c_loser than:"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11667 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11671 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11675 msgid ""
11676 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11677 "specified below"
11678 msgstr ""
11680 #. Options for snapping to guides
11681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11682 msgid "Snap dist_ance"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11686 msgid "Snap only when close_r than:"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11690 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11694 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11698 msgid ""
11699 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11700 "below"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11704 #, fuzzy
11705 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11706 msgstr "Rreshto"
11708 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11709 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11713 #, fuzzy
11714 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11715 msgstr "Rreshto"
11717 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11718 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11722 #, c-format
11723 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11724 msgstr ""
11726 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11727 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11728 #. inform the document, so we can undo
11729 #. Color Management
11730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11731 msgid "Link Color Profile"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11735 msgid "Remove linked color profile"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11739 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11743 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11747 msgid "Link Profile"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Profile Name"
11753 msgstr "Ruaj file"
11755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11756 #, fuzzy
11757 msgid "<b>External script files:</b>"
11758 msgstr "Rreshto"
11760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11761 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11762 msgid "Add"
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Filename"
11768 msgstr "Ruaj file"
11770 #. inform the document, so we can undo
11771 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11772 msgid "Add external script..."
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11776 msgid "Remove external script"
11777 msgstr ""
11779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11780 msgid "<b>Creation</b>"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11784 msgid "<b>Defined grids</b>"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Remove grid"
11790 msgstr "Përsërite"
11792 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11793 msgid "Information"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11797 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11798 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11799 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
11800 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11801 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11802 msgid "Help"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Parameters"
11808 msgstr "metra"
11810 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11811 #, fuzzy
11812 msgid "No preview"
11813 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11815 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11816 msgid "too large for preview"
11817 msgstr ""
11819 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Enable preview"
11822 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11824 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11825 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11826 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11827 msgid "All Inkscape Files"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11831 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11832 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11833 #, fuzzy
11834 msgid "All Files"
11835 msgstr "Lloji i file:"
11837 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11838 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11839 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11840 #, fuzzy
11841 msgid "All Images"
11842 msgstr "Figura"
11844 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11845 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11846 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11847 #, fuzzy
11848 msgid "All Vectors"
11849 msgstr "Zgjidh"
11851 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11852 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11853 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11854 #, fuzzy
11855 msgid "All Bitmaps"
11856 msgstr "Lloji i file:"
11858 #. ###### File options
11859 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11860 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11861 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11862 msgid "Append filename extension automatically"
11863 msgstr ""
11865 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11866 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11867 msgid "Guess from extension"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11871 msgid "Left edge of source"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11875 msgid "Top edge of source"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11879 msgid "Right edge of source"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11883 msgid "Bottom edge of source"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Source width"
11889 msgstr "Gjurma"
11891 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Source height"
11894 msgstr "Lartësia:"
11896 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Destination width"
11899 msgstr "Orientimi:"
11901 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Destination height"
11904 msgstr "Orientimi:"
11906 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11907 msgid "Resolution (dots per inch)"
11908 msgstr ""
11910 #. #########################################
11911 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11912 #. #########################################
11913 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11914 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Document"
11917 msgstr "Dokument"
11919 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11920 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Custom"
11923 msgstr "E personalizuar"
11925 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11926 msgid "Cairo"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11930 msgid "Antialias"
11931 msgstr ""
11933 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Background"
11936 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11938 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Destination"
11941 msgstr "Orientimi:"
11943 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Show Preview"
11946 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11948 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11949 #, fuzzy
11950 msgid "No file selected"
11951 msgstr "Zgjidh"
11953 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11954 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11955 msgid "Fill"
11956 msgstr "Mbush (përshtat)"
11958 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11959 msgid "Stroke _paint"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11963 msgid "Stroke st_yle"
11964 msgstr ""
11966 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11968 msgid ""
11969 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11970 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11971 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11972 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Image File"
11978 msgstr "Figura"
11980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Selected SVG Element"
11983 msgstr "Elemino"
11985 #. TODO: any image, not just svg
11986 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11987 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11991 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11995 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11999 msgid "Light Source:"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12003 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12007 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12008 msgstr ""
12010 #. default x:
12011 #. default y:
12012 #. default z:
12013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Location"
12017 msgstr "Rrotullo"
12019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12022 #, fuzzy
12023 msgid "X coordinate"
12024 msgstr "Krijo"
12026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Y coordinate"
12031 msgstr "Krijo"
12033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Z coordinate"
12038 msgstr "Krijo"
12040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Points At"
12043 msgstr "Pika"
12045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Specular Exponent"
12048 msgstr "Eksporto"
12050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12051 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12052 msgstr ""
12054 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Cone Angle"
12058 msgstr "Krijo"
12060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12061 msgid ""
12062 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12063 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12064 "cone. No light is projected outside this cone."
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12068 msgid "New light source"
12069 msgstr ""
12071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12072 #, fuzzy
12073 msgid "_Duplicate"
12074 msgstr "Dyfisho"
12076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12077 #, fuzzy
12078 msgid "_Filter"
12079 msgstr "Milimetra"
12081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12082 #, fuzzy
12083 msgid "R_ename"
12084 msgstr "Përpjestim"
12086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Rename filter"
12089 msgstr "Ruaj file"
12091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Apply filter"
12094 msgstr "Elemino"
12096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Add filter"
12099 msgstr "Elemino"
12101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Duplicate filter"
12104 msgstr "Dyfisho"
12106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12107 msgid "_Effect"
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Connections"
12113 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12116 msgid "Remove filter primitive"
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Remove merge node"
12122 msgstr "Përsërite"
12124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12125 msgid "Reorder filter primitive"
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12129 msgid "Add Effect:"
12130 msgstr ""
12132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12133 msgid "No effect selected"
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12137 msgid "No filter selected"
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Effect parameters"
12143 msgstr "Ngjite"
12145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12146 msgid "Filter General Settings"
12147 msgstr ""
12149 #. default x:
12150 #. default y:
12151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Coordinates:"
12154 msgstr "Krijo"
12156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12157 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12161 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12162 msgstr ""
12164 #. default width:
12165 #. default height:
12166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Dimensions:"
12169 msgstr "Prapashtesa"
12171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12172 msgid "Width of filter effects region"
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12176 msgid "Height of filter effects region"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12181 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Mode:"
12184 msgstr "Lëvize"
12186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12187 msgid ""
12188 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12189 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12190 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12191 "performed without specifying a complete matrix."
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Value(s):"
12197 msgstr "Vlera"
12199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Operator:"
12203 msgstr "Krijo"
12205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12206 msgid "K1:"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12212 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12213 msgid ""
12214 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12215 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12216 "values of the first and second inputs respectively."
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12220 msgid "K2:"
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12224 msgid "K3:"
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12228 msgid "K4:"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12232 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12233 msgid "Size:"
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12237 msgid "width of the convolve matrix"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12241 msgid "height of the convolve matrix"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12245 msgid ""
12246 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12247 "applied to pixels around this point."
12248 msgstr ""
12250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12251 msgid ""
12252 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12253 "applied to pixels around this point."
12254 msgstr ""
12256 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12258 msgid "Kernel:"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12262 msgid ""
12263 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12264 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12265 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12266 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12267 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12268 "would lead to a common blur effect."
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Divisor:"
12274 msgstr "Shpërndarja"
12276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12277 msgid ""
12278 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12279 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12280 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12281 "effect on the overall color intensity of the result."
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Bias:"
12287 msgstr "Pozicioni"
12289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12290 msgid ""
12291 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12292 "value as the zero response of the filter."
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Edge Mode:"
12298 msgstr "Lëvize"
12300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12301 msgid ""
12302 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12303 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12304 "or near the edge of the input image."
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12308 msgid "Preserve Alpha"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12312 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12313 msgstr ""
12315 #. default: white
12316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Diffuse Color:"
12319 msgstr "I dukshëm"
12321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12323 msgid "Defines the color of the light source"
12324 msgstr ""
12326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12328 msgid "Surface Scale:"
12329 msgstr ""
12331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12333 msgid ""
12334 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12335 "channel"
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Constant:"
12342 msgstr "Mbyll"
12344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12346 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12351 msgid "Kernel Unit Length:"
12352 msgstr ""
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Scale:"
12357 msgstr "Ruaj"
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12360 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12364 msgid "X displacement:"
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12368 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12372 msgid "Y displacement:"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12376 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12377 msgstr ""
12379 #. default: black
12380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Flood Color:"
12383 msgstr "Mbyll"
12385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12386 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12391 msgid "Opacity:"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Standard Deviation:"
12397 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12400 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12404 msgid ""
12405 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12406 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Radius:"
12412 msgstr "Përpjestim"
12414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Source of Image:"
12417 msgstr "Vizato"
12419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Delta X:"
12422 msgstr "Elemino"
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12425 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12426 msgstr ""
12428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Delta Y:"
12431 msgstr "Elemino"
12433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12434 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12435 msgstr ""
12437 #. default: white
12438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Specular Color:"
12441 msgstr "Eksporto"
12443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Exponent:"
12446 msgstr "Eksporto"
12448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12449 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12453 msgid ""
12454 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12455 "function."
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12459 msgid "Base Frequency:"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Octaves:"
12465 msgstr "Aktiv"
12467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Seed:"
12470 msgstr "Zgjidh"
12472 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12473 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12477 msgid "Add filter primitive"
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12481 msgid ""
12482 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12483 "multiply, darken and lighten."
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12487 msgid ""
12488 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12489 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12490 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12494 msgid ""
12495 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12496 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12497 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12498 "adjustment, color balance, and thresholding."
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12502 msgid ""
12503 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12504 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12505 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12506 "between the corresponding pixel values of the images."
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12510 msgid ""
12511 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12512 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12513 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12514 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12515 "is faster and resolution-independent."
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12519 msgid ""
12520 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12521 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12522 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12523 "opacity areas recede away from the viewer."
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12527 msgid ""
12528 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12529 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12530 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12531 "effects."
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12535 msgid ""
12536 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12537 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12538 "a graphic."
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12542 msgid ""
12543 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12544 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12548 msgid ""
12549 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12550 "or another part of the document."
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12554 msgid ""
12555 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12556 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12557 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12558 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12562 msgid ""
12563 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12564 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12565 "thicker."
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12569 msgid ""
12570 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12571 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12572 "a slightly different position than the actual object."
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12576 msgid ""
12577 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12578 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12579 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12580 "opacity areas recede away from the viewer."
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12584 msgid ""
12585 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12589 msgid ""
12590 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12591 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12592 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12596 msgid "Duplicate filter primitive"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Set filter primitive attribute"
12602 msgstr "Elemino vlerën"
12604 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Unit:"
12607 msgstr "Njësia"
12609 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Angle (degrees):"
12612 msgstr "Titulli:"
12614 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Rela_tive change"
12617 msgstr "Përsërite"
12619 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12620 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12624 msgid "Set guide properties"
12625 msgstr ""
12627 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Guideline"
12630 msgstr "Rrjeta"
12632 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid "Guideline ID: %s"
12635 msgstr "Rrjeta"
12637 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12638 #, fuzzy, c-format
12639 msgid "Current: %s"
12640 msgstr "Orientimi:"
12642 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12643 #, c-format
12644 msgid "%d x %d"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12648 msgid "Selection only or whole document"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12652 msgid "Refresh the icons"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Mouse"
12658 msgstr "Modulët"
12660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12661 msgid "Grab sensitivity:"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12669 msgid "pixels"
12670 msgstr "pixels"
12672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12673 msgid ""
12674 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12675 "with mouse (in screen pixels)"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12679 msgid "Click/drag threshold:"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12683 msgid ""
12684 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12688 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12692 msgid ""
12693 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12694 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12695 "mouse)"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12699 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12703 msgid ""
12704 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12708 msgid "Scrolling"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12712 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12716 msgid ""
12717 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12718 "(horizontally with Shift)"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12722 msgid "Ctrl+arrows"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12726 msgid "Scroll by:"
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12730 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Acceleration:"
12736 msgstr "Zgjedhja"
12738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12739 msgid ""
12740 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12741 "acceleration)"
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12745 msgid "Autoscrolling"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12749 msgid "Speed:"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12753 msgid ""
12754 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12755 "autoscroll off)"
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12759 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12760 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12761 msgid "Threshold:"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12765 msgid ""
12766 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12767 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12768 msgstr ""
12770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12771 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12775 msgid ""
12776 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12777 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12778 "Selector tool (default)."
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12782 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12786 msgid ""
12787 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12788 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12792 msgid "Enable snap indicator"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12796 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12800 msgid "Delay (in ms):"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12804 msgid ""
12805 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12806 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12807 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12811 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12815 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12819 msgid "Weight factor:"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12823 msgid ""
12824 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12825 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12826 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Snapping"
12832 msgstr "Rreshto"
12834 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12836 msgid "Arrow keys move by:"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12840 msgid ""
12841 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12842 "(in px units)"
12843 msgstr ""
12845 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12847 msgid "> and < scale by:"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12851 msgid ""
12852 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12856 msgid "Inset/Outset by:"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12860 msgid ""
12861 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12865 msgid "Compass-like display of angles"
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12869 msgid ""
12870 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12871 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12872 "counterclockwise"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12876 msgid "Rotation snaps every:"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12880 msgid "degrees"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12884 msgid ""
12885 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12886 "[ or ] rotates by this amount"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12890 msgid "Zoom in/out by:"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12894 msgid ""
12895 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12896 "multiplier"
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Show selection cue"
12902 msgstr "Zgjedhja"
12904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12905 msgid ""
12906 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12910 msgid "Enable gradient editing"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12914 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12918 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12922 msgid ""
12923 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12924 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12928 msgid "Ctrl+click dot size:"
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12932 msgid "times current stroke width"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12936 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12940 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12944 msgid ""
12945 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12946 "objects."
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12950 msgid "Create new objects with:"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12954 msgid "Last used style"
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12958 msgid "Apply the style you last set on an object"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12962 msgid "This tool's own style:"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12966 msgid ""
12967 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12968 "the button below to set it."
12969 msgstr ""
12971 #. style swatch
12972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12973 msgid "Take from selection"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12977 msgid "This tool's style of new objects"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12981 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12985 msgid "Tools"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12989 msgid "Bounding box to use:"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12993 msgid "Visual bounding box"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12997 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13001 msgid "Geometric bounding box"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13005 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Conversion to guides:"
13011 msgstr "Shfaq rrjetën"
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13014 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13018 msgid ""
13019 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13020 "conversion."
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Treat groups as a single object"
13026 msgstr "Krijo"
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13029 msgid ""
13030 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13031 "converting each child separately."
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13035 msgid "Average all sketches"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13039 msgid "Width is in absolute units"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Select new path"
13045 msgstr "Elemino"
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13048 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13049 msgstr ""
13051 #. Selector
13052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Selector"
13055 msgstr "Zgjidh"
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13058 msgid "When transforming, show:"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13062 msgid "Objects"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13066 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13070 msgid "Box outline"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13074 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13078 msgid "Per-object selection cue:"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13082 msgid "No per-object selection indication"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13086 msgid "Mark"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13090 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13094 msgid "Box"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13098 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13099 msgstr ""
13101 #. Node
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Node"
13105 msgstr "Asnjë"
13107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Path outline:"
13110 msgstr "Shfaq rrjetën"
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Path outline color"
13116 msgstr "Ngjite"
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13119 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13123 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13127 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13131 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13135 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13139 msgid "Flash time"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13143 msgid ""
13144 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13145 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13146 "path."
13147 msgstr ""
13149 #. Tweak
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13151 msgid "Tweak"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Paint objects with:"
13157 msgstr "Ngjite"
13159 #. Zoom
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13161 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13162 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13163 msgid "Zoom"
13164 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13166 #. Shapes
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Shapes"
13170 msgstr "Ruaj"
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Sketch mode"
13175 msgstr "Zgjidh"
13177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13178 msgid ""
13179 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13180 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13181 msgstr ""
13183 #. Pen
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13185 msgid "Pen"
13186 msgstr ""
13188 #. Calligraphy
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13190 msgid "Calligraphy"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13194 msgid ""
13195 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13196 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13200 msgid ""
13201 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13202 "selection)"
13203 msgstr ""
13205 #. Paint Bucket
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13207 msgid "Paint Bucket"
13208 msgstr ""
13210 #. Eraser
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Eraser"
13214 msgstr "Përpjestim"
13216 #. LPETool
13217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13218 msgid "LPE Tool"
13219 msgstr ""
13221 #. Gradient
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13223 msgid "Gradient"
13224 msgstr ""
13226 #. Connector
13227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13228 msgid "Connector"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13232 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13233 msgstr ""
13235 #. Dropper
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13237 msgid "Dropper"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13241 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Remember and use last window's geometry"
13247 msgstr "Ruaj dokumentin"
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Don't save window geometry"
13252 msgstr "Ruaj dokumentin"
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13256 msgid "Dockable"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13260 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13264 msgid "Zoom when window is resized"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13268 msgid "Show close button on dialogs"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13272 msgid "Normal"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13276 msgid "Aggressive"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13282 msgstr "Ruaj dokumentin"
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13285 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13289 msgid ""
13290 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13291 "preferences)"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13295 msgid ""
13296 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13297 "document)"
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13301 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13305 msgid "Dialogs on top:"
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13309 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13313 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13317 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13321 msgid "Dialog Transparency:"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13325 msgid "Opacity when focused:"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13329 msgid "Opacity when unfocused:"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13333 msgid "Time of opacity change animation:"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13337 msgid "Miscellaneous:"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13341 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13345 msgid ""
13346 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13347 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13348 "above the right scrollbar)"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13352 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13356 msgid "Windows"
13357 msgstr "Dritaret"
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13360 msgid "Move in parallel"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13364 msgid "Stay unmoved"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13368 msgid "Move according to transform"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13372 msgid "Are unlinked"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13376 msgid "Are deleted"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13380 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13384 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13385 msgstr ""
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13388 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13392 msgid ""
13393 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13394 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13395 "original."
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13399 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13403 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13407 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13411 msgid "When duplicating original+clones:"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Relink duplicated clones"
13417 msgstr "Zgjedhja"
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13420 msgid ""
13421 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13422 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13423 "instead of the old original"
13424 msgstr ""
13426 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Clones"
13430 msgstr "Mbyll"
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13433 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13437 msgid ""
13438 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13442 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13446 msgid ""
13447 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13448 "drawing"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13452 msgid "Clippaths and masks"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13456 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13457 msgid "Scale stroke width"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13461 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13465 msgid "Transform gradients"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13469 msgid "Transform patterns"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13473 msgid "Optimized"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13477 msgid "Preserved"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13481 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13482 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13486 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13487 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13491 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13492 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13496 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13497 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13501 msgid "Store transformation:"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13505 msgid ""
13506 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13507 "attribute"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13511 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13515 msgid "Transforms"
13516 msgstr ""
13518 #. blur quality
13519 #. filter quality
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13522 msgid "Best quality (slowest)"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13527 msgid "Better quality (slower)"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13532 msgid "Average quality"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Lower quality (faster)"
13539 msgstr "Inferior"
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13543 msgid "Lowest quality (fastest)"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13547 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13552 msgid ""
13553 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13554 "always uses best quality)"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13559 msgid "Better quality, but slower display"
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13564 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13569 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13574 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13578 msgid "Filter effects quality for display:"
13579 msgstr ""
13581 #. show infobox
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Show filter primitives infobox"
13585 msgstr "Elemino vlerën"
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13588 msgid ""
13589 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13590 "filter effects dialog."
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Select in all layers"
13596 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13599 msgid "Select only within current layer"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13603 msgid "Select in current layer and sublayers"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13609 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Ignore locked objects and layers"
13614 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13617 msgid "Deselect upon layer change"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13621 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13625 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13629 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13633 msgid ""
13634 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13635 "its sublayers"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13639 msgid ""
13640 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13641 "themselves or by being in a hidden layer)"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13645 msgid ""
13646 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13647 "themselves or by being in a locked layer)"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13651 msgid ""
13652 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13653 "current layer changes"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Selecting"
13659 msgstr "Zgjedhja"
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13662 msgid "Default export resolution:"
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13666 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13670 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13674 msgid ""
13675 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13676 "Import and Export to OCAL function."
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13680 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13684 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13685 msgstr ""
13687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13688 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13692 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Import/Export"
13698 msgstr "Importo"
13700 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Perceptual"
13704 msgstr "Përqind"
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13707 msgid "Relative Colorimetric"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13711 msgid "Absolute Colorimetric"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13715 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13719 msgid "Display adjustment"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13723 #, c-format
13724 msgid ""
13725 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13726 "Searched directories:%s"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13730 msgid "Display profile:"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13734 msgid "Retrieve profile from display"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13738 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13742 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13746 msgid "Display rendering intent:"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13751 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Proofing"
13757 msgstr "Pikë"
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13760 msgid "Simulate output on screen"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13764 msgid "Simulates output of target device."
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13768 msgid "Mark out of gamut colors"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13772 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13776 msgid "Out of gamut warning color:"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13780 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13784 msgid "Device profile:"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13788 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13792 msgid "Device rendering intent:"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Black point compensation"
13798 msgstr "Orientimi:"
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13801 msgid "Enables black point compensation."
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13805 msgid "Preserve black"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13809 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13813 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13817 #, fuzzy
13818 msgid "<none>"
13819 msgstr "Asnjë"
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13822 msgid "Color management"
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13826 msgid "Major grid line emphasizing"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13830 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13834 msgid ""
13835 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13836 "of major grid line color."
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Default grid settings"
13842 msgstr "Orientimi:"
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Grid units:"
13848 msgstr "Rrjeta"
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13852 msgid "Origin X:"
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13857 msgid "Origin Y:"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Spacing X:"
13863 msgstr "Zgjedhja"
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Spacing Y:"
13869 msgstr "Zgjedhja"
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Grid line color:"
13877 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13881 msgid "Color used for normal grid lines"
13882 msgstr ""
13884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Major grid line color:"
13890 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13894 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13899 msgid "Major grid line every:"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13903 msgid "Show dots instead of lines"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13907 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13911 msgid "Use named colors"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13915 msgid ""
13916 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13917 "'magenta') instead of the numeric value"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13921 #, fuzzy
13922 msgid "XML formatting"
13923 msgstr "Orientimi:"
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Inline attributes"
13928 msgstr "Elemino vlerën"
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13931 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Indent, spaces:"
13937 msgstr "Pozicioni"
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13940 msgid ""
13941 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13942 "indentation"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Path data"
13948 msgstr "Pozicioni"
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13951 msgid "Allow relative coordinates"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13955 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13959 msgid "Force repeat commands"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13963 msgid ""
13964 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13965 "of 'L 1,2 3,4')"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Numbers"
13971 msgstr "Vizato"
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Numeric precision:"
13976 msgstr "Zgjedhja"
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13979 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13983 msgid "Minimum exponent:"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13987 msgid ""
13988 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13989 "anything smaller is written as zero."
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13993 #, fuzzy
13994 msgid "SVG output"
13995 msgstr "Input"
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13998 #, fuzzy
13999 msgid "System default"
14000 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14003 msgid "Albanian (sq)"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14007 msgid "Amharic (am)"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14011 msgid "Arabic (ar)"
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14015 msgid "Armenian (hy)"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14019 msgid "Azerbaijani (az)"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14023 msgid "Basque (eu)"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14027 msgid "Belarusian (be)"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14031 msgid "Bulgarian (bg)"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14035 msgid "Bengali (bn)"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14039 msgid "Breton (br)"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14043 msgid "Catalan (ca)"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14047 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14051 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14055 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14056 msgstr ""
14058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14059 msgid "Croatian (hr)"
14060 msgstr ""
14062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14063 msgid "Czech (cs)"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14067 msgid "Danish (da)"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14071 msgid "Dutch (nl)"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14075 msgid "Dzongkha (dz)"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14079 msgid "German (de)"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14083 msgid "Greek (el)"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14087 #, fuzzy
14088 msgid "English (en)"
14089 msgstr "Krijo"
14091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14092 msgid "English/Australia (en_AU)"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14096 msgid "English/Canada (en_CA)"
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14100 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14104 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Esperanto (eo)"
14110 msgstr "Krijo"
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14113 msgid "Estonian (et)"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14117 msgid "Finnish (fi)"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14121 msgid "French (fr)"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14125 msgid "Irish (ga)"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14129 msgid "Galician (gl)"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14133 msgid "Hebrew (he)"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14137 msgid "Hungarian (hu)"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14141 msgid "Indonesian (id)"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14145 msgid "Italian (it)"
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14149 msgid "Japanese (ja)"
14150 msgstr ""
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14153 msgid "Khmer (km)"
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14157 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14161 msgid "Korean (ko)"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14165 msgid "Lithuanian (lt)"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14169 msgid "Macedonian (mk)"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14173 msgid "Mongolian (mn)"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Nepali (ne)"
14179 msgstr "Rreshto"
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14182 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14186 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14190 msgid "Panjabi (pa)"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14194 msgid "Polish (pl)"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14198 msgid "Portuguese (pt)"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14202 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14206 msgid "Romanian (ro)"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14210 msgid "Russian (ru)"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14214 msgid "Serbian (sr)"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14218 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14222 msgid "Slovak (sk)"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14226 msgid "Slovenian (sl)"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14230 msgid "Spanish (es)"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14234 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14238 msgid "Swedish (sv)"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14242 msgid "Thai (th)"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14246 msgid "Turkish (tr)"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14250 msgid "Ukrainian (uk)"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14254 msgid "Vietnamese (vi)"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14258 msgid "Language (requires restart):"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14262 msgid "Set the language for menus and number formats"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Smaller"
14268 msgstr "Ruaj"
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14271 msgid "Toolbox icon size"
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14275 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14279 msgid "Control bar icon size"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14283 msgid ""
14284 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14288 msgid "Secondary toolbar icon size"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14292 msgid ""
14293 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14297 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14301 msgid ""
14302 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14303 "color sliders."
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Clear list"
14309 msgstr "Pastro gjithçka"
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14314 msgstr "Ruaj dokumentin"
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14317 msgid ""
14318 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14319 "the list"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14323 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14327 msgid ""
14328 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14329 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14330 "display objects in their true sizes"
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Interface"
14336 msgstr "Përpjestim"
14338 #. Autosave options
14339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14342 msgstr "Ruaj dokumentin"
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14345 msgid ""
14346 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14347 "minimizing loss in case of a crash"
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14351 msgid "Interval (in minutes):"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14355 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14356 msgstr ""
14358 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14359 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14361 msgid "filesystem|Path:"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14365 msgid "The directory where autosaves will be written"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Maximum number of autosaves:"
14371 msgstr "Ruaj dokumentin"
14373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14374 msgid ""
14375 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14376 msgstr ""
14378 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14379 #. * update our running configuration
14380 #. *
14381 #. * FIXME!
14382 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14383 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14386 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14387 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14389 #. -----------
14390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14391 msgid "Autosave"
14392 msgstr ""
14394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14395 msgid "2x2"
14396 msgstr ""
14398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14399 msgid "4x4"
14400 msgstr ""
14402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14403 msgid "8x8"
14404 msgstr ""
14406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14407 msgid "16x16"
14408 msgstr ""
14410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14411 msgid "Oversample bitmaps:"
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14415 msgid "Automatically reload bitmaps"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14419 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14420 msgstr ""
14422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14423 msgid "Bitmap editor:"
14424 msgstr ""
14426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14427 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14431 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14435 msgid "Bitmaps"
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14439 msgid "Language:"
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14443 msgid "Set the main spell check language"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14447 msgid "Second language:"
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14451 msgid ""
14452 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14453 "unknown in ALL chosen languages"
14454 msgstr ""
14456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14457 msgid "Third language:"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14461 msgid ""
14462 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14463 "in ALL chosen languages"
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14467 msgid "Ignore words with digits"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14471 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14479 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Spellcheck"
14485 msgstr "Zgjidh"
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14488 msgid "Add label comments to printing output"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14492 msgid ""
14493 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14494 "rendered output for an object with its label"
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14498 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14499 msgstr ""
14501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14502 msgid ""
14503 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14504 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14505 "may affect other objects using the same gradient"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14509 msgid "Simplification threshold:"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14513 msgid ""
14514 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14515 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14516 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14520 msgid "Latency skew:"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14524 msgid "(requires restart)"
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14528 msgid ""
14529 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14530 "some systems)."
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14534 msgid "Pre-render named icons"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14538 msgid ""
14539 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14540 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14541 msgstr ""
14543 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14545 msgid "User config: "
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14549 msgid "User data: "
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14553 #, fuzzy
14554 msgid "User cache: "
14555 msgstr "Përpjestim"
14557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14558 msgid "System config: "
14559 msgstr ""
14561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14562 #, fuzzy
14563 msgid "System data: "
14564 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14567 msgid "PIXMAP: "
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14571 msgid "DATA: "
14572 msgstr ""
14574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14575 msgid "UI: "
14576 msgstr ""
14578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14579 msgid "Icon theme: "
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14583 #, fuzzy
14584 msgid "System info"
14585 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14588 #, fuzzy
14589 msgid "General system information"
14590 msgstr "Orientimi:"
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14593 msgid "Misc"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14597 msgid "Layer name:"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Add layer"
14603 msgstr "Elemino"
14605 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Above current"
14608 msgstr "Ruaj dokumentin"
14610 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14611 msgid "Below current"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14615 msgid "As sublayer of current"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Position:"
14621 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14623 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14624 msgid "Rename Layer"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14628 msgid "_Rename"
14629 msgstr ""
14631 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Rename layer"
14634 msgstr "Përpjestim"
14636 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14637 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14638 msgid "Renamed layer"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14642 msgid "Add Layer"
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14646 msgid "_Add"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14650 msgid "New layer created."
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Unhide layer"
14656 msgstr "Përpjestim"
14658 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Hide layer"
14661 msgstr "Përpjestim"
14663 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Lock layer"
14666 msgstr "Inferior"
14668 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Unlock layer"
14671 msgstr "Inferior"
14673 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14674 msgid "New"
14675 msgstr "E re"
14677 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14678 msgid "Top"
14679 msgstr ""
14681 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14682 msgid "Up"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14686 msgid "Dn"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Bot"
14692 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14694 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14695 #, fuzzy
14696 msgid "X"
14697 msgstr "X:"
14699 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14700 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14701 msgid "Apply new effect"
14702 msgstr ""
14704 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14705 msgid "Current effect"
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14709 msgid "Effect list"
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14713 msgid "Unknown effect is applied"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14717 msgid "No effect applied"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14721 msgid "Item is not a path or shape"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14725 msgid "Only one item can be selected"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Empty selection"
14731 msgstr "Zgjedhja"
14733 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14734 msgid "Create and apply path effect"
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Remove path effect"
14740 msgstr "Përsërite"
14742 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Move path effect up"
14745 msgstr "Përsërite"
14747 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Move path effect down"
14750 msgstr "Përsërite"
14752 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Activate path effect"
14755 msgstr "Përsërite"
14757 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Deactivate path effect"
14760 msgstr "Përsërite"
14762 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14763 msgid "Heap"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14767 #, fuzzy
14768 msgid "In Use"
14769 msgstr "Përdoruesi"
14771 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14772 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14773 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14774 msgid "Slack"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14778 msgid "Total"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14782 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14783 msgid "Unknown"
14784 msgstr "Nuk njihet"
14786 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14787 msgid "Combined"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14791 msgid "Recalculate"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Ready."
14797 msgstr "Përsërite"
14799 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14800 msgid ""
14801 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14802 "preferences.xml"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14806 #, fuzzy
14807 msgid "File"
14808 msgstr "File"
14810 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14811 msgid "Username:"
14812 msgstr ""
14814 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14815 msgid "Password:"
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14819 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14820 msgstr ""
14822 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14823 msgid ""
14824 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14825 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14829 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Search for:"
14835 msgstr "Spirale"
14837 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14838 msgid "No files matched your search"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Search"
14844 msgstr "Spirale"
14846 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14847 msgid "Files found"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14851 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14855 msgid "Could not set up Document"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14859 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14860 msgstr ""
14862 #. set up dialog title, based on document name
14863 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14864 #, fuzzy
14865 msgid "SVG Document"
14866 msgstr "Dokument"
14868 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Print"
14871 msgstr "Pikë"
14873 #. build custom preferences tab
14874 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Rendering"
14877 msgstr "Përsërite"
14879 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14880 msgid "_Execute Javascript"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14884 msgid "_Execute Python"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14888 msgid "_Execute Ruby"
14889 msgstr ""
14891 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14892 msgid "Script"
14893 msgstr ""
14895 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Output"
14898 msgstr "Zvogëlo"
14900 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14901 msgid "Errors"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Set SVG Font attribute"
14907 msgstr "Elemino vlerën"
14909 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14910 msgid "Adjust kerning value"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Family Name:"
14916 msgstr "Ruaj file"
14918 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Set width:"
14921 msgstr "Gjurma"
14923 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14924 msgid "glyph"
14925 msgstr ""
14927 #. SPGlyph* glyph =
14928 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Add glyph"
14931 msgstr "Elemino"
14933 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14934 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14935 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14939 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14940 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14944 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14948 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14949 msgid "Set glyph curves"
14950 msgstr ""
14952 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14953 msgid "Reset missing-glyph"
14954 msgstr ""
14956 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14957 msgid "Edit glyph name"
14958 msgstr ""
14960 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14961 msgid "Set glyph unicode"
14962 msgstr ""
14964 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Remove font"
14967 msgstr "Ruaj file"
14969 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Remove glyph"
14972 msgstr "Ruaj file"
14974 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Remove kerning pair"
14977 msgstr "Përsërite"
14979 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14980 msgid "Missing Glyph:"
14981 msgstr ""
14983 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14984 #, fuzzy
14985 msgid "From selection..."
14986 msgstr "Zgjedhja"
14988 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14989 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Reset"
14992 msgstr "Teksti"
14994 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14995 msgid "Glyph name"
14996 msgstr ""
14998 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Matching string"
15001 msgstr "Orientimi:"
15003 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Add Glyph"
15006 msgstr "Elemino"
15008 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15009 msgid "Get curves from selection..."
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15013 msgid "Add kerning pair"
15014 msgstr ""
15016 #. Kerning Setup:
15017 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15018 msgid "Kerning Setup:"
15019 msgstr ""
15021 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15022 msgid "1st Glyph:"
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15026 msgid "2nd Glyph:"
15027 msgstr ""
15029 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Add pair"
15032 msgstr "Elemino"
15034 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15035 msgid "First Unicode range"
15036 msgstr ""
15038 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15039 msgid "Second Unicode range"
15040 msgstr ""
15042 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Kerning value:"
15045 msgstr "Pastro gjithçka"
15047 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Set font family"
15050 msgstr "Familja e gërmave"
15052 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15053 #, fuzzy
15054 msgid "font"
15055 msgstr "Pikë"
15057 #. select_font(font);
15058 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Add font"
15061 msgstr "Elemino"
15063 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15064 #, fuzzy
15065 msgid "_Font"
15066 msgstr "Pikë"
15068 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15069 #, fuzzy
15070 msgid "_Global Settings"
15071 msgstr "Orientimi:"
15073 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15074 msgid "_Glyphs"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15078 #, fuzzy
15079 msgid "_Kerning"
15080 msgstr "Vizatim"
15082 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15083 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Sample Text"
15086 msgstr "Ruaj"
15088 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Preview Text:"
15091 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15093 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15094 #, c-format
15095 msgid ""
15096 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15097 msgstr ""
15099 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15100 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Set fill"
15103 msgstr "Ruaj file"
15105 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15106 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Set stroke"
15109 msgstr "Zgjedhja"
15111 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15112 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Edit..."
15115 msgstr "Ndrysho"
15117 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Convert"
15120 msgstr "Lëvize"
15122 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Change color definition"
15125 msgstr "Orientimi:"
15127 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Remove stroke color"
15130 msgstr "Ngjite"
15132 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Remove fill color"
15135 msgstr "Ruaj file"
15137 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Set stroke color to none"
15140 msgstr "Ngjite"
15142 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Set fill color to none"
15145 msgstr "Ruaj file"
15147 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15148 msgid "Set stroke color from swatch"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15152 msgid "Set fill color from swatch"
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15156 #, c-format
15157 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15158 msgstr ""
15160 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15161 msgid "Arrange in a grid"
15162 msgstr ""
15164 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15165 msgid "Rows:"
15166 msgstr ""
15168 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15169 msgid "Number of rows"
15170 msgstr ""
15172 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15173 msgid "Equal height"
15174 msgstr ""
15176 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15177 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15178 msgstr ""
15180 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15181 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15182 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Align:"
15185 msgstr "Rreshto"
15187 #. #### Number of columns ####
15188 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15189 msgid "Columns:"
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15193 msgid "Number of columns"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15197 msgid "Equal width"
15198 msgstr ""
15200 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15201 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15202 msgstr ""
15204 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15205 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15206 msgid "Fit into selection box"
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15210 msgid "Set spacing:"
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15214 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15218 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15219 msgstr ""
15221 #. ## The OK button
15222 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15223 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15224 msgstr ""
15226 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15227 msgid "Arrange selected objects"
15228 msgstr ""
15230 #. #### begin left panel
15231 #. ### begin notebook
15232 #. ## begin mode page
15233 #. # begin single scan
15234 #. brightness
15235 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15236 msgid "Brightness cutoff"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15240 msgid "Trace by a given brightness level"
15241 msgstr ""
15243 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15244 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15245 msgstr ""
15247 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15248 msgid "Single scan: creates a path"
15249 msgstr ""
15251 #. canny edge detection
15252 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15253 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Edge detection"
15256 msgstr "Zgjedhja"
15258 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15259 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15263 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15264 msgstr ""
15266 #. quantization
15267 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15268 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15269 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15270 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15271 msgid "Color quantization"
15272 msgstr ""
15274 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15275 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15276 msgstr ""
15278 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15279 msgid "The number of reduced colors"
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Colors:"
15285 msgstr "Mbyll"
15287 #. swap black and white
15288 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Invert image"
15291 msgstr "Ruaj file"
15293 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15294 msgid "Invert black and white regions"
15295 msgstr ""
15297 #. # end single scan
15298 #. # begin multiple scan
15299 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15300 msgid "Brightness steps"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15304 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15305 msgstr ""
15307 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15308 msgid "Scans:"
15309 msgstr ""
15311 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15312 msgid "The desired number of scans"
15313 msgstr ""
15315 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15316 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Colors"
15319 msgstr "Mbyll"
15321 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15322 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15323 msgstr ""
15325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15326 msgid "Grays"
15327 msgstr ""
15329 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15330 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15331 msgstr ""
15333 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15334 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15335 msgid "Smooth"
15336 msgstr ""
15338 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15339 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15340 msgstr ""
15342 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15343 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15344 msgid "Stack scans"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15348 msgid ""
15349 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15350 "gaps)"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15354 msgid "Remove background"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15358 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15362 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15363 msgstr ""
15365 #. # end multiple scan
15366 #. ## end mode page
15367 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15368 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Mode"
15371 msgstr "Lëvize"
15373 #. ## begin option page
15374 #. # potrace parameters
15375 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15376 msgid "Suppress speckles"
15377 msgstr ""
15379 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15380 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15384 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15385 msgstr ""
15387 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15388 msgid "Smooth corners"
15389 msgstr ""
15391 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15392 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15393 msgstr ""
15395 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15396 msgid "Increase this to smooth corners more"
15397 msgstr ""
15399 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15400 msgid "Optimize paths"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15404 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15408 msgid ""
15409 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15410 "optimization"
15411 msgstr ""
15413 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Tolerance:"
15416 msgstr "Gjurma"
15418 #. ## end option page
15419 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15420 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15421 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15422 msgid "Options"
15423 msgstr ""
15425 #. ### credits
15426 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15427 msgid ""
15428 "Inkscape bitmap tracing\n"
15429 "is based on Potrace,\n"
15430 "created by Peter Selinger\n"
15431 "\n"
15432 "http://potrace.sourceforge.net"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Credits"
15438 msgstr "Krijo"
15440 #. #### begin right panel
15441 #. ## SIOX
15442 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15443 msgid "SIOX foreground selection"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15447 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15448 msgstr ""
15450 #. ## preview
15451 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Update"
15454 msgstr "Ngjite"
15456 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15457 msgid ""
15458 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15459 "tracing"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Preview"
15465 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15467 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15468 msgid "Abort a trace in progress"
15469 msgstr ""
15471 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15472 msgid "Execute the trace"
15473 msgstr ""
15475 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15477 msgid "_Horizontal"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15481 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15485 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15486 msgid "_Vertical"
15487 msgstr ""
15489 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15490 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15491 msgstr ""
15493 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15494 #, fuzzy
15495 msgid "_Width"
15496 msgstr "Gjerësia:"
15498 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15499 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15503 #, fuzzy
15504 msgid "_Height"
15505 msgstr "Lartësia:"
15507 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15508 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15509 msgstr ""
15511 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15512 msgid "A_ngle"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15516 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15520 msgid ""
15521 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15522 "displacement, or percentage displacement"
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15526 msgid ""
15527 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15528 "or percentage displacement"
15529 msgstr ""
15531 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15532 msgid "Transformation matrix element A"
15533 msgstr ""
15535 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15536 msgid "Transformation matrix element B"
15537 msgstr ""
15539 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15540 msgid "Transformation matrix element C"
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15544 msgid "Transformation matrix element D"
15545 msgstr ""
15547 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15548 msgid "Transformation matrix element E"
15549 msgstr ""
15551 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15552 msgid "Transformation matrix element F"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15556 msgid "Rela_tive move"
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15560 msgid ""
15561 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15562 "edit the current absolute position directly"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15566 msgid "Scale proportionally"
15567 msgstr ""
15569 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15570 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15574 msgid "Apply to each _object separately"
15575 msgstr ""
15577 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15578 msgid ""
15579 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15580 "transform the selection as a whole"
15581 msgstr ""
15583 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15584 msgid "Edit c_urrent matrix"
15585 msgstr ""
15587 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15588 msgid ""
15589 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15590 "this matrix"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15594 #, fuzzy
15595 msgid "_Move"
15596 msgstr "Lëvize"
15598 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15599 #, fuzzy
15600 msgid "_Scale"
15601 msgstr "Ruaj"
15603 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15604 #, fuzzy
15605 msgid "_Rotate"
15606 msgstr "Rrotullo"
15608 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15609 msgid "Ske_w"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15613 msgid "Matri_x"
15614 msgstr ""
15616 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15617 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15618 msgstr ""
15620 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15621 msgid "Apply transformation to selection"
15622 msgstr ""
15624 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15625 msgid "Edit transformation matrix"
15626 msgstr ""
15628 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15629 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15630 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15631 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15632 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15633 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15634 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15635 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15636 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15637 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15641 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15645 msgid "Cursor coordinates"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15649 msgid "Z:"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15653 msgid ""
15654 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15655 "use selector (arrow) to move or transform them."
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15659 #, c-format
15660 msgid ""
15661 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15662 "closing?</span>\n"
15663 "\n"
15664 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15668 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
15669 msgid "Close _without saving"
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
15673 #, c-format
15674 msgid ""
15675 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15676 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15677 "\n"
15678 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
15682 msgid "_Save as SVG"
15683 msgstr ""
15685 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15686 msgid "_Blend mode:"
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15690 #, fuzzy
15691 msgid "B_lur:"
15692 msgstr "Vlera"
15694 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15695 msgid "Toggle current layer visibility"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15699 msgid "Lock or unlock current layer"
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15703 msgid "Current layer"
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15707 msgid "(root)"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15711 msgid "Proprietary"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15715 msgid "MetadataLicence|Other"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Change blur"
15721 msgstr "Elemino vlerën"
15723 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15725 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15726 msgid "Change opacity"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15730 #, fuzzy
15731 msgid "U_nits:"
15732 msgstr "Njësitë"
15734 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15735 msgid "Width of paper"
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15739 msgid "Height of paper"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15743 msgid "P_age size:"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Page orientation:"
15749 msgstr "Orientimi:"
15751 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15752 msgid "_Landscape"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15756 msgid "_Portrait"
15757 msgstr ""
15759 #. ## Set up custom size frame
15760 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Custom size"
15763 msgstr "E personalizuar"
15765 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15766 msgid "_Fit page to selection"
15767 msgstr ""
15769 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15770 msgid ""
15771 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15772 "is no selection"
15773 msgstr ""
15775 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Set page size"
15778 msgstr "Ngjite"
15780 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15781 msgid "List"
15782 msgstr ""
15784 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15785 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15786 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15787 #, fuzzy
15788 msgid "swatches|Size"
15789 msgstr "Ngjite"
15791 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15792 #, fuzzy
15793 msgid "tiny"
15794 msgstr "në"
15796 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15797 msgid "small"
15798 msgstr ""
15800 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15801 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15802 #. "medium" indicates size of colour swatches
15803 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15804 msgid "swatchesHeight|medium"
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15808 #, fuzzy
15809 msgid "large"
15810 msgstr "Objektivi:"
15812 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15813 msgid "huge"
15814 msgstr ""
15816 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15817 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15818 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15819 msgid "swatches|Width"
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15823 #, fuzzy
15824 msgid "narrower"
15825 msgstr "Inferior"
15827 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15828 msgid "narrow"
15829 msgstr ""
15831 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15832 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15833 #. "medium" indicates width of colour swatches
15834 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15835 msgid "swatchesWidth|medium"
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15839 #, fuzzy
15840 msgid "wide"
15841 msgstr "Shfaq rrjetën"
15843 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15844 #, fuzzy
15845 msgid "wider"
15846 msgstr "Shfaq rrjetën"
15848 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15849 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15850 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15851 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15852 msgid "swatches|Wrap"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15856 msgid ""
15857 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15858 "random numbers."
15859 msgstr ""
15861 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Backend"
15864 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15866 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Vector"
15869 msgstr "Zgjidh"
15871 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15872 msgid "Bitmap"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15876 msgid "Bitmap options"
15877 msgstr ""
15879 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15880 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15881 msgstr ""
15883 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15884 msgid ""
15885 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15886 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15887 "will not be correctly rendered."
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15891 msgid ""
15892 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15893 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15894 "will be rendered exactly as displayed."
15895 msgstr ""
15897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15898 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Fill:"
15901 msgstr "Mbush (përshtat)"
15903 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15904 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Stroke:"
15907 msgstr "Rrotullo"
15909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15910 msgid "O:"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15914 msgid "N/A"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15920 msgid "Nothing selected"
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15924 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15925 msgid "<i>None</i>"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15929 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15930 msgid "No fill"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15934 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15935 msgid "No stroke"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15939 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15940 #, fuzzy
15941 msgid "Pattern"
15942 msgstr "Ngjite"
15944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15945 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15946 msgid "Pattern fill"
15947 msgstr ""
15949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15950 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15951 msgid "Pattern stroke"
15952 msgstr ""
15954 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15955 msgid "<b>L</b>"
15956 msgstr ""
15958 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15959 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15960 msgid "Linear gradient fill"
15961 msgstr ""
15963 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15964 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15965 msgid "Linear gradient stroke"
15966 msgstr ""
15968 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15969 msgid "<b>R</b>"
15970 msgstr ""
15972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15973 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15974 msgid "Radial gradient fill"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15978 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15979 msgid "Radial gradient stroke"
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Different"
15985 msgstr "Përqind"
15987 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15988 msgid "Different fills"
15989 msgstr ""
15991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15992 msgid "Different strokes"
15993 msgstr ""
15995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15996 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15997 msgid "<b>Unset</b>"
15998 msgstr ""
16000 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16001 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16003 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16004 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16005 msgid "Unset fill"
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16011 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16012 msgid "Unset stroke"
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16016 msgid "Flat color fill"
16017 msgstr ""
16019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16020 msgid "Flat color stroke"
16021 msgstr ""
16023 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16025 msgid "<b>a</b>"
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16029 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16030 msgstr ""
16032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16033 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16034 msgstr ""
16036 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16038 msgid "<b>m</b>"
16039 msgstr ""
16041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16042 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16046 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16047 msgstr ""
16049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16050 msgid "Edit fill..."
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16054 msgid "Edit stroke..."
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16058 msgid "Last set color"
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16062 msgid "Last selected color"
16063 msgstr ""
16065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16066 msgid "White"
16067 msgstr ""
16069 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16070 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16071 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16072 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16073 msgid "Black"
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16077 msgid "Copy color"
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Paste color"
16083 msgstr "Ngjite"
16085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16087 msgid "Swap fill and stroke"
16088 msgstr ""
16090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16093 msgid "Make fill opaque"
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16097 msgid "Make stroke opaque"
16098 msgstr ""
16100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Remove fill"
16104 msgstr "Ruaj file"
16106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16108 msgid "Remove stroke"
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Remove"
16114 msgstr "Përsërite"
16116 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16117 msgid "Apply last set color to fill"
16118 msgstr ""
16120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16121 msgid "Apply last set color to stroke"
16122 msgstr ""
16124 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16125 msgid "Apply last selected color to fill"
16126 msgstr ""
16128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16129 msgid "Apply last selected color to stroke"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Invert fill"
16135 msgstr "Ruaj file"
16137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Invert stroke"
16140 msgstr "Zgjedhja"
16142 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16143 msgid "White fill"
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16147 msgid "White stroke"
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16151 msgid "Black fill"
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16155 msgid "Black stroke"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Paste fill"
16161 msgstr "Ngjite"
16163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Paste stroke"
16166 msgstr "Ngjite"
16168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16169 msgid "Change stroke width"
16170 msgstr ""
16172 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16173 msgid ", drag to adjust"
16174 msgstr ""
16176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16177 #, c-format
16178 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16179 msgstr ""
16181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16182 msgid " (averaged)"
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16186 msgid "0 (transparent)"
16187 msgstr ""
16189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16190 msgid "100% (opaque)"
16191 msgstr ""
16193 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Adjust saturation"
16196 msgstr "Orientimi:"
16198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16199 #, c-format
16200 msgid ""
16201 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16202 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16203 msgstr ""
16205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Adjust lightness"
16208 msgstr "Lartësia:"
16210 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16211 #, c-format
16212 msgid ""
16213 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16214 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16218 msgid "Adjust hue"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16222 #, c-format
16223 msgid ""
16224 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16225 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16226 msgstr ""
16228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Adjust stroke width"
16232 msgstr "Orientimi:"
16234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16235 #, c-format
16236 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16237 msgstr ""
16239 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16240 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16241 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16242 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16243 msgid "sliders|Link"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16247 msgid "L Gradient"
16248 msgstr ""
16250 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16251 msgid "R Gradient"
16252 msgstr ""
16254 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16255 #, c-format
16256 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16260 #, c-format
16261 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16265 #, c-format
16266 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16267 msgstr ""
16269 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16270 #, c-format
16271 msgid "O:%.3g"
16272 msgstr ""
16274 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16275 #, c-format
16276 msgid "O:.%d"
16277 msgstr ""
16279 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16280 #, c-format
16281 msgid "Opacity: %.3g"
16282 msgstr ""
16284 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16285 msgid "Split vanishing points"
16286 msgstr ""
16288 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16289 msgid "Merge vanishing points"
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16293 msgid "3D box: Move vanishing point"
16294 msgstr ""
16296 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16297 #, c-format
16298 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16299 msgid_plural ""
16300 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16301 "b> to separate selected box(es)"
16302 msgstr[0] ""
16303 msgstr[1] ""
16305 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16306 #. but currently we update the status message anyway
16307 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16308 #, c-format
16309 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16310 msgid_plural ""
16311 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16312 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16313 msgstr[0] ""
16314 msgstr[1] ""
16316 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16317 #, c-format
16318 msgid ""
16319 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16320 msgid_plural ""
16321 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16322 "(es)"
16323 msgstr[0] ""
16324 msgstr[1] ""
16326 #: ../src/verbs.cpp:1140
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Switch to next layer"
16329 msgstr "Elemino"
16331 #: ../src/verbs.cpp:1141
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Switched to next layer."
16334 msgstr "Elemino"
16336 #: ../src/verbs.cpp:1143
16337 msgid "Cannot go past last layer."
16338 msgstr ""
16340 #: ../src/verbs.cpp:1152
16341 msgid "Switch to previous layer"
16342 msgstr ""
16344 #: ../src/verbs.cpp:1153
16345 msgid "Switched to previous layer."
16346 msgstr ""
16348 #: ../src/verbs.cpp:1155
16349 msgid "Cannot go before first layer."
16350 msgstr ""
16352 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16353 #: ../src/verbs.cpp:1306
16354 msgid "No current layer."
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16358 #, c-format
16359 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16360 msgstr ""
16362 #: ../src/verbs.cpp:1202
16363 msgid "Layer to top"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/verbs.cpp:1206
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Raise layer"
16369 msgstr "Përpjestim"
16371 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16372 #, c-format
16373 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/verbs.cpp:1210
16377 msgid "Layer to bottom"
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/verbs.cpp:1214
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Lower layer"
16383 msgstr "Inferior"
16385 #: ../src/verbs.cpp:1223
16386 msgid "Cannot move layer any further."
16387 msgstr ""
16389 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16390 #, c-format
16391 msgid "%s copy"
16392 msgstr ""
16394 #: ../src/verbs.cpp:1263
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Duplicate layer"
16397 msgstr "Dyfisho"
16399 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16400 #: ../src/verbs.cpp:1266
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Duplicated layer."
16403 msgstr "Dyfisho"
16405 #: ../src/verbs.cpp:1295
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Delete layer"
16408 msgstr "Elemino"
16410 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16411 #: ../src/verbs.cpp:1298
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Deleted layer."
16414 msgstr "Elemino"
16416 #: ../src/verbs.cpp:1309
16417 msgid "Toggle layer solo"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/verbs.cpp:1389
16421 msgid "Flip horizontally"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/verbs.cpp:1404
16425 msgid "Flip vertically"
16426 msgstr ""
16428 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16429 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16430 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16431 #: ../src/verbs.cpp:1912
16432 msgid "tutorial-basic.svg"
16433 msgstr ""
16435 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16436 #: ../src/verbs.cpp:1916
16437 msgid "tutorial-shapes.svg"
16438 msgstr ""
16440 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16441 #: ../src/verbs.cpp:1920
16442 msgid "tutorial-advanced.svg"
16443 msgstr ""
16445 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16446 #: ../src/verbs.cpp:1924
16447 msgid "tutorial-tracing.svg"
16448 msgstr ""
16450 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16451 #: ../src/verbs.cpp:1928
16452 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16453 msgstr ""
16455 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16456 #: ../src/verbs.cpp:1932
16457 msgid "tutorial-elements.svg"
16458 msgstr ""
16460 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16461 #: ../src/verbs.cpp:1936
16462 msgid "tutorial-tips.svg"
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16466 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Unlock all objects in all layers"
16472 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16474 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16475 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Unhide all objects in all layers"
16481 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16483 #: ../src/verbs.cpp:2239
16484 msgid "Does nothing"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/verbs.cpp:2242
16488 msgid "Create new document from the default template"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/verbs.cpp:2244
16492 #, fuzzy
16493 msgid "_Open..."
16494 msgstr "Hap..."
16496 #: ../src/verbs.cpp:2245
16497 msgid "Open an existing document"
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/verbs.cpp:2246
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Re_vert"
16503 msgstr "Përsërit"
16505 #: ../src/verbs.cpp:2247
16506 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16507 msgstr ""
16509 #: ../src/verbs.cpp:2248
16510 #, fuzzy
16511 msgid "_Save"
16512 msgstr "Ruaj"
16514 #: ../src/verbs.cpp:2248
16515 msgid "Save document"
16516 msgstr "Ruaj dokumentin"
16518 #: ../src/verbs.cpp:2250
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Save _As..."
16521 msgstr "Ruaj Si..."
16523 #: ../src/verbs.cpp:2251
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Save document under a new name"
16526 msgstr "Ruaj dokumentin"
16528 #: ../src/verbs.cpp:2252
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Save a Cop_y..."
16531 msgstr "Ruaj Si..."
16533 #: ../src/verbs.cpp:2253
16534 #, fuzzy
16535 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16536 msgstr "Ruaj dokumentin"
16538 #: ../src/verbs.cpp:2254
16539 msgid "_Print..."
16540 msgstr ""
16542 #: ../src/verbs.cpp:2254
16543 msgid "Print document"
16544 msgstr ""
16546 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16547 #: ../src/verbs.cpp:2257
16548 msgid "Vac_uum Defs"
16549 msgstr ""
16551 #: ../src/verbs.cpp:2257
16552 msgid ""
16553 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16554 "defs&gt; of the document"
16555 msgstr ""
16557 #: ../src/verbs.cpp:2259
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Print Previe_w"
16560 msgstr "Pamja e parë e printimit"
16562 #: ../src/verbs.cpp:2260
16563 msgid "Preview document printout"
16564 msgstr ""
16566 #: ../src/verbs.cpp:2261
16567 #, fuzzy
16568 msgid "_Import..."
16569 msgstr "Importo"
16571 #: ../src/verbs.cpp:2262
16572 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16573 msgstr ""
16575 #: ../src/verbs.cpp:2263
16576 msgid "_Export Bitmap..."
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/verbs.cpp:2264
16580 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16581 msgstr ""
16583 #: ../src/verbs.cpp:2265
16584 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16585 msgstr ""
16587 #: ../src/verbs.cpp:2266
16588 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16589 msgstr ""
16591 #: ../src/verbs.cpp:2266
16592 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16593 msgstr ""
16595 #: ../src/verbs.cpp:2267
16596 #, fuzzy
16597 msgid "N_ext Window"
16598 msgstr "Dritaret"
16600 #: ../src/verbs.cpp:2268
16601 msgid "Switch to the next document window"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/verbs.cpp:2269
16605 msgid "P_revious Window"
16606 msgstr ""
16608 #: ../src/verbs.cpp:2270
16609 msgid "Switch to the previous document window"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/verbs.cpp:2271
16613 #, fuzzy
16614 msgid "_Close"
16615 msgstr "Mbyll"
16617 #: ../src/verbs.cpp:2272
16618 msgid "Close this document window"
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/verbs.cpp:2273
16622 msgid "_Quit"
16623 msgstr ""
16625 #: ../src/verbs.cpp:2273
16626 msgid "Quit Inkscape"
16627 msgstr ""
16629 #: ../src/verbs.cpp:2276
16630 msgid "Undo last action"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/verbs.cpp:2279
16634 msgid "Do again the last undone action"
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/verbs.cpp:2280
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Cu_t"
16640 msgstr "Preje"
16642 #: ../src/verbs.cpp:2281
16643 msgid "Cut selection to clipboard"
16644 msgstr ""
16646 #: ../src/verbs.cpp:2282
16647 #, fuzzy
16648 msgid "_Copy"
16649 msgstr "Kopjo"
16651 #: ../src/verbs.cpp:2283
16652 msgid "Copy selection to clipboard"
16653 msgstr ""
16655 #: ../src/verbs.cpp:2284
16656 #, fuzzy
16657 msgid "_Paste"
16658 msgstr "Ngjite"
16660 #: ../src/verbs.cpp:2285
16661 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/verbs.cpp:2286
16665 msgid "Paste _Style"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/verbs.cpp:2287
16669 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/verbs.cpp:2289
16673 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16674 msgstr ""
16676 #: ../src/verbs.cpp:2290
16677 msgid "Paste _Width"
16678 msgstr ""
16680 #: ../src/verbs.cpp:2291
16681 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/verbs.cpp:2292
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Paste _Height"
16687 msgstr "Lartësia:"
16689 #: ../src/verbs.cpp:2293
16690 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/verbs.cpp:2294
16694 msgid "Paste Size Separately"
16695 msgstr ""
16697 #: ../src/verbs.cpp:2295
16698 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16699 msgstr ""
16701 #: ../src/verbs.cpp:2296
16702 msgid "Paste Width Separately"
16703 msgstr ""
16705 #: ../src/verbs.cpp:2297
16706 msgid ""
16707 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16708 "object"
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/verbs.cpp:2298
16712 msgid "Paste Height Separately"
16713 msgstr ""
16715 #: ../src/verbs.cpp:2299
16716 msgid ""
16717 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16718 "object"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/verbs.cpp:2300
16722 msgid "Paste _In Place"
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/verbs.cpp:2301
16726 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16727 msgstr ""
16729 #: ../src/verbs.cpp:2302
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Paste Path _Effect"
16732 msgstr "Ngjite"
16734 #: ../src/verbs.cpp:2303
16735 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/verbs.cpp:2304
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Remove Path _Effect"
16741 msgstr "Përsërite"
16743 #: ../src/verbs.cpp:2305
16744 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16745 msgstr ""
16747 #: ../src/verbs.cpp:2306
16748 #, fuzzy
16749 msgid "Remove Filters"
16750 msgstr "Ruaj file"
16752 #: ../src/verbs.cpp:2307
16753 msgid "Remove any filters from selected objects"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/verbs.cpp:2308
16757 #, fuzzy
16758 msgid "_Delete"
16759 msgstr "Elemino"
16761 #: ../src/verbs.cpp:2309
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Delete selection"
16764 msgstr "Zgjedhja"
16766 #: ../src/verbs.cpp:2310
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Duplic_ate"
16769 msgstr "Dyfisho"
16771 #: ../src/verbs.cpp:2311
16772 msgid "Duplicate selected objects"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/verbs.cpp:2312
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Create Clo_ne"
16778 msgstr "Krijo"
16780 #: ../src/verbs.cpp:2313
16781 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16782 msgstr ""
16784 #: ../src/verbs.cpp:2314
16785 msgid "Unlin_k Clone"
16786 msgstr ""
16788 #: ../src/verbs.cpp:2315
16789 msgid ""
16790 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16791 "standalone objects"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/verbs.cpp:2316
16795 msgid "Relink to Copied"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/verbs.cpp:2317
16799 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/verbs.cpp:2318
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Select _Original"
16805 msgstr "Zgjedhja"
16807 #: ../src/verbs.cpp:2319
16808 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/verbs.cpp:2320
16812 msgid "Objects to _Marker"
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/verbs.cpp:2321
16816 msgid "Convert selection to a line marker"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/verbs.cpp:2322
16820 msgid "Objects to Gu_ides"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/verbs.cpp:2323
16824 msgid ""
16825 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16826 "edges"
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/verbs.cpp:2324
16830 msgid "Objects to Patter_n"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/verbs.cpp:2325
16834 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/verbs.cpp:2326
16838 msgid "Pattern to _Objects"
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/verbs.cpp:2327
16842 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16843 msgstr ""
16845 #: ../src/verbs.cpp:2328
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Clea_r All"
16848 msgstr "Pastro gjithçka"
16850 #: ../src/verbs.cpp:2329
16851 msgid "Delete all objects from document"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/verbs.cpp:2330
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Select Al_l"
16857 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16859 #: ../src/verbs.cpp:2331
16860 msgid "Select all objects or all nodes"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/verbs.cpp:2332
16864 msgid "Select All in All La_yers"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/verbs.cpp:2333
16868 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/verbs.cpp:2334
16872 #, fuzzy
16873 msgid "In_vert Selection"
16874 msgstr "Zgjedhja"
16876 #: ../src/verbs.cpp:2335
16877 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/verbs.cpp:2336
16881 msgid "Invert in All Layers"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/verbs.cpp:2337
16885 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/verbs.cpp:2338
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Select Next"
16891 msgstr "Elemino"
16893 #: ../src/verbs.cpp:2339
16894 msgid "Select next object or node"
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/verbs.cpp:2340
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Select Previous"
16900 msgstr "Zgjedhja"
16902 #: ../src/verbs.cpp:2341
16903 msgid "Select previous object or node"
16904 msgstr ""
16906 #: ../src/verbs.cpp:2342
16907 #, fuzzy
16908 msgid "D_eselect"
16909 msgstr "Zgjidh"
16911 #: ../src/verbs.cpp:2343
16912 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/verbs.cpp:2344
16916 msgid "_Guides Around Page"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/verbs.cpp:2345
16920 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/verbs.cpp:2346
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Next Path Effect Parameter"
16926 msgstr "Ngjite"
16928 #: ../src/verbs.cpp:2347
16929 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16930 msgstr ""
16932 #. Selection
16933 #: ../src/verbs.cpp:2350
16934 msgid "Raise to _Top"
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/verbs.cpp:2351
16938 msgid "Raise selection to top"
16939 msgstr ""
16941 #: ../src/verbs.cpp:2352
16942 msgid "Lower to _Bottom"
16943 msgstr ""
16945 #: ../src/verbs.cpp:2353
16946 msgid "Lower selection to bottom"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/verbs.cpp:2354
16950 #, fuzzy
16951 msgid "_Raise"
16952 msgstr "Përpjestim"
16954 #: ../src/verbs.cpp:2355
16955 msgid "Raise selection one step"
16956 msgstr ""
16958 #: ../src/verbs.cpp:2356
16959 #, fuzzy
16960 msgid "_Lower"
16961 msgstr "Inferior"
16963 #: ../src/verbs.cpp:2357
16964 msgid "Lower selection one step"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/verbs.cpp:2358
16968 msgid "_Group"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/verbs.cpp:2359
16972 msgid "Group selected objects"
16973 msgstr ""
16975 #: ../src/verbs.cpp:2361
16976 msgid "Ungroup selected groups"
16977 msgstr ""
16979 #: ../src/verbs.cpp:2363
16980 msgid "_Put on Path"
16981 msgstr ""
16983 #: ../src/verbs.cpp:2365
16984 msgid "_Remove from Path"
16985 msgstr ""
16987 #: ../src/verbs.cpp:2367
16988 msgid "Remove Manual _Kerns"
16989 msgstr ""
16991 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16992 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16993 #: ../src/verbs.cpp:2370
16994 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/verbs.cpp:2372
16998 #, fuzzy
16999 msgid "_Union"
17000 msgstr "Nuk njihet"
17002 #: ../src/verbs.cpp:2373
17003 msgid "Create union of selected paths"
17004 msgstr ""
17006 #: ../src/verbs.cpp:2374
17007 #, fuzzy
17008 msgid "_Intersection"
17009 msgstr "Zgjedhja"
17011 #: ../src/verbs.cpp:2375
17012 msgid "Create intersection of selected paths"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/verbs.cpp:2376
17016 msgid "_Difference"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/verbs.cpp:2377
17020 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/verbs.cpp:2378
17024 #, fuzzy
17025 msgid "E_xclusion"
17026 msgstr "Prapashtesa"
17028 #: ../src/verbs.cpp:2379
17029 msgid ""
17030 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17031 "path)"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/verbs.cpp:2380
17035 msgid "Di_vision"
17036 msgstr ""
17038 #: ../src/verbs.cpp:2381
17039 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17040 msgstr ""
17042 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17043 #. Advanced tutorial for more info
17044 #: ../src/verbs.cpp:2384
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Cut _Path"
17047 msgstr "Pozicioni"
17049 #: ../src/verbs.cpp:2385
17050 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17051 msgstr ""
17053 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17054 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17055 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17056 #: ../src/verbs.cpp:2389
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Outs_et"
17059 msgstr "Zvogëlo"
17061 #: ../src/verbs.cpp:2390
17062 msgid "Outset selected paths"
17063 msgstr ""
17065 #: ../src/verbs.cpp:2392
17066 msgid "O_utset Path by 1 px"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/verbs.cpp:2393
17070 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/verbs.cpp:2395
17074 msgid "O_utset Path by 10 px"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/verbs.cpp:2396
17078 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17079 msgstr ""
17081 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17082 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17083 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17084 #: ../src/verbs.cpp:2400
17085 msgid "I_nset"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/verbs.cpp:2401
17089 msgid "Inset selected paths"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/verbs.cpp:2403
17093 msgid "I_nset Path by 1 px"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/verbs.cpp:2404
17097 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/verbs.cpp:2406
17101 msgid "I_nset Path by 10 px"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2407
17105 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/verbs.cpp:2409
17109 msgid "D_ynamic Offset"
17110 msgstr ""
17112 #: ../src/verbs.cpp:2409
17113 msgid "Create a dynamic offset object"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/verbs.cpp:2411
17117 msgid "_Linked Offset"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2412
17121 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/verbs.cpp:2414
17125 msgid "_Stroke to Path"
17126 msgstr ""
17128 #: ../src/verbs.cpp:2415
17129 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17130 msgstr ""
17132 #: ../src/verbs.cpp:2416
17133 msgid "Si_mplify"
17134 msgstr ""
17136 #: ../src/verbs.cpp:2417
17137 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17138 msgstr ""
17140 #: ../src/verbs.cpp:2418
17141 msgid "_Reverse"
17142 msgstr ""
17144 #: ../src/verbs.cpp:2419
17145 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17146 msgstr ""
17148 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17149 #: ../src/verbs.cpp:2421
17150 msgid "_Trace Bitmap..."
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/verbs.cpp:2422
17154 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/verbs.cpp:2423
17158 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/verbs.cpp:2424
17162 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/verbs.cpp:2425
17166 msgid "_Combine"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/verbs.cpp:2426
17170 msgid "Combine several paths into one"
17171 msgstr ""
17173 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17174 #. Advanced tutorial for more info
17175 #: ../src/verbs.cpp:2429
17176 msgid "Break _Apart"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/verbs.cpp:2430
17180 msgid "Break selected paths into subpaths"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/verbs.cpp:2431
17184 msgid "Rows and Columns..."
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/verbs.cpp:2432
17188 msgid "Arrange selected objects in a table"
17189 msgstr ""
17191 #. Layer
17192 #: ../src/verbs.cpp:2434
17193 msgid "_Add Layer..."
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/verbs.cpp:2435
17197 msgid "Create a new layer"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/verbs.cpp:2436
17201 msgid "Re_name Layer..."
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/verbs.cpp:2437
17205 msgid "Rename the current layer"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/verbs.cpp:2438
17209 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17210 msgstr ""
17212 #: ../src/verbs.cpp:2439
17213 msgid "Switch to the layer above the current"
17214 msgstr ""
17216 #: ../src/verbs.cpp:2440
17217 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/verbs.cpp:2441
17221 msgid "Switch to the layer below the current"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/verbs.cpp:2442
17225 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/verbs.cpp:2443
17229 msgid "Move selection to the layer above the current"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/verbs.cpp:2444
17233 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/verbs.cpp:2445
17237 msgid "Move selection to the layer below the current"
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/verbs.cpp:2446
17241 msgid "Layer to _Top"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/verbs.cpp:2447
17245 msgid "Raise the current layer to the top"
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/verbs.cpp:2448
17249 msgid "Layer to _Bottom"
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/verbs.cpp:2449
17253 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17254 msgstr ""
17256 #: ../src/verbs.cpp:2450
17257 msgid "_Raise Layer"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/verbs.cpp:2451
17261 msgid "Raise the current layer"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/verbs.cpp:2452
17265 msgid "_Lower Layer"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/verbs.cpp:2453
17269 msgid "Lower the current layer"
17270 msgstr ""
17272 #: ../src/verbs.cpp:2454
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Duplicate Current Layer"
17275 msgstr "Dyfisho"
17277 #: ../src/verbs.cpp:2455
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Duplicate an existing layer"
17280 msgstr "Dyfisho"
17282 #: ../src/verbs.cpp:2456
17283 msgid "_Delete Current Layer"
17284 msgstr ""
17286 #: ../src/verbs.cpp:2457
17287 msgid "Delete the current layer"
17288 msgstr ""
17290 #: ../src/verbs.cpp:2458
17291 #, fuzzy
17292 msgid "_Show/hide other layers"
17293 msgstr "Shfaq rrjetën"
17295 #: ../src/verbs.cpp:2459
17296 msgid "Solo the current layer"
17297 msgstr ""
17299 #. Object
17300 #: ../src/verbs.cpp:2462
17301 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17302 msgstr ""
17304 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17305 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17306 #: ../src/verbs.cpp:2465
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17309 msgstr "Rrotullo"
17311 #: ../src/verbs.cpp:2466
17312 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17313 msgstr ""
17315 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17316 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17317 #: ../src/verbs.cpp:2469
17318 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/verbs.cpp:2470
17322 msgid "Remove _Transformations"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2471
17326 msgid "Remove transformations from object"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2472
17330 msgid "_Object to Path"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/verbs.cpp:2473
17334 msgid "Convert selected object to path"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/verbs.cpp:2474
17338 msgid "_Flow into Frame"
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/verbs.cpp:2475
17342 msgid ""
17343 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17344 "frame object"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/verbs.cpp:2476
17348 msgid "_Unflow"
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/verbs.cpp:2477
17352 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17353 msgstr ""
17355 #: ../src/verbs.cpp:2478
17356 msgid "_Convert to Text"
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/verbs.cpp:2479
17360 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2481
17364 msgid "Flip _Horizontal"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2481
17368 msgid "Flip selected objects horizontally"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/verbs.cpp:2484
17372 msgid "Flip _Vertical"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/verbs.cpp:2484
17376 msgid "Flip selected objects vertically"
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/verbs.cpp:2487
17380 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/verbs.cpp:2489
17384 msgid "Edit mask"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17388 #, fuzzy
17389 msgid "_Release"
17390 msgstr "Përpjestim"
17392 #: ../src/verbs.cpp:2491
17393 msgid "Remove mask from selection"
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/verbs.cpp:2493
17397 msgid ""
17398 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17402 msgid "Edit clipping path"
17403 msgstr ""
17405 #: ../src/verbs.cpp:2497
17406 msgid "Remove clipping path from selection"
17407 msgstr ""
17409 #. Tools
17410 #: ../src/verbs.cpp:2500
17411 msgid "Select"
17412 msgstr "Zgjidh"
17414 #: ../src/verbs.cpp:2501
17415 msgid "Select and transform objects"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/verbs.cpp:2502
17419 #, fuzzy
17420 msgid "Node Edit"
17421 msgstr "Ndrysho"
17423 #: ../src/verbs.cpp:2503
17424 msgid "Edit paths by nodes"
17425 msgstr ""
17427 #: ../src/verbs.cpp:2505
17428 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17429 msgstr ""
17431 #: ../src/verbs.cpp:2507
17432 msgid "Create rectangles and squares"
17433 msgstr ""
17435 #: ../src/verbs.cpp:2509
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Create 3D boxes"
17438 msgstr "Krijo"
17440 #: ../src/verbs.cpp:2511
17441 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/verbs.cpp:2513
17445 msgid "Create stars and polygons"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/verbs.cpp:2515
17449 msgid "Create spirals"
17450 msgstr ""
17452 #: ../src/verbs.cpp:2517
17453 msgid "Draw freehand lines"
17454 msgstr ""
17456 #: ../src/verbs.cpp:2519
17457 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17458 msgstr ""
17460 #: ../src/verbs.cpp:2521
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17463 msgstr "Krijo"
17465 #: ../src/verbs.cpp:2523
17466 msgid "Create and edit text objects"
17467 msgstr ""
17469 #: ../src/verbs.cpp:2525
17470 msgid "Create and edit gradients"
17471 msgstr ""
17473 #: ../src/verbs.cpp:2527
17474 msgid "Zoom in or out"
17475 msgstr ""
17477 #: ../src/verbs.cpp:2529
17478 msgid "Pick colors from image"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/verbs.cpp:2531
17482 #, fuzzy
17483 msgid "Create diagram connectors"
17484 msgstr "Krijo"
17486 #: ../src/verbs.cpp:2533
17487 msgid "Fill bounded areas"
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/verbs.cpp:2534
17491 #, fuzzy
17492 msgid "LPE Edit"
17493 msgstr "Ndrysho"
17495 #: ../src/verbs.cpp:2535
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Edit Path Effect parameters"
17498 msgstr "Ngjite"
17500 #: ../src/verbs.cpp:2537
17501 #, fuzzy
17502 msgid "Erase existing paths"
17503 msgstr "Përsërit"
17505 #: ../src/verbs.cpp:2539
17506 msgid "Do geometric constructions"
17507 msgstr ""
17509 #. Tool prefs
17510 #: ../src/verbs.cpp:2541
17511 msgid "Selector Preferences"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/verbs.cpp:2542
17515 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/verbs.cpp:2543
17519 msgid "Node Tool Preferences"
17520 msgstr ""
17522 #: ../src/verbs.cpp:2544
17523 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17524 msgstr ""
17526 #: ../src/verbs.cpp:2545
17527 msgid "Tweak Tool Preferences"
17528 msgstr ""
17530 #: ../src/verbs.cpp:2546
17531 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17532 msgstr ""
17534 #: ../src/verbs.cpp:2547
17535 msgid "Rectangle Preferences"
17536 msgstr ""
17538 #: ../src/verbs.cpp:2548
17539 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17540 msgstr ""
17542 #: ../src/verbs.cpp:2549
17543 msgid "3D Box Preferences"
17544 msgstr ""
17546 #: ../src/verbs.cpp:2550
17547 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17548 msgstr ""
17550 #: ../src/verbs.cpp:2551
17551 msgid "Ellipse Preferences"
17552 msgstr ""
17554 #: ../src/verbs.cpp:2552
17555 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17556 msgstr ""
17558 #: ../src/verbs.cpp:2553
17559 msgid "Star Preferences"
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/verbs.cpp:2554
17563 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/verbs.cpp:2555
17567 msgid "Spiral Preferences"
17568 msgstr ""
17570 #: ../src/verbs.cpp:2556
17571 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17572 msgstr ""
17574 #: ../src/verbs.cpp:2557
17575 msgid "Pencil Preferences"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/verbs.cpp:2558
17579 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/verbs.cpp:2559
17583 msgid "Pen Preferences"
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/verbs.cpp:2560
17587 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/verbs.cpp:2561
17591 msgid "Calligraphic Preferences"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/verbs.cpp:2562
17595 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/verbs.cpp:2563
17599 msgid "Text Preferences"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/verbs.cpp:2564
17603 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/verbs.cpp:2565
17607 msgid "Gradient Preferences"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/verbs.cpp:2566
17611 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/verbs.cpp:2567
17615 msgid "Zoom Preferences"
17616 msgstr ""
17618 #: ../src/verbs.cpp:2568
17619 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17620 msgstr ""
17622 #: ../src/verbs.cpp:2569
17623 msgid "Dropper Preferences"
17624 msgstr ""
17626 #: ../src/verbs.cpp:2570
17627 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17628 msgstr ""
17630 #: ../src/verbs.cpp:2571
17631 msgid "Connector Preferences"
17632 msgstr ""
17634 #: ../src/verbs.cpp:2572
17635 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17636 msgstr ""
17638 #: ../src/verbs.cpp:2573
17639 msgid "Paint Bucket Preferences"
17640 msgstr ""
17642 #: ../src/verbs.cpp:2574
17643 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17644 msgstr ""
17646 #: ../src/verbs.cpp:2575
17647 msgid "Eraser Preferences"
17648 msgstr ""
17650 #: ../src/verbs.cpp:2576
17651 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/verbs.cpp:2577
17655 msgid "LPE Tool Preferences"
17656 msgstr ""
17658 #: ../src/verbs.cpp:2578
17659 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17660 msgstr ""
17662 #. Zoom/View
17663 #: ../src/verbs.cpp:2581
17664 #, fuzzy
17665 msgid "Zoom In"
17666 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17668 #: ../src/verbs.cpp:2581
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Zoom in"
17671 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17673 #: ../src/verbs.cpp:2582
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Zoom Out"
17676 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17678 #: ../src/verbs.cpp:2582
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Zoom out"
17681 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17683 #: ../src/verbs.cpp:2583
17684 msgid "_Rulers"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/verbs.cpp:2583
17688 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/verbs.cpp:2584
17692 msgid "Scroll_bars"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/verbs.cpp:2584
17696 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/verbs.cpp:2585
17700 #, fuzzy
17701 msgid "_Grid"
17702 msgstr "Rrjeta"
17704 #: ../src/verbs.cpp:2585
17705 #, fuzzy
17706 msgid "Show or hide the grid"
17707 msgstr "Shfaq rrjetën"
17709 #: ../src/verbs.cpp:2586
17710 msgid "G_uides"
17711 msgstr ""
17713 #: ../src/verbs.cpp:2586
17714 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17715 msgstr ""
17717 #: ../src/verbs.cpp:2587
17718 msgid "Toggle snapping on or off"
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/verbs.cpp:2588
17722 msgid "Nex_t Zoom"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/verbs.cpp:2588
17726 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/verbs.cpp:2590
17730 msgid "Pre_vious Zoom"
17731 msgstr ""
17733 #: ../src/verbs.cpp:2590
17734 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/verbs.cpp:2592
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Zoom 1:_1"
17740 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17742 #: ../src/verbs.cpp:2592
17743 msgid "Zoom to 1:1"
17744 msgstr ""
17746 #: ../src/verbs.cpp:2594
17747 #, fuzzy
17748 msgid "Zoom 1:_2"
17749 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17751 #: ../src/verbs.cpp:2594
17752 msgid "Zoom to 1:2"
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/verbs.cpp:2596
17756 #, fuzzy
17757 msgid "_Zoom 2:1"
17758 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17760 #: ../src/verbs.cpp:2596
17761 msgid "Zoom to 2:1"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/verbs.cpp:2599
17765 msgid "_Fullscreen"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/verbs.cpp:2599
17769 msgid "Stretch this document window to full screen"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/verbs.cpp:2602
17773 msgid "Toggle _Focus Mode"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/verbs.cpp:2602
17777 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/verbs.cpp:2604
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Duplic_ate Window"
17783 msgstr "Dyfisho"
17785 #: ../src/verbs.cpp:2604
17786 msgid "Open a new window with the same document"
17787 msgstr ""
17789 #: ../src/verbs.cpp:2606
17790 #, fuzzy
17791 msgid "_New View Preview"
17792 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17794 #: ../src/verbs.cpp:2607
17795 #, fuzzy
17796 msgid "New View Preview"
17797 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17799 #. "view_new_preview"
17800 #: ../src/verbs.cpp:2609
17801 msgid "_Normal"
17802 msgstr ""
17804 #: ../src/verbs.cpp:2610
17805 msgid "Switch to normal display mode"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/verbs.cpp:2611
17809 #, fuzzy
17810 msgid "No _Filters"
17811 msgstr "Milimetra"
17813 #: ../src/verbs.cpp:2612
17814 msgid "Switch to normal display without filters"
17815 msgstr ""
17817 #: ../src/verbs.cpp:2613
17818 msgid "_Outline"
17819 msgstr ""
17821 #: ../src/verbs.cpp:2614
17822 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17823 msgstr ""
17825 #: ../src/verbs.cpp:2615
17826 msgid "_Toggle"
17827 msgstr ""
17829 #: ../src/verbs.cpp:2616
17830 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17831 msgstr ""
17833 #: ../src/verbs.cpp:2618
17834 msgid "Color-managed view"
17835 msgstr ""
17837 #: ../src/verbs.cpp:2619
17838 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/verbs.cpp:2621
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Ico_n Preview..."
17844 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17846 #: ../src/verbs.cpp:2622
17847 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17848 msgstr ""
17850 #: ../src/verbs.cpp:2624
17851 msgid "Zoom to fit page in window"
17852 msgstr ""
17854 #: ../src/verbs.cpp:2625
17855 msgid "Page _Width"
17856 msgstr ""
17858 #: ../src/verbs.cpp:2626
17859 msgid "Zoom to fit page width in window"
17860 msgstr ""
17862 #: ../src/verbs.cpp:2628
17863 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17864 msgstr ""
17866 #: ../src/verbs.cpp:2630
17867 msgid "Zoom to fit selection in window"
17868 msgstr ""
17870 #. Dialogs
17871 #: ../src/verbs.cpp:2633
17872 msgid "In_kscape Preferences..."
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/verbs.cpp:2634
17876 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/verbs.cpp:2635
17880 msgid "_Document Properties..."
17881 msgstr ""
17883 #: ../src/verbs.cpp:2636
17884 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17885 msgstr ""
17887 #: ../src/verbs.cpp:2637
17888 msgid "Document _Metadata..."
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/verbs.cpp:2638
17892 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/verbs.cpp:2639
17896 msgid "_Fill and Stroke..."
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/verbs.cpp:2640
17900 msgid ""
17901 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17902 msgstr ""
17904 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17905 #: ../src/verbs.cpp:2642
17906 #, fuzzy
17907 msgid "S_watches..."
17908 msgstr "Ruaj Si..."
17910 #: ../src/verbs.cpp:2643
17911 msgid "Select colors from a swatches palette"
17912 msgstr ""
17914 #: ../src/verbs.cpp:2644
17915 msgid "Transfor_m..."
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/verbs.cpp:2645
17919 msgid "Precisely control objects' transformations"
17920 msgstr ""
17922 #: ../src/verbs.cpp:2646
17923 msgid "_Align and Distribute..."
17924 msgstr ""
17926 #: ../src/verbs.cpp:2647
17927 msgid "Align and distribute objects"
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/verbs.cpp:2648
17931 msgid "Undo _History..."
17932 msgstr ""
17934 #: ../src/verbs.cpp:2649
17935 msgid "Undo History"
17936 msgstr ""
17938 #: ../src/verbs.cpp:2650
17939 msgid "_Text and Font..."
17940 msgstr ""
17942 #: ../src/verbs.cpp:2651
17943 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/verbs.cpp:2652
17947 #, fuzzy
17948 msgid "_XML Editor..."
17949 msgstr "Editori XML"
17951 #: ../src/verbs.cpp:2653
17952 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/verbs.cpp:2654
17956 msgid "_Find..."
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/verbs.cpp:2655
17960 msgid "Find objects in document"
17961 msgstr ""
17963 #: ../src/verbs.cpp:2656
17964 msgid "Find and _Replace Text..."
17965 msgstr ""
17967 #: ../src/verbs.cpp:2657
17968 msgid "Find and replace text in document"
17969 msgstr ""
17971 #: ../src/verbs.cpp:2658
17972 msgid "Check Spellin_g..."
17973 msgstr ""
17975 #: ../src/verbs.cpp:2659
17976 msgid "Check spelling of text in document"
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/verbs.cpp:2660
17980 msgid "_Messages..."
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/verbs.cpp:2661
17984 msgid "View debug messages"
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/verbs.cpp:2662
17988 msgid "S_cripts..."
17989 msgstr ""
17991 #: ../src/verbs.cpp:2663
17992 msgid "Run scripts"
17993 msgstr ""
17995 #: ../src/verbs.cpp:2664
17996 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/verbs.cpp:2665
18000 msgid "Show or hide all open dialogs"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/verbs.cpp:2666
18004 msgid "Create Tiled Clones..."
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/verbs.cpp:2667
18008 msgid ""
18009 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18010 "scattering"
18011 msgstr ""
18013 #: ../src/verbs.cpp:2668
18014 msgid "_Object Properties..."
18015 msgstr ""
18017 #: ../src/verbs.cpp:2669
18018 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18019 msgstr ""
18021 #: ../src/verbs.cpp:2672
18022 msgid "_Instant Messaging..."
18023 msgstr ""
18025 #: ../src/verbs.cpp:2672
18026 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18027 msgstr ""
18029 #: ../src/verbs.cpp:2674
18030 msgid "_Input Devices..."
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18034 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18035 msgstr ""
18037 #: ../src/verbs.cpp:2676
18038 msgid "_Input Devices (new)..."
18039 msgstr ""
18041 #: ../src/verbs.cpp:2678
18042 #, fuzzy
18043 msgid "_Extensions..."
18044 msgstr "Prapashtesa"
18046 #: ../src/verbs.cpp:2679
18047 msgid "Query information about extensions"
18048 msgstr ""
18050 #: ../src/verbs.cpp:2680
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Layer_s..."
18053 msgstr "Ruaj Si..."
18055 #: ../src/verbs.cpp:2681
18056 msgid "View Layers"
18057 msgstr ""
18059 #: ../src/verbs.cpp:2682
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Path Effect Editor..."
18062 msgstr "Ngjite"
18064 #: ../src/verbs.cpp:2683
18065 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18066 msgstr ""
18068 #: ../src/verbs.cpp:2684
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Filter Editor..."
18071 msgstr "Editori XML"
18073 #: ../src/verbs.cpp:2685
18074 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/verbs.cpp:2686
18078 #, fuzzy
18079 msgid "SVG Font Editor..."
18080 msgstr "Editori XML"
18082 #: ../src/verbs.cpp:2687
18083 msgid "Edit SVG fonts"
18084 msgstr ""
18086 #. Help
18087 #: ../src/verbs.cpp:2690
18088 #, fuzzy
18089 msgid "About E_xtensions"
18090 msgstr "Prapashtesa"
18092 #: ../src/verbs.cpp:2691
18093 msgid "Information on Inkscape extensions"
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/verbs.cpp:2692
18097 msgid "About _Memory"
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/verbs.cpp:2693
18101 msgid "Memory usage information"
18102 msgstr ""
18104 #: ../src/verbs.cpp:2694
18105 msgid "_About Inkscape"
18106 msgstr ""
18108 #: ../src/verbs.cpp:2695
18109 msgid "Inkscape version, authors, license"
18110 msgstr ""
18112 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18113 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18114 #. Tutorials
18115 #: ../src/verbs.cpp:2700
18116 msgid "Inkscape: _Basic"
18117 msgstr ""
18119 #: ../src/verbs.cpp:2701
18120 msgid "Getting started with Inkscape"
18121 msgstr ""
18123 #. "tutorial_basic"
18124 #: ../src/verbs.cpp:2702
18125 msgid "Inkscape: _Shapes"
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/verbs.cpp:2703
18129 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/verbs.cpp:2704
18133 msgid "Inkscape: _Advanced"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/verbs.cpp:2705
18137 msgid "Advanced Inkscape topics"
18138 msgstr ""
18140 #. "tutorial_advanced"
18141 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18142 #: ../src/verbs.cpp:2707
18143 msgid "Inkscape: T_racing"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/verbs.cpp:2708
18147 msgid "Using bitmap tracing"
18148 msgstr ""
18150 #. "tutorial_tracing"
18151 #: ../src/verbs.cpp:2709
18152 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/verbs.cpp:2710
18156 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/verbs.cpp:2711
18160 msgid "_Elements of Design"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/verbs.cpp:2712
18164 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18165 msgstr ""
18167 #. "tutorial_design"
18168 #: ../src/verbs.cpp:2713
18169 msgid "_Tips and Tricks"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/verbs.cpp:2714
18173 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18174 msgstr ""
18176 #. "tutorial_tips"
18177 #. Effect -- renamed Extension
18178 #: ../src/verbs.cpp:2717
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Previous Extension"
18181 msgstr "Prapashtesa"
18183 #: ../src/verbs.cpp:2718
18184 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/verbs.cpp:2719
18188 msgid "Previous Extension Settings..."
18189 msgstr ""
18191 #: ../src/verbs.cpp:2720
18192 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18193 msgstr ""
18195 #: ../src/verbs.cpp:2724
18196 msgid "Fit the page to the current selection"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/verbs.cpp:2726
18200 msgid "Fit the page to the drawing"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/verbs.cpp:2728
18204 msgid ""
18205 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18206 msgstr ""
18208 #. LockAndHide
18209 #: ../src/verbs.cpp:2730
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Unlock All"
18212 msgstr "Inferior"
18214 #: ../src/verbs.cpp:2732
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Unlock All in All Layers"
18217 msgstr "Inferior"
18219 #: ../src/verbs.cpp:2734
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Unhide All"
18222 msgstr "Përpjestim"
18224 #: ../src/verbs.cpp:2736
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Unhide All in All Layers"
18227 msgstr "Përpjestim"
18229 #: ../src/verbs.cpp:2740
18230 msgid "Link an ICC color profile"
18231 msgstr ""
18233 #: ../src/verbs.cpp:2741
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Remove Color Profile"
18236 msgstr "Ruaj file"
18238 #: ../src/verbs.cpp:2742
18239 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18243 msgid "Dash pattern"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18247 msgid "Pattern offset"
18248 msgstr ""
18250 #. display the initial welcome message in the statusbar
18251 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18252 msgid ""
18253 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18254 "use selector (arrow) to move or transform them."
18255 msgstr ""
18257 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18258 #, c-format
18259 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18260 msgstr ""
18262 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18263 #, c-format
18264 msgid "%s: %d - Inkscape"
18265 msgstr ""
18267 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18268 #, c-format
18269 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18270 msgstr ""
18272 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18273 #, c-format
18274 msgid "%s - Inkscape"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18278 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18279 #, fuzzy
18280 msgid "none"
18281 msgstr "Asnjë"
18283 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18284 #, fuzzy
18285 msgid "remove"
18286 msgstr "Përsërite"
18288 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18289 msgid "Change fill rule"
18290 msgstr ""
18292 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18293 msgid "Set fill color"
18294 msgstr ""
18296 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18297 msgid "Set gradient on fill"
18298 msgstr ""
18300 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18301 msgid "Set pattern on fill"
18302 msgstr ""
18304 #. Family frame
18305 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18306 msgid "Font family"
18307 msgstr "Familja e gërmave"
18309 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18310 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18311 #. Style frame
18312 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18313 msgid "fontselector|Style"
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18317 msgid "Font size:"
18318 msgstr ""
18320 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18321 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18322 #. * some representative characters that users of your locale will be
18323 #. * interested in.
18324 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18325 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18326 msgstr ""
18328 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18329 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18330 msgid ""
18331 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18332 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18333 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18334 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18335 msgstr ""
18337 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18338 #, fuzzy
18339 msgid "reflected"
18340 msgstr "Zgjidh"
18342 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18343 #, fuzzy
18344 msgid "direct"
18345 msgstr "Ndrysho"
18347 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18348 #, fuzzy
18349 msgid "Repeat:"
18350 msgstr "Përsërit"
18352 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18353 msgid "Assign gradient to object"
18354 msgstr ""
18356 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18357 msgid "<small>No gradients</small>"
18358 msgstr ""
18360 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18361 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18362 msgstr ""
18364 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18365 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18366 msgstr ""
18368 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18369 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18370 msgstr ""
18372 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18373 msgid "Edit the stops of the gradient"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18381 msgid "<b>New:</b>"
18382 msgstr ""
18384 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18385 msgid "Create linear gradient"
18386 msgstr ""
18388 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18389 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18390 msgstr ""
18392 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18393 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18394 #, fuzzy
18395 msgid "on"
18396 msgstr "Asnjë"
18398 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18399 msgid "Create gradient in the fill"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18403 msgid "Create gradient in the stroke"
18404 msgstr ""
18406 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18407 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18408 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18412 msgid "<b>Change:</b>"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18416 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18417 msgid "No document selected"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18421 msgid "No gradients in document"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18425 msgid "No gradient selected"
18426 msgstr ""
18428 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18429 msgid "No stops in gradient"
18430 msgstr ""
18432 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18433 msgid "Change gradient stop offset"
18434 msgstr ""
18436 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18437 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18438 msgid "Add stop"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18442 msgid "Add another control stop to gradient"
18443 msgstr ""
18445 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Delete stop"
18448 msgstr "Elemino"
18450 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18451 msgid "Delete current control stop from gradient"
18452 msgstr ""
18454 #. Label
18455 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18456 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18457 msgid "Offset:"
18458 msgstr ""
18460 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18462 msgid "Stop Color"
18463 msgstr ""
18465 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18466 msgid "Gradient editor"
18467 msgstr ""
18469 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1184
18470 msgid "Change gradient stop color"
18471 msgstr ""
18473 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18474 msgid "No paint"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18478 msgid "Flat color"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18482 msgid "Linear gradient"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18486 msgid "Radial gradient"
18487 msgstr ""
18489 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18490 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18491 msgstr ""
18493 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18494 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18495 msgid ""
18496 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18497 "evenodd)"
18498 msgstr ""
18500 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18501 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18502 msgid ""
18503 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18504 msgstr ""
18506 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18507 msgid "No objects"
18508 msgstr ""
18510 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18511 msgid "Multiple styles"
18512 msgstr ""
18514 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18515 msgid "Paint is undefined"
18516 msgstr ""
18518 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18519 msgid ""
18520 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18521 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18522 "create a new pattern from selection."
18523 msgstr ""
18525 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18526 msgid "Transform by toolbar"
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18530 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18531 msgstr ""
18533 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18534 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18535 msgstr ""
18537 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18538 msgid ""
18539 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18540 "scaled."
18541 msgstr ""
18543 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18544 msgid ""
18545 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18546 "are scaled."
18547 msgstr ""
18549 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18550 msgid ""
18551 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18552 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18553 msgstr ""
18555 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18556 msgid ""
18557 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18558 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18559 msgstr ""
18561 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18562 msgid ""
18563 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18564 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18565 msgstr ""
18567 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18568 msgid ""
18569 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18570 "scaled, rotated, or skewed)."
18571 msgstr ""
18573 #. four spinbuttons
18574 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18575 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18576 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18577 msgid "select_toolbar|X position"
18578 msgstr ""
18580 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18581 msgid "select_toolbar|X"
18582 msgstr ""
18584 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18585 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18586 msgstr ""
18588 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18589 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18590 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18591 msgid "select_toolbar|Y position"
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18595 msgid "select_toolbar|Y"
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18599 msgid "Vertical coordinate of selection"
18600 msgstr ""
18602 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18603 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18604 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18605 msgid "select_toolbar|Width"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18609 msgid "select_toolbar|W"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18613 msgid "Width of selection"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18617 msgid "Lock width and height"
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18621 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18622 msgstr ""
18624 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18625 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18626 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18627 msgid "select_toolbar|Height"
18628 msgstr ""
18630 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18631 msgid "select_toolbar|H"
18632 msgstr ""
18634 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18635 msgid "Height of selection"
18636 msgstr ""
18638 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18639 msgid "Affect:"
18640 msgstr ""
18642 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18643 msgid ""
18644 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18645 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18649 msgid "Scale rounded corners"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Move gradients"
18655 msgstr "Shfaq rrjetën"
18657 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Move patterns"
18660 msgstr "Ngjite"
18662 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18663 msgid "System"
18664 msgstr ""
18666 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18667 msgid "CMS"
18668 msgstr ""
18670 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18671 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18672 msgid "_R"
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18676 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18677 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18678 msgid "_G"
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18682 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18683 msgid "_B"
18684 msgstr ""
18686 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18687 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18688 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18689 msgid "_H"
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18693 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18694 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18695 msgid "_S"
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18699 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18700 msgid "_L"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18704 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18705 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18706 msgid "_C"
18707 msgstr ""
18709 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18710 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18711 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18712 msgid "_M"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18716 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18717 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18718 msgid "_Y"
18719 msgstr ""
18721 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18722 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18723 msgid "_K"
18724 msgstr ""
18726 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18727 msgid "Gray"
18728 msgstr ""
18730 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18731 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18732 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18733 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Cyan"
18736 msgstr "Anullo"
18738 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18739 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18740 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18741 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18742 msgid "Magenta"
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18746 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18747 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18748 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18749 msgid "Yellow"
18750 msgstr ""
18752 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18753 msgid "Fix"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18757 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18758 msgstr ""
18760 #. Label
18761 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18762 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18763 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18764 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18765 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18766 msgid "_A"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18770 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18771 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18772 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18773 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18774 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18775 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18776 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18777 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18778 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18779 msgid "Alpha (opacity)"
18780 msgstr ""
18782 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18783 msgid "RGBA_:"
18784 msgstr ""
18786 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18787 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18788 msgstr ""
18790 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18791 msgid "RGB"
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18795 msgid "HSL"
18796 msgstr ""
18798 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18799 msgid "CMYK"
18800 msgstr ""
18802 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18803 msgid "Unnamed"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18807 msgid "Wheel"
18808 msgstr ""
18810 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18811 msgid "Attribute"
18812 msgstr "Pronësi"
18814 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18815 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18816 msgid "Value"
18817 msgstr "Vlera"
18819 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18820 msgid "Type text in a text node"
18821 msgstr ""
18823 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Set stroke color"
18826 msgstr "Ngjite"
18828 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18829 msgid "Set gradient on stroke"
18830 msgstr ""
18832 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18833 #, fuzzy
18834 msgid "Set pattern on stroke"
18835 msgstr "Ngjite"
18837 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18838 msgid "Set markers"
18839 msgstr ""
18841 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18842 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18843 #. Stroke width
18844 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18845 msgid "StrokeWidth|Width:"
18846 msgstr ""
18848 #. Join type
18849 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18850 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18851 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18852 msgid "Join:"
18853 msgstr ""
18855 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18856 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18857 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18858 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18859 msgid "Miter join"
18860 msgstr ""
18862 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18863 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18864 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18865 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18866 msgid "Round join"
18867 msgstr ""
18869 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18870 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18871 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18872 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18873 msgid "Bevel join"
18874 msgstr ""
18876 #. Miterlimit
18877 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18878 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18879 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18880 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18881 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18882 #. when they become too long.
18883 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18884 msgid "Miter limit:"
18885 msgstr ""
18887 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18888 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18889 msgstr ""
18891 #. Cap type
18892 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18893 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18894 msgid "Cap:"
18895 msgstr ""
18897 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18898 #. of the line; the ends of the line are square
18899 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18900 msgid "Butt cap"
18901 msgstr ""
18903 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18904 #. line; the ends of the line are rounded
18905 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18906 msgid "Round cap"
18907 msgstr ""
18909 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18910 #. line; the ends of the line are square
18911 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18912 msgid "Square cap"
18913 msgstr ""
18915 #. Dash
18916 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18917 msgid "Dashes:"
18918 msgstr ""
18920 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18921 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18922 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18923 msgid "Start Markers:"
18924 msgstr ""
18926 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18927 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18928 msgstr ""
18930 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18931 msgid "Mid Markers:"
18932 msgstr ""
18934 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18935 msgid ""
18936 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18937 "last nodes"
18938 msgstr ""
18940 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18941 msgid "End Markers:"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18945 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18946 msgstr ""
18948 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Set stroke style"
18951 msgstr "Ngjite"
18953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18954 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18955 msgstr ""
18957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18958 msgid "Style of new stars"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18962 #, fuzzy
18963 msgid "Style of new rectangles"
18964 msgstr "Përsërite"
18966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Style of new 3D boxes"
18969 msgstr "Përsërite"
18971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18972 msgid "Style of new ellipses"
18973 msgstr ""
18975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18976 msgid "Style of new spirals"
18977 msgstr ""
18979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18980 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18981 msgstr ""
18983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18984 msgid "Style of new paths created by Pen"
18985 msgstr ""
18987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18988 #, fuzzy
18989 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18990 msgstr "Krijo"
18992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18993 msgid "TBD"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18997 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18998 msgstr ""
19000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Insert node"
19003 msgstr "Përpjestim"
19005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19006 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19007 msgstr ""
19009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Insert"
19012 msgstr "Përpjestim"
19014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19015 msgid "Delete selected nodes"
19016 msgstr ""
19018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Join endnodes"
19021 msgstr "Rreshto"
19023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19024 msgid "Join selected endnodes"
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19028 #, fuzzy
19029 msgid "Join"
19030 msgstr "Pikë"
19032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19033 #, fuzzy
19034 msgid "Break nodes"
19035 msgstr "Elemino"
19037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19038 msgid "Break path at selected nodes"
19039 msgstr ""
19041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Join with segment"
19044 msgstr "Elemino"
19046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19047 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19048 msgstr ""
19050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19051 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19052 msgstr ""
19054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Node Cusp"
19057 msgstr "Asnjë"
19059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19060 msgid "Make selected nodes corner"
19061 msgstr ""
19063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Node Smooth"
19066 msgstr "Ndrysho"
19068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19069 msgid "Make selected nodes smooth"
19070 msgstr ""
19072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19073 msgid "Node Symmetric"
19074 msgstr ""
19076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19077 msgid "Make selected nodes symmetric"
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19081 #, fuzzy
19082 msgid "Node Auto"
19083 msgstr "Ndrysho"
19085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19086 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19087 msgstr ""
19089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19090 #, fuzzy
19091 msgid "Node Line"
19092 msgstr "Rreshto"
19094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19095 msgid "Make selected segments lines"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Node Curve"
19101 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19104 msgid "Make selected segments curves"
19105 msgstr ""
19107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19108 #, fuzzy
19109 msgid "Show Handles"
19110 msgstr "Shfaq rrjetën"
19112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19113 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19114 msgstr ""
19116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19117 #, fuzzy
19118 msgid "Show Outline"
19119 msgstr "Shfaq rrjetën"
19121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19122 msgid "Show the outline of the path"
19123 msgstr ""
19125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Next path effect parameter"
19128 msgstr "Ngjite"
19130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19131 #, fuzzy
19132 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19133 msgstr "Ngjite"
19135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19136 msgid "Edit the clipping path of the object"
19137 msgstr ""
19139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19140 msgid "Edit mask path"
19141 msgstr ""
19143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19144 msgid "Edit the mask of the object"
19145 msgstr ""
19147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19148 msgid "X coordinate:"
19149 msgstr ""
19151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19152 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19153 msgstr ""
19155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19156 msgid "Y coordinate:"
19157 msgstr ""
19159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19160 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19161 msgstr ""
19163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Enable snapping"
19166 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19169 msgid "Bounding box"
19170 msgstr ""
19172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Snap bounding box corners"
19175 msgstr "Rreshto"
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Bounding box edges"
19180 msgstr "Rreshto"
19182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19185 msgstr "Rreshto"
19187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19188 msgid "Bounding box corners"
19189 msgstr ""
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Snap to bounding box corners"
19194 msgstr "Rreshto"
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19197 msgid "BBox Edge Midpoints"
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19201 #, fuzzy
19202 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19203 msgstr "Rreshto"
19205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19206 #, fuzzy
19207 msgid "BBox Centers"
19208 msgstr "Centimetër"
19210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19213 msgstr "Rreshto"
19215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Snap nodes or handles"
19218 msgstr "Rreshto"
19220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Snap to paths"
19223 msgstr "Rreshto"
19225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Path intersections"
19228 msgstr "Zgjedhja"
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Snap to path intersections"
19233 msgstr "Rreshto"
19235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19236 #, fuzzy
19237 msgid "To nodes"
19238 msgstr "Rrotullo"
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Snap to cusp nodes"
19243 msgstr "Rreshto"
19245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Smooth nodes"
19248 msgstr "Rreshto"
19250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Snap to smooth nodes"
19253 msgstr "Rreshto"
19255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Line Midpoints"
19258 msgstr "Gjerësia:"
19260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19261 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Object Centers"
19267 msgstr "Ruaj dokumentin"
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Snap from and to centers of objects"
19272 msgstr "Rreshto"
19274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Rotation Centers"
19277 msgstr "Rrotullo"
19279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19280 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19281 msgstr ""
19283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Page border"
19286 msgstr "Shfaq rrjetën"
19288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Snap to the page border"
19291 msgstr "Shfaq rrjetën"
19293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Snap to grids"
19296 msgstr "Rreshto"
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Snap to guides"
19301 msgstr "Rreshto"
19303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19304 msgid "Star: Change number of corners"
19305 msgstr ""
19307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Star: Change spoke ratio"
19310 msgstr "Orientimi:"
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19313 msgid "Make polygon"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Make star"
19319 msgstr "Krijo"
19321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19322 msgid "Star: Change rounding"
19323 msgstr ""
19325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19326 msgid "Star: Change randomization"
19327 msgstr ""
19329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19330 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19331 msgstr ""
19333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19334 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19335 msgstr ""
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19338 msgid "triangle/tri-star"
19339 msgstr ""
19341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19342 msgid "square/quad-star"
19343 msgstr ""
19345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19346 msgid "pentagon/five-pointed star"
19347 msgstr ""
19349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19350 msgid "hexagon/six-pointed star"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Corners"
19356 msgstr "Mbyll"
19358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19359 msgid "Corners:"
19360 msgstr ""
19362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19363 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19364 msgstr ""
19366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19367 msgid "thin-ray star"
19368 msgstr ""
19370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19371 msgid "pentagram"
19372 msgstr ""
19374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19375 msgid "hexagram"
19376 msgstr ""
19378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19379 msgid "heptagram"
19380 msgstr ""
19382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19383 msgid "octagram"
19384 msgstr ""
19386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19387 msgid "regular polygon"
19388 msgstr ""
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Spoke ratio"
19393 msgstr "Rrotullo"
19395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19396 msgid "Spoke ratio:"
19397 msgstr ""
19399 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19400 #. Base radius is the same for the closest handle.
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19402 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19406 msgid "stretched"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19410 msgid "twisted"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19414 msgid "slightly pinched"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19418 #, fuzzy
19419 msgid "NOT rounded"
19420 msgstr "Modaliteti:"
19422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19423 msgid "slightly rounded"
19424 msgstr ""
19426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19427 msgid "visibly rounded"
19428 msgstr ""
19430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19431 #, fuzzy
19432 msgid "well rounded"
19433 msgstr "Modaliteti:"
19435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19436 msgid "amply rounded"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19440 msgid "blown up"
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Rounded"
19446 msgstr "Modaliteti:"
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Rounded:"
19451 msgstr "Modaliteti:"
19453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19454 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19455 msgstr ""
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19458 msgid "NOT randomized"
19459 msgstr ""
19461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19462 msgid "slightly irregular"
19463 msgstr ""
19465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19466 msgid "visibly randomized"
19467 msgstr ""
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19470 msgid "strongly randomized"
19471 msgstr ""
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Randomized"
19476 msgstr "Përpjestim"
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19479 msgid "Randomized:"
19480 msgstr ""
19482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19483 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19484 msgstr ""
19486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19488 msgid "Defaults"
19489 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19492 msgid ""
19493 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19494 "change defaults)"
19495 msgstr ""
19497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19498 msgid "Change rectangle"
19499 msgstr ""
19501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19502 msgid "W:"
19503 msgstr ""
19505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19506 msgid "Width of rectangle"
19507 msgstr ""
19509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19510 #, fuzzy
19511 msgid "H:"
19512 msgstr "Tonaliteti:"
19514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19515 msgid "Height of rectangle"
19516 msgstr ""
19518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19519 #, fuzzy
19520 msgid "not rounded"
19521 msgstr "Modaliteti:"
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19524 msgid "Horizontal radius"
19525 msgstr ""
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19528 msgid "Rx:"
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19532 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19533 msgstr ""
19535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19536 msgid "Vertical radius"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19540 msgid "Ry:"
19541 msgstr ""
19543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19544 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19545 msgstr ""
19547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19548 msgid "Not rounded"
19549 msgstr ""
19551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19552 msgid "Make corners sharp"
19553 msgstr ""
19555 #. TODO: use the correct axis here, too
19556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19557 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19558 msgstr ""
19560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19561 msgid "Angle in X direction"
19562 msgstr ""
19564 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19566 msgid "Angle of PLs in X direction"
19567 msgstr ""
19569 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19571 msgid "State of VP in X direction"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19575 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19579 msgid "Angle in Y direction"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19583 msgid "Angle Y:"
19584 msgstr ""
19586 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19588 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19589 msgstr ""
19591 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19593 msgid "State of VP in Y direction"
19594 msgstr ""
19596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19597 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19598 msgstr ""
19600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19601 msgid "Angle in Z direction"
19602 msgstr ""
19604 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19606 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19607 msgstr ""
19609 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19611 msgid "State of VP in Z direction"
19612 msgstr ""
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19615 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19616 msgstr ""
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Change spiral"
19621 msgstr "Krijo"
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19624 msgid "just a curve"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19628 msgid "one full revolution"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Number of turns"
19634 msgstr "Vizato"
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19637 msgid "Turns:"
19638 msgstr ""
19640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19641 msgid "Number of revolutions"
19642 msgstr ""
19644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19645 #, fuzzy
19646 msgid "circle"
19647 msgstr "File"
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19650 msgid "edge is much denser"
19651 msgstr ""
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19654 msgid "edge is denser"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19658 #, fuzzy
19659 msgid "even"
19660 msgstr "Përsërite"
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19663 #, fuzzy
19664 msgid "center is denser"
19665 msgstr "Centimetra"
19667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19668 msgid "center is much denser"
19669 msgstr ""
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Divergence"
19674 msgstr "Përqind"
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19677 msgid "Divergence:"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19681 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19685 msgid "starts from center"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19689 msgid "starts mid-way"
19690 msgstr ""
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19693 msgid "starts near edge"
19694 msgstr ""
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19697 msgid "Inner radius"
19698 msgstr ""
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19701 msgid "Inner radius:"
19702 msgstr ""
19704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19705 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19706 msgstr ""
19708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19709 msgid "Bezier"
19710 msgstr ""
19712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19713 msgid "Create regular Bezier path"
19714 msgstr ""
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Spiro"
19719 msgstr "Spirale"
19721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Create Spiro path"
19724 msgstr "Krijo"
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19727 msgid "Zigzag"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19731 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19732 msgstr ""
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Paraxial"
19737 msgstr "Spirale"
19739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19740 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19744 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19748 #, fuzzy
19749 msgid "Triangle in"
19750 msgstr "Titulli:"
19752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19753 #, fuzzy
19754 msgid "Triangle out"
19755 msgstr "Titulli:"
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19758 msgid "From clipboard"
19759 msgstr ""
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Shape:"
19764 msgstr "Ruaj"
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19767 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19768 msgstr ""
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19771 msgid "(many nodes, rough)"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19778 #, fuzzy
19779 msgid "(default)"
19780 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19783 #, fuzzy
19784 msgid "(few nodes, smooth)"
19785 msgstr "Ndrysho"
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19788 msgid "Smoothing:"
19789 msgstr ""
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19792 msgid "Smoothing: "
19793 msgstr ""
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19796 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19797 msgstr ""
19799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19800 msgid ""
19801 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19802 "change defaults)"
19803 msgstr ""
19805 #. Width
19806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19807 msgid "(pinch tweak)"
19808 msgstr ""
19810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19811 #, fuzzy
19812 msgid "(broad tweak)"
19813 msgstr "Ngjite"
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19816 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19817 msgstr ""
19819 #. Force
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19821 msgid "(minimum force)"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19825 msgid "(maximum force)"
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Force"
19831 msgstr "Gjurma"
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Force:"
19836 msgstr "Gjurma"
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19839 msgid "The force of the tweak action"
19840 msgstr ""
19842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Move mode"
19845 msgstr "Shfaq rrjetën"
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Move objects in any direction"
19850 msgstr "Zgjedhja"
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Move in/out mode"
19855 msgstr "Shfaq rrjetën"
19857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19858 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19859 msgstr ""
19861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19862 #, fuzzy
19863 msgid "Move jitter mode"
19864 msgstr "Rrotullo"
19866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19867 msgid "Move objects in random directions"
19868 msgstr ""
19870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Scale mode"
19873 msgstr "Ruaj"
19875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19878 msgstr "Ngjite"
19880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Rotate mode"
19883 msgstr "Rrotullo"
19885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19886 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19887 msgstr ""
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19890 #, fuzzy
19891 msgid "Duplicate/delete mode"
19892 msgstr "Dyfisho"
19894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19895 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19896 msgstr ""
19898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19899 msgid "Push mode"
19900 msgstr ""
19902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19903 msgid "Push parts of paths in any direction"
19904 msgstr ""
19906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Shrink/grow mode"
19909 msgstr "Rreshto"
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19912 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19913 msgstr ""
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Attract/repel mode"
19918 msgstr "Përsërite"
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19921 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19922 msgstr ""
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Roughen mode"
19927 msgstr "Modaliteti:"
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19930 msgid "Roughen parts of paths"
19931 msgstr ""
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19934 msgid "Color paint mode"
19935 msgstr ""
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19938 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19939 msgstr ""
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19942 #, fuzzy
19943 msgid "Color jitter mode"
19944 msgstr "Rrotullo"
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19947 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19951 #, fuzzy
19952 msgid "Blur mode"
19953 msgstr "Përsërite"
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19956 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19957 msgstr ""
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Channels:"
19962 msgstr "Anullo"
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19965 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19966 msgstr ""
19968 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19970 #, fuzzy
19971 msgid "H"
19972 msgstr "Tonaliteti:"
19974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19975 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19976 msgstr ""
19978 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19980 msgid "S"
19981 msgstr ""
19983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19984 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19985 msgstr ""
19987 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19989 msgid "L"
19990 msgstr ""
19992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19993 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19994 msgstr ""
19996 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19998 msgid "O"
19999 msgstr ""
20001 #. Fidelity
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20003 msgid "(rough, simplified)"
20004 msgstr ""
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20007 msgid "(fine, but many nodes)"
20008 msgstr ""
20010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Fidelity"
20013 msgstr "Centimetër"
20015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20016 msgid "Fidelity:"
20017 msgstr ""
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20020 msgid ""
20021 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20022 "generate a lot of new nodes"
20023 msgstr ""
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20026 msgid "Pressure"
20027 msgstr ""
20029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20030 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20031 msgstr ""
20033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20034 #, fuzzy
20035 msgid "No preset"
20036 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20039 #, fuzzy
20040 msgid "Save..."
20041 msgstr "Ruaj Si..."
20043 #. Width
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20045 msgid "(hairline)"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20049 #, fuzzy
20050 msgid "(broad stroke)"
20051 msgstr "Ngjite"
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Pen Width"
20056 msgstr "Gjerësia:"
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20059 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20060 msgstr ""
20062 #. Thinning
20063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20064 msgid "(speed blows up stroke)"
20065 msgstr ""
20067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20068 msgid "(slight widening)"
20069 msgstr ""
20071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20072 msgid "(constant width)"
20073 msgstr ""
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20076 msgid "(slight thinning, default)"
20077 msgstr ""
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20080 msgid "(speed deflates stroke)"
20081 msgstr ""
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20084 #, fuzzy
20085 msgid "Stroke Thinning"
20086 msgstr "Rrotullo"
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20089 msgid "Thinning:"
20090 msgstr ""
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20093 msgid ""
20094 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20095 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20096 msgstr ""
20098 #. Angle
20099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20100 msgid "(left edge up)"
20101 msgstr ""
20103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20104 msgid "(horizontal)"
20105 msgstr ""
20107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20108 msgid "(right edge up)"
20109 msgstr ""
20111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Pen Angle"
20114 msgstr "Krijo"
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20117 msgid "Angle:"
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20121 msgid ""
20122 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20123 "fixation = 0)"
20124 msgstr ""
20126 #. Fixation
20127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20128 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20129 msgstr ""
20131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20132 msgid "(almost fixed, default)"
20133 msgstr ""
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20136 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20137 msgstr ""
20139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Fixation"
20142 msgstr "Orientimi:"
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Fixation:"
20147 msgstr "Orientimi:"
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20150 msgid ""
20151 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20152 "fixed angle)"
20153 msgstr ""
20155 #. Cap Rounding
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20157 #, fuzzy
20158 msgid "(blunt caps, default)"
20159 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20162 msgid "(slightly bulging)"
20163 msgstr ""
20165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20166 msgid "(approximately round)"
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20170 msgid "(long protruding caps)"
20171 msgstr ""
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20174 msgid "Cap rounding"
20175 msgstr ""
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20178 msgid "Caps:"
20179 msgstr ""
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20182 msgid ""
20183 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20184 "round caps)"
20185 msgstr ""
20187 #. Tremor
20188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20189 msgid "(smooth line)"
20190 msgstr ""
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20193 msgid "(slight tremor)"
20194 msgstr ""
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20197 msgid "(noticeable tremor)"
20198 msgstr ""
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20201 msgid "(maximum tremor)"
20202 msgstr ""
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Stroke Tremor"
20207 msgstr "Ngjite"
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20210 msgid "Tremor:"
20211 msgstr ""
20213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20214 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20215 msgstr ""
20217 #. Wiggle
20218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20219 msgid "(no wiggle)"
20220 msgstr ""
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20223 msgid "(slight deviation)"
20224 msgstr ""
20226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20227 msgid "(wild waves and curls)"
20228 msgstr ""
20230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20231 #, fuzzy
20232 msgid "Pen Wiggle"
20233 msgstr "Titulli:"
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Wiggle:"
20238 msgstr "Titulli:"
20240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20241 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20242 msgstr ""
20244 #. Mass
20245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20246 msgid "(no inertia)"
20247 msgstr ""
20249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20250 msgid "(slight smoothing, default)"
20251 msgstr ""
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20254 msgid "(noticeable lagging)"
20255 msgstr ""
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20258 msgid "(maximum inertia)"
20259 msgstr ""
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20262 msgid "Pen Mass"
20263 msgstr ""
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20266 msgid "Mass:"
20267 msgstr ""
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20270 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20271 msgstr ""
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Trace Background"
20276 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20279 msgid ""
20280 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20281 "minimum width, black - maximum width)"
20282 msgstr ""
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20285 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20289 #, fuzzy
20290 msgid "Tilt"
20291 msgstr "Titulli:"
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20294 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20295 msgstr ""
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Choose a preset"
20300 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20303 msgid "Arc: Change start/end"
20304 msgstr ""
20306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20307 msgid "Arc: Change open/closed"
20308 msgstr ""
20310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20311 #, fuzzy
20312 msgid "Start:"
20313 msgstr "Objektivi:"
20315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20316 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20317 msgstr ""
20319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20320 msgid "End:"
20321 msgstr ""
20323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20324 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20325 msgstr ""
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Closed arc"
20330 msgstr "Pastro gjithçka"
20332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20333 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20334 msgstr ""
20336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20337 #, fuzzy
20338 msgid "Open Arc"
20339 msgstr "Hap"
20341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20342 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20343 msgstr ""
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20346 msgid "Make whole"
20347 msgstr ""
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20350 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20351 msgstr ""
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20354 msgid "Pick opacity"
20355 msgstr ""
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20358 msgid ""
20359 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20360 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20361 msgstr ""
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20364 #, fuzzy
20365 msgid "Pick"
20366 msgstr "Pozicioni"
20368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20369 msgid "Assign opacity"
20370 msgstr ""
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20373 msgid ""
20374 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20375 msgstr ""
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Assign"
20380 msgstr "Rreshto"
20382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Closed"
20385 msgstr "Mbyll"
20387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20388 #, fuzzy
20389 msgid "Open start"
20390 msgstr "Hap"
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Open end"
20395 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20398 msgid "Open both"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20402 msgid "All inactive"
20403 msgstr ""
20405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20406 msgid "No geometric tool is active"
20407 msgstr ""
20409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Show limiting bounding box"
20412 msgstr "Elemino vlerën"
20414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20415 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20416 msgstr ""
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20419 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20423 msgid ""
20424 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20425 "of current selection"
20426 msgstr ""
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20429 msgid "Choose a line segment type"
20430 msgstr ""
20432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20433 msgid "Display measuring info"
20434 msgstr ""
20436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20437 msgid "Display measuring info for selected items"
20438 msgstr ""
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20441 msgid "Open LPE dialog"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20445 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20449 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20453 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20454 msgstr ""
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Cut"
20459 msgstr "Preje"
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Cut out from objects"
20464 msgstr "Ngjite"
20466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20467 msgid "Text: Change font family"
20468 msgstr ""
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20471 msgid "Text: Change alignment"
20472 msgstr ""
20474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20475 msgid "Text: Change font style"
20476 msgstr ""
20478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20479 #, fuzzy
20480 msgid "Text: Change orientation"
20481 msgstr "Orientimi:"
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20484 msgid "Text: Change font size"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20488 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20489 msgstr ""
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20492 msgid ""
20493 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20494 "default font instead."
20495 msgstr ""
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Align left"
20500 msgstr "Rreshto"
20502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Align right"
20505 msgstr "Rreshto"
20507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20508 msgid "Justify"
20509 msgstr ""
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20512 msgid "Bold"
20513 msgstr ""
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20516 msgid "Italic"
20517 msgstr ""
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20520 msgid "Change connector spacing"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20524 msgid "Avoid"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Ignore"
20530 msgstr "Asnjë"
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Connector Spacing"
20535 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20538 msgid "Spacing:"
20539 msgstr ""
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20542 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20543 msgstr ""
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20546 msgid "Graph"
20547 msgstr ""
20549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Connector Length"
20552 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20555 msgid "Length:"
20556 msgstr ""
20558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20559 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20560 msgstr ""
20562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20563 msgid "Downwards"
20564 msgstr ""
20566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20567 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20568 msgstr ""
20570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20571 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20572 msgstr ""
20574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Fill by"
20577 msgstr "Mbush (përshtat)"
20579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Fill by:"
20582 msgstr "Mbush (përshtat)"
20584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20585 msgid "Fill Threshold"
20586 msgstr ""
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20589 msgid ""
20590 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20591 "pixels to be counted in the fill"
20592 msgstr ""
20594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20595 msgid "Grow/shrink by"
20596 msgstr ""
20598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20599 msgid "Grow/shrink by:"
20600 msgstr ""
20602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20603 msgid ""
20604 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20605 msgstr ""
20607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20608 #, fuzzy
20609 msgid "Close gaps"
20610 msgstr "Pastro gjithçka"
20612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Close gaps:"
20615 msgstr "Pastro gjithçka"
20617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20618 msgid ""
20619 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20620 "to change defaults)"
20621 msgstr ""
20623 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20624 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20625 msgstr ""
20627 #. report to the Inkscape console using errormsg
20628 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20629 msgid "Side Length 'a'/px: "
20630 msgstr ""
20632 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20633 msgid "Side Length 'b'/px: "
20634 msgstr ""
20636 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20637 msgid "Side Length 'c'/px: "
20638 msgstr ""
20640 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20641 msgid "Angle 'A'/radians:"
20642 msgstr ""
20644 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20645 msgid "Angle 'B'/radians: "
20646 msgstr ""
20648 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20649 msgid "Angle 'C'/radians: "
20650 msgstr ""
20652 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20653 msgid "Semiperimeter/px: "
20654 msgstr ""
20656 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20657 msgid "Area /px^2: "
20658 msgstr ""
20660 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20661 msgid ""
20662 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20663 "required by this extension. Please install them and try again."
20664 msgstr ""
20666 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20667 msgid ""
20668 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20669 "an existing file! Unable to embed image."
20670 msgstr ""
20672 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20673 #, python-format
20674 msgid "Sorry we could not locate %s"
20675 msgstr ""
20677 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20678 #, python-format
20679 msgid ""
20680 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20681 "or image/x-icon"
20682 msgstr ""
20684 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20685 msgid ""
20686 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20687 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20688 msgstr ""
20690 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20691 msgid "Difficulty finding the image data."
20692 msgstr ""
20694 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20695 msgid ""
20696 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20697 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20698 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20699 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20700 msgstr ""
20702 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20703 #, python-format
20704 msgid "No matching node for expression: %s"
20705 msgstr ""
20707 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20708 #, python-format
20709 msgid "No style attribute found for id: %s"
20710 msgstr ""
20712 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20713 #, python-format
20714 msgid "unable to locate marker: %s"
20715 msgstr ""
20717 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20718 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20719 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20720 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20721 msgid "This extension requires two selected paths."
20722 msgstr ""
20724 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20725 #, python-format
20726 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20727 msgstr ""
20729 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20730 msgid ""
20731 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20732 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20733 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20734 "numpy."
20735 msgstr ""
20737 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20738 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20739 #, python-format
20740 msgid ""
20741 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20742 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20743 msgstr ""
20745 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20746 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20747 msgid ""
20748 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20749 msgstr ""
20751 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20752 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20753 msgid ""
20754 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20755 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20756 msgstr ""
20758 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20759 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20760 msgid ""
20761 "The second selected object is not a path.\n"
20762 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20763 msgstr ""
20765 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20766 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20767 msgid ""
20768 "The first selected object is not a path.\n"
20769 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20770 msgstr ""
20772 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20773 msgid ""
20774 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20775 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20776 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20777 msgstr ""
20779 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20780 msgid "No face data found in specified file."
20781 msgstr ""
20783 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20784 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20785 msgstr ""
20787 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20788 msgid "No edge data found in specified file."
20789 msgstr ""
20791 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20792 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20793 msgstr ""
20795 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20796 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20797 msgid ""
20798 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20799 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20800 msgstr ""
20802 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20803 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20804 msgstr ""
20806 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20807 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20808 msgstr ""
20810 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20811 #, python-format
20812 msgid "Could not locate file: %s"
20813 msgstr ""
20815 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20816 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20817 msgid "You must select at least two elements."
20818 msgstr ""
20820 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20821 msgid "Add Nodes"
20822 msgstr ""
20824 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20825 msgid "By max. segment length"
20826 msgstr ""
20828 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20829 #, fuzzy
20830 msgid "By number of segments"
20831 msgstr "Vizato"
20833 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20834 msgid "Division method"
20835 msgstr ""
20837 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20838 msgid "Maximum segment length (px)"
20839 msgstr ""
20841 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20842 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20843 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20844 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20845 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20846 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20847 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20848 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20849 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20850 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20851 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20852 msgid "Modify Path"
20853 msgstr ""
20855 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Number of segments"
20858 msgstr "Vizato"
20860 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20861 #, fuzzy
20862 msgid "AI 8.0 Input"
20863 msgstr "Input"
20865 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20866 #, fuzzy
20867 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20868 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20870 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20871 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20872 msgstr ""
20874 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20875 msgid "AI SVG Input"
20876 msgstr ""
20878 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20879 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20880 msgstr ""
20882 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20883 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20884 msgstr ""
20886 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20887 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20888 msgstr ""
20890 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20891 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20892 msgstr ""
20894 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20895 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20896 msgstr ""
20898 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20899 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20900 msgstr ""
20902 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20903 msgid "Corel DRAW Input"
20904 msgstr ""
20906 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20907 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20908 msgstr ""
20910 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20911 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20912 msgstr ""
20914 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20915 msgid "Corel DRAW templates input"
20916 msgstr ""
20918 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20919 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20920 msgstr ""
20922 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20923 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20924 msgstr ""
20926 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20927 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20928 msgstr ""
20930 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20931 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20932 msgstr ""
20934 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20935 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20936 msgstr ""
20938 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20939 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20940 msgstr ""
20942 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20943 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20944 msgstr ""
20946 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20947 msgid "Brighter"
20948 msgstr ""
20950 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20951 #, fuzzy
20952 msgid "Blue Function"
20953 msgstr "Zgjedhja"
20955 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Green Function"
20958 msgstr "Zgjedhja"
20960 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Red Function"
20963 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20965 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20966 #, fuzzy
20967 msgid "Darker"
20968 msgstr "Ngjite"
20970 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20971 msgid "Grayscale"
20972 msgstr ""
20974 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20975 msgid "Less Hue"
20976 msgstr ""
20978 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20979 msgid "Less Light"
20980 msgstr ""
20982 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20983 #, fuzzy
20984 msgid "Less Saturation"
20985 msgstr "Orientimi:"
20987 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20988 #, fuzzy
20989 msgid "More Hue"
20990 msgstr "Shfaq rrjetën"
20992 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20993 msgid "More Light"
20994 msgstr ""
20996 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20997 msgid "More Saturation"
20998 msgstr ""
21000 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21001 msgid "Negative"
21002 msgstr ""
21004 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21005 #, fuzzy
21006 msgid "Randomize"
21007 msgstr "Përpjestim"
21009 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Remove Blue"
21012 msgstr "Ruaj file"
21014 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21015 #, fuzzy
21016 msgid "Remove Green"
21017 msgstr "Përsërite"
21019 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21020 #, fuzzy
21021 msgid "Remove Red"
21022 msgstr "Përsërite"
21024 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21025 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21026 msgstr ""
21028 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Replace color"
21031 msgstr "Përpjestim"
21033 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21034 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21035 msgstr ""
21037 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21038 msgid "RGB Barrel"
21039 msgstr ""
21041 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21042 #, fuzzy
21043 msgid "Convert to Dashes"
21044 msgstr "Ruaj file"
21046 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21047 msgid "A diagram created with the program Dia"
21048 msgstr ""
21050 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21051 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21052 msgstr ""
21054 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Dia Input"
21057 msgstr "Input"
21059 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21060 msgid ""
21061 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21062 "at http://live.gnome.org/Dia"
21063 msgstr ""
21065 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21066 msgid ""
21067 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21068 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21069 "Inkscape installation."
21070 msgstr ""
21072 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21073 msgid "Dimensions"
21074 msgstr ""
21076 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21077 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21078 msgid "Visualize Path"
21079 msgstr ""
21081 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21082 #, fuzzy
21083 msgid "X Offset"
21084 msgstr "Zvogëlo"
21086 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21087 #, fuzzy
21088 msgid "Y Offset"
21089 msgstr "Zvogëlo"
21091 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21092 msgid "Dot size"
21093 msgstr ""
21095 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21096 #, fuzzy
21097 msgid "Font size"
21098 msgstr "Familja e gërmave"
21100 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21101 msgid "Number Nodes"
21102 msgstr ""
21104 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21105 #, fuzzy
21106 msgid "Altitudes"
21107 msgstr "Rreshto"
21109 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21110 msgid "Angle Bisectors"
21111 msgstr ""
21113 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Centroid"
21116 msgstr "Centimetër"
21118 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21119 #, fuzzy
21120 msgid "Circumcentre"
21121 msgstr "Dokument"
21123 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21124 #, fuzzy
21125 msgid "Circumcircle"
21126 msgstr "File"
21128 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21129 msgid "Common Objects"
21130 msgstr ""
21132 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21133 #, fuzzy
21134 msgid "Contact Triangle"
21135 msgstr "Titulli:"
21137 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21138 msgid "Custom Point Specified By:"
21139 msgstr ""
21141 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21142 msgid "Custom Points and Options"
21143 msgstr ""
21145 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21146 msgid "Draw Circle About This Point"
21147 msgstr ""
21149 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Draw From Triangle"
21152 msgstr "Titulli:"
21154 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21155 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21156 msgstr ""
21158 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21159 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21160 msgstr ""
21162 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21163 msgid "Draw Marker At This Point"
21164 msgstr ""
21166 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Excentral Triangle"
21169 msgstr "Titulli:"
21171 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21172 msgid "Excentres"
21173 msgstr ""
21175 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21176 #, fuzzy
21177 msgid "Excircles"
21178 msgstr "File"
21180 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Extouch Triangle"
21183 msgstr "Titulli:"
21185 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Gergonne Point"
21188 msgstr "Rrotullo"
21190 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21191 msgid "Incentre"
21192 msgstr ""
21194 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Incircle"
21197 msgstr "File"
21199 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21200 #, fuzzy
21201 msgid "Nagel Point"
21202 msgstr "Pikë"
21204 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21205 msgid "Nine-Point Centre"
21206 msgstr ""
21208 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21209 msgid "Nine-Point Circle"
21210 msgstr ""
21212 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Orthic Triangle"
21215 msgstr "Titulli:"
21217 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21218 msgid "Orthocentre"
21219 msgstr ""
21221 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Point At"
21224 msgstr "Pika"
21226 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Radius / px"
21229 msgstr "Përpjestim"
21231 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21232 msgid "Report this triangle's properties"
21233 msgstr ""
21235 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21236 #, fuzzy
21237 msgid "Symmedial Triangle"
21238 msgstr "Titulli:"
21240 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21241 msgid "Symmedian Point"
21242 msgstr ""
21244 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21245 msgid "Symmedians"
21246 msgstr ""
21248 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Triangle Function"
21251 msgstr "Zgjedhja"
21253 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Trilinear Coordinates"
21256 msgstr "Krijo"
21258 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21259 msgid ""
21260 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21261 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21262 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21263 "instead, if needed."
21264 msgstr ""
21266 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21267 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21268 msgstr ""
21270 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Character Encoding"
21273 msgstr "Zgjedhja"
21275 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21276 #, fuzzy
21277 msgid "DXF Input"
21278 msgstr "Input"
21280 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21281 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21282 msgstr ""
21284 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21285 msgid "Or, use manual scale factor"
21286 msgstr ""
21288 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21289 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21290 msgstr ""
21292 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21293 msgid ""
21294 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
21295 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
21296 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
21297 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21298 msgstr ""
21300 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21301 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21302 msgstr ""
21304 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21305 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21306 msgstr ""
21308 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21309 msgid "enable ROBO-Master output"
21310 msgstr ""
21312 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21313 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21314 msgstr ""
21316 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21317 msgid "DXF Output"
21318 msgstr ""
21320 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21321 msgid "DXF file written by pstoedit"
21322 msgstr ""
21324 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21325 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21326 msgstr ""
21328 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21329 #, fuzzy
21330 msgid "Blur height"
21331 msgstr "Lartësia:"
21333 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21334 #, fuzzy
21335 msgid "Blur stdDeviation"
21336 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21338 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21339 msgid "Blur width"
21340 msgstr ""
21342 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21343 #, fuzzy
21344 msgid "Edge 3D"
21345 msgstr "Lëvize"
21347 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21348 msgid "Illumination Angle"
21349 msgstr ""
21351 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21352 msgid "Only black and white"
21353 msgstr ""
21355 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Shades"
21358 msgstr "Ruaj"
21360 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Embed Images"
21363 msgstr "Figura"
21365 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21366 msgid "Embed only selected images"
21367 msgstr ""
21369 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21370 #, fuzzy
21371 msgid "EPS Input"
21372 msgstr "Input"
21374 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21375 msgid "LaTeX formula"
21376 msgstr ""
21378 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21379 msgid "LaTeX formula: "
21380 msgstr ""
21382 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21383 msgid "Export as GIMP Palette"
21384 msgstr ""
21386 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21387 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21388 msgstr ""
21390 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21391 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21392 msgstr ""
21394 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21395 msgid "Extract Image"
21396 msgstr ""
21398 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21399 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21400 msgstr ""
21402 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21403 msgid "Path to save image"
21404 msgstr ""
21406 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21407 msgid "Extrude"
21408 msgstr ""
21410 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21411 msgid "Open files saved with XFIG"
21412 msgstr ""
21414 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21415 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21416 msgstr ""
21418 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21419 #, fuzzy
21420 msgid "XFIG Input"
21421 msgstr "Input"
21423 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21424 msgid "Flatness"
21425 msgstr ""
21427 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21428 msgid "Flatten Beziers"
21429 msgstr ""
21431 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21432 msgid "Add Guide Lines"
21433 msgstr ""
21435 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Depth"
21438 msgstr "Teksti"
21440 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21441 msgid "Foldable Box"
21442 msgstr ""
21444 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21445 msgid "Paper Thickness"
21446 msgstr ""
21448 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21449 msgid "Tab Proportion"
21450 msgstr ""
21452 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21453 msgid "Fractalize"
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21457 msgid "Smoothness"
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21461 msgid "Subdivisions"
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21465 msgid "Calculate first derivative numerically"
21466 msgstr ""
21468 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21469 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21470 msgid "Draw Axes"
21471 msgstr ""
21473 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21474 msgid "End X value"
21475 msgstr ""
21477 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21478 msgid "First derivative"
21479 msgstr ""
21481 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Function"
21484 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21486 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21487 msgid "Function Plotter"
21488 msgstr ""
21490 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21491 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21492 #, fuzzy
21493 msgid "Functions"
21494 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21496 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21497 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21498 msgstr ""
21500 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21501 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21502 msgstr ""
21504 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21505 #, fuzzy
21506 msgid "Number of samples"
21507 msgstr "Vizato"
21509 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21510 msgid "Range and sampling"
21511 msgstr ""
21513 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21514 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21515 #, fuzzy
21516 msgid "Remove rectangle"
21517 msgstr "Përsërite"
21519 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21520 msgid ""
21521 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21522 "it will determine X and Y scales.\n"
21523 "\n"
21524 "With polar coordinates:\n"
21525 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21526 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21527 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21528 "   First derivative is always determined numerically."
21529 msgstr ""
21531 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21532 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21533 msgid ""
21534 "Standard Python math functions are available:\n"
21535 "\n"
21536 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21537 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21538 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21539 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21540 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21541 "\n"
21542 "The constants pi and e are also available."
21543 msgstr ""
21545 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21546 #, fuzzy
21547 msgid "Start X value"
21548 msgstr "Pastro gjithçka"
21550 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21551 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21552 #, fuzzy
21553 msgid "Use"
21554 msgstr "Përdoruesi"
21556 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21557 msgid "Use polar coordinates"
21558 msgstr ""
21560 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21563 msgstr "Përsërite"
21565 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Y value of rectangle's top"
21568 msgstr "Përsërite"
21570 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21571 msgid "Circular pitch, px"
21572 msgstr ""
21574 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21575 #, fuzzy
21576 msgid "Gear"
21577 msgstr "Pastro gjithçka"
21579 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21580 msgid "Number of teeth"
21581 msgstr ""
21583 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21584 msgid "Pressure angle"
21585 msgstr ""
21587 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21588 msgid "GIMP XCF"
21589 msgstr ""
21591 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21592 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21593 msgstr ""
21595 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21596 msgid "Save Grid:"
21597 msgstr ""
21599 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21600 #, fuzzy
21601 msgid "Save Guides:"
21602 msgstr "Rrjeta"
21604 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21605 msgid "Border Thickness [px]"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Cartesian Grid"
21611 msgstr "Krijo"
21613 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21614 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21615 msgstr ""
21617 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21618 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21619 msgstr ""
21621 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21622 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21626 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21627 msgstr ""
21629 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21630 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21631 msgstr ""
21633 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21634 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21635 msgstr ""
21637 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21638 msgid "Major X Divisions"
21639 msgstr ""
21641 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21642 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21643 msgstr ""
21645 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21646 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21647 msgstr ""
21649 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21650 msgid "Major Y Divisions"
21651 msgstr ""
21653 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21654 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21655 msgstr ""
21657 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21658 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21659 msgstr ""
21661 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21662 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21666 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21670 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21671 msgstr ""
21673 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21674 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21678 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21682 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21686 msgid "Angle Divisions"
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21690 msgid "Angle Divisions at Centre"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21694 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21695 msgstr ""
21697 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21698 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21699 msgstr ""
21701 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21702 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21703 msgstr ""
21705 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21706 msgid "Circumferential Labels"
21707 msgstr ""
21709 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21710 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21711 msgstr ""
21713 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21714 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21715 msgstr ""
21717 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21718 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21722 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21723 msgstr ""
21725 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21726 msgid "Major Circular Divisions"
21727 msgstr ""
21729 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21730 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21731 msgstr ""
21733 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21734 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21735 msgstr ""
21737 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21738 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21739 msgstr ""
21741 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21742 msgid "Polar Grid"
21743 msgstr ""
21745 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21746 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21747 msgstr ""
21749 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21750 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21751 msgstr ""
21753 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21754 msgid "1/10"
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21758 msgid "1/2"
21759 msgstr ""
21761 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21762 msgid "1/3"
21763 msgstr ""
21765 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21766 msgid "1/4"
21767 msgstr ""
21769 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21770 msgid "1/5"
21771 msgstr ""
21773 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21774 msgid "1/6"
21775 msgstr ""
21777 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21778 msgid "1/7"
21779 msgstr ""
21781 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21782 msgid "1/8"
21783 msgstr ""
21785 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21786 msgid "1/9"
21787 msgstr ""
21789 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21790 #, fuzzy
21791 msgid "Custom..."
21792 msgstr "E personalizuar"
21794 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21795 #, fuzzy
21796 msgid "Delete existing guides"
21797 msgstr "Përsërite"
21799 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21800 #, fuzzy
21801 msgid "Golden ratio"
21802 msgstr "Rrotullo"
21804 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21805 #, fuzzy
21806 msgid "Guides creator"
21807 msgstr "Rrjeta"
21809 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21810 msgid "Horizontal guide each"
21811 msgstr ""
21813 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21814 #, fuzzy
21815 msgid "Preset"
21816 msgstr "Teksti"
21818 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21819 msgid "Rule-of-third"
21820 msgstr ""
21822 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21823 msgid "Start from edges"
21824 msgstr ""
21826 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21827 msgid "Vertical guide each"
21828 msgstr ""
21830 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21831 msgid "Draw Handles"
21832 msgstr ""
21834 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21835 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21836 msgstr ""
21838 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21839 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21840 msgstr ""
21842 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21843 #, fuzzy
21844 msgid "HPGL Output"
21845 msgstr "Zvogëlo"
21847 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21848 msgid "Mirror Y-axis"
21849 msgstr ""
21851 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21852 #, fuzzy
21853 msgid "Plot invisible layers"
21854 msgstr "Zgjidh gjithçka"
21856 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21857 msgid "X-origin (px)"
21858 msgstr ""
21860 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21861 msgid "Y-origin (px)"
21862 msgstr ""
21864 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21865 msgid "hpgl output flatness"
21866 msgstr ""
21868 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21869 msgid "Ask Us a Question"
21870 msgstr ""
21872 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21873 msgid "Command Line Options"
21874 msgstr ""
21876 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21877 msgid "FAQ"
21878 msgstr ""
21880 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21881 msgid "Keys and Mouse Reference"
21882 msgstr ""
21884 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21885 msgid "Inkscape Manual"
21886 msgstr ""
21888 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21889 msgid "New in This Version"
21890 msgstr ""
21892 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21893 msgid "Report a Bug"
21894 msgstr ""
21896 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21897 msgid "SVG 1.1 Specification"
21898 msgstr ""
21900 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21901 msgid "Attribute to Interpolate"
21902 msgstr ""
21904 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21905 #, fuzzy
21906 msgid "End Value"
21907 msgstr "Vlera"
21909 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21910 #, fuzzy
21911 msgid "Float Number"
21912 msgstr "Ngjite"
21914 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21915 msgid ""
21916 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21917 "this \"other\":"
21918 msgstr ""
21920 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21921 msgid "Integer Number"
21922 msgstr ""
21924 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21925 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21926 msgstr ""
21928 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21929 #, fuzzy
21930 msgid "No Unit"
21931 msgstr "Njësia"
21933 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21934 msgid "Other"
21935 msgstr ""
21937 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21938 #, fuzzy
21939 msgid "Other Attribute"
21940 msgstr "Pronësi"
21942 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21943 #, fuzzy
21944 msgid "Other Attribute type"
21945 msgstr "Pronësi"
21947 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21948 #, fuzzy
21949 msgid "Start Value"
21950 msgstr "Pastro gjithçka"
21952 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21953 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21954 msgid "Style"
21955 msgstr "Stili"
21957 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21958 #, fuzzy
21959 msgid "Tag"
21960 msgstr "Objektivi:"
21962 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21963 msgid ""
21964 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21965 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21966 "selection"
21967 msgstr ""
21969 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21970 #, fuzzy
21971 msgid "Transformation"
21972 msgstr "Orientimi:"
21974 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21975 #, fuzzy
21976 msgid "Translate X"
21977 msgstr "Titulli:"
21979 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Translate Y"
21982 msgstr "Titulli:"
21984 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21985 msgid "Where to apply?"
21986 msgstr ""
21988 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21989 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21990 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21991 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21992 msgstr ""
21994 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21995 #, fuzzy
21996 msgid "Duplicate endpaths"
21997 msgstr "Dyfisho"
21999 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Exponent"
22002 msgstr "Eksporto"
22004 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22005 msgid "Interpolate"
22006 msgstr ""
22008 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Interpolate style"
22011 msgstr "Ngjite"
22013 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22014 msgid "Interpolation method"
22015 msgstr ""
22017 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22018 msgid "Interpolation steps"
22019 msgstr ""
22021 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22022 msgid ""
22023 "\n"
22024 "The path is generated by applying the \n"
22025 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22026 "Order times. The following commands are \n"
22027 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22028 "\n"
22029 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22030 "\n"
22031 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22032 "\n"
22033 "+: turn left\n"
22034 "\n"
22035 "-: turn right\n"
22036 "\n"
22037 "|: turn 180 degrees\n"
22038 "\n"
22039 "[: remember point\n"
22040 "\n"
22041 "]: return to remembered point\n"
22042 msgstr ""
22044 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22045 msgid "Axiom"
22046 msgstr ""
22048 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22049 msgid "Axiom and rules"
22050 msgstr ""
22052 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22053 msgid "L-system"
22054 msgstr ""
22056 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22057 msgid "Left angle"
22058 msgstr ""
22060 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22061 #, no-c-format
22062 msgid "Randomize angle (%)"
22063 msgstr ""
22065 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22066 #, no-c-format
22067 msgid "Randomize step (%)"
22068 msgstr ""
22070 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22071 msgid "Right angle"
22072 msgstr ""
22074 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Rules"
22077 msgstr "Modulët"
22079 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22080 msgid "Step length (px)"
22081 msgstr ""
22083 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22084 msgid "Lorem ipsum"
22085 msgstr ""
22087 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22088 msgid "Number of paragraphs"
22089 msgstr ""
22091 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22092 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22093 msgstr ""
22095 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22096 msgid "Sentences per paragraph"
22097 msgstr ""
22099 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22100 msgid ""
22101 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22102 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22103 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22104 msgstr ""
22106 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22107 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22108 msgstr ""
22110 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22111 #, fuzzy
22112 msgid "Font size [px]"
22113 msgstr "Familja e gërmave"
22115 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22116 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22117 msgid "Length Unit: "
22118 msgstr ""
22120 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22121 msgid "Measure"
22122 msgstr ""
22124 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22125 msgid "Measure Path"
22126 msgstr ""
22128 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22129 msgid "Offset [px]"
22130 msgstr ""
22132 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22133 #, fuzzy
22134 msgid "Precision"
22135 msgstr "Zgjedhja"
22137 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22138 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22139 msgstr ""
22141 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22142 msgid ""
22143 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22144 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22145 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22146 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22147 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22148 "real world, Scale must be set to 250."
22149 msgstr ""
22151 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22152 msgid "Angle"
22153 msgstr ""
22155 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22156 msgid "Magnitude"
22157 msgstr ""
22159 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22160 #, fuzzy
22161 msgid "Motion"
22162 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22164 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22165 msgid "ASCII Text with outline markup"
22166 msgstr ""
22168 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22169 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22170 msgstr ""
22172 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22173 #, fuzzy
22174 msgid "Text Outline Input"
22175 msgstr "Input"
22177 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22178 #, fuzzy
22179 msgid "End t-value"
22180 msgstr "Vlera"
22182 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22183 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22184 msgstr ""
22186 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22187 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22188 msgstr ""
22190 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22191 #, fuzzy
22192 msgid "Parametric Curves"
22193 msgstr "metra"
22195 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22196 msgid "Range and Sampling"
22197 msgstr ""
22199 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Samples"
22202 msgstr "Ruaj"
22204 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22205 msgid ""
22206 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22207 "it will determine X and Y scales.\n"
22208 "\n"
22209 "First derivatives are always determined numerically."
22210 msgstr ""
22212 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22213 #, fuzzy
22214 msgid "Start t-value"
22215 msgstr "Pastro gjithçka"
22217 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22218 #, fuzzy
22219 msgid "x-Function"
22220 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22222 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22223 #, fuzzy
22224 msgid "x-value of rectangle's left"
22225 msgstr "Përsërite"
22227 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22228 #, fuzzy
22229 msgid "x-value of rectangle's right"
22230 msgstr "Përsërite"
22232 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22233 #, fuzzy
22234 msgid "y-Function"
22235 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22237 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22238 #, fuzzy
22239 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22240 msgstr "Përsërite"
22242 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22243 #, fuzzy
22244 msgid "y-value of rectangle's top"
22245 msgstr "Përsërite"
22247 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22248 msgid "Copies of the pattern:"
22249 msgstr ""
22251 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22252 msgid "Deformation type:"
22253 msgstr ""
22255 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22256 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22257 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22258 msgstr ""
22260 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22261 msgid "Pattern along Path"
22262 msgstr ""
22264 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22265 msgid "Ribbon"
22266 msgstr ""
22268 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Snake"
22271 msgstr "Ruaj"
22273 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22274 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22275 msgid "Space between copies:"
22276 msgstr ""
22278 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22279 msgid ""
22280 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22281 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22282 "clones... allowed)"
22283 msgstr ""
22285 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22286 #, fuzzy
22287 msgid "Cloned"
22288 msgstr "Mbyll"
22290 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Copied"
22293 msgstr "E personalizuar"
22295 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Follow path orientation"
22298 msgstr "Orientimi:"
22300 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22301 #, fuzzy
22302 msgid "Moved"
22303 msgstr "Lëvize"
22305 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22306 msgid "Original pattern will be:"
22307 msgstr ""
22309 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22310 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22311 msgstr ""
22313 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22314 msgid ""
22315 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22316 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22317 "clones... allowed)"
22318 msgstr ""
22320 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22321 msgid "Bleed (in)"
22322 msgstr ""
22324 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22325 msgid "Bond Weight #"
22326 msgstr ""
22328 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22329 msgid "Book Height (inches)"
22330 msgstr ""
22332 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22333 msgid "Book Properties"
22334 msgstr ""
22336 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22337 msgid "Book Width (inches)"
22338 msgstr ""
22340 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22341 msgid "Caliper (inches)"
22342 msgstr ""
22344 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22345 #, fuzzy
22346 msgid "Cover"
22347 msgstr "Lëvize"
22349 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22350 msgid "Cover Thickness Measurement"
22351 msgstr ""
22353 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Interior Pages"
22356 msgstr "Ruaj file"
22358 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22359 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22360 msgstr ""
22362 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22363 #, fuzzy
22364 msgid "Number of Pages"
22365 msgstr "Vizato"
22367 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22368 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22369 msgstr ""
22371 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22372 msgid "Paper Thickness Measurement"
22373 msgstr ""
22375 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22376 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22377 msgstr ""
22379 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Remove existing guides"
22382 msgstr "Përsërite"
22384 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22385 #, fuzzy
22386 msgid "Specify Width"
22387 msgstr "Gjerësia:"
22389 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22390 #, fuzzy
22391 msgid "Perspective"
22392 msgstr "I ndjeshëm"
22394 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22395 msgid "AutoCAD Plot Input"
22396 msgstr ""
22398 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22399 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22400 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22404 #, fuzzy
22405 msgid "Open HPGL plotter files"
22406 msgstr "Ruaj file"
22408 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22409 msgid "AutoCAD Plot Output"
22410 msgstr ""
22412 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22413 msgid "Save a file for plotters"
22414 msgstr ""
22416 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22417 msgid "3D Polyhedron"
22418 msgstr ""
22420 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22421 msgid "Clockwise Wound Object"
22422 msgstr ""
22424 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22425 msgid "Cube"
22426 msgstr ""
22428 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22429 msgid "Cuboctohedron"
22430 msgstr ""
22432 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22433 msgid "Dodecahedron"
22434 msgstr ""
22436 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22437 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22438 msgstr ""
22440 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22441 msgid "Edge-Specified"
22442 msgstr ""
22444 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22445 #, fuzzy
22446 msgid "Edges"
22447 msgstr "Lëvize"
22449 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22450 msgid "Face-Specified"
22451 msgstr ""
22453 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22454 #, fuzzy
22455 msgid "Faces"
22456 msgstr "Gjurma"
22458 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22459 #, fuzzy
22460 msgid "Filename:"
22461 msgstr "Ruaj file"
22463 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22464 msgid "Fill Colour (Blue)"
22465 msgstr ""
22467 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22468 msgid "Fill Colour (Green)"
22469 msgstr ""
22471 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22472 msgid "Fill Colour (Red)"
22473 msgstr ""
22475 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22476 #, no-c-format
22477 msgid "Fill Opacity/ %"
22478 msgstr ""
22480 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22481 msgid "Great Dodecahedron"
22482 msgstr ""
22484 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22485 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22486 msgstr ""
22488 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22489 msgid "Icosahedron"
22490 msgstr ""
22492 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22493 #, fuzzy
22494 msgid "Light x-Position"
22495 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22497 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Light y-Position"
22500 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22502 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22503 #, fuzzy
22504 msgid "Light z-Position"
22505 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22507 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22508 msgid "Line Thickness / px"
22509 msgstr ""
22511 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22512 msgid "Load From File"
22513 msgstr ""
22515 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22516 msgid "Maximum"
22517 msgstr ""
22519 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22520 msgid "Mean"
22521 msgstr ""
22523 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22524 msgid "Minimum"
22525 msgstr ""
22527 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22528 #, fuzzy
22529 msgid "Model File"
22530 msgstr "Lloji i file:"
22532 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22533 msgid "Object Type"
22534 msgstr ""
22536 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22537 msgid "Object:"
22538 msgstr ""
22540 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22541 msgid "Octahedron"
22542 msgstr ""
22544 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Rotate Around:"
22547 msgstr "Rrotullo"
22549 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Rotation / Degrees"
22552 msgstr "Rrotullo"
22554 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22555 #, fuzzy
22556 msgid "Scaling Factor"
22557 msgstr "Zgjidh"
22559 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22560 #, fuzzy
22561 msgid "Shading"
22562 msgstr "Zgjedhja"
22564 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22565 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22566 msgstr ""
22568 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22569 msgid "Snub Cube"
22570 msgstr ""
22572 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22573 msgid "Snub Dodecahedron"
22574 msgstr ""
22576 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22577 #, fuzzy, no-c-format
22578 msgid "Stroke Opacity/ %"
22579 msgstr "Rrotullo"
22581 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22582 msgid "Tetrahedron"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22586 #, fuzzy
22587 msgid "Then Rotate Around:"
22588 msgstr "Modaliteti:"
22590 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22591 msgid "Truncated Cube"
22592 msgstr ""
22594 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22595 msgid "Truncated Dodecahedron"
22596 msgstr ""
22598 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22599 msgid "Truncated Icosahedron"
22600 msgstr ""
22602 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22603 msgid "Truncated Octahedron"
22604 msgstr ""
22606 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22607 msgid "Truncated Tetrahedron"
22608 msgstr ""
22610 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22611 #, fuzzy
22612 msgid "Vertices"
22613 msgstr "Përqind"
22615 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22616 msgid "View"
22617 msgstr ""
22619 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22620 msgid "X-Axis"
22621 msgstr ""
22623 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22624 msgid "Y-Axis"
22625 msgstr ""
22627 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22628 msgid "Z-Axis"
22629 msgstr ""
22631 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22632 msgid "Z-Sort Faces By:"
22633 msgstr ""
22635 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22636 msgid "Bleed Margin"
22637 msgstr ""
22639 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22640 msgid "Bleed Marks"
22641 msgstr ""
22643 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Bottom:"
22646 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22648 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22649 #, fuzzy
22650 msgid "Canvas"
22651 msgstr "Anullo"
22653 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Colour Bars"
22656 msgstr "Mbyll"
22658 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22659 msgid "Crop Marks"
22660 msgstr ""
22662 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22663 msgid "Left:"
22664 msgstr ""
22666 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22667 #, fuzzy
22668 msgid "Marks"
22669 msgstr "Pastro gjithçka"
22671 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22672 #, fuzzy
22673 msgid "Page Information"
22674 msgstr "Orientimi:"
22676 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22677 #, fuzzy
22678 msgid "Positioning"
22679 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22681 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22682 msgid "Printing Marks"
22683 msgstr ""
22685 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22686 msgid "Registration Marks"
22687 msgstr ""
22689 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22690 #, fuzzy
22691 msgid "Right:"
22692 msgstr "Lartësia:"
22694 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22695 msgid "Set crop marks to"
22696 msgstr ""
22698 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22699 #, fuzzy
22700 msgid "Star Target"
22701 msgstr "Objektivi:"
22703 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Top:"
22706 msgstr "Lloji:"
22708 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22709 #, fuzzy
22710 msgid "PostScript Input"
22711 msgstr "Input"
22713 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22714 #, fuzzy
22715 msgid "Jitter nodes"
22716 msgstr "Rrotullo"
22718 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22719 msgid "Maximum displacement in X, px"
22720 msgstr ""
22722 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22723 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22724 msgstr ""
22726 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22727 msgid "Shift node handles"
22728 msgstr ""
22730 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22731 #, fuzzy
22732 msgid "Shift nodes"
22733 msgstr "Rreshto"
22735 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22736 msgid ""
22737 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22738 "selected path."
22739 msgstr ""
22741 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22742 msgid "Use normal distribution"
22743 msgstr ""
22745 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22746 msgid "Alphabet Soup"
22747 msgstr ""
22749 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Random Seed"
22752 msgstr "Përpjestim"
22754 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Bar Height:"
22757 msgstr "Lartësia:"
22759 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22760 msgid "Barcode"
22761 msgstr ""
22763 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22764 msgid "Barcode Data:"
22765 msgstr ""
22767 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22768 #, fuzzy
22769 msgid "Barcode Type:"
22770 msgstr "Lloji i file:"
22772 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22773 msgid "Arbitrary Angle:"
22774 msgstr ""
22776 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22777 msgid "Arrange"
22778 msgstr ""
22780 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22781 #, fuzzy
22782 msgid "Bottom"
22783 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22785 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22786 msgid "Bottom to Top (90)"
22787 msgstr ""
22789 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22790 msgid "Horizontal Point:"
22791 msgstr ""
22793 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22794 msgid "Left to Right (0)"
22795 msgstr ""
22797 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22798 #, fuzzy
22799 msgid "Middle"
22800 msgstr "Titulli:"
22802 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22803 msgid "Radial Inward"
22804 msgstr ""
22806 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22807 msgid "Radial Outward"
22808 msgstr ""
22810 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Restack"
22813 msgstr "Teksti"
22815 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22816 #, fuzzy
22817 msgid "Restack Direction:"
22818 msgstr "Zgjedhja"
22820 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22821 msgid "Right to Left (180)"
22822 msgstr ""
22824 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22825 msgid "Top to Bottom (270)"
22826 msgstr ""
22828 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22829 msgid "Vertical Point:"
22830 msgstr ""
22832 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22833 msgid "Initial size"
22834 msgstr ""
22836 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22837 msgid "Minimum size"
22838 msgstr ""
22840 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22841 msgid "Random Tree"
22842 msgstr ""
22844 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22845 #, no-c-format
22846 msgid "Curve (%):"
22847 msgstr ""
22849 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22850 msgid "Rubber Stretch"
22851 msgstr ""
22853 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22854 #, no-c-format
22855 msgid "Strength (%):"
22856 msgstr ""
22858 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22859 #, fuzzy
22860 msgid "Scalable Vector Graphics"
22861 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22863 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22864 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22868 #, fuzzy
22869 msgid "Scoured SVG Output"
22870 msgstr "Input"
22872 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22873 #, fuzzy
22874 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22875 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22877 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22878 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22879 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22880 msgstr ""
22882 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22883 msgid "sK1 vector graphics files input"
22884 msgstr ""
22886 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22887 #, fuzzy
22888 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22889 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22891 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22892 msgid "sK1 vector graphics files output"
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22896 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22897 msgstr ""
22899 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22900 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22901 msgstr ""
22903 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22904 msgid "Sketch Input"
22905 msgstr ""
22907 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22908 msgid "Gear Placement"
22909 msgstr ""
22911 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22912 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22913 msgstr ""
22915 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22916 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22917 msgstr ""
22919 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22920 msgid "Quality (Default = 16)"
22921 msgstr ""
22923 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22924 msgid "R - Ring Radius (px)"
22925 msgstr ""
22927 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22928 #, fuzzy
22929 msgid "Rotation (deg)"
22930 msgstr "Rrotullo"
22932 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22933 #, fuzzy
22934 msgid "Spirograph"
22935 msgstr "Spirale"
22937 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22938 msgid "d - Pen Radius (px)"
22939 msgstr ""
22941 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22942 msgid "r - Gear Radius (px)"
22943 msgstr ""
22945 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22946 msgid "Behavior"
22947 msgstr ""
22949 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22950 msgid "Straighten Segments"
22951 msgstr ""
22953 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22954 msgid "Envelope"
22955 msgstr ""
22957 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22958 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22959 msgstr ""
22961 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22962 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22963 msgstr ""
22965 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22966 #, fuzzy
22967 msgid "XAML Output"
22968 msgstr "Zvogëlo"
22970 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22971 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22972 msgstr ""
22974 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22975 msgid ""
22976 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22977 "files"
22978 msgstr ""
22980 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22981 msgid "ZIP Output"
22982 msgstr ""
22984 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22985 msgid ""
22986 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22987 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22988 msgstr ""
22990 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22991 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22992 msgstr ""
22994 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22995 msgid "Automatically set size and position"
22996 msgstr ""
22998 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22999 #, fuzzy
23000 msgid "Calendar"
23001 msgstr "Pastro gjithçka"
23003 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23004 #, fuzzy
23005 msgid "Char Encoding"
23006 msgstr "Zgjedhja"
23008 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23009 #, fuzzy
23010 msgid "Configuration"
23011 msgstr "Orientimi:"
23013 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23014 #, fuzzy
23015 msgid "Day color"
23016 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23018 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23019 msgid "Day names"
23020 msgstr ""
23022 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23023 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23024 msgstr ""
23026 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23027 msgid ""
23028 "January February March April May June July August September October November "
23029 "December"
23030 msgstr ""
23032 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23033 #, fuzzy
23034 msgid "Localization"
23035 msgstr "Rrotullo"
23037 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23038 #, fuzzy
23039 msgid "Monday"
23040 msgstr "Lëvize"
23042 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23043 msgid "Month (0 for all)"
23044 msgstr ""
23046 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23047 #, fuzzy
23048 msgid "Month Margin"
23049 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23051 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Month Width"
23054 msgstr "Gjerësia:"
23056 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23057 #, fuzzy
23058 msgid "Month color"
23059 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23061 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23062 msgid "Month names"
23063 msgstr ""
23065 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23066 #, fuzzy
23067 msgid "Months per line"
23068 msgstr "Centimetra"
23070 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23071 msgid "Next month day color"
23072 msgstr ""
23074 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23075 #, fuzzy
23076 msgid "Saturday"
23077 msgstr "Shpërndarja"
23079 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23080 msgid "Saturday and Sunday"
23081 msgstr ""
23083 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23084 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23085 msgstr ""
23087 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23088 #, fuzzy
23089 msgid "Sunday"
23090 msgstr "Ruaj"
23092 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23093 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23094 msgstr ""
23096 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23097 msgid "Week start day"
23098 msgstr ""
23100 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23101 msgid "Weekday name color "
23102 msgstr ""
23104 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23105 msgid "Weekend"
23106 msgstr ""
23108 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23109 msgid "Weekend day color"
23110 msgstr ""
23112 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23113 msgid "Year (0 for current)"
23114 msgstr ""
23116 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23117 #, fuzzy
23118 msgid "Year color"
23119 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23121 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23122 msgid "You may change the names for other languages:"
23123 msgstr ""
23125 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23126 #, fuzzy
23127 msgid "Convert to Braille"
23128 msgstr "Ruaj file"
23130 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23131 msgid "fLIP cASE"
23132 msgstr ""
23134 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23135 #, fuzzy
23136 msgid "lowercase"
23137 msgstr "Inferior"
23139 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23140 msgid "rANdOm CasE"
23141 msgstr ""
23143 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23144 msgid "By:"
23145 msgstr ""
23147 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23148 #, fuzzy
23149 msgid "Replace text"
23150 msgstr "Përpjestim"
23152 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23153 #, fuzzy
23154 msgid "Replace:"
23155 msgstr "Përpjestim"
23157 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23158 msgid "Sentence case"
23159 msgstr ""
23161 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23162 #, fuzzy
23163 msgid "Title Case"
23164 msgstr "Titulli:"
23166 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23167 msgid "UPPERCASE"
23168 msgstr ""
23170 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23171 #, fuzzy
23172 msgid "Angle a / deg"
23173 msgstr "Titulli:"
23175 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23176 #, fuzzy
23177 msgid "Angle b / deg"
23178 msgstr "Titulli:"
23180 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23181 #, fuzzy
23182 msgid "Angle c / deg"
23183 msgstr "Titulli:"
23185 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23186 msgid "From Side a and Angles a, b"
23187 msgstr ""
23189 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23190 msgid "From Side c and Angles a, b"
23191 msgstr ""
23193 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23194 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23195 msgstr ""
23197 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23198 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23199 msgstr ""
23201 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23202 msgid "From Three Sides"
23203 msgstr ""
23205 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23206 msgid "Side Length a / px"
23207 msgstr ""
23209 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23210 msgid "Side Length b / px"
23211 msgstr ""
23213 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23214 msgid "Side Length c / px"
23215 msgstr ""
23217 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23218 #, fuzzy
23219 msgid "Triangle"
23220 msgstr "Titulli:"
23222 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23223 msgid "ASCII Text"
23224 msgstr ""
23226 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23227 msgid "Text File (*.txt)"
23228 msgstr ""
23230 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23231 #, fuzzy
23232 msgid "Text Input"
23233 msgstr "Input"
23235 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23236 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23237 msgstr ""
23239 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23240 #, fuzzy
23241 msgid "Attribute to set"
23242 msgstr "Pronësi"
23244 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23245 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23246 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23247 msgstr ""
23249 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23250 msgid ""
23251 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23252 "space, and only with a space."
23253 msgstr ""
23255 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23256 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23257 msgid "Run it after"
23258 msgstr ""
23260 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23261 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23262 msgid "Run it before"
23263 msgstr ""
23265 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23266 #, fuzzy
23267 msgid "Set Attributes"
23268 msgstr "Pronësi"
23270 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23271 msgid "Source and destination of setting"
23272 msgstr ""
23274 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23275 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23276 msgstr ""
23278 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23279 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23280 msgstr ""
23282 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23283 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23284 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23285 msgstr ""
23287 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23288 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23289 msgid ""
23290 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23291 "browser (like Firefox)."
23292 msgstr ""
23294 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23295 msgid ""
23296 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23297 "a defined event occurs on the first selected element."
23298 msgstr ""
23300 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Value to set"
23303 msgstr "Vlera"
23305 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23306 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23307 msgid "Web"
23308 msgstr ""
23310 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23311 msgid "When the set must be done?"
23312 msgstr ""
23314 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23315 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23316 msgid "on activate"
23317 msgstr ""
23319 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23320 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23321 #, fuzzy
23322 msgid "on blur"
23323 msgstr "Elemino vlerën"
23325 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23326 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23327 msgid "on click"
23328 msgstr ""
23330 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23331 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23332 msgid "on element loaded"
23333 msgstr ""
23335 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23336 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23337 msgid "on focus"
23338 msgstr ""
23340 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23341 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23342 msgid "on mouse down"
23343 msgstr ""
23345 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23346 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23347 msgid "on mouse move"
23348 msgstr ""
23350 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23351 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23352 #, fuzzy
23353 msgid "on mouse out"
23354 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
23356 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23357 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23358 msgid "on mouse over"
23359 msgstr ""
23361 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23362 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23363 msgid "on mouse up"
23364 msgstr ""
23366 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23367 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23368 msgstr ""
23370 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23371 #, fuzzy
23372 msgid "Attribute to transmit"
23373 msgstr "Pronësi"
23375 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23376 msgid ""
23377 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23378 "with a space, and only with a space."
23379 msgstr ""
23381 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23382 msgid "Source and destination of transmitting"
23383 msgstr ""
23385 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23386 msgid "The first selected transmits to all others"
23387 msgstr ""
23389 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23390 msgid ""
23391 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23392 "to the second when a event occurs."
23393 msgstr ""
23395 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23396 #, fuzzy
23397 msgid "Transmit Attributes"
23398 msgstr "Elemino vlerën"
23400 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23401 msgid "When to transmit"
23402 msgstr ""
23404 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23405 msgid "Amount of whirl"
23406 msgstr ""
23408 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23409 msgid "Rotation is clockwise"
23410 msgstr ""
23412 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23413 msgid "Whirl"
23414 msgstr ""
23416 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23417 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23418 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23419 msgstr ""
23421 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23422 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23423 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23424 msgstr ""
23426 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23427 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23428 msgid "Windows Metafile Input"
23429 msgstr ""
23431 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23432 #, fuzzy
23433 msgid "XAML Input"
23434 msgstr "Input"
23436 #, fuzzy
23437 #~ msgid "Burnt edges"
23438 #~ msgstr "Rreshto"
23440 #, fuzzy
23441 #~ msgid "Interruption width"
23442 #~ msgstr "Orientimi:"
23444 #, fuzzy
23445 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23446 #~ msgstr "Zvogëlo"
23448 #, fuzzy
23449 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23450 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23452 #, fuzzy
23453 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23454 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23456 #, fuzzy
23457 #~ msgid "Export canvas"
23458 #~ msgstr "Eksporto"
23460 #, fuzzy
23461 #~ msgid "Layers"
23462 #~ msgstr "Inferior"
23464 #, fuzzy
23465 #~ msgid "Open files saved for plotters"
23466 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23468 #, fuzzy
23469 #~ msgid "Badge"
23470 #~ msgstr "Ngjite"
23472 #, fuzzy
23473 #~ msgid "Ghost outline"
23474 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
23476 #, fuzzy
23477 #~ msgid "Flow inside"
23478 #~ msgstr "Modaliteti:"
23480 #, fuzzy
23481 #~ msgid "Set filename"
23482 #~ msgstr "Ruaj file"
23484 #, fuzzy
23485 #~ msgid "Decline invitation"
23486 #~ msgstr "Orientimi:"
23488 #, fuzzy
23489 #~ msgid "Length right"
23490 #~ msgstr "Rreshto"
23492 #, fuzzy
23493 #~ msgid "Intersect"
23494 #~ msgstr "Zgjedhja"
23496 #, fuzzy
23497 #~ msgid "Identity A"
23498 #~ msgstr "Centimetër"
23500 #, fuzzy
23501 #~ msgid "Identity B"
23502 #~ msgstr "Centimetër"
23504 #, fuzzy
23505 #~ msgid "2nd path"
23506 #~ msgstr "Pozicioni"
23508 #, fuzzy
23509 #~ msgid "Boolop type"
23510 #~ msgstr "Lloji i file:"
23512 #, fuzzy
23513 #~ msgid "Starting"
23514 #~ msgstr "Objektivi:"
23516 #, fuzzy
23517 #~ msgid "Rotation angle"
23518 #~ msgstr "Rrotullo"
23520 #, fuzzy
23521 #~ msgid "Number of copies"
23522 #~ msgstr "Vizato"
23524 #, fuzzy
23525 #~ msgid "Origin of the rotation"
23526 #~ msgstr "Orientimi:"
23528 #, fuzzy
23529 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23530 #~ msgstr "Orientimi:"
23532 #, fuzzy
23533 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23534 #~ msgstr "Orientimi:"
23536 #, fuzzy
23537 #~ msgid "Sharp"
23538 #~ msgstr "Ruaj"
23540 #, fuzzy
23541 #~ msgid "Round"
23542 #~ msgstr "Modaliteti:"
23544 #, fuzzy
23545 #~ msgid "Method"
23546 #~ msgstr "metra"
23548 #, fuzzy
23549 #~ msgid "Maximal stroke width"
23550 #~ msgstr "Ngjite"
23552 #, fuzzy
23553 #~ msgid "Pen roundness"
23554 #~ msgstr "Modaliteti:"
23556 #, fuzzy
23557 #~ msgid "angle"
23558 #~ msgstr "Titulli:"
23560 #, fuzzy
23561 #~ msgid "Round ends"
23562 #~ msgstr "Modaliteti:"
23564 #, fuzzy
23565 #~ msgid "Control handle 0"
23566 #~ msgstr "Krijo"
23568 #, fuzzy
23569 #~ msgid "Control handle 1"
23570 #~ msgstr "Krijo"
23572 #, fuzzy
23573 #~ msgid "Control handle 2"
23574 #~ msgstr "Krijo"
23576 #, fuzzy
23577 #~ msgid "Control handle 3"
23578 #~ msgstr "Krijo"
23580 #, fuzzy
23581 #~ msgid "Control handle 4"
23582 #~ msgstr "Krijo"
23584 #, fuzzy
23585 #~ msgid "Control handle 5"
23586 #~ msgstr "Krijo"
23588 #, fuzzy
23589 #~ msgid "Control handle 6"
23590 #~ msgstr "Krijo"
23592 #, fuzzy
23593 #~ msgid "Control handle 7"
23594 #~ msgstr "Krijo"
23596 #, fuzzy
23597 #~ msgid "Control handle 8"
23598 #~ msgstr "Krijo"
23600 #, fuzzy
23601 #~ msgid "Control handle 9"
23602 #~ msgstr "Krijo"
23604 #, fuzzy
23605 #~ msgid "Control handle 10"
23606 #~ msgstr "Krijo"
23608 #, fuzzy
23609 #~ msgid "Control handle 11"
23610 #~ msgstr "Krijo"
23612 #, fuzzy
23613 #~ msgid "Control handle 12"
23614 #~ msgstr "Krijo"
23616 #, fuzzy
23617 #~ msgid "Control handle 13"
23618 #~ msgstr "Krijo"
23620 #, fuzzy
23621 #~ msgid "Control handle 14"
23622 #~ msgstr "Krijo"
23624 #, fuzzy
23625 #~ msgid "Control handle 15"
23626 #~ msgstr "Krijo"
23628 #, fuzzy
23629 #~ msgid "End type"
23630 #~ msgstr "Lloji i file:"
23632 #, fuzzy
23633 #~ msgid "Reflection line"
23634 #~ msgstr "Zgjedhja"
23636 #, fuzzy
23637 #~ msgid "Adjust the offset"
23638 #~ msgstr "Orientimi:"
23640 #, fuzzy
23641 #~ msgid "Scaling factor"
23642 #~ msgstr "Zgjidh"
23644 #, fuzzy
23645 #~ msgid "Scale x"
23646 #~ msgstr "Ruaj"
23648 #, fuzzy
23649 #~ msgid "Scale y"
23650 #~ msgstr "Ruaj"
23652 #, fuzzy
23653 #~ msgid "Offset x"
23654 #~ msgstr "Zvogëlo"
23656 #, fuzzy
23657 #~ msgid "Offset y"
23658 #~ msgstr "Zvogëlo"
23660 #, fuzzy
23661 #~ msgid "Adjust the origin"
23662 #~ msgstr "Orientimi:"
23664 #, fuzzy
23665 #~ msgid "Iterations"
23666 #~ msgstr "Zgjedhja"
23668 #, fuzzy
23669 #~ msgid "Float parameter"
23670 #~ msgstr "Ngjite"
23672 #, fuzzy
23673 #~ msgid "Stack step"
23674 #~ msgstr "Rrotullo"
23676 #, fuzzy
23677 #~ msgid "point param"
23678 #~ msgstr "Krijo"
23680 #, fuzzy
23681 #~ msgid "path param"
23682 #~ msgstr "Krijo"
23684 #, fuzzy
23685 #~ msgid "Label"
23686 #~ msgstr "Inferior"
23688 #, fuzzy
23689 #~ msgid "All Image Files"
23690 #~ msgstr "Figura"
23692 #, fuzzy
23693 #~ msgid "Target"
23694 #~ msgstr "Objektivi:"
23696 #, fuzzy
23697 #~ msgid "Path:"
23698 #~ msgstr "Pozicioni"
23700 #, fuzzy
23701 #~ msgid "Session file"
23702 #~ msgstr "Ruaj file"
23704 #, fuzzy
23705 #~ msgid "Message information"
23706 #~ msgstr "Orientimi:"
23708 #, fuzzy
23709 #~ msgid "Close file"
23710 #~ msgstr "Mbyll"
23712 #, fuzzy
23713 #~ msgid "Rewind"
23714 #~ msgstr "Përsërite"
23716 #, fuzzy
23717 #~ msgid "Pause"
23718 #~ msgstr "Ngjite"
23720 #, fuzzy
23721 #~ msgid "_Register"
23722 #~ msgstr "Përpjestim"
23724 #, fuzzy
23725 #~ msgid "_Server:"
23726 #~ msgstr "Ruaj"
23728 #, fuzzy
23729 #~ msgid "_Username:"
23730 #~ msgstr "Përpjestim"
23732 #, fuzzy
23733 #~ msgid "P_ort:"
23734 #~ msgstr "Eksporto"
23736 #, fuzzy
23737 #~ msgid "Connect"
23738 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23740 #, fuzzy
23741 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23742 #~ msgstr "Krijo"
23744 #, fuzzy
23745 #~ msgid "_Cancel"
23746 #~ msgstr "Anullo"
23748 #, fuzzy
23749 #~ msgid "Organization"
23750 #~ msgstr "Orientimi:"
23752 #, fuzzy
23753 #~ msgid "Comics rounded"
23754 #~ msgstr "Modaliteti:"
23756 #, fuzzy
23757 #~ msgid "Unicode"
23758 #~ msgstr "Pa titull"
23760 #, fuzzy
23761 #~ msgid "gradient level"
23762 #~ msgstr "Krijo"
23764 #, fuzzy
23765 #~ msgid "Specular bump"
23766 #~ msgstr "Eksporto"
23768 #, fuzzy
23769 #~ msgid "Kilt"
23770 #~ msgstr "Titulli:"
23772 #, fuzzy
23773 #~ msgid "Path Effects"
23774 #~ msgstr "Ngjite"
23776 #, fuzzy
23777 #~ msgid "el Greek"
23778 #~ msgstr "Përsërite"
23780 #, fuzzy
23781 #~ msgid "Convolve"
23782 #~ msgstr "Mbyll"
23784 #, fuzzy
23785 #~ msgid "Modulate"
23786 #~ msgstr "Lëvize"
23788 #, fuzzy
23789 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23790 #~ msgstr "Zvogëlo"
23792 #, fuzzy
23793 #~ msgid "PDF File"
23794 #~ msgstr "File"
23796 #, fuzzy
23797 #~ msgid "Cairo PS Output"
23798 #~ msgstr "Zvogëlo"
23800 #, fuzzy
23801 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23802 #~ msgstr "Zgjedhja"
23804 #, fuzzy
23805 #~ msgid "Artist text"
23806 #~ msgstr "Ngjite"
23808 #, fuzzy
23809 #~ msgid "Amount of Blur"
23810 #~ msgstr "Pikë"
23812 #, fuzzy
23813 #~ msgid "Filter"
23814 #~ msgstr "Milimetra"
23816 #, fuzzy
23817 #~ msgid "I hate text"
23818 #~ msgstr "Ngjite"
23820 #, fuzzy
23821 #~ msgid "PatternedGlass"
23822 #~ msgstr "Ngjite"
23824 #, fuzzy
23825 #~ msgid "Print Destination"
23826 #~ msgstr "Orientimi:"
23828 #, fuzzy
23829 #~ msgid "Mirror reflection"
23830 #~ msgstr "Zgjedhja"
23832 #, fuzzy
23833 #~ msgid "Lolo"
23834 #~ msgstr "Mbyll"
23836 #, fuzzy
23837 #~ msgid "Last gen. segment"
23838 #~ msgstr "Elemino"
23840 #, fuzzy
23841 #~ msgid "Reference"
23842 #~ msgstr "Përqind"
23844 #, fuzzy
23845 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23846 #~ msgstr "Krijo"
23848 #, fuzzy
23849 #~ msgid "_Nodes"
23850 #~ msgstr "Asnjë"
23852 #, fuzzy
23853 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23854 #~ msgstr "Rreshto"
23856 #~ msgid "Export"
23857 #~ msgstr "Eksporto"
23859 #, fuzzy
23860 #~ msgid "Angle Z"
23861 #~ msgstr "Titulli:"
23863 #, fuzzy
23864 #~ msgid "Inline the XML attributes"
23865 #~ msgstr "Elemino vlerën"
23867 #, fuzzy
23868 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23869 #~ msgstr "Rreshto"
23871 #, fuzzy
23872 #~ msgid "Spiro splines mode"
23873 #~ msgstr "Rreshto"
23875 #, fuzzy
23876 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23877 #~ msgstr "Krijo"
23879 #, fuzzy
23880 #~ msgid "Save current settings as new profile"
23881 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
23883 #, fuzzy
23884 #~ msgid "Bend Path"
23885 #~ msgstr "Pozicioni"
23887 #, fuzzy
23888 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23889 #~ msgstr "Rreshto"
23891 #, fuzzy
23892 #~ msgid "Tall"
23893 #~ msgstr "Titulli:"
23895 #, fuzzy
23896 #~ msgid "Square"
23897 #~ msgstr "Ruaj"
23899 #, fuzzy
23900 #~ msgid "Wide"
23901 #~ msgstr "Gjerësia:"
23903 #, fuzzy
23904 #~ msgid "Delete Segment"
23905 #~ msgstr "Elemino"
23907 #, fuzzy
23908 #~ msgid "Select option: "
23909 #~ msgstr "Zgjedhja"
23911 #, fuzzy
23912 #~ msgid "Select second option: "
23913 #~ msgstr "Zgjedhja"
23915 #, fuzzy
23916 #~ msgid "X Channel"
23917 #~ msgstr "Anullo"
23919 #, fuzzy
23920 #~ msgid "Y Channel"
23921 #~ msgstr "Anullo"
23923 #, fuzzy
23924 #~ msgid "Search Tag"
23925 #~ msgstr "Spirale"
23927 #, fuzzy
23928 #~ msgid "Measure unit:"
23929 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23931 #, fuzzy
23932 #~ msgid "Degrees:"
23933 #~ msgstr "Elemino"
23935 #, fuzzy
23936 #~ msgid "Slope"
23937 #~ msgstr "Stili"
23939 #, fuzzy
23940 #~ msgid "Date:"
23941 #~ msgstr "Ngjite"
23943 #, fuzzy
23944 #~ msgid "Format:"
23945 #~ msgstr "Gjurma"
23947 #, fuzzy
23948 #~ msgid "Creator:"
23949 #~ msgstr "Krijo"
23951 #, fuzzy
23952 #~ msgid "Identifier:"
23953 #~ msgstr "Centimetër"
23955 #, fuzzy
23956 #~ msgid "Relation:"
23957 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23959 #, fuzzy
23960 #~ msgid "Coverage:"
23961 #~ msgstr "Lëvize"
23963 #, fuzzy
23964 #~ msgid "Contributor:"
23965 #~ msgstr "Centimetra"
23967 #, fuzzy
23968 #~ msgid "Default Metadata"
23969 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23971 #, fuzzy
23972 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
23973 #~ msgstr "Pronësi"
23975 #, fuzzy
23976 #~ msgid "Default License"
23977 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23979 #, fuzzy
23980 #~ msgid "Angle Y"
23981 #~ msgstr "Titulli:"
23983 #, fuzzy
23984 #~ msgid "Move by:"
23985 #~ msgstr "Lëvize"
23987 #, fuzzy
23988 #~ msgid "unknown error"
23989 #~ msgstr "Nuk njihet"
23991 #, fuzzy
23992 #~ msgid "Print Preview not available"
23993 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
23995 #, fuzzy
23996 #~ msgid "Gridtype"
23997 #~ msgstr "Lloji i file:"
23999 #, fuzzy
24000 #~ msgid "Print _Direct"
24001 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"