Code

1) Updated da, tr, sl and es translation to versions in patch tracker
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # translation of sodipodi.HEAD.po to Albanian
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: sodipodi.HEAD\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-09-20 08:56+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-07-05 19:30+0200\n"
15 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
16 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
23 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
24 msgstr ""
26 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
27 #, fuzzy
28 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
29 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
31 #: ../src/arc-context.cpp:335
32 msgid ""
33 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
34 msgstr ""
36 #: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
37 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
38 msgstr ""
40 #: ../src/arc-context.cpp:421
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
44 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
45 msgstr ""
47 #: ../src/arc-context.cpp:437
48 #, fuzzy
49 msgid "Create ellipse"
50 msgstr "Krijo"
52 #: ../src/connector-context.cpp:523
53 msgid "Creating new connector"
54 msgstr ""
56 #: ../src/connector-context.cpp:717
57 msgid "Reroute connector"
58 msgstr ""
60 #. Flush pending updates
61 #: ../src/connector-context.cpp:924
62 msgid "Create connector"
63 msgstr ""
65 #: ../src/connector-context.cpp:948
66 msgid "Finishing connector"
67 msgstr ""
69 #: ../src/connector-context.cpp:1092
70 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
71 msgstr ""
73 #: ../src/connector-context.cpp:1163
74 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
75 msgstr ""
77 #: ../src/connector-context.cpp:1274
78 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
79 msgstr ""
81 #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
82 msgid "Make connectors avoid selected objects"
83 msgstr ""
85 #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:4013
86 msgid "Make connectors ignore selected objects"
87 msgstr ""
89 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
90 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
91 msgstr ""
93 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
94 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
95 msgstr ""
97 #: ../src/desktop-events.cpp:206
98 #, c-format
99 msgid "%s at %s"
100 msgstr ""
102 #: ../src/desktop.cpp:678
103 msgid "No previous zoom."
104 msgstr ""
106 #: ../src/desktop.cpp:703
107 msgid "No next zoom."
108 msgstr ""
110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
111 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
112 msgstr ""
114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
115 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
116 msgstr ""
118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
119 #, c-format
120 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
121 msgstr ""
123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
124 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
125 msgstr ""
127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
128 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
129 msgstr ""
131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
132 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
133 msgstr ""
135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
136 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
137 msgstr ""
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
140 msgid ""
141 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
142 "group</b>."
143 msgstr ""
145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
146 msgid "<small>Per row:</small>"
147 msgstr ""
149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
150 msgid "<small>Per column:</small>"
151 msgstr ""
153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
154 msgid "<small>Randomize:</small>"
155 msgstr ""
157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
158 msgid "_Symmetry"
159 msgstr ""
161 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
162 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
163 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
164 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
165 #.
166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
167 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
168 msgstr ""
170 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
172 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
173 msgstr ""
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
176 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
177 msgstr ""
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
180 msgid "<b>PM</b>: reflection"
181 msgstr ""
183 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
184 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
186 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
187 msgstr ""
189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
190 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
191 msgstr ""
193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
194 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
195 msgstr ""
197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
198 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
199 msgstr ""
201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
202 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
203 msgstr ""
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
206 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
207 msgstr ""
209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
210 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
211 msgstr ""
213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
214 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
215 msgstr ""
217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
218 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
219 msgstr ""
221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
222 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
223 msgstr ""
225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
226 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
227 msgstr ""
229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
230 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
231 msgstr ""
233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
234 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
235 msgstr ""
237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
238 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
239 msgstr ""
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
242 msgid "S_hift"
243 msgstr ""
245 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
247 #, no-c-format
248 msgid "<b>Shift X:</b>"
249 msgstr ""
251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
252 #, no-c-format
253 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
254 msgstr ""
256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
257 #, no-c-format
258 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
259 msgstr ""
261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
262 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
263 msgstr ""
265 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
267 #, no-c-format
268 msgid "<b>Shift Y:</b>"
269 msgstr ""
271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
272 #, no-c-format
273 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
274 msgstr ""
276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
277 #, no-c-format
278 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
279 msgstr ""
281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
282 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
286 msgid "<b>Exponent:</b>"
287 msgstr ""
289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
290 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
291 msgstr ""
293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
294 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
295 msgstr ""
297 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
301 msgid "<small>Alternate:</small>"
302 msgstr ""
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
305 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
306 msgstr ""
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
309 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
310 msgstr ""
312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
313 #, fuzzy
314 msgid "Sc_ale"
315 msgstr "Ruaj"
317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
318 msgid "<b>Scale X:</b>"
319 msgstr ""
321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
322 #, no-c-format
323 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
324 msgstr ""
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
327 #, no-c-format
328 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
329 msgstr ""
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
332 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
333 msgstr ""
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
336 msgid "<b>Scale Y:</b>"
337 msgstr ""
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
340 #, no-c-format
341 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
342 msgstr ""
344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
345 #, no-c-format
346 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
347 msgstr ""
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
350 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
351 msgstr ""
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
354 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
355 msgstr ""
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
358 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
362 #, fuzzy
363 msgid "_Rotation"
364 msgstr "Rrotullo"
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
367 msgid "<b>Angle:</b>"
368 msgstr ""
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
371 #, no-c-format
372 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
373 msgstr ""
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
376 #, no-c-format
377 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
378 msgstr ""
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
381 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
382 msgstr ""
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
385 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
389 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
390 msgstr ""
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
393 msgid "_Opacity"
394 msgstr ""
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
397 msgid "<b>Fade out:</b>"
398 msgstr ""
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
401 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
402 msgstr ""
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
405 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
406 msgstr ""
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
409 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
413 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
417 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
418 msgstr ""
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
421 msgid "Co_lor"
422 msgstr ""
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
425 msgid "Initial color: "
426 msgstr ""
428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
429 msgid "Initial color of tiled clones"
430 msgstr ""
432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
433 msgid ""
434 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
435 "stroke)"
436 msgstr ""
438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
439 msgid "<b>H:</b>"
440 msgstr ""
442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
443 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
444 msgstr ""
446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
447 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
448 msgstr ""
450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
451 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
452 msgstr ""
454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
455 msgid "<b>S:</b>"
456 msgstr ""
458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
459 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
460 msgstr ""
462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
463 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
464 msgstr ""
466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
467 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
468 msgstr ""
470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
471 msgid "<b>L:</b>"
472 msgstr ""
474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
475 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
476 msgstr ""
478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
479 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
480 msgstr ""
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
483 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
484 msgstr ""
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
487 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
488 msgstr ""
490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
491 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
492 msgstr ""
494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
495 #, fuzzy
496 msgid "_Trace"
497 msgstr "Gjurma"
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
500 msgid "Trace the drawing under the tiles"
501 msgstr ""
503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
504 msgid ""
505 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
506 "apply it to the clone"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
510 msgid "1. Pick from the drawing:"
511 msgstr ""
513 #. ----Hbox2
514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
515 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
516 #, fuzzy
517 msgid "Color"
518 msgstr "Mbyll"
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
521 msgid "Pick the visible color and opacity"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
525 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
526 msgid "Opacity"
527 msgstr ""
529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
530 msgid "Pick the total accumulated opacity"
531 msgstr ""
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
534 msgid "R"
535 msgstr ""
537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
538 msgid "Pick the Red component of the color"
539 msgstr ""
541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
542 msgid "G"
543 msgstr ""
545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
546 msgid "Pick the Green component of the color"
547 msgstr ""
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
550 msgid "B"
551 msgstr ""
553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
554 msgid "Pick the Blue component of the color"
555 msgstr ""
557 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
558 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
560 msgid "clonetiler|H"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
564 msgid "Pick the hue of the color"
565 msgstr ""
567 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
568 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
570 msgid "clonetiler|S"
571 msgstr ""
573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
574 msgid "Pick the saturation of the color"
575 msgstr ""
577 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
578 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
580 msgid "clonetiler|L"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
584 msgid "Pick the lightness of the color"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
588 msgid "2. Tweak the picked value:"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
592 msgid "Gamma-correct:"
593 msgstr ""
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
596 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
600 msgid "Randomize:"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
604 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
608 msgid "Invert:"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
612 msgid "Invert the picked value"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
616 msgid "3. Apply the value to the clones':"
617 msgstr ""
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
620 msgid "Presence"
621 msgstr ""
623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
624 msgid ""
625 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
626 "that point"
627 msgstr ""
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
630 msgid "Size"
631 msgstr ""
633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
634 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
635 msgstr ""
637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
638 msgid ""
639 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
640 "or stroke)"
641 msgstr ""
643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
644 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
645 msgstr ""
647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
648 msgid "How many rows in the tiling"
649 msgstr ""
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
652 msgid "How many columns in the tiling"
653 msgstr ""
655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
656 msgid "Width of the rectangle to be filled"
657 msgstr ""
659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
660 msgid "Height of the rectangle to be filled"
661 msgstr ""
663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
664 msgid "Rows, columns: "
665 msgstr ""
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
668 msgid "Create the specified number of rows and columns"
669 msgstr ""
671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
672 msgid "Width, height: "
673 msgstr ""
675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
676 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
677 msgstr ""
679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
680 msgid "Use saved size and position of the tile"
681 msgstr ""
683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
684 msgid ""
685 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
686 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
687 msgstr ""
689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
690 msgid " <b>_Create</b> "
691 msgstr ""
693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
694 msgid "Create and tile the clones of the selection"
695 msgstr ""
697 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
698 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
699 #. diagrams on the left in the following screenshot:
700 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
701 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
703 msgid " _Unclump "
704 msgstr ""
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
707 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
708 msgstr ""
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
711 msgid " Re_move "
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
715 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
719 msgid " R_eset "
720 msgstr ""
722 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
724 msgid ""
725 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
726 "to zero"
727 msgstr ""
729 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
730 msgid "Messages"
731 msgstr ""
733 #. ## Add a menu for clear()
734 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
735 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
736 #, fuzzy
737 msgid "_File"
738 msgstr "File"
740 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
741 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
742 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
743 #, fuzzy
744 msgid "_Clear"
745 msgstr "Pastro gjithçka"
747 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
748 msgid "Capture log messages"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
752 msgid "Release log messages"
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
756 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
757 #, fuzzy
758 msgid "none"
759 msgstr "Asnjë"
761 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2261
762 #, fuzzy
763 msgid "_Page"
764 msgstr "Ngjite"
766 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2265
767 #, fuzzy
768 msgid "_Drawing"
769 msgstr "Vizatim"
771 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2267
772 #, fuzzy
773 msgid "_Selection"
774 msgstr "Zgjedhja"
776 #: ../src/dialogs/export.cpp:135
777 #, fuzzy
778 msgid "_Custom"
779 msgstr "E personalizuar"
781 #: ../src/dialogs/export.cpp:259
782 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/export.cpp:273
786 msgid "Units:"
787 msgstr ""
789 #: ../src/dialogs/export.cpp:301
790 msgid "_x0:"
791 msgstr ""
793 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
794 msgid "x_1:"
795 msgstr ""
797 #. Stroke width
798 #: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
799 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
800 msgid "Width:"
801 msgstr "Gjerësia:"
803 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
804 msgid "_y0:"
805 msgstr ""
807 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
808 msgid "y_1:"
809 msgstr ""
811 #: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
812 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
813 msgid "Height:"
814 msgstr "Lartësia:"
816 #: ../src/dialogs/export.cpp:416
817 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
818 msgstr ""
820 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
821 #, fuzzy
822 msgid "_Width:"
823 msgstr "Gjerësia:"
825 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
826 #, fuzzy
827 msgid "pixels at"
828 msgstr "pixels"
830 #: ../src/dialogs/export.cpp:439
831 #, fuzzy
832 msgid "dp_i"
833 msgstr "dpi"
835 #: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
836 msgid "dpi"
837 msgstr "dpi"
839 #. true = has mnemonic
840 #: ../src/dialogs/export.cpp:469
841 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
842 msgstr ""
844 #: ../src/dialogs/export.cpp:540
845 msgid "_Browse..."
846 msgstr ""
848 #: ../src/dialogs/export.cpp:579
849 #, fuzzy
850 msgid "_Export"
851 msgstr "Eksporto"
853 #: ../src/dialogs/export.cpp:583
854 msgid "Export the bitmap file with these settings"
855 msgstr ""
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
858 msgid "You have to enter a filename"
859 msgstr ""
861 #: ../src/dialogs/export.cpp:1022
862 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
863 msgstr ""
865 #: ../src/dialogs/export.cpp:1031
866 #, c-format
867 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
868 msgstr ""
870 #: ../src/dialogs/export.cpp:1047
871 msgid "Export in progress"
872 msgstr ""
874 #: ../src/dialogs/export.cpp:1053
875 #, c-format
876 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
877 msgstr ""
879 #: ../src/dialogs/export.cpp:1080
880 #, c-format
881 msgid "Could not export to filename %s.\n"
882 msgstr ""
884 #: ../src/dialogs/export.cpp:1186
885 msgid "Select a filename for exporting"
886 msgstr ""
888 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
889 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
890 #, c-format
891 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
892 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
893 msgstr[0] ""
894 msgstr[1] ""
896 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
897 #, fuzzy
898 msgid "exact"
899 msgstr "Teksti"
901 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
902 #, fuzzy
903 msgid "partial"
904 msgstr "Spirale"
906 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
907 msgid "No objects found"
908 msgstr ""
910 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
911 #, fuzzy
912 msgid "T_ype: "
913 msgstr "Lloji:"
915 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
916 msgid "Search in all object types"
917 msgstr ""
919 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
920 #, fuzzy
921 msgid "All types"
922 msgstr "Lloji i file:"
924 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
925 msgid "Search all shapes"
926 msgstr ""
928 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
929 msgid "All shapes"
930 msgstr ""
932 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
933 msgid "Search rectangles"
934 msgstr ""
936 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
937 msgid "Rectangles"
938 msgstr ""
940 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
941 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
942 msgstr ""
944 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
945 msgid "Ellipses"
946 msgstr ""
948 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
949 msgid "Search stars and polygons"
950 msgstr ""
952 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
953 msgid "Stars"
954 msgstr ""
956 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
957 #, fuzzy
958 msgid "Search spirals"
959 msgstr "Spirale"
961 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
962 #, fuzzy
963 msgid "Spirals"
964 msgstr "Spirale"
966 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
967 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
968 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
969 msgid "Search paths, lines, polylines"
970 msgstr ""
972 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
973 #, fuzzy
974 msgid "Paths"
975 msgstr "Pozicioni"
977 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
978 msgid "Search text objects"
979 msgstr ""
981 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
982 #, fuzzy
983 msgid "Texts"
984 msgstr "Teksti"
986 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
987 msgid "Search groups"
988 msgstr ""
990 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
991 msgid "Groups"
992 msgstr ""
994 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
995 msgid "Search clones"
996 msgstr ""
998 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
999 #, fuzzy
1000 msgid "Clones"
1001 msgstr "Mbyll"
1003 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1004 msgid "Search images"
1005 msgstr ""
1007 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1008 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Images"
1011 msgstr "Figura"
1013 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1014 msgid "Search offset objects"
1015 msgstr ""
1017 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1018 msgid "Offsets"
1019 msgstr ""
1021 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1022 #, fuzzy
1023 msgid "_Text: "
1024 msgstr "Teksti"
1026 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1027 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1028 msgstr ""
1030 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1031 msgid "_ID: "
1032 msgstr ""
1034 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1035 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1036 msgstr ""
1038 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1039 #, fuzzy
1040 msgid "_Style: "
1041 msgstr "Stili"
1043 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1044 msgid ""
1045 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1046 msgstr ""
1048 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1049 #, fuzzy
1050 msgid "_Attribute: "
1051 msgstr "Pronësi"
1053 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1054 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1055 msgstr ""
1057 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Search in s_election"
1060 msgstr "Zgjedhja"
1062 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1063 msgid "Limit search to the current selection"
1064 msgstr ""
1066 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1067 msgid "Search in current _layer"
1068 msgstr ""
1070 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1071 msgid "Limit search to the current layer"
1072 msgstr ""
1074 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1075 msgid "Include _hidden"
1076 msgstr ""
1078 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1079 msgid "Include hidden objects in search"
1080 msgstr ""
1082 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1083 msgid "Include l_ocked"
1084 msgstr ""
1086 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1087 msgid "Include locked objects in search"
1088 msgstr ""
1090 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Clear values"
1093 msgstr "Pastro gjithçka"
1095 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1096 msgid "_Find"
1097 msgstr ""
1099 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1100 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1101 msgstr ""
1103 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1104 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1105 msgid "Rela_tive move"
1106 msgstr ""
1108 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1109 msgid "Move guide relative to current position"
1110 msgstr ""
1112 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Move by:"
1115 msgstr "Lëvize"
1117 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Move to:"
1120 msgstr "Lëvize"
1122 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1123 msgid "Guideline"
1124 msgstr ""
1126 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1127 #, c-format
1128 msgid "Moving %s %s"
1129 msgstr ""
1131 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1132 #, c-format
1133 msgid "%d x %d"
1134 msgstr ""
1136 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1137 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
1138 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1924 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1128
1139 msgid "Selection"
1140 msgstr "Zgjedhja"
1142 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1143 msgid "Selection only or whole document"
1144 msgstr ""
1146 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1147 msgid "Refresh the icons"
1148 msgstr ""
1150 #. Create the label for the object id
1151 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1152 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1153 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1154 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1155 msgid "_Id"
1156 msgstr ""
1158 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1159 msgid ""
1160 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1161 msgstr ""
1163 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1164 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2159
1165 #: ../src/verbs.cpp:2163
1166 #, fuzzy
1167 msgid "_Set"
1168 msgstr "Zgjidh"
1170 #. Create the label for the object label
1171 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1172 msgid "_Label"
1173 msgstr ""
1175 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1176 msgid "A freeform label for the object"
1177 msgstr ""
1179 #. Create the label for the object title
1180 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Title"
1183 msgstr "Titulli:"
1185 #. Create the frame for the object description
1186 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1187 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Description"
1190 msgstr "Zgjedhja"
1192 #. Hide
1193 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1194 msgid "_Hide"
1195 msgstr ""
1197 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1198 msgid "Check to make the object invisible"
1199 msgstr ""
1201 #. Lock
1202 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1203 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1204 msgid "L_ock"
1205 msgstr ""
1207 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1208 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1209 msgstr ""
1211 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1212 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1213 msgid "Ref"
1214 msgstr ""
1216 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1217 msgid "Id invalid! "
1218 msgstr ""
1220 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1221 msgid "Id exists! "
1222 msgstr ""
1224 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1225 msgid "Opacity:"
1226 msgstr ""
1228 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1229 msgid "New"
1230 msgstr "E re"
1232 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1233 msgid "Top"
1234 msgstr ""
1236 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1237 msgid "Up"
1238 msgstr ""
1240 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1241 msgid "Dn"
1242 msgstr ""
1244 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1245 msgid "Bot"
1246 msgstr ""
1248 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1249 #, fuzzy
1250 msgid "X"
1251 msgstr "X:"
1253 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1254 msgid "Layer name:"
1255 msgstr ""
1257 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Above current"
1260 msgstr "Ruaj dokumentin"
1262 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1263 msgid "Below current"
1264 msgstr ""
1266 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1267 msgid "As sublayer of current"
1268 msgstr ""
1270 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Position:"
1273 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1275 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1276 msgid "Rename Layer"
1277 msgstr ""
1279 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1280 msgid "_Rename"
1281 msgstr ""
1283 #. TODO: annotate
1284 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1285 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1286 msgid "Renamed layer"
1287 msgstr ""
1289 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1290 msgid "Add Layer"
1291 msgstr ""
1293 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1294 msgid "_Add"
1295 msgstr ""
1297 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1298 msgid "New layer created."
1299 msgstr ""
1301 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1302 msgid "Href:"
1303 msgstr ""
1305 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1306 msgid "Target:"
1307 msgstr "Objektivi:"
1309 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1310 msgid "Type:"
1311 msgstr "Lloji:"
1313 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1314 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1315 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1316 msgid "Role:"
1317 msgstr ""
1319 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1320 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1321 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1322 msgid "Arcrole:"
1323 msgstr ""
1325 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1326 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1327 msgid "Title:"
1328 msgstr "Titulli:"
1330 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1331 msgid "Show:"
1332 msgstr ""
1334 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1335 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1336 msgid "Actuate:"
1337 msgstr ""
1339 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1340 msgid "URL:"
1341 msgstr "URL:"
1343 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1344 msgid "X:"
1345 msgstr "X:"
1347 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1348 msgid "Y:"
1349 msgstr "Y:"
1351 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1352 #, c-format
1353 msgid "%s attributes"
1354 msgstr ""
1356 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
1357 #, fuzzy
1358 msgid "_Fill"
1359 msgstr "Mbush (përshtat)"
1361 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
1362 msgid "Stroke _paint"
1363 msgstr ""
1365 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:182
1366 msgid "Stroke st_yle"
1367 msgstr ""
1369 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:193
1370 msgid "Master _opacity"
1371 msgstr ""
1373 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:231
1374 #, fuzzy
1375 msgid "_Blur"
1376 msgstr "Vlera"
1378 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1379 #, fuzzy
1380 msgid "CC Attribution"
1381 msgstr "Pronësi"
1383 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1384 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1385 msgstr ""
1387 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1388 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1389 msgstr ""
1391 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1392 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1393 msgstr ""
1395 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1396 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1397 msgstr ""
1399 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1400 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1401 msgstr ""
1403 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1404 msgid "GNU General Public License"
1405 msgstr ""
1407 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1408 msgid "GNU Lesser General Public License"
1409 msgstr ""
1411 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1412 msgid "Public Domain"
1413 msgstr ""
1415 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1416 msgid "FreeArt"
1417 msgstr ""
1419 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1420 msgid "Name by which this document is formally known."
1421 msgstr ""
1423 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Date"
1426 msgstr "Ngjite"
1428 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1429 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1430 msgstr ""
1432 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1433 msgid "Format"
1434 msgstr ""
1436 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1437 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1438 msgstr ""
1440 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Type"
1443 msgstr "Lloji:"
1445 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1446 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1447 msgstr ""
1449 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Creator"
1452 msgstr "Krijo"
1454 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1455 msgid ""
1456 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1457 msgstr ""
1459 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Rights"
1462 msgstr "Lartësia:"
1464 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1465 msgid ""
1466 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1467 msgstr ""
1469 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1470 msgid "Publisher"
1471 msgstr ""
1473 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1474 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1475 msgstr ""
1477 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Identifier"
1480 msgstr "Centimetër"
1482 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1483 msgid "Unique URI to reference this document."
1484 msgstr ""
1486 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1948
1487 msgid "Source"
1488 msgstr ""
1490 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1491 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1492 msgstr ""
1494 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Relation"
1497 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1499 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1500 msgid "Unique URI to a related document."
1501 msgstr ""
1503 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1504 msgid "Language"
1505 msgstr ""
1507 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1508 msgid ""
1509 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1510 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1511 msgstr ""
1513 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1514 msgid "Keywords"
1515 msgstr ""
1517 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1518 msgid ""
1519 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1520 "classifications."
1521 msgstr ""
1523 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1524 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1525 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1526 msgid "Coverage"
1527 msgstr ""
1529 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1530 msgid "Extent or scope of this document."
1531 msgstr ""
1533 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1534 msgid "A short account of the content of this document."
1535 msgstr ""
1537 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1538 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Contributors"
1541 msgstr "Centimetra"
1543 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1544 msgid ""
1545 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1546 "this document."
1547 msgstr ""
1549 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1550 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1551 msgid "URI"
1552 msgstr ""
1554 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1555 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1556 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1557 msgstr ""
1559 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1560 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1561 msgid "Fragment"
1562 msgstr ""
1564 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1565 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1566 msgstr ""
1568 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1569 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1570 msgid "No document selected"
1571 msgstr ""
1573 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:756
1574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
1576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
1577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
1578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1579 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1938
1580 msgid "None"
1581 msgstr "Asnjë"
1583 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1584 msgid "Stroke width"
1585 msgstr ""
1587 #. Join type
1588 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1589 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1590 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1591 msgid "Join:"
1592 msgstr ""
1594 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1595 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1596 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1597 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1598 msgid "Miter join"
1599 msgstr ""
1601 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1602 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1603 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1604 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1605 msgid "Round join"
1606 msgstr ""
1608 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1609 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1610 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1611 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1612 msgid "Bevel join"
1613 msgstr ""
1615 #. Miterlimit
1616 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1617 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1618 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1619 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1620 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1621 #. when they become too long.
1622 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1623 msgid "Miter limit:"
1624 msgstr ""
1626 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1627 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1628 msgstr ""
1630 #. Cap type
1631 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1632 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1633 msgid "Cap:"
1634 msgstr ""
1636 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1637 #. of the line; the ends of the line are square
1638 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1639 msgid "Butt cap"
1640 msgstr ""
1642 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1643 #. line; the ends of the line are rounded
1644 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1645 msgid "Round cap"
1646 msgstr ""
1648 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1649 #. line; the ends of the line are square
1650 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1651 msgid "Square cap"
1652 msgstr ""
1654 #. Dash
1655 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1656 msgid "Dashes:"
1657 msgstr ""
1659 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1660 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1661 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1662 msgid "Start Markers:"
1663 msgstr ""
1665 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1666 msgid "Mid Markers:"
1667 msgstr ""
1669 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1670 msgid "End Markers:"
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1674 #, c-format
1675 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1676 msgstr ""
1678 #. TODO:  Insert widgets
1679 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Font"
1682 msgstr "Pikë"
1684 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1685 msgid "Layout"
1686 msgstr "Planimetria"
1688 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1689 msgid "Align lines left"
1690 msgstr ""
1692 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1693 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Center lines"
1696 msgstr "Centimetra"
1698 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1699 msgid "Align lines right"
1700 msgstr ""
1702 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
1703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
1704 msgid "Horizontal text"
1705 msgstr ""
1707 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
1708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3706
1709 msgid "Vertical text"
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1713 msgid "Line spacing:"
1714 msgstr ""
1716 #. Text
1717 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
1719 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2187
1720 msgid "Text"
1721 msgstr "Teksti"
1723 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1724 msgid "Set as default"
1725 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
1727 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1728 msgid "Rows:"
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1732 msgid "Number of rows"
1733 msgstr ""
1735 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1736 msgid "Equal height"
1737 msgstr ""
1739 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1740 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1741 msgstr ""
1743 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1744 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1745 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Align:"
1748 msgstr "Rreshto"
1750 #. #### Number of columns ####
1751 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1752 msgid "Columns:"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1756 msgid "Number of columns"
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1760 msgid "Equal width"
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1764 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1765 msgstr ""
1767 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1768 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1769 msgid "Fit into selection box"
1770 msgstr ""
1772 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1773 msgid "Set spacing:"
1774 msgstr ""
1776 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1777 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1781 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1782 msgstr ""
1784 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1785 msgid "Arrange selected objects"
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1789 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1790 msgstr ""
1792 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1793 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1794 msgstr ""
1796 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1797 #, c-format
1798 msgid ""
1799 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1800 "commit changes."
1801 msgstr ""
1803 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1804 msgid "Drag to reorder nodes"
1805 msgstr ""
1807 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1808 msgid "New element node"
1809 msgstr ""
1811 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1812 msgid "New text node"
1813 msgstr ""
1815 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1711
1816 msgid "Duplicate node"
1817 msgstr ""
1819 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2921
1820 msgid "Delete node"
1821 msgstr ""
1823 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1824 msgid "Unindent node"
1825 msgstr ""
1827 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1828 msgid "Indent node"
1829 msgstr ""
1831 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1832 msgid "Raise node"
1833 msgstr ""
1835 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1836 msgid "Lower node"
1837 msgstr ""
1839 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1840 msgid "Delete attribute"
1841 msgstr "Elemino vlerën"
1843 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1844 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1845 msgid "Attribute name"
1846 msgstr ""
1848 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1849 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1850 msgid "Set attribute"
1851 msgstr ""
1853 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1854 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Set"
1857 msgstr "Zgjidh"
1859 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1860 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1861 msgid "Attribute value"
1862 msgstr ""
1864 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1865 msgid "New element node..."
1866 msgstr ""
1868 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1869 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1870 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1871 msgid "Cancel"
1872 msgstr "Anullo"
1874 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1875 msgid "Create"
1876 msgstr "Krijo"
1878 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1882 msgstr ""
1884 #: ../src/document.cpp:369
1885 #, c-format
1886 msgid "New document %d"
1887 msgstr ""
1889 #: ../src/document.cpp:401
1890 #, c-format
1891 msgid "Memory document %d"
1892 msgstr ""
1894 #: ../src/document.cpp:544
1895 #, c-format
1896 msgid "Unnamed document %d"
1897 msgstr ""
1899 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1900 #: ../src/draw-context.cpp:438
1901 msgid "Path is closed."
1902 msgstr ""
1904 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1905 #: ../src/draw-context.cpp:453
1906 msgid "Closing path."
1907 msgstr ""
1909 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1910 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1911 #: ../src/dropper-context.cpp:358
1912 #, c-format
1913 msgid " alpha %.3g"
1914 msgstr ""
1916 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1917 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1918 #, c-format
1919 msgid ", averaged with radius %d"
1920 msgstr ""
1922 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1923 msgid " under cursor"
1924 msgstr ""
1926 #. message, to show in the statusbar
1927 #: ../src/dropper-context.cpp:362
1928 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
1929 msgstr ""
1931 #: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
1932 msgid ""
1933 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
1934 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
1935 "to copy the color under mouse to clipboard"
1936 msgstr ""
1938 #: ../src/event-log.cpp:34
1939 msgid "[Unchanged]"
1940 msgstr ""
1942 #. Edit
1943 #: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1975
1944 #, fuzzy
1945 msgid "_Undo"
1946 msgstr "Anullo"
1948 #: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1977
1949 #, fuzzy
1950 msgid "_Redo"
1951 msgstr "Përsërite"
1953 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
1954 msgid "Dependency::"
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
1958 #, fuzzy
1959 msgid "  type: "
1960 msgstr "Lloji i file:"
1962 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
1963 msgid "  location: "
1964 msgstr ""
1966 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
1967 msgid "  string: "
1968 msgstr ""
1970 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
1971 msgid "  description: "
1972 msgstr ""
1974 #. static int i = 0;
1975 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
1976 #: ../src/extension/extension.cpp:241
1977 msgid ""
1978 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
1979 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
1980 msgstr ""
1982 #: ../src/extension/extension.cpp:244
1983 msgid "an ID was not defined for it."
1984 msgstr ""
1986 #: ../src/extension/extension.cpp:248
1987 msgid "there was no name defined for it."
1988 msgstr ""
1990 #: ../src/extension/extension.cpp:252
1991 msgid "the XML description of it got lost."
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/extension/extension.cpp:256
1995 msgid "no implementation was defined for the extension."
1996 msgstr ""
1998 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
1999 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2000 msgid "a dependency was not met."
2001 msgstr ""
2003 #: ../src/extension/extension.cpp:283
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Extension \""
2006 msgstr "Prapashtesa"
2008 #: ../src/extension/extension.cpp:283
2009 msgid "\" failed to load because "
2010 msgstr ""
2012 #: ../src/extension/extension.cpp:570
2013 #, c-format
2014 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2015 msgstr ""
2017 #: ../src/extension/extension.cpp:677
2018 msgid "Name:"
2019 msgstr ""
2021 #: ../src/extension/extension.cpp:678
2022 #, fuzzy
2023 msgid "ID:"
2024 msgstr "ID"
2026 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2027 #, fuzzy
2028 msgid "State:"
2029 msgstr "Rrotullo"
2031 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2032 msgid "Loaded"
2033 msgstr ""
2035 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Unloaded"
2038 msgstr "Pa titull"
2040 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2041 msgid "Deactivated"
2042 msgstr ""
2044 #. This is some filler text, needs to change before relase
2045 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2046 msgid ""
2047 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2048 "span>\n"
2049 "\n"
2050 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2051 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2052 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2053 msgstr ""
2055 #. This is some filler text, needs to change before relase
2056 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2057 msgid "Show dialog on startup"
2058 msgstr ""
2060 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
2061 msgid ""
2062 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2063 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2064 "but the action you requested has been cancelled."
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
2068 msgid ""
2069 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2070 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2071 "expected."
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/extension/init.cpp:181
2075 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2076 msgstr ""
2078 #: ../src/extension/init.cpp:195
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2082 "will not be loaded."
2083 msgstr ""
2085 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2086 msgid "Blur Edge"
2087 msgstr ""
2089 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Blur Width"
2092 msgstr "Gjerësia:"
2094 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2095 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2099 msgid "Number of Steps"
2100 msgstr ""
2102 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2103 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2104 msgstr ""
2106 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2107 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2108 msgid "Generate from Path"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2112 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2113 msgstr ""
2115 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2116 msgid "Make bounding box around full page"
2117 msgstr ""
2119 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2120 msgid "Convert text to path"
2121 msgstr ""
2123 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2124 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2125 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2129 msgid "Encapsulated Postscript File"
2130 msgstr ""
2132 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139
2133 #, c-format
2134 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2135 msgstr ""
2137 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2138 msgid "GIMP Gradients"
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2142 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2143 msgstr ""
2145 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2146 msgid "Gradients used in GIMP"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2150 msgid "Select printer"
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Inkscape: Print Preview"
2156 msgstr "Pamja e parë e printimit"
2158 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2159 msgid "GNOME Print"
2160 msgstr ""
2162 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2163 msgid "Grid"
2164 msgstr "Rrjeta"
2166 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Line Width"
2169 msgstr "Gjerësia:"
2171 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2172 msgid "Horizontal Spacing"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2176 msgid "Vertical Spacing"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2180 msgid "Horizontal Offset"
2181 msgstr ""
2183 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2184 msgid "Vertical Offset"
2185 msgstr ""
2187 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2188 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2189 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Render"
2192 msgstr "Përsërite"
2194 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2195 msgid "Draw a path which is a grid"
2196 msgstr ""
2198 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2199 msgid "LaTeX Output"
2200 msgstr ""
2202 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2203 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2207 msgid "LaTeX PSTricks File"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2211 msgid "LaTeX Print"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2215 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2219 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2220 msgstr ""
2222 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2223 msgid "OpenDocument drawing file"
2224 msgstr ""
2226 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
2227 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:105 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Print Destination"
2230 msgstr "Orientimi:"
2232 #. Print properties frame
2233 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
2234 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:120 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
2235 msgid "Print properties"
2236 msgstr ""
2238 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
2239 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
2240 msgid "Print using PDF operators"
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
2244 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
2245 msgid ""
2246 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2247 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
2251 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
2252 msgid "Print as bitmap"
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
2256 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:136 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
2257 msgid ""
2258 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2259 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2260 "will be rendered exactly as displayed."
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
2264 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:150 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
2265 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
2269 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:164 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
2270 msgid "Resolution:"
2271 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2273 #. Print destination frame
2274 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
2275 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2276 msgid "Print destination"
2277 msgstr ""
2279 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
2280 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:174 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
2281 msgid ""
2282 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2283 "leave empty to use the system default printer.\n"
2284 "Use '> filename' to print to file.\n"
2285 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1017
2289 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566
2290 msgid "PDF Print"
2291 msgstr ""
2293 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2294 msgid "PovRay Output"
2295 msgstr ""
2297 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2298 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2302 msgid "PovRay Raytracer File"
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2306 msgid "Postscript Output"
2307 msgstr ""
2309 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2310 msgid "Text to Path"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2314 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2315 msgid "Postscript (*.ps)"
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2319 msgid "Postscript File"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2323 msgid "Print using PostScript operators"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:129
2327 msgid ""
2328 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2329 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2330 "will be lost."
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1220
2334 msgid "Postscript Print"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2338 #, fuzzy
2339 msgid "SVG Input"
2340 msgstr "Input"
2342 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2343 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2347 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2351 msgid "SVG Output Inkscape"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2355 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2359 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2363 msgid "SVG Output"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2367 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2371 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2375 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2376 #, fuzzy
2377 msgid "SVGZ Input"
2378 msgstr "Input"
2380 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2381 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2382 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2383 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2387 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2391 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2392 msgid "SVGZ Output"
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2396 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2397 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2398 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2402 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2406 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2410 msgid "Windows 32-bit Print"
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
2414 #, fuzzy
2415 msgid "WPG Input"
2416 msgstr "Input"
2418 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
2419 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
2423 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2424 msgstr ""
2426 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2427 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2428 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2429 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2430 #: ../src/extension/system.cpp:101
2431 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2432 msgstr ""
2434 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2435 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2436 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2437 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2438 #: ../src/file.cpp:128
2439 #, fuzzy
2440 msgid "default.svg"
2441 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
2443 #: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:852
2444 #, c-format
2445 msgid "Failed to load the requested file %s"
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/file.cpp:240
2449 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/file.cpp:246
2453 #, c-format
2454 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/file.cpp:266
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Document reverted."
2460 msgstr "Dokument"
2462 #: ../src/file.cpp:268
2463 msgid "Document not reverted."
2464 msgstr ""
2466 #: ../src/file.cpp:389
2467 msgid "Select file to open"
2468 msgstr ""
2470 #: ../src/file.cpp:471
2471 #, c-format
2472 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2473 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2474 msgstr[0] ""
2475 msgstr[1] ""
2477 #: ../src/file.cpp:476
2478 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/file.cpp:505
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2485 "caused by an unknown filename extension."
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514
2489 msgid "Document not saved."
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/file.cpp:513
2493 #, c-format
2494 msgid "File %s could not be saved."
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/file.cpp:523
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Document saved."
2500 msgstr "Dokument"
2502 #: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:975
2503 #, fuzzy, c-format
2504 msgid "drawing%s"
2505 msgstr "Vizatim"
2507 #: ../src/file.cpp:588
2508 #, fuzzy, c-format
2509 msgid "drawing-%d%s"
2510 msgstr "Vizatim"
2512 #: ../src/file.cpp:606
2513 msgid "Select file to save a copy to"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/file.cpp:608 ../src/file.cpp:615
2517 msgid "Select file to save to"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/file.cpp:677
2521 msgid "No changes need to be saved."
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/file.cpp:880
2525 msgid "Select file to import"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/file.cpp:997
2529 msgid "Select file to export to"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2533 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2537 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2541 #, c-format
2542 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2543 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2544 msgstr[0] ""
2545 msgstr[1] ""
2547 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2548 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2549 msgstr ""
2551 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2552 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2553 msgstr ""
2555 #. POINT_LG_P1
2556 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2557 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2561 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2565 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2569 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2576 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2580 msgid " (stroke)"
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2584 msgid ""
2585 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2586 "separate focus"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2590 #, c-format
2591 msgid ""
2592 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2593 "separate"
2594 msgid_plural ""
2595 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2596 "separate"
2597 msgstr[0] ""
2598 msgstr[1] ""
2600 #: ../src/helper/units.cpp:36
2601 msgid "Unit"
2602 msgstr "Njësia"
2604 #: ../src/helper/units.cpp:36
2605 msgid "Units"
2606 msgstr "Njësitë"
2608 #: ../src/helper/units.cpp:37
2609 msgid "Point"
2610 msgstr "Pikë"
2612 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2613 msgid "pt"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/helper/units.cpp:37
2617 msgid "Points"
2618 msgstr "Pika"
2620 #: ../src/helper/units.cpp:37
2621 msgid "Pt"
2622 msgstr "Pt"
2624 #: ../src/helper/units.cpp:38
2625 msgid "Pixel"
2626 msgstr "Pixel"
2628 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2632 msgid "px"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/helper/units.cpp:38
2636 msgid "Pixels"
2637 msgstr "Pixels"
2639 #: ../src/helper/units.cpp:38
2640 msgid "Px"
2641 msgstr "Px"
2643 #. You can add new elements from this point forward
2644 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2645 msgid "Percent"
2646 msgstr "Përqind"
2648 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2649 msgid "%"
2650 msgstr "%"
2652 #: ../src/helper/units.cpp:40
2653 msgid "Percents"
2654 msgstr "Përqind"
2656 #: ../src/helper/units.cpp:41
2657 msgid "Millimeter"
2658 msgstr "Milimetër"
2660 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2661 msgid "mm"
2662 msgstr "mm"
2664 #: ../src/helper/units.cpp:41
2665 msgid "Millimeters"
2666 msgstr "Milimetra"
2668 #: ../src/helper/units.cpp:42
2669 msgid "Centimeter"
2670 msgstr "Centimetër"
2672 #: ../src/helper/units.cpp:42
2673 msgid "cm"
2674 msgstr "cm"
2676 #: ../src/helper/units.cpp:42
2677 msgid "Centimeters"
2678 msgstr "Centimetra"
2680 #: ../src/helper/units.cpp:43
2681 msgid "Meter"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/helper/units.cpp:43
2685 msgid "m"
2686 msgstr "m"
2688 #: ../src/helper/units.cpp:43
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Meters"
2691 msgstr "metra"
2693 #. no svg_unit
2694 #: ../src/helper/units.cpp:44
2695 msgid "Inch"
2696 msgstr "Inch"
2698 #: ../src/helper/units.cpp:44
2699 msgid "in"
2700 msgstr "në"
2702 #: ../src/helper/units.cpp:44
2703 msgid "Inches"
2704 msgstr "Inches"
2706 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2707 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2708 #: ../src/helper/units.cpp:47
2709 msgid "Em square"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/helper/units.cpp:47
2713 msgid "em"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/helper/units.cpp:47
2717 msgid "Em squares"
2718 msgstr ""
2720 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2721 #: ../src/helper/units.cpp:49
2722 msgid "Ex square"
2723 msgstr ""
2725 #: ../src/helper/units.cpp:49
2726 msgid "ex"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/helper/units.cpp:49
2730 msgid "Ex squares"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/inkscape.cpp:447
2734 msgid "Untitled document"
2735 msgstr ""
2737 #. Show nice dialog box
2738 #: ../src/inkscape.cpp:476
2739 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/inkscape.cpp:477
2743 msgid ""
2744 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2745 "locations:\n"
2746 msgstr ""
2748 #: ../src/inkscape.cpp:478
2749 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2750 msgstr ""
2752 #: ../src/inkscape.cpp:615
2753 #, c-format
2754 msgid ""
2755 "Cannot create directory %s.\n"
2756 "%s"
2757 msgstr ""
2759 #: ../src/inkscape.cpp:616
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "%s is not a valid directory.\n"
2763 "%s"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/inkscape.cpp:617
2767 #, c-format
2768 msgid ""
2769 "Cannot create file %s.\n"
2770 "%s"
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/inkscape.cpp:618
2774 #, c-format
2775 msgid ""
2776 "Cannot write file %s.\n"
2777 "%s"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/inkscape.cpp:619
2781 msgid ""
2782 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2783 "and any changes made in preferences will not be saved."
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2787 #, c-format
2788 msgid ""
2789 "%s is not a regular file.\n"
2790 "%s"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "%s not a valid XML file, or\n"
2797 "you don't have read permissions on it.\n"
2798 "%s"
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/inkscape.cpp:692
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "%s is not a valid menus file.\n"
2805 "%s"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/inkscape.cpp:693
2809 msgid ""
2810 "Inkscape will run with default menus.\n"
2811 "New menus will not be saved."
2812 msgstr ""
2814 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2815 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2816 #: ../src/interface.cpp:768
2817 msgid "Commands Bar"
2818 msgstr ""
2820 #: ../src/interface.cpp:768
2821 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/interface.cpp:770
2825 msgid "Tool Controls Bar"
2826 msgstr ""
2828 #: ../src/interface.cpp:770
2829 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/interface.cpp:772
2833 msgid "_Toolbox"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/interface.cpp:772
2837 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/interface.cpp:778
2841 #, fuzzy
2842 msgid "_Palette"
2843 msgstr "Ngjite"
2845 #: ../src/interface.cpp:778
2846 msgid "Show or hide the color palette"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/interface.cpp:780
2850 msgid "_Statusbar"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/interface.cpp:780
2854 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/interface.cpp:834
2858 #, c-format
2859 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2860 msgstr ""
2862 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2863 #: ../src/interface.cpp:944
2864 #, c-format
2865 msgid "Enter group #%s"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/interface.cpp:955
2869 msgid "Go to parent"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/interface.cpp:1100
2873 msgid "Could not parse SVG data"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/interface.cpp:1265
2877 #, c-format
2878 msgid "Overwrite %s"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/interface.cpp:1286
2882 #, c-format
2883 msgid ""
2884 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2885 "current document?"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
2889 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
2890 msgid "_Write session file:"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
2894 msgid "Select a location and filename"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Set filename"
2900 msgstr "Ruaj file"
2902 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
2903 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
2907 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
2911 msgid "Accept invitation"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Decline invitation"
2917 msgstr "Orientimi:"
2919 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
2920 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/knot.cpp:425
2924 msgid "Node or handle drag canceled."
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
2928 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/main.cpp:199
2932 msgid "Print the Inkscape version number"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/main.cpp:204
2936 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/main.cpp:209
2940 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/main.cpp:214
2944 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
2948 #: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
2949 #: ../src/main.cpp:307
2950 msgid "FILENAME"
2951 msgstr "EMRIFILE"
2953 #: ../src/main.cpp:219
2954 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/main.cpp:224
2958 msgid "Export document to a PNG file"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/main.cpp:229
2962 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
2963 msgstr ""
2965 #: ../src/main.cpp:230
2966 msgid "DPI"
2967 msgstr "DPI"
2969 #: ../src/main.cpp:234
2970 msgid ""
2971 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
2972 "corner)"
2973 msgstr ""
2975 #: ../src/main.cpp:235
2976 msgid "x0:y0:x1:y1"
2977 msgstr ""
2979 #: ../src/main.cpp:239
2980 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/main.cpp:244
2984 msgid "Exported area is the entire canvas"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/main.cpp:249
2988 msgid ""
2989 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
2990 "user units)"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/main.cpp:254
2994 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/main.cpp:255
2998 msgid "WIDTH"
2999 msgstr "GJERËSIA"
3001 #: ../src/main.cpp:259
3002 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/main.cpp:260
3006 msgid "HEIGHT"
3007 msgstr "LARTËSIA"
3009 #: ../src/main.cpp:264
3010 msgid "The ID of the object to export"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346
3014 msgid "ID"
3015 msgstr "ID"
3017 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3018 #. See "man inkscape" for details.
3019 #: ../src/main.cpp:271
3020 msgid ""
3021 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/main.cpp:276
3025 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/main.cpp:281
3029 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3030 msgstr ""
3032 #: ../src/main.cpp:282
3033 msgid "COLOR"
3034 msgstr ""
3036 #: ../src/main.cpp:286
3037 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/main.cpp:287
3041 msgid "VALUE"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/main.cpp:291
3045 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/main.cpp:296
3049 msgid "Export document to a PS file"
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/main.cpp:301
3053 msgid "Export document to an EPS file"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/main.cpp:306
3057 msgid "Export document to a PDF file"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/main.cpp:311
3061 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/main.cpp:316
3065 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3066 msgstr ""
3068 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3069 #: ../src/main.cpp:322
3070 msgid ""
3071 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3072 "query-id"
3073 msgstr ""
3075 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3076 #: ../src/main.cpp:328
3077 msgid ""
3078 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3079 "query-id"
3080 msgstr ""
3082 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3083 #: ../src/main.cpp:334
3084 msgid ""
3085 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3086 "id"
3087 msgstr ""
3089 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3090 #: ../src/main.cpp:340
3091 msgid ""
3092 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3093 "id"
3094 msgstr ""
3096 #: ../src/main.cpp:345
3097 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3098 msgstr ""
3100 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3101 #: ../src/main.cpp:351
3102 msgid "Print out the extension directory and exit"
3103 msgstr ""
3105 #: ../src/main.cpp:356
3106 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/main.cpp:361
3110 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3111 msgstr ""
3113 #: ../src/main.cpp:366
3114 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/main.cpp:561
3118 msgid ""
3119 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3120 "\n"
3121 "Available options:"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3125 #, fuzzy
3126 msgid "_New"
3127 msgstr "E re"
3129 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Open _Recent"
3132 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
3134 #: ../src/menus-skeleton.h:55
3135 #, fuzzy
3136 msgid "_Edit"
3137 msgstr "Ndrysho"
3139 #: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:1987
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Paste Si_ze"
3142 msgstr "Ngjite"
3144 #: ../src/menus-skeleton.h:77
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Clo_ne"
3147 msgstr "Mbyll"
3149 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3150 msgid "_View"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/menus-skeleton.h:95
3154 #, fuzzy
3155 msgid "_Zoom"
3156 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
3158 #: ../src/menus-skeleton.h:112
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Show/Hide"
3161 msgstr "Shfaq rrjetën"
3163 #: ../src/menus-skeleton.h:117
3164 msgid "_Display mode"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/menus-skeleton.h:137
3168 msgid "_Layer"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/menus-skeleton.h:156
3172 msgid "_Object"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/menus-skeleton.h:164
3176 msgid "Cli_p"
3177 msgstr ""
3179 #: ../src/menus-skeleton.h:168
3180 msgid "Mas_k"
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/menus-skeleton.h:172
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Patter_n"
3186 msgstr "Ngjite"
3188 #: ../src/menus-skeleton.h:191
3189 #, fuzzy
3190 msgid "_Path"
3191 msgstr "Pozicioni"
3193 #: ../src/menus-skeleton.h:214
3194 #, fuzzy
3195 msgid "_Text"
3196 msgstr "Teksti"
3198 #: ../src/menus-skeleton.h:226
3199 msgid "Effe_cts"
3200 msgstr ""
3202 #: ../src/menus-skeleton.h:233
3203 msgid "Whiteboa_rd"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/menus-skeleton.h:237
3207 msgid "_Help"
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/menus-skeleton.h:239
3211 msgid "Tutorials"
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/node-context.cpp:366
3215 msgid ""
3216 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3217 "+Alt</b>: move along handles"
3218 msgstr ""
3220 #: ../src/node-context.cpp:367
3221 msgid ""
3222 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/node-context.cpp:368
3226 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/node-context.cpp:641
3230 msgid "Drag curve"
3231 msgstr ""
3233 #: ../src/nodepath.cpp:554 ../src/seltrans.cpp:458
3234 msgid "Stamp"
3235 msgstr ""
3237 #: ../src/nodepath.cpp:1225 ../src/nodepath.cpp:1253
3238 msgid "Move nodes vertically"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/nodepath.cpp:1227 ../src/nodepath.cpp:1255
3242 msgid "Move nodes horizontally"
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/nodepath.cpp:1229 ../src/nodepath.cpp:1257 ../src/nodepath.cpp:3007
3246 msgid "Move nodes"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/nodepath.cpp:1265
3250 msgid ""
3251 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3252 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/nodepath.cpp:1436
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Align nodes"
3258 msgstr "Rreshto"
3260 #: ../src/nodepath.cpp:1498
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Distribute nodes"
3263 msgstr "Shpërndarja"
3265 #: ../src/nodepath.cpp:1537
3266 msgid "Add nodes"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/nodepath.cpp:1539 ../src/nodepath.cpp:1601
3270 msgid "Add node"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/nodepath.cpp:1681
3274 msgid "Break path"
3275 msgstr ""
3277 #: ../src/nodepath.cpp:1723 ../src/nodepath.cpp:1735 ../src/nodepath.cpp:1822
3278 #: ../src/nodepath.cpp:1834
3279 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/nodepath.cpp:1756
3283 msgid "Close subpath"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/nodepath.cpp:1808
3287 msgid "Join nodes"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/nodepath.cpp:1855
3291 msgid "Close subpath by segment"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/nodepath.cpp:1909
3295 msgid "Join nodes by segment"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/nodepath.cpp:2037 ../src/nodepath.cpp:2074 ../src/nodepath.cpp:2078
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Delete nodes"
3301 msgstr "Elemino"
3303 #: ../src/nodepath.cpp:2039
3304 msgid "Delete nodes preserving shape"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/nodepath.cpp:2098 ../src/nodepath.cpp:2112
3308 msgid ""
3309 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3310 "segments."
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/nodepath.cpp:2208
3314 msgid "Cannot find path between nodes."
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Delete segment"
3320 msgstr "Elemino"
3322 #: ../src/nodepath.cpp:2259
3323 msgid "Change segment type"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/nodepath.cpp:2275 ../src/nodepath.cpp:2965
3327 msgid "Change node type"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/nodepath.cpp:3240
3331 msgid "Retract handle"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/nodepath.cpp:3289
3335 msgid "Move node handle"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/nodepath.cpp:3430
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3342 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3343 "handles"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/nodepath.cpp:3608
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Rotate nodes"
3349 msgstr "Rrotullo"
3351 #: ../src/nodepath.cpp:3733
3352 msgid "Scale nodes"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/nodepath.cpp:3780
3356 msgid "Flip nodes"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/nodepath.cpp:3945
3360 msgid ""
3361 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3362 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3363 msgstr ""
3365 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3366 #: ../src/nodepath.cpp:4169
3367 msgid "end node"
3368 msgstr ""
3370 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3371 #: ../src/nodepath.cpp:4174
3372 msgid "cusp"
3373 msgstr ""
3375 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3376 #: ../src/nodepath.cpp:4177
3377 msgid "smooth"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/nodepath.cpp:4179
3381 msgid "symmetric"
3382 msgstr ""
3384 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3385 #: ../src/nodepath.cpp:4185
3386 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/nodepath.cpp:4187
3390 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3391 msgstr ""
3393 #: ../src/nodepath.cpp:4190
3394 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3395 msgstr ""
3397 #: ../src/nodepath.cpp:4202
3398 msgid ""
3399 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3400 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3401 "rotate"
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/nodepath.cpp:4203
3405 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3406 msgstr ""
3408 #: ../src/nodepath.cpp:4226 ../src/nodepath.cpp:4238
3409 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3410 msgstr ""
3412 #: ../src/nodepath.cpp:4230
3413 #, c-format
3414 msgid ""
3415 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3416 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3417 msgid_plural ""
3418 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3419 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3420 msgstr[0] ""
3421 msgstr[1] ""
3423 #: ../src/nodepath.cpp:4236
3424 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3425 msgstr ""
3427 #: ../src/nodepath.cpp:4244
3428 #, c-format
3429 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3430 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3431 msgstr[0] ""
3432 msgstr[1] ""
3434 #: ../src/nodepath.cpp:4251
3435 #, c-format
3436 msgid ""
3437 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3438 msgid_plural ""
3439 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3440 msgstr[0] ""
3441 msgstr[1] ""
3443 #: ../src/nodepath.cpp:4257
3444 #, c-format
3445 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3446 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3447 msgstr[0] ""
3448 msgstr[1] ""
3450 #: ../src/object-edit.cpp:488
3451 msgid ""
3452 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3453 "vertical radius the same"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/object-edit.cpp:494
3457 msgid ""
3458 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3459 "horizontal radius the same"
3460 msgstr ""
3462 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3463 msgid ""
3464 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3465 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/object-edit.cpp:681
3469 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/object-edit.cpp:684
3473 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/object-edit.cpp:687
3477 msgid ""
3478 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3479 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3480 "segment"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/object-edit.cpp:690
3484 msgid ""
3485 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3486 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3487 "segment"
3488 msgstr ""
3490 #: ../src/object-edit.cpp:795
3491 msgid ""
3492 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3493 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/object-edit.cpp:798
3497 msgid ""
3498 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3499 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3500 "randomize"
3501 msgstr ""
3503 #: ../src/object-edit.cpp:962
3504 msgid ""
3505 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3506 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3507 msgstr ""
3509 #: ../src/object-edit.cpp:964
3510 msgid ""
3511 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3512 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3516 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3517 msgstr ""
3519 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3520 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3521 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3522 msgstr ""
3524 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3525 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3526 msgstr ""
3528 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3529 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3530 msgstr ""
3532 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3533 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3534 msgstr ""
3536 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3537 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3541 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3545 msgid ""
3546 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3547 msgstr ""
3549 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3550 msgid "Combine"
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3554 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3558 msgid "Break Apart"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3562 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3566 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3567 msgstr ""
3569 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
3570 msgid "Object to Path"
3571 msgstr ""
3573 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3574 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3575 msgstr ""
3577 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
3578 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3579 msgstr ""
3581 #: ../src/path-chemistry.cpp:380
3582 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3583 msgstr ""
3585 #: ../src/pen-context.cpp:228
3586 msgid "Drawing cancelled"
3587 msgstr ""
3589 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:233
3590 msgid "Continuing selected path"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/pen-context.cpp:408 ../src/pencil-context.cpp:242
3594 msgid "Creating new path"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/pen-context.cpp:412 ../src/pencil-context.cpp:246
3598 msgid "Appending to selected path"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/pen-context.cpp:561
3602 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/pen-context.cpp:571
3606 msgid ""
3607 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/pen-context.cpp:1068
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3614 "<b>Enter</b> to finish the path"
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/pen-context.cpp:1093
3618 #, c-format
3619 msgid ""
3620 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3621 "angle"
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/pen-context.cpp:1123
3625 #, c-format
3626 msgid ""
3627 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3628 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3629 msgstr ""
3631 #: ../src/pen-context.cpp:1159
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Drawing finished"
3634 msgstr "Vizatim"
3636 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3637 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3638 msgstr ""
3640 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3641 msgid "Drawing a freehand path"
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3645 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3646 msgstr ""
3648 #. Write curves to object
3649 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3650 msgid "Finishing freehand"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/preferences.cpp:59
3654 #, c-format
3655 msgid ""
3656 "%s is not a valid preferences file.\n"
3657 "%s"
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/preferences.cpp:60
3661 msgid ""
3662 "Inkscape will run with default settings.\n"
3663 "New settings will not be saved."
3664 msgstr ""
3666 #: ../src/rect-context.cpp:377
3667 msgid ""
3668 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3669 "circular"
3670 msgstr ""
3672 #: ../src/rect-context.cpp:472
3673 #, c-format
3674 msgid ""
3675 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3676 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/rect-context.cpp:490
3680 msgid "Create rectangle"
3681 msgstr ""
3683 #: ../src/select-context.cpp:226
3684 msgid "Move canceled."
3685 msgstr ""
3687 #: ../src/select-context.cpp:234
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Selection canceled."
3690 msgstr "Zgjedhja"
3692 #: ../src/select-context.cpp:627
3693 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3694 msgstr ""
3696 #: ../src/select-context.cpp:628
3697 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3698 msgstr ""
3700 #: ../src/select-context.cpp:629
3701 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/select-context.cpp:796
3705 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3706 msgstr ""
3708 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Delete text"
3711 msgstr "Elemino"
3713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:226
3714 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3715 msgstr ""
3717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:244
3718 msgid "Delete"
3719 msgstr "Elemino"
3721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258
3722 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
3726 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
3727 msgid "Duplicate"
3728 msgstr "Dyfisho"
3730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:308
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Delete all"
3733 msgstr "Elemino"
3735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:431
3736 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:439
3740 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
3744 msgid "Group"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:525
3748 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:566
3752 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3753 msgstr ""
3755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:572
3756 msgid "Ungroup"
3757 msgstr ""
3759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
3760 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3761 msgstr ""
3763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
3764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
3765 msgid ""
3766 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:674
3770 msgid "Raise"
3771 msgstr "Përpjestim"
3773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
3774 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
3778 msgid "Raise to top"
3779 msgstr ""
3781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
3782 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3783 msgstr ""
3785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
3786 msgid "Lower"
3787 msgstr "Inferior"
3789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:781
3790 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:816
3794 msgid "Lower to bottom"
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:823
3798 msgid "Nothing to undo."
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
3802 msgid "Nothing to redo."
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
3806 msgid "Nothing was copied."
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
3810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
3811 msgid "Nothing on the clipboard."
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
3815 msgid "Paste"
3816 msgstr "Ngjite"
3818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
3819 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Paste style"
3825 msgstr "Ngjite"
3827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
3828 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Paste size"
3834 msgstr "Ngjite"
3836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
3837 msgid "Paste size separately"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
3841 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
3845 msgid "Raise to next layer"
3846 msgstr ""
3848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
3849 msgid "No more layers above."
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
3853 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
3854 msgstr ""
3856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
3857 msgid "Lower to previous layer"
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
3861 msgid "No more layers below."
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
3865 msgid "Remove transform"
3866 msgstr ""
3868 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
3869 msgid "Rotate 90&#176; CW"
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1595
3873 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:380
3877 msgid "Rotate"
3878 msgstr "Rrotullo"
3880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
3881 msgid "Rotate by pixels"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:377
3885 msgid "Scale"
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1687
3889 msgid "Scale by whole factor"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
3893 msgid "Move vertically"
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
3897 msgid "Move horizontally"
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
3901 #: ../src/seltrans.cpp:374
3902 msgid "Move"
3903 msgstr "Lëvize"
3905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
3906 msgid "Nudge vertically by pixels"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
3910 msgid "Nudge horizontally by pixels"
3911 msgstr ""
3913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Clone"
3916 msgstr "Mbyll"
3918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
3919 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
3920 msgstr ""
3922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
3923 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2050
3927 msgid "Unlink clone"
3928 msgstr ""
3930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
3931 msgid ""
3932 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
3933 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
3934 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
3938 msgid ""
3939 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
3940 "flowed text?)"
3941 msgstr ""
3943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2093
3944 msgid ""
3945 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
3946 "defs&gt;)"
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
3950 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2202
3954 msgid "Objects to pattern"
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
3958 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2271
3962 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2274
3966 msgid "Pattern to objects"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2292
3970 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2424
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Create bitmap"
3976 msgstr "Krijo"
3978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2456
3979 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
3983 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
3987 msgid "Set clipping path"
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
3991 msgid "Set mask"
3992 msgstr ""
3994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
3995 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
3996 msgstr ""
3998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
3999 msgid "Release clipping path"
4000 msgstr ""
4002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2635
4003 msgid "Release mask"
4004 msgstr ""
4006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2679
4007 msgid "Fit page to selection"
4008 msgstr ""
4010 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4011 msgid "Link"
4012 msgstr "Lidhje"
4014 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Circle"
4017 msgstr "File"
4019 #. ellipse
4020 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2175
4022 msgid "Ellipse"
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4026 msgid "Flowed text"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4030 msgid "Image"
4031 msgstr "Figura"
4033 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Line"
4036 msgstr "Lidhje"
4038 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4039 msgid "Path"
4040 msgstr "Pozicioni"
4042 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
4043 msgid "Polygon"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Polyline"
4049 msgstr "Pikë"
4051 #. Rectangle
4052 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2173
4054 msgid "Rectangle"
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4058 msgid "Offset path"
4059 msgstr ""
4061 #. spiral
4062 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2179
4064 msgid "Spiral"
4065 msgstr "Spirale"
4067 #. star
4068 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2177
4070 msgid "Star"
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4074 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4075 msgstr ""
4077 #. no items
4078 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4079 msgid ""
4080 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4081 msgstr ""
4083 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4084 msgid "root"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4088 #, c-format
4089 msgid "layer <b>%s</b>"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4093 #, c-format
4094 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4095 msgstr ""
4097 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4098 #, c-format
4099 msgid "<i>%s</i>"
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4103 #, c-format
4104 msgid " in %s"
4105 msgstr ""
4107 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4108 #, c-format
4109 msgid " in group %s (%s)"
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4113 #, c-format
4114 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4115 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4116 msgstr[0] ""
4117 msgstr[1] ""
4119 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4120 #, c-format
4121 msgid " in <b>%i</b> layers"
4122 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4123 msgstr[0] ""
4124 msgstr[1] ""
4126 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4127 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4131 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4132 msgstr ""
4134 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4135 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4136 msgstr ""
4138 #. this is only used with 2 or more objects
4139 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4140 #, c-format
4141 msgid "<b>%i</b> object selected"
4142 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4143 msgstr[0] ""
4144 msgstr[1] ""
4146 #. this is only used with 2 or more objects
4147 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4148 #, c-format
4149 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4150 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4151 msgstr[0] ""
4152 msgstr[1] ""
4154 #. this is only used with 2 or more objects
4155 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4156 #, c-format
4157 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4158 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4159 msgstr[0] ""
4160 msgstr[1] ""
4162 #. this is only used with 2 or more objects
4163 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4164 #, c-format
4165 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4166 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4167 msgstr[0] ""
4168 msgstr[1] ""
4170 #. this is only used with 2 or more objects
4171 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4172 #, c-format
4173 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4174 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4175 msgstr[0] ""
4176 msgstr[1] ""
4178 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4179 #, c-format
4180 msgid "%s%s. %s."
4181 msgstr ""
4183 #: ../src/seltrans.cpp:228
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Set center"
4186 msgstr "Ruaj dokumentin"
4188 #: ../src/seltrans.cpp:383
4189 msgid "Skew"
4190 msgstr ""
4192 #: ../src/seltrans.cpp:480
4193 msgid ""
4194 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4195 "Shift also uses this center"
4196 msgstr ""
4198 #: ../src/seltrans.cpp:507
4199 msgid ""
4200 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4201 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4202 msgstr ""
4204 #: ../src/seltrans.cpp:508
4205 msgid ""
4206 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4207 "b> to scale around rotation center"
4208 msgstr ""
4210 #: ../src/seltrans.cpp:512
4211 msgid ""
4212 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4213 "skew around the opposite side"
4214 msgstr ""
4216 #: ../src/seltrans.cpp:513
4217 msgid ""
4218 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4219 "to rotate around the opposite corner"
4220 msgstr ""
4222 #: ../src/seltrans.cpp:642
4223 msgid "Reset center"
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/seltrans.cpp:891 ../src/seltrans.cpp:1003
4227 #, c-format
4228 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4229 msgstr ""
4231 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4232 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4233 #: ../src/seltrans.cpp:1093
4234 #, c-format
4235 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4236 msgstr ""
4238 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4239 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4240 #: ../src/seltrans.cpp:1142
4241 #, c-format
4242 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/seltrans.cpp:1186
4246 #, c-format
4247 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4248 msgstr ""
4250 #: ../src/seltrans.cpp:1444
4251 #, c-format
4252 msgid ""
4253 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4254 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4255 msgstr ""
4257 #: ../src/slideshow.cpp:89
4258 msgid "Inkscape slideshow"
4259 msgstr ""
4261 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4262 #, c-format
4263 msgid "<b>Link</b> to %s"
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4267 msgid "<b>Link</b> without URI"
4268 msgstr ""
4270 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4271 msgid "<b>Ellipse</b>"
4272 msgstr ""
4274 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4275 msgid "<b>Circle</b>"
4276 msgstr ""
4278 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4279 msgid "<b>Segment</b>"
4280 msgstr ""
4282 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4283 msgid "<b>Arc</b>"
4284 msgstr ""
4286 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4287 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4288 msgid "Flow region"
4289 msgstr ""
4291 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4292 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4293 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4294 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4295 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4296 msgid "Flow excluded region"
4297 msgstr ""
4299 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4300 #, c-format
4301 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4302 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4303 msgstr[0] ""
4304 msgstr[1] ""
4306 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4307 #, c-format
4308 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4309 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4310 msgstr[0] ""
4311 msgstr[1] ""
4313 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4314 msgid "vertical guideline"
4315 msgstr ""
4317 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4318 msgid "horizontal guideline"
4319 msgstr ""
4321 #: ../src/sp-image.cpp:968
4322 msgid "embedded"
4323 msgstr ""
4325 #: ../src/sp-image.cpp:972
4326 msgid "(null_pointer)"
4327 msgstr ""
4329 #: ../src/sp-image.cpp:976
4330 #, c-format
4331 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4332 msgstr ""
4334 #: ../src/sp-image.cpp:977
4335 #, c-format
4336 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4337 msgstr ""
4339 #: ../src/sp-item-group.cpp:693
4340 #, c-format
4341 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4342 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4343 msgstr[0] ""
4344 msgstr[1] ""
4346 #: ../src/sp-item.cpp:848
4347 msgid "Object"
4348 msgstr ""
4350 #: ../src/sp-line.cpp:187
4351 msgid "<b>Line</b>"
4352 msgstr ""
4354 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4355 #: ../src/sp-offset.cpp:430
4356 #, c-format
4357 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4358 msgstr ""
4360 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4361 msgid "outset"
4362 msgstr ""
4364 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4365 #, fuzzy
4366 msgid "inset"
4367 msgstr "Përpjestim"
4369 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4370 #: ../src/sp-offset.cpp:434
4371 #, c-format
4372 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4373 msgstr ""
4375 #: ../src/sp-path.cpp:121
4376 #, c-format
4377 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4378 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4379 msgstr[0] ""
4380 msgstr[1] ""
4382 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4383 msgid "<b>Polygon</b>"
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4387 msgid "<b>Polyline</b>"
4388 msgstr ""
4390 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4391 msgid "<b>Rectangle</b>"
4392 msgstr ""
4394 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4395 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4396 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4397 #, c-format
4398 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4399 msgstr ""
4401 #: ../src/sp-star.cpp:279
4402 #, c-format
4403 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4404 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4405 msgstr[0] ""
4406 msgstr[1] ""
4408 #: ../src/sp-star.cpp:283
4409 #, c-format
4410 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4411 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4412 msgstr[0] ""
4413 msgstr[1] ""
4415 #: ../src/sp-switch.cpp:100
4416 #, c-format
4417 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4418 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4419 msgstr[0] ""
4420 msgstr[1] ""
4422 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4423 #: ../src/sp-text.cpp:411
4424 msgid "&lt;no name found&gt;"
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/sp-text.cpp:417
4428 #, c-format
4429 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4430 msgstr ""
4432 #: ../src/sp-text.cpp:418
4433 #, c-format
4434 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4435 msgstr ""
4437 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4438 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4439 #: ../src/sp-use.cpp:313
4440 #, fuzzy
4441 msgid "..."
4442 msgstr "Hap..."
4444 #: ../src/sp-use.cpp:321
4445 #, c-format
4446 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4447 msgstr ""
4449 #: ../src/sp-use.cpp:325
4450 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4454 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4455 msgstr ""
4457 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4458 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/spiral-context.cpp:443
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/splivarot.cpp:66
4468 msgid "Union"
4469 msgstr ""
4471 #: ../src/splivarot.cpp:72
4472 msgid "Intersection"
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/splivarot.cpp:78
4476 msgid "Difference"
4477 msgstr ""
4479 #: ../src/splivarot.cpp:84
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Exclusion"
4482 msgstr "Prapashtesa"
4484 #: ../src/splivarot.cpp:89
4485 msgid "Division"
4486 msgstr ""
4488 #: ../src/splivarot.cpp:94
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Cut Path"
4491 msgstr "Pozicioni"
4493 #: ../src/splivarot.cpp:110
4494 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/splivarot.cpp:116
4498 msgid ""
4499 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4500 "cut."
4501 msgstr ""
4503 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4504 msgid ""
4505 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4506 "difference, XOR, division, or path cut."
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/splivarot.cpp:178
4510 msgid ""
4511 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4512 msgstr ""
4514 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4515 #: ../src/splivarot.cpp:559
4516 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4517 msgstr ""
4519 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4520 #: ../src/splivarot.cpp:838
4521 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/splivarot.cpp:922
4525 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/splivarot.cpp:1132
4529 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/splivarot.cpp:1350
4533 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/splivarot.cpp:1519
4537 #, c-format
4538 msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/splivarot.cpp:1531
4542 #, c-format
4543 msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/splivarot.cpp:1547
4547 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/splivarot.cpp:1561
4551 msgid "Simplify"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/splivarot.cpp:1563
4555 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/star-context.cpp:347
4559 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4560 msgstr ""
4562 #: ../src/star-context.cpp:452
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/star-context.cpp:453
4569 #, c-format
4570 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4571 msgstr ""
4573 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4574 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4578 msgid ""
4579 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4580 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4581 msgstr ""
4583 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4584 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4585 msgstr ""
4587 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4588 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4589 msgid ""
4590 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4591 "path first."
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4595 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4599 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4603 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4604 msgstr ""
4606 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4607 msgid ""
4608 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4609 "into frame."
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4613 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/text-context.cpp:460
4617 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4618 msgstr ""
4620 #: ../src/text-context.cpp:462
4621 msgid ""
4622 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/text-context.cpp:539
4626 msgid "Non-printable character"
4627 msgstr ""
4629 #: ../src/text-context.cpp:589
4630 #, c-format
4631 msgid "Unicode: %s: %s"
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4635 msgid "Unicode: "
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/text-context.cpp:673
4639 #, c-format
4640 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1481
4644 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/text-context.cpp:716
4648 msgid "Flowed text is created."
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/text-context.cpp:720
4652 msgid ""
4653 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4654 "created."
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/text-context.cpp:846
4658 msgid "No-break space"
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/text-context.cpp:1479
4662 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/text-context.cpp:1489 ../src/tools-switch.cpp:181
4666 msgid ""
4667 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4668 "then type."
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4672 msgid ""
4673 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4674 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4675 "object to select."
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4679 msgid ""
4680 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4681 "resize. <b>Click</b> to select."
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4685 msgid ""
4686 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4687 "segment. <b>Click</b> to select."
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4691 msgid ""
4692 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4693 "<b>Click</b> to select."
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4697 msgid ""
4698 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4699 "shape. <b>Click</b> to select."
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4703 msgid ""
4704 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4705 "append to selected path."
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4709 msgid ""
4710 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4711 "append to selected path."
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4715 msgid ""
4716 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4717 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4721 msgid ""
4722 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4723 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4727 msgid ""
4728 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4729 "zoom out."
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4733 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4734 msgstr ""
4736 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
4737 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
4738 #, c-format
4739 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
4743 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
4744 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/trace/trace.cpp:104
4748 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/trace/trace.cpp:122
4752 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/trace/trace.cpp:232
4756 msgid "Trace: No active desktop"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/trace/trace.cpp:331
4760 msgid "Invalid SIOX result"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/trace/trace.cpp:436
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Trace: No active document"
4766 msgstr "Ruaj dokumentin"
4768 #: ../src/trace/trace.cpp:459
4769 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/trace/trace.cpp:466
4773 msgid "Trace: Starting trace..."
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/trace/trace.cpp:574
4777 #, c-format
4778 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
4779 msgstr ""
4781 #. Item dialog
4782 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
4783 msgid "Object _Properties"
4784 msgstr ""
4786 #. Select item
4787 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
4788 #, fuzzy
4789 msgid "_Select This"
4790 msgstr "Zgjidh"
4792 #. Create link
4793 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
4794 #, fuzzy
4795 msgid "_Create Link"
4796 msgstr "Krijo"
4798 #. "Ungroup"
4799 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2041
4800 msgid "_Ungroup"
4801 msgstr ""
4803 #. Link dialog
4804 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
4805 msgid "Link _Properties"
4806 msgstr ""
4808 #. Select item
4809 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
4810 msgid "_Follow Link"
4811 msgstr ""
4813 #. Reset transformations
4814 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
4815 msgid "_Remove Link"
4816 msgstr ""
4818 #. Link dialog
4819 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
4820 msgid "Image _Properties"
4821 msgstr ""
4823 #. Item dialog
4824 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
4825 msgid "_Fill and Stroke"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
4829 msgid "About Inkscape"
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
4833 msgid "_Splash"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
4837 msgid "_Authors"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
4841 msgid "_Translators"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
4845 msgid "_License"
4846 msgstr ""
4848 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
4849 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
4850 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
4851 #.
4852 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
4853 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
4854 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
4855 #. string here should be changed.)
4856 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
4857 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
4858 #. should be in UTF-*8..
4859 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
4860 msgid "about.svg"
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
4864 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
4865 msgstr ""
4867 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
4868 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
4869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
4870 #, fuzzy
4871 msgid "H:"
4872 msgstr "Tonaliteti:"
4874 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
4875 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
4876 msgstr ""
4878 #. TRANSLATORS: Vertical gap
4879 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
4880 msgid "V:"
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
4884 msgid "Align"
4885 msgstr "Rreshto"
4887 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
4888 msgid "Distribute"
4889 msgstr "Shpërndarja"
4891 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
4892 msgid "Remove overlaps"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
4896 msgid "Connector network layout"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
4900 msgid "Nodes"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
4904 msgid "Relative to: "
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
4908 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
4912 msgid "Align left sides"
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
4916 msgid "Center on vertical axis"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
4920 msgid "Align right sides"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
4924 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
4928 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Align tops"
4934 msgstr "Rreshto"
4936 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
4937 msgid "Center on horizontal axis"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
4941 msgid "Align bottoms"
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
4945 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
4949 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
4953 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
4957 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
4961 msgid "Distribute left sides equidistantly"
4962 msgstr ""
4964 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
4965 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
4969 msgid "Distribute right sides equidistantly"
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
4973 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
4974 msgstr ""
4976 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
4977 msgid "Distribute tops equidistantly"
4978 msgstr ""
4980 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
4981 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
4985 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
4989 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
4993 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
4997 msgid "Randomize centers in both dimensions"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
5001 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5002 msgstr ""
5004 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5005 msgid ""
5006 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5007 "overlap"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
5011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033
5012 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
5016 msgid "Align selected nodes horizontally"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
5020 msgid "Align selected nodes vertically"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
5024 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
5028 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5029 msgstr ""
5031 #. Rest of the widgetry
5032 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5033 msgid "Last selected"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
5037 msgid "First selected"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
5041 msgid "Biggest item"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
5045 msgid "Smallest item"
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
5049 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
5050 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1920 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1120
5051 msgid "Page"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5055 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1124
5056 msgid "Drawing"
5057 msgstr "Vizatim"
5059 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5060 msgid "Metadata"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5064 msgid "License"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5068 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5072 msgid "<b>License</b>"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
5076 msgid "Grid/Guides"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5080 msgid "Snap"
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Back_ground:"
5086 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5089 msgid "Background color"
5090 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5093 msgid ""
5094 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Show page _border"
5100 msgstr "Shfaq rrjetën"
5102 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5103 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5104 msgstr ""
5106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5107 msgid "Border on _top of drawing"
5108 msgstr ""
5110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5111 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5112 msgstr ""
5114 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Border _color:"
5117 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5120 msgid "Page border color"
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
5124 msgid "Color of the page border"
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5128 msgid "_Show border shadow"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5132 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Default _units:"
5138 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5141 msgid "<b>General</b>"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5145 msgid "<b>Border</b>"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5149 msgid "<b>Format</b>"
5150 msgstr ""
5152 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5153 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5154 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5155 #, fuzzy
5156 msgid "_Show grid"
5157 msgstr "Shfaq rrjetën"
5159 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Show or hide grid"
5162 msgstr "Shfaq rrjetën"
5164 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
5165 msgid "Grid _units:"
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5169 msgid "_Origin X:"
5170 msgstr ""
5172 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5173 msgid "X coordinate of grid origin"
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5177 msgid "O_rigin Y:"
5178 msgstr ""
5180 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5181 msgid "Y coordinate of grid origin"
5182 msgstr ""
5184 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5185 msgid "Spacing _X:"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5189 msgid "Distance of vertical grid lines"
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5193 msgid "Spacing _Y:"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5197 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5201 msgid "Grid line _color:"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5205 msgid "Grid line color"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5209 msgid "Color of grid lines"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5213 msgid "Ma_jor grid line color:"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5217 msgid "Major grid line color"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
5221 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5225 msgid "_Major grid line every:"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5229 #, fuzzy
5230 msgid "lines"
5231 msgstr "Rreshto"
5233 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Show _guides"
5236 msgstr "Shfaq rrjetën"
5238 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5239 msgid "Show or hide guides"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5243 msgid "Guide co_lor:"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5247 msgid "Guideline color"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
5251 msgid "Color of guidelines"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5255 msgid "_Highlight color:"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5259 msgid "Highlighted guideline color"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
5263 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5267 msgid "<b>Grid</b>"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5271 msgid "<b>Guides</b>"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
5275 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5279 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5283 msgid "Snap nodes _to objects"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5287 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5291 msgid "Snap to object _paths"
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5295 msgid "Snap to other object paths"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5299 msgid "Snap to object _nodes"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5303 msgid "Snap to other object nodes"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5307 msgid "Snap s_ensitivity:"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5311 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5312 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5313 msgid "Always snap"
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5317 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5321 msgid ""
5322 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5326 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5330 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5331 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5335 msgid "Snap nodes to _grid"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5339 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5340 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5344 msgid "Snap sens_itivity:"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5348 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5352 msgid ""
5353 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5354 "distance"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5358 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5362 msgid "Snap p_oints to guides"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5366 msgid "Snap sensiti_vity:"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5370 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5374 msgid ""
5375 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5379 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5383 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5387 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5391 msgid "Export"
5392 msgstr "Eksporto"
5394 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5395 msgid "Information"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5399 msgid "Help"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Parameters"
5405 msgstr "metra"
5407 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458
5408 #, fuzzy
5409 msgid "No preview"
5410 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5412 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559
5413 msgid "too large for preview"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:892
5417 #, fuzzy
5418 msgid "All Images"
5419 msgstr "Figura"
5421 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:897
5422 #, fuzzy
5423 msgid "All Files"
5424 msgstr "File"
5426 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904
5427 msgid "All Inkscape Files"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1314 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1857
5431 msgid "Guess from extension"
5432 msgstr ""
5434 #. ###### Add the file types menu
5435 #. createFilterMenu();
5436 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5437 #. ###### File options
5438 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5439 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1365 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1985
5440 msgid "Append filename extension automatically"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1877
5444 msgid "Source left bound"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1878
5448 msgid "Source top bound"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1879
5452 msgid "Source right bound"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1880
5456 msgid "Source bottom bound"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1881
5460 msgid "Source width"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1882
5464 msgid "Source height"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1883
5468 msgid "Destination width"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1884
5472 msgid "Destination height"
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1885
5476 msgid "Dots per inch resolution"
5477 msgstr ""
5479 #. #########################################
5480 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
5481 #. #########################################
5482 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
5483 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1916
5484 msgid "Document"
5485 msgstr "Dokument"
5487 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
5488 msgid "Custom"
5489 msgstr "E personalizuar"
5491 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1968
5492 msgid "Cairo"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1971
5496 msgid "Antialias"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1974
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Background"
5502 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5504 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1997
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Destination"
5507 msgstr "Orientimi:"
5509 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5510 msgid "Fill"
5511 msgstr "Mbush (përshtat)"
5513 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5514 msgid "Stroke Paint"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5518 msgid "Stroke Style"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Find"
5524 msgstr "në"
5526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Mouse"
5529 msgstr "Modulët"
5531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5532 msgid "Grab sensitivity:"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5540 msgid "pixels"
5541 msgstr "pixels"
5543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5544 msgid ""
5545 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5546 "with mouse (in screen pixels)"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5550 msgid "Click/drag threshold:"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5554 msgid ""
5555 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5559 msgid "Scrolling"
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5563 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5567 msgid ""
5568 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5569 "(horizontally with Shift)"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5573 msgid "Ctrl+arrows"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5577 msgid "Scroll by:"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5581 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Acceleration:"
5587 msgstr "Zgjedhja"
5589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5590 msgid ""
5591 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5592 "acceleration)"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5596 msgid "Autoscrolling"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5600 msgid "Speed:"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5604 msgid ""
5605 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5606 "autoscroll off)"
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5610 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
5611 msgid "Threshold:"
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5615 msgid ""
5616 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5617 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Steps"
5623 msgstr "Stili"
5625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5626 msgid "Arrow keys move by:"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5630 msgid ""
5631 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5632 "(in px units)"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5636 msgid "> and < scale by:"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5640 msgid ""
5641 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5645 msgid "Inset/Outset by:"
5646 msgstr ""
5648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5649 msgid ""
5650 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5654 msgid "Compass-like display of angles"
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5658 msgid ""
5659 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5660 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5661 "counterclockwise"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5665 msgid "Rotation snaps every:"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5669 msgid "degrees"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5673 msgid ""
5674 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5675 "[ or ] rotates by this amount"
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5679 msgid "Zoom in/out by:"
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5683 msgid ""
5684 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5685 "multiplier"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Show selection cue"
5691 msgstr "Zgjedhja"
5693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5694 msgid ""
5695 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5699 msgid "Enable gradient editing"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5703 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5707 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5711 msgid ""
5712 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5713 "objects."
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5717 msgid "Create new objects with:"
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5721 msgid "Last used style"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5725 msgid "Apply the style you last set on an object"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5729 msgid "This tool's own style:"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5733 msgid ""
5734 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5735 "the button below to set it."
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5739 msgid "Take from selection"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5743 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5747 msgid "Tools"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
5751 msgid "Width is in absolute units"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
5755 msgid "Keep selected"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
5759 msgid "Don't attach connectors to text objects"
5760 msgstr ""
5762 #. Selector
5763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Selector"
5766 msgstr "Zgjidh"
5768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
5769 msgid "When transforming, show:"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
5773 msgid "Objects"
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
5777 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
5781 msgid "Box outline"
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
5785 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
5789 msgid "Per-object selection cue:"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
5793 msgid "No per-object selection indication"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
5797 msgid "Mark"
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
5801 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
5805 msgid "Box"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
5809 msgid "Each selected object displays its bounding box"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
5813 msgid "Default scale origin:"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
5817 msgid "Opposite bounding box edge"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
5821 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
5825 msgid "Farthest opposite node"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
5829 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
5830 msgstr ""
5832 #. Node
5833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Node"
5836 msgstr "Asnjë"
5838 #. Zoom
5839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
5840 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2191
5841 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281
5842 msgid "Zoom"
5843 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
5845 #. Shapes
5846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Shapes"
5849 msgstr "Ruaj"
5851 #. Pencil
5852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2181
5853 msgid "Pencil"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Tolerance:"
5859 msgstr "Gjurma"
5861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
5862 msgid ""
5863 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
5864 "values produce more uneven paths with more nodes"
5865 msgstr ""
5867 #. Pen
5868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2183
5869 msgid "Pen"
5870 msgstr ""
5872 #. Calligraphy
5873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2185
5874 msgid "Calligraphy"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
5878 msgid ""
5879 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
5880 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
5884 msgid ""
5885 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
5886 "finish drawing it"
5887 msgstr ""
5889 #. Gradient
5890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2189
5891 msgid "Gradient"
5892 msgstr ""
5894 #. Connector
5895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2195
5896 msgid "Connector"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
5900 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
5901 msgstr ""
5903 #. Dropper
5904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2193
5905 msgid "Dropper"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Save window geometry"
5911 msgstr "Ruaj dokumentin"
5913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
5914 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
5918 msgid "Zoom when window is resized"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
5922 msgid "Show close button on dialogs"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
5926 msgid "Normal"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
5930 msgid "Aggressive"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
5934 msgid ""
5935 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
5936 "format)"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
5940 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
5944 msgid ""
5945 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
5946 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
5947 "above the right scrollbar)"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
5951 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
5955 msgid "Dialogs on top:"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
5959 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
5963 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
5967 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
5971 msgid "Windows"
5972 msgstr "Dritaret"
5974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
5975 msgid "Move in parallel"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
5979 msgid "Stay unmoved"
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
5983 msgid "Move according to transform"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
5987 msgid "Are unlinked"
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
5991 msgid "Are deleted"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
5995 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
5999 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6003 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6007 msgid ""
6008 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6009 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6010 "original."
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
6014 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
6018 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
6022 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
6026 msgid "Scale stroke width"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
6030 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
6034 msgid "Transform gradients"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6038 msgid "Transform patterns"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6042 msgid "Optimized"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6046 msgid "Preserved"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
6050 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6051 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6055 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
6056 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6060 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
6061 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6062 msgstr ""
6064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6065 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
6066 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
6070 msgid "Store transformation:"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6074 msgid ""
6075 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6076 "attribute"
6077 msgstr ""
6079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6080 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6084 msgid "Transforms"
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Select in all layers"
6090 msgstr "Zgjidh gjithçka"
6092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
6093 msgid "Select only within current layer"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6097 msgid "Select in current layer and sublayers"
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
6101 msgid "Ignore hidden objects"
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6105 msgid "Ignore locked objects"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
6109 msgid "Deselect upon layer change"
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
6113 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6114 msgstr ""
6116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
6117 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
6121 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6125 msgid ""
6126 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6127 "its sublayers"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6131 msgid ""
6132 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6133 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6137 msgid ""
6138 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6139 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
6143 msgid ""
6144 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6145 "current layer changes"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Selecting"
6151 msgstr "Zgjedhja"
6153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
6154 msgid "Default export resolution:"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6158 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6162 msgid "Import bitmap as <image>"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6166 msgid ""
6167 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6168 "rectangle with bitmap fill"
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6172 msgid "Add label comments to printing output"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6176 msgid ""
6177 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6178 "rendered output for an object with its label"
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Max recent documents:"
6184 msgstr "Ruaj dokumentin"
6186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
6187 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
6191 msgid "Simplification threshold:"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6195 msgid ""
6196 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6197 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6198 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6202 msgid "2x2"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6206 msgid "4x4"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6210 msgid "8x8"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6214 msgid "16x16"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6218 msgid "Oversample bitmaps:"
6219 msgstr ""
6221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
6222 msgid "Clipping and masking:"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6226 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6230 msgid ""
6231 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
6235 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
6239 msgid ""
6240 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6241 "drawing"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
6245 msgid "Misc"
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6249 msgid "Heap"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6253 #, fuzzy
6254 msgid "In Use"
6255 msgstr "Përdoruesi"
6257 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6258 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6259 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6260 msgid "Slack"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6264 msgid "Total"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6268 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6269 msgid "Unknown"
6270 msgstr "Nuk njihet"
6272 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6273 msgid "Combined"
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6277 msgid "Recalculate"
6278 msgstr ""
6280 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Ready."
6283 msgstr "Përsërite"
6285 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
6286 msgid ""
6287 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6288 "preferences.xml"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6292 msgid "_Execute Python"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6296 msgid "_Execute Perl"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6300 msgid "Script"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Output"
6306 msgstr "Zvogëlo"
6308 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6309 msgid "Errors"
6310 msgstr ""
6312 #. Dialog organization
6313 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Session file"
6316 msgstr "Ruaj file"
6318 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6319 msgid "Playback controls"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6323 msgid "Message information"
6324 msgstr ""
6326 #. Active session file display
6327 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6328 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6329 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6330 msgid "Active session file:"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6334 msgid "Delay (milliseconds):"
6335 msgstr ""
6337 #. Unload/load buttons
6338 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Close file"
6341 msgstr "Mbyll"
6343 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6344 msgid "Open new file"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Set delay"
6350 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
6352 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Rewind"
6355 msgstr "Përsërite"
6357 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6358 msgid "Go back one change"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Pause"
6364 msgstr "Ngjite"
6366 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6367 msgid "Go forward one change"
6368 msgstr ""
6370 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6371 msgid "Play"
6372 msgstr ""
6374 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6375 msgid "Open session file"
6376 msgstr ""
6378 #. #### SIOX ####
6379 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6381 msgid "SIOX foreground selection"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
6385 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
6389 msgid "SIOX"
6390 msgstr ""
6392 #. ##Set up the Potrace panel
6393 #. #### brightness ####
6394 #. #### Multiple scanning####
6395 #. ----Hbox1
6396 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6397 msgid "Brightness"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
6401 msgid "Trace by a given brightness level"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
6405 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
6409 msgid "Image Brightness"
6410 msgstr ""
6412 #. #### canny edge detection ####
6413 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6414 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6415 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6416 msgstr ""
6418 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
6419 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6420 msgstr ""
6422 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
6423 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Edge Detection"
6429 msgstr "Zgjedhja"
6431 #. #### quantization ####
6432 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6433 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6434 #. re-applying this reduced set to the original image.
6435 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6436 msgid "Color Quantization"
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
6440 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
6444 msgid "The number of reduced colors"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Colors:"
6450 msgstr "Mbyll"
6452 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
6453 msgid "Quantization / Reduction"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
6457 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
6461 msgid "Scans:"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
6465 msgid "The desired number of scans"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
6469 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6470 msgstr ""
6472 #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
6473 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
6474 msgid "Remove background"
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
6478 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
6479 msgstr ""
6481 #. ---Hbox3
6482 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6483 msgid "Monochrome"
6484 msgstr ""
6486 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6487 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6488 msgstr ""
6490 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6491 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6492 msgid "Stack"
6493 msgstr ""
6495 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
6496 msgid ""
6497 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6498 msgstr ""
6500 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6501 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
6502 msgid "Smooth"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
6506 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6510 msgid "Multiple Scanning"
6511 msgstr ""
6513 #. #### Preview ####
6514 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Preview"
6517 msgstr "Pamja e parë e printimit"
6519 #. do not expand
6520 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6521 msgid "Preview the result without actual tracing"
6522 msgstr ""
6524 #. #### swap black and white ####
6525 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
6526 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
6527 msgid "Invert"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
6531 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
6535 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Credits"
6541 msgstr "Krijo"
6543 #. done
6544 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6545 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6546 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Potrace"
6549 msgstr "Gjurma"
6551 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
6552 msgid "Abort a trace in progress"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
6556 msgid "Execute the trace"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6560 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6561 msgid "_Horizontal"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6565 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6569 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6570 msgid "_Vertical"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6574 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6578 #, fuzzy
6579 msgid "_Width"
6580 msgstr "Gjerësia:"
6582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6583 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6587 #, fuzzy
6588 msgid "_Height"
6589 msgstr "Lartësia:"
6591 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6592 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6596 msgid "A_ngle"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6600 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6604 msgid ""
6605 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6606 "displacement, or percentage displacement"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6610 msgid ""
6611 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6612 "or percentage displacement"
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6616 msgid "Transformation matrix element A"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6620 msgid "Transformation matrix element B"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6624 msgid "Transformation matrix element C"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6628 msgid "Transformation matrix element D"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6632 msgid "Transformation matrix element E"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6636 msgid "Transformation matrix element F"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6640 msgid ""
6641 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6642 "edit the current absolute position directly"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6646 msgid "Scale proportionally"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6650 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6654 msgid "Apply to each _object separately"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6658 msgid ""
6659 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6660 "transform the selection as a whole"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6664 msgid "Edit c_urrent matrix"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6668 msgid ""
6669 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6670 "this matrix"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6674 #, fuzzy
6675 msgid "_Move"
6676 msgstr "Lëvize"
6678 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6679 #, fuzzy
6680 msgid "_Scale"
6681 msgstr "Ruaj"
6683 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6684 #, fuzzy
6685 msgid "_Rotate"
6686 msgstr "Rrotullo"
6688 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6689 msgid "Ske_w"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6693 msgid "Matri_x"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6697 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6701 msgid "Apply transformation to selection"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6705 msgid "_Use SSL"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6709 msgid "_Register"
6710 msgstr ""
6712 #. Construct dialog interface
6713 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
6714 msgid "_Server:"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
6718 msgid "_Username:"
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
6722 msgid "_Password:"
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
6726 msgid "P_ort:"
6727 msgstr ""
6729 #. Buttons
6730 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
6731 msgid "Connect"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
6735 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
6739 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
6740 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
6741 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
6745 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
6749 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
6753 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
6754 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
6758 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
6759 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
6763 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
6764 msgstr ""
6766 #. Construct labels
6767 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
6768 msgid "Chatroom _name:"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
6772 msgid "Chatroom _server:"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
6776 msgid "Chatroom _password:"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
6780 msgid "Chatroom _handle:"
6781 msgstr ""
6783 #. Button setup and callback registration
6784 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
6785 msgid "Connect to chatroom"
6786 msgstr ""
6788 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
6789 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
6790 msgstr ""
6792 #. Construct dialog interface
6793 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
6794 msgid "_User's Jabber ID:"
6795 msgstr ""
6797 #. Buttons
6798 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
6799 msgid "_Invite user"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
6803 #, fuzzy
6804 msgid "_Cancel"
6805 msgstr "Anullo"
6807 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
6808 msgid "Buddy List"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
6812 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
6813 msgstr ""
6815 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
6816 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
6817 #. File menu
6818 #. Edit menu
6819 #. View menu
6820 #. Layer menu
6821 #. Object menu
6822 #. Path menu
6823 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
6824 #. Text menu
6825 #. About menu
6826 #. Tools toolbox
6827 #. Select Tool controls
6828 #. Node Tool controls
6829 #. Calligraphy Tool controls
6830 #. Session playback controls
6831 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
6832 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
6833 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
6834 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
6835 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
6836 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
6837 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
6838 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
6839 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
6840 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
6841 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
6842 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
6843 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
6844 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
6845 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
6846 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
6847 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
6848 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
6849 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
6850 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
6851 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
6852 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
6853 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
6854 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
6855 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
6856 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
6857 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
6858 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
6859 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
6860 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
6861 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
6862 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
6863 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
6864 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
6865 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
6866 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
6867 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
6868 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
6869 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
6870 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
6871 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
6872 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
6873 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
6874 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
6875 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
6876 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
6877 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
6878 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
6879 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
6880 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
6881 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
6882 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
6883 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
6884 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
6885 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
6886 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
6887 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
6888 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
6889 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
6890 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
6891 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
6892 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
6893 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
6894 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
6895 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
6896 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
6897 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
6898 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
6899 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
6900 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
6901 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
6902 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
6903 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
6904 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
6905 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
6906 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
6907 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
6908 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
6909 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
6910 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
6911 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
6912 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
6913 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
6914 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
6915 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
6916 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
6917 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
6918 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
6919 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
6920 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
6921 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
6922 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
6923 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
6924 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
6925 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
6926 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
6927 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
6928 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
6929 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
6930 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
6931 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
6932 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
6933 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
6934 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
6935 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
6936 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
6937 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
6938 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
6939 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
6940 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
6941 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
6942 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
6943 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
6947 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247
6951 msgid "Zoom drawing if window size changes"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301
6955 msgid "Cursor coordinates"
6956 msgstr ""
6958 #. display the initial welcome message in the statusbar
6959 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333
6960 msgid ""
6961 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
6962 "use selector (arrow) to move or transform them."
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
6966 #, c-format
6967 msgid ""
6968 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
6969 "closing?</span>\n"
6970 "\n"
6971 "If you close without saving, your changes will be discarded."
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
6975 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:567 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
6976 msgid "Close _without saving"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
6980 #, c-format
6981 msgid ""
6982 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
6983 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
6984 "\n"
6985 "Do you want to save this file in another format?"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
6989 #, fuzzy
6990 msgid "tiny"
6991 msgstr "në"
6993 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
6994 msgid "small"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
6998 msgid "medium"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7002 #, fuzzy
7003 msgid "large"
7004 msgstr "Objektivi:"
7006 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7007 msgid "huge"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7011 msgid "List"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7015 msgid "Wrap"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7019 msgid "Proprietary"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
7023 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
7024 msgid "F:"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7028 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7029 msgid "S:"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7033 msgid "O:"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
7037 msgid "N/A"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
7042 msgid "Nothing selected"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7046 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7047 msgid "No fill"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7051 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7052 msgid "No stroke"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
7056 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Pattern"
7059 msgstr "Ngjite"
7061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7062 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7063 msgid "Pattern fill"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7067 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7068 msgid "Pattern stroke"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
7072 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7073 msgid "L Gradient"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7077 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7078 msgid "Linear gradient fill"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7082 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7083 msgid "Linear gradient stroke"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
7087 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7088 msgid "R Gradient"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7092 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7093 msgid "Radial gradient fill"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7097 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7098 msgid "Radial gradient stroke"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Different"
7104 msgstr "Përqind"
7106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7107 msgid "Different fills"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7111 msgid "Different strokes"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
7115 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Unset"
7118 msgstr "Përdoruesi"
7120 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
7121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7124 msgid "Unset fill"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7129 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7130 msgid "Unset stroke"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7134 msgid "Flat color fill"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7138 msgid "Flat color stroke"
7139 msgstr ""
7141 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7142 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
7143 msgid "<b>a</b>"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7147 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7151 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7152 msgstr ""
7154 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
7156 msgid "<b>m</b>"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7160 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7164 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7168 msgid "Edit fill..."
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7172 msgid "Edit stroke..."
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7176 msgid "Last set color"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7180 msgid "Last selected color"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7184 msgid "White"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7188 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7189 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7190 msgid "Black"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7194 msgid "Copy color"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Paste color"
7200 msgstr "Ngjite"
7202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7203 msgid "Swap fill and stroke"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7207 msgid "Make fill opaque"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7211 msgid "Make stroke opaque"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Remove fill"
7217 msgstr "Ruaj file"
7219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7220 msgid "Remove stroke"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Remove"
7226 msgstr "Përsërite"
7228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
7229 msgid "Master opacity"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
7233 #, c-format
7234 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7238 msgid " (averaged)"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
7242 msgid "0 (transparent)"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
7246 msgid "1.0 (opaque)"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
7250 msgid "Name"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7254 msgid "P_age size:"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Page orientation:"
7260 msgstr "Orientimi:"
7262 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
7263 msgid "_Landscape"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7267 msgid "_Portrait"
7268 msgstr ""
7270 #. ## Set up custom size frame
7271 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:254
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Custom size"
7274 msgstr "E personalizuar"
7276 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
7277 msgid "_Fit page to selection"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
7281 msgid ""
7282 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7283 "is no selection"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296
7287 #, fuzzy
7288 msgid "U_nits:"
7289 msgstr "Njësitë"
7291 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
7292 msgid "Width of paper"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
7296 #, fuzzy
7297 msgid "_Height:"
7298 msgstr "Lartësia:"
7300 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
7301 msgid "Height of paper"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7305 #, c-format
7306 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7310 #, c-format
7311 msgid "O:%.3g"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7315 #, c-format
7316 msgid "O:.%d"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7320 #, c-format
7321 msgid "Opacity: %.3g"
7322 msgstr ""
7324 #. TODO: annotate
7325 #: ../src/verbs.cpp:1098
7326 msgid "Moved to next layer."
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/verbs.cpp:1100
7330 msgid "Cannot move past last layer."
7331 msgstr ""
7333 #. TODO: annotate
7334 #: ../src/verbs.cpp:1110
7335 msgid "Moved to previous layer."
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/verbs.cpp:1112
7339 msgid "Cannot move past first layer."
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/verbs.cpp:1129 ../src/verbs.cpp:1213
7343 msgid "No current layer."
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/verbs.cpp:1158 ../src/verbs.cpp:1162
7347 #, c-format
7348 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/verbs.cpp:1159
7352 msgid "Layer to Top"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/verbs.cpp:1163
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Raise Layer"
7358 msgstr "Përpjestim"
7360 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1170
7361 #, c-format
7362 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/verbs.cpp:1167
7366 msgid "Layer to Bottom"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/verbs.cpp:1171
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Lower Layer"
7372 msgstr "Inferior"
7374 #: ../src/verbs.cpp:1180
7375 msgid "Cannot move layer any further."
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/verbs.cpp:1208
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Delete layer"
7381 msgstr "Elemino"
7383 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7384 #: ../src/verbs.cpp:1211
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Deleted layer."
7387 msgstr "Elemino"
7389 #: ../src/verbs.cpp:1268
7390 msgid "Flip horizontally"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/verbs.cpp:1277
7394 msgid "Flip vertically"
7395 msgstr ""
7397 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7398 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7399 #. otherwise leave as "keys.svg".
7400 #: ../src/verbs.cpp:1646
7401 msgid "keys.svg"
7402 msgstr ""
7404 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7405 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7406 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7407 #: ../src/verbs.cpp:1682
7408 msgid "tutorial-basic.svg"
7409 msgstr ""
7411 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7412 #: ../src/verbs.cpp:1686
7413 msgid "tutorial-shapes.svg"
7414 msgstr ""
7416 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7417 #: ../src/verbs.cpp:1690
7418 msgid "tutorial-advanced.svg"
7419 msgstr ""
7421 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7422 #: ../src/verbs.cpp:1694
7423 msgid "tutorial-tracing.svg"
7424 msgstr ""
7426 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7427 #: ../src/verbs.cpp:1698
7428 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7429 msgstr ""
7431 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7432 #: ../src/verbs.cpp:1702
7433 msgid "tutorial-elements.svg"
7434 msgstr ""
7436 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7437 #: ../src/verbs.cpp:1706
7438 msgid "tutorial-tips.svg"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/verbs.cpp:1938
7442 msgid "Does nothing"
7443 msgstr ""
7445 #. File
7446 #: ../src/verbs.cpp:1941
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Default"
7449 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
7451 #: ../src/verbs.cpp:1941
7452 msgid "Create new document from the default template"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/verbs.cpp:1943
7456 #, fuzzy
7457 msgid "_Open..."
7458 msgstr "Hap..."
7460 #: ../src/verbs.cpp:1944
7461 msgid "Open an existing document"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/verbs.cpp:1945
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Re_vert"
7467 msgstr "Përsërit"
7469 #: ../src/verbs.cpp:1946
7470 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/verbs.cpp:1947
7474 #, fuzzy
7475 msgid "_Save"
7476 msgstr "Ruaj"
7478 #: ../src/verbs.cpp:1947
7479 msgid "Save document"
7480 msgstr "Ruaj dokumentin"
7482 #: ../src/verbs.cpp:1949
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Save _As..."
7485 msgstr "Ruaj Si..."
7487 #: ../src/verbs.cpp:1950
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Save document under a new name"
7490 msgstr "Ruaj dokumentin"
7492 #: ../src/verbs.cpp:1951
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Save a Cop_y..."
7495 msgstr "Ruaj Si..."
7497 #: ../src/verbs.cpp:1952
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Save a copy of the document under a new name"
7500 msgstr "Ruaj dokumentin"
7502 #: ../src/verbs.cpp:1953
7503 msgid "_Print..."
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/verbs.cpp:1953
7507 msgid "Print document"
7508 msgstr ""
7510 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7511 #: ../src/verbs.cpp:1956
7512 msgid "Vac_uum Defs"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/verbs.cpp:1956
7516 msgid ""
7517 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7518 "defs&gt; of the document"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/verbs.cpp:1958
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Print _Direct"
7524 msgstr "Pamja e parë e printimit"
7526 #: ../src/verbs.cpp:1959
7527 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/verbs.cpp:1960
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Print Previe_w"
7533 msgstr "Pamja e parë e printimit"
7535 #: ../src/verbs.cpp:1961
7536 msgid "Preview document printout"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/verbs.cpp:1962
7540 #, fuzzy
7541 msgid "_Import..."
7542 msgstr "Importo"
7544 #: ../src/verbs.cpp:1963
7545 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/verbs.cpp:1964
7549 msgid "_Export Bitmap..."
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/verbs.cpp:1965
7553 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/verbs.cpp:1966
7557 #, fuzzy
7558 msgid "N_ext Window"
7559 msgstr "Dritaret"
7561 #: ../src/verbs.cpp:1967
7562 msgid "Switch to the next document window"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/verbs.cpp:1968
7566 msgid "P_revious Window"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/verbs.cpp:1969
7570 msgid "Switch to the previous document window"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/verbs.cpp:1970
7574 #, fuzzy
7575 msgid "_Close"
7576 msgstr "Mbyll"
7578 #: ../src/verbs.cpp:1971
7579 msgid "Close this document window"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/verbs.cpp:1972
7583 msgid "_Quit"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/verbs.cpp:1972
7587 msgid "Quit Inkscape"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/verbs.cpp:1975
7591 msgid "Undo last action"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/verbs.cpp:1978
7595 msgid "Do again the last undone action"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/verbs.cpp:1979
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Cu_t"
7601 msgstr "Preje"
7603 #: ../src/verbs.cpp:1980
7604 msgid "Cut selection to clipboard"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/verbs.cpp:1981
7608 #, fuzzy
7609 msgid "_Copy"
7610 msgstr "Kopjo"
7612 #: ../src/verbs.cpp:1982
7613 msgid "Copy selection to clipboard"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/verbs.cpp:1983
7617 #, fuzzy
7618 msgid "_Paste"
7619 msgstr "Ngjite"
7621 #: ../src/verbs.cpp:1984
7622 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/verbs.cpp:1985
7626 msgid "Paste _Style"
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/verbs.cpp:1986
7630 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/verbs.cpp:1988
7634 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7635 msgstr ""
7637 #: ../src/verbs.cpp:1989
7638 msgid "Paste _Width"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/verbs.cpp:1990
7642 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/verbs.cpp:1991
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Paste _Height"
7648 msgstr "Lartësia:"
7650 #: ../src/verbs.cpp:1992
7651 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/verbs.cpp:1993
7655 msgid "Paste Size Separately"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/verbs.cpp:1994
7659 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/verbs.cpp:1995
7663 msgid "Paste Width Separately"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/verbs.cpp:1996
7667 msgid ""
7668 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
7669 "object"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/verbs.cpp:1997
7673 msgid "Paste Height Separately"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/verbs.cpp:1998
7677 msgid ""
7678 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
7679 "object"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/verbs.cpp:1999
7683 msgid "Paste _In Place"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/verbs.cpp:2000
7687 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/verbs.cpp:2001
7691 #, fuzzy
7692 msgid "_Delete"
7693 msgstr "Elemino"
7695 #: ../src/verbs.cpp:2002
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Delete selection"
7698 msgstr "Zgjedhja"
7700 #: ../src/verbs.cpp:2003
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Duplic_ate"
7703 msgstr "Dyfisho"
7705 #: ../src/verbs.cpp:2004
7706 msgid "Duplicate selected objects"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/verbs.cpp:2005
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Create Clo_ne"
7712 msgstr "Krijo"
7714 #: ../src/verbs.cpp:2006
7715 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/verbs.cpp:2007
7719 msgid "Unlin_k Clone"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/verbs.cpp:2008
7723 msgid ""
7724 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
7725 "object"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/verbs.cpp:2009
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Select _Original"
7731 msgstr "Zgjedhja"
7733 #: ../src/verbs.cpp:2010
7734 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
7735 msgstr ""
7737 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
7738 #: ../src/verbs.cpp:2012
7739 msgid "Objects to Patter_n"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/verbs.cpp:2013
7743 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
7744 msgstr ""
7746 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
7747 #: ../src/verbs.cpp:2015
7748 msgid "Pattern to _Objects"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/verbs.cpp:2016
7752 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/verbs.cpp:2017
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Clea_r All"
7758 msgstr "Pastro gjithçka"
7760 #: ../src/verbs.cpp:2018
7761 msgid "Delete all objects from document"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/verbs.cpp:2019
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Select Al_l"
7767 msgstr "Zgjidh gjithçka"
7769 #: ../src/verbs.cpp:2020
7770 msgid "Select all objects or all nodes"
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/verbs.cpp:2021
7774 msgid "Select All in All La_yers"
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/verbs.cpp:2022
7778 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/verbs.cpp:2023
7782 #, fuzzy
7783 msgid "In_vert Selection"
7784 msgstr "Zgjedhja"
7786 #: ../src/verbs.cpp:2024
7787 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/verbs.cpp:2025
7791 msgid "Invert in All Layers"
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/verbs.cpp:2026
7795 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/verbs.cpp:2027
7799 #, fuzzy
7800 msgid "D_eselect"
7801 msgstr "Zgjidh"
7803 #: ../src/verbs.cpp:2028
7804 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
7805 msgstr ""
7807 #. Selection
7808 #: ../src/verbs.cpp:2031
7809 msgid "Raise to _Top"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/verbs.cpp:2032
7813 msgid "Raise selection to top"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/verbs.cpp:2033
7817 msgid "Lower to _Bottom"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/verbs.cpp:2034
7821 msgid "Lower selection to bottom"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/verbs.cpp:2035
7825 #, fuzzy
7826 msgid "_Raise"
7827 msgstr "Përpjestim"
7829 #: ../src/verbs.cpp:2036
7830 msgid "Raise selection one step"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/verbs.cpp:2037
7834 #, fuzzy
7835 msgid "_Lower"
7836 msgstr "Inferior"
7838 #: ../src/verbs.cpp:2038
7839 msgid "Lower selection one step"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/verbs.cpp:2039
7843 msgid "_Group"
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/verbs.cpp:2040
7847 msgid "Group selected objects"
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/verbs.cpp:2042
7851 msgid "Ungroup selected groups"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/verbs.cpp:2044
7855 msgid "_Put on Path"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/verbs.cpp:2045
7859 msgid "Put text on path"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/verbs.cpp:2046
7863 msgid "_Remove from Path"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/verbs.cpp:2047
7867 msgid "Remove text from path"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/verbs.cpp:2048
7871 msgid "Remove Manual _Kerns"
7872 msgstr ""
7874 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
7875 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
7876 #: ../src/verbs.cpp:2051
7877 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/verbs.cpp:2053
7881 #, fuzzy
7882 msgid "_Union"
7883 msgstr "Nuk njihet"
7885 #: ../src/verbs.cpp:2054
7886 msgid "Create union of selected paths"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/verbs.cpp:2055
7890 #, fuzzy
7891 msgid "_Intersection"
7892 msgstr "Zgjedhja"
7894 #: ../src/verbs.cpp:2056
7895 msgid "Create intersection of selected paths"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/verbs.cpp:2057
7899 msgid "_Difference"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/verbs.cpp:2058
7903 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/verbs.cpp:2059
7907 #, fuzzy
7908 msgid "E_xclusion"
7909 msgstr "Prapashtesa"
7911 #: ../src/verbs.cpp:2060
7912 msgid ""
7913 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
7914 "path)"
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/verbs.cpp:2061
7918 msgid "Di_vision"
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/verbs.cpp:2062
7922 msgid "Cut the bottom path into pieces"
7923 msgstr ""
7925 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
7926 #. Advanced tutorial for more info
7927 #: ../src/verbs.cpp:2065
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Cut _Path"
7930 msgstr "Pozicioni"
7932 #: ../src/verbs.cpp:2066
7933 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
7934 msgstr ""
7936 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
7937 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7938 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7939 #: ../src/verbs.cpp:2070
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Outs_et"
7942 msgstr "Zvogëlo"
7944 #: ../src/verbs.cpp:2071
7945 msgid "Outset selected paths"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/verbs.cpp:2073
7949 msgid "O_utset Path by 1 px"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/verbs.cpp:2074
7953 msgid "Outset selected paths by 1 px"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/verbs.cpp:2076
7957 msgid "O_utset Path by 10 px"
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/verbs.cpp:2077
7961 msgid "Outset selected paths by 10 px"
7962 msgstr ""
7964 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
7965 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
7966 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
7967 #: ../src/verbs.cpp:2081
7968 msgid "I_nset"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/verbs.cpp:2082
7972 msgid "Inset selected paths"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/verbs.cpp:2084
7976 msgid "I_nset Path by 1 px"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/verbs.cpp:2085
7980 msgid "Inset selected paths by 1 px"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/verbs.cpp:2087
7984 msgid "I_nset Path by 10 px"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/verbs.cpp:2088
7988 msgid "Inset selected paths by 10 px"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/verbs.cpp:2090
7992 msgid "D_ynamic Offset"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/verbs.cpp:2090
7996 msgid "Create a dynamic offset object"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/verbs.cpp:2092
8000 msgid "_Linked Offset"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/verbs.cpp:2093
8004 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/verbs.cpp:2095
8008 msgid "_Stroke to Path"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/verbs.cpp:2096
8012 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/verbs.cpp:2097
8016 msgid "Si_mplify"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/verbs.cpp:2098
8020 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/verbs.cpp:2099
8024 msgid "_Reverse"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/verbs.cpp:2100
8028 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8029 msgstr ""
8031 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8032 #: ../src/verbs.cpp:2102
8033 msgid "_Trace Bitmap..."
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/verbs.cpp:2103
8037 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/verbs.cpp:2104
8041 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/verbs.cpp:2105
8045 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/verbs.cpp:2106
8049 msgid "_Combine"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/verbs.cpp:2107
8053 msgid "Combine several paths into one"
8054 msgstr ""
8056 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8057 #. Advanced tutorial for more info
8058 #: ../src/verbs.cpp:2110
8059 msgid "Break _Apart"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/verbs.cpp:2111
8063 msgid "Break selected paths into subpaths"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/verbs.cpp:2112
8067 msgid "Gri_d Arrange..."
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/verbs.cpp:2113
8071 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8072 msgstr ""
8074 #. Layer
8075 #: ../src/verbs.cpp:2115
8076 msgid "_Add Layer..."
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/verbs.cpp:2116
8080 msgid "Create a new layer"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/verbs.cpp:2117
8084 msgid "Re_name Layer..."
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/verbs.cpp:2118
8088 msgid "Rename the current layer"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/verbs.cpp:2119
8092 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/verbs.cpp:2120
8096 msgid "Switch to the layer above the current"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/verbs.cpp:2121
8100 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/verbs.cpp:2122
8104 msgid "Switch to the layer below the current"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/verbs.cpp:2123
8108 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/verbs.cpp:2124
8112 msgid "Move selection to the layer above the current"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/verbs.cpp:2125
8116 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/verbs.cpp:2126
8120 msgid "Move selection to the layer below the current"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/verbs.cpp:2127
8124 msgid "Layer to _Top"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/verbs.cpp:2128
8128 msgid "Raise the current layer to the top"
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/verbs.cpp:2129
8132 msgid "Layer to _Bottom"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/verbs.cpp:2130
8136 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/verbs.cpp:2131
8140 msgid "_Raise Layer"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/verbs.cpp:2132
8144 msgid "Raise the current layer"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/verbs.cpp:2133
8148 msgid "_Lower Layer"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/verbs.cpp:2134
8152 msgid "Lower the current layer"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/verbs.cpp:2135
8156 msgid "_Delete Current Layer"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/verbs.cpp:2136
8160 msgid "Delete the current layer"
8161 msgstr ""
8163 #. Object
8164 #: ../src/verbs.cpp:2139
8165 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/verbs.cpp:2140
8169 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/verbs.cpp:2141
8173 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/verbs.cpp:2142
8177 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/verbs.cpp:2143
8181 msgid "Remove _Transformations"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/verbs.cpp:2144
8185 msgid "Remove transformations from object"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/verbs.cpp:2145
8189 msgid "_Object to Path"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/verbs.cpp:2146
8193 msgid "Convert selected object to path"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/verbs.cpp:2147
8197 msgid "_Flow into Frame"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/verbs.cpp:2148
8201 msgid ""
8202 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8203 "frame object"
8204 msgstr ""
8206 #: ../src/verbs.cpp:2149
8207 msgid "_Unflow"
8208 msgstr ""
8210 #: ../src/verbs.cpp:2150
8211 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/verbs.cpp:2151
8215 msgid "_Convert to Text"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/verbs.cpp:2152
8219 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/verbs.cpp:2154
8223 msgid "Flip _Horizontal"
8224 msgstr ""
8226 #: ../src/verbs.cpp:2154
8227 msgid "Flip selected objects horizontally"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/verbs.cpp:2157
8231 msgid "Flip _Vertical"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/verbs.cpp:2157
8235 msgid "Flip selected objects vertically"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/verbs.cpp:2160
8239 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/verbs.cpp:2161 ../src/verbs.cpp:2165
8243 #, fuzzy
8244 msgid "_Release"
8245 msgstr "Përpjestim"
8247 #: ../src/verbs.cpp:2162
8248 msgid "Remove mask from selection"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/verbs.cpp:2164
8252 msgid ""
8253 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/verbs.cpp:2166
8257 msgid "Remove clipping path from selection"
8258 msgstr ""
8260 #. Tools
8261 #: ../src/verbs.cpp:2169
8262 msgid "Select"
8263 msgstr "Zgjidh"
8265 #: ../src/verbs.cpp:2170
8266 msgid "Select and transform objects"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/verbs.cpp:2171
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Node Edit"
8272 msgstr "Ndrysho"
8274 #: ../src/verbs.cpp:2172
8275 msgid "Edit path nodes or control handles"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/verbs.cpp:2174
8279 msgid "Create rectangles and squares"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/verbs.cpp:2176
8283 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/verbs.cpp:2178
8287 msgid "Create stars and polygons"
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/verbs.cpp:2180
8291 msgid "Create spirals"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/verbs.cpp:2182
8295 msgid "Draw freehand lines"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/verbs.cpp:2184
8299 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/verbs.cpp:2186
8303 msgid "Draw calligraphic lines"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/verbs.cpp:2188
8307 msgid "Create and edit text objects"
8308 msgstr ""
8310 #: ../src/verbs.cpp:2190
8311 msgid "Create and edit gradients"
8312 msgstr ""
8314 #: ../src/verbs.cpp:2192
8315 msgid "Zoom in or out"
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/verbs.cpp:2194
8319 msgid "Pick averaged colors from image"
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/verbs.cpp:2196
8323 msgid "Create connectors"
8324 msgstr ""
8326 #. Tool prefs
8327 #: ../src/verbs.cpp:2199
8328 msgid "Selector Preferences"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/verbs.cpp:2200
8332 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/verbs.cpp:2201
8336 msgid "Node Tool Preferences"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/verbs.cpp:2202
8340 msgid "Open Preferences for the Node tool"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/verbs.cpp:2203
8344 msgid "Rectangle Preferences"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/verbs.cpp:2204
8348 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/verbs.cpp:2205
8352 msgid "Ellipse Preferences"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/verbs.cpp:2206
8356 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/verbs.cpp:2207
8360 msgid "Star Preferences"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/verbs.cpp:2208
8364 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/verbs.cpp:2209
8368 msgid "Spiral Preferences"
8369 msgstr ""
8371 #: ../src/verbs.cpp:2210
8372 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/verbs.cpp:2211
8376 msgid "Pencil Preferences"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/verbs.cpp:2212
8380 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/verbs.cpp:2213
8384 msgid "Pen Preferences"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/verbs.cpp:2214
8388 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/verbs.cpp:2215
8392 msgid "Calligraphic Preferences"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/verbs.cpp:2216
8396 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/verbs.cpp:2217
8400 msgid "Text Preferences"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/verbs.cpp:2218
8404 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/verbs.cpp:2219
8408 msgid "Gradient Preferences"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/verbs.cpp:2220
8412 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/verbs.cpp:2221
8416 msgid "Zoom Preferences"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/verbs.cpp:2222
8420 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/verbs.cpp:2223
8424 msgid "Dropper Preferences"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/verbs.cpp:2224
8428 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/verbs.cpp:2225
8432 msgid "Connector Preferences"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/verbs.cpp:2226
8436 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8437 msgstr ""
8439 #. Zoom/View
8440 #: ../src/verbs.cpp:2229
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Zoom In"
8443 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8445 #: ../src/verbs.cpp:2229
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Zoom in"
8448 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8450 #: ../src/verbs.cpp:2230
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Zoom Out"
8453 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8455 #: ../src/verbs.cpp:2230
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Zoom out"
8458 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8460 #: ../src/verbs.cpp:2231
8461 msgid "_Rulers"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/verbs.cpp:2231
8465 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/verbs.cpp:2232
8469 msgid "Scroll_bars"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/verbs.cpp:2232
8473 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/verbs.cpp:2233
8477 #, fuzzy
8478 msgid "_Grid"
8479 msgstr "Rrjeta"
8481 #: ../src/verbs.cpp:2233
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Show or hide the grid"
8484 msgstr "Shfaq rrjetën"
8486 #: ../src/verbs.cpp:2234
8487 msgid "G_uides"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/verbs.cpp:2234
8491 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/verbs.cpp:2235
8495 msgid "Nex_t Zoom"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/verbs.cpp:2235
8499 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/verbs.cpp:2237
8503 msgid "Pre_vious Zoom"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/verbs.cpp:2237
8507 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/verbs.cpp:2239
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Zoom 1:_1"
8513 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8515 #: ../src/verbs.cpp:2239
8516 msgid "Zoom to 1:1"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/verbs.cpp:2241
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Zoom 1:_2"
8522 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8524 #: ../src/verbs.cpp:2241
8525 msgid "Zoom to 1:2"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/verbs.cpp:2243
8529 #, fuzzy
8530 msgid "_Zoom 2:1"
8531 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8533 #: ../src/verbs.cpp:2243
8534 msgid "Zoom to 2:1"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/verbs.cpp:2246
8538 msgid "_Fullscreen"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/verbs.cpp:2246
8542 msgid "Stretch this document window to full screen"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/verbs.cpp:2249
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Duplic_ate Window"
8548 msgstr "Dyfisho"
8550 #: ../src/verbs.cpp:2249
8551 msgid "Open a new window with the same document"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/verbs.cpp:2251
8555 #, fuzzy
8556 msgid "_New View Preview"
8557 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8559 #: ../src/verbs.cpp:2252
8560 #, fuzzy
8561 msgid "New View Preview"
8562 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8564 #. "view_new_preview"
8565 #: ../src/verbs.cpp:2254
8566 msgid "_Normal"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/verbs.cpp:2255
8570 msgid "Switch to normal display mode"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/verbs.cpp:2256
8574 msgid "_Outline"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/verbs.cpp:2257
8578 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/verbs.cpp:2259
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Ico_n Preview..."
8584 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8586 #: ../src/verbs.cpp:2260
8587 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/verbs.cpp:2262
8591 msgid "Zoom to fit page in window"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/verbs.cpp:2263
8595 msgid "Page _Width"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/verbs.cpp:2264
8599 msgid "Zoom to fit page width in window"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/verbs.cpp:2266
8603 msgid "Zoom to fit drawing in window"
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/verbs.cpp:2268
8607 msgid "Zoom to fit selection in window"
8608 msgstr ""
8610 #. Dialogs
8611 #: ../src/verbs.cpp:2271
8612 msgid "In_kscape Preferences..."
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/verbs.cpp:2272
8616 msgid "Edit global Inkscape preferences"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/verbs.cpp:2273
8620 msgid "_Document Properties..."
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/verbs.cpp:2274
8624 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/verbs.cpp:2275
8628 msgid "Document _Metadata..."
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/verbs.cpp:2276
8632 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/verbs.cpp:2277
8636 msgid "_Fill and Stroke..."
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/verbs.cpp:2278
8640 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
8641 msgstr ""
8643 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
8644 #: ../src/verbs.cpp:2280
8645 #, fuzzy
8646 msgid "S_watches..."
8647 msgstr "Ruaj Si..."
8649 #: ../src/verbs.cpp:2281
8650 msgid "Select colors from a swatches palette"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/verbs.cpp:2282
8654 msgid "Transfor_m..."
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/verbs.cpp:2283
8658 msgid "Precisely control objects' transformations"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/verbs.cpp:2284
8662 msgid "_Align and Distribute..."
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/verbs.cpp:2285
8666 msgid "Align and distribute objects"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/verbs.cpp:2286
8670 msgid "Undo _History..."
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/verbs.cpp:2287
8674 msgid "Undo History"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/verbs.cpp:2288
8678 msgid "_Text and Font..."
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/verbs.cpp:2289
8682 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/verbs.cpp:2290
8686 #, fuzzy
8687 msgid "_XML Editor..."
8688 msgstr "Editori XML"
8690 #: ../src/verbs.cpp:2291
8691 msgid "View and edit the XML tree of the document"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/verbs.cpp:2292
8695 msgid "_Find..."
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/verbs.cpp:2293
8699 msgid "Find objects in document"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/verbs.cpp:2294
8703 msgid "_Messages..."
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/verbs.cpp:2295
8707 msgid "View debug messages"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/verbs.cpp:2296
8711 msgid "S_cripts..."
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/verbs.cpp:2297
8715 msgid "Run scripts"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/verbs.cpp:2298
8719 msgid "Show/Hide D_ialogs"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/verbs.cpp:2299
8723 msgid "Show or hide all open dialogs"
8724 msgstr ""
8726 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
8727 #: ../src/verbs.cpp:2301
8728 msgid "Create Tiled Clones..."
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/verbs.cpp:2302
8732 msgid ""
8733 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
8734 "scattering"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/verbs.cpp:2303
8738 msgid "_Object Properties..."
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/verbs.cpp:2304
8742 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/verbs.cpp:2307
8746 msgid "_Instant Messaging..."
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/verbs.cpp:2307
8750 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/verbs.cpp:2309
8754 msgid "_Input Devices..."
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/verbs.cpp:2310
8758 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/verbs.cpp:2311
8762 #, fuzzy
8763 msgid "_Extensions..."
8764 msgstr "Prapashtesa"
8766 #: ../src/verbs.cpp:2312
8767 msgid "Query information about extensions"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/verbs.cpp:2313
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Layer_s..."
8773 msgstr "Ruaj Si..."
8775 #: ../src/verbs.cpp:2314
8776 msgid "View Layers"
8777 msgstr ""
8779 #. Help
8780 #: ../src/verbs.cpp:2317
8781 msgid "_Keys and Mouse"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/verbs.cpp:2318
8785 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/verbs.cpp:2319
8789 #, fuzzy
8790 msgid "About E_xtensions"
8791 msgstr "Prapashtesa"
8793 #: ../src/verbs.cpp:2320
8794 msgid "Information on Inkscape extensions"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/verbs.cpp:2321
8798 msgid "About _Memory"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/verbs.cpp:2322
8802 msgid "Memory usage information"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/verbs.cpp:2323
8806 msgid "_About Inkscape"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/verbs.cpp:2324
8810 msgid "Inkscape version, authors, license"
8811 msgstr ""
8813 #. "help_about"
8814 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
8815 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
8816 #. Tutorials
8817 #: ../src/verbs.cpp:2329
8818 msgid "Inkscape: _Basic"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/verbs.cpp:2330
8822 msgid "Getting started with Inkscape"
8823 msgstr ""
8825 #. "tutorial_basic"
8826 #: ../src/verbs.cpp:2331
8827 msgid "Inkscape: _Shapes"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/verbs.cpp:2332
8831 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/verbs.cpp:2333
8835 msgid "Inkscape: _Advanced"
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/verbs.cpp:2334
8839 msgid "Advanced Inkscape topics"
8840 msgstr ""
8842 #. "tutorial_advanced"
8843 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8844 #: ../src/verbs.cpp:2336
8845 msgid "Inkscape: T_racing"
8846 msgstr ""
8848 #: ../src/verbs.cpp:2337
8849 msgid "Using bitmap tracing"
8850 msgstr ""
8852 #. "tutorial_tracing"
8853 #: ../src/verbs.cpp:2338
8854 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/verbs.cpp:2339
8858 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/verbs.cpp:2340
8862 msgid "_Elements of Design"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/verbs.cpp:2341
8866 msgid "Principles of design in the tutorial form"
8867 msgstr ""
8869 #. "tutorial_design"
8870 #: ../src/verbs.cpp:2342
8871 msgid "_Tips and Tricks"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/verbs.cpp:2343
8875 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
8876 msgstr ""
8878 #. "tutorial_tips"
8879 #. Effect
8880 #: ../src/verbs.cpp:2346
8881 msgid "Previous Effect"
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/verbs.cpp:2347
8885 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/verbs.cpp:2348
8889 msgid "Previous Effect Settings..."
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/verbs.cpp:2349
8893 msgid "Repeat the last effect with new settings"
8894 msgstr ""
8896 #. Fit Page
8897 #: ../src/verbs.cpp:2352
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Fit Page to Selection"
8900 msgstr "Zgjedhja"
8902 #: ../src/verbs.cpp:2353
8903 msgid "Fit the page to the current selection"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/verbs.cpp:2354
8907 msgid "Fit Page to Drawing"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/verbs.cpp:2355
8911 msgid "Fit the page to the drawing"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/verbs.cpp:2356
8915 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/verbs.cpp:2357
8919 msgid ""
8920 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
8924 msgid "Dash pattern"
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
8928 msgid "Pattern offset"
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:390
8932 #, c-format
8933 msgid "%s: %d - Inkscape"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392
8937 #, c-format
8938 msgid "%s - Inkscape"
8939 msgstr ""
8941 #. Family frame
8942 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
8943 msgid "Font family"
8944 msgstr "Familja e gërmave"
8946 #. Style frame
8947 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
8948 msgid "Style"
8949 msgstr "Stili"
8951 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
8952 msgid "Font size:"
8953 msgstr ""
8955 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
8956 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
8957 #. * some representative characters that users of your locale will be
8958 #. * interested in.
8959 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
8960 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
8964 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Edit..."
8967 msgstr "Ndrysho"
8969 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
8970 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
8971 msgid ""
8972 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
8973 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
8974 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
8975 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
8979 #, fuzzy
8980 msgid "reflected"
8981 msgstr "Zgjidh"
8983 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
8984 #, fuzzy
8985 msgid "direct"
8986 msgstr "Ndrysho"
8988 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Repeat:"
8991 msgstr "Përsërit"
8993 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
8994 msgid "<small>No gradients</small>"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
8998 msgid "<small>Nothing selected</small>"
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9002 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9006 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
9010 msgid ""
9011 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9012 "selected object(s)"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
9016 msgid "Edit the stops of the gradient"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
9020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
9021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
9022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
9023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2472
9024 msgid "<b>New:</b>"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
9028 msgid "Create linear gradient"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
9032 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
9036 #, fuzzy
9037 msgid "on"
9038 msgstr "Asnjë"
9040 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
9041 msgid "Create gradient in the fill"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
9045 msgid "Create gradient in the stroke"
9046 msgstr ""
9048 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9049 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9050 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9051 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9052 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
9053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
9054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
9055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
9056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
9057 msgid "<b>Change:</b>"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
9061 msgid "No gradients in document"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
9065 msgid "No gradient selected"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
9069 msgid "No stops in gradient"
9070 msgstr ""
9072 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9073 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
9074 msgid "Add stop"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
9078 msgid "Add another control stop to gradient"
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Delete stop"
9084 msgstr "Elemino"
9086 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
9087 msgid "Delete current control stop from gradient"
9088 msgstr ""
9090 #. Label
9091 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
9092 msgid "Offset:"
9093 msgstr ""
9095 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9096 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
9097 msgid "Stop Color"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
9101 msgid "Gradient editor"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9105 msgid "Toggle current layer visibility"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9109 msgid "Lock or unlock current layer"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9113 msgid "Current layer"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9117 msgid "(root)"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9121 msgid "No paint"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9125 msgid "Flat color"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9129 msgid "Linear gradient"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9133 msgid "Radial gradient"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9137 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9138 msgstr ""
9140 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9141 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9142 msgid ""
9143 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9144 "evenodd)"
9145 msgstr ""
9147 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9148 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9149 msgid ""
9150 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9154 msgid "No objects"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9158 msgid "Multiple styles"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9162 msgid "Paint is undefined"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9166 #, fuzzy
9167 msgid "No patterns in document"
9168 msgstr "Ruaj dokumentin"
9170 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9171 msgid ""
9172 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
9173 "pattern from selection."
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
9177 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
9181 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
9185 msgid ""
9186 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9187 "scaled."
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
9191 msgid ""
9192 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9193 "are scaled."
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
9197 msgid ""
9198 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9199 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
9203 msgid ""
9204 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9205 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
9209 msgid ""
9210 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9211 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9215 msgid ""
9216 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9217 "scaled, rotated, or skewed)."
9218 msgstr ""
9220 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9221 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9222 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9223 msgid "select_toolbar|X"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9227 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9228 msgstr ""
9230 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9231 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9232 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9233 msgid "select_toolbar|Y"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9237 msgid "Vertical coordinate of selection"
9238 msgstr ""
9240 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9241 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9242 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9243 msgid "select_toolbar|W"
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9247 msgid "Width of selection"
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9251 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9252 msgstr ""
9254 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9255 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9256 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9257 msgid "select_toolbar|H"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9261 msgid "Height of selection"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9265 msgid "System"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9269 msgid "RGBA_:"
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9273 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9277 msgid "RGB"
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9281 msgid "HSL"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9285 msgid "CMYK"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
9289 msgid "_R"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
9293 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Red"
9296 msgstr "Përsërite"
9298 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9299 msgid "_G"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9303 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9304 msgid "Green"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9308 msgid "_B"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9312 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Blue"
9315 msgstr "Vlera"
9317 #. Label
9318 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9319 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9320 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9321 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
9322 msgid "_A"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9326 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9327 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9328 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9329 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
9330 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9331 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
9332 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
9333 msgid "Alpha (opacity)"
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
9337 msgid "_H"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
9341 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Hue"
9344 msgstr "Tonaliteti:"
9346 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9347 msgid "_S"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9351 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9352 msgid "Saturation"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9356 msgid "_L"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9360 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9361 msgid "Lightness"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
9365 msgid "_C"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
9369 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Cyan"
9372 msgstr "Anullo"
9374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9375 msgid "_M"
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9379 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9380 msgid "Magenta"
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9384 msgid "_Y"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9388 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9389 msgid "Yellow"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9393 msgid "_K"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9397 msgid "Unnamed"
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9401 msgid "Wheel"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9405 msgid "Attribute"
9406 msgstr "Pronësi"
9408 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9409 msgid "Value"
9410 msgstr "Vlera"
9412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
9413 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
9417 msgid "Delete selected nodes"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
9421 msgid "Join selected endnodes"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
9425 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
9429 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
9433 msgid "Break path at selected nodes"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
9437 msgid "Make selected nodes corner"
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
9441 msgid "Make selected nodes smooth"
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
9445 msgid "Make selected nodes symmetric"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
9449 msgid "Make selected segments lines"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
9453 msgid "Make selected segments curves"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
9457 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
9461 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9465 msgid "Corners:"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9469 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9473 msgid "Spoke ratio:"
9474 msgstr ""
9476 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9477 #. Base radius is the same for the closest handle.
9478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
9479 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Rounded:"
9485 msgstr "Modaliteti:"
9487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
9488 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9492 msgid "Randomized:"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
9496 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
9500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2174
9501 msgid "Defaults"
9502 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
9504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
9505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2175
9506 msgid ""
9507 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
9508 "change defaults)"
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9512 msgid "W:"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
9516 msgid "Width of rectangle"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
9520 msgid "Height of rectangle"
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9524 msgid "Rx:"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
9528 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9532 msgid "Ry:"
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
9536 msgid "Vertical radius of rounded corners"
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
9540 msgid "Not rounded"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
9544 msgid "Make corners sharp"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9548 msgid "Turns:"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
9552 msgid "Number of revolutions"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9556 msgid "Divergence:"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
9560 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9564 msgid "Inner radius:"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
9568 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
9572 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
9576 msgid "Thinning:"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
9580 msgid ""
9581 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
9582 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
9586 msgid "Angle:"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
9590 msgid ""
9591 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
9592 "fixation = 0)"
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Fixation:"
9598 msgstr "Orientimi:"
9600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
9601 msgid ""
9602 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
9603 "= fixed)"
9604 msgstr ""
9606 #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
9607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Round:"
9610 msgstr "Modaliteti:"
9612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
9613 msgid "How much the ends of a stroke are rounded"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
9617 msgid "Tremor:"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
9621 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
9625 msgid "Mass:"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
9629 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
9630 msgstr ""
9632 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
9633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
9634 msgid "Drag:"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
9638 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147
9642 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
9643 msgstr ""
9645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2160
9646 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Start:"
9652 msgstr "Objektivi:"
9654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
9655 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
9659 msgid "End:"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
9663 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Open arc"
9669 msgstr "Hap"
9671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
9672 msgid ""
9673 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2517
9677 msgid "Make whole"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2519
9681 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
9685 msgid "Pick alpha"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2759
9689 msgid ""
9690 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
9691 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
9695 msgid "Set alpha"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
9699 msgid ""
9700 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
9704 msgid ""
9705 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
9706 "default font instead."
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Align left"
9712 msgstr "Rreshto"
9714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Center"
9717 msgstr "Centimetër"
9719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Align right"
9722 msgstr "Rreshto"
9724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
9725 msgid "Justify"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616
9729 msgid "Bold"
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
9733 msgid "Italic"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
9737 msgid "Spacing between letters"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
9741 msgid "Spacing between lines"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
9745 msgid "Horizontal kerning"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
9749 msgid "Vertical kerning"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
9753 msgid "Letter rotation"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
9757 msgid "Remove manual kerns"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912
9761 msgid "Change connector spacing distance"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
9765 msgid "Spacing:"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
9769 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
9773 msgid "Length:"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
9777 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
9781 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4066
9785 msgid "Do not allow overlapping shapes"
9786 msgstr ""
9788 #.
9789 #. Local Variables:
9790 #. mode:c++
9791 #. c-file-style:"stroustrup"
9792 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
9793 #. indent-tabs-mode:nil
9794 #. fill-column:99
9795 #. End:
9796 #.
9797 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
9798 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
9799 msgid "Add Nodes"
9800 msgstr ""
9802 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
9803 msgid "Maximum segment length"
9804 msgstr ""
9806 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
9807 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
9808 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
9809 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
9810 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
9811 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
9812 msgid "Modify Path"
9813 msgstr ""
9815 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
9816 #, fuzzy
9817 msgid "AI Input"
9818 msgstr "Input"
9820 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
9821 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
9822 msgstr ""
9824 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
9825 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
9826 msgstr ""
9828 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
9829 msgid "AI Output"
9830 msgstr ""
9832 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Write Adobe Illustrator"
9835 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
9837 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
9838 msgid "AI SVG Input"
9839 msgstr ""
9841 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
9842 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
9843 msgstr ""
9845 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
9846 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
9847 msgstr ""
9849 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
9850 msgid "A diagram created with the program Dia"
9851 msgstr ""
9853 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
9854 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
9855 msgstr ""
9857 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Dia Input"
9860 msgstr "Input"
9862 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
9863 msgid ""
9864 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
9865 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
9866 msgstr ""
9868 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
9869 msgid ""
9870 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
9871 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
9872 "Inkscape installation."
9873 msgstr ""
9875 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
9876 msgid "Dot size"
9877 msgstr ""
9879 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Font size"
9882 msgstr "Familja e gërmave"
9884 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
9885 msgid "Number Nodes"
9886 msgstr ""
9888 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
9889 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
9890 msgid "Visualize Path"
9891 msgstr ""
9893 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
9894 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
9895 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9896 msgstr ""
9898 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
9899 #, fuzzy
9900 msgid "DXF Input"
9901 msgstr "Input"
9903 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
9904 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
9905 msgstr ""
9907 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
9908 msgid ""
9909 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
9910 "sourceforge.net/"
9911 msgstr ""
9913 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
9914 msgid "Desktop Cutting Plotter"
9915 msgstr ""
9917 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
9918 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
9919 msgstr ""
9921 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
9922 msgid "DXF Output"
9923 msgstr ""
9925 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
9926 msgid "DXF file written by pstoedit"
9927 msgstr ""
9929 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
9930 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
9931 msgstr ""
9933 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
9934 msgid "Embed All Images"
9935 msgstr ""
9937 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
9938 #, fuzzy
9939 msgid "EPS Input"
9940 msgstr "Input"
9942 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
9943 msgid "Encapsulated Postscript"
9944 msgstr ""
9946 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
9947 msgid "EPSI Output"
9948 msgstr ""
9950 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
9951 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
9952 msgstr ""
9954 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
9955 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
9956 msgstr ""
9958 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
9959 msgid "LaTeX formula"
9960 msgstr ""
9962 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
9963 msgid "LaTeX formula: "
9964 msgstr ""
9966 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
9967 msgid "Extract One Image"
9968 msgstr ""
9970 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
9971 msgid "Path to save image"
9972 msgstr ""
9974 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
9975 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
9976 msgid "Bridge Width"
9977 msgstr ""
9979 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
9980 msgid "First String Length"
9981 msgstr ""
9983 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
9984 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
9985 msgid "Fretboard Designer"
9986 msgstr ""
9988 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
9989 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
9990 msgid "Fretboard Edges"
9991 msgstr ""
9993 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
9994 msgid "Last String Length"
9995 msgstr ""
9997 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
9998 msgid "Multi Length Equal Temperament"
9999 msgstr ""
10001 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
10002 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
10003 msgid "Number of Frets"
10004 msgstr ""
10006 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
10007 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
10008 msgid "Number of Strings"
10009 msgstr ""
10011 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
10012 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Nut Width"
10015 msgstr "Gjerësia:"
10017 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
10018 msgid "Perpendicular Distance"
10019 msgstr ""
10021 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
10022 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
10023 msgstr ""
10025 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
10026 msgid "Tones in Scale"
10027 msgstr ""
10029 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
10030 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
10031 msgid "px per Unit"
10032 msgstr ""
10034 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
10035 msgid "Multi Length Scala"
10036 msgstr ""
10038 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
10039 msgid "Path to Scala *.scl File"
10040 msgstr ""
10042 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
10043 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10044 msgstr ""
10046 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
10047 msgid "Scale Length"
10048 msgstr ""
10050 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
10051 msgid "Single Length Equal Temperament"
10052 msgstr ""
10054 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
10055 msgid "Single Length Scala"
10056 msgstr ""
10058 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
10059 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10060 msgstr ""
10062 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10063 msgid "Open files saved with XFIG"
10064 msgstr ""
10066 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10067 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
10068 msgstr ""
10070 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10071 #, fuzzy
10072 msgid "XFIG Input"
10073 msgstr "Input"
10075 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10076 msgid "Flatness"
10077 msgstr ""
10079 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10080 msgid "Flatten Bezier"
10081 msgstr ""
10083 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10084 msgid "GIMP XCF"
10085 msgstr ""
10087 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10088 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10089 msgstr ""
10091 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10092 msgid "Draw Handles"
10093 msgstr ""
10095 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Duplicate endpaths"
10098 msgstr "Dyfisho"
10100 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Exponent"
10103 msgstr "Eksporto"
10105 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10106 msgid "Interpolate"
10107 msgstr ""
10109 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10110 msgid "Interpolate style (experimental)"
10111 msgstr ""
10113 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10114 msgid "Interpolation method"
10115 msgstr ""
10117 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10118 msgid "Interpolation steps"
10119 msgstr ""
10121 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
10122 msgid "Fractal (Koch)"
10123 msgstr ""
10125 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
10126 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10127 msgstr ""
10129 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10130 msgid "Axiom"
10131 msgstr ""
10133 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10134 msgid "L-system"
10135 msgstr ""
10137 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10138 msgid "Left angle"
10139 msgstr ""
10141 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10142 msgid "Order"
10143 msgstr ""
10145 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10146 #, no-c-format
10147 msgid "Randomize angle (%)"
10148 msgstr ""
10150 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10151 #, no-c-format
10152 msgid "Randomize step (%)"
10153 msgstr ""
10155 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10156 msgid "Right angle"
10157 msgstr ""
10159 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Rules"
10162 msgstr "Modulët"
10164 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10165 msgid "Step length (px)"
10166 msgstr ""
10168 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10169 msgid "Measure Path"
10170 msgstr ""
10172 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10173 msgid "Angle"
10174 msgstr ""
10176 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10177 msgid "Extrude"
10178 msgstr ""
10180 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10181 msgid "Magnitude"
10182 msgstr ""
10184 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10185 msgid "Postscript"
10186 msgstr ""
10188 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10189 msgid "Postscript Input"
10190 msgstr ""
10192 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Radius"
10195 msgstr "Përpjestim"
10197 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10198 msgid "Radius Randomize"
10199 msgstr ""
10201 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10202 msgid "Randomize node handles"
10203 msgstr ""
10205 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
10206 msgid "Randomize nodes"
10207 msgstr ""
10209 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
10210 msgid "Use normal distribution"
10211 msgstr ""
10213 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
10214 msgid "Random Point"
10215 msgstr ""
10217 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
10218 msgid "Random Position"
10219 msgstr ""
10221 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
10222 msgid "Initial size"
10223 msgstr ""
10225 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
10226 msgid "Minimum size"
10227 msgstr ""
10229 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
10230 msgid "Random Tree"
10231 msgstr ""
10233 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
10234 msgid "A diagram created with the program Sketch"
10235 msgstr ""
10237 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
10238 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
10239 msgstr ""
10241 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
10242 msgid "Sketch Input"
10243 msgstr ""
10245 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
10246 msgid "Behavior"
10247 msgstr ""
10249 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10250 msgid "Segment Straightener"
10251 msgstr ""
10253 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10254 msgid "Envelope"
10255 msgstr ""
10257 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10258 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10259 msgstr ""
10261 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10262 msgid ""
10263 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10264 "files"
10265 msgstr ""
10267 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10268 msgid "ZIP Output"
10269 msgstr ""
10271 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10272 msgid "Color of shadow"
10273 msgstr ""
10275 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10276 msgid "Dropshadow"
10277 msgstr ""
10279 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10280 msgid "ASCII Text"
10281 msgstr ""
10283 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10284 msgid "Text File (*.txt)"
10285 msgstr ""
10287 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Text Input"
10290 msgstr "Input"
10292 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
10293 msgid "Calculate first derivative numerically"
10294 msgstr ""
10296 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
10297 msgid "First derivative"
10298 msgstr ""
10300 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
10301 msgid "Function"
10302 msgstr ""
10304 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
10305 msgid "Nodes per period"
10306 msgstr ""
10308 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
10309 msgid "Periods (2*Pi each)"
10310 msgstr ""
10312 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
10313 msgid "Wave Plotter"
10314 msgstr ""
10316 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10317 msgid "Amount of whirl"
10318 msgstr ""
10320 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Center X"
10323 msgstr "Centimetër"
10325 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Center Y"
10328 msgstr "Centimetër"
10330 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10331 msgid "Rotation is clockwise"
10332 msgstr ""
10334 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
10335 msgid "Whirl"
10336 msgstr ""
10338 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10339 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10340 msgstr ""
10342 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10343 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10344 msgstr ""
10346 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10347 msgid "Windows Metafile Input"
10348 msgstr ""
10350 #~ msgid "Sodipodi"
10351 #~ msgstr "Sodipodi"
10353 #~ msgid "Drawing arc %s x %s"
10354 #~ msgstr "Duke vizatuar harkun %s x %s"
10356 #~ msgid "Sensitive"
10357 #~ msgstr "I ndjeshëm"
10359 #~ msgid "Visible"
10360 #~ msgstr "I dukshëm"
10362 #~ msgid "Active"
10363 #~ msgstr "Aktiv"
10365 #~ msgid "Userspace unit"
10366 #~ msgstr "Njësia e hapësirës së përdoruesit"
10368 #~ msgid "Userspace units"
10369 #~ msgstr "Njësitë e hapësirës së përdoruesit"
10371 #~ msgid "Draw"
10372 #~ msgstr "Vizato"
10374 #~ msgid "Exit"
10375 #~ msgstr "Dalja"
10377 #~ msgid "In"
10378 #~ msgstr "Zmadho"
10380 #~ msgid "1:1"
10381 #~ msgstr "1:1"
10383 #~ msgid "Value:"
10384 #~ msgstr "Vlera:"