Code

r17646@shi: ted | 2008-01-14 22:40:55 -0800
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-14 22:37-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
26 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
28 #: ../src/arc-context.cpp:339
29 msgid ""
30 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
31 msgstr ""
33 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383
34 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
35 msgstr ""
37 #: ../src/arc-context.cpp:486
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
41 "to draw around the starting point"
42 msgstr ""
44 #: ../src/arc-context.cpp:488
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
48 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
49 msgstr ""
51 #: ../src/arc-context.cpp:507
52 #, fuzzy
53 msgid "Create ellipse"
54 msgstr "Krijo"
56 #: ../src/connector-context.cpp:520
57 msgid "Creating new connector"
58 msgstr ""
60 #: ../src/connector-context.cpp:749
61 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
62 msgstr ""
64 #: ../src/connector-context.cpp:797
65 msgid "Reroute connector"
66 msgstr ""
68 #. Flush pending updates
69 #: ../src/connector-context.cpp:962
70 msgid "Create connector"
71 msgstr ""
73 #: ../src/connector-context.cpp:986
74 msgid "Finishing connector"
75 msgstr ""
77 #: ../src/connector-context.cpp:1130
78 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
79 msgstr ""
81 #: ../src/connector-context.cpp:1203
82 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
83 msgstr ""
85 #: ../src/connector-context.cpp:1314
86 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
87 msgstr ""
89 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
90 msgid "Make connectors avoid selected objects"
91 msgstr ""
93 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046
94 msgid "Make connectors ignore selected objects"
95 msgstr ""
97 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
98 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
99 msgstr ""
101 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
102 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
103 msgstr ""
105 #: ../src/desktop-events.cpp:149
106 #, fuzzy
107 msgid "Create guide"
108 msgstr "Krijo"
110 #: ../src/desktop-events.cpp:233
111 #, fuzzy
112 msgid "Move guide"
113 msgstr "Shfaq rrjetën"
115 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
116 #, fuzzy
117 msgid "Delete guide"
118 msgstr "Elemino"
120 #: ../src/desktop.cpp:722
121 msgid "No previous zoom."
122 msgstr ""
124 #: ../src/desktop.cpp:747
125 msgid "No next zoom."
126 msgstr ""
128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
129 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
130 msgstr ""
132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
133 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
134 msgstr ""
136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
137 #, c-format
138 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
139 msgstr ""
141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
142 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
143 msgstr ""
145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
146 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
147 msgstr ""
149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
150 msgid "Unclump tiled clones"
151 msgstr ""
153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
154 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
155 msgstr ""
157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
158 #, fuzzy
159 msgid "Delete tiled clones"
160 msgstr "Zgjedhja"
162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2200
163 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
164 msgstr ""
166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
167 msgid ""
168 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
169 "group</b>."
170 msgstr ""
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
173 #, fuzzy
174 msgid "Create tiled clones"
175 msgstr "Krijo"
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
178 msgid "<small>Per row:</small>"
179 msgstr ""
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
182 msgid "<small>Per column:</small>"
183 msgstr ""
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
186 msgid "<small>Randomize:</small>"
187 msgstr ""
189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
190 msgid "_Symmetry"
191 msgstr ""
193 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
194 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
195 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
196 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
197 #.
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
199 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
200 msgstr ""
202 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
204 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
205 msgstr ""
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
208 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
209 msgstr ""
211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
212 msgid "<b>PM</b>: reflection"
213 msgstr ""
215 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
216 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
218 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
219 msgstr ""
221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
222 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
223 msgstr ""
225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
226 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
227 msgstr ""
229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
230 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
231 msgstr ""
233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
234 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
235 msgstr ""
237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
238 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
239 msgstr ""
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
242 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
243 msgstr ""
245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
246 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
247 msgstr ""
249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
250 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
251 msgstr ""
253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
254 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
255 msgstr ""
257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
258 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
259 msgstr ""
261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
262 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
263 msgstr ""
265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
266 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
267 msgstr ""
269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
270 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
271 msgstr ""
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
274 msgid "S_hift"
275 msgstr ""
277 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
279 #, no-c-format
280 msgid "<b>Shift X:</b>"
281 msgstr ""
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
284 #, no-c-format
285 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
289 #, no-c-format
290 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
291 msgstr ""
293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
294 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
295 msgstr ""
297 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
299 #, no-c-format
300 msgid "<b>Shift Y:</b>"
301 msgstr ""
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
304 #, no-c-format
305 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
306 msgstr ""
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
309 #, no-c-format
310 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
311 msgstr ""
313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
314 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
315 msgstr ""
317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
318 msgid "<b>Exponent:</b>"
319 msgstr ""
321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
322 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
323 msgstr ""
325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
326 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
327 msgstr ""
329 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
333 msgid "<small>Alternate:</small>"
334 msgstr ""
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
337 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
338 msgstr ""
340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
341 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
342 msgstr ""
344 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
347 msgid "<small>Cumulate:</small>"
348 msgstr ""
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
351 msgid "Cumulate the shifts for each row"
352 msgstr ""
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
355 msgid "Cumulate the shifts for each column"
356 msgstr ""
358 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
360 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
361 msgstr ""
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
364 msgid "Exclude tile height in shift"
365 msgstr ""
367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
368 msgid "Exclude tile width in shift"
369 msgstr ""
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
372 #, fuzzy
373 msgid "Sc_ale"
374 msgstr "Ruaj"
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
377 msgid "<b>Scale X:</b>"
378 msgstr ""
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
381 #, no-c-format
382 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
383 msgstr ""
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
386 #, no-c-format
387 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
388 msgstr ""
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
391 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
392 msgstr ""
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
395 msgid "<b>Scale Y:</b>"
396 msgstr ""
398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
399 #, no-c-format
400 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
401 msgstr ""
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
404 #, no-c-format
405 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
406 msgstr ""
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
409 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
413 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
417 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
418 msgstr ""
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
421 msgid "<b>Base:</b>"
422 msgstr ""
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
425 msgid ""
426 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
430 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
431 msgstr ""
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
434 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
438 msgid "Cumulate the scales for each row"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
442 msgid "Cumulate the scales for each column"
443 msgstr ""
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
446 #, fuzzy
447 msgid "_Rotation"
448 msgstr "Rrotullo"
450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
451 msgid "<b>Angle:</b>"
452 msgstr ""
454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
455 #, no-c-format
456 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
457 msgstr ""
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
460 #, no-c-format
461 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
462 msgstr ""
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
465 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
466 msgstr ""
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
469 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
470 msgstr ""
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
473 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
474 msgstr ""
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
477 msgid "Cumulate the rotation for each row"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
481 msgid "Cumulate the rotation for each column"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
485 msgid "_Blur & opacity"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
489 msgid "<b>Blur:</b>"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
493 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
497 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
501 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
505 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
509 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
513 msgid "<b>Fade out:</b>"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
517 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
521 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
525 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
529 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
533 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
537 msgid "Co_lor"
538 msgstr ""
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
541 msgid "Initial color: "
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
545 msgid "Initial color of tiled clones"
546 msgstr ""
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
549 msgid ""
550 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
551 "stroke)"
552 msgstr ""
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
555 msgid "<b>H:</b>"
556 msgstr ""
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
559 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
563 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
564 msgstr ""
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
567 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
571 msgid "<b>S:</b>"
572 msgstr ""
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
575 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
576 msgstr ""
578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
579 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
580 msgstr ""
582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
583 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
584 msgstr ""
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
587 msgid "<b>L:</b>"
588 msgstr ""
590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
591 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
592 msgstr ""
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
595 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
596 msgstr ""
598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
599 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
600 msgstr ""
602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
603 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
607 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
611 #, fuzzy
612 msgid "_Trace"
613 msgstr "Gjurma"
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
616 msgid "Trace the drawing under the tiles"
617 msgstr ""
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
620 msgid ""
621 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
622 "apply it to the clone"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
626 msgid "1. Pick from the drawing:"
627 msgstr ""
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
630 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
631 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
632 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
633 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
634 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
635 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
636 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
637 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
638 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
639 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
640 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
641 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
642 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
643 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
644 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
645 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
646 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
647 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
648 #, fuzzy
649 msgid "Color"
650 msgstr "Mbyll"
652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
653 msgid "Pick the visible color and opacity"
654 msgstr ""
656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
657 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
658 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
661 msgid "Opacity"
662 msgstr ""
664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
665 msgid "Pick the total accumulated opacity"
666 msgstr ""
668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
669 msgid "R"
670 msgstr ""
672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
673 msgid "Pick the Red component of the color"
674 msgstr ""
676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
677 msgid "G"
678 msgstr ""
680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
681 msgid "Pick the Green component of the color"
682 msgstr ""
684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
685 msgid "B"
686 msgstr ""
688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
689 msgid "Pick the Blue component of the color"
690 msgstr ""
692 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
693 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
695 msgid "clonetiler|H"
696 msgstr ""
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
699 msgid "Pick the hue of the color"
700 msgstr ""
702 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
703 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
705 msgid "clonetiler|S"
706 msgstr ""
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
709 msgid "Pick the saturation of the color"
710 msgstr ""
712 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
713 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
715 msgid "clonetiler|L"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
719 msgid "Pick the lightness of the color"
720 msgstr ""
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
723 msgid "2. Tweak the picked value:"
724 msgstr ""
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
727 msgid "Gamma-correct:"
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
731 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
735 msgid "Randomize:"
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
739 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
740 msgstr ""
742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
743 msgid "Invert:"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
747 msgid "Invert the picked value"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
751 msgid "3. Apply the value to the clones':"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
755 msgid "Presence"
756 msgstr ""
758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
759 msgid ""
760 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
761 "that point"
762 msgstr ""
764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
766 msgid "Size"
767 msgstr ""
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
770 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
771 msgstr ""
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
774 msgid ""
775 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
776 "or stroke)"
777 msgstr ""
779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
780 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
781 msgstr ""
783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
784 msgid "How many rows in the tiling"
785 msgstr ""
787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
788 msgid "How many columns in the tiling"
789 msgstr ""
791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
792 msgid "Width of the rectangle to be filled"
793 msgstr ""
795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
796 msgid "Height of the rectangle to be filled"
797 msgstr ""
799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
800 msgid "Rows, columns: "
801 msgstr ""
803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
804 msgid "Create the specified number of rows and columns"
805 msgstr ""
807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
808 msgid "Width, height: "
809 msgstr ""
811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
812 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
813 msgstr ""
815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
816 msgid "Use saved size and position of the tile"
817 msgstr ""
819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
820 msgid ""
821 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
822 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
823 msgstr ""
825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
826 msgid " <b>_Create</b> "
827 msgstr ""
829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
830 msgid "Create and tile the clones of the selection"
831 msgstr ""
833 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
834 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
835 #. diagrams on the left in the following screenshot:
836 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
837 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
839 msgid " _Unclump "
840 msgstr ""
842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
843 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
844 msgstr ""
846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
847 msgid " Re_move "
848 msgstr ""
850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
851 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
852 msgstr ""
854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
855 msgid " R_eset "
856 msgstr ""
858 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
860 msgid ""
861 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
862 "to zero"
863 msgstr ""
865 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
866 msgid "Messages"
867 msgstr ""
869 #. ## Add a menu for clear()
870 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
871 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
872 #, fuzzy
873 msgid "_File"
874 msgstr "File"
876 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
877 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
878 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
879 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
880 #, fuzzy
881 msgid "_Clear"
882 msgstr "Pastro gjithçka"
884 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
885 msgid "Capture log messages"
886 msgstr ""
888 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
889 msgid "Release log messages"
890 msgstr ""
892 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
893 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
894 #, fuzzy
895 msgid "none"
896 msgstr "Asnjë"
898 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
899 #, fuzzy
900 msgid "_Page"
901 msgstr "Ngjite"
903 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
904 #, fuzzy
905 msgid "_Drawing"
906 msgstr "Vizatim"
908 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
909 #, fuzzy
910 msgid "_Selection"
911 msgstr "Zgjedhja"
913 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
914 #, fuzzy
915 msgid "_Custom"
916 msgstr "E personalizuar"
918 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
919 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
920 msgstr ""
922 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
923 msgid "Units:"
924 msgstr ""
926 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
927 msgid "_x0:"
928 msgstr ""
930 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
931 msgid "x_1:"
932 msgstr ""
934 #. Stroke width
935 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
936 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
938 msgid "Width:"
939 msgstr "Gjerësia:"
941 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
942 msgid "_y0:"
943 msgstr ""
945 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
946 msgid "y_1:"
947 msgstr ""
949 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
950 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
951 msgid "Height:"
952 msgstr "Lartësia:"
954 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
955 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
956 msgstr ""
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
959 #, fuzzy
960 msgid "_Width:"
961 msgstr "Gjerësia:"
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
964 #, fuzzy
965 msgid "pixels at"
966 msgstr "pixels"
968 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
969 #, fuzzy
970 msgid "dp_i"
971 msgstr "dpi"
973 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
974 msgid "dpi"
975 msgstr "dpi"
977 #. true = has mnemonic
978 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
979 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
980 msgstr ""
982 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
983 msgid "_Browse..."
984 msgstr ""
986 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
987 msgid "Batch export all selected objects"
988 msgstr ""
990 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
991 msgid ""
992 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
993 "(caution, overwrites without asking!)"
994 msgstr ""
996 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
997 msgid "Hide all except selected"
998 msgstr ""
1000 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1001 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1002 msgstr ""
1004 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1005 #, fuzzy
1006 msgid "_Export"
1007 msgstr "Eksporto"
1009 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1010 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1011 msgstr ""
1013 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1014 #, c-format
1015 msgid "Batch export %d selected objects"
1016 msgstr ""
1018 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1019 msgid "Export in progress"
1020 msgstr ""
1022 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1023 #, c-format
1024 msgid "Exporting %d files"
1025 msgstr ""
1027 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1028 #, c-format
1029 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1030 msgstr ""
1032 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1033 msgid "You have to enter a filename"
1034 msgstr ""
1036 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1037 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1038 msgstr ""
1040 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1041 #, c-format
1042 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1043 msgstr ""
1045 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1046 #, c-format
1047 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1048 msgstr ""
1050 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1051 msgid "Select a filename for exporting"
1052 msgstr ""
1054 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1055 msgid "Change fill rule"
1056 msgstr ""
1058 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1059 msgid "Set fill color"
1060 msgstr ""
1062 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1063 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Remove fill"
1066 msgstr "Ruaj file"
1068 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1069 msgid "Set gradient on fill"
1070 msgstr ""
1072 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1073 msgid "Set pattern on fill"
1074 msgstr ""
1076 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1077 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1080 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1081 msgid "Unset fill"
1082 msgstr ""
1084 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1085 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1086 #, c-format
1087 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1088 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1089 msgstr[0] ""
1090 msgstr[1] ""
1092 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1093 #, fuzzy
1094 msgid "exact"
1095 msgstr "Teksti"
1097 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1098 #, fuzzy
1099 msgid "partial"
1100 msgstr "Spirale"
1102 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1103 msgid "No objects found"
1104 msgstr ""
1106 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1107 #, fuzzy
1108 msgid "T_ype: "
1109 msgstr "Lloji:"
1111 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1112 msgid "Search in all object types"
1113 msgstr ""
1115 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1116 #, fuzzy
1117 msgid "All types"
1118 msgstr "Lloji i file:"
1120 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1121 msgid "Search all shapes"
1122 msgstr ""
1124 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1125 msgid "All shapes"
1126 msgstr ""
1128 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1129 msgid "Search rectangles"
1130 msgstr ""
1132 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1133 msgid "Rectangles"
1134 msgstr ""
1136 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1137 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1138 msgstr ""
1140 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1141 msgid "Ellipses"
1142 msgstr ""
1144 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1145 msgid "Search stars and polygons"
1146 msgstr ""
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1149 msgid "Stars"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Search spirals"
1155 msgstr "Spirale"
1157 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Spirals"
1160 msgstr "Spirale"
1162 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1163 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1164 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1165 msgid "Search paths, lines, polylines"
1166 msgstr ""
1168 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Paths"
1171 msgstr "Pozicioni"
1173 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1174 msgid "Search text objects"
1175 msgstr ""
1177 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Texts"
1180 msgstr "Teksti"
1182 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1183 msgid "Search groups"
1184 msgstr ""
1186 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1187 msgid "Groups"
1188 msgstr ""
1190 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1191 msgid "Search clones"
1192 msgstr ""
1194 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Clones"
1198 msgstr "Mbyll"
1200 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1201 msgid "Search images"
1202 msgstr ""
1204 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1205 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1206 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Images"
1209 msgstr "Figura"
1211 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1212 msgid "Search offset objects"
1213 msgstr ""
1215 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1216 msgid "Offsets"
1217 msgstr ""
1219 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1220 #, fuzzy
1221 msgid "_Text: "
1222 msgstr "Teksti"
1224 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1225 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1226 msgstr ""
1228 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1229 msgid "_ID: "
1230 msgstr ""
1232 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1233 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1234 msgstr ""
1236 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1237 #, fuzzy
1238 msgid "_Style: "
1239 msgstr "Stili"
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1242 msgid ""
1243 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1244 msgstr ""
1246 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1247 #, fuzzy
1248 msgid "_Attribute: "
1249 msgstr "Pronësi"
1251 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1252 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1253 msgstr ""
1255 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Search in s_election"
1258 msgstr "Zgjedhja"
1260 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1261 msgid "Limit search to the current selection"
1262 msgstr ""
1264 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1265 msgid "Search in current _layer"
1266 msgstr ""
1268 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1269 msgid "Limit search to the current layer"
1270 msgstr ""
1272 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1273 msgid "Include _hidden"
1274 msgstr ""
1276 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1277 msgid "Include hidden objects in search"
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1281 msgid "Include l_ocked"
1282 msgstr ""
1284 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1285 msgid "Include locked objects in search"
1286 msgstr ""
1288 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Clear values"
1291 msgstr "Pastro gjithçka"
1293 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1294 msgid "_Find"
1295 msgstr ""
1297 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1298 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1299 msgstr ""
1301 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Measure unit:"
1304 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
1306 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1307 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
1308 msgid "X:"
1309 msgstr "X:"
1311 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1312 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
1313 msgid "Y:"
1314 msgstr "Y:"
1316 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Degrees:"
1319 msgstr "Elemino"
1321 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Rela_tive change"
1324 msgstr "Përsërite"
1326 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1327 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1328 msgstr ""
1330 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1331 msgid "Set guide properties"
1332 msgstr ""
1334 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1335 msgid "Guideline"
1336 msgstr ""
1338 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "Guideline: %s"
1341 msgstr "Rrjeta"
1343 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "Current settings: %s"
1346 msgstr "Orientimi:"
1348 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1349 #, c-format
1350 msgid "%d x %d"
1351 msgstr ""
1353 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1354 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1355 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1356 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492
1357 msgid "Selection"
1358 msgstr "Zgjedhja"
1360 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1361 msgid "Selection only or whole document"
1362 msgstr ""
1364 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1365 msgid "Refresh the icons"
1366 msgstr ""
1368 #. Create the label for the object id
1369 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1370 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1371 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1372 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1373 msgid "_Id"
1374 msgstr ""
1376 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1377 msgid ""
1378 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1379 msgstr ""
1381 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1382 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1383 #: ../src/verbs.cpp:2362
1384 #, fuzzy
1385 msgid "_Set"
1386 msgstr "Zgjidh"
1388 #. Create the label for the object label
1389 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1390 msgid "_Label"
1391 msgstr ""
1393 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1394 msgid "A freeform label for the object"
1395 msgstr ""
1397 #. Create the label for the object title
1398 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Title"
1401 msgstr "Titulli:"
1403 #. Create the frame for the object description
1404 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1405 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Description"
1408 msgstr "Zgjedhja"
1410 #. Hide
1411 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1412 msgid "_Hide"
1413 msgstr ""
1415 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1416 msgid "Check to make the object invisible"
1417 msgstr ""
1419 #. Lock
1420 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1421 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1422 msgid "L_ock"
1423 msgstr ""
1425 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1426 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1427 msgstr ""
1429 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1430 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1431 msgid "Ref"
1432 msgstr ""
1434 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1435 msgid "Lock object"
1436 msgstr ""
1438 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1439 msgid "Unlock object"
1440 msgstr ""
1442 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1443 msgid "Hide object"
1444 msgstr ""
1446 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1447 msgid "Unhide object"
1448 msgstr ""
1450 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1451 msgid "Id invalid! "
1452 msgstr ""
1454 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1455 msgid "Id exists! "
1456 msgstr ""
1458 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1459 msgid "Set object ID"
1460 msgstr ""
1462 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Set object label"
1465 msgstr "Ngjite"
1467 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Set object title"
1470 msgstr "Ngjite"
1472 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Set object description"
1475 msgstr "Zgjedhja"
1477 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Unhide layer"
1480 msgstr "Përpjestim"
1482 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Hide layer"
1485 msgstr "Përpjestim"
1487 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Lock layer"
1490 msgstr "Inferior"
1492 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Unlock layer"
1495 msgstr "Inferior"
1497 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1498 msgid "New"
1499 msgstr "E re"
1501 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1502 msgid "Top"
1503 msgstr ""
1505 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1506 msgid "Up"
1507 msgstr ""
1509 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1510 msgid "Dn"
1511 msgstr ""
1513 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1514 msgid "Bot"
1515 msgstr ""
1517 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1518 #, fuzzy
1519 msgid "X"
1520 msgstr "X:"
1522 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1523 msgid "Layer name:"
1524 msgstr ""
1526 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Add layer"
1529 msgstr "Elemino"
1531 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Above current"
1534 msgstr "Ruaj dokumentin"
1536 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1537 msgid "Below current"
1538 msgstr ""
1540 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1541 msgid "As sublayer of current"
1542 msgstr ""
1544 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Position:"
1547 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1549 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1550 msgid "Rename Layer"
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1554 msgid "_Rename"
1555 msgstr ""
1557 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Rename layer"
1560 msgstr "Përpjestim"
1562 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1563 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1564 msgid "Renamed layer"
1565 msgstr ""
1567 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1568 msgid "Add Layer"
1569 msgstr ""
1571 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1572 msgid "_Add"
1573 msgstr ""
1575 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1576 msgid "New layer created."
1577 msgstr ""
1579 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1580 msgid "Href:"
1581 msgstr ""
1583 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1584 msgid "Target:"
1585 msgstr "Objektivi:"
1587 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1588 msgid "Type:"
1589 msgstr "Lloji:"
1591 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1592 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1593 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1594 msgid "Role:"
1595 msgstr ""
1597 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1598 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1599 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1600 msgid "Arcrole:"
1601 msgstr ""
1603 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1604 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1605 msgid "Title:"
1606 msgstr "Titulli:"
1608 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1609 msgid "Show:"
1610 msgstr ""
1612 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1613 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1614 msgid "Actuate:"
1615 msgstr ""
1617 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1618 msgid "URL:"
1619 msgstr "URL:"
1621 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1622 #, c-format
1623 msgid "%s Properties"
1624 msgstr ""
1626 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1627 #, fuzzy
1628 msgid "CC Attribution"
1629 msgstr "Pronësi"
1631 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1632 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1633 msgstr ""
1635 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1636 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1637 msgstr ""
1639 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1640 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1641 msgstr ""
1643 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1644 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1645 msgstr ""
1647 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1648 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1649 msgstr ""
1651 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1652 msgid "Public Domain"
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217
1656 msgid "FreeArt"
1657 msgstr ""
1659 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222
1660 msgid "Open Font License"
1661 msgstr ""
1663 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1664 msgid "Name by which this document is formally known."
1665 msgstr ""
1667 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Date"
1670 msgstr "Ngjite"
1672 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1673 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1674 msgstr ""
1676 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1677 msgid "Format"
1678 msgstr ""
1680 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1681 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1682 msgstr ""
1684 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
1686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
1687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Type"
1690 msgstr "Lloji:"
1692 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1693 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Creator"
1699 msgstr "Krijo"
1701 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1702 msgid ""
1703 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1704 msgstr ""
1706 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Rights"
1709 msgstr "Lartësia:"
1711 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1712 msgid ""
1713 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1717 msgid "Publisher"
1718 msgstr ""
1720 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1721 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Identifier"
1727 msgstr "Centimetër"
1729 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1730 msgid "Unique URI to reference this document."
1731 msgstr ""
1733 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1734 msgid "Source"
1735 msgstr ""
1737 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1738 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1739 msgstr ""
1741 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Relation"
1744 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1747 msgid "Unique URI to a related document."
1748 msgstr ""
1750 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1751 msgid "Language"
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1755 msgid ""
1756 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1757 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1758 msgstr ""
1760 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1761 msgid "Keywords"
1762 msgstr ""
1764 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1765 msgid ""
1766 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1767 "classifications."
1768 msgstr ""
1770 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1771 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1772 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1773 msgid "Coverage"
1774 msgstr ""
1776 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1777 msgid "Extent or scope of this document."
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1781 msgid "A short account of the content of this document."
1782 msgstr ""
1784 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1785 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Contributors"
1788 msgstr "Centimetra"
1790 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1791 msgid ""
1792 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1793 "this document."
1794 msgstr ""
1796 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1797 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1798 msgid "URI"
1799 msgstr ""
1801 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1802 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1803 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1804 msgstr ""
1806 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1807 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1808 msgid "Fragment"
1809 msgstr ""
1811 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1812 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1813 msgstr ""
1815 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1816 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1817 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1818 msgid "Set attribute"
1819 msgstr ""
1821 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Set stroke color"
1824 msgstr "Ngjite"
1826 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1828 msgid "Remove stroke"
1829 msgstr ""
1831 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1832 msgid "Set gradient on stroke"
1833 msgstr ""
1835 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Set pattern on stroke"
1838 msgstr "Ngjite"
1840 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1843 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1844 msgid "Unset stroke"
1845 msgstr ""
1847 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1848 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
1852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
1853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 ../src/verbs.cpp:2119
1854 msgid "None"
1855 msgstr "Asnjë"
1857 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1858 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1859 msgid "No document selected"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1863 msgid "Set markers"
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1867 msgid "Stroke width"
1868 msgstr ""
1870 #. Join type
1871 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1872 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1873 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1874 msgid "Join:"
1875 msgstr ""
1877 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1878 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1879 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1880 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1881 msgid "Miter join"
1882 msgstr ""
1884 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1885 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1886 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1887 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1888 msgid "Round join"
1889 msgstr ""
1891 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1892 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1893 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1894 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1895 msgid "Bevel join"
1896 msgstr ""
1898 #. Miterlimit
1899 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1900 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1901 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1902 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1903 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1904 #. when they become too long.
1905 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1906 msgid "Miter limit:"
1907 msgstr ""
1909 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1910 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1911 msgstr ""
1913 #. Cap type
1914 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1915 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1916 msgid "Cap:"
1917 msgstr ""
1919 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1920 #. of the line; the ends of the line are square
1921 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1922 msgid "Butt cap"
1923 msgstr ""
1925 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1926 #. line; the ends of the line are rounded
1927 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1928 msgid "Round cap"
1929 msgstr ""
1931 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1932 #. line; the ends of the line are square
1933 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1934 msgid "Square cap"
1935 msgstr ""
1937 #. Dash
1938 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1939 msgid "Dashes:"
1940 msgstr ""
1942 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1943 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1944 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1945 msgid "Start Markers:"
1946 msgstr ""
1948 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1949 msgid "Mid Markers:"
1950 msgstr ""
1952 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1953 msgid "End Markers:"
1954 msgstr ""
1956 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Set stroke style"
1959 msgstr "Ngjite"
1961 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Change color definition"
1964 msgstr "Orientimi:"
1966 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1967 msgid "Set stroke color from swatch"
1968 msgstr ""
1970 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1971 msgid "Set fill color from swatch"
1972 msgstr ""
1974 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
1975 #, c-format
1976 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1977 msgstr ""
1979 #. TODO:  Insert widgets
1980 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Font"
1983 msgstr "Pikë"
1985 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1986 msgid "Layout"
1987 msgstr "Planimetria"
1989 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1990 msgid "Align lines left"
1991 msgstr ""
1993 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1994 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Center lines"
1997 msgstr "Centimetra"
1999 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2000 msgid "Align lines right"
2001 msgstr ""
2003 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2004 msgid "Justify lines"
2005 msgstr ""
2007 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839
2008 msgid "Horizontal text"
2009 msgstr ""
2011 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
2012 msgid "Vertical text"
2013 msgstr ""
2015 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2016 msgid "Line spacing:"
2017 msgstr ""
2019 #. Text
2020 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
2022 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2023 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2024 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2025 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2026 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2027 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2028 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2029 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2030 msgid "Text"
2031 msgstr "Teksti"
2033 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2034 msgid "Set as default"
2035 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
2037 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Set text style"
2040 msgstr "Ngjite"
2042 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2043 msgid "Arrange in a grid"
2044 msgstr ""
2046 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2047 msgid "Rows:"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2051 msgid "Number of rows"
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2055 msgid "Equal height"
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2059 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2060 msgstr ""
2062 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2063 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2064 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Align:"
2067 msgstr "Rreshto"
2069 #. #### Number of columns ####
2070 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2071 msgid "Columns:"
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2075 msgid "Number of columns"
2076 msgstr ""
2078 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2079 msgid "Equal width"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2083 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2084 msgstr ""
2086 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2087 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2088 msgid "Fit into selection box"
2089 msgstr ""
2091 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2092 msgid "Set spacing:"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2096 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2100 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2104 msgid "Arrange selected objects"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2108 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2112 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2113 msgstr ""
2115 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2119 "commit changes."
2120 msgstr ""
2122 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2123 msgid "Drag to reorder nodes"
2124 msgstr ""
2126 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2127 msgid "New element node"
2128 msgstr ""
2130 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2131 msgid "New text node"
2132 msgstr ""
2134 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2135 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2136 msgid "Duplicate node"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2140 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981
2141 msgid "Delete node"
2142 msgstr ""
2144 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2145 msgid "Unindent node"
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2149 msgid "Indent node"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2153 msgid "Raise node"
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2157 msgid "Lower node"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2161 msgid "Delete attribute"
2162 msgstr "Elemino vlerën"
2164 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2165 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2166 msgid "Attribute name"
2167 msgstr ""
2169 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2170 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Set"
2173 msgstr "Zgjidh"
2175 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2176 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2177 msgid "Attribute value"
2178 msgstr ""
2180 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2181 msgid "Drag XML subtree"
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2185 msgid "New element node..."
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2189 msgid "Cancel"
2190 msgstr "Anullo"
2192 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2193 msgid "Create"
2194 msgstr "Krijo"
2196 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2197 msgid "Create new element node"
2198 msgstr ""
2200 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Create new text node"
2203 msgstr "Elemino"
2205 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Change attribute"
2214 msgstr "Elemino vlerën"
2216 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2217 msgid "Rectangular grid"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2221 msgid "Axonometric grid"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:177
2225 #, fuzzy
2226 msgid "_Enabled"
2227 msgstr "Titulli:"
2229 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:178
2230 msgid ""
2231 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2232 "grids."
2233 msgstr ""
2235 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:182
2236 #, fuzzy
2237 msgid "_Visible"
2238 msgstr "I dukshëm"
2240 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:183
2241 msgid ""
2242 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2243 "to invisible grids."
2244 msgstr ""
2246 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:275
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Create new grid"
2249 msgstr "Krijo"
2251 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:415
2252 msgid "Grid _units:"
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2256 msgid "_Origin X:"
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
2261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2262 msgid "X coordinate of grid origin"
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2266 msgid "O_rigin Y:"
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
2271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
2272 msgid "Y coordinate of grid origin"
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2276 msgid "Spacing _X:"
2277 msgstr ""
2279 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
2281 msgid "Distance between vertical grid lines"
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2285 msgid "Spacing _Y:"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
2290 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2291 msgstr ""
2293 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2294 msgid "Grid line _color:"
2295 msgstr ""
2297 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
2299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
2300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
2301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
2302 msgid "Grid line color"
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:437
2306 msgid "Color of grid lines"
2307 msgstr ""
2309 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2310 msgid "Ma_jor grid line color:"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
2315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
2316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
2318 msgid "Major grid line color"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:439
2322 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2323 msgstr ""
2325 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2326 msgid "_Major grid line every:"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2330 #, fuzzy
2331 msgid "lines"
2332 msgstr "Rreshto"
2334 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:442
2335 msgid "_Show dots instead of lines"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:443
2339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
2340 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/document.cpp:411
2344 #, c-format
2345 msgid "New document %d"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/document.cpp:443
2349 #, c-format
2350 msgid "Memory document %d"
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/document.cpp:583
2354 #, c-format
2355 msgid "Unnamed document %d"
2356 msgstr ""
2358 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2359 #: ../src/draw-context.cpp:418
2360 msgid "Path is closed."
2361 msgstr ""
2363 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2364 #: ../src/draw-context.cpp:433
2365 msgid "Closing path."
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/draw-context.cpp:542
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Draw path"
2371 msgstr "Vizato"
2373 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2374 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2375 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2376 #, c-format
2377 msgid " alpha %.3g"
2378 msgstr ""
2380 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2381 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2382 #, c-format
2383 msgid ", averaged with radius %d"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2387 #, c-format
2388 msgid " under cursor"
2389 msgstr ""
2391 #. message, to show in the statusbar
2392 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2393 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2397 msgid ""
2398 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2399 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2400 "to copy the color under mouse to clipboard"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2404 msgid "Set picked color"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:700
2408 msgid ""
2409 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
2413 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2414 msgstr ""
2416 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2417 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2421 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2422 msgstr ""
2424 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:810
2425 #, fuzzy
2426 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2427 msgstr "Krijo"
2429 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Draw calligraphic stroke"
2432 msgstr "Krijo"
2434 #: ../src/event-context.cpp:592
2435 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/event-log.cpp:37
2439 msgid "[Unchanged]"
2440 msgstr ""
2442 #. Edit
2443 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2444 #, fuzzy
2445 msgid "_Undo"
2446 msgstr "Anullo"
2448 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2449 #, fuzzy
2450 msgid "_Redo"
2451 msgstr "Përsërite"
2453 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2454 msgid "Dependency:"
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2458 #, fuzzy
2459 msgid "  type: "
2460 msgstr "Lloji i file:"
2462 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2463 msgid "  location: "
2464 msgstr ""
2466 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2467 msgid "  string: "
2468 msgstr ""
2470 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2471 msgid "  description: "
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2475 msgid " (No preferences)"
2476 msgstr ""
2478 #. This is some filler text, needs to change before relase
2479 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2480 msgid ""
2481 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2482 "span>\n"
2483 "\n"
2484 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2485 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2486 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2487 msgstr ""
2489 #. This is some filler text, needs to change before relase
2490 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2491 msgid "Show dialog on startup"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2495 #, c-format
2496 msgid "'%s' working, please wait..."
2497 msgstr ""
2499 #. static int i = 0;
2500 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2501 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2502 msgid ""
2503 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2504 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2508 msgid "an ID was not defined for it."
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2512 msgid "there was no name defined for it."
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2516 msgid "the XML description of it got lost."
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2520 msgid "no implementation was defined for the extension."
2521 msgstr ""
2523 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2524 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2525 msgid "a dependency was not met."
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Extension \""
2531 msgstr "Prapashtesa"
2533 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2534 msgid "\" failed to load because "
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2538 #, c-format
2539 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2540 msgstr ""
2542 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2543 msgid "Name:"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2547 #, fuzzy
2548 msgid "ID:"
2549 msgstr "ID"
2551 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2552 #, fuzzy
2553 msgid "State:"
2554 msgstr "Rrotullo"
2556 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2557 msgid "Loaded"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Unloaded"
2563 msgstr "Pa titull"
2565 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2566 msgid "Deactivated"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2570 msgid ""
2571 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2572 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2573 "expected."
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/extension/init.cpp:276
2577 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/extension/init.cpp:290
2581 #, c-format
2582 msgid ""
2583 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2584 "will not be loaded."
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2588 msgid "Adaptive Threshold"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2592 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2593 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2594 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2595 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Width"
2599 msgstr "Gjerësia:"
2601 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2602 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2603 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Height"
2607 msgstr "Lartësia:"
2609 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2610 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Offset"
2613 msgstr "Zvogëlo"
2615 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2616 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2617 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2618 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2620 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2621 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2622 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2623 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2624 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2625 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2626 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2627 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2628 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2629 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2630 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2631 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2632 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2633 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2634 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2635 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2636 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2637 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2638 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2639 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2640 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2641 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2642 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2643 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2644 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2645 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2646 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2647 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2648 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2649 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Raster"
2652 msgstr "Përpjestim"
2654 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2655 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Add Noise"
2661 msgstr "Elemino"
2663 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2664 msgid "Uniform Noise"
2665 msgstr ""
2667 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2668 msgid "Gaussian Noise"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2672 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2676 msgid "Impulse Noise"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2680 msgid "Laplacian Noise"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2684 msgid "Poisson Noise"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2688 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2689 msgstr ""
2691 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Blur"
2694 msgstr "Vlera"
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Radius"
2707 msgstr "Përpjestim"
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2715 msgid "Sigma"
2716 msgstr ""
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2721 msgstr "Krijo"
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Channel"
2727 msgstr "Anullo"
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Layer"
2732 msgstr "Inferior"
2734 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2736 msgid "Red Channel"
2737 msgstr ""
2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2741 msgid "Green Channel"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2746 msgid "Blue Channel"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Cyan Channel"
2753 msgstr "Krijo"
2755 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2757 msgid "Magenta Channel"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2762 msgid "Yellow Channel"
2763 msgstr ""
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2767 msgid "Black Channel"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2772 msgid "Opacity Channel"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2777 msgid "Matte Channel"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2781 msgid "Extract specific channel from image."
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2785 msgid "Charcoal"
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2789 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Colorize"
2795 msgstr "Mbyll"
2797 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2798 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Contrast"
2804 msgstr "Mbyll"
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2807 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Sharpen"
2810 msgstr "Ruaj"
2812 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2813 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2814 msgstr ""
2816 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Convolve"
2820 msgstr "Mbyll"
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2824 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2825 msgid "Order"
2826 msgstr ""
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2829 msgid "Kernel Array"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2833 msgid "Apply Convolve Effect"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2837 msgid "Cycle Colormap"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2841 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Amount"
2845 msgstr "Pikë"
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2848 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2849 msgstr ""
2851 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Despeckle"
2854 msgstr "Zgjidh"
2856 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2857 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2861 msgid "Edge"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2865 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2869 msgid "Emboss"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2873 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Enhance"
2879 msgstr "Anullo"
2881 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2882 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2886 msgid "Equalize"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2890 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2894 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2895 msgid "Gaussian Blur"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2899 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2900 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Factor"
2903 msgstr "Krijo"
2905 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2906 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Implode"
2912 msgstr "Importo"
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2915 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2919 msgid "Level (with Channel)"
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Black Point"
2926 msgstr "Pikë"
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2930 #, fuzzy
2931 msgid "White Point"
2932 msgstr "Pikë"
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2935 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2936 msgid "Gamma Correction"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2940 msgid ""
2941 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2942 "between the given ranges to the full color range."
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2946 msgid "Level"
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2950 msgid ""
2951 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2952 "to the full color range."
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Median Filter"
2958 msgstr "Elemino"
2960 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2961 msgid ""
2962 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2963 "color in a circular neighborhood."
2964 msgstr ""
2966 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Modulate"
2969 msgstr "Lëvize"
2971 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Brightness"
2974 msgstr "Lartësia:"
2976 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2977 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
2978 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2979 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
2980 msgid "Saturation"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2984 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2985 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Hue"
2988 msgstr "Tonaliteti:"
2990 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2991 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2992 msgstr ""
2994 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Negate"
2997 msgstr "Krijo"
2999 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3000 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3001 msgstr ""
3003 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Normalize"
3006 msgstr "Krijo"
3008 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3009 msgid ""
3010 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3011 "range of color."
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3015 msgid "Oil Paint"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3019 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3023 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
3028 msgid "Raise"
3029 msgstr "Përpjestim"
3031 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Raised"
3034 msgstr "Përpjestim"
3036 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3037 msgid ""
3038 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3039 "appearance."
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3043 msgid "Reduce Noise"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3047 msgid ""
3048 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Sample"
3054 msgstr "Ruaj"
3056 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3057 msgid ""
3058 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Shade"
3064 msgstr "Ruaj"
3066 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
3068 msgid "Azimuth"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Elevation"
3075 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3077 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3078 msgid "Colored Shading"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3082 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3086 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Solarize"
3092 msgstr "Objektivi:"
3094 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3095 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Spread"
3101 msgstr "Spirale"
3103 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3104 msgid ""
3105 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Swirl"
3111 msgstr "Spirale"
3113 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Degrees"
3116 msgstr "Elemino"
3118 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3119 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3120 msgstr ""
3122 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3123 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3124 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3125 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3126 msgid "Threshold"
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3130 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3134 msgid "Unsharp Mask"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3138 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Wave"
3144 msgstr "Ruaj"
3146 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936
3148 msgid "Amplitude"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3152 msgid "Wavelength"
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3156 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3157 msgstr ""
3159 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3160 msgid "Inset/Outset Halo"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3164 msgid "Width in px of the halo"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3168 msgid "Number of steps"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3172 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3176 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3177 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3178 msgid "Generate from Path"
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3182 msgid "Restrict to PDF version"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3186 msgid "PDF 1.4"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3190 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:212
3191 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3192 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3193 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3194 msgid "Convert texts to paths"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3198 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:213
3199 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3200 msgstr ""
3202 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3203 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:214
3204 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:206
3208 msgid "Restrict to PS level"
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:207
3212 msgid "PostScript 3"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:209
3216 msgid "PostScript level 2"
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3220 #, fuzzy
3221 msgid "EMF Input"
3222 msgstr "Input"
3224 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3225 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3226 msgstr ""
3228 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3229 msgid "Enhanced Metafiles"
3230 msgstr ""
3232 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3233 #, fuzzy
3234 msgid "WMF Input"
3235 msgstr "Input"
3237 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3238 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3242 msgid "Windows Metafiles"
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3246 #, fuzzy
3247 msgid "EMF Output"
3248 msgstr "Zvogëlo"
3250 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3251 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3255 msgid "Enhanced Metafile"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3259 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3263 msgid "Make bounding box around full page"
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3267 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3268 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3269 msgstr ""
3271 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3272 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3273 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3277 msgid "Encapsulated Postscript File"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3281 #, c-format
3282 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3283 msgstr ""
3285 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3286 msgid "GIMP Gradients"
3287 msgstr ""
3289 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3290 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3294 msgid "Gradients used in GIMP"
3295 msgstr ""
3297 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3298 msgid "Grid"
3299 msgstr "Rrjeta"
3301 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Line Width"
3304 msgstr "Gjerësia:"
3306 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3307 msgid "Horizontal Spacing"
3308 msgstr ""
3310 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3311 msgid "Vertical Spacing"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3315 msgid "Horizontal Offset"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3319 msgid "Vertical Offset"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3323 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3324 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3325 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3326 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3327 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Render"
3330 msgstr "Përsërite"
3332 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3333 msgid "Draw a path which is a grid"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3337 msgid "LaTeX Print"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3341 msgid "LaTeX Output"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3345 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3349 msgid "LaTeX PSTricks File"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3353 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3354 msgstr ""
3356 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3357 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3361 msgid "OpenDocument drawing file"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3365 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Print Destination"
3368 msgstr "Orientimi:"
3370 #. Print properties frame
3371 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3372 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3373 msgid "Print properties"
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3377 msgid "Print using PDF operators"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3381 msgid ""
3382 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3383 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3384 msgstr ""
3386 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3387 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3388 msgid "Print as bitmap"
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3392 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3393 msgid ""
3394 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3395 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3396 "will be rendered exactly as displayed."
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3400 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3401 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3405 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3406 msgid "Resolution:"
3407 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3409 #. Print destination frame
3410 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3411 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3412 msgid "Print destination"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3416 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3417 msgid ""
3418 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3419 "leave empty to use the system default printer.\n"
3420 "Use '> filename' to print to file.\n"
3421 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3425 msgid "PDF Print"
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3429 msgid "media box"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3433 msgid "crop box"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3437 msgid "trim box"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3441 msgid "bleed box"
3442 msgstr ""
3444 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3445 msgid "art box"
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Select page:"
3451 msgstr "Elemino"
3453 #. Display total number of pages
3454 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3455 #, c-format
3456 msgid "out of %i"
3457 msgstr ""
3459 #. Crop settings
3460 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3461 msgid "Clip to:"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Page settings"
3467 msgstr "Orientimi:"
3469 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3470 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3474 msgid ""
3475 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3476 "and slow performance."
3477 msgstr ""
3479 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3480 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3481 msgid "rough"
3482 msgstr ""
3484 #. Text options
3485 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3486 msgid "Text handling:"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3490 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Import text as text"
3493 msgstr "Ngjite"
3495 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3496 msgid "Embed images"
3497 msgstr ""
3499 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3500 msgid "Import settings"
3501 msgstr ""
3503 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3504 msgid "PDF Import Settings"
3505 msgstr ""
3507 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3508 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3509 msgid "medium"
3510 msgstr ""
3512 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3513 #, fuzzy
3514 msgid "fine"
3515 msgstr "Lidhje"
3517 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3518 #, fuzzy
3519 msgid "very fine"
3520 msgstr "Ruaj file"
3522 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3523 msgid "PovRay Output"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3527 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3531 msgid "PovRay Raytracer File"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Print Configuration"
3537 msgstr "Orientimi:"
3539 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3540 msgid "Print using PostScript operators"
3541 msgstr ""
3543 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3544 msgid ""
3545 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3546 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3547 "will be lost."
3548 msgstr ""
3550 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3551 msgid "Postscript Print"
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3555 msgid "Postscript Output"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3559 msgid "PostScript (*.ps)"
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3563 msgid "PostScript File"
3564 msgstr ""
3566 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3567 #, fuzzy
3568 msgid "SVG Input"
3569 msgstr "Input"
3571 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3572 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3576 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3577 msgstr ""
3579 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3580 msgid "SVG Output Inkscape"
3581 msgstr ""
3583 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3584 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3585 msgstr ""
3587 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3588 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3589 msgstr ""
3591 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3592 msgid "SVG Output"
3593 msgstr ""
3595 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3596 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3597 msgstr ""
3599 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3600 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3604 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3605 #, fuzzy
3606 msgid "SVGZ Input"
3607 msgstr "Input"
3609 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3610 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3611 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3612 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3616 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3617 msgstr ""
3619 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3620 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3621 msgid "SVGZ Output"
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3625 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3626 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3627 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3628 msgstr ""
3630 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3631 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3632 msgstr ""
3634 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3635 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3636 msgstr ""
3638 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3639 msgid "Windows 32-bit Print"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3643 #, fuzzy
3644 msgid "WPG Input"
3645 msgstr "Input"
3647 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3648 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3652 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3656 msgid "Pin Dialog"
3657 msgstr ""
3659 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3660 msgid ""
3661 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3662 "one"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Live Preview"
3668 msgstr "Pamja e parë e printimit"
3670 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3671 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3672 msgstr ""
3674 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3675 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3676 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3677 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3678 #: ../src/extension/system.cpp:102
3679 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3680 msgstr ""
3682 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3683 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3684 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3685 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3686 #: ../src/file.cpp:136
3687 #, fuzzy
3688 msgid "default.svg"
3689 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
3691 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3692 #, c-format
3693 msgid "Failed to load the requested file %s"
3694 msgstr ""
3696 #: ../src/file.cpp:247
3697 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3698 msgstr ""
3700 #: ../src/file.cpp:253
3701 #, c-format
3702 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3703 msgstr ""
3705 #: ../src/file.cpp:282
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Document reverted."
3708 msgstr "Dokument"
3710 #: ../src/file.cpp:284
3711 msgid "Document not reverted."
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/file.cpp:406
3715 msgid "Select file to open"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/file.cpp:484
3719 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/file.cpp:489
3723 #, c-format
3724 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3725 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3726 msgstr[0] ""
3727 msgstr[1] ""
3729 #: ../src/file.cpp:494
3730 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/file.cpp:523
3734 #, c-format
3735 msgid ""
3736 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3737 "caused by an unknown filename extension."
3738 msgstr ""
3740 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3741 msgid "Document not saved."
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/file.cpp:531
3745 #, c-format
3746 msgid "File %s could not be saved."
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/file.cpp:542
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Document saved."
3752 msgstr "Dokument"
3754 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "drawing%s"
3757 msgstr "Vizatim"
3759 #: ../src/file.cpp:687
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "drawing-%d%s"
3762 msgstr "Vizatim"
3764 #: ../src/file.cpp:706
3765 msgid "Select file to save a copy to"
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3769 msgid "Select file to save to"
3770 msgstr ""
3772 #: ../src/file.cpp:787
3773 msgid "No changes need to be saved."
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/file.cpp:804
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Saving document..."
3779 msgstr "Ruaj dokumentin"
3781 #: ../src/file.cpp:959
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Import"
3784 msgstr "Importo"
3786 #: ../src/file.cpp:991
3787 msgid "Select file to import"
3788 msgstr ""
3790 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3791 msgid "Select file to export to"
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/file.cpp:1245
3795 #, c-format
3796 msgid "Error saving a temporary copy"
3797 msgstr ""
3799 #: ../src/file.cpp:1264
3800 msgid "Open Clip Art Login"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/file.cpp:1285
3804 #, c-format
3805 msgid ""
3806 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3807 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3808 "you didn't forget to choose a license too."
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/file.cpp:1306
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Document exported..."
3814 msgstr "Dokument"
3816 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
3817 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Blend"
3823 msgstr "Vlera"
3825 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3826 msgid "Color Matrix"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3830 msgid "Component Transfer"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Composite"
3836 msgstr "E personalizuar"
3838 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3839 msgid "Convolve Matrix"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3843 msgid "Diffuse Lighting"
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3847 msgid "Displacement Map"
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3851 msgid "Flood"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3855 msgid "Image"
3856 msgstr "Figura"
3858 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Merge"
3861 msgstr "Objektivi:"
3863 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3864 msgid "Morphology"
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3868 msgid "Specular Lighting"
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Tile"
3874 msgstr "Titulli:"
3876 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Turbulence"
3879 msgstr "Gjurma"
3881 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3882 msgid "Source Graphic"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3886 msgid "Source Alpha"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Background Image"
3892 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3894 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Background Alpha"
3897 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3899 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3900 msgid "Fill Paint"
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Stroke Paint"
3906 msgstr "Rrotullo"
3908 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
3909 msgid "Normal"
3910 msgstr ""
3912 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3913 msgid "Multiply"
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3917 msgid "Screen"
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Darken"
3923 msgstr "Ngjite"
3925 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Lighten"
3928 msgstr "Lartësia:"
3930 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3931 msgid "Matrix"
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Saturate"
3937 msgstr "Shpërndarja"
3939 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Hue Rotate"
3942 msgstr "Rrotullo"
3944 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3945 msgid "Luminance to Alpha"
3946 msgstr ""
3948 #. File
3949 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Default"
3952 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
3954 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3955 msgid "Over"
3956 msgstr ""
3958 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3959 msgid "In"
3960 msgstr "Zmadho"
3962 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Out"
3965 msgstr "Zvogëlo"
3967 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3968 msgid "Atop"
3969 msgstr ""
3971 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3972 msgid "XOR"
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3976 msgid "Arithmetic"
3977 msgstr ""
3979 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Identity"
3982 msgstr "Centimetër"
3984 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Table"
3987 msgstr "Titulli:"
3989 #: ../src/filter-enums.cpp:84
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Discrete"
3992 msgstr "Shpërndarja"
3994 #: ../src/filter-enums.cpp:85
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Linear"
3997 msgstr "Lidhje"
3999 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4000 msgid "Gamma"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:298
4004 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4005 msgid "Duplicate"
4006 msgstr "Dyfisho"
4008 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4009 msgid "Wrap"
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
4013 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4014 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Red"
4017 msgstr "Përsërite"
4019 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
4020 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4021 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4022 msgid "Green"
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4026 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4027 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Blue"
4030 msgstr "Vlera"
4032 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4033 msgid "Alpha"
4034 msgstr ""
4036 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Erode"
4039 msgstr "Asnjë"
4041 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Dilate"
4044 msgstr "Ngjite"
4046 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4047 msgid "Fractal Noise"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4051 msgid "Distant Light"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Point Light"
4057 msgstr "Rreshto"
4059 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4060 msgid "Spot Light"
4061 msgstr ""
4063 #: ../src/flood-context.cpp:249
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Visible Colors"
4066 msgstr "I dukshëm"
4068 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4069 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
4070 msgid "Lightness"
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/flood-context.cpp:265
4074 msgid "Small"
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/flood-context.cpp:266
4078 msgid "Medium"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/flood-context.cpp:267
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Large"
4084 msgstr "Objektivi:"
4086 #: ../src/flood-context.cpp:421
4087 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/flood-context.cpp:461
4091 #, c-format
4092 msgid ""
4093 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/flood-context.cpp:465
4097 #, c-format
4098 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4102 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/flood-context.cpp:981
4106 msgid ""
4107 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4108 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4112 msgid "Fill bounded area"
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Set style on object"
4118 msgstr "Ngjite"
4120 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4121 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4122 msgstr ""
4124 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4125 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4126 msgstr ""
4128 #. POINT_LG_BEGIN
4129 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4130 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4131 msgstr ""
4133 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4136 msgstr "Elemino"
4138 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4139 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4140 msgstr ""
4142 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4143 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4144 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4145 msgstr ""
4147 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4148 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4149 msgstr ""
4151 #. POINT_RG_FOCUS
4152 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4153 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4156 msgstr "Elemino"
4158 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4159 #, c-format
4160 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4161 msgstr ""
4163 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4164 #, c-format
4165 msgid ""
4166 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4167 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4168 msgstr ""
4170 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4171 #, c-format
4172 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4173 msgstr ""
4175 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4176 #, c-format
4177 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4181 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4182 msgid "Add gradient stop"
4183 msgstr ""
4185 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Simplify gradient"
4188 msgstr "Dyfisho"
4190 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4191 msgid "Create default gradient"
4192 msgstr ""
4194 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4195 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4196 msgstr ""
4198 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4199 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4200 msgstr ""
4202 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4203 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4204 msgstr ""
4206 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4207 msgid "Invert gradient"
4208 msgstr ""
4210 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4211 #, c-format
4212 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4213 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4214 msgstr[0] ""
4215 msgstr[1] ""
4217 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4218 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4222 msgid "Merge gradient handles"
4223 msgstr ""
4225 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4226 msgid "Move gradient handle"
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Delete gradient stop"
4232 msgstr "Elemino"
4234 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4235 #, c-format
4236 msgid ""
4237 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4238 "+Alt</b> to delete stop"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4242 msgid " (stroke)"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4246 #, c-format
4247 msgid ""
4248 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4249 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4250 msgstr ""
4252 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4253 #, c-format
4254 msgid ""
4255 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4256 "separate focus"
4257 msgstr ""
4259 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4260 #, c-format
4261 msgid ""
4262 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4263 "separate"
4264 msgid_plural ""
4265 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4266 "separate"
4267 msgstr[0] ""
4268 msgstr[1] ""
4270 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Move gradient handle(s)"
4273 msgstr "Shfaq rrjetën"
4275 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4278 msgstr "Elemino"
4280 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Delete gradient stop(s)"
4283 msgstr "Elemino"
4285 #: ../src/helper/units.cpp:37
4286 msgid "Unit"
4287 msgstr "Njësia"
4289 #. Add the units menu.
4290 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
4292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238
4293 msgid "Units"
4294 msgstr "Njësitë"
4296 #: ../src/helper/units.cpp:38
4297 msgid "Point"
4298 msgstr "Pikë"
4300 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4301 msgid "pt"
4302 msgstr ""
4304 #: ../src/helper/units.cpp:38
4305 msgid "Points"
4306 msgstr "Pika"
4308 #: ../src/helper/units.cpp:38
4309 msgid "Pt"
4310 msgstr "Pt"
4312 #: ../src/helper/units.cpp:39
4313 msgid "Pixel"
4314 msgstr "Pixel"
4316 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4319 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4320 msgid "px"
4321 msgstr ""
4323 #: ../src/helper/units.cpp:39
4324 msgid "Pixels"
4325 msgstr "Pixels"
4327 #: ../src/helper/units.cpp:39
4328 msgid "Px"
4329 msgstr "Px"
4331 #. You can add new elements from this point forward
4332 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4333 msgid "Percent"
4334 msgstr "Përqind"
4336 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4337 msgid "%"
4338 msgstr "%"
4340 #: ../src/helper/units.cpp:41
4341 msgid "Percents"
4342 msgstr "Përqind"
4344 #: ../src/helper/units.cpp:42
4345 msgid "Millimeter"
4346 msgstr "Milimetër"
4348 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4349 msgid "mm"
4350 msgstr "mm"
4352 #: ../src/helper/units.cpp:42
4353 msgid "Millimeters"
4354 msgstr "Milimetra"
4356 #: ../src/helper/units.cpp:43
4357 msgid "Centimeter"
4358 msgstr "Centimetër"
4360 #: ../src/helper/units.cpp:43
4361 msgid "cm"
4362 msgstr "cm"
4364 #: ../src/helper/units.cpp:43
4365 msgid "Centimeters"
4366 msgstr "Centimetra"
4368 #: ../src/helper/units.cpp:44
4369 msgid "Meter"
4370 msgstr ""
4372 #: ../src/helper/units.cpp:44
4373 msgid "m"
4374 msgstr "m"
4376 #: ../src/helper/units.cpp:44
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Meters"
4379 msgstr "metra"
4381 #. no svg_unit
4382 #: ../src/helper/units.cpp:45
4383 msgid "Inch"
4384 msgstr "Inch"
4386 #: ../src/helper/units.cpp:45
4387 msgid "in"
4388 msgstr "në"
4390 #: ../src/helper/units.cpp:45
4391 msgid "Inches"
4392 msgstr "Inches"
4394 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4395 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4396 #: ../src/helper/units.cpp:48
4397 msgid "Em square"
4398 msgstr ""
4400 #: ../src/helper/units.cpp:48
4401 msgid "em"
4402 msgstr ""
4404 #: ../src/helper/units.cpp:48
4405 msgid "Em squares"
4406 msgstr ""
4408 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4409 #: ../src/helper/units.cpp:50
4410 msgid "Ex square"
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/helper/units.cpp:50
4414 msgid "ex"
4415 msgstr ""
4417 #: ../src/helper/units.cpp:50
4418 msgid "Ex squares"
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/inkscape.cpp:484
4422 msgid "Untitled document"
4423 msgstr ""
4425 #. Show nice dialog box
4426 #: ../src/inkscape.cpp:513
4427 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4428 msgstr ""
4430 #: ../src/inkscape.cpp:514
4431 msgid ""
4432 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4433 "locations:\n"
4434 msgstr ""
4436 #: ../src/inkscape.cpp:515
4437 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/inkscape.cpp:658
4441 #, c-format
4442 msgid ""
4443 "Cannot create directory %s.\n"
4444 "%s"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/inkscape.cpp:659
4448 #, c-format
4449 msgid ""
4450 "%s is not a valid directory.\n"
4451 "%s"
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/inkscape.cpp:660
4455 #, c-format
4456 msgid ""
4457 "Cannot create file %s.\n"
4458 "%s"
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/inkscape.cpp:661
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "Cannot write file %s.\n"
4465 "%s"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/inkscape.cpp:662
4469 msgid ""
4470 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4471 "and any changes made in preferences will not be saved."
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "%s is not a regular file.\n"
4478 "%s"
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4482 #, c-format
4483 msgid ""
4484 "%s not a valid XML file, or\n"
4485 "you don't have read permissions on it.\n"
4486 "%s"
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/inkscape.cpp:735
4490 #, c-format
4491 msgid ""
4492 "%s is not a valid menus file.\n"
4493 "%s"
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/inkscape.cpp:736
4497 msgid ""
4498 "Inkscape will run with default menus.\n"
4499 "New menus will not be saved."
4500 msgstr ""
4502 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4503 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4504 #: ../src/interface.cpp:841
4505 msgid "Commands Bar"
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/interface.cpp:841
4509 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/interface.cpp:843
4513 msgid "Tool Controls Bar"
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/interface.cpp:843
4517 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4518 msgstr ""
4520 #: ../src/interface.cpp:845
4521 msgid "_Toolbox"
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/interface.cpp:845
4525 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/interface.cpp:851
4529 #, fuzzy
4530 msgid "_Palette"
4531 msgstr "Ngjite"
4533 #: ../src/interface.cpp:851
4534 msgid "Show or hide the color palette"
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/interface.cpp:853
4538 msgid "_Statusbar"
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/interface.cpp:853
4542 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/interface.cpp:907
4546 #, c-format
4547 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4548 msgstr ""
4550 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4551 #: ../src/interface.cpp:1026
4552 #, c-format
4553 msgid "Enter group #%s"
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/interface.cpp:1037
4557 msgid "Go to parent"
4558 msgstr ""
4560 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4561 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Drop color"
4564 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4566 #: ../src/interface.cpp:1167
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Drop color on gradient"
4569 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4571 #: ../src/interface.cpp:1226
4572 msgid "Could not parse SVG data"
4573 msgstr ""
4575 #: ../src/interface.cpp:1268
4576 msgid "Drop SVG"
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/interface.cpp:1326
4580 msgid "Drop bitmap image"
4581 msgstr ""
4583 #: ../src/interface.cpp:1418
4584 #, c-format
4585 msgid ""
4586 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4587 "you want to replace it?</span>\n"
4588 "\n"
4589 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4590 msgstr ""
4592 #: ../src/interface.cpp:1425
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Replace"
4595 msgstr "Përpjestim"
4597 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4598 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4599 msgid "_Write session file:"
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4603 msgid "Select a location and filename"
4604 msgstr ""
4606 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Set filename"
4609 msgstr "Ruaj file"
4611 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4612 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4616 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4620 msgid "Accept invitation"
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Decline invitation"
4626 msgstr "Orientimi:"
4628 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4629 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/knot.cpp:428
4633 msgid "Node or handle drag canceled."
4634 msgstr ""
4636 #: ../src/knotholder.cpp:258
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Change handle"
4639 msgstr "Krijo"
4641 #: ../src/knotholder.cpp:312
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Move handle"
4644 msgstr "Shfaq rrjetën"
4646 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4647 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4648 msgstr ""
4650 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4651 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Bend Path"
4654 msgstr "Pozicioni"
4656 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Pattern Along Path"
4659 msgstr "Pozicioni"
4661 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4662 msgid "Slant"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4666 msgid "doEffect stack test"
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Gears"
4672 msgstr "Pastro gjithçka"
4674 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4675 msgid "Stitch Sub-Paths"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
4679 #, fuzzy
4680 msgid "No effect"
4681 msgstr "Krijo"
4683 #: ../src/live_effects/effect.cpp:154
4684 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4688 #, c-format
4689 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/live_effects/effect.cpp:337
4693 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4697 msgid "Change enum parameter"
4698 msgstr ""
4700 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Teeth"
4703 msgstr "Teksti"
4705 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4706 msgid "The number of teeth"
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4710 msgid "Phi"
4711 msgstr ""
4713 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4714 msgid ""
4715 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4716 "contact."
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Stroke path"
4722 msgstr "Rrotullo"
4724 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4725 msgid "The path that will be used as stitch."
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Number of paths"
4731 msgstr "Vizato"
4733 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4734 msgid "The number of paths that will be generated."
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4738 msgid "Start point jitter"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4742 msgid ""
4743 "The amount of random jitter to apply to the start points of the stitches"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4747 msgid "End point jitter"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4751 msgid "The amount of random jitter to apply to the end points of the stitches"
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Spacing variation"
4757 msgstr "Orientimi:"
4759 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4760 msgid ""
4761 "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing between "
4762 "each other."
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4766 msgid "Scale width"
4767 msgstr ""
4769 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4770 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4774 msgid "Scale width relative"
4775 msgstr ""
4777 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4778 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Single"
4784 msgstr "Titulli:"
4786 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4787 msgid "Single, stretched"
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Repeated"
4793 msgstr "Përsërit"
4795 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4796 msgid "Repeated, stretched"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Pattern source"
4802 msgstr "Ngjite"
4804 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4805 msgid "Path to put along the skeleton path"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Pattern copies"
4811 msgstr "Ngjite"
4813 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4814 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4818 msgid "Width of the pattern"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4822 msgid "Width in units of length"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4826 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Spacing"
4832 msgstr "Zgjedhja"
4834 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4835 msgid "Space between copies of the pattern"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4839 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Normal offset"
4842 msgstr "Krijo"
4844 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4845 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4846 msgid "Tangential offset"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4850 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4851 msgid "Pattern is vertical"
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:149
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Change scalar parameter"
4857 msgstr "Krijo"
4859 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
4860 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
4861 msgid "Edit on-canvas"
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Paste path"
4867 msgstr "Pozicioni"
4869 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:183
4870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 ../src/selection-chemistry.cpp:1319
4871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
4872 msgid "Nothing on the clipboard."
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:193
4876 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:199
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Paste path parameter"
4882 msgstr "Ngjite"
4884 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:203
4885 msgid "Clipboard does not contain a path."
4886 msgstr ""
4888 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Change point parameter"
4891 msgstr "Krijo"
4893 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
4894 msgid "Change bool parameter"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Change random parameter"
4900 msgstr "Krijo"
4902 #: ../src/main.cpp:217
4903 msgid "Print the Inkscape version number"
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/main.cpp:222
4907 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4908 msgstr ""
4910 #: ../src/main.cpp:227
4911 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/main.cpp:232
4915 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
4919 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
4920 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
4921 msgid "FILENAME"
4922 msgstr "EMRIFILE"
4924 #: ../src/main.cpp:237
4925 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/main.cpp:242
4929 msgid "Export document to a PNG file"
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/main.cpp:247
4933 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/main.cpp:248
4937 msgid "DPI"
4938 msgstr "DPI"
4940 #: ../src/main.cpp:252
4941 msgid ""
4942 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4943 "corner)"
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/main.cpp:253
4947 msgid "x0:y0:x1:y1"
4948 msgstr ""
4950 #: ../src/main.cpp:257
4951 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4952 msgstr ""
4954 #: ../src/main.cpp:262
4955 msgid "Exported area is the entire canvas"
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/main.cpp:267
4959 msgid ""
4960 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4961 "user units)"
4962 msgstr ""
4964 #: ../src/main.cpp:272
4965 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/main.cpp:273
4969 msgid "WIDTH"
4970 msgstr "GJERËSIA"
4972 #: ../src/main.cpp:277
4973 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4974 msgstr ""
4976 #: ../src/main.cpp:278
4977 msgid "HEIGHT"
4978 msgstr "LARTËSIA"
4980 #: ../src/main.cpp:282
4981 msgid "The ID of the object to export"
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
4985 msgid "ID"
4986 msgstr "ID"
4988 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4989 #. See "man inkscape" for details.
4990 #: ../src/main.cpp:289
4991 msgid ""
4992 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/main.cpp:294
4996 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/main.cpp:299
5000 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/main.cpp:300
5004 msgid "COLOR"
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/main.cpp:304
5008 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/main.cpp:305
5012 msgid "VALUE"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/main.cpp:309
5016 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/main.cpp:314
5020 msgid "Export document to a PS file"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/main.cpp:319
5024 msgid "Export document to an EPS file"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/main.cpp:324
5028 msgid "Export document to a PDF file"
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/main.cpp:330
5032 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/main.cpp:336
5036 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/main.cpp:341
5040 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5041 msgstr ""
5043 #: ../src/main.cpp:346
5044 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5045 msgstr ""
5047 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5048 #: ../src/main.cpp:352
5049 msgid ""
5050 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5051 "query-id"
5052 msgstr ""
5054 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5055 #: ../src/main.cpp:358
5056 msgid ""
5057 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5058 "query-id"
5059 msgstr ""
5061 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5062 #: ../src/main.cpp:364
5063 msgid ""
5064 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5065 "id"
5066 msgstr ""
5068 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5069 #: ../src/main.cpp:370
5070 msgid ""
5071 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5072 "id"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/main.cpp:375
5076 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/main.cpp:380
5080 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5081 msgstr ""
5083 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5084 #: ../src/main.cpp:386
5085 msgid "Print out the extension directory and exit"
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/main.cpp:391
5089 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/main.cpp:396
5093 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/main.cpp:401
5097 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/main.cpp:402
5101 msgid "VERB-ID"
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/main.cpp:406
5105 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/main.cpp:407
5109 msgid "OBJECT-ID"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/main.cpp:610
5113 msgid ""
5114 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5115 "\n"
5116 "Available options:"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5120 #, c-format
5121 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5125 #, c-format
5126 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
5130 #, fuzzy
5131 msgid "_New"
5132 msgstr "E re"
5134 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Open _Recent"
5137 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
5139 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5140 #, fuzzy
5141 msgid "_Edit"
5142 msgstr "Ndrysho"
5144 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Paste Si_ze"
5147 msgstr "Ngjite"
5149 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Clo_ne"
5152 msgstr "Mbyll"
5154 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5155 msgid "_View"
5156 msgstr ""
5158 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5159 #, fuzzy
5160 msgid "_Zoom"
5161 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
5163 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5164 msgid "_Display mode"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Show/Hide"
5170 msgstr "Shfaq rrjetën"
5172 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5173 msgid "_Layer"
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5177 msgid "_Object"
5178 msgstr ""
5180 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5181 msgid "Cli_p"
5182 msgstr ""
5184 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5185 msgid "Mas_k"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Patter_n"
5191 msgstr "Ngjite"
5193 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5194 #, fuzzy
5195 msgid "_Path"
5196 msgstr "Pozicioni"
5198 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5199 #, fuzzy
5200 msgid "_Text"
5201 msgstr "Teksti"
5203 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5204 msgid "Effe_cts"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5208 msgid "Whiteboa_rd"
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5212 msgid "_Help"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/menus-skeleton.h:244
5216 msgid "Tutorials"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/node-context.cpp:185
5220 msgid ""
5221 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5222 "+Alt</b>: move along handles"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/node-context.cpp:186
5226 msgid ""
5227 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/node-context.cpp:187
5231 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5235 msgid "Stamp"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5239 msgid "Move nodes vertically"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5243 msgid "Move nodes horizontally"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5247 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5248 msgid "Move nodes"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5252 msgid ""
5253 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5254 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Align nodes"
5260 msgstr "Rreshto"
5262 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Distribute nodes"
5265 msgstr "Shpërndarja"
5267 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5268 msgid "Add nodes"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5272 msgid "Add node"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5276 msgid "Break path"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5280 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5281 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5285 msgid "Close subpath"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5289 msgid "Join nodes"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5293 msgid "Close subpath by segment"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5297 msgid "Join nodes by segment"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Delete nodes"
5303 msgstr "Elemino"
5305 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5306 msgid "Delete nodes preserving shape"
5307 msgstr ""
5309 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5310 msgid ""
5311 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5312 "segments."
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5316 msgid "Cannot find path between nodes."
5317 msgstr ""
5319 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Delete segment"
5322 msgstr "Elemino"
5324 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5325 msgid "Change segment type"
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5329 msgid "Change node type"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5333 msgid "Retract handle"
5334 msgstr ""
5336 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5337 msgid "Move node handle"
5338 msgstr ""
5340 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5341 #, c-format
5342 msgid ""
5343 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5344 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5345 "handles"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Rotate nodes"
5351 msgstr "Rrotullo"
5353 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5354 msgid "Scale nodes"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5358 msgid "Flip nodes"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5362 msgid ""
5363 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5364 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5365 msgstr ""
5367 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5368 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5369 msgid "end node"
5370 msgstr ""
5372 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5373 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5374 msgid "cusp"
5375 msgstr ""
5377 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5378 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5379 msgid "smooth"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5383 msgid "symmetric"
5384 msgstr ""
5386 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5387 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5388 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5392 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5396 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5400 msgid ""
5401 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5402 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5403 "rotate"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5407 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5411 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5412 msgstr ""
5414 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5415 #, c-format
5416 msgid ""
5417 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5418 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5419 msgid_plural ""
5420 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5421 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5422 msgstr[0] ""
5423 msgstr[1] ""
5425 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5426 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5430 #, c-format
5431 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5432 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5433 msgstr[0] ""
5434 msgstr[1] ""
5436 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5437 #, c-format
5438 msgid ""
5439 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5440 msgid_plural ""
5441 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5442 msgstr[0] ""
5443 msgstr[1] ""
5445 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5446 #, c-format
5447 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5448 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5449 msgstr[0] ""
5450 msgstr[1] ""
5452 #: ../src/object-edit.cpp:501
5453 msgid ""
5454 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5455 "vertical radius the same"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/object-edit.cpp:507
5459 msgid ""
5460 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5461 "horizontal radius the same"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5465 msgid ""
5466 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5467 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5471 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5472 msgid ""
5473 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5474 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5478 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5479 msgid ""
5480 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5481 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5482 msgstr ""
5484 #: ../src/object-edit.cpp:727
5485 msgid "Move the box in perspective."
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/object-edit.cpp:905
5489 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5490 msgstr ""
5492 #: ../src/object-edit.cpp:908
5493 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/object-edit.cpp:911
5497 msgid ""
5498 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5499 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5500 "segment"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/object-edit.cpp:914
5504 msgid ""
5505 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5506 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5507 "segment"
5508 msgstr ""
5510 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5511 msgid ""
5512 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5513 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5517 msgid ""
5518 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5519 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5520 "randomize"
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5524 msgid ""
5525 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5526 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5530 msgid ""
5531 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5532 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5536 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5537 msgstr ""
5539 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5540 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5541 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5545 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5549 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5553 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/path-chemistry.cpp:59
5557 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5558 msgstr ""
5560 #: ../src/path-chemistry.cpp:66
5561 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/path-chemistry.cpp:74
5565 msgid ""
5566 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/path-chemistry.cpp:79
5570 msgid "Combining paths..."
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/path-chemistry.cpp:147
5574 msgid "Combine"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/path-chemistry.cpp:162
5578 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5579 msgstr ""
5581 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
5582 msgid "Breaking apart paths..."
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/path-chemistry.cpp:247
5586 msgid "Break apart"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5590 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5591 msgstr ""
5593 #: ../src/path-chemistry.cpp:270
5594 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
5598 msgid "Converting objects to paths..."
5599 msgstr ""
5601 #: ../src/path-chemistry.cpp:348
5602 msgid "Object to path"
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5606 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/path-chemistry.cpp:415
5610 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5611 msgstr ""
5613 #: ../src/path-chemistry.cpp:424
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Reversing paths..."
5616 msgstr "Përsërit"
5618 #: ../src/path-chemistry.cpp:451
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Reverse path"
5621 msgstr "Përsërit"
5623 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5624 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:473
5628 msgid "Drawing cancelled"
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:255
5632 msgid "Continuing selected path"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:264
5636 msgid "Creating new path"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:268
5640 msgid "Appending to selected path"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/pen-context.cpp:592
5644 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/pen-context.cpp:602
5648 msgid ""
5649 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5653 #, c-format
5654 msgid ""
5655 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5656 "<b>Enter</b> to finish the path"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5660 #, c-format
5661 msgid ""
5662 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5663 "angle"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5667 #, c-format
5668 msgid ""
5669 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5670 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Drawing finished"
5676 msgstr "Vizatim"
5678 #: ../src/pencil-context.cpp:247
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Creating single point"
5681 msgstr "Krijo"
5683 #: ../src/pencil-context.cpp:248
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Create single point"
5686 msgstr "Krijo"
5688 #: ../src/pencil-context.cpp:349
5689 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/pencil-context.cpp:355
5693 msgid "Drawing a freehand path"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/pencil-context.cpp:360
5697 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5698 msgstr ""
5700 #. Write curves to object
5701 #: ../src/pencil-context.cpp:422
5702 msgid "Finishing freehand"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/preferences.cpp:59
5706 #, c-format
5707 msgid ""
5708 "%s is not a valid preferences file.\n"
5709 "%s"
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/preferences.cpp:60
5713 msgid ""
5714 "Inkscape will run with default settings.\n"
5715 "New settings will not be saved."
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/rect-context.cpp:382
5719 msgid ""
5720 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5721 "circular"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/rect-context.cpp:536
5725 #, c-format
5726 msgid ""
5727 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5728 "b> to draw around the starting point"
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/rect-context.cpp:539
5732 #, c-format
5733 msgid ""
5734 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5735 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/rect-context.cpp:541
5739 #, c-format
5740 msgid ""
5741 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5742 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/rect-context.cpp:545
5746 #, c-format
5747 msgid ""
5748 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5749 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/rect-context.cpp:566
5753 msgid "Create rectangle"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/select-context.cpp:228
5757 msgid "Move canceled."
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/select-context.cpp:236
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Selection canceled."
5763 msgstr "Zgjedhja"
5765 #: ../src/select-context.cpp:535
5766 msgid ""
5767 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5768 "rubberband selection"
5769 msgstr ""
5771 #: ../src/select-context.cpp:537
5772 msgid ""
5773 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5774 "touch selection"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/select-context.cpp:697
5778 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/select-context.cpp:698
5782 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/select-context.cpp:699
5786 msgid ""
5787 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/select-context.cpp:870
5791 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:232
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Delete text"
5797 msgstr "Elemino"
5799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:240
5800 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258 ../src/text-context.cpp:995
5804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
5805 msgid "Delete"
5806 msgstr "Elemino"
5808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:273
5809 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:323
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Delete all"
5815 msgstr "Elemino"
5817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:447
5818 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:520 ../src/selection-describer.cpp:50
5822 msgid "Group"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535
5826 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:576
5830 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:582 ../src/sp-item-group.cpp:449
5834 msgid "Ungroup"
5835 msgstr ""
5837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:643
5838 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:649 ../src/selection-chemistry.cpp:709
5842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744 ../src/selection-chemistry.cpp:809
5843 msgid ""
5844 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:701
5848 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
5852 msgid "Raise to top"
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:738
5856 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5857 msgstr ""
5859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788
5860 msgid "Lower"
5861 msgstr "Inferior"
5863 #: ../src/selection-chemistry.cpp:801
5864 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/selection-chemistry.cpp:836
5868 msgid "Lower to bottom"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:843
5872 msgid "Nothing to undo."
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
5876 msgid "Nothing to redo."
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1058
5880 msgid "Nothing was copied."
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1205
5884 msgid "Nothing in the clipboard."
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1226
5888 msgid "Paste"
5889 msgstr "Ngjite"
5891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1238
5892 msgid "Nothing on the style clipboard."
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1244
5896 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Paste style"
5902 msgstr "Ngjite"
5904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
5905 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1281
5909 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
5913 msgid "Paste live path effect"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325 ../src/selection-chemistry.cpp:1361
5917 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Paste size"
5923 msgstr "Ngjite"
5925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1384
5926 msgid "Paste size separately"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1395
5930 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
5934 msgid "Raise to next layer"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1426
5938 msgid "No more layers above."
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1440
5942 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1465
5946 msgid "Lower to previous layer"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1471
5950 msgid "No more layers below."
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1658
5954 msgid "Remove transform"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1767
5958 msgid "Rotate 90&#176; CW"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1795
5962 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1816 ../src/seltrans.cpp:432
5966 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
5967 msgid "Rotate"
5968 msgstr "Rrotullo"
5970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1848
5971 msgid "Rotate by pixels"
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1878 ../src/seltrans.cpp:429
5975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1965
5976 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
5977 msgid "Scale"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1903
5981 msgid "Scale by whole factor"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
5985 msgid "Move vertically"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1922
5989 msgid "Move horizontally"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1925 ../src/selection-chemistry.cpp:1953
5993 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
5994 msgid "Move"
5995 msgstr "Lëvize"
5997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1947
5998 msgid "Move vertically by pixels"
5999 msgstr ""
6001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1950
6002 msgid "Move horizontally by pixels"
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2079
6006 msgid "The selection has no applied path effect."
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2236
6010 msgid "action|Clone"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2253
6014 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2302
6018 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2306
6022 msgid "Unlink clone"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2320
6026 msgid ""
6027 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6028 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6029 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2343
6033 msgid ""
6034 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6035 "flowed text?)"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2349
6039 msgid ""
6040 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6041 "defs&gt;)"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2377
6045 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2442
6049 msgid "Objects to marker"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2471
6053 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2479
6057 msgid "Objects to guides"
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2496
6061 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6062 msgstr ""
6064 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2581
6065 msgid "Objects to pattern"
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2598
6069 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
6073 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2654
6077 msgid "Pattern to objects"
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2740
6081 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2901
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Create bitmap"
6087 msgstr "Krijo"
6089 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2934
6090 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2937
6094 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
6098 msgid "Set clipping path"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3045
6102 msgid "Set mask"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3059
6106 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3127
6110 msgid "Release clipping path"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3129
6114 msgid "Release mask"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3140
6118 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3174
6122 msgid "Fit page to selection"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6126 msgid "Link"
6127 msgstr "Lidhje"
6129 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Circle"
6132 msgstr "File"
6134 #. ellipse
6135 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2378
6137 msgid "Ellipse"
6138 msgstr ""
6140 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6141 msgid "Flowed text"
6142 msgstr ""
6144 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Line"
6147 msgstr "Lidhje"
6149 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6150 msgid "Path"
6151 msgstr "Pozicioni"
6153 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
6154 msgid "Polygon"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Polyline"
6160 msgstr "Pikë"
6162 #. Rectangle
6163 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2374
6165 msgid "Rectangle"
6166 msgstr ""
6168 #. 3D box
6169 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2376
6171 msgid "3D Box"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6175 msgid "object|Clone"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6179 msgid "Offset path"
6180 msgstr ""
6182 #. spiral
6183 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 ../src/verbs.cpp:2382
6185 msgid "Spiral"
6186 msgstr "Spirale"
6188 #. star
6189 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 ../src/verbs.cpp:2380
6191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881
6192 msgid "Star"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6196 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6197 msgstr ""
6199 #. no items
6200 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6201 msgid ""
6202 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6206 msgid "root"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6210 #, c-format
6211 msgid "layer <b>%s</b>"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6215 #, c-format
6216 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6220 #, c-format
6221 msgid "<i>%s</i>"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6225 #, c-format
6226 msgid " in %s"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6230 #, c-format
6231 msgid " in group %s (%s)"
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6235 #, c-format
6236 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6237 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6238 msgstr[0] ""
6239 msgstr[1] ""
6241 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6242 #, c-format
6243 msgid " in <b>%i</b> layers"
6244 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6245 msgstr[0] ""
6246 msgstr[1] ""
6248 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6249 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6253 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6257 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6258 msgstr ""
6260 #. this is only used with 2 or more objects
6261 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6262 #, c-format
6263 msgid "<b>%i</b> object selected"
6264 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6265 msgstr[0] ""
6266 msgstr[1] ""
6268 #. this is only used with 2 or more objects
6269 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6270 #, c-format
6271 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6272 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6273 msgstr[0] ""
6274 msgstr[1] ""
6276 #. this is only used with 2 or more objects
6277 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6278 #, c-format
6279 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6280 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6281 msgstr[0] ""
6282 msgstr[1] ""
6284 #. this is only used with 2 or more objects
6285 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6286 #, c-format
6287 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6288 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6289 msgstr[0] ""
6290 msgstr[1] ""
6292 #. this is only used with 2 or more objects
6293 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6294 #, c-format
6295 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6296 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6297 msgstr[0] ""
6298 msgstr[1] ""
6300 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6301 #, c-format
6302 msgid "%s%s. %s."
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6306 msgid "Skew"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/seltrans.cpp:447
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Set center"
6312 msgstr "Ruaj dokumentin"
6314 #: ../src/seltrans.cpp:542
6315 msgid ""
6316 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6317 "Shift also uses this center"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/seltrans.cpp:569
6321 msgid ""
6322 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6323 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/seltrans.cpp:570
6327 msgid ""
6328 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6329 "b> to scale around rotation center"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/seltrans.cpp:574
6333 msgid ""
6334 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6335 "skew around the opposite side"
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/seltrans.cpp:575
6339 msgid ""
6340 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6341 "to rotate around the opposite corner"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/seltrans.cpp:709
6345 msgid "Reset center"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094
6349 #, c-format
6350 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6351 msgstr ""
6353 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6354 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6355 #: ../src/seltrans.cpp:1192
6356 #, c-format
6357 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6358 msgstr ""
6360 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6361 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6362 #: ../src/seltrans.cpp:1241
6363 #, c-format
6364 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/seltrans.cpp:1284
6368 #, c-format
6369 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/seltrans.cpp:1573
6373 #, c-format
6374 msgid ""
6375 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6376 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/shape-editor.cpp:370
6380 msgid "Drag curve"
6381 msgstr ""
6383 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6384 #, c-format
6385 msgid "<b>Link</b> to %s"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6389 msgid "<b>Link</b> without URI"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881
6393 msgid "<b>Ellipse</b>"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
6397 msgid "<b>Circle</b>"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
6401 msgid "<b>Segment</b>"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/sp-ellipse.cpp:878
6405 msgid "<b>Arc</b>"
6406 msgstr ""
6408 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6409 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6410 #, c-format
6411 msgid "Flow region"
6412 msgstr ""
6414 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6415 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6416 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6417 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6418 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6419 #, c-format
6420 msgid "Flow excluded region"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6424 #, c-format
6425 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6426 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6427 msgstr[0] ""
6428 msgstr[1] ""
6430 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6431 #, c-format
6432 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6433 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6434 msgstr[0] ""
6435 msgstr[1] ""
6437 #: ../src/sp-guide.cpp:394
6438 #, c-format
6439 msgid "vertical guideline at %s"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/sp-guide.cpp:396
6443 #, c-format
6444 msgid "horizontal guideline at %s"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6448 msgid "embedded"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6452 #, c-format
6453 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6457 #, c-format
6458 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/sp-item-group.cpp:694
6462 #, c-format
6463 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6464 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6465 msgstr[0] ""
6466 msgstr[1] ""
6468 #: ../src/sp-item.cpp:905
6469 msgid "Object"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/sp-item.cpp:922
6473 #, c-format
6474 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/sp-item.cpp:927
6478 #, c-format
6479 msgid "%s; <i>masked</i>"
6480 msgstr ""
6482 #: ../src/sp-line.cpp:189
6483 msgid "<b>Line</b>"
6484 msgstr ""
6486 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6487 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6488 #, c-format
6489 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6493 msgid "outset"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6497 #, fuzzy
6498 msgid "inset"
6499 msgstr "Përpjestim"
6501 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6502 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6503 #, c-format
6504 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/sp-path.cpp:128
6508 #, c-format
6509 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6510 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6511 msgstr[0] ""
6512 msgstr[1] ""
6514 #: ../src/sp-path.cpp:131
6515 #, c-format
6516 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6517 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6518 msgstr[0] ""
6519 msgstr[1] ""
6521 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6522 msgid "<b>Polygon</b>"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6526 msgid "<b>Polyline</b>"
6527 msgstr ""
6529 #: ../src/sp-rect.cpp:240
6530 msgid "<b>Rectangle</b>"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/sp-rect.cpp:610
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Convert to guides"
6536 msgstr "Shfaq rrjetën"
6538 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6539 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6540 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6541 #, c-format
6542 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/sp-star.cpp:307
6546 #, c-format
6547 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6548 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6549 msgstr[0] ""
6550 msgstr[1] ""
6552 #: ../src/sp-star.cpp:311
6553 #, c-format
6554 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6555 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6556 msgstr[0] ""
6557 msgstr[1] ""
6559 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6560 #, c-format
6561 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6562 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6563 msgstr[0] ""
6564 msgstr[1] ""
6566 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6567 #: ../src/sp-text.cpp:415
6568 msgid "&lt;no name found&gt;"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/sp-text.cpp:421
6572 #, c-format
6573 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/sp-text.cpp:422
6577 #, c-format
6578 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6582 msgid "<b>Text span</b>"
6583 msgstr ""
6585 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6586 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6587 #: ../src/sp-use.cpp:316
6588 #, fuzzy
6589 msgid "..."
6590 msgstr "Hap..."
6592 #: ../src/sp-use.cpp:324
6593 #, c-format
6594 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/sp-use.cpp:328
6598 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6602 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6606 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6610 #, c-format
6611 msgid ""
6612 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Create spiral"
6618 msgstr "Krijo"
6620 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6621 msgid "Union"
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/splivarot.cpp:81
6625 msgid "Intersection"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/splivarot.cpp:87
6629 msgid "Difference"
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/splivarot.cpp:93
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Exclusion"
6635 msgstr "Prapashtesa"
6637 #: ../src/splivarot.cpp:98
6638 msgid "Division"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/splivarot.cpp:103
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Cut path"
6644 msgstr "Pozicioni"
6646 #: ../src/splivarot.cpp:120
6647 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/splivarot.cpp:124
6651 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/splivarot.cpp:130
6655 msgid ""
6656 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6657 "cut."
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6661 msgid ""
6662 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6663 "difference, XOR, division, or path cut."
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/splivarot.cpp:192
6667 msgid ""
6668 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/splivarot.cpp:602
6672 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/splivarot.cpp:886
6676 msgid "Convert stroke to path"
6677 msgstr ""
6679 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6680 #: ../src/splivarot.cpp:889
6681 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/splivarot.cpp:973
6685 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Create linked offset"
6691 msgstr "Krijo"
6693 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
6694 msgid "Create dynamic offset"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/splivarot.cpp:1190
6698 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Outset path"
6704 msgstr "Pozicioni"
6706 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Inset path"
6709 msgstr "Pozicioni"
6711 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6712 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/splivarot.cpp:1571
6716 msgid "Simplifying paths (separately):"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6720 msgid "Simplifying paths:"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/splivarot.cpp:1610
6724 #, c-format
6725 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6726 msgstr ""
6728 #: ../src/splivarot.cpp:1621
6729 #, c-format
6730 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/splivarot.cpp:1637
6734 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/splivarot.cpp:1651
6738 msgid "Simplify"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6742 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/star-context.cpp:348
6746 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/star-context.cpp:471
6750 #, c-format
6751 msgid ""
6752 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/star-context.cpp:472
6756 #, c-format
6757 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/star-context.cpp:495
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Create star"
6763 msgstr "Krijo"
6765 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6766 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6770 msgid ""
6771 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6772 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6773 msgstr ""
6775 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6776 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6777 msgid ""
6778 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6779 "path first."
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6783 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240
6787 msgid "Put text on path"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6791 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6795 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242
6799 msgid "Remove text from path"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6803 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
6807 msgid "Remove manual kerns"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6811 msgid ""
6812 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6813 "into frame."
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6817 msgid "Flow text into shape"
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6821 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6825 msgid "Unflow flowed text"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6829 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6833 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6837 msgid "Convert flowed text to text"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6841 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/text-context.cpp:452
6845 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/text-context.cpp:454
6849 msgid ""
6850 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/text-context.cpp:508
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Create text"
6856 msgstr "Elemino"
6858 #: ../src/text-context.cpp:532
6859 msgid "Non-printable character"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/text-context.cpp:547
6863 msgid "Insert Unicode character"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/text-context.cpp:582
6867 #, c-format
6868 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6872 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/text-context.cpp:659
6876 #, c-format
6877 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
6881 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/text-context.cpp:704
6885 msgid "Flowed text is created."
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/text-context.cpp:706
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Create flowed text"
6891 msgstr "Krijo"
6893 #: ../src/text-context.cpp:708
6894 msgid ""
6895 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6896 "created."
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/text-context.cpp:834
6900 msgid "No-break space"
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/text-context.cpp:836
6904 msgid "Insert no-break space"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/text-context.cpp:873
6908 msgid "Make bold"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/text-context.cpp:891
6912 msgid "Make italic"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/text-context.cpp:930
6916 #, fuzzy
6917 msgid "New line"
6918 msgstr "Rreshto"
6920 #: ../src/text-context.cpp:964
6921 msgid "Backspace"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/text-context.cpp:1012
6925 msgid "Kern to the left"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/text-context.cpp:1034
6929 msgid "Kern to the right"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/text-context.cpp:1056
6933 msgid "Kern up"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/text-context.cpp:1079
6937 msgid "Kern down"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/text-context.cpp:1135
6941 msgid "Rotate counterclockwise"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/text-context.cpp:1156
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Rotate clockwise"
6947 msgstr "Rrotullo"
6949 #: ../src/text-context.cpp:1173
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Contract line spacing"
6952 msgstr "Centimetra"
6954 #: ../src/text-context.cpp:1181
6955 msgid "Contract letter spacing"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/text-context.cpp:1200
6959 msgid "Expand line spacing"
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/text-context.cpp:1208
6963 msgid "Expand letter spacing"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/text-context.cpp:1312
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Paste text"
6969 msgstr "Ngjite"
6971 #: ../src/text-context.cpp:1542
6972 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
6976 msgid ""
6977 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
6978 "then type."
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/text-context.cpp:1659
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Type text"
6984 msgstr "Lloji:"
6986 #: ../src/tools-switch.cpp:145
6987 msgid ""
6988 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
6989 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
6990 "object to select."
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/tools-switch.cpp:151
6994 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/tools-switch.cpp:157
6998 msgid ""
6999 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7000 "resize. <b>Click</b> to select."
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/tools-switch.cpp:163
7004 msgid ""
7005 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7006 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/tools-switch.cpp:169
7010 msgid ""
7011 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7012 "segment. <b>Click</b> to select."
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/tools-switch.cpp:175
7016 msgid ""
7017 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7018 "<b>Click</b> to select."
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/tools-switch.cpp:181
7022 msgid ""
7023 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7024 "shape. <b>Click</b> to select."
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7028 msgid ""
7029 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7030 "append to selected path."
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7034 msgid ""
7035 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7036 "append to selected path."
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7040 msgid ""
7041 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7042 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7043 "right) and angle (up/down)."
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7047 msgid ""
7048 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7049 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7053 msgid ""
7054 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7055 "zoom out."
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7059 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7063 msgid ""
7064 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7065 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7066 "object's fill and stroke to the current setting."
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7070 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7071 #, c-format
7072 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7076 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7077 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7081 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7085 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7089 msgid "Trace: No active desktop"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7093 msgid "Invalid SIOX result"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Trace: No active document"
7099 msgstr "Ruaj dokumentin"
7101 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7102 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7106 msgid "Trace: Starting trace..."
7107 msgstr ""
7109 #. ## inform the document, so we can undo
7110 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Trace bitmap"
7113 msgstr "Krijo"
7115 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7116 #, c-format
7117 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7121 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7125 #, c-format
7126 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7127 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7128 msgstr[0] ""
7129 msgstr[1] ""
7131 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7132 #, c-format
7133 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7134 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7135 msgstr[0] ""
7136 msgstr[1] ""
7138 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7139 #, c-format
7140 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7141 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7142 msgstr[0] ""
7143 msgstr[1] ""
7145 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7146 #, c-format
7147 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7148 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7149 msgstr[0] ""
7150 msgstr[1] ""
7152 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7153 #, c-format
7154 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7155 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7156 msgstr[0] ""
7157 msgstr[1] ""
7159 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7160 #, c-format
7161 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7162 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7163 msgstr[0] ""
7164 msgstr[1] ""
7166 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7167 #, c-format
7168 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7169 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7170 msgstr[0] ""
7171 msgstr[1] ""
7173 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7174 #, c-format
7175 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7176 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7177 msgstr[0] ""
7178 msgstr[1] ""
7180 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7181 msgid "Push tweak"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7185 msgid "Shrink tweak"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7189 msgid "Grow tweak"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7193 msgid "Attract tweak"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7197 msgid "Repel tweak"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7201 msgid "Roughen tweak"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7205 msgid "Color paint tweak"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7209 msgid "Color jitter tweak"
7210 msgstr ""
7212 #. Item dialog
7213 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7214 msgid "Object _Properties"
7215 msgstr ""
7217 #. Select item
7218 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7219 #, fuzzy
7220 msgid "_Select This"
7221 msgstr "Zgjidh"
7223 #. Create link
7224 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7225 #, fuzzy
7226 msgid "_Create Link"
7227 msgstr "Krijo"
7229 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Create link"
7232 msgstr "Krijo"
7234 #. "Ungroup"
7235 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7236 msgid "_Ungroup"
7237 msgstr ""
7239 #. Link dialog
7240 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7241 msgid "Link _Properties"
7242 msgstr ""
7244 #. Select item
7245 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7246 msgid "_Follow Link"
7247 msgstr ""
7249 #. Reset transformations
7250 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7251 msgid "_Remove Link"
7252 msgstr ""
7254 #. Link dialog
7255 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7256 msgid "Image _Properties"
7257 msgstr ""
7259 #. Item dialog
7260 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7261 msgid "_Fill and Stroke"
7262 msgstr ""
7264 #. *
7265 #. * Constructor
7266 #.
7267 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7268 msgid "About Inkscape"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7272 msgid "_Splash"
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7276 msgid "_Authors"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7280 msgid "_Translators"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7284 msgid "_License"
7285 msgstr ""
7287 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7288 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7289 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7290 #.
7291 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7292 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7293 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7294 #. string here should be changed.)
7295 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7296 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7297 #. should be in UTF-*8..
7298 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7299 msgid "about.svg"
7300 msgstr ""
7302 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7303 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7304 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7305 msgid "translator-credits"
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7310 msgid "Align"
7311 msgstr "Rreshto"
7313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7315 msgid "Distribute"
7316 msgstr "Shpërndarja"
7318 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7319 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7320 msgstr ""
7322 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7323 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
7325 #, fuzzy
7326 msgid "H:"
7327 msgstr "Tonaliteti:"
7329 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7330 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7331 msgstr ""
7333 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7335 msgid "V:"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
7341 msgid "Remove overlaps"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968
7346 msgid "Arrange connector network"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7350 msgid "Unclump"
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7354 msgid "Randomize positions"
7355 msgstr ""
7357 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Distribute text baselines"
7360 msgstr "Shpërndarja"
7362 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7363 msgid "Align text baselines"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7367 msgid "Connector network layout"
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7371 msgid "Nodes"
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7375 msgid "Relative to: "
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7379 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7383 msgid "Align left sides"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7387 msgid "Center on vertical axis"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7391 msgid "Align right sides"
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7395 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7399 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Align tops"
7405 msgstr "Rreshto"
7407 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7408 msgid "Center on horizontal axis"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7412 msgid "Align bottoms"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7416 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7420 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7424 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7428 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7432 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7436 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7440 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7444 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7448 msgid "Distribute tops equidistantly"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7452 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7456 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7460 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7464 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7468 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7472 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7476 msgid ""
7477 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7478 "overlap"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7483 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7487 msgid "Align selected nodes horizontally"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7491 msgid "Align selected nodes vertically"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7495 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7499 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7500 msgstr ""
7502 #. Rest of the widgetry
7503 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7504 msgid "Last selected"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7508 msgid "First selected"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7512 msgid "Biggest item"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7516 msgid "Smallest item"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
7521 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7522 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484
7523 msgid "Page"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7527 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488
7528 msgid "Drawing"
7529 msgstr "Vizatim"
7531 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7532 msgid "Metadata"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7536 msgid "License"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7540 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7544 msgid "<b>License</b>"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Create new grid."
7550 msgstr "Krijo"
7552 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7553 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
7554 #, fuzzy
7555 msgid "_Remove"
7556 msgstr "Përsërite"
7558 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7559 msgid "Remove selected grid."
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Guides"
7565 msgstr "Rrjeta"
7567 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Grids"
7571 msgstr "Rrjeta"
7573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 ../src/verbs.cpp:2446
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Snap"
7576 msgstr "Ruaj"
7578 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Snap points"
7581 msgstr "Rreshto"
7583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Back_ground:"
7586 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7588 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7589 msgid "Background color"
7590 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7592 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7593 msgid ""
7594 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Show page _border"
7600 msgstr "Shfaq rrjetën"
7602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7603 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
7607 msgid "Border on _top of drawing"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
7611 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Border _color:"
7617 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
7620 msgid "Page border color"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
7624 msgid "Color of the page border"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
7628 msgid "_Show border shadow"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
7632 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Default _units:"
7638 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
7640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
7641 msgid "<b>General</b>"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
7645 msgid "<b>Border</b>"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
7649 msgid "<b>Format</b>"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Show _guides"
7655 msgstr "Shfaq rrjetën"
7657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
7658 msgid "Show or hide guides"
7659 msgstr ""
7661 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
7662 msgid "Guide co_lor:"
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
7666 msgid "Guideline color"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
7670 msgid "Color of guidelines"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
7674 msgid "_Highlight color:"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
7678 msgid "Highlighted guideline color"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
7682 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
7686 msgid "_Snap guides while dragging"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
7690 msgid ""
7691 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7692 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7693 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
7697 msgid "<b>Guides</b>"
7698 msgstr ""
7700 #. General options
7701 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
7702 msgid "_Enable snapping"
7703 msgstr ""
7705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 ../src/verbs.cpp:2446
7706 msgid "Toggle snapping on or off"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:264
7710 msgid "_Bounding box corners"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
7714 msgid ""
7715 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
7716 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
7720 #, fuzzy
7721 msgid "_Nodes"
7722 msgstr "Asnjë"
7724 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
7725 msgid ""
7726 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
7727 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
7728 "paths and to other nodes"
7729 msgstr ""
7731 #. Options for snapping to objects
7732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Snap to path_s"
7735 msgstr "Rreshto"
7737 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
7738 msgid "Snap nodes to object paths"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Snap to n_odes"
7744 msgstr "Rreshto"
7746 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7747 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
7751 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7752 msgstr ""
7754 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
7755 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
7761 msgstr "Rreshto"
7763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7764 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7768 msgid "Snap _distance"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7772 msgid "Snap only when _closer than:"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7776 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7780 msgid ""
7781 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
7782 "specified below"
7783 msgstr ""
7785 #. Options for snapping to grids
7786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Snap d_istance"
7789 msgstr "Rreshto"
7791 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
7792 msgid "Snap only when c_loser than:"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7796 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
7800 msgid ""
7801 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
7802 "specified below"
7803 msgstr ""
7805 #. Options for snapping to guides
7806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
7807 msgid "Snap dist_ance"
7808 msgstr ""
7810 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
7811 msgid "Snap only when close_r than:"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7815 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
7819 msgid ""
7820 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
7821 "below"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
7825 msgid "<b>Snapping</b>"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
7829 msgid "<b>What snaps</b>"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
7833 #, fuzzy
7834 msgid "<b>Snap to objects</b>"
7835 msgstr "Rreshto"
7837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
7838 msgid "<b>Snap to grids</b>"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
7842 #, fuzzy
7843 msgid "<b>Snap to guides</b>"
7844 msgstr "Rreshto"
7846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:362
7847 msgid "_Grid with guides"
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
7851 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366
7855 #, fuzzy
7856 msgid "_Line segments"
7857 msgstr "Elemino"
7859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
7860 msgid ""
7861 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7862 "the previous tab)"
7863 msgstr ""
7865 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Rotation _center"
7869 msgstr "Rrotullo"
7871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
7872 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378
7876 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380
7880 #, fuzzy
7881 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
7882 msgstr "Rreshto"
7884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:449
7885 msgid "<b>Creation</b>"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450
7889 msgid "<b>Defined grids</b>"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Remove grid"
7895 msgstr "Përsërite"
7897 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
7898 msgid "Export"
7899 msgstr "Eksporto"
7901 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7902 msgid "Information"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7906 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7907 msgid "Help"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Parameters"
7913 msgstr "metra"
7915 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
7916 #, fuzzy
7917 msgid "No preview"
7918 msgstr "Pamja e parë e printimit"
7920 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
7921 msgid "too large for preview"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Enable preview"
7927 msgstr "Pamja e parë e printimit"
7929 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
7930 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
7931 msgid "All Inkscape Files"
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
7935 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
7936 #, fuzzy
7937 msgid "All Files"
7938 msgstr "Lloji i file:"
7940 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
7941 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
7942 #, fuzzy
7943 msgid "All Images"
7944 msgstr "Figura"
7946 #. ###### Add the file types menu
7947 #. createFilterMenu();
7948 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
7949 #. ###### File options
7950 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
7951 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
7952 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
7953 msgid "Append filename extension automatically"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
7957 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
7958 msgid "Guess from extension"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
7962 msgid "Left edge of source"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
7966 msgid "Top edge of source"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
7970 msgid "Right edge of source"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
7974 msgid "Bottom edge of source"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Source width"
7980 msgstr "Gjurma"
7982 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Source height"
7985 msgstr "Lartësia:"
7987 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Destination width"
7990 msgstr "Orientimi:"
7992 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Destination height"
7995 msgstr "Orientimi:"
7997 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
7998 msgid "Resolution (dots per inch)"
7999 msgstr ""
8001 #. #########################################
8002 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8003 #. #########################################
8004 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8005 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Document"
8008 msgstr "Dokument"
8010 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Custom"
8013 msgstr "E personalizuar"
8015 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
8016 msgid "Cairo"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
8020 msgid "Antialias"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Background"
8026 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8028 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Destination"
8031 msgstr "Orientimi:"
8033 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8034 msgid "Fill"
8035 msgstr "Mbush (përshtat)"
8037 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8038 msgid "Stroke _paint"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8042 msgid "Stroke st_yle"
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
8046 msgid "Light Source:"
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
8050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Location"
8053 msgstr "Rrotullo"
8055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Points At"
8058 msgstr "Pika"
8060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Specular Exponent"
8063 msgstr "Eksporto"
8065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Cone Angle"
8068 msgstr "Krijo"
8070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
8071 msgid "New light source"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
8075 #, fuzzy
8076 msgid "_Duplicate"
8077 msgstr "Dyfisho"
8079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
8080 #, fuzzy
8081 msgid "_Filter"
8082 msgstr "Milimetra"
8084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
8085 #, fuzzy
8086 msgid "R_ename"
8087 msgstr "Përpjestim"
8089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Rename filter"
8092 msgstr "Ruaj file"
8094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Apply filter"
8097 msgstr "Elemino"
8099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Add filter"
8102 msgstr "Elemino"
8104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Remove filter"
8107 msgstr "Ruaj file"
8109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Duplicate filter"
8112 msgstr "Dyfisho"
8114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1220
8115 msgid "_Effect"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1228
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Connections"
8121 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Remove merge node"
8126 msgstr "Përsërite"
8128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1816
8129 msgid "Reorder filter primitive"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1852
8133 msgid "Add Effect:"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1853
8137 msgid "No effect selected"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1866
8141 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8142 msgstr ""
8144 #. # end multiple scan
8145 #. ## end mode page
8146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
8147 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Mode"
8150 msgstr "Lëvize"
8152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1929
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Value(s)"
8155 msgstr "Vlera"
8157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Slope"
8160 msgstr "Stili"
8162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Intercept"
8165 msgstr "Përpjestim"
8167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1937
8168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
8169 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Exponent"
8172 msgstr "Eksporto"
8174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941
8175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Operator"
8178 msgstr "Krijo"
8180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
8181 msgid "K1"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
8185 msgid "K2"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
8189 msgid "K3"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
8193 msgid "K4"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Target"
8199 msgstr "Objektivi:"
8201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
8202 msgid "Kernel"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1952
8206 msgid "Divisor"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1953
8210 msgid "Bias"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1954
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Edge Mode"
8216 msgstr "Lëvize"
8218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
8219 msgid "Preserve Alpha"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Diffuse Color"
8225 msgstr "I dukshëm"
8227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1959
8228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
8229 msgid "Surface Scale"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
8233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
8234 msgid "Constant"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
8238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8239 msgid "Kernel Unit Length"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
8243 #, fuzzy
8244 msgid "X Channel"
8245 msgstr "Anullo"
8247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Y Channel"
8250 msgstr "Anullo"
8252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1970
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Flood Color"
8255 msgstr "Mbyll"
8257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974
8258 msgid "Standard Deviation"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Delta X"
8264 msgstr "Elemino"
8266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Delta Y"
8269 msgstr "Elemino"
8271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
8272 msgid "Specular Color"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8276 msgid "Stitch Tiles"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1995
8280 msgid "Base Frequency"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1996
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Octaves"
8286 msgstr "Aktiv"
8288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Seed"
8291 msgstr "Zgjidh"
8293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8294 msgid "Add filter primitive"
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2021
8298 msgid "Remove filter primitive"
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2037
8302 msgid "Duplicate filter primitive"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Set filter primitive attribute"
8308 msgstr "Elemino vlerën"
8310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Mouse"
8313 msgstr "Modulët"
8315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8316 msgid "Grab sensitivity:"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8324 msgid "pixels"
8325 msgstr "pixels"
8327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8328 msgid ""
8329 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8330 "with mouse (in screen pixels)"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8334 msgid "Click/drag threshold:"
8335 msgstr ""
8337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8338 msgid ""
8339 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8343 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8347 msgid ""
8348 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8349 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8350 "mouse)"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8354 msgid "Scrolling"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8358 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8362 msgid ""
8363 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8364 "(horizontally with Shift)"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8368 msgid "Ctrl+arrows"
8369 msgstr ""
8371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8372 msgid "Scroll by:"
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8376 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Acceleration:"
8382 msgstr "Zgjedhja"
8384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8385 msgid ""
8386 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8387 "acceleration)"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8391 msgid "Autoscrolling"
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8395 msgid "Speed:"
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8399 msgid ""
8400 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8401 "autoscroll off)"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8405 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8406 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
8407 msgid "Threshold:"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8411 msgid ""
8412 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8413 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8417 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8421 msgid ""
8422 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8423 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8424 "Selector tool (default)."
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8428 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8432 msgid ""
8433 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8434 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Steps"
8440 msgstr "Stili"
8442 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
8444 msgid "Arrow keys move by:"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
8448 msgid ""
8449 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8450 "(in px units)"
8451 msgstr ""
8453 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8455 msgid "> and < scale by:"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
8459 msgid ""
8460 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8464 msgid "Inset/Outset by:"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8468 msgid ""
8469 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8473 msgid "Compass-like display of angles"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8477 msgid ""
8478 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8479 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8480 "counterclockwise"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8484 msgid "Rotation snaps every:"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8488 msgid "degrees"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
8492 msgid ""
8493 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8494 "[ or ] rotates by this amount"
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8498 msgid "Zoom in/out by:"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8502 msgid ""
8503 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8504 "multiplier"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Show selection cue"
8510 msgstr "Zgjedhja"
8512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
8513 msgid ""
8514 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
8518 msgid "Enable gradient editing"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
8522 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
8526 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
8530 msgid ""
8531 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
8532 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
8536 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
8540 msgid ""
8541 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8542 "objects."
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
8546 msgid "Create new objects with:"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
8550 msgid "Last used style"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
8554 msgid "Apply the style you last set on an object"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
8558 msgid "This tool's own style:"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
8562 msgid ""
8563 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8564 "the button below to set it."
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
8568 msgid "Take from selection"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
8572 msgid "This tool's style of new objects"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
8576 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8580 msgid "Tools"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
8584 msgid "Width is in absolute units"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Select new path"
8590 msgstr "Elemino"
8592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
8593 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8594 msgstr ""
8596 #. Selector
8597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Selector"
8600 msgstr "Zgjidh"
8602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8603 msgid "When transforming, show:"
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
8607 msgid "Objects"
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8611 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8612 msgstr ""
8614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
8615 msgid "Box outline"
8616 msgstr ""
8618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8619 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8623 msgid "Per-object selection cue:"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8627 msgid "No per-object selection indication"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
8631 msgid "Mark"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
8635 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
8639 msgid "Box"
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
8643 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8644 msgstr ""
8646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8647 msgid "Bounding box to use:"
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
8651 msgid "Visual bounding box"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
8655 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
8659 msgid "Geometric bounding box"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
8663 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8664 msgstr ""
8666 #. Node
8667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Node"
8670 msgstr "Asnjë"
8672 #. Tweak
8673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 ../src/verbs.cpp:2372
8674 msgid "Tweak"
8675 msgstr ""
8677 #. Zoom
8678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
8679 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
8680 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
8681 msgid "Zoom"
8682 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8684 #. Shapes
8685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Shapes"
8688 msgstr "Ruaj"
8690 #. Pencil
8691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 ../src/verbs.cpp:2384
8692 msgid "Pencil"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
8696 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Tolerance:"
8699 msgstr "Gjurma"
8701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
8702 msgid ""
8703 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8704 "values produce more uneven paths with more nodes"
8705 msgstr ""
8707 #. Pen
8708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 ../src/verbs.cpp:2386
8709 msgid "Pen"
8710 msgstr ""
8712 #. Calligraphy
8713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2388
8714 msgid "Calligraphy"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
8718 msgid ""
8719 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8720 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
8724 msgid ""
8725 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8726 "selection)"
8727 msgstr ""
8729 #. Paint Bucket
8730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2400
8731 msgid "Paint Bucket"
8732 msgstr ""
8734 #. Gradient
8735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2392
8736 msgid "Gradient"
8737 msgstr ""
8739 #. Connector
8740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2398
8741 msgid "Connector"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
8745 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8746 msgstr ""
8748 #. Dropper
8749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2396
8750 msgid "Dropper"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
8754 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Remember and use last window's geometry"
8760 msgstr "Ruaj dokumentin"
8762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Don't save window geometry"
8765 msgstr "Ruaj dokumentin"
8767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
8768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
8769 msgid "Dockable"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
8773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Floating"
8776 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
8779 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
8783 msgid "Zoom when window is resized"
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
8787 msgid "Show close button on dialogs"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
8791 msgid "Aggressive"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
8795 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8801 msgstr "Ruaj dokumentin"
8803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8804 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
8808 msgid ""
8809 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8810 "preferences)"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
8814 msgid ""
8815 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8816 "document)"
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
8820 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
8824 msgid "Dialogs on top:"
8825 msgstr ""
8827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
8828 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
8832 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
8836 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
8840 msgid ""
8841 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8842 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8843 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
8847 msgid "Miscellaneous:"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
8851 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
8855 msgid ""
8856 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8857 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8858 "above the right scrollbar)"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
8862 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
8866 msgid "Windows"
8867 msgstr "Dritaret"
8869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
8870 msgid "Move in parallel"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
8874 msgid "Stay unmoved"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
8878 msgid "Move according to transform"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8882 msgid "Are unlinked"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
8886 msgid "Are deleted"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
8890 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
8894 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
8898 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
8902 msgid ""
8903 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
8904 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
8905 "original."
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
8909 msgid "When the original is deleted, its clones:"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
8913 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
8917 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
8921 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
8925 msgid ""
8926 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
8930 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
8934 msgid ""
8935 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
8936 "drawing"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
8940 msgid "Clippaths and masks"
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
8944 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
8945 msgid "Scale stroke width"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
8949 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
8953 msgid "Transform gradients"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
8957 msgid "Transform patterns"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
8961 msgid "Optimized"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
8965 msgid "Preserved"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
8969 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
8970 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
8974 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
8975 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
8979 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
8980 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
8984 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
8985 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
8989 msgid "Store transformation:"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
8993 msgid ""
8994 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
8995 "attribute"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
8999 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9003 msgid "Transforms"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
9007 msgid "Best quality (slowest)"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
9011 msgid "Better quality (slower)"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
9015 msgid "Average quality"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Lower quality (faster)"
9021 msgstr "Inferior"
9023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9024 msgid "Lowest quality (fastest)"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
9028 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
9032 msgid ""
9033 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9034 "always uses best quality)"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
9038 msgid "Better quality, but slower display"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9042 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9046 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9050 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Filters"
9056 msgstr "Milimetra"
9058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Select in all layers"
9061 msgstr "Zgjidh gjithçka"
9063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9064 msgid "Select only within current layer"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
9068 msgid "Select in current layer and sublayers"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9074 msgstr "Zgjidh gjithçka"
9076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Ignore locked objects and layers"
9079 msgstr "Zgjidh gjithçka"
9081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9082 msgid "Deselect upon layer change"
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9086 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9090 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9094 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
9098 msgid ""
9099 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9100 "its sublayers"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
9104 msgid ""
9105 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9106 "themselves or by being in a hidden layer)"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9110 msgid ""
9111 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9112 "themselves or by being in a locked layer)"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9116 msgid ""
9117 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9118 "current layer changes"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Selecting"
9124 msgstr "Zgjedhja"
9126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
9127 msgid "Default export resolution:"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9131 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9135 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
9139 msgid ""
9140 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9141 "Import and Export to OCAL function."
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
9145 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
9149 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
9153 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9157 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Import/Export"
9163 msgstr "Importo"
9165 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Perceptual"
9169 msgstr "Përqind"
9171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9172 msgid "Relative Colorimetric"
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9176 msgid "Absolute Colorimetric"
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
9180 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
9184 msgid "Display adjustment"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
9188 msgid "Display profile:"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
9192 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
9196 msgid "Retrieve profile from display"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
9200 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
9204 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
9208 msgid "Display rendering intent:"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
9212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9213 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9214 msgstr ""
9216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Proofing"
9219 msgstr "Pikë"
9221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9222 msgid "Simulate output on screen"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9226 msgid "Simulates output of target device."
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
9230 msgid "Mark out of gamut colors"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
9234 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
9238 msgid "Out of gamut warning color:"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9242 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
9246 msgid "Device profile:"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9250 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
9254 msgid "Device rendering intent:"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Black point compensation"
9260 msgstr "Orientimi:"
9262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9263 msgid "Enables black point compensation."
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
9267 msgid "Preserve black"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
9271 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9275 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
9279 #, fuzzy
9280 msgid "<none>"
9281 msgstr "Asnjë"
9283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
9284 msgid "Color management"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Default grid settings"
9290 msgstr "Orientimi:"
9292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9293 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9297 msgid ""
9298 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9299 "of major grid line color."
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
9303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Grid units"
9306 msgstr "Rrjeta"
9308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
9309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9310 msgid "Origin X"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
9315 msgid "Origin Y"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Spacing X"
9321 msgstr "Zgjedhja"
9323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
9324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Spacing Y"
9327 msgstr "Zgjedhja"
9329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9331 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
9335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
9336 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
9340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
9341 msgid "Major grid line every"
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
9345 msgid "Show dots instead of lines"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9349 msgid "Base length of z-axis"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Angle X"
9355 msgstr "Titulli:"
9357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9358 msgid "Angle of x-axis"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Angle Z"
9364 msgstr "Titulli:"
9366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9367 msgid "Angle of z-axis"
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9371 msgid "Add label comments to printing output"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
9375 msgid ""
9376 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9377 "rendered output for an object with its label"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9381 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9385 msgid ""
9386 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9387 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9388 "may affect other objects using the same gradient"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9392 msgid "Simplification threshold:"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9396 msgid ""
9397 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9398 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9399 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9403 msgid "2x2"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9407 msgid "4x4"
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9411 msgid "8x8"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9415 msgid "16x16"
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
9419 msgid "Oversample bitmaps:"
9420 msgstr ""
9422 #. consider moving this to an UI tab:
9423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9424 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
9428 msgid ""
9429 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
9433 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
9437 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Maximum number of recent documents:"
9443 msgstr "Ruaj dokumentin"
9445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
9446 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
9450 msgid "Misc"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9454 msgid "_Apply"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9458 msgid "Apply chosen effect to selection"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
9462 msgid "Remove effect from selection"
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:66
9466 msgid "Apply new effect"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:67
9470 msgid "Current effect"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9474 msgid "Unknown effect is applied"
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:167
9478 msgid "No effect applied"
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:171
9482 msgid "Item is not a shape or path"
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:175
9486 msgid "Only one item can be selected"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:179
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Empty selection"
9492 msgstr "Zgjedhja"
9494 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:259
9495 msgid "Create and apply path effect"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Remove path effect"
9501 msgstr "Përsërite"
9503 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9504 msgid "Heap"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9508 #, fuzzy
9509 msgid "In Use"
9510 msgstr "Përdoruesi"
9512 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9513 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9514 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9515 msgid "Slack"
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9519 msgid "Total"
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9523 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9524 msgid "Unknown"
9525 msgstr "Nuk njihet"
9527 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9528 msgid "Combined"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9532 msgid "Recalculate"
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Ready."
9538 msgstr "Përsërite"
9540 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9541 msgid ""
9542 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9543 "preferences.xml"
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9547 #, fuzzy
9548 msgid "File"
9549 msgstr "File"
9551 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9552 msgid "Username:"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9556 msgid "Password:"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9560 msgid ""
9561 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9562 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Search Tag"
9568 msgstr "Spirale"
9570 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9571 msgid "No files matched your search"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Search"
9577 msgstr "Spirale"
9579 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9580 msgid "Files Found"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9584 msgid "_Execute Python"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9588 msgid "_Execute Perl"
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9592 msgid "Script"
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Output"
9598 msgstr "Zvogëlo"
9600 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9601 msgid "Errors"
9602 msgstr ""
9604 #. #### begin left panel
9605 #. ### begin notebook
9606 #. ## begin mode page
9607 #. # begin single scan
9608 #. brightness
9609 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9610 msgid "Brightness cutoff"
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9614 msgid "Trace by a given brightness level"
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9618 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9622 msgid "Single scan: creates a path"
9623 msgstr ""
9625 #. canny edge detection
9626 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9627 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Edge detection"
9630 msgstr "Zgjedhja"
9632 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9633 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9637 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9638 msgstr ""
9640 #. quantization
9641 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9642 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9643 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9644 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9645 msgid "Color quantization"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9649 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9653 msgid "The number of reduced colors"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Colors:"
9659 msgstr "Mbyll"
9661 #. swap black and white
9662 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Invert image"
9665 msgstr "Ruaj file"
9667 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9668 msgid "Invert black and white regions"
9669 msgstr ""
9671 #. # end single scan
9672 #. # begin multiple scan
9673 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9674 msgid "Brightness steps"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9678 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9682 msgid "Scans:"
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9686 msgid "The desired number of scans"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Colors"
9692 msgstr "Mbyll"
9694 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9695 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9699 msgid "Grays"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9703 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9704 msgstr ""
9706 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9707 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9708 msgid "Smooth"
9709 msgstr ""
9711 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9712 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9713 msgstr ""
9715 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9716 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9717 msgid "Stack scans"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9721 msgid ""
9722 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9723 "gaps)"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9727 msgid "Remove background"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9731 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9735 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9736 msgstr ""
9738 #. ## begin option page
9739 #. # potrace parameters
9740 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9741 msgid "Suppress speckles"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9745 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9749 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9753 msgid "Size:"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9757 msgid "Smooth corners"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9761 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9765 msgid "Increase this to smooth corners more"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9769 msgid "Optimize paths"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9773 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9777 msgid ""
9778 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9779 "optimization"
9780 msgstr ""
9782 #. ## end option page
9783 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9784 msgid "Options"
9785 msgstr ""
9787 #. ### credits
9788 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9789 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Credits"
9795 msgstr "Krijo"
9797 #. #### begin right panel
9798 #. ## SIOX
9799 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9800 msgid "SIOX foreground selection"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9804 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9805 msgstr ""
9807 #. ## preview
9808 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Update"
9811 msgstr "Ngjite"
9813 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9814 msgid ""
9815 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9816 "tracing"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Preview"
9822 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9824 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
9825 msgid "Abort a trace in progress"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
9829 msgid "Execute the trace"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9833 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9834 msgid "_Horizontal"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9838 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9842 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9843 msgid "_Vertical"
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9847 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9851 #, fuzzy
9852 msgid "_Width"
9853 msgstr "Gjerësia:"
9855 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9856 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9860 #, fuzzy
9861 msgid "_Height"
9862 msgstr "Lartësia:"
9864 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9865 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9869 msgid "A_ngle"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9873 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9877 msgid ""
9878 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9879 "displacement, or percentage displacement"
9880 msgstr ""
9882 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9883 msgid ""
9884 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
9885 "or percentage displacement"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
9889 msgid "Transformation matrix element A"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
9893 msgid "Transformation matrix element B"
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
9897 msgid "Transformation matrix element C"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
9901 msgid "Transformation matrix element D"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
9905 msgid "Transformation matrix element E"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
9909 msgid "Transformation matrix element F"
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9913 msgid "Rela_tive move"
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9917 msgid ""
9918 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
9919 "edit the current absolute position directly"
9920 msgstr ""
9922 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9923 msgid "Scale proportionally"
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9927 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9931 msgid "Apply to each _object separately"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9935 msgid ""
9936 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
9937 "transform the selection as a whole"
9938 msgstr ""
9940 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
9941 msgid "Edit c_urrent matrix"
9942 msgstr ""
9944 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
9945 msgid ""
9946 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
9947 "this matrix"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
9951 #, fuzzy
9952 msgid "_Move"
9953 msgstr "Lëvize"
9955 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
9956 #, fuzzy
9957 msgid "_Scale"
9958 msgstr "Ruaj"
9960 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
9961 #, fuzzy
9962 msgid "_Rotate"
9963 msgstr "Rrotullo"
9965 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
9966 msgid "Ske_w"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
9970 msgid "Matri_x"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
9974 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
9978 msgid "Apply transformation to selection"
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
9982 msgid "Edit transformation matrix"
9983 msgstr ""
9985 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
9986 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
9987 #. File menu
9988 #. Edit menu
9989 #. View menu
9990 #. Layer menu
9991 #. Object menu
9992 #. Path menu
9993 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
9994 #. Text menu
9995 #. About menu
9996 #. Tools toolbox
9997 #. Select Tool controls
9998 #. Node Tool controls
9999 #. Calligraphy Tool controls
10000 #. Session playback controls
10001 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10002 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10003 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10004 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10005 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10006 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10007 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10008 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10009 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10010 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10011 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10012 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10013 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10014 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10015 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10016 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10017 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10018 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10019 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10020 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10021 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10022 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10023 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10024 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10025 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10026 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10027 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10028 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10029 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10030 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10031 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10032 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10033 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10034 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10035 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10036 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10037 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10038 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10039 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10040 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10041 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10042 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10043 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10044 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10045 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10046 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10047 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10048 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10049 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10050 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10051 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10052 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10053 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10054 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10055 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10056 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10057 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10058 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10059 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10060 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10061 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10062 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10063 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10064 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10065 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10066 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10067 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10068 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10069 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10070 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10071 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10072 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10073 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10074 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10075 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10076 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10077 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10078 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10079 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10080 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10081 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10082 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10083 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10084 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10085 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10086 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10087 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10088 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10089 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10090 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10091 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10092 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10093 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10094 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10095 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10096 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10097 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10098 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10099 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10100 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10101 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10102 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10103 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10104 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10105 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10106 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10107 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10108 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10109 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10110 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10111 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10112 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10113 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10114 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10118 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10122 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
10126 msgid "Cursor coordinates"
10127 msgstr ""
10129 #. display the initial welcome message in the statusbar
10130 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
10131 msgid ""
10132 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10133 "use selector (arrow) to move or transform them."
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822
10137 #, c-format
10138 msgid ""
10139 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10140 "closing?</span>\n"
10141 "\n"
10142 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10146 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
10147 msgid "Close _without saving"
10148 msgstr ""
10150 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877
10151 #, c-format
10152 msgid ""
10153 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10154 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10155 "\n"
10156 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
10160 msgid "_Save as SVG"
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10164 #, fuzzy
10165 msgid "tiny"
10166 msgstr "në"
10168 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10169 msgid "small"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10173 #, fuzzy
10174 msgid "large"
10175 msgstr "Objektivi:"
10177 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10178 msgid "huge"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10182 msgid "List"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10186 msgid "_Blend mode:"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10190 #, fuzzy
10191 msgid "B_lur:"
10192 msgstr "Vlera"
10194 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10195 msgid "Proprietary"
10196 msgstr ""
10198 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10199 msgid "Other"
10200 msgstr ""
10202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10203 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Fill:"
10206 msgstr "Mbush (përshtat)"
10208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10209 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Stroke:"
10212 msgstr "Rrotullo"
10214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10215 msgid "O:"
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10219 msgid "N/A"
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10224 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10225 msgid "Nothing selected"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10229 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10230 msgid "<i>None</i>"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10234 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10235 msgid "No fill"
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10239 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10240 msgid "No stroke"
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10244 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Pattern"
10247 msgstr "Ngjite"
10249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10250 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10251 msgid "Pattern fill"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10255 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10256 msgid "Pattern stroke"
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10260 msgid "<b>L</b>"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10264 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10265 msgid "Linear gradient fill"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10269 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10270 msgid "Linear gradient stroke"
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10274 msgid "<b>R</b>"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10278 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10279 msgid "Radial gradient fill"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10283 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10284 msgid "Radial gradient stroke"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Different"
10290 msgstr "Përqind"
10292 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10293 msgid "Different fills"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10297 msgid "Different strokes"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10301 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10302 msgid "<b>Unset</b>"
10303 msgstr ""
10305 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10306 msgid "Flat color fill"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10310 msgid "Flat color stroke"
10311 msgstr ""
10313 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10314 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10315 msgid "<b>a</b>"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10319 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10323 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10324 msgstr ""
10326 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10327 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10328 msgid "<b>m</b>"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10332 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10336 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10337 msgstr ""
10339 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10340 msgid "Edit fill..."
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10344 msgid "Edit stroke..."
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10348 msgid "Last set color"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10352 msgid "Last selected color"
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10356 msgid "Invert"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10360 msgid "White"
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10364 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10366 msgid "Black"
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10370 msgid "Copy color"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Paste color"
10376 msgstr "Ngjite"
10378 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10379 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10380 msgid "Swap fill and stroke"
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10384 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10385 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10386 msgid "Make fill opaque"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10390 msgid "Make stroke opaque"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Remove"
10396 msgstr "Përsërite"
10398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10399 msgid "Apply last set color to fill"
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10403 msgid "Apply last set color to stroke"
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10407 msgid "Apply last selected color to fill"
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10411 msgid "Apply last selected color to stroke"
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Invert fill"
10417 msgstr "Ruaj file"
10419 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Invert stroke"
10422 msgstr "Zgjedhja"
10424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10425 msgid "White fill"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10429 msgid "White stroke"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10433 msgid "Black fill"
10434 msgstr ""
10436 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10437 msgid "Black stroke"
10438 msgstr ""
10440 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Paste fill"
10443 msgstr "Ngjite"
10445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Paste stroke"
10448 msgstr "Ngjite"
10450 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10451 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10452 msgid "Change opacity"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10456 msgid "Change stroke width"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10460 msgid ", drag to adjust"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10465 msgid "Opacity, %"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
10469 #, c-format
10470 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10471 msgstr ""
10473 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
10474 msgid " (averaged)"
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
10478 msgid "0 (transparent)"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
10482 msgid "100% (opaque)"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Adjust saturation"
10488 msgstr "Orientimi:"
10490 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10491 #, c-format
10492 msgid ""
10493 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10494 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Adjust lightness"
10500 msgstr "Lartësia:"
10502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10506 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
10510 msgid "Adjust hue"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10514 #, c-format
10515 msgid ""
10516 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10517 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10521 msgid "Name"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10525 msgid "P_age size:"
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Page orientation:"
10531 msgstr "Orientimi:"
10533 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10534 msgid "_Landscape"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10538 msgid "_Portrait"
10539 msgstr ""
10541 #. ## Set up custom size frame
10542 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Custom size"
10545 msgstr "E personalizuar"
10547 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10548 msgid "_Fit page to selection"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10552 msgid ""
10553 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10554 "is no selection"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10558 #, fuzzy
10559 msgid "U_nits:"
10560 msgstr "Njësitë"
10562 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10563 msgid "Width of paper"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10567 #, fuzzy
10568 msgid "_Height:"
10569 msgstr "Lartësia:"
10571 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10572 msgid "Height of paper"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Set page size"
10578 msgstr "Ngjite"
10580 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10581 msgid "L Gradient"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10585 msgid "R Gradient"
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10589 #, c-format
10590 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10594 #, c-format
10595 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10599 #, c-format
10600 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10604 #, c-format
10605 msgid "O:%.3g"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10609 #, c-format
10610 msgid "O:.%d"
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10614 #, c-format
10615 msgid "Opacity: %.3g"
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/verbs.cpp:1116
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Switch to next layer"
10621 msgstr "Elemino"
10623 #: ../src/verbs.cpp:1117
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Switched to next layer."
10626 msgstr "Elemino"
10628 #: ../src/verbs.cpp:1119
10629 msgid "Cannot go past last layer."
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/verbs.cpp:1128
10633 msgid "Switch to previous layer"
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/verbs.cpp:1129
10637 msgid "Switched to previous layer."
10638 msgstr ""
10640 #: ../src/verbs.cpp:1131
10641 msgid "Cannot go before first layer."
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
10645 msgid "No current layer."
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
10649 #, c-format
10650 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/verbs.cpp:1178
10654 msgid "Layer to top"
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/verbs.cpp:1182
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Raise layer"
10660 msgstr "Përpjestim"
10662 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
10663 #, c-format
10664 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/verbs.cpp:1186
10668 msgid "Layer to bottom"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/verbs.cpp:1190
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Lower layer"
10674 msgstr "Inferior"
10676 #: ../src/verbs.cpp:1199
10677 msgid "Cannot move layer any further."
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/verbs.cpp:1227
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Delete layer"
10683 msgstr "Elemino"
10685 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10686 #: ../src/verbs.cpp:1230
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Deleted layer."
10689 msgstr "Elemino"
10691 #: ../src/verbs.cpp:1312
10692 msgid "Flip horizontally"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/verbs.cpp:1327
10696 msgid "Flip vertically"
10697 msgstr ""
10699 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10700 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10701 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10702 #: ../src/verbs.cpp:1791
10703 msgid "tutorial-basic.svg"
10704 msgstr ""
10706 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10707 #: ../src/verbs.cpp:1795
10708 msgid "tutorial-shapes.svg"
10709 msgstr ""
10711 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10712 #: ../src/verbs.cpp:1799
10713 msgid "tutorial-advanced.svg"
10714 msgstr ""
10716 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10717 #: ../src/verbs.cpp:1803
10718 msgid "tutorial-tracing.svg"
10719 msgstr ""
10721 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10722 #: ../src/verbs.cpp:1807
10723 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10724 msgstr ""
10726 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10727 #: ../src/verbs.cpp:1811
10728 msgid "tutorial-elements.svg"
10729 msgstr ""
10731 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10732 #: ../src/verbs.cpp:1815
10733 msgid "tutorial-tips.svg"
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
10737 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Unlock all objects in all layers"
10743 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10745 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
10746 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Unhide all objects in all layers"
10752 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10754 #: ../src/verbs.cpp:2119
10755 msgid "Does nothing"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/verbs.cpp:2122
10759 msgid "Create new document from the default template"
10760 msgstr ""
10762 #: ../src/verbs.cpp:2124
10763 #, fuzzy
10764 msgid "_Open..."
10765 msgstr "Hap..."
10767 #: ../src/verbs.cpp:2125
10768 msgid "Open an existing document"
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/verbs.cpp:2126
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Re_vert"
10774 msgstr "Përsërit"
10776 #: ../src/verbs.cpp:2127
10777 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/verbs.cpp:2128
10781 #, fuzzy
10782 msgid "_Save"
10783 msgstr "Ruaj"
10785 #: ../src/verbs.cpp:2128
10786 msgid "Save document"
10787 msgstr "Ruaj dokumentin"
10789 #: ../src/verbs.cpp:2130
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Save _As..."
10792 msgstr "Ruaj Si..."
10794 #: ../src/verbs.cpp:2131
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Save document under a new name"
10797 msgstr "Ruaj dokumentin"
10799 #: ../src/verbs.cpp:2132
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Save a Cop_y..."
10802 msgstr "Ruaj Si..."
10804 #: ../src/verbs.cpp:2133
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10807 msgstr "Ruaj dokumentin"
10809 #: ../src/verbs.cpp:2134
10810 msgid "_Print..."
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/verbs.cpp:2134
10814 msgid "Print document"
10815 msgstr ""
10817 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10818 #: ../src/verbs.cpp:2137
10819 msgid "Vac_uum Defs"
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/verbs.cpp:2137
10823 msgid ""
10824 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10825 "defs&gt; of the document"
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/verbs.cpp:2139
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Print Previe_w"
10831 msgstr "Pamja e parë e printimit"
10833 #: ../src/verbs.cpp:2140
10834 msgid "Preview document printout"
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/verbs.cpp:2141
10838 #, fuzzy
10839 msgid "_Import..."
10840 msgstr "Importo"
10842 #: ../src/verbs.cpp:2142
10843 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/verbs.cpp:2143
10847 msgid "_Export Bitmap..."
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/verbs.cpp:2144
10851 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/verbs.cpp:2145
10855 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/verbs.cpp:2146
10859 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/verbs.cpp:2146
10863 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/verbs.cpp:2147
10867 #, fuzzy
10868 msgid "N_ext Window"
10869 msgstr "Dritaret"
10871 #: ../src/verbs.cpp:2148
10872 msgid "Switch to the next document window"
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/verbs.cpp:2149
10876 msgid "P_revious Window"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/verbs.cpp:2150
10880 msgid "Switch to the previous document window"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/verbs.cpp:2151
10884 #, fuzzy
10885 msgid "_Close"
10886 msgstr "Mbyll"
10888 #: ../src/verbs.cpp:2152
10889 msgid "Close this document window"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/verbs.cpp:2153
10893 msgid "_Quit"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/verbs.cpp:2153
10897 msgid "Quit Inkscape"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/verbs.cpp:2156
10901 msgid "Undo last action"
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/verbs.cpp:2159
10905 msgid "Do again the last undone action"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/verbs.cpp:2160
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Cu_t"
10911 msgstr "Preje"
10913 #: ../src/verbs.cpp:2161
10914 msgid "Cut selection to clipboard"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/verbs.cpp:2162
10918 #, fuzzy
10919 msgid "_Copy"
10920 msgstr "Kopjo"
10922 #: ../src/verbs.cpp:2163
10923 msgid "Copy selection to clipboard"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/verbs.cpp:2164
10927 #, fuzzy
10928 msgid "_Paste"
10929 msgstr "Ngjite"
10931 #: ../src/verbs.cpp:2165
10932 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/verbs.cpp:2166
10936 msgid "Paste _Style"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/verbs.cpp:2167
10940 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
10941 msgstr ""
10943 #: ../src/verbs.cpp:2169
10944 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/verbs.cpp:2170
10948 msgid "Paste _Width"
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/verbs.cpp:2171
10952 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/verbs.cpp:2172
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Paste _Height"
10958 msgstr "Lartësia:"
10960 #: ../src/verbs.cpp:2173
10961 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/verbs.cpp:2174
10965 msgid "Paste Size Separately"
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/verbs.cpp:2175
10969 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/verbs.cpp:2176
10973 msgid "Paste Width Separately"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/verbs.cpp:2177
10977 msgid ""
10978 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
10979 "object"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/verbs.cpp:2178
10983 msgid "Paste Height Separately"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/verbs.cpp:2179
10987 msgid ""
10988 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
10989 "object"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/verbs.cpp:2180
10993 msgid "Paste _In Place"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/verbs.cpp:2181
10997 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/verbs.cpp:2182
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Paste Path _Effect"
11003 msgstr "Ngjite"
11005 #: ../src/verbs.cpp:2183
11006 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/verbs.cpp:2184
11010 #, fuzzy
11011 msgid "_Delete"
11012 msgstr "Elemino"
11014 #: ../src/verbs.cpp:2185
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Delete selection"
11017 msgstr "Zgjedhja"
11019 #: ../src/verbs.cpp:2186
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Duplic_ate"
11022 msgstr "Dyfisho"
11024 #: ../src/verbs.cpp:2187
11025 msgid "Duplicate selected objects"
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/verbs.cpp:2188
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Create Clo_ne"
11031 msgstr "Krijo"
11033 #: ../src/verbs.cpp:2189
11034 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/verbs.cpp:2190
11038 msgid "Unlin_k Clone"
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/verbs.cpp:2191
11042 msgid ""
11043 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11044 "object"
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/verbs.cpp:2192
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Select _Original"
11050 msgstr "Zgjedhja"
11052 #: ../src/verbs.cpp:2193
11053 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11054 msgstr ""
11056 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11057 #: ../src/verbs.cpp:2195
11058 msgid "Objects to _Marker"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/verbs.cpp:2196
11062 msgid "Convert selection to a line marker"
11063 msgstr ""
11065 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11066 #: ../src/verbs.cpp:2198
11067 msgid "Objects to Gu_ides"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/verbs.cpp:2199
11071 msgid ""
11072 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11073 "edges"
11074 msgstr ""
11076 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11077 #: ../src/verbs.cpp:2201
11078 msgid "Objects to Patter_n"
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/verbs.cpp:2202
11082 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11083 msgstr ""
11085 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11086 #: ../src/verbs.cpp:2204
11087 msgid "Pattern to _Objects"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/verbs.cpp:2205
11091 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/verbs.cpp:2206
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Clea_r All"
11097 msgstr "Pastro gjithçka"
11099 #: ../src/verbs.cpp:2207
11100 msgid "Delete all objects from document"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/verbs.cpp:2208
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Select Al_l"
11106 msgstr "Zgjidh gjithçka"
11108 #: ../src/verbs.cpp:2209
11109 msgid "Select all objects or all nodes"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/verbs.cpp:2210
11113 msgid "Select All in All La_yers"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/verbs.cpp:2211
11117 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/verbs.cpp:2212
11121 #, fuzzy
11122 msgid "In_vert Selection"
11123 msgstr "Zgjedhja"
11125 #: ../src/verbs.cpp:2213
11126 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/verbs.cpp:2214
11130 msgid "Invert in All Layers"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/verbs.cpp:2215
11134 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/verbs.cpp:2216
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Select Next"
11140 msgstr "Elemino"
11142 #: ../src/verbs.cpp:2217
11143 msgid "Select next object or node"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/verbs.cpp:2218
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Select Previous"
11149 msgstr "Zgjedhja"
11151 #: ../src/verbs.cpp:2219
11152 msgid "Select previous object or node"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/verbs.cpp:2220
11156 #, fuzzy
11157 msgid "D_eselect"
11158 msgstr "Zgjidh"
11160 #: ../src/verbs.cpp:2221
11161 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Next Path Effect Parameter"
11167 msgstr "Ngjite"
11169 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095
11170 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11171 msgstr ""
11173 #. Selection
11174 #: ../src/verbs.cpp:2226
11175 msgid "Raise to _Top"
11176 msgstr ""
11178 #: ../src/verbs.cpp:2227
11179 msgid "Raise selection to top"
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/verbs.cpp:2228
11183 msgid "Lower to _Bottom"
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/verbs.cpp:2229
11187 msgid "Lower selection to bottom"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/verbs.cpp:2230
11191 #, fuzzy
11192 msgid "_Raise"
11193 msgstr "Përpjestim"
11195 #: ../src/verbs.cpp:2231
11196 msgid "Raise selection one step"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/verbs.cpp:2232
11200 #, fuzzy
11201 msgid "_Lower"
11202 msgstr "Inferior"
11204 #: ../src/verbs.cpp:2233
11205 msgid "Lower selection one step"
11206 msgstr ""
11208 #: ../src/verbs.cpp:2234
11209 msgid "_Group"
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/verbs.cpp:2235
11213 msgid "Group selected objects"
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/verbs.cpp:2237
11217 msgid "Ungroup selected groups"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/verbs.cpp:2239
11221 msgid "_Put on Path"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/verbs.cpp:2241
11225 msgid "_Remove from Path"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/verbs.cpp:2243
11229 msgid "Remove Manual _Kerns"
11230 msgstr ""
11232 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11233 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11234 #: ../src/verbs.cpp:2246
11235 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/verbs.cpp:2248
11239 #, fuzzy
11240 msgid "_Union"
11241 msgstr "Nuk njihet"
11243 #: ../src/verbs.cpp:2249
11244 msgid "Create union of selected paths"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/verbs.cpp:2250
11248 #, fuzzy
11249 msgid "_Intersection"
11250 msgstr "Zgjedhja"
11252 #: ../src/verbs.cpp:2251
11253 msgid "Create intersection of selected paths"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/verbs.cpp:2252
11257 msgid "_Difference"
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/verbs.cpp:2253
11261 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/verbs.cpp:2254
11265 #, fuzzy
11266 msgid "E_xclusion"
11267 msgstr "Prapashtesa"
11269 #: ../src/verbs.cpp:2255
11270 msgid ""
11271 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11272 "path)"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/verbs.cpp:2256
11276 msgid "Di_vision"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/verbs.cpp:2257
11280 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11281 msgstr ""
11283 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11284 #. Advanced tutorial for more info
11285 #: ../src/verbs.cpp:2260
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Cut _Path"
11288 msgstr "Pozicioni"
11290 #: ../src/verbs.cpp:2261
11291 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11292 msgstr ""
11294 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11295 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11296 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11297 #: ../src/verbs.cpp:2265
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Outs_et"
11300 msgstr "Zvogëlo"
11302 #: ../src/verbs.cpp:2266
11303 msgid "Outset selected paths"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/verbs.cpp:2268
11307 msgid "O_utset Path by 1 px"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/verbs.cpp:2269
11311 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/verbs.cpp:2271
11315 msgid "O_utset Path by 10 px"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/verbs.cpp:2272
11319 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11320 msgstr ""
11322 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11323 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11324 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11325 #: ../src/verbs.cpp:2276
11326 msgid "I_nset"
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/verbs.cpp:2277
11330 msgid "Inset selected paths"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/verbs.cpp:2279
11334 msgid "I_nset Path by 1 px"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/verbs.cpp:2280
11338 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/verbs.cpp:2282
11342 msgid "I_nset Path by 10 px"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/verbs.cpp:2283
11346 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/verbs.cpp:2285
11350 msgid "D_ynamic Offset"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/verbs.cpp:2285
11354 msgid "Create a dynamic offset object"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/verbs.cpp:2287
11358 msgid "_Linked Offset"
11359 msgstr ""
11361 #: ../src/verbs.cpp:2288
11362 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11363 msgstr ""
11365 #: ../src/verbs.cpp:2290
11366 msgid "_Stroke to Path"
11367 msgstr ""
11369 #: ../src/verbs.cpp:2291
11370 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/verbs.cpp:2292
11374 msgid "Si_mplify"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/verbs.cpp:2293
11378 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/verbs.cpp:2294
11382 msgid "_Reverse"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/verbs.cpp:2295
11386 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11387 msgstr ""
11389 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11390 #: ../src/verbs.cpp:2297
11391 msgid "_Trace Bitmap..."
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/verbs.cpp:2298
11395 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/verbs.cpp:2299
11399 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/verbs.cpp:2300
11403 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/verbs.cpp:2301
11407 msgid "_Combine"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/verbs.cpp:2302
11411 msgid "Combine several paths into one"
11412 msgstr ""
11414 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11415 #. Advanced tutorial for more info
11416 #: ../src/verbs.cpp:2305
11417 msgid "Break _Apart"
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/verbs.cpp:2306
11421 msgid "Break selected paths into subpaths"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/verbs.cpp:2307
11425 msgid "Gri_d Arrange..."
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/verbs.cpp:2308
11429 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11430 msgstr ""
11432 #. Layer
11433 #: ../src/verbs.cpp:2310
11434 msgid "_Add Layer..."
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/verbs.cpp:2311
11438 msgid "Create a new layer"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/verbs.cpp:2312
11442 msgid "Re_name Layer..."
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/verbs.cpp:2313
11446 msgid "Rename the current layer"
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/verbs.cpp:2314
11450 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/verbs.cpp:2315
11454 msgid "Switch to the layer above the current"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/verbs.cpp:2316
11458 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/verbs.cpp:2317
11462 msgid "Switch to the layer below the current"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/verbs.cpp:2318
11466 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/verbs.cpp:2319
11470 msgid "Move selection to the layer above the current"
11471 msgstr ""
11473 #: ../src/verbs.cpp:2320
11474 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/verbs.cpp:2321
11478 msgid "Move selection to the layer below the current"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/verbs.cpp:2322
11482 msgid "Layer to _Top"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/verbs.cpp:2323
11486 msgid "Raise the current layer to the top"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/verbs.cpp:2324
11490 msgid "Layer to _Bottom"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/verbs.cpp:2325
11494 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/verbs.cpp:2326
11498 msgid "_Raise Layer"
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/verbs.cpp:2327
11502 msgid "Raise the current layer"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/verbs.cpp:2328
11506 msgid "_Lower Layer"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/verbs.cpp:2329
11510 msgid "Lower the current layer"
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/verbs.cpp:2330
11514 msgid "_Delete Current Layer"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/verbs.cpp:2331
11518 msgid "Delete the current layer"
11519 msgstr ""
11521 #. Object
11522 #: ../src/verbs.cpp:2334
11523 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11524 msgstr ""
11526 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11527 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11528 #: ../src/verbs.cpp:2337
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11531 msgstr "Rrotullo"
11533 #: ../src/verbs.cpp:2338
11534 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11535 msgstr ""
11537 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11538 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11539 #: ../src/verbs.cpp:2341
11540 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11541 msgstr ""
11543 #: ../src/verbs.cpp:2342
11544 msgid "Remove _Transformations"
11545 msgstr ""
11547 #: ../src/verbs.cpp:2343
11548 msgid "Remove transformations from object"
11549 msgstr ""
11551 #: ../src/verbs.cpp:2344
11552 msgid "_Object to Path"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/verbs.cpp:2345
11556 msgid "Convert selected object to path"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/verbs.cpp:2346
11560 msgid "_Flow into Frame"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/verbs.cpp:2347
11564 msgid ""
11565 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11566 "frame object"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/verbs.cpp:2348
11570 msgid "_Unflow"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/verbs.cpp:2349
11574 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/verbs.cpp:2350
11578 msgid "_Convert to Text"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/verbs.cpp:2351
11582 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/verbs.cpp:2353
11586 msgid "Flip _Horizontal"
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/verbs.cpp:2353
11590 msgid "Flip selected objects horizontally"
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/verbs.cpp:2356
11594 msgid "Flip _Vertical"
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/verbs.cpp:2356
11598 msgid "Flip selected objects vertically"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/verbs.cpp:2359
11602 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11603 msgstr ""
11605 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
11606 #, fuzzy
11607 msgid "_Release"
11608 msgstr "Përpjestim"
11610 #: ../src/verbs.cpp:2361
11611 msgid "Remove mask from selection"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/verbs.cpp:2363
11615 msgid ""
11616 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11617 msgstr ""
11619 #: ../src/verbs.cpp:2365
11620 msgid "Remove clipping path from selection"
11621 msgstr ""
11623 #. Tools
11624 #: ../src/verbs.cpp:2368
11625 msgid "Select"
11626 msgstr "Zgjidh"
11628 #: ../src/verbs.cpp:2369
11629 msgid "Select and transform objects"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/verbs.cpp:2370
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Node Edit"
11635 msgstr "Ndrysho"
11637 #: ../src/verbs.cpp:2371
11638 msgid "Edit paths by nodes"
11639 msgstr ""
11641 #: ../src/verbs.cpp:2373
11642 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11643 msgstr ""
11645 #: ../src/verbs.cpp:2375
11646 msgid "Create rectangles and squares"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/verbs.cpp:2377
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Create 3D boxes"
11652 msgstr "Krijo"
11654 #: ../src/verbs.cpp:2379
11655 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/verbs.cpp:2381
11659 msgid "Create stars and polygons"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/verbs.cpp:2383
11663 msgid "Create spirals"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/verbs.cpp:2385
11667 msgid "Draw freehand lines"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/verbs.cpp:2387
11671 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/verbs.cpp:2389
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11677 msgstr "Krijo"
11679 #: ../src/verbs.cpp:2391
11680 msgid "Create and edit text objects"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/verbs.cpp:2393
11684 msgid "Create and edit gradients"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/verbs.cpp:2395
11688 msgid "Zoom in or out"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/verbs.cpp:2397
11692 msgid "Pick colors from image"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/verbs.cpp:2399
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Create diagram connectors"
11698 msgstr "Krijo"
11700 #: ../src/verbs.cpp:2401
11701 msgid "Fill bounded areas"
11702 msgstr ""
11704 #. Tool prefs
11705 #: ../src/verbs.cpp:2404
11706 msgid "Selector Preferences"
11707 msgstr ""
11709 #: ../src/verbs.cpp:2405
11710 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/verbs.cpp:2406
11714 msgid "Node Tool Preferences"
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/verbs.cpp:2407
11718 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/verbs.cpp:2408
11722 msgid "Tweak Tool Preferences"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/verbs.cpp:2409
11726 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11727 msgstr ""
11729 #: ../src/verbs.cpp:2410
11730 msgid "Rectangle Preferences"
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/verbs.cpp:2411
11734 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/verbs.cpp:2412
11738 msgid "3D Box Preferences"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/verbs.cpp:2413
11742 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/verbs.cpp:2414
11746 msgid "Ellipse Preferences"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/verbs.cpp:2415
11750 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/verbs.cpp:2416
11754 msgid "Star Preferences"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/verbs.cpp:2417
11758 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/verbs.cpp:2418
11762 msgid "Spiral Preferences"
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/verbs.cpp:2419
11766 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/verbs.cpp:2420
11770 msgid "Pencil Preferences"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/verbs.cpp:2421
11774 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/verbs.cpp:2422
11778 msgid "Pen Preferences"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/verbs.cpp:2423
11782 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/verbs.cpp:2424
11786 msgid "Calligraphic Preferences"
11787 msgstr ""
11789 #: ../src/verbs.cpp:2425
11790 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/verbs.cpp:2426
11794 msgid "Text Preferences"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/verbs.cpp:2427
11798 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/verbs.cpp:2428
11802 msgid "Gradient Preferences"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/verbs.cpp:2429
11806 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/verbs.cpp:2430
11810 msgid "Zoom Preferences"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/verbs.cpp:2431
11814 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/verbs.cpp:2432
11818 msgid "Dropper Preferences"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/verbs.cpp:2433
11822 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/verbs.cpp:2434
11826 msgid "Connector Preferences"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/verbs.cpp:2435
11830 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/verbs.cpp:2436
11834 msgid "Paint Bucket Preferences"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/verbs.cpp:2437
11838 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11839 msgstr ""
11841 #. Zoom/View
11842 #: ../src/verbs.cpp:2440
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Zoom In"
11845 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11847 #: ../src/verbs.cpp:2440
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Zoom in"
11850 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11852 #: ../src/verbs.cpp:2441
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Zoom Out"
11855 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11857 #: ../src/verbs.cpp:2441
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Zoom out"
11860 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11862 #: ../src/verbs.cpp:2442
11863 msgid "_Rulers"
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/verbs.cpp:2442
11867 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/verbs.cpp:2443
11871 msgid "Scroll_bars"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/verbs.cpp:2443
11875 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/verbs.cpp:2444
11879 #, fuzzy
11880 msgid "_Grid"
11881 msgstr "Rrjeta"
11883 #: ../src/verbs.cpp:2444
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Show or hide the grid"
11886 msgstr "Shfaq rrjetën"
11888 #: ../src/verbs.cpp:2445
11889 msgid "G_uides"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/verbs.cpp:2445
11893 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/verbs.cpp:2447
11897 msgid "Nex_t Zoom"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/verbs.cpp:2447
11901 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/verbs.cpp:2449
11905 msgid "Pre_vious Zoom"
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/verbs.cpp:2449
11909 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
11910 msgstr ""
11912 #: ../src/verbs.cpp:2451
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Zoom 1:_1"
11915 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11917 #: ../src/verbs.cpp:2451
11918 msgid "Zoom to 1:1"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/verbs.cpp:2453
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Zoom 1:_2"
11924 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11926 #: ../src/verbs.cpp:2453
11927 msgid "Zoom to 1:2"
11928 msgstr ""
11930 #: ../src/verbs.cpp:2455
11931 #, fuzzy
11932 msgid "_Zoom 2:1"
11933 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11935 #: ../src/verbs.cpp:2455
11936 msgid "Zoom to 2:1"
11937 msgstr ""
11939 #: ../src/verbs.cpp:2458
11940 msgid "_Fullscreen"
11941 msgstr ""
11943 #: ../src/verbs.cpp:2458
11944 msgid "Stretch this document window to full screen"
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/verbs.cpp:2461
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Duplic_ate Window"
11950 msgstr "Dyfisho"
11952 #: ../src/verbs.cpp:2461
11953 msgid "Open a new window with the same document"
11954 msgstr ""
11956 #: ../src/verbs.cpp:2463
11957 #, fuzzy
11958 msgid "_New View Preview"
11959 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11961 #: ../src/verbs.cpp:2464
11962 #, fuzzy
11963 msgid "New View Preview"
11964 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11966 #. "view_new_preview"
11967 #: ../src/verbs.cpp:2466
11968 msgid "_Normal"
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/verbs.cpp:2467
11972 msgid "Switch to normal display mode"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/verbs.cpp:2468
11976 msgid "_Outline"
11977 msgstr ""
11979 #: ../src/verbs.cpp:2469
11980 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/verbs.cpp:2470
11984 msgid "_Toggle"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/verbs.cpp:2471
11988 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/verbs.cpp:2473
11992 msgid "Color manage view"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/verbs.cpp:2474
11996 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/verbs.cpp:2476
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Ico_n Preview..."
12002 msgstr "Pamja e parë e printimit"
12004 #: ../src/verbs.cpp:2477
12005 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/verbs.cpp:2479
12009 msgid "Zoom to fit page in window"
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/verbs.cpp:2480
12013 msgid "Page _Width"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/verbs.cpp:2481
12017 msgid "Zoom to fit page width in window"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/verbs.cpp:2483
12021 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/verbs.cpp:2485
12025 msgid "Zoom to fit selection in window"
12026 msgstr ""
12028 #. Dialogs
12029 #: ../src/verbs.cpp:2488
12030 msgid "In_kscape Preferences..."
12031 msgstr ""
12033 #: ../src/verbs.cpp:2489
12034 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/verbs.cpp:2490
12038 msgid "_Document Properties..."
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/verbs.cpp:2491
12042 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/verbs.cpp:2492
12046 msgid "Document _Metadata..."
12047 msgstr ""
12049 #: ../src/verbs.cpp:2493
12050 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/verbs.cpp:2494
12054 msgid "_Fill and Stroke..."
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/verbs.cpp:2495
12058 msgid ""
12059 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12060 msgstr ""
12062 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12063 #: ../src/verbs.cpp:2497
12064 #, fuzzy
12065 msgid "S_watches..."
12066 msgstr "Ruaj Si..."
12068 #: ../src/verbs.cpp:2498
12069 msgid "Select colors from a swatches palette"
12070 msgstr ""
12072 #: ../src/verbs.cpp:2499
12073 msgid "Transfor_m..."
12074 msgstr ""
12076 #: ../src/verbs.cpp:2500
12077 msgid "Precisely control objects' transformations"
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/verbs.cpp:2501
12081 msgid "_Align and Distribute..."
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/verbs.cpp:2502
12085 msgid "Align and distribute objects"
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/verbs.cpp:2503
12089 msgid "Undo _History..."
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/verbs.cpp:2504
12093 msgid "Undo History"
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/verbs.cpp:2505
12097 msgid "_Text and Font..."
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/verbs.cpp:2506
12101 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12102 msgstr ""
12104 #: ../src/verbs.cpp:2507
12105 #, fuzzy
12106 msgid "_XML Editor..."
12107 msgstr "Editori XML"
12109 #: ../src/verbs.cpp:2508
12110 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/verbs.cpp:2509
12114 msgid "_Find..."
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/verbs.cpp:2510
12118 msgid "Find objects in document"
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/verbs.cpp:2511
12122 msgid "_Messages..."
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/verbs.cpp:2512
12126 msgid "View debug messages"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/verbs.cpp:2513
12130 msgid "S_cripts..."
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/verbs.cpp:2514
12134 msgid "Run scripts"
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/verbs.cpp:2515
12138 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/verbs.cpp:2516
12142 msgid "Show or hide all open dialogs"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/verbs.cpp:2517
12146 msgid "Create Tiled Clones..."
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/verbs.cpp:2518
12150 msgid ""
12151 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12152 "scattering"
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/verbs.cpp:2519
12156 msgid "_Object Properties..."
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/verbs.cpp:2520
12160 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/verbs.cpp:2523
12164 msgid "_Instant Messaging..."
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/verbs.cpp:2523
12168 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/verbs.cpp:2525
12172 msgid "_Input Devices..."
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/verbs.cpp:2526
12176 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/verbs.cpp:2527
12180 #, fuzzy
12181 msgid "_Extensions..."
12182 msgstr "Prapashtesa"
12184 #: ../src/verbs.cpp:2528
12185 msgid "Query information about extensions"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/verbs.cpp:2529
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Layer_s..."
12191 msgstr "Ruaj Si..."
12193 #: ../src/verbs.cpp:2530
12194 msgid "View Layers"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/verbs.cpp:2531
12198 msgid "Path Effects..."
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/verbs.cpp:2532
12202 msgid "Manage path effects"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/verbs.cpp:2533
12206 msgid "Filter Effects..."
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/verbs.cpp:2534
12210 msgid "Manage SVG filter effects"
12211 msgstr ""
12213 #. Help
12214 #: ../src/verbs.cpp:2537
12215 #, fuzzy
12216 msgid "About E_xtensions"
12217 msgstr "Prapashtesa"
12219 #: ../src/verbs.cpp:2538
12220 msgid "Information on Inkscape extensions"
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/verbs.cpp:2539
12224 msgid "About _Memory"
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/verbs.cpp:2540
12228 msgid "Memory usage information"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/verbs.cpp:2541
12232 msgid "_About Inkscape"
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/verbs.cpp:2542
12236 msgid "Inkscape version, authors, license"
12237 msgstr ""
12239 #. "help_about"
12240 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12241 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12242 #. Tutorials
12243 #: ../src/verbs.cpp:2547
12244 msgid "Inkscape: _Basic"
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/verbs.cpp:2548
12248 msgid "Getting started with Inkscape"
12249 msgstr ""
12251 #. "tutorial_basic"
12252 #: ../src/verbs.cpp:2549
12253 msgid "Inkscape: _Shapes"
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/verbs.cpp:2550
12257 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/verbs.cpp:2551
12261 msgid "Inkscape: _Advanced"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/verbs.cpp:2552
12265 msgid "Advanced Inkscape topics"
12266 msgstr ""
12268 #. "tutorial_advanced"
12269 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12270 #: ../src/verbs.cpp:2554
12271 msgid "Inkscape: T_racing"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/verbs.cpp:2555
12275 msgid "Using bitmap tracing"
12276 msgstr ""
12278 #. "tutorial_tracing"
12279 #: ../src/verbs.cpp:2556
12280 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12281 msgstr ""
12283 #: ../src/verbs.cpp:2557
12284 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/verbs.cpp:2558
12288 msgid "_Elements of Design"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/verbs.cpp:2559
12292 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12293 msgstr ""
12295 #. "tutorial_design"
12296 #: ../src/verbs.cpp:2560
12297 msgid "_Tips and Tricks"
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/verbs.cpp:2561
12301 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12302 msgstr ""
12304 #. "tutorial_tips"
12305 #. Effect
12306 #: ../src/verbs.cpp:2564
12307 msgid "Previous Effect"
12308 msgstr ""
12310 #: ../src/verbs.cpp:2565
12311 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/verbs.cpp:2566
12315 msgid "Previous Effect Settings..."
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/verbs.cpp:2567
12319 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12320 msgstr ""
12322 #. Fit Page
12323 #: ../src/verbs.cpp:2570
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Fit Page to Selection"
12326 msgstr "Zgjedhja"
12328 #: ../src/verbs.cpp:2571
12329 msgid "Fit the page to the current selection"
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/verbs.cpp:2572
12333 msgid "Fit Page to Drawing"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/verbs.cpp:2573
12337 msgid "Fit the page to the drawing"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/verbs.cpp:2574
12341 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/verbs.cpp:2575
12345 msgid ""
12346 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12347 msgstr ""
12349 #. LockAndHide
12350 #: ../src/verbs.cpp:2577
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Unlock All"
12353 msgstr "Inferior"
12355 #: ../src/verbs.cpp:2579
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Unlock All in All Layers"
12358 msgstr "Inferior"
12360 #: ../src/verbs.cpp:2581
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Unhide All"
12363 msgstr "Përpjestim"
12365 #: ../src/verbs.cpp:2583
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Unhide All in All Layers"
12368 msgstr "Përpjestim"
12370 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
12371 msgid "Dash pattern"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
12375 msgid "Pattern offset"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
12379 #, c-format
12380 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
12384 #, c-format
12385 msgid "%s: %d - Inkscape"
12386 msgstr ""
12388 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
12389 #, c-format
12390 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
12394 #, c-format
12395 msgid "%s - Inkscape"
12396 msgstr ""
12398 #. Family frame
12399 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12400 msgid "Font family"
12401 msgstr "Familja e gërmave"
12403 #. Style frame
12404 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12405 msgid "Style"
12406 msgstr "Stili"
12408 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12409 msgid "Font size:"
12410 msgstr ""
12412 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12413 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12414 #. * some representative characters that users of your locale will be
12415 #. * interested in.
12416 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
12417 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12421 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Edit..."
12424 msgstr "Ndrysho"
12426 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12427 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12428 msgid ""
12429 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12430 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12431 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12432 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12436 #, fuzzy
12437 msgid "reflected"
12438 msgstr "Zgjidh"
12440 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12441 #, fuzzy
12442 msgid "direct"
12443 msgstr "Ndrysho"
12445 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Repeat:"
12448 msgstr "Përsërit"
12450 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12451 msgid "Assign gradient to object"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12455 msgid "<small>No gradients</small>"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12459 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12463 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12467 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12471 msgid "Edit the stops of the gradient"
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
12475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
12476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836
12477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
12478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
12479 msgid "<b>New:</b>"
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12483 msgid "Create linear gradient"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12487 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12491 #, fuzzy
12492 msgid "on"
12493 msgstr "Asnjë"
12495 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12496 msgid "Create gradient in the fill"
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12500 msgid "Create gradient in the stroke"
12501 msgstr ""
12503 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12504 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12505 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
12507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849
12508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
12509 msgid "<b>Change:</b>"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12513 msgid "No gradients in document"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12517 msgid "No gradient selected"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12521 msgid "No stops in gradient"
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12525 msgid "Change gradient stop offset"
12526 msgstr ""
12528 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12529 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12530 msgid "Add stop"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12534 msgid "Add another control stop to gradient"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Delete stop"
12540 msgstr "Elemino"
12542 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12543 msgid "Delete current control stop from gradient"
12544 msgstr ""
12546 #. Label
12547 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12548 msgid "Offset:"
12549 msgstr ""
12551 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12552 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12553 msgid "Stop Color"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12557 msgid "Gradient editor"
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12561 msgid "Change gradient stop color"
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12565 msgid "Toggle current layer visibility"
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12569 msgid "Lock or unlock current layer"
12570 msgstr ""
12572 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12573 msgid "Current layer"
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
12577 msgid "(root)"
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12581 msgid "No paint"
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12585 msgid "Flat color"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12589 msgid "Linear gradient"
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12593 msgid "Radial gradient"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12597 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12598 msgstr ""
12600 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12601 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12602 msgid ""
12603 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12604 "evenodd)"
12605 msgstr ""
12607 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12608 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12609 msgid ""
12610 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12614 msgid "No objects"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12618 msgid "Multiple styles"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12622 msgid "Paint is undefined"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
12626 msgid ""
12627 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
12628 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
12629 "create a new pattern from selection."
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12633 msgid "Transform by toolbar"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
12637 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
12641 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
12645 msgid ""
12646 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12647 "scaled."
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
12651 msgid ""
12652 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12653 "are scaled."
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
12657 msgid ""
12658 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12659 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
12663 msgid ""
12664 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12665 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
12669 msgid ""
12670 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12671 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
12675 msgid ""
12676 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12677 "scaled, rotated, or skewed)."
12678 msgstr ""
12680 #. four spinbuttons
12681 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12682 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12683 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12684 msgid "select_toolbar|X position"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12688 msgid "select_toolbar|X"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
12692 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12693 msgstr ""
12695 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12696 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12697 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12698 msgid "select_toolbar|Y position"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12702 msgid "select_toolbar|Y"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
12706 msgid "Vertical coordinate of selection"
12707 msgstr ""
12709 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12710 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12711 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12712 msgid "select_toolbar|Width"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12716 msgid "select_toolbar|W"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
12720 msgid "Width of selection"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
12724 msgid "Lock width and height"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
12728 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12729 msgstr ""
12731 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12732 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12733 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12734 msgid "select_toolbar|Height"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12738 msgid "select_toolbar|H"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
12742 msgid "Height of selection"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
12746 msgid "Affect:"
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
12750 msgid "Scale rounded corners"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Move gradients"
12756 msgstr "Shfaq rrjetën"
12758 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Move patterns"
12761 msgstr "Ngjite"
12763 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12764 msgid "System"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12768 msgid "RGBA_:"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12772 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12773 msgstr ""
12775 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12776 msgid "RGB"
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12780 msgid "HSL"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12784 msgid "CMYK"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12788 msgid "_R"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12792 msgid "_G"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12796 msgid "_B"
12797 msgstr ""
12799 #. Label
12800 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12801 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12802 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12803 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12804 msgid "_A"
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12808 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12809 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12810 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12811 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12812 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12813 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12814 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12815 msgid "Alpha (opacity)"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12819 msgid "_H"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12823 msgid "_S"
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12827 msgid "_L"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12831 msgid "_C"
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12835 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Cyan"
12838 msgstr "Anullo"
12840 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12841 msgid "_M"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12845 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12846 msgid "Magenta"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12850 msgid "_Y"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12854 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12855 msgid "Yellow"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12859 msgid "_K"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
12863 msgid "Unnamed"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
12867 msgid "Wheel"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
12871 msgid "Attribute"
12872 msgstr "Pronësi"
12874 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
12875 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
12876 msgid "Value"
12877 msgstr "Vlera"
12879 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
12880 msgid "Type text in a text node"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
12884 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
12888 msgid "Style of new stars"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Style of new rectangles"
12894 msgstr "Përsërite"
12896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Style of new 3D boxes"
12899 msgstr "Përsërite"
12901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
12902 msgid "Style of new ellipses"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
12906 msgid "Style of new spirals"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
12910 msgid "Style of new paths created by Pencil"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
12914 msgid "Style of new paths created by Pen"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Style of new calligraphic strokes"
12920 msgstr "Krijo"
12922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
12923 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:970
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Insert node"
12929 msgstr "Përpjestim"
12931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:971
12932 msgid "Insert new nodes into selected segments"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:974
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Insert"
12938 msgstr "Përpjestim"
12940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:982
12941 msgid "Delete selected nodes"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Join endnodes"
12947 msgstr "Rreshto"
12949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
12950 msgid "Join selected endnodes"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Join"
12956 msgstr "Pikë"
12958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
12959 msgid "Join Segment"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
12963 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Delete Segment"
12969 msgstr "Elemino"
12971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
12972 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
12976 msgid "Node Break"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
12980 msgid "Break path at selected nodes"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Node Cusp"
12986 msgstr "Asnjë"
12988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
12989 msgid "Make selected nodes corner"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Node Smooth"
12995 msgstr "Ndrysho"
12997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
12998 msgid "Make selected nodes smooth"
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
13002 msgid "Node Symmetric"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
13006 msgid "Make selected nodes symmetric"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Node Line"
13012 msgstr "Rreshto"
13014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
13015 msgid "Make selected segments lines"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Node Curve"
13021 msgstr "Pamja e parë e printimit"
13023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
13024 msgid "Make selected segments curves"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Show Handles"
13030 msgstr "Shfaq rrjetën"
13032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
13033 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13037 msgid "X coordinate:"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13041 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13045 msgid "Y coordinate:"
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13049 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
13053 msgid "Star: Change number of corners"
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Star: Change spoke ratio"
13059 msgstr "Orientimi:"
13061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13062 msgid "Make polygon"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Make star"
13068 msgstr "Krijo"
13070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659
13071 msgid "Star: Change rounding"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
13075 msgid "Star: Change randomization"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
13079 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
13083 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13087 msgid "triangle/tri-star"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13091 msgid "square/quad-star"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13095 msgid "pentagon/five-pointed star"
13096 msgstr ""
13098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13099 msgid "hexagon/six-pointed star"
13100 msgstr ""
13102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Corners"
13105 msgstr "Mbyll"
13107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13108 msgid "Corners:"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13112 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13116 msgid "thin-ray star"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13120 msgid "pentagram"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13124 msgid "hexagram"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13128 msgid "heptagram"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13132 msgid "octagram"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13136 msgid "regular polygon"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Spoke ratio"
13142 msgstr "Rrotullo"
13144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13145 msgid "Spoke ratio:"
13146 msgstr ""
13148 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13149 #. Base radius is the same for the closest handle.
13150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924
13151 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13155 msgid "stretched"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13159 msgid "twisted"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13163 msgid "slightly pinched"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13167 #, fuzzy
13168 msgid "NOT rounded"
13169 msgstr "Modaliteti:"
13171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13172 msgid "slightly rounded"
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13176 msgid "visibly rounded"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13180 #, fuzzy
13181 msgid "well rounded"
13182 msgstr "Modaliteti:"
13184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13185 msgid "amply rounded"
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13189 msgid "blown up"
13190 msgstr ""
13192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Rounded"
13195 msgstr "Modaliteti:"
13197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Rounded:"
13200 msgstr "Modaliteti:"
13202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13203 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13207 msgid "NOT randomized"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13211 msgid "slightly irregular"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13215 msgid "visibly randomized"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13219 msgid "strongly randomized"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Randomized"
13225 msgstr "Përpjestim"
13227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13228 msgid "Randomized:"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13232 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
13236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284
13237 msgid "Defaults"
13238 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
13240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
13241 msgid ""
13242 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13243 "change defaults)"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
13247 msgid "Change rectangle"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13251 msgid "W:"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13255 msgid "Width of rectangle"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
13259 msgid "Height of rectangle"
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
13263 #, fuzzy
13264 msgid "not rounded"
13265 msgstr "Modaliteti:"
13267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13268 msgid "Horizontal radius"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13272 msgid "Rx:"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13276 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13280 msgid "Vertical radius"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13284 msgid "Ry:"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13288 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
13292 msgid "Not rounded"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
13296 msgid "Make corners sharp"
13297 msgstr ""
13299 #. TODO: use the correct axis here, too
13300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
13301 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13305 msgid "Angle in X direction"
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13309 msgid "Angle X:"
13310 msgstr ""
13312 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569
13314 msgid "Angle of PLs in X direction"
13315 msgstr ""
13317 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591
13319 msgid "State of VP in X direction"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592
13323 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13327 msgid "Angle in Y direction"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13331 msgid "Angle Y:"
13332 msgstr ""
13334 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609
13336 msgid "Angle of PLs in Y direction"
13337 msgstr ""
13339 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
13341 msgid "State of VP in Y direction"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13345 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13349 msgid "Angle in Z direction"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13353 msgid "Angle Z:"
13354 msgstr ""
13356 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648
13358 msgid "Angle of PLs in Z direction"
13359 msgstr ""
13361 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669
13363 msgid "State of VP in Z direction"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670
13367 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Change spiral"
13373 msgstr "Krijo"
13375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13376 msgid "just a curve"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13380 msgid "one full revolution"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Number of turns"
13386 msgstr "Vizato"
13388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13389 msgid "Turns:"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13393 msgid "Number of revolutions"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13397 #, fuzzy
13398 msgid "circle"
13399 msgstr "File"
13401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13402 msgid "edge is much denser"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13406 msgid "edge is denser"
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13410 #, fuzzy
13411 msgid "even"
13412 msgstr "Përsërite"
13414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13415 #, fuzzy
13416 msgid "center is denser"
13417 msgstr "Centimetra"
13419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13420 msgid "center is much denser"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Divergence"
13426 msgstr "Përqind"
13428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13429 msgid "Divergence:"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13433 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13437 msgid "starts from center"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13441 msgid "starts mid-way"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13445 msgid "starts near edge"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13449 msgid "Inner radius"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13453 msgid "Inner radius:"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13457 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13458 msgstr ""
13460 #. Width
13461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13462 msgid "(pinch tweak)"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13468 #, fuzzy
13469 msgid "(default)"
13470 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
13472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13473 #, fuzzy
13474 msgid "(broad tweak)"
13475 msgstr "Ngjite"
13477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
13478 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13479 msgstr ""
13481 #. Force
13482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13483 msgid "(minimum force)"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13487 msgid "(maximum force)"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Force"
13493 msgstr "Gjurma"
13495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Force:"
13498 msgstr "Gjurma"
13500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13501 msgid "The force of the tweak action"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
13505 msgid "Push mode"
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
13509 msgid "Push parts of paths in any direction"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Shrink mode"
13515 msgstr "Rreshto"
13517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
13518 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
13522 msgid "Grow mode"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
13526 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
13530 msgid "Attract mode"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
13534 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Repel mode"
13540 msgstr "Përsërite"
13542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
13543 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Roughen mode"
13549 msgstr "Modaliteti:"
13551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
13552 msgid "Roughen parts of paths"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
13556 msgid "Color paint mode"
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13560 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Color jitter mode"
13566 msgstr "Rrotullo"
13568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
13569 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Mode:"
13575 msgstr "Lëvize"
13577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Channels:"
13580 msgstr "Anullo"
13582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136
13583 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
13587 #, fuzzy
13588 msgid "H"
13589 msgstr "Tonaliteti:"
13591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150
13592 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13596 msgid "S"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
13600 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
13604 msgid "L"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
13608 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
13612 msgid "O"
13613 msgstr ""
13615 #. Fidelity
13616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13617 msgid "(rough, simplified)"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13621 msgid "(fine, but many nodes)"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Fidelity"
13627 msgstr "Centimetër"
13629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13630 msgid "Fidelity:"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
13634 msgid ""
13635 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13636 "generate a lot of new nodes"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
13640 msgid "Pressure"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
13644 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13645 msgstr ""
13647 #. Width
13648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13649 msgid "(hairline)"
13650 msgstr ""
13652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13653 #, fuzzy
13654 msgid "(broad stroke)"
13655 msgstr "Ngjite"
13657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Pen Width"
13660 msgstr "Gjerësia:"
13662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
13663 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13664 msgstr ""
13666 #. Thinning
13667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13668 msgid "(speed blows up stroke)"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13672 msgid "(slight widening)"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13676 msgid "(constant width)"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13680 msgid "(slight thinning, default)"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13684 msgid "(speed deflates stroke)"
13685 msgstr ""
13687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Stroke Thinning"
13690 msgstr "Rrotullo"
13692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13693 msgid "Thinning:"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339
13697 msgid ""
13698 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13699 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13700 msgstr ""
13702 #. Angle
13703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13704 msgid "(left edge up)"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13708 msgid "(horizontal)"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13712 msgid "(right edge up)"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Pen Angle"
13718 msgstr "Krijo"
13720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13721 msgid "Angle:"
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355
13725 msgid ""
13726 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13727 "fixation = 0)"
13728 msgstr ""
13730 #. Fixation
13731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13732 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13736 msgid "(almost fixed, default)"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13740 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Fixation"
13746 msgstr "Orientimi:"
13748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Fixation:"
13751 msgstr "Orientimi:"
13753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372
13754 msgid ""
13755 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13756 "angle)"
13757 msgstr ""
13759 #. Cap Rounding
13760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13761 #, fuzzy
13762 msgid "(blunt caps, default)"
13763 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
13765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13766 msgid "(slightly bulging)"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13770 msgid "(approximately round)"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13774 msgid "(long protruding caps)"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
13778 msgid "Cap rounding"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
13782 msgid "Caps:"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
13786 msgid ""
13787 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13788 "round caps)"
13789 msgstr ""
13791 #. Tremor
13792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13793 msgid "(smooth line)"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13797 msgid "(slight tremor)"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13801 msgid "(noticeable tremor)"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13805 msgid "(maximum tremor)"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Stroke Tremor"
13811 msgstr "Ngjite"
13813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
13814 msgid "Tremor:"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
13818 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13819 msgstr ""
13821 #. Wiggle
13822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13823 msgid "(no wiggle)"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13827 msgid "(slight deviation)"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13831 msgid "(wild waves and curls)"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Pen Wiggle"
13837 msgstr "Titulli:"
13839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Wiggle:"
13842 msgstr "Titulli:"
13844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
13845 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13846 msgstr ""
13848 #. Mass
13849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13850 msgid "(no inertia)"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13854 msgid "(slight smoothing, default)"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13858 msgid "(noticeable lagging)"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13862 msgid "(maximum inertia)"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
13866 msgid "Pen Mass"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
13870 msgid "Mass:"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438
13874 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Trace Background"
13880 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453
13883 msgid ""
13884 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
13885 "minimum width, black - maximum width)"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
13889 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Tilt"
13895 msgstr "Titulli:"
13897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477
13898 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
13899 msgstr ""
13901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490
13902 msgid "Reset all parameters to defaults"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572
13906 msgid "Arc: Change start/end"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638
13910 msgid "Arc: Change open/closed"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Start"
13916 msgstr "Objektivi:"
13918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Start:"
13921 msgstr "Objektivi:"
13923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
13924 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
13928 msgid "End"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
13932 msgid "End:"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
13936 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Closed arc"
13942 msgstr "Pastro gjithçka"
13944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
13945 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
13946 msgstr ""
13948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Open Arc"
13951 msgstr "Hap"
13953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
13954 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
13958 msgid "Make whole"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
13962 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
13966 msgid "Pick alpha"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
13970 msgid ""
13971 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
13972 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
13976 msgid "Set alpha"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903
13980 msgid ""
13981 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
13985 msgid "Text: Change font family"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
13989 msgid "Text: Change alignment"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400
13993 msgid "Text: Change font style"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Text: Change orientation"
13999 msgstr "Orientimi:"
14001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
14002 msgid "Text: Change font size"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
14006 msgid ""
14007 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14008 "default font instead."
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Align left"
14014 msgstr "Rreshto"
14016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Center"
14019 msgstr "Centimetër"
14021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Align right"
14024 msgstr "Rreshto"
14026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790
14027 msgid "Justify"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806
14031 msgid "Bold"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
14035 msgid "Italic"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949
14039 msgid "Change connector spacing"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
14043 msgid "Avoid"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Ignore"
14049 msgstr "Asnjë"
14051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Connector Spacing"
14054 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14057 msgid "Spacing:"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058
14061 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
14065 msgid "Graph"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Connector Length"
14071 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14074 msgid "Length:"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080
14078 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
14082 msgid "Downwards"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14086 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
14090 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Fill by"
14096 msgstr "Mbush (përshtat)"
14098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Fill by:"
14101 msgstr "Mbush (përshtat)"
14103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
14104 msgid "Fill Threshold"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
14108 msgid ""
14109 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14110 "pixels to be counted in the fill"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14114 msgid "Grow/shrink by"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14118 msgid "Grow/shrink by:"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
14122 msgid ""
14123 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Close gaps"
14129 msgstr "Pastro gjithçka"
14131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Close gaps:"
14134 msgstr "Pastro gjithçka"
14136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
14137 msgid ""
14138 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14139 "to change defaults)"
14140 msgstr ""
14143 #. Local Variables:
14144 #. mode:c++
14145 #. c-file-style:"stroustrup"
14146 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14147 #. indent-tabs-mode:nil
14148 #. fill-column:99
14149 #. End:
14151 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14152 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14153 msgid "Add Nodes"
14154 msgstr ""
14156 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14157 msgid "Maximum segment length"
14158 msgstr ""
14160 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14161 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14162 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14163 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14164 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14165 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14166 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14167 msgid "Modify Path"
14168 msgstr ""
14170 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14171 #, fuzzy
14172 msgid "AI 8.0 Input"
14173 msgstr "Input"
14175 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14178 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
14180 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14181 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14182 msgstr ""
14184 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14185 #, fuzzy
14186 msgid "AI 8.0 Output"
14187 msgstr "Zvogëlo"
14189 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14192 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
14194 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14195 msgid "AI SVG Input"
14196 msgstr ""
14198 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14199 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14200 msgstr ""
14202 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14203 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14204 msgstr ""
14206 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14207 msgid "Brighter"
14208 msgstr ""
14210 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Blue Function"
14213 msgstr "Zgjedhja"
14215 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Custom..."
14218 msgstr "E personalizuar"
14220 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Green Function"
14223 msgstr "Zgjedhja"
14225 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Red Function"
14228 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14230 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Darker"
14233 msgstr "Ngjite"
14235 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Desaturate"
14238 msgstr "Shpërndarja"
14240 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14241 msgid "Grayscale"
14242 msgstr ""
14244 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14245 msgid "Less Hue"
14246 msgstr ""
14248 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14249 msgid "Less Light"
14250 msgstr ""
14252 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Less Saturation"
14255 msgstr "Orientimi:"
14257 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14258 #, fuzzy
14259 msgid "More Hue"
14260 msgstr "Shfaq rrjetën"
14262 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14263 msgid "More Light"
14264 msgstr ""
14266 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14267 msgid "More Saturation"
14268 msgstr ""
14270 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14271 msgid "Negative"
14272 msgstr ""
14274 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Remove Blue"
14277 msgstr "Ruaj file"
14279 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Remove Green"
14282 msgstr "Përsërite"
14284 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Remove Red"
14287 msgstr "Përsërite"
14289 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14290 msgid "RGB Barrel"
14291 msgstr ""
14293 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14294 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14295 msgstr ""
14297 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14298 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14299 msgstr ""
14301 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Replace color..."
14304 msgstr "Përpjestim"
14306 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14307 msgid "A diagram created with the program Dia"
14308 msgstr ""
14310 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14311 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14312 msgstr ""
14314 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Dia Input"
14317 msgstr "Input"
14319 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14320 msgid ""
14321 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14322 "at http://live.gnome.org/Dia"
14323 msgstr ""
14325 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14326 msgid ""
14327 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14328 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14329 "Inkscape installation."
14330 msgstr ""
14332 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14333 msgid "Dot size"
14334 msgstr ""
14336 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Font size"
14339 msgstr "Familja e gërmave"
14341 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14342 msgid "Number Nodes"
14343 msgstr ""
14345 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14346 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14347 msgid "Visualize Path"
14348 msgstr ""
14350 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14351 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14352 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14353 msgstr ""
14355 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14356 #, fuzzy
14357 msgid "DXF Input"
14358 msgstr "Input"
14360 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14361 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14362 msgstr ""
14364 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14365 msgid ""
14366 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14367 "sourceforge.net/"
14368 msgstr ""
14370 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14371 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14372 msgstr ""
14374 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14375 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14376 msgstr ""
14378 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14379 msgid "DXF Output"
14380 msgstr ""
14382 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14383 msgid "DXF file written by pstoedit"
14384 msgstr ""
14386 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14387 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14388 msgstr ""
14390 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Blur height"
14393 msgstr "Lartësia:"
14395 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Blur stdDeviation"
14398 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14400 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
14401 msgid "Blur width"
14402 msgstr ""
14404 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Edge 3D"
14407 msgstr "Lëvize"
14409 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
14410 msgid "Illumination Angle"
14411 msgstr ""
14413 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
14414 msgid "Only black and white"
14415 msgstr ""
14417 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Shades"
14420 msgstr "Ruaj"
14422 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14423 msgid "Embed All Images"
14424 msgstr ""
14426 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14427 msgid "Embed only selected images"
14428 msgstr ""
14430 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
14431 #, fuzzy
14432 msgid "EPS Input"
14433 msgstr "Input"
14435 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
14436 msgid "Encapsulated Postscript"
14437 msgstr ""
14439 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
14440 msgid "EPSI Output"
14441 msgstr ""
14443 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
14444 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
14445 msgstr ""
14447 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
14448 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
14449 msgstr ""
14451 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
14452 msgid "LaTeX formula"
14453 msgstr ""
14455 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
14456 msgid "LaTeX formula: "
14457 msgstr ""
14459 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
14460 msgid "Export as GIMP Palette"
14461 msgstr ""
14463 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
14464 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
14465 msgstr ""
14467 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
14468 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
14469 msgstr ""
14471 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
14472 msgid "Extract One Image"
14473 msgstr ""
14475 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
14476 msgid "Path to save image"
14477 msgstr ""
14479 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14480 msgid "Open files saved with XFIG"
14481 msgstr ""
14483 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14484 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14485 msgstr ""
14487 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14488 #, fuzzy
14489 msgid "XFIG Input"
14490 msgstr "Input"
14492 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14493 msgid "Flatness"
14494 msgstr ""
14496 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14497 msgid "Flatten Beziers"
14498 msgstr ""
14500 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14501 msgid "Fractalize"
14502 msgstr ""
14504 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14505 msgid "Smoothness"
14506 msgstr ""
14508 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14509 msgid "Subdivisions"
14510 msgstr ""
14512 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
14513 msgid "Calculate first derivative numerically"
14514 msgstr ""
14516 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
14517 msgid "Draw Axes"
14518 msgstr ""
14520 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
14521 msgid "End x-value"
14522 msgstr ""
14524 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
14525 msgid "First derivative"
14526 msgstr ""
14528 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Function"
14531 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14533 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
14534 msgid "Function Plotter"
14535 msgstr ""
14537 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Functions"
14540 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14542 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
14543 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
14544 msgstr ""
14546 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
14547 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
14548 msgstr ""
14550 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
14551 msgid "Range and Sampling"
14552 msgstr ""
14554 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Remove rectangle"
14557 msgstr "Përsërite"
14559 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Samples"
14562 msgstr "Ruaj"
14564 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
14565 msgid ""
14566 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
14567 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
14568 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
14569 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
14570 "numerically."
14571 msgstr ""
14573 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
14574 msgid ""
14575 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
14576 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
14577 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
14578 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
14579 "constants pi and e are also available."
14580 msgstr ""
14582 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Start x-value"
14585 msgstr "Pastro gjithçka"
14587 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Use"
14590 msgstr "Përdoruesi"
14592 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
14593 msgid "Use polar coordinates"
14594 msgstr ""
14596 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
14597 msgid "y-value of rectangle's bottom"
14598 msgstr ""
14600 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14601 msgid "y-value of rectangle's top"
14602 msgstr ""
14604 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14605 msgid "Circular pitch, px"
14606 msgstr ""
14608 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Gear"
14611 msgstr "Pastro gjithçka"
14613 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14614 msgid "Number of teeth"
14615 msgstr ""
14617 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14618 msgid "Pressure angle"
14619 msgstr ""
14621 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14622 msgid "GIMP XCF"
14623 msgstr ""
14625 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14626 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14627 msgstr ""
14629 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14630 msgid "Draw Handles"
14631 msgstr ""
14633 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14634 msgid "Command Line Options"
14635 msgstr ""
14637 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14638 msgid "FAQ"
14639 msgstr ""
14641 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14642 msgid "Keys and Mouse Reference"
14643 msgstr ""
14645 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14646 msgid "Inkscape Manual"
14647 msgstr ""
14649 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14650 msgid "New in This Version"
14651 msgstr ""
14653 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14654 msgid "Report a Bug"
14655 msgstr ""
14657 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14658 msgid "SVG 1.1 Specification"
14659 msgstr ""
14661 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Duplicate endpaths"
14664 msgstr "Dyfisho"
14666 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14667 msgid "Interpolate"
14668 msgstr ""
14670 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14671 msgid "Interpolate style (experimental)"
14672 msgstr ""
14674 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14675 msgid "Interpolation method"
14676 msgstr ""
14678 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14679 msgid "Interpolation steps"
14680 msgstr ""
14682 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14683 msgid "Axiom"
14684 msgstr ""
14686 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14687 msgid "L-system"
14688 msgstr ""
14690 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14691 msgid "Left angle"
14692 msgstr ""
14694 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14695 #, no-c-format
14696 msgid "Randomize angle (%)"
14697 msgstr ""
14699 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14700 #, no-c-format
14701 msgid "Randomize step (%)"
14702 msgstr ""
14704 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14705 msgid "Right angle"
14706 msgstr ""
14708 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Rules"
14711 msgstr "Modulët"
14713 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14714 msgid "Step length (px)"
14715 msgstr ""
14717 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14718 msgid "Lorem ipsum"
14719 msgstr ""
14721 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14722 msgid "Number of paragraphs"
14723 msgstr ""
14725 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14726 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14727 msgstr ""
14729 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14730 msgid "Sentences per paragraph"
14731 msgstr ""
14733 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
14734 msgid ""
14735 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
14736 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
14737 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
14738 msgstr ""
14740 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
14741 msgid "Color Markers to Match Stroke"
14742 msgstr ""
14744 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Font size [px]"
14747 msgstr "Familja e gërmave"
14749 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
14750 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
14751 msgid "Length Unit: "
14752 msgstr ""
14754 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
14755 msgid "Measure"
14756 msgstr ""
14758 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
14759 msgid "Measure Path"
14760 msgstr ""
14762 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
14763 msgid "Offset [px]"
14764 msgstr ""
14766 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Precision"
14769 msgstr "Zgjedhja"
14771 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
14772 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
14773 msgstr ""
14775 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
14776 msgid "Angle"
14777 msgstr ""
14779 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14780 msgid "Extrude"
14781 msgstr ""
14783 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14784 msgid "Magnitude"
14785 msgstr ""
14787 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14788 msgid "ASCII Text with outline markup"
14789 msgstr ""
14791 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14792 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14793 msgstr ""
14795 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Text Outline Input"
14798 msgstr "Input"
14800 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14801 msgid "Copies of the pattern:"
14802 msgstr ""
14804 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14805 msgid "Deformation type:"
14806 msgstr ""
14808 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14809 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14810 msgstr ""
14812 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14813 msgid "Pattern along Path"
14814 msgstr ""
14816 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14817 msgid "Space between copies:"
14818 msgstr ""
14820 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
14821 msgid "Bleed (in)"
14822 msgstr ""
14824 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
14825 msgid "Book Height (inches)"
14826 msgstr ""
14828 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
14829 msgid "Book Properties"
14830 msgstr ""
14832 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
14833 msgid "Book Width (inches)"
14834 msgstr ""
14836 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Cover"
14839 msgstr "Lëvize"
14841 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
14842 msgid "Cover Thickness Measurement"
14843 msgstr ""
14845 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
14846 msgid "Generate Template"
14847 msgstr ""
14849 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Interior Pages"
14852 msgstr "Ruaj file"
14854 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
14855 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
14856 msgstr ""
14858 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Number of Pages"
14861 msgstr "Vizato"
14863 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
14864 msgid "Paper Thickness Measurement"
14865 msgstr ""
14867 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
14868 msgid "Perfect-Bound Cover"
14869 msgstr ""
14871 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Remove existing guides"
14874 msgstr "Përsërite"
14876 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Perspective"
14879 msgstr "I ndjeshëm"
14881 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
14882 msgid "Postscript"
14883 msgstr ""
14885 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
14886 msgid "Postscript (*.ps)"
14887 msgstr ""
14889 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
14890 msgid "Postscript Input"
14891 msgstr ""
14893 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
14894 msgid "Developer Examples"
14895 msgstr ""
14897 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
14898 msgid "RadioButton example"
14899 msgstr ""
14901 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Select option: "
14904 msgstr "Zgjedhja"
14906 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Select second option: "
14909 msgstr "Zgjedhja"
14911 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Jitter nodes"
14914 msgstr "Rrotullo"
14916 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
14917 msgid "Maximum displacement, px"
14918 msgstr ""
14920 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
14921 msgid "Shift node handles"
14922 msgstr ""
14924 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Shift nodes"
14927 msgstr "Rreshto"
14929 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
14930 msgid ""
14931 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
14932 "selected path."
14933 msgstr ""
14935 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
14936 msgid "Use normal distribution"
14937 msgstr ""
14939 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
14940 msgid "Random Point"
14941 msgstr ""
14943 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
14944 msgid "Random Position"
14945 msgstr ""
14947 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Bar Height:"
14950 msgstr "Lartësia:"
14952 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
14953 msgid "Barcode"
14954 msgstr ""
14956 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
14957 msgid "Barcode Data:"
14958 msgstr ""
14960 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Barcode Type:"
14963 msgstr "Lloji i file:"
14965 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
14966 msgid "Initial size"
14967 msgstr ""
14969 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
14970 msgid "Minimum size"
14971 msgstr ""
14973 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
14974 msgid "Random Tree"
14975 msgstr ""
14977 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
14978 msgid "A diagram created with the program Sketch"
14979 msgstr ""
14981 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
14982 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
14983 msgstr ""
14985 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
14986 msgid "Sketch Input"
14987 msgstr ""
14989 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
14990 msgid "Gear Placement"
14991 msgstr ""
14993 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
14994 msgid "Quality (Default = 16)"
14995 msgstr ""
14997 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
14998 msgid "R - Ring Radius (px)"
14999 msgstr ""
15001 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Rotation (deg)"
15004 msgstr "Rrotullo"
15006 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Spirograph"
15009 msgstr "Spirale"
15011 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15012 msgid "d - Pen Radius (px)"
15013 msgstr ""
15015 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15016 msgid "r - Gear Radius (px)"
15017 msgstr ""
15019 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15020 msgid "Behavior"
15021 msgstr ""
15023 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15024 msgid "Straighten Segments"
15025 msgstr ""
15027 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15028 msgid "Envelope"
15029 msgstr ""
15031 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15032 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15033 msgstr ""
15035 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15036 msgid ""
15037 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15038 "files"
15039 msgstr ""
15041 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15042 msgid "ZIP Output"
15043 msgstr ""
15045 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15046 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15047 msgstr ""
15049 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15050 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15051 msgstr ""
15053 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15054 #, fuzzy
15055 msgid "XAML Output"
15056 msgstr "Zvogëlo"
15058 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15059 msgid "fLIP cASE"
15060 msgstr ""
15062 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15063 #, fuzzy
15064 msgid "lowercase"
15065 msgstr "Inferior"
15067 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15068 msgid "UPPERCASE"
15069 msgstr ""
15071 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15072 msgid "rANdOm CasE"
15073 msgstr ""
15075 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Replace text..."
15078 msgstr "Përpjestim"
15080 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Title Case"
15083 msgstr "Titulli:"
15085 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15086 msgid "Sentence case"
15087 msgstr ""
15089 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15090 msgid "ASCII Text"
15091 msgstr ""
15093 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15094 msgid "Text File (*.txt)"
15095 msgstr ""
15097 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Text Input"
15100 msgstr "Input"
15102 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15103 msgid "Amount of whirl"
15104 msgstr ""
15106 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15107 msgid "Rotation is clockwise"
15108 msgstr ""
15110 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15111 msgid "Whirl"
15112 msgstr ""
15114 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15115 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15116 msgstr ""
15118 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15119 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15120 msgstr ""
15122 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15123 msgid "Windows Metafile Input"
15124 msgstr ""
15126 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15127 #, fuzzy
15128 msgid "XAML Input"
15129 msgstr "Input"
15131 #, fuzzy
15132 #~ msgid "Date:"
15133 #~ msgstr "Ngjite"
15135 #, fuzzy
15136 #~ msgid "Format:"
15137 #~ msgstr "Gjurma"
15139 #, fuzzy
15140 #~ msgid "Creator:"
15141 #~ msgstr "Krijo"
15143 #, fuzzy
15144 #~ msgid "Rights:"
15145 #~ msgstr "Lartësia:"
15147 #, fuzzy
15148 #~ msgid "Identifier:"
15149 #~ msgstr "Centimetër"
15151 #, fuzzy
15152 #~ msgid "Relation:"
15153 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15155 #, fuzzy
15156 #~ msgid "Coverage:"
15157 #~ msgstr "Lëvize"
15159 #, fuzzy
15160 #~ msgid "Description:"
15161 #~ msgstr "Zgjedhja"
15163 #, fuzzy
15164 #~ msgid "Contributor:"
15165 #~ msgstr "Centimetra"
15167 #, fuzzy
15168 #~ msgid "Default Metadata"
15169 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
15171 #, fuzzy
15172 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
15173 #~ msgstr "Pronësi"
15175 #, fuzzy
15176 #~ msgid "Default License"
15177 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
15179 #, fuzzy
15180 #~ msgid "Angle Y"
15181 #~ msgstr "Titulli:"
15183 #, fuzzy
15184 #~ msgid "Move by:"
15185 #~ msgstr "Lëvize"
15187 #, fuzzy
15188 #~ msgid "Move to:"
15189 #~ msgstr "Lëvize"
15191 #, fuzzy
15192 #~ msgid "Print"
15193 #~ msgstr "Pikë"
15195 #, fuzzy
15196 #~ msgid "unknown error"
15197 #~ msgstr "Nuk njihet"
15199 #, fuzzy
15200 #~ msgid "Print Preview not available"
15201 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
15203 #, fuzzy
15204 #~ msgid "Gridtype"
15205 #~ msgstr "Lloji i file:"
15207 #, fuzzy
15208 #~ msgid "Print _Direct"
15209 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
15211 #, fuzzy
15212 #~ msgid "Gradients"
15213 #~ msgstr "Krijo"