Code

updated POT and PO files
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-15 12:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape"
27 msgstr "Përpjestim"
29 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
30 #, fuzzy
31 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
32 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
34 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
35 #, fuzzy
36 msgid "Vector Graphics Editor"
37 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
40 msgid "Matte jelly"
41 msgstr ""
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
47 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
48 msgid "ABCs"
49 msgstr ""
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
52 msgid "Bulging, matte jelly covering"
53 msgstr ""
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
56 #, fuzzy
57 msgid "Smart jelly"
58 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
71 #, fuzzy
72 msgid "Bevels"
73 msgstr "Përsërite"
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
76 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
77 msgstr ""
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
80 #, fuzzy
81 msgid "Metal casting"
82 msgstr "Zgjedhja"
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
85 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
86 msgstr ""
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
89 msgid "Motion blur, horizontal"
90 msgstr ""
92 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
93 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
96 #, fuzzy
97 msgid "Blurs"
98 msgstr "Vlera"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
101 msgid ""
102 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
103 "force"
104 msgstr ""
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
107 msgid "Motion blur, vertical"
108 msgstr ""
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
111 msgid ""
112 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
113 "force"
114 msgstr ""
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
117 msgid "Apparition"
118 msgstr ""
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
121 msgid "Edges are partly feathered out"
122 msgstr ""
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
125 #, fuzzy
126 msgid "Cutout"
127 msgstr "E personalizuar"
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
133 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
134 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
135 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
136 #, fuzzy
137 msgid "Shadows and Glows"
138 msgstr "Shfaq rrjetën"
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
141 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
142 msgstr ""
144 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
145 msgid "Jigsaw piece"
146 msgstr ""
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
149 msgid "Low, sharp bevel"
150 msgstr ""
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
153 #, fuzzy
154 msgid "Roughen"
155 msgstr "Modaliteti:"
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
158 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
159 msgstr ""
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
162 #, fuzzy
163 msgid "Rubber stamp"
164 msgstr "Vizato"
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
175 msgid "Overlays"
176 msgstr ""
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
179 msgid "Random whiteouts inside"
180 msgstr ""
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 #, fuzzy
184 msgid "Ink bleed"
185 msgstr "Vlera"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
189 #, fuzzy
190 msgid "Protrusions"
191 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
194 msgid "Inky splotches underneath the object"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
198 #, fuzzy
199 msgid "Fire"
200 msgstr "File"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
203 msgid "Edges of object are on fire"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
207 #, fuzzy
208 msgid "Bloom"
209 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
212 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
216 #, fuzzy
217 msgid "Ridged border"
218 msgstr "Lëvize"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
221 msgid "Ridged border with inner bevel"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
225 #, fuzzy
226 msgid "Ripple"
227 msgstr "Përpjestim"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
233 #, fuzzy
234 msgid "Distort"
235 msgstr "Shpërndarja"
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
238 msgid "Horizontal rippling of edges"
239 msgstr ""
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
242 #, fuzzy
243 msgid "Speckle"
244 msgstr "Zgjidh"
246 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
247 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
248 msgstr ""
250 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
251 msgid "Oil slick"
252 msgstr ""
254 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
255 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
256 msgstr ""
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
259 #, fuzzy
260 msgid "Frost"
261 msgstr "Pikë"
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
264 msgid "Flake-like white splotches"
265 msgstr ""
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
268 msgid "Leopard fur"
269 msgstr ""
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
278 #, fuzzy
279 msgid "Materials"
280 msgstr "metra"
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
283 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
284 msgstr ""
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
287 msgid "Zebra"
288 msgstr ""
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
291 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
292 msgstr ""
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
295 #, fuzzy
296 msgid "Clouds"
297 msgstr "Mbyll"
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
300 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
301 msgstr ""
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
304 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
305 #, fuzzy
306 msgid "Sharpen"
307 msgstr "Ruaj"
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
316 #, fuzzy
317 msgid "Image effects"
318 msgstr "Krijo"
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
321 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
322 msgstr ""
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
325 #, fuzzy
326 msgid "Sharpen more"
327 msgstr "Ruaj"
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
330 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
331 msgstr ""
333 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
334 #, fuzzy
335 msgid "Oil painting"
336 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
339 msgid "Simulate oil painting style"
340 msgstr ""
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
343 #, fuzzy
344 msgid "Edge detect"
345 msgstr "Zgjedhja"
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
348 msgid "Detect color edges in object"
349 msgstr ""
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
352 #, fuzzy
353 msgid "Horizontal edge detect"
354 msgstr "Krijo"
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
357 msgid "Detect horizontal color edges in object"
358 msgstr ""
360 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
361 msgid "Vertical edge detect"
362 msgstr ""
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
365 msgid "Detect vertical color edges in object"
366 msgstr ""
368 #. Pencil
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
371 msgid "Pencil"
372 msgstr ""
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
375 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
376 msgstr ""
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
379 #, fuzzy
380 msgid "Blueprint"
381 msgstr "Vlera"
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
384 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
385 msgstr ""
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
388 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
389 #, fuzzy
390 msgid "Desaturate"
391 msgstr "Shpërndarja"
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
394 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
395 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
396 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
401 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
402 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
403 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
404 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
419 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
421 #, fuzzy
422 msgid "Color"
423 msgstr "Mbyll"
425 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
426 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
427 msgstr ""
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
430 msgid "Invert"
431 msgstr ""
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
434 #, fuzzy
435 msgid "Invert colors"
436 msgstr "Ngjite"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
439 #, fuzzy
440 msgid "Sepia"
441 msgstr "Spirale"
443 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
444 msgid "Render in warm sepia tones"
445 msgstr ""
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
448 #, fuzzy
449 msgid "Age"
450 msgstr "Titulli:"
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
453 msgid "Imitate aged photograph"
454 msgstr ""
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
457 msgid "Organic"
458 msgstr ""
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
472 #, fuzzy
473 msgid "Textures"
474 msgstr "Teksti"
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
477 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
478 msgstr ""
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
481 msgid "Barbed wire"
482 msgstr ""
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
485 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
486 msgstr ""
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
489 #, fuzzy
490 msgid "Swiss cheese"
491 msgstr "Ngjite"
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
494 msgid "Random inner-bevel holes"
495 msgstr ""
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
498 #, fuzzy
499 msgid "Blue cheese"
500 msgstr "Pozicioni"
502 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
503 msgid "Marble-like bluish speckles"
504 msgstr ""
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
507 #, fuzzy
508 msgid "Button"
509 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
511 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
512 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
513 msgstr ""
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
516 #, fuzzy
517 msgid "Inset"
518 msgstr "Përpjestim"
520 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
521 msgid "Shadowy outer bevel"
522 msgstr ""
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
525 #, fuzzy
526 msgid "Dripping"
527 msgstr "Zgjedhja"
529 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
530 msgid "Random paint streaks downwards"
531 msgstr ""
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
534 #, fuzzy
535 msgid "Jam spread"
536 msgstr "Spirale"
538 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
539 msgid "Glossy clumpy jam spread"
540 msgstr ""
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
543 #, fuzzy
544 msgid "Pixel smear"
545 msgstr "Pixels"
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
548 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
549 msgstr ""
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
552 msgid "HSL Bumps"
553 msgstr ""
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
565 msgid "Bumps"
566 msgstr ""
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
569 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
570 msgstr ""
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
573 msgid "Cracked glass"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
577 msgid "Under a cracked glass"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
581 msgid "Bubbly Bumps"
582 msgstr ""
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
585 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
589 msgid "Glowing bubble"
590 msgstr ""
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
596 #, fuzzy
597 msgid "Ridges"
598 msgstr "Lëvize"
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
601 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
602 msgstr ""
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
605 #, fuzzy
606 msgid "Neon"
607 msgstr "Asnjë"
609 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
610 #, fuzzy
611 msgid "Neon light effect"
612 msgstr "Krijo"
614 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
615 msgid "Molten metal"
616 msgstr ""
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
619 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
620 msgstr ""
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
623 #, fuzzy
624 msgid "Pressed steel"
625 msgstr "Teksti"
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
628 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
629 msgstr ""
631 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
632 #, fuzzy
633 msgid "Matte bevel"
634 msgstr "Ngjite"
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
637 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
638 msgstr ""
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
641 msgid "Thin Membrane"
642 msgstr ""
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
645 msgid "Thin like a soap membrane"
646 msgstr ""
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
649 #, fuzzy
650 msgid "Matte ridge"
651 msgstr "Ngjite"
653 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
654 #, fuzzy
655 msgid "Soft pastel ridge"
656 msgstr "Ngjite"
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
659 msgid "Glowing metal"
660 msgstr ""
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
663 msgid "Glowing metal texture"
664 msgstr ""
666 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
667 #, fuzzy
668 msgid "Leaves"
669 msgstr "Inferior"
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
673 #, fuzzy
674 msgid "Scatter"
675 msgstr "Ngjite"
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
678 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
679 msgstr ""
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
682 #, fuzzy
683 msgid "Translucent"
684 msgstr "Titulli:"
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
687 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
688 msgstr ""
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
691 msgid "Cross-smooth"
692 msgstr ""
694 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
695 #, fuzzy
696 msgid "Blur inner borders and intersections"
697 msgstr "Rreshto"
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
700 msgid "Iridescent beeswax"
701 msgstr ""
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
704 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
708 msgid "Eroded metal"
709 msgstr ""
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
712 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
713 msgstr ""
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
716 msgid "Cracked Lava"
717 msgstr ""
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
720 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
721 msgstr ""
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
724 #, fuzzy
725 msgid "Bark"
726 msgstr "Pastro gjithçka"
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
729 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
730 msgstr ""
732 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
733 msgid "Lizard skin"
734 msgstr ""
736 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
737 msgid "Stylized reptile skin texture"
738 msgstr ""
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
741 #, fuzzy
742 msgid "Stone wall"
743 msgstr "Elemino"
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
746 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
747 msgstr ""
749 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
750 msgid "Silk carpet"
751 msgstr ""
753 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
754 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
755 msgstr ""
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
758 #, fuzzy
759 msgid "Refractive gel A"
760 msgstr "Përsërite"
762 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
763 msgid "Gel effect with light refraction"
764 msgstr ""
766 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
767 #, fuzzy
768 msgid "Refractive gel B"
769 msgstr "Përsërite"
771 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
772 msgid "Gel effect with strong refraction"
773 msgstr ""
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
776 #, fuzzy
777 msgid "Metallized paint"
778 msgstr "Zgjedhja"
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
781 msgid ""
782 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
783 msgstr ""
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
786 #, fuzzy
787 msgid "Dragee"
788 msgstr "Përqind"
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
791 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
792 msgstr ""
794 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
795 #, fuzzy
796 msgid "Raised border"
797 msgstr "Lëvize"
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
800 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
801 msgstr ""
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
804 msgid "Metallized ridge"
805 msgstr ""
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
808 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
809 msgstr ""
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
812 #, fuzzy
813 msgid "Fat oil"
814 msgstr "Krijo"
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
817 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
818 msgstr ""
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
821 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
822 #, fuzzy
823 msgid "Colorize"
824 msgstr "Mbyll"
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
827 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
828 msgstr ""
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
831 #, fuzzy
832 msgid "Parallel hollow"
833 msgstr "Krijo"
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
841 #: ../src/filter-enums.cpp:31
842 msgid "Morphology"
843 msgstr ""
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
846 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
847 msgstr ""
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
850 msgid "Hole"
851 msgstr ""
853 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
854 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
855 msgstr ""
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
858 #, fuzzy
859 msgid "Black hole"
860 msgstr "Pikë"
862 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
863 msgid "Creates a black light inside and outside"
864 msgstr ""
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
867 #, fuzzy
868 msgid "Smooth outline"
869 msgstr "Shfaq rrjetën"
871 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
872 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
873 msgstr ""
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
876 #, fuzzy
877 msgid "Cubes"
878 msgstr "Vizato"
880 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
881 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
882 msgstr ""
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
885 #, fuzzy
886 msgid "Peel off"
887 msgstr "Krijo"
889 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
890 msgid "Peeling painting on a wall"
891 msgstr ""
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
894 #, fuzzy
895 msgid "Gold splatter"
896 msgstr "Ngjite"
898 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
899 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
900 msgstr ""
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
903 #, fuzzy
904 msgid "Gold paste"
905 msgstr "Rrotullo"
907 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
908 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
909 msgstr ""
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
912 msgid "Crumpled plastic"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
916 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
917 msgstr ""
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
920 msgid "Enamel jewelry"
921 msgstr ""
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
924 msgid "Slightly cracked enameled texture"
925 msgstr ""
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
928 #, fuzzy
929 msgid "Rough paper"
930 msgstr "Modaliteti:"
932 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
933 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
934 msgstr ""
936 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
937 msgid "Rough and glossy"
938 msgstr ""
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
941 msgid ""
942 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
943 msgstr ""
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
946 #, fuzzy
947 msgid "In and Out"
948 msgstr "Pozicioni"
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
951 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
952 msgstr ""
954 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
955 msgid "Air spray"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
959 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
960 msgstr ""
962 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
963 msgid "Warm inside"
964 msgstr ""
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
967 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
968 msgstr ""
970 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
971 #, fuzzy
972 msgid "Cool outside"
973 msgstr "Shfaq rrjetën"
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
976 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
977 msgstr ""
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
980 msgid "Electronic microscopy"
981 msgstr ""
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
984 msgid ""
985 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
986 msgstr ""
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
989 #, fuzzy
990 msgid "Tartan"
991 msgstr "Objektivi:"
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
994 msgid "Checkered tartan pattern"
995 msgstr ""
997 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
998 #, fuzzy
999 msgid "Invert hue"
1000 msgstr "Ruaj file"
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1003 msgid "Invert hue, or rotate it"
1004 msgstr ""
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Inner outline"
1009 msgstr "Mbyll"
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1012 msgid "Draws an outline around"
1013 msgstr ""
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1016 msgid "Outline, double"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1020 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1021 msgstr ""
1023 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Fancy blur"
1026 msgstr "Elemino vlerën"
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1029 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1030 msgstr ""
1032 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Glow"
1035 msgstr "Ngjyra e sfondit"
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1038 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1039 msgstr ""
1041 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Outline"
1044 msgstr "Shfaq rrjetën"
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1047 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1048 msgstr ""
1050 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Color emboss"
1053 msgstr "Mbyll"
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1056 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1057 msgstr ""
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1060 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Solarize"
1063 msgstr "Objektivi:"
1065 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1066 msgid "Classical photographic solarization effect"
1067 msgstr ""
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Moonarize"
1072 msgstr "Mbyll"
1074 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1075 msgid ""
1076 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1077 "lights"
1078 msgstr ""
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1081 msgid "Soft focus lens"
1082 msgstr ""
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1085 msgid "Glowing image content without blurring it"
1086 msgstr ""
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1089 msgid "Stained glass"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1093 msgid "Illuminated stained glass effect"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1097 msgid "Dark glass"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1101 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1105 msgid "HSL Bumps alpha"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Image effects, transparent"
1117 msgstr "Krijo"
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1120 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1124 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1125 msgstr ""
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1128 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Smooth edges"
1134 msgstr "Rreshto"
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1137 msgid ""
1138 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1139 msgstr ""
1141 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Torn edges"
1144 msgstr "Rrotullo"
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1147 msgid ""
1148 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1149 msgstr ""
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Feather"
1154 msgstr "Krijo"
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1157 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Blur content"
1163 msgstr "Përsërite"
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1166 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1167 msgstr ""
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Specular light"
1172 msgstr "Eksporto"
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1175 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1176 msgstr ""
1178 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Roughen inside"
1181 msgstr "Modaliteti:"
1183 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1184 msgid "Roughen all inside shapes"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1188 msgid "Evanescent"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1192 msgid ""
1193 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1194 "transparency at edges"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1198 msgid "Chalk and sponge"
1199 msgstr ""
1201 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1202 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1203 msgstr ""
1205 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1206 #, fuzzy
1207 msgid "People"
1208 msgstr "Përpjestim"
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1211 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1215 msgid "Scotland"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1219 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1223 msgid "Noise transparency"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1227 msgid "Basic noise transparency texture"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Noise fill"
1233 msgstr "Mbyll"
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1236 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1240 msgid "Garden of Delights"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1244 msgid ""
1245 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Diffuse light"
1251 msgstr "I dukshëm"
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1254 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Cutout Glow"
1260 msgstr "E personalizuar"
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1263 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1267 msgid "HSL Bumps, matte"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1271 msgid ""
1272 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1276 msgid "Dark Emboss"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1280 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1284 msgid "Simple blur"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1288 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1292 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1296 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1300 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1301 msgid "Emboss"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1305 msgid ""
1306 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1307 "Blend"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1311 msgid "Blotting paper"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1315 msgid "Inkblot on blotting paper"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1319 msgid "Wax print"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1323 msgid "Wax print on tissue texture"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1327 msgid "Inkblot"
1328 msgstr ""
1330 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1331 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Color outline, in"
1337 msgstr "Mbyll"
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1340 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1344 msgid "Liquid"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1348 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Watercolor"
1354 msgstr "Ngjite"
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1357 msgid "Cloudy watercolor effect"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Felt"
1363 msgstr "Teksti"
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1366 msgid ""
1367 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1368 msgstr ""
1370 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Ink paint"
1373 msgstr "Pozicioni"
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1376 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1380 msgid "Tinted rainbow"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1384 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1388 msgid "Melted rainbow"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1392 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1396 msgid "Flex metal"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1400 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1404 msgid "Comics draft"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1414 msgid "Non realistic 3D shaders"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1418 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1422 msgid "Comics fading"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1426 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1427 msgstr ""
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Smooth shader"
1432 msgstr "Rreshto"
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1435 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Emboss shader"
1441 msgstr "Krijo"
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1444 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Smooth shader dark"
1450 msgstr "Rreshto"
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1453 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1457 msgid "Comics"
1458 msgstr ""
1460 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1461 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1462 msgstr ""
1464 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Satin"
1467 msgstr "Objektivi:"
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1470 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Frosted glass"
1476 msgstr "Pastro gjithçka"
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1479 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1480 msgstr ""
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Smooth shader contour"
1485 msgstr "Rreshto"
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1488 msgid "Contouring version of smooth shader"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1492 msgid "Aluminium"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1496 msgid "Brushed aluminium shader"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1500 msgid "Comics fluid"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1504 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1508 msgid "Chrome"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1512 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1516 msgid "Chrome dark"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1520 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1524 msgid "Wavy tartan"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1528 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1532 msgid "3D marble"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1536 msgid "3D warped marble texture"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1540 msgid "3D wood"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1544 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1548 msgid "3D mother of pearl"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1552 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1556 msgid "Tiger fur"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1560 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1564 msgid "Shaken liquid"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1568 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1572 msgid "Comics cream"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1576 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Black Light"
1582 msgstr "Pikë"
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1585 msgid "Light areas turn to black"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Light eraser"
1591 msgstr "Lartësia:"
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1596 msgid "Transparency utilities"
1597 msgstr ""
1599 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1600 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1601 msgstr ""
1603 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Noisy blur"
1606 msgstr "Elemino vlerën"
1608 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1609 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1613 msgid "Film grain"
1614 msgstr ""
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1617 msgid "Adds a small scale graininess"
1618 msgstr ""
1620 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1621 msgid "HSL Bumps, transparent"
1622 msgstr ""
1624 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1625 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1626 msgstr ""
1628 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1629 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1630 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577
1631 msgid "Drawing"
1632 msgstr "Vizatim"
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1635 msgid ""
1636 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1637 "images and material filled objects"
1638 msgstr ""
1640 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1641 msgid "Velvet Bumps"
1642 msgstr ""
1644 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1645 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1646 msgstr ""
1648 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1649 msgid "Alpha draw"
1650 msgstr ""
1652 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1653 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1654 msgstr ""
1656 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1657 msgid "Alpha draw, color"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1661 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1665 msgid "Chewing gum"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1669 msgid ""
1670 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1671 "at their crossings"
1672 msgstr ""
1674 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Black outline"
1677 msgstr "Pikë"
1679 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1680 msgid "Draws a black outline around"
1681 msgstr ""
1683 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Color outline"
1686 msgstr "Mbyll"
1688 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1689 msgid "Draws a colored outline around"
1690 msgstr ""
1692 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1693 msgid "Inner Shadow"
1694 msgstr ""
1696 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1697 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1698 msgstr ""
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Dark and Glow"
1703 msgstr "Shfaq rrjetën"
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1706 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Darken edges"
1712 msgstr "Ngjite"
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1715 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1719 msgid "Warped rainbow"
1720 msgstr ""
1722 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1723 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1724 msgstr ""
1726 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Rough and dilate"
1729 msgstr "Modaliteti:"
1731 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1732 msgid "Create a turbulent contour around"
1733 msgstr ""
1735 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1736 msgid "Quadritone fantasy"
1737 msgstr ""
1739 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Replace hue by two colors"
1742 msgstr "Përpjestim"
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1745 msgid "Old postcard"
1746 msgstr ""
1748 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1749 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1750 msgstr ""
1752 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1753 msgid "Fuzzy Glow"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1757 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1758 msgstr ""
1760 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1761 msgid "Dots transparency"
1762 msgstr ""
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1765 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1769 msgid "Canvas transparency"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1773 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1777 msgid "Smear transparency"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1781 msgid ""
1782 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1783 msgstr ""
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Thick paint"
1788 msgstr "Pozicioni"
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1791 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1792 msgstr ""
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Burst"
1797 msgstr "Vlera"
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1800 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1801 msgstr ""
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Embossed leather"
1806 msgstr "Krijo"
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1809 msgid ""
1810 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1811 "texture"
1812 msgstr ""
1814 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Carnaval"
1817 msgstr "Anullo"
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1820 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1821 msgstr ""
1823 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Plastify"
1826 msgstr "Ngjite"
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1829 msgid ""
1830 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1831 "crumple"
1832 msgstr ""
1834 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Plaster"
1837 msgstr "Ngjite"
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1840 msgid ""
1841 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1842 msgstr ""
1844 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Rough transparency"
1847 msgstr "Modaliteti:"
1849 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1850 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1851 msgstr ""
1853 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1854 msgid "Gouache"
1855 msgstr ""
1857 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1858 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1859 msgstr ""
1861 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1862 msgid "Alpha engraving"
1863 msgstr ""
1865 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1866 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1867 msgstr ""
1869 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1870 msgid "Alpha draw, liquid"
1871 msgstr ""
1873 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1874 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1875 msgstr ""
1877 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Liquid drawing"
1880 msgstr "Vizatim"
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1883 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1887 msgid "Marbled ink"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1891 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1892 msgstr ""
1894 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1895 msgid "Thick acrylic"
1896 msgstr ""
1898 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1899 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1900 msgstr ""
1902 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1903 msgid "Alpha engraving B"
1904 msgstr ""
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1907 msgid ""
1908 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1909 msgstr ""
1911 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Lapping"
1914 msgstr "Rreshto"
1916 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1917 msgid "Something like a water noise"
1918 msgstr ""
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Monochrome transparency"
1923 msgstr "Modaliteti:"
1925 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1926 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1927 msgstr ""
1929 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Duotone"
1932 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1935 msgid "Change colors to a duotone palette"
1936 msgstr ""
1938 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1939 msgid "Light eraser, negative"
1940 msgstr ""
1942 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1943 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1944 msgstr ""
1946 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Alpha repaint"
1949 msgstr "Përsërit"
1951 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1952 msgid "Repaint anything monochrome"
1953 msgstr ""
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Saturation map"
1958 msgstr "Orientimi:"
1960 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1961 msgid ""
1962 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1963 "saturation levels"
1964 msgstr ""
1966 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Riddled"
1969 msgstr "Titulli:"
1971 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1972 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1973 msgstr ""
1975 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1976 msgid "Wrinkled varnish"
1977 msgstr ""
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1980 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Canvas Bumps"
1986 msgstr "Anullo"
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1989 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1990 msgstr ""
1992 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1993 msgid "Canvas Bumps, matte"
1994 msgstr ""
1996 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1997 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2001 msgid "Canvas Bumps alpha"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2005 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Lightness-Contrast"
2011 msgstr "Mbyll"
2013 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2014 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2015 msgstr ""
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Clean edges"
2020 msgstr "Ngjite"
2022 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2023 msgid ""
2024 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2025 "some filters"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Bright metal"
2031 msgstr "Lartësia:"
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2034 msgid "Bright metallic effect for any color"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2038 msgid "Deep colors plastic"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2042 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2046 msgid "Melted jelly, matte"
2047 msgstr ""
2049 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2050 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2051 msgstr ""
2053 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Melted jelly"
2056 msgstr "Elemino"
2058 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2059 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2060 msgstr ""
2062 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2063 msgid "Combined lighting"
2064 msgstr ""
2066 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2067 msgid "Tinfoil"
2068 msgstr ""
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2071 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2075 msgid "Copper and chocolate"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2079 msgid ""
2080 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2081 "effects"
2082 msgstr ""
2084 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Inner Glow"
2087 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2089 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2090 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Soft colors"
2096 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2098 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2099 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2100 msgstr ""
2102 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Relief print"
2105 msgstr "Vlera"
2107 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2108 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2109 msgstr ""
2111 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2112 msgid "Growing cells"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2116 msgid "Random rounded living cells like fill"
2117 msgstr ""
2119 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2120 msgid "Fluorescence"
2121 msgstr ""
2123 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2124 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2125 msgstr ""
2127 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Tritone"
2130 msgstr "Titulli:"
2132 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2133 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2134 msgstr ""
2136 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2137 msgid "Stripes 1:1"
2138 msgstr ""
2140 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2141 msgid "Stripes 1:1 white"
2142 msgstr ""
2144 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2145 msgid "Stripes 1:1.5"
2146 msgstr ""
2148 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2149 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2150 msgstr ""
2152 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2153 msgid "Stripes 1:2"
2154 msgstr ""
2156 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2157 msgid "Stripes 1:2 white"
2158 msgstr ""
2160 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2161 msgid "Stripes 1:3"
2162 msgstr ""
2164 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2165 msgid "Stripes 1:3 white"
2166 msgstr ""
2168 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2169 msgid "Stripes 1:4"
2170 msgstr ""
2172 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2173 msgid "Stripes 1:4 white"
2174 msgstr ""
2176 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2177 msgid "Stripes 1:5"
2178 msgstr ""
2180 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2181 msgid "Stripes 1:5 white"
2182 msgstr ""
2184 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2185 msgid "Stripes 1:8"
2186 msgstr ""
2188 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2189 msgid "Stripes 1:8 white"
2190 msgstr ""
2192 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2193 msgid "Stripes 1:10"
2194 msgstr ""
2196 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2197 msgid "Stripes 1:10 white"
2198 msgstr ""
2200 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2201 msgid "Stripes 1:16"
2202 msgstr ""
2204 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2205 msgid "Stripes 1:16 white"
2206 msgstr ""
2208 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2209 msgid "Stripes 1:32"
2210 msgstr ""
2212 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2213 msgid "Stripes 1:32 white"
2214 msgstr ""
2216 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2217 msgid "Stripes 1:64"
2218 msgstr ""
2220 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2221 msgid "Stripes 2:1"
2222 msgstr ""
2224 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2225 msgid "Stripes 2:1 white"
2226 msgstr ""
2228 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2229 msgid "Stripes 4:1"
2230 msgstr ""
2232 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2233 msgid "Stripes 4:1 white"
2234 msgstr ""
2236 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2237 msgid "Checkerboard"
2238 msgstr ""
2240 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2241 msgid "Checkerboard white"
2242 msgstr ""
2244 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Packed circles"
2247 msgstr "File"
2249 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2250 msgid "Polka dots, small"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2254 msgid "Polka dots, small white"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2258 msgid "Polka dots, medium"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2262 msgid "Polka dots, medium white"
2263 msgstr ""
2265 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2266 msgid "Polka dots, large"
2267 msgstr ""
2269 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2270 msgid "Polka dots, large white"
2271 msgstr ""
2273 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Wavy"
2276 msgstr "Ruaj"
2278 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2279 msgid "Wavy white"
2280 msgstr ""
2282 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2283 msgid "Camouflage"
2284 msgstr ""
2286 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Ermine"
2289 msgstr "Lidhje"
2291 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Sand (bitmap)"
2294 msgstr "Krijo"
2296 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Cloth (bitmap)"
2299 msgstr "Krijo"
2301 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Old paint (bitmap)"
2304 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2306 #: ../src/arc-context.cpp:319
2307 msgid ""
2308 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2309 msgstr ""
2311 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2312 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2313 msgstr ""
2315 #: ../src/arc-context.cpp:471
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2319 "to draw around the starting point"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/arc-context.cpp:473
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2326 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/arc-context.cpp:499
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Create ellipse"
2332 msgstr "Krijo"
2334 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2335 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2336 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2337 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2338 msgstr ""
2340 #. status text
2341 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2342 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Create 3D box"
2348 msgstr "Krijo"
2350 #: ../src/box3d.cpp:315
2351 msgid "<b>3D Box</b>"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/connector-context.cpp:526
2355 msgid "Creating new connector"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/connector-context.cpp:775
2359 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/connector-context.cpp:824
2363 msgid "Reroute connector"
2364 msgstr ""
2366 #. Flush pending updates
2367 #: ../src/connector-context.cpp:988
2368 msgid "Create connector"
2369 msgstr ""
2371 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2372 msgid "Finishing connector"
2373 msgstr ""
2375 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2376 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2377 msgstr ""
2379 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2380 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2381 msgstr ""
2383 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2384 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2385 msgstr ""
2387 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
2388 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2389 msgstr ""
2391 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
2392 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2396 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2397 msgstr ""
2399 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2400 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/desktop.cpp:828
2404 msgid "No previous zoom."
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/desktop.cpp:853
2408 msgid "No next zoom."
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Create guide"
2414 msgstr "Krijo"
2416 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Move guide"
2419 msgstr "Shfaq rrjetën"
2421 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2422 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Delete guide"
2425 msgstr "Elemino"
2427 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2430 msgstr "Rrjeta"
2432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2433 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2437 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2438 msgstr ""
2440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2441 #, c-format
2442 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2446 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2447 msgstr ""
2449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2450 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2451 msgstr ""
2453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2454 msgid "Unclump tiled clones"
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2458 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Delete tiled clones"
2464 msgstr "Zgjedhja"
2466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2467 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2468 msgstr ""
2470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2471 msgid ""
2472 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2473 "group</b>."
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2477 #, fuzzy
2478 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2479 msgstr "Krijo"
2481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Create tiled clones"
2484 msgstr "Krijo"
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2487 msgid "<small>Per row:</small>"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2491 msgid "<small>Per column:</small>"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2495 msgid "<small>Randomize:</small>"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2499 msgid "_Symmetry"
2500 msgstr ""
2502 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2503 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2504 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2505 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2506 #.
2507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2508 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2509 msgstr ""
2511 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2513 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2517 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2521 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2522 msgstr ""
2524 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2525 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2527 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2531 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2532 msgstr ""
2534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2535 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2539 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2540 msgstr ""
2542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2543 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2547 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2551 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2555 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2559 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2560 msgstr ""
2562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2563 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2564 msgstr ""
2566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2567 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2571 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2575 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2579 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2583 msgid "S_hift"
2584 msgstr ""
2586 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2588 #, no-c-format
2589 msgid "<b>Shift X:</b>"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2593 #, no-c-format
2594 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2598 #, no-c-format
2599 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2603 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2604 msgstr ""
2606 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2608 #, no-c-format
2609 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2613 #, no-c-format
2614 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2615 msgstr ""
2617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2618 #, no-c-format
2619 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2623 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2627 msgid "<b>Exponent:</b>"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2631 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2632 msgstr ""
2634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2635 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2636 msgstr ""
2638 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2642 msgid "<small>Alternate:</small>"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2646 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2650 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2651 msgstr ""
2653 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2656 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2660 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2664 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2665 msgstr ""
2667 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2669 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2673 msgid "Exclude tile height in shift"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2677 msgid "Exclude tile width in shift"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Sc_ale"
2683 msgstr "Ruaj"
2685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2686 msgid "<b>Scale X:</b>"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2690 #, no-c-format
2691 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2695 #, no-c-format
2696 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2697 msgstr ""
2699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2700 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2704 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2708 #, no-c-format
2709 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2713 #, no-c-format
2714 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2715 msgstr ""
2717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2718 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2719 msgstr ""
2721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2722 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2723 msgstr ""
2725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2726 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2730 msgid "<b>Base:</b>"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2734 msgid ""
2735 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2739 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2743 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2747 msgid "Cumulate the scales for each row"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2751 msgid "Cumulate the scales for each column"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2755 #, fuzzy
2756 msgid "_Rotation"
2757 msgstr "Rrotullo"
2759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2760 msgid "<b>Angle:</b>"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2764 #, no-c-format
2765 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2769 #, no-c-format
2770 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2774 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2778 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2782 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2786 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2790 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2794 msgid "_Blur & opacity"
2795 msgstr ""
2797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2798 msgid "<b>Blur:</b>"
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2802 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2806 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2810 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2814 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2818 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2822 msgid "<b>Fade out:</b>"
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2826 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2830 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2831 msgstr ""
2833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2834 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2835 msgstr ""
2837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2838 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2839 msgstr ""
2841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2842 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2846 msgid "Co_lor"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2850 msgid "Initial color: "
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2854 msgid "Initial color of tiled clones"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2858 msgid ""
2859 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2860 "stroke)"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2864 msgid "<b>H:</b>"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2868 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2872 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2876 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2880 msgid "<b>S:</b>"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2884 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2888 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2892 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2896 msgid "<b>L:</b>"
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2900 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2904 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2908 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2912 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2916 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2920 #, fuzzy
2921 msgid "_Trace"
2922 msgstr "Gjurma"
2924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2925 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2929 msgid ""
2930 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2931 "apply it to the clone"
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2935 msgid "1. Pick from the drawing:"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2939 msgid "Pick the visible color and opacity"
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2944 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2946 msgid "Opacity"
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2950 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2954 msgid "R"
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2958 msgid "Pick the Red component of the color"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2962 msgid "G"
2963 msgstr ""
2965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2966 msgid "Pick the Green component of the color"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2970 msgid "B"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2974 msgid "Pick the Blue component of the color"
2975 msgstr ""
2977 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2978 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2980 msgid "clonetiler|H"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2984 msgid "Pick the hue of the color"
2985 msgstr ""
2987 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2988 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2990 msgid "clonetiler|S"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2994 msgid "Pick the saturation of the color"
2995 msgstr ""
2997 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2998 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3000 msgid "clonetiler|L"
3001 msgstr ""
3003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3004 msgid "Pick the lightness of the color"
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3008 msgid "2. Tweak the picked value:"
3009 msgstr ""
3011 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3012 msgid "Gamma-correct:"
3013 msgstr ""
3015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3016 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3017 msgstr ""
3019 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3020 msgid "Randomize:"
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3024 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3028 msgid "Invert:"
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3032 msgid "Invert the picked value"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3036 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3040 msgid "Presence"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3044 msgid ""
3045 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3046 "that point"
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3050 msgid "Size"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3054 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3058 msgid ""
3059 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3060 "or stroke)"
3061 msgstr ""
3063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3064 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3068 msgid "How many rows in the tiling"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3072 msgid "How many columns in the tiling"
3073 msgstr ""
3075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3076 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3077 msgstr ""
3079 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3080 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3084 msgid "Rows, columns: "
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3088 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3092 msgid "Width, height: "
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3096 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3100 msgid "Use saved size and position of the tile"
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3104 msgid ""
3105 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3106 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3110 msgid " <b>_Create</b> "
3111 msgstr ""
3113 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3114 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3115 msgstr ""
3117 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3118 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3119 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3120 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3121 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3123 msgid " _Unclump "
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3127 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3131 msgid " Re_move "
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3135 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3139 msgid " R_eset "
3140 msgstr ""
3142 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3144 msgid ""
3145 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3146 "to zero"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3150 #, fuzzy
3151 msgid "_Page"
3152 msgstr "Ngjite"
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3155 #, fuzzy
3156 msgid "_Drawing"
3157 msgstr "Vizatim"
3159 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3160 #, fuzzy
3161 msgid "_Selection"
3162 msgstr "Zgjedhja"
3164 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3165 #, fuzzy
3166 msgid "_Custom"
3167 msgstr "E personalizuar"
3169 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3170 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3171 msgstr ""
3173 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3174 msgid "Units:"
3175 msgstr ""
3177 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3178 msgid "_x0:"
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3182 msgid "x_1:"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Wid_th:"
3188 msgstr "Gjerësia:"
3190 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3191 msgid "_y0:"
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3195 msgid "y_1:"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Hei_ght:"
3201 msgstr "Lartësia:"
3203 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3204 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3208 #, fuzzy
3209 msgid "_Width:"
3210 msgstr "Gjerësia:"
3212 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3213 #, fuzzy
3214 msgid "pixels at"
3215 msgstr "pixels"
3217 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3218 #, fuzzy
3219 msgid "dp_i"
3220 msgstr "dpi"
3222 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3223 #, fuzzy
3224 msgid "_Height:"
3225 msgstr "Lartësia:"
3227 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
3229 msgid "dpi"
3230 msgstr "dpi"
3232 #. true = has mnemonic
3233 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3234 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3235 msgstr ""
3237 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3238 msgid "_Browse..."
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3242 msgid "Batch export all selected objects"
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3246 msgid ""
3247 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3248 "(caution, overwrites without asking!)"
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Hide all except selected"
3254 msgstr "Zgjidh"
3256 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3257 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3261 #, fuzzy
3262 msgid "_Export"
3263 msgstr "Eksporto"
3265 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3266 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3270 #, c-format
3271 msgid "Batch export %d selected object"
3272 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3273 msgstr[0] ""
3274 msgstr[1] ""
3276 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3277 msgid "Export in progress"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3281 #, c-format
3282 msgid "Exporting %d files"
3283 msgstr ""
3285 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3286 #, c-format
3287 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3291 msgid "You have to enter a filename"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3295 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3299 #, c-format
3300 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3304 #, c-format
3305 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
3309 msgid "Select a filename for exporting"
3310 msgstr ""
3312 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3313 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3314 #, c-format
3315 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3316 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3317 msgstr[0] ""
3318 msgstr[1] ""
3320 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3321 #, fuzzy
3322 msgid "exact"
3323 msgstr "Teksti"
3325 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3326 #, fuzzy
3327 msgid "partial"
3328 msgstr "Spirale"
3330 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3331 msgid "No objects found"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3335 #, fuzzy
3336 msgid "T_ype: "
3337 msgstr "Lloji:"
3339 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3340 msgid "Search in all object types"
3341 msgstr ""
3343 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3344 #, fuzzy
3345 msgid "All types"
3346 msgstr "Lloji i file:"
3348 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3349 msgid "Search all shapes"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3353 msgid "All shapes"
3354 msgstr ""
3356 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3357 msgid "Search rectangles"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3361 msgid "Rectangles"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3365 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3369 msgid "Ellipses"
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3373 msgid "Search stars and polygons"
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3377 msgid "Stars"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Search spirals"
3383 msgstr "Spirale"
3385 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Spirals"
3388 msgstr "Spirale"
3390 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3391 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3392 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3393 msgid "Search paths, lines, polylines"
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Paths"
3400 msgstr "Pozicioni"
3402 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3403 msgid "Search text objects"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Texts"
3409 msgstr "Teksti"
3411 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3412 msgid "Search groups"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3416 msgid "Groups"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3420 msgid "Search clones"
3421 msgstr ""
3423 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3424 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3425 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3427 #, fuzzy
3428 msgid "find|Clones"
3429 msgstr "Mbyll"
3431 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3432 msgid "Search images"
3433 msgstr ""
3435 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3436 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3437 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Images"
3440 msgstr "Figura"
3442 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3443 msgid "Search offset objects"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3447 msgid "Offsets"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3451 #, fuzzy
3452 msgid "_Text: "
3453 msgstr "Teksti"
3455 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3456 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3460 msgid "_ID: "
3461 msgstr ""
3463 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3464 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3465 msgstr ""
3467 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3468 #, fuzzy
3469 msgid "_Style: "
3470 msgstr "Stili"
3472 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3473 msgid ""
3474 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3478 #, fuzzy
3479 msgid "_Attribute: "
3480 msgstr "Pronësi"
3482 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3483 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Search in s_election"
3489 msgstr "Zgjedhja"
3491 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3492 msgid "Limit search to the current selection"
3493 msgstr ""
3495 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3496 msgid "Search in current _layer"
3497 msgstr ""
3499 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3500 msgid "Limit search to the current layer"
3501 msgstr ""
3503 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3504 msgid "Include _hidden"
3505 msgstr ""
3507 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3508 msgid "Include hidden objects in search"
3509 msgstr ""
3511 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3512 msgid "Include l_ocked"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3516 msgid "Include locked objects in search"
3517 msgstr ""
3519 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3520 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3521 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3522 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3523 #, fuzzy
3524 msgid "_Clear"
3525 msgstr "Pastro gjithçka"
3527 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Clear values"
3530 msgstr "Pastro gjithçka"
3532 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3533 msgid "_Find"
3534 msgstr ""
3536 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3537 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3538 msgstr ""
3540 #. Create the label for the object id
3541 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3542 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3543 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3544 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3545 msgid "_Id"
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3549 msgid ""
3550 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3551 msgstr ""
3553 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3555 #: ../src/verbs.cpp:2492
3556 #, fuzzy
3557 msgid "_Set"
3558 msgstr "Zgjidh"
3560 #. Create the label for the object label
3561 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3562 msgid "_Label"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3566 msgid "A freeform label for the object"
3567 msgstr ""
3569 #. Create the label for the object title
3570 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3571 #, fuzzy
3572 msgid "_Title"
3573 msgstr "Titulli:"
3575 #. Create the frame for the object description
3576 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3577 #, fuzzy
3578 msgid "_Description"
3579 msgstr "Zgjedhja"
3581 #. Hide
3582 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3583 msgid "_Hide"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3587 msgid "Check to make the object invisible"
3588 msgstr ""
3590 #. Lock
3591 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3592 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3593 msgid "L_ock"
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3597 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3598 msgstr ""
3600 #. Create the frame for interactivity options
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3602 #, fuzzy
3603 msgid "_Interactivity"
3604 msgstr "Zgjedhja"
3606 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3607 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3608 msgid "Ref"
3609 msgstr ""
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3612 msgid "Lock object"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3616 msgid "Unlock object"
3617 msgstr ""
3619 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3620 msgid "Hide object"
3621 msgstr ""
3623 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3624 msgid "Unhide object"
3625 msgstr ""
3627 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3628 msgid "Id invalid! "
3629 msgstr ""
3631 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3632 msgid "Id exists! "
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3636 msgid "Set object ID"
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Set object label"
3642 msgstr "Ngjite"
3644 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Set object title"
3647 msgstr "Ngjite"
3649 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Set object description"
3652 msgstr "Zgjedhja"
3654 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3655 msgid "Href:"
3656 msgstr ""
3658 #. default x:
3659 #. default y:
3660 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3662 msgid "Target:"
3663 msgstr "Objektivi:"
3665 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3666 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3669 msgid "Type:"
3670 msgstr "Lloji:"
3672 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3673 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3674 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3675 msgid "Role:"
3676 msgstr ""
3678 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3679 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3680 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3681 msgid "Arcrole:"
3682 msgstr ""
3684 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3685 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3686 msgid "Title:"
3687 msgstr "Titulli:"
3689 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3690 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3691 msgid "Show:"
3692 msgstr ""
3694 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3695 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3696 msgid "Actuate:"
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3700 msgid "URL:"
3701 msgstr "URL:"
3703 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3704 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3705 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3707 msgid "X:"
3708 msgstr "X:"
3710 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3711 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3712 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3714 msgid "Y:"
3715 msgstr "Y:"
3717 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3718 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3720 msgid "Width:"
3721 msgstr "Gjerësia:"
3723 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3724 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3725 msgid "Height:"
3726 msgstr "Lartësia:"
3728 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Properties"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3734 #, c-format
3735 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3739 #, c-format
3740 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3744 #, c-format
3745 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3749 msgid "<i>Checking...</i>"
3750 msgstr ""
3752 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3753 msgid "Fix spelling"
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Suggestions:"
3759 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3761 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3762 msgid "_Accept"
3763 msgstr ""
3765 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3766 msgid "Accept the chosen suggestion"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3770 #, fuzzy
3771 msgid "_Ignore once"
3772 msgstr "Asnjë"
3774 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3775 msgid "Ignore this word only once"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3779 #, fuzzy
3780 msgid "_Ignore"
3781 msgstr "Asnjë"
3783 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3784 msgid "Ignore this word in this session"
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3788 msgid "A_dd to dictionary:"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3792 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3796 #, fuzzy
3797 msgid "_Stop"
3798 msgstr "Zgjidh"
3800 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3801 msgid "Stop the check"
3802 msgstr ""
3804 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3805 #, fuzzy
3806 msgid "_Start"
3807 msgstr "Objektivi:"
3809 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3810 msgid "Start the check"
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Font"
3816 msgstr "Pikë"
3818 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3819 msgid "Layout"
3820 msgstr "Planimetria"
3822 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3823 msgid "Align lines left"
3824 msgstr ""
3826 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3827 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Center lines"
3830 msgstr "Centimetra"
3832 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3833 msgid "Align lines right"
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3837 msgid "Justify lines"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
3841 msgid "Horizontal text"
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
3845 msgid "Vertical text"
3846 msgstr ""
3848 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3849 msgid "Line spacing:"
3850 msgstr ""
3852 #. Text
3853 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3855 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3856 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3857 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3858 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3859 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3860 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3861 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3862 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3863 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3864 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3865 msgid "Text"
3866 msgstr "Teksti"
3868 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3869 msgid "Set as default"
3870 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
3872 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Set text style"
3875 msgstr "Ngjite"
3877 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3878 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3879 msgstr ""
3881 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3882 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3886 #, c-format
3887 msgid ""
3888 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3889 "commit changes."
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3893 msgid "Drag to reorder nodes"
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3897 msgid "New element node"
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3901 msgid "New text node"
3902 msgstr ""
3904 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3905 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3906 msgid "Duplicate node"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3910 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3911 msgstr ""
3913 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3914 msgid "Unindent node"
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3918 msgid "Indent node"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3922 msgid "Raise node"
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3926 msgid "Lower node"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3930 msgid "Delete attribute"
3931 msgstr "Elemino vlerën"
3933 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3934 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3935 msgid "Attribute name"
3936 msgstr ""
3938 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3939 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3940 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3941 msgid "Set attribute"
3942 msgstr ""
3944 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3945 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Set"
3948 msgstr "Zgjidh"
3950 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3951 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3952 msgid "Attribute value"
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3956 msgid "Drag XML subtree"
3957 msgstr ""
3959 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3960 msgid "New element node..."
3961 msgstr ""
3963 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3964 msgid "Cancel"
3965 msgstr "Anullo"
3967 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3968 msgid "Create"
3969 msgstr "Krijo"
3971 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3972 msgid "Create new element node"
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Create new text node"
3978 msgstr "Elemino"
3980 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3981 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3982 msgstr ""
3984 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Change attribute"
3987 msgstr "Elemino vlerën"
3989 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3990 msgid "Grid _units:"
3991 msgstr ""
3993 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3994 msgid "_Origin X:"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4000 msgid "X coordinate of grid origin"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4004 msgid "O_rigin Y:"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4010 msgid "Y coordinate of grid origin"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4014 msgid "Spacing _Y:"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4019 msgid "Base length of z-axis"
4020 msgstr ""
4022 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4025 msgid "Angle X:"
4026 msgstr ""
4028 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4030 msgid "Angle of x-axis"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4036 msgid "Angle Z:"
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4041 msgid "Angle of z-axis"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4045 msgid "Grid line _color:"
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4049 msgid "Grid line color"
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4053 msgid "Color of grid lines"
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4057 msgid "Ma_jor grid line color:"
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4061 msgid "Major grid line color"
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4065 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4069 msgid "_Major grid line every:"
4070 msgstr ""
4072 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4073 #, fuzzy
4074 msgid "lines"
4075 msgstr "Rreshto"
4077 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4078 msgid "Rectangular grid"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4082 msgid "Axonometric grid"
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Create new grid"
4088 msgstr "Krijo"
4090 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4091 #, fuzzy
4092 msgid "_Enabled"
4093 msgstr "Titulli:"
4095 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4096 msgid ""
4097 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4098 "grids."
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4102 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4106 msgid ""
4107 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4108 "will be snapped to"
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4112 #, fuzzy
4113 msgid "_Visible"
4114 msgstr "I dukshëm"
4116 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4117 msgid ""
4118 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4119 "to invisible grids."
4120 msgstr ""
4122 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4123 msgid "Spacing _X:"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4128 msgid "Distance between vertical grid lines"
4129 msgstr ""
4131 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4133 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4134 msgstr ""
4136 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4137 msgid "_Show dots instead of lines"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4141 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4142 msgstr ""
4144 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4145 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4146 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4147 msgid "UNDEFINED"
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4151 #, fuzzy
4152 msgid "grid line"
4153 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4155 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4156 #, fuzzy
4157 msgid "grid intersection"
4158 msgstr "Zgjedhja"
4160 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4161 #, fuzzy
4162 msgid "guide"
4163 msgstr "Rrjeta"
4165 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4166 #, fuzzy
4167 msgid "guide intersection"
4168 msgstr "Zgjedhja"
4170 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4171 #, fuzzy
4172 msgid "guide origin"
4173 msgstr "Rrjeta"
4175 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4176 #, fuzzy
4177 msgid "grid-guide intersection"
4178 msgstr "Zgjedhja"
4180 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4181 #, fuzzy
4182 msgid "cusp node"
4183 msgstr "Rreshto"
4185 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4186 #, fuzzy
4187 msgid "smooth node"
4188 msgstr "Rreshto"
4190 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4191 #, fuzzy
4192 msgid "path"
4193 msgstr "Pozicioni"
4195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4196 #, fuzzy
4197 msgid "path intersection"
4198 msgstr "Zgjedhja"
4200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4201 #, fuzzy
4202 msgid "bounding box corner"
4203 msgstr "Rreshto"
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4206 #, fuzzy
4207 msgid "bounding box side"
4208 msgstr "Rreshto"
4210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4211 #, fuzzy
4212 msgid "bounding box"
4213 msgstr "Rreshto"
4215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4216 #, fuzzy
4217 msgid "page border"
4218 msgstr "Shfaq rrjetën"
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4221 #, fuzzy
4222 msgid "line midpoint"
4223 msgstr "Gjerësia:"
4225 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4226 #, fuzzy
4227 msgid "object midpoint"
4228 msgstr "Gjerësia:"
4230 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4231 msgid "object rotation center"
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4235 #, fuzzy
4236 msgid "handle"
4237 msgstr "Ruaj"
4239 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4240 #, fuzzy
4241 msgid "bounding box side midpoint"
4242 msgstr "Rreshto"
4244 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4245 #, fuzzy
4246 msgid "bounding box midpoint"
4247 msgstr "Rreshto"
4249 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4250 #, fuzzy
4251 msgid "page corner"
4252 msgstr "Shfaq rrjetën"
4254 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4255 msgid "convex hull corner"
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4259 msgid "quadrant point"
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4263 #, fuzzy
4264 msgid "center"
4265 msgstr "Centimetër"
4267 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4268 #, fuzzy
4269 msgid "corner"
4270 msgstr "Mbyll"
4272 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4273 #, fuzzy
4274 msgid "text baseline"
4275 msgstr "Shpërndarja"
4277 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Bounding box corner"
4280 msgstr "Rreshto"
4282 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Bounding box midpoint"
4285 msgstr "Rreshto"
4287 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Bounding box side midpoint"
4290 msgstr "Rreshto"
4292 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Smooth node"
4295 msgstr "Rreshto"
4297 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Cusp node"
4300 msgstr "Rreshto"
4302 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Line midpoint"
4305 msgstr "Gjerësia:"
4307 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Object midpoint"
4310 msgstr "Gjerësia:"
4312 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4313 msgid "Object rotation center"
4314 msgstr ""
4316 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Handle"
4319 msgstr "Titulli:"
4321 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Path intersection"
4324 msgstr "Zgjedhja"
4326 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Guide"
4329 msgstr "Rrjeta"
4331 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Guide origin"
4334 msgstr "Rrjeta"
4336 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4337 msgid "Convex hull corner"
4338 msgstr ""
4340 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4341 msgid "Quadrant point"
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Center"
4347 msgstr "Centimetër"
4349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Corner"
4352 msgstr "Mbyll"
4354 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Text baseline"
4357 msgstr "Ngjite"
4359 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4360 msgid " to "
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/document.cpp:445
4364 #, c-format
4365 msgid "New document %d"
4366 msgstr ""
4368 #: ../src/document.cpp:477
4369 #, c-format
4370 msgid "Memory document %d"
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/document.cpp:632
4374 #, c-format
4375 msgid "Unnamed document %d"
4376 msgstr ""
4378 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4379 #: ../src/draw-context.cpp:581
4380 msgid "Path is closed."
4381 msgstr ""
4383 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4384 #: ../src/draw-context.cpp:596
4385 msgid "Closing path."
4386 msgstr ""
4388 #: ../src/draw-context.cpp:706
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Draw path"
4391 msgstr "Vizato"
4393 #: ../src/draw-context.cpp:866
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Creating single dot"
4396 msgstr "Krijo"
4398 #: ../src/draw-context.cpp:867
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Create single dot"
4401 msgstr "Krijo"
4403 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4404 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4405 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4406 #, c-format
4407 msgid " alpha %.3g"
4408 msgstr ""
4410 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4411 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4412 #, c-format
4413 msgid ", averaged with radius %d"
4414 msgstr ""
4416 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4417 #, c-format
4418 msgid " under cursor"
4419 msgstr ""
4421 #. message, to show in the statusbar
4422 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4423 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4427 msgid ""
4428 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4429 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4430 "to copy the color under mouse to clipboard"
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4434 msgid "Set picked color"
4435 msgstr ""
4437 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4438 msgid ""
4439 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4443 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4447 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4451 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4455 #, fuzzy
4456 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4457 msgstr "Krijo"
4459 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Draw calligraphic stroke"
4462 msgstr "Krijo"
4464 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4465 #, fuzzy
4466 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4467 msgstr "Krijo"
4469 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Draw eraser stroke"
4472 msgstr "Krijo"
4474 #: ../src/event-context.cpp:618
4475 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/event-log.cpp:37
4479 msgid "[Unchanged]"
4480 msgstr ""
4482 #. Edit
4483 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4484 #, fuzzy
4485 msgid "_Undo"
4486 msgstr "Anullo"
4488 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4489 #, fuzzy
4490 msgid "_Redo"
4491 msgstr "Përsërite"
4493 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4494 msgid "Dependency:"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4498 #, fuzzy
4499 msgid "  type: "
4500 msgstr "Lloji i file:"
4502 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4503 msgid "  location: "
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4507 msgid "  string: "
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4511 msgid "  description: "
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4515 msgid " (No preferences)"
4516 msgstr ""
4518 #. This is some filler text, needs to change before relase
4519 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4520 msgid ""
4521 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4522 "span>\n"
4523 "\n"
4524 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4525 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4526 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4530 msgid "Show dialog on startup"
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4534 #, c-format
4535 msgid "'%s' working, please wait..."
4536 msgstr ""
4538 #. static int i = 0;
4539 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4540 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4541 msgid ""
4542 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4543 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4547 msgid "an ID was not defined for it."
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4551 msgid "there was no name defined for it."
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4555 msgid "the XML description of it got lost."
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4559 msgid "no implementation was defined for the extension."
4560 msgstr ""
4562 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4563 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4564 msgid "a dependency was not met."
4565 msgstr ""
4567 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Extension \""
4570 msgstr "Prapashtesa"
4572 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4573 msgid "\" failed to load because "
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4577 #, c-format
4578 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4579 msgstr ""
4581 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4582 msgid "Name:"
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4586 #, fuzzy
4587 msgid "ID:"
4588 msgstr "ID"
4590 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4591 #, fuzzy
4592 msgid "State:"
4593 msgstr "Rrotullo"
4595 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4596 msgid "Loaded"
4597 msgstr ""
4599 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Unloaded"
4602 msgstr "Pa titull"
4604 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4605 msgid "Deactivated"
4606 msgstr ""
4608 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4609 msgid ""
4610 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4611 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4612 "this extension."
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4616 msgid ""
4617 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4618 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4619 "expected."
4620 msgstr ""
4622 #: ../src/extension/init.cpp:274
4623 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/extension/init.cpp:288
4627 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4628 #, c-format
4629 msgid ""
4630 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4631 "will not be loaded."
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4635 msgid "Adaptive Threshold"
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4639 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4641 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4642 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4643 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4644 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4646 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4647 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Width"
4650 msgstr "Gjerësia:"
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4653 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4655 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4656 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4657 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Height"
4660 msgstr "Lartësia:"
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4663 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4664 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Offset"
4667 msgstr "Zvogëlo"
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Raster"
4705 msgstr "Përpjestim"
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4708 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Add Noise"
4714 msgstr "Elemino"
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Type"
4719 msgstr "Lloji:"
4721 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4722 msgid "Uniform Noise"
4723 msgstr ""
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4726 msgid "Gaussian Noise"
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4730 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4734 msgid "Impulse Noise"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4738 msgid "Laplacian Noise"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4742 msgid "Poisson Noise"
4743 msgstr ""
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4746 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4747 msgstr ""
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Blur"
4752 msgstr "Vlera"
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Radius"
4764 msgstr "Përpjestim"
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4772 msgid "Sigma"
4773 msgstr ""
4775 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4778 msgstr "Krijo"
4780 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Channel"
4784 msgstr "Anullo"
4786 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4788 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4789 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Layer"
4792 msgstr "Inferior"
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4796 msgid "Red Channel"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4800 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4801 msgid "Green Channel"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4806 msgid "Blue Channel"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Cyan Channel"
4813 msgstr "Krijo"
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4817 msgid "Magenta Channel"
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4822 msgid "Yellow Channel"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4827 msgid "Black Channel"
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4832 msgid "Opacity Channel"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4837 msgid "Matte Channel"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4841 msgid "Extract specific channel from image."
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4845 msgid "Charcoal"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4849 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4853 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Contrast"
4859 msgstr "Mbyll"
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4862 msgid "Adjust"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4866 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4870 msgid "Cycle Colormap"
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Amount"
4878 msgstr "Pikë"
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4881 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4882 msgstr ""
4884 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Despeckle"
4887 msgstr "Zgjidh"
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4890 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4894 msgid "Edge"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4900 msgstr "Krijo"
4902 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4903 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Enhance"
4909 msgstr "Anullo"
4911 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4912 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4916 msgid "Equalize"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4920 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4924 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4925 msgid "Gaussian Blur"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4930 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Factor"
4933 msgstr "Krijo"
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4936 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Implode"
4942 msgstr "Importo"
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4945 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4949 msgid "Level (with Channel)"
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4953 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Black Point"
4956 msgstr "Pikë"
4958 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4959 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4960 #, fuzzy
4961 msgid "White Point"
4962 msgstr "Pikë"
4964 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4966 msgid "Gamma Correction"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4970 msgid ""
4971 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4972 "between the given ranges to the full color range."
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4976 msgid "Level"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4980 msgid ""
4981 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4982 "to the full color range."
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Median"
4988 msgstr "Elemino"
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4991 msgid ""
4992 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4993 "neighborhood."
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4997 msgid "HSB Adjust"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5001 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5002 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5003 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5004 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5005 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Hue"
5008 msgstr "Tonaliteti:"
5010 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5011 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5012 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5013 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5014 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5015 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5016 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5017 msgid "Saturation"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Brightness"
5023 msgstr "Lartësia:"
5025 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5026 msgid ""
5027 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Negate"
5033 msgstr "Krijo"
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5036 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Normalize"
5042 msgstr "Krijo"
5044 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5045 msgid ""
5046 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5047 "range of color."
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5051 msgid "Oil Paint"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5055 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5059 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5063 msgid "Raise"
5064 msgstr "Përpjestim"
5066 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Raised"
5069 msgstr "Përpjestim"
5071 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5072 msgid ""
5073 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5074 "appearance."
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5078 msgid "Reduce Noise"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5082 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5083 msgid "Order"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5087 msgid ""
5088 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Resample"
5094 msgstr "Ruaj"
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5097 msgid ""
5098 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Shade"
5104 msgstr "Ruaj"
5106 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5108 msgid "Azimuth"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Elevation"
5115 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5118 msgid "Colored Shading"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5122 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5126 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5130 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Dither"
5136 msgstr "Ngjite"
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5139 msgid ""
5140 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5141 "the original position"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Swirl"
5147 msgstr "Spirale"
5149 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5150 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Degrees"
5153 msgstr "Elemino"
5155 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5156 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5157 msgstr ""
5159 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5161 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5162 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5163 msgid "Threshold"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5167 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5171 msgid "Unsharp Mask"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5175 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Wave"
5181 msgstr "Ruaj"
5183 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5184 msgid "Amplitude"
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5188 msgid "Wavelength"
5189 msgstr ""
5191 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5192 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5193 msgstr ""
5195 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5196 msgid "Inset/Outset Halo"
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5200 msgid "Width in px of the halo"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5204 msgid "Number of steps"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5208 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5212 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5213 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5214 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5215 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5216 msgid "Generate from Path"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5220 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5221 msgid "PostScript"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5225 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5226 msgid "Restrict to PS level"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5230 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5231 msgid "PostScript level 3"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5235 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5236 msgid "PostScript level 2"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5240 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5241 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5242 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5243 msgid "Convert texts to paths"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5247 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5248 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5249 msgid "Rasterize filter effects"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5253 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5254 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5255 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5259 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5260 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Export area is drawing"
5263 msgstr "Eksporto"
5265 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5267 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Export area is page"
5270 msgstr "Eksporto"
5272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5273 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5274 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5275 msgid "Limit export to the object with ID"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5279 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5280 msgid "PostScript (*.ps)"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5284 msgid "PostScript File"
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5288 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5289 msgid "Encapsulated PostScript"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5293 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5294 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5298 msgid "Encapsulated PostScript File"
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5302 msgid "Restrict to PDF version"
5303 msgstr ""
5305 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5306 msgid "PDF 1.4"
5307 msgstr ""
5309 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5310 #, fuzzy
5311 msgid "EMF Input"
5312 msgstr "Input"
5314 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5315 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5319 msgid "Enhanced Metafiles"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5323 #, fuzzy
5324 msgid "WMF Input"
5325 msgstr "Input"
5327 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5328 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5332 msgid "Windows Metafiles"
5333 msgstr ""
5335 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5336 #, fuzzy
5337 msgid "EMF Output"
5338 msgstr "Zvogëlo"
5340 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5341 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5342 msgstr ""
5344 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5345 msgid "Enhanced Metafile"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5349 msgid "Drop Shadow"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5353 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5354 msgid "Blur radius, px"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5358 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5359 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5360 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5361 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5362 msgid "Opacity, %"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5366 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Horizontal offset, px"
5369 msgstr "Krijo"
5371 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5372 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Vertical offset, px"
5375 msgstr "Krijo"
5377 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5378 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5379 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
5380 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5381 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Filters"
5385 msgstr "Milimetra"
5387 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5388 msgid "Black, blurred drop shadow"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Drop Glow"
5394 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5396 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5397 msgid "White, blurred drop glow"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Bundled"
5403 msgstr "Modaliteti:"
5405 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5406 msgid "Personal"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5410 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Snow crest"
5416 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5418 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5419 msgid "Drift Size"
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Snow has fallen on object"
5425 msgstr "Ngjite"
5427 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5428 #, c-format
5429 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5433 msgid "GIMP Gradients"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5437 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5441 msgid "Gradients used in GIMP"
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5445 msgid "Grid"
5446 msgstr "Rrjeta"
5448 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Line Width"
5451 msgstr "Gjerësia:"
5453 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5454 msgid "Horizontal Spacing"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5458 msgid "Vertical Spacing"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5462 msgid "Horizontal Offset"
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5466 msgid "Vertical Offset"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5470 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5471 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5472 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5473 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5474 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5475 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5476 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5477 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5478 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5479 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5480 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
5481 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5482 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5483 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5484 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5485 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5486 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Render"
5489 msgstr "Përsërite"
5491 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5492 msgid "Draw a path which is a grid"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5496 #, fuzzy
5497 msgid "JavaFX Output"
5498 msgstr "Zvogëlo"
5500 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5501 msgid "JavaFX (*.fx)"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5505 msgid "JavaFX Raytracer File"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5509 msgid "LaTeX Print"
5510 msgstr ""
5512 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5513 msgid "LaTeX Output"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5517 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5521 msgid "LaTeX PSTricks File"
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5525 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5529 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5533 msgid "OpenDocument drawing file"
5534 msgstr ""
5536 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5537 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5538 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5539 msgid "media box"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5543 msgid "crop box"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5547 msgid "trim box"
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5551 msgid "bleed box"
5552 msgstr ""
5554 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5555 msgid "art box"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Select page:"
5561 msgstr "Elemino"
5563 #. Display total number of pages
5564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5565 #, c-format
5566 msgid "out of %i"
5567 msgstr ""
5569 #. Crop settings
5570 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5571 msgid "Clip to:"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Page settings"
5577 msgstr "Orientimi:"
5579 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5580 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5581 msgstr ""
5583 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5584 msgid ""
5585 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5586 "and slow performance."
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5590 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5591 msgid "rough"
5592 msgstr ""
5594 #. Text options
5595 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5596 msgid "Text handling:"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5600 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Import text as text"
5603 msgstr "Ngjite"
5605 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5606 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5610 msgid "Embed images"
5611 msgstr ""
5613 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5614 msgid "Import settings"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5618 msgid "PDF Import Settings"
5619 msgstr ""
5621 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5622 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5623 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5624 msgid "pdfinput|medium"
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5628 #, fuzzy
5629 msgid "fine"
5630 msgstr "Lidhje"
5632 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5633 #, fuzzy
5634 msgid "very fine"
5635 msgstr "Ruaj file"
5637 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5638 #, fuzzy
5639 msgid "PDF Input"
5640 msgstr "Input"
5642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5643 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5647 msgid "Adobe Portable Document Format"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5651 #, fuzzy
5652 msgid "AI Input"
5653 msgstr "Input"
5655 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5658 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
5660 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5661 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
5665 msgid "PovRay Output"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:693
5669 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:694
5673 msgid "PovRay Raytracer File"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5677 #, fuzzy
5678 msgid "SVG Input"
5679 msgstr "Input"
5681 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5682 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5686 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5690 msgid "SVG Output Inkscape"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5694 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5698 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5702 msgid "SVG Output"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5706 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5710 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5714 #, fuzzy
5715 msgid "SVGZ Input"
5716 msgstr "Input"
5718 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5719 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5723 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5727 msgid "SVGZ Output"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5731 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5735 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5739 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5743 msgid "Windows 32-bit Print"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5747 #, fuzzy
5748 msgid "WPG Input"
5749 msgstr "Input"
5751 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5752 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5756 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5757 msgstr ""
5759 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Live preview"
5762 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5764 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5765 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5766 msgstr ""
5768 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5769 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5770 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5771 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5772 #: ../src/extension/system.cpp:107
5773 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/file.cpp:147
5777 #, fuzzy
5778 msgid "default.svg"
5779 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5781 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
5782 #, c-format
5783 msgid "Failed to load the requested file %s"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/file.cpp:290
5787 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/file.cpp:296
5791 #, c-format
5792 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/file.cpp:325
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Document reverted."
5798 msgstr "Dokument"
5800 #: ../src/file.cpp:327
5801 msgid "Document not reverted."
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/file.cpp:477
5805 msgid "Select file to open"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/file.cpp:564
5809 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/file.cpp:569
5813 #, c-format
5814 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5815 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5816 msgstr[0] ""
5817 msgstr[1] ""
5819 #: ../src/file.cpp:574
5820 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/file.cpp:605
5824 #, c-format
5825 msgid ""
5826 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5827 "caused by an unknown filename extension."
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
5831 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
5832 msgid "Document not saved."
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/file.cpp:613
5836 #, c-format
5837 msgid ""
5838 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/file.cpp:621
5842 #, c-format
5843 msgid "File %s could not be saved."
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/file.cpp:638
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Document saved."
5849 msgstr "Dokument"
5851 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5852 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
5853 #, fuzzy, c-format
5854 msgid "drawing%s"
5855 msgstr "Vizatim"
5857 #: ../src/file.cpp:776
5858 #, fuzzy, c-format
5859 msgid "drawing-%d%s"
5860 msgstr "Vizatim"
5862 #: ../src/file.cpp:780
5863 #, fuzzy, c-format
5864 msgid "%s"
5865 msgstr "%"
5867 #: ../src/file.cpp:795
5868 msgid "Select file to save a copy to"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/file.cpp:797
5872 msgid "Select file to save to"
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/file.cpp:888
5876 msgid "No changes need to be saved."
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/file.cpp:905
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Saving document..."
5882 msgstr "Ruaj dokumentin"
5884 #: ../src/file.cpp:1064
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Import"
5887 msgstr "Importo"
5889 #: ../src/file.cpp:1114
5890 msgid "Select file to import"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/file.cpp:1226
5894 msgid "Select file to export to"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
5898 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Blend"
5904 msgstr "Vlera"
5906 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5907 msgid "Color Matrix"
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5911 msgid "Component Transfer"
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Composite"
5917 msgstr "E personalizuar"
5919 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5920 msgid "Convolve Matrix"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5924 msgid "Diffuse Lighting"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5928 msgid "Displacement Map"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5932 msgid "Flood"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5936 msgid "Image"
5937 msgstr "Figura"
5939 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Merge"
5942 msgstr "Objektivi:"
5944 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5945 msgid "Specular Lighting"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Tile"
5951 msgstr "Titulli:"
5953 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Turbulence"
5956 msgstr "Gjurma"
5958 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5959 msgid "Source Graphic"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5963 msgid "Source Alpha"
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Background Image"
5969 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5971 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Background Alpha"
5974 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5976 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5977 msgid "Fill Paint"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Stroke Paint"
5983 msgstr "Rrotullo"
5985 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5986 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5987 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5988 msgid "filterBlendMode|Normal"
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5992 msgid "Multiply"
5993 msgstr ""
5995 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5996 msgid "Screen"
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Darken"
6002 msgstr "Ngjite"
6004 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Lighten"
6007 msgstr "Lartësia:"
6009 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6010 msgid "Matrix"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Saturate"
6016 msgstr "Shpërndarja"
6018 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Hue Rotate"
6021 msgstr "Rrotullo"
6023 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6024 msgid "Luminance to Alpha"
6025 msgstr ""
6027 #. File
6028 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Default"
6031 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6033 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6034 msgid "Over"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6038 msgid "In"
6039 msgstr "Zmadho"
6041 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Out"
6044 msgstr "Zvogëlo"
6046 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6047 msgid "Atop"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6051 msgid "XOR"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6055 msgid "Arithmetic"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Identity"
6061 msgstr "Centimetër"
6063 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Table"
6066 msgstr "Titulli:"
6068 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Discrete"
6071 msgstr "Shpërndarja"
6073 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Linear"
6076 msgstr "Lidhje"
6078 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6079 msgid "Gamma"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6083 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6084 msgid "Duplicate"
6085 msgstr "Dyfisho"
6087 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6088 msgid "Wrap"
6089 msgstr ""
6091 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6092 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6093 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
6099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
6100 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6101 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6102 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6103 msgid "None"
6104 msgstr "Asnjë"
6106 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6107 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6108 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6109 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Red"
6112 msgstr "Përsërite"
6114 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6115 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6116 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6117 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6118 msgid "Green"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6122 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6123 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6124 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Blue"
6127 msgstr "Vlera"
6129 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6130 msgid "Alpha"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Erode"
6136 msgstr "Asnjë"
6138 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Dilate"
6141 msgstr "Ngjite"
6143 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6144 msgid "Fractal Noise"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6148 msgid "Distant Light"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Point Light"
6154 msgstr "Rreshto"
6156 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6157 msgid "Spot Light"
6158 msgstr ""
6160 #: ../src/flood-context.cpp:246
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Visible Colors"
6163 msgstr "I dukshëm"
6165 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6166 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6167 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6168 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6169 msgid "Lightness"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6173 msgid "Small"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/flood-context.cpp:266
6177 msgid "Medium"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Large"
6183 msgstr "Objektivi:"
6185 #: ../src/flood-context.cpp:469
6186 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6187 msgstr ""
6189 #: ../src/flood-context.cpp:509
6190 #, c-format
6191 msgid ""
6192 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6193 msgid_plural ""
6194 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6195 msgstr[0] ""
6196 msgstr[1] ""
6198 #: ../src/flood-context.cpp:513
6199 #, c-format
6200 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6201 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6202 msgstr[0] ""
6203 msgstr[1] ""
6205 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6206 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6210 msgid ""
6211 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6212 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6216 msgid "Fill bounded area"
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Set style on object"
6222 msgstr "Ngjite"
6224 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6225 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6229 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6230 msgstr ""
6232 #. POINT_LG_BEGIN
6233 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6234 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6240 msgstr "Elemino"
6242 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6243 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6247 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6248 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6252 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6253 msgstr ""
6255 #. POINT_RG_FOCUS
6256 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6257 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6260 msgstr "Elemino"
6262 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6263 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "%s selected"
6266 msgstr "Zgjidh"
6268 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6269 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid " out of %d gradient handle"
6272 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6273 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
6274 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
6276 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6277 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6278 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6279 #, c-format
6280 msgid " on %d selected object"
6281 msgid_plural " on %d selected objects"
6282 msgstr[0] ""
6283 msgstr[1] ""
6285 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6286 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6287 #, c-format
6288 msgid ""
6289 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6290 msgid_plural ""
6291 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6292 msgstr[0] ""
6293 msgstr[1] ""
6295 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6296 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6297 #, c-format
6298 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6299 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6300 msgstr[0] ""
6301 msgstr[1] ""
6303 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6304 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6305 #, c-format
6306 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6307 msgid_plural ""
6308 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6309 msgstr[0] ""
6310 msgstr[1] ""
6312 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6313 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6314 msgid "Add gradient stop"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Simplify gradient"
6320 msgstr "Dyfisho"
6322 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6323 msgid "Create default gradient"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6327 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6328 msgstr ""
6330 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6331 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6335 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6339 msgid "Invert gradient"
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6343 #, c-format
6344 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6345 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6346 msgstr[0] ""
6347 msgstr[1] ""
6349 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6350 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6354 msgid "Merge gradient handles"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6358 msgid "Move gradient handle"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Delete gradient stop"
6364 msgstr "Elemino"
6366 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6367 #, c-format
6368 msgid ""
6369 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6370 "+Alt</b> to delete stop"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6374 msgid " (stroke)"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6378 #, c-format
6379 msgid ""
6380 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6381 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6385 #, c-format
6386 msgid ""
6387 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6388 "separate focus"
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6392 #, c-format
6393 msgid ""
6394 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6395 "separate"
6396 msgid_plural ""
6397 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6398 "separate"
6399 msgstr[0] ""
6400 msgstr[1] ""
6402 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Move gradient handle(s)"
6405 msgstr "Shfaq rrjetën"
6407 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6410 msgstr "Elemino"
6412 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Delete gradient stop(s)"
6415 msgstr "Elemino"
6417 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6418 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6419 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6420 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6421 msgid "Unit"
6422 msgstr "Njësia"
6424 #. Add the units menu.
6425 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
6428 msgid "Units"
6429 msgstr "Njësitë"
6431 #: ../src/helper/units.cpp:38
6432 msgid "Point"
6433 msgstr "Pikë"
6435 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6436 msgid "pt"
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6440 msgid "Points"
6441 msgstr "Pika"
6443 #: ../src/helper/units.cpp:38
6444 msgid "Pt"
6445 msgstr "Pt"
6447 #: ../src/helper/units.cpp:39
6448 msgid "Pica"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/helper/units.cpp:39
6452 msgid "pc"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/helper/units.cpp:39
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Picas"
6458 msgstr "Pozicioni"
6460 #: ../src/helper/units.cpp:39
6461 msgid "Pc"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/helper/units.cpp:40
6465 msgid "Pixel"
6466 msgstr "Pixel"
6468 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6471 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6472 msgid "px"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/helper/units.cpp:40
6476 msgid "Pixels"
6477 msgstr "Pixels"
6479 #: ../src/helper/units.cpp:40
6480 msgid "Px"
6481 msgstr "Px"
6483 #. You can add new elements from this point forward
6484 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6485 msgid "Percent"
6486 msgstr "Përqind"
6488 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6489 msgid "%"
6490 msgstr "%"
6492 #: ../src/helper/units.cpp:42
6493 msgid "Percents"
6494 msgstr "Përqind"
6496 #: ../src/helper/units.cpp:43
6497 msgid "Millimeter"
6498 msgstr "Milimetër"
6500 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6501 msgid "mm"
6502 msgstr "mm"
6504 #: ../src/helper/units.cpp:43
6505 msgid "Millimeters"
6506 msgstr "Milimetra"
6508 #: ../src/helper/units.cpp:44
6509 msgid "Centimeter"
6510 msgstr "Centimetër"
6512 #: ../src/helper/units.cpp:44
6513 msgid "cm"
6514 msgstr "cm"
6516 #: ../src/helper/units.cpp:44
6517 msgid "Centimeters"
6518 msgstr "Centimetra"
6520 #: ../src/helper/units.cpp:45
6521 msgid "Meter"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/helper/units.cpp:45
6525 msgid "m"
6526 msgstr "m"
6528 #: ../src/helper/units.cpp:45
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Meters"
6531 msgstr "metra"
6533 #. no svg_unit
6534 #: ../src/helper/units.cpp:46
6535 msgid "Inch"
6536 msgstr "Inch"
6538 #: ../src/helper/units.cpp:46
6539 msgid "in"
6540 msgstr "në"
6542 #: ../src/helper/units.cpp:46
6543 msgid "Inches"
6544 msgstr "Inches"
6546 #: ../src/helper/units.cpp:47
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Foot"
6549 msgstr "Pikë"
6551 #: ../src/helper/units.cpp:47
6552 msgid "ft"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/helper/units.cpp:47
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Feet"
6558 msgstr "Teksti"
6560 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6561 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6562 #: ../src/helper/units.cpp:50
6563 msgid "Em square"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/helper/units.cpp:50
6567 msgid "em"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/helper/units.cpp:50
6571 msgid "Em squares"
6572 msgstr ""
6574 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6575 #: ../src/helper/units.cpp:52
6576 msgid "Ex square"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/helper/units.cpp:52
6580 msgid "ex"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/helper/units.cpp:52
6584 msgid "Ex squares"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/inkscape.cpp:328
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Autosaving documents..."
6590 msgstr "Ruaj dokumentin"
6592 #: ../src/inkscape.cpp:399
6593 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6597 #, c-format
6598 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/inkscape.cpp:424
6602 msgid "Autosave complete."
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/inkscape.cpp:661
6606 msgid "Untitled document"
6607 msgstr ""
6609 #. Show nice dialog box
6610 #: ../src/inkscape.cpp:691
6611 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/inkscape.cpp:692
6615 msgid ""
6616 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6617 "locations:\n"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/inkscape.cpp:693
6621 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6622 msgstr ""
6624 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6625 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6626 #: ../src/interface.cpp:868
6627 msgid "Commands Bar"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/interface.cpp:868
6631 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/interface.cpp:870
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Snap Controls Bar"
6637 msgstr "Rreshto"
6639 #: ../src/interface.cpp:870
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Show or hide the snapping controls"
6642 msgstr "Shfaq rrjetën"
6644 #: ../src/interface.cpp:872
6645 msgid "Tool Controls Bar"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/interface.cpp:872
6649 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/interface.cpp:874
6653 msgid "_Toolbox"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/interface.cpp:874
6657 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/interface.cpp:880
6661 #, fuzzy
6662 msgid "_Palette"
6663 msgstr "Ngjite"
6665 #: ../src/interface.cpp:880
6666 msgid "Show or hide the color palette"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/interface.cpp:882
6670 msgid "_Statusbar"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/interface.cpp:882
6674 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/interface.cpp:956
6678 #, c-format
6679 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/interface.cpp:995
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Open _Recent"
6685 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
6687 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6688 #: ../src/interface.cpp:1096
6689 #, c-format
6690 msgid "Enter group #%s"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/interface.cpp:1107
6694 msgid "Go to parent"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6698 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Drop color"
6701 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6703 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Drop color on gradient"
6706 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6708 #: ../src/interface.cpp:1400
6709 msgid "Could not parse SVG data"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/interface.cpp:1439
6713 msgid "Drop SVG"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/interface.cpp:1495
6717 msgid "Drop bitmap image"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/interface.cpp:1587
6721 #, c-format
6722 msgid ""
6723 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6724 "you want to replace it?</span>\n"
6725 "\n"
6726 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6730 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Replace"
6733 msgstr "Përpjestim"
6735 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6736 #, c-format
6737 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/io/sys.cpp:478
6741 #, c-format
6742 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6746 #, c-format
6747 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/io/sys.cpp:657
6751 #, c-format
6752 msgid "Invalid program name: %s"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6756 #, c-format
6757 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6761 #, c-format
6762 msgid "Invalid string in environment: %s"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/io/sys.cpp:739
6766 #, c-format
6767 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/io/sys.cpp:952
6771 #, c-format
6772 msgid "Invalid working directory: %s"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6776 #, c-format
6777 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/knot.cpp:431
6781 msgid "Node or handle drag canceled."
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/knotholder.cpp:134
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Change handle"
6787 msgstr "Krijo"
6789 #: ../src/knotholder.cpp:213
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Move handle"
6792 msgstr "Shfaq rrjetën"
6794 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6795 #: ../src/knotholder.cpp:234
6796 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/knotholder.cpp:237
6800 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/knotholder.cpp:240
6804 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Master"
6810 msgstr "Përpjestim"
6812 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6813 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6817 msgid "Dockbar style"
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6821 msgid "Dockbar style to show items on it"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Floating"
6828 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6830 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6831 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Default title"
6837 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6839 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6840 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6844 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6848 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Float X"
6854 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6856 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6857 msgid "X coordinate for a floating dock"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Float Y"
6863 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6865 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6866 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6870 #, c-format
6871 msgid "Dock #%d"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Orientation"
6877 msgstr "Orientimi:"
6879 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6880 msgid "Orientation of the docking item"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6884 msgid "Resizable"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6888 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6892 msgid "Item behavior"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6896 msgid ""
6897 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6898 "locked, etc.)"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Locked"
6904 msgstr "Inferior"
6906 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6907 msgid ""
6908 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6912 msgid "Preferred width"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6916 msgid "Preferred width for the dock item"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Preferred height"
6922 msgstr "Lartësia:"
6924 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6925 msgid "Preferred height for the dock item"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6929 #, c-format
6930 msgid ""
6931 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6932 "some other compound dock object."
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6936 #, c-format
6937 msgid ""
6938 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6939 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6943 #, c-format
6944 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6945 msgstr ""
6947 #. UnLock menuitem
6948 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6949 #, fuzzy
6950 msgid "UnLock"
6951 msgstr "Inferior"
6953 #. Hide menuitem.
6954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Hide"
6957 msgstr "Shfaq rrjetën"
6959 #. Lock menuitem
6960 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6961 msgid "Lock"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6965 #, c-format
6966 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6970 msgid "Iconify"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6974 msgid "Iconify this dock"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Close"
6980 msgstr "Mbyll"
6982 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6983 msgid "Close this dock"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6987 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6988 msgid "Controlling dock item"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6992 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6996 msgid "Default title for newly created floating docks"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7000 msgid ""
7001 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7002 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7006 msgid "Switcher Style"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Switcher buttons style"
7012 msgstr "Elemino"
7014 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Expand direction"
7017 msgstr "Zgjedhja"
7019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7020 msgid ""
7021 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7022 "given direction"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7026 #, c-format
7027 msgid ""
7028 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7029 "item with that name (%p)."
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7033 #, c-format
7034 msgid ""
7035 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7036 "named controller."
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7040 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7042 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7043 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
7044 msgid "Page"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7048 msgid "The index of the current page"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7052 msgid "Name"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7056 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7060 msgid "Long name"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7064 msgid "Human readable name for the dock object"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7068 msgid "Stock Icon"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7072 msgid "Stock icon for the dock object"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7076 msgid "Pixbuf Icon"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7080 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Dock master"
7086 msgstr "Inferior"
7088 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7089 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7093 #, c-format
7094 msgid ""
7095 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7096 "hasn't implemented this method"
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7100 #, c-format
7101 msgid ""
7102 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7103 "crash"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7107 #, c-format
7108 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7112 #, c-format
7113 msgid ""
7114 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Position"
7120 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7123 msgid "Position of the divider in pixels"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Sticky"
7129 msgstr "në"
7131 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7132 msgid ""
7133 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7134 "the host is redocked"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7138 msgid "Host"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7142 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7146 msgid "Next placement"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7150 msgid ""
7151 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7152 "to us"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7156 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7160 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Floating Toplevel"
7166 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7168 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7169 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7173 #, fuzzy
7174 msgid "X-Coordinate"
7175 msgstr "Krijo"
7177 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7178 msgid "X coordinate for dock when floating"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Y-Coordinate"
7184 msgstr "Krijo"
7186 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7187 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7191 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7195 #, c-format
7196 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7200 #, c-format
7201 msgid ""
7202 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7203 "parent %p"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7207 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806
7211 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7215 msgid "doEffect stack test"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7219 msgid "Angle bisector"
7220 msgstr ""
7222 #. TRANSLATORS: boolean operations
7223 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Boolops"
7226 msgstr "Mbyll"
7228 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7229 msgid "Circle (by center and radius)"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7233 msgid "Circle by 3 points"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Dynamic stroke"
7239 msgstr "Ngjite"
7241 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7242 msgid "Lattice Deformation"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Line Segment"
7248 msgstr "Elemino"
7250 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7251 msgid "Mirror symmetry"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Parallel"
7257 msgstr "Krijo"
7259 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Path length"
7262 msgstr "Ngjite"
7264 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7265 msgid "Perpendicular bisector"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Perspective path"
7271 msgstr "I ndjeshëm"
7273 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Rotate copies"
7276 msgstr "Rrotullo"
7278 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7279 msgid "Recursive skeleton"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7283 msgid "Tangent to curve"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Text label"
7289 msgstr "Ngjite"
7291 #. 0.46
7292 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Bend"
7295 msgstr "Vlera"
7297 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Gears"
7300 msgstr "Pastro gjithçka"
7302 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Pattern Along Path"
7305 msgstr "Pozicioni"
7307 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7308 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7309 msgid "Stitch Sub-Paths"
7310 msgstr ""
7312 #. 0.47
7313 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7314 msgid "VonKoch"
7315 msgstr ""
7317 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7318 msgid "Knot"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Construct grid"
7324 msgstr "Centimetra"
7326 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7327 msgid "Spiro spline"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7331 msgid "Envelope Deformation"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7337 msgstr "Ngjite"
7339 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7340 msgid "Hatches (rough)"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Sketch"
7346 msgstr "Zgjidh"
7348 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Ruler"
7351 msgstr "Modulët"
7353 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Is visible?"
7356 msgstr "I dukshëm"
7358 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7359 msgid ""
7360 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7361 "disabled on canvas"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7365 #, fuzzy
7366 msgid "No effect"
7367 msgstr "Krijo"
7369 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7370 #, c-format
7371 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7375 #, c-format
7376 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7380 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Bend path"
7386 msgstr "Pozicioni"
7388 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7389 msgid "Path along which to bend the original path"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7393 msgid "Width of the path"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7397 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7398 msgid "Width in units of length"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7402 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7406 msgid "Original path is vertical"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7410 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7414 msgid "Size X"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7418 msgid "The size of the grid in X direction."
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7422 msgid "Size Y"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7426 msgid "The size of the grid in Y direction."
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Stitch path"
7432 msgstr "Rrotullo"
7434 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7435 msgid "The path that will be used as stitch."
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Number of paths"
7441 msgstr "Vizato"
7443 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7444 msgid "The number of paths that will be generated."
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7448 msgid "Start edge variance"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7452 msgid ""
7453 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7454 "& outside the guide path"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Start spacing variance"
7460 msgstr "Orientimi:"
7462 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7463 msgid ""
7464 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7465 "& forth along the guide path"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7469 msgid "End edge variance"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7473 msgid ""
7474 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7475 "outside the guide path"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7479 #, fuzzy
7480 msgid "End spacing variance"
7481 msgstr "Orientimi:"
7483 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7484 msgid ""
7485 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7486 "forth along the guide path"
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7490 msgid "Scale width"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7494 msgid "Scale the width of the stitch path"
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7498 msgid "Scale width relative to length"
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7502 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Top bend path"
7508 msgstr "Pozicioni"
7510 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7511 msgid "Top path along which to bend the original path"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Right bend path"
7517 msgstr "Pozicioni"
7519 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7520 msgid "Right path along which to bend the original path"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Bottom bend path"
7526 msgstr "Pozicioni"
7528 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7529 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Left bend path"
7535 msgstr "Pozicioni"
7537 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7538 msgid "Left path along which to bend the original path"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7542 msgid "Enable left & right paths"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7546 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Enable top & bottom paths"
7552 msgstr "Rreshto"
7554 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7555 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Teeth"
7561 msgstr "Teksti"
7563 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7564 msgid "The number of teeth"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7568 msgid "Phi"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7572 msgid ""
7573 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7574 "contact."
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Trajectory"
7580 msgstr "Krijo"
7582 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7583 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Steps"
7590 msgstr "Stili"
7592 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7593 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7597 msgid "Equidistant spacing"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7601 msgid ""
7602 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7603 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7604 "trajectory path."
7605 msgstr ""
7607 #. initialise your parameters here:
7608 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Fixed width"
7611 msgstr "Gjerësia:"
7613 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7614 msgid "Size of hidden region of lower string"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
7618 #, fuzzy
7619 msgid "In units of stroke width"
7620 msgstr "Orientimi:"
7622 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
7623 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7627 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7628 msgid "Stroke width"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
7632 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Crossing path stroke width"
7638 msgstr "Orientimi:"
7640 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7641 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Switcher size"
7647 msgstr "Ngjite"
7649 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7650 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
7654 msgid "Crossing Signs"
7655 msgstr ""
7657 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
7658 msgid "Crossings signs"
7659 msgstr ""
7661 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
7662 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7663 msgstr ""
7665 #. / @todo Is this the right verb?
7666 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:637
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Change knot crossing"
7669 msgstr "Zgjedhja"
7671 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7672 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Single"
7675 msgstr "Titulli:"
7677 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7678 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7679 msgid "Single, stretched"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7683 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Repeated"
7686 msgstr "Përsërit"
7688 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7689 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7690 msgid "Repeated, stretched"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Pattern source"
7696 msgstr "Ngjite"
7698 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7699 msgid "Path to put along the skeleton path"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Pattern copies"
7705 msgstr "Ngjite"
7707 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7708 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7712 msgid "Width of the pattern"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7716 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Spacing"
7722 msgstr "Zgjedhja"
7724 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7725 #, no-c-format
7726 msgid ""
7727 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7728 "limited to -90% of pattern width."
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7732 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7733 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Normal offset"
7736 msgstr "Krijo"
7738 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7739 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7740 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7741 msgid "Tangential offset"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7745 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7749 msgid ""
7750 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7751 "height"
7752 msgstr ""
7754 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7755 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7756 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7757 msgid "Pattern is vertical"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7761 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7765 msgid "Fuse nearby ends"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7769 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7773 msgid "Frequency randomness"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7777 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7781 msgid "Growth"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7785 msgid "Growth of distance between hatches."
7786 msgstr ""
7788 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7789 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7790 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7794 msgid ""
7795 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7796 "0=sharp, 1=default"
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7800 msgid "1st side, out"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7804 msgid ""
7805 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7806 "1=default"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7810 msgid "2nd side, in"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7814 msgid ""
7815 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7816 "1=default"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7820 msgid "2nd side, out"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7824 msgid ""
7825 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7826 "1=default"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7830 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7834 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7838 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7839 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7840 msgid "2nd side"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7844 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7848 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7852 msgid ""
7853 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
7854 "boundary."
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7858 msgid ""
7859 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
7860 "the boundary."
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7864 msgid "Variance: 1st side"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7868 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7872 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
7873 msgstr ""
7875 #.
7876 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Generate thick/thin path"
7879 msgstr "Përsërit"
7881 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7882 msgid "Simulate a stroke of varying width"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Bend hatches"
7888 msgstr "Pozicioni"
7890 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7891 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7895 msgid "Thickness: at 1st side"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7899 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7903 msgid "at 2nd side"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7907 msgid "Width at 'top' half-turns"
7908 msgstr ""
7910 #.
7911 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7912 msgid "from 2nd to 1st side"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7916 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7920 msgid "from 1st to 2nd side"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7924 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7928 msgid "Hatches width and dir"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7932 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7933 msgstr ""
7935 #.
7936 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7937 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7938 msgid "Global bending"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7942 msgid ""
7943 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7944 "amount"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7948 msgid "Left"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Right"
7954 msgstr "Lartësia:"
7956 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Both"
7959 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
7961 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Start"
7964 msgstr "Objektivi:"
7966 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7967 msgid "End"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Mark distance"
7973 msgstr "Rreshto"
7975 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7976 msgid "Distance between successive ruler marks"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Major length"
7982 msgstr "Ngjite"
7984 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7985 msgid "Length of major ruler marks"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Minor length"
7991 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7993 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7994 msgid "Length of minor ruler marks"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7998 msgid "Major steps"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8002 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8006 msgid "Shift marks by"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8010 msgid "Shift marks by this many steps"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Mark direction"
8016 msgstr "Zgjedhja"
8018 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8019 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8023 msgid "Offset of first mark"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Border marks"
8029 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8031 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8032 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8033 msgstr ""
8035 #. initialise your parameters here:
8036 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8037 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Strokes"
8040 msgstr "Rrotullo"
8042 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8043 msgid "Draw that many approximating strokes"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Max stroke length"
8049 msgstr "Ngjite"
8051 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8052 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8056 msgid "Stroke length variation"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8060 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8064 msgid "Max. overlap"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8068 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8072 msgid "Overlap variation"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8076 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8080 msgid "Max. end tolerance"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8084 msgid ""
8085 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8086 "to maximum length)"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Average offset"
8092 msgstr "Krijo"
8094 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8095 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8099 msgid "Max. tremble"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8103 msgid "Maximum tremble magnitude"
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8107 msgid "Tremble frequency"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8111 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Construction lines"
8117 msgstr "Centimetra"
8119 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8120 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8124 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8125 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8126 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8127 msgid "Scale"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8131 msgid ""
8132 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8133 "5*offset)"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8137 msgid "Max. length"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8141 msgid "Maximum length of construction lines"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Length variation"
8147 msgstr "Orientimi:"
8149 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8150 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Placement randomness"
8156 msgstr "Modaliteti:"
8158 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8159 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8163 msgid "k_min"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8167 msgid "min curvature"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8171 msgid "k_max"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8175 msgid "max curvature"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8179 msgid "Nb of generations"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8183 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Generating path"
8189 msgstr "Përsërit"
8191 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8192 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8196 msgid "Use uniform transforms only"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8200 msgid ""
8201 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8202 "(otherwise, they define a general transform)."
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8206 msgid "Draw all generations"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8210 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8211 msgstr ""
8213 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8214 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Reference segment"
8217 msgstr "Elemino"
8219 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8220 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8221 msgstr ""
8223 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8224 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8225 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8226 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8227 msgid "Max complexity"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8231 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8235 msgid "Change bool parameter"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Change enumeration parameter"
8241 msgstr "Krijo"
8243 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Change scalar parameter"
8246 msgstr "Krijo"
8248 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8249 msgid "Edit on-canvas"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Copy path"
8255 msgstr "Pozicioni"
8257 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Paste path"
8260 msgstr "Pozicioni"
8262 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Link to path"
8265 msgstr "Rreshto"
8267 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Paste path parameter"
8270 msgstr "Ngjite"
8272 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Link path parameter to path"
8275 msgstr "Ngjite"
8277 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Change point parameter"
8280 msgstr "Krijo"
8282 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Change random parameter"
8285 msgstr "Krijo"
8287 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Change text parameter"
8290 msgstr "Krijo"
8292 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Change unit parameter"
8295 msgstr "Krijo"
8297 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8298 #, c-format
8299 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8303 #, c-format
8304 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/main.cpp:265
8308 msgid "Print the Inkscape version number"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/main.cpp:270
8312 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/main.cpp:275
8316 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/main.cpp:280
8320 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8324 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8325 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8326 msgid "FILENAME"
8327 msgstr "EMRIFILE"
8329 #: ../src/main.cpp:285
8330 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/main.cpp:290
8334 msgid "Export document to a PNG file"
8335 msgstr ""
8337 #: ../src/main.cpp:295
8338 msgid ""
8339 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8340 "EPS/PDF (default 90)"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8344 msgid "DPI"
8345 msgstr "DPI"
8347 #: ../src/main.cpp:300
8348 msgid ""
8349 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8350 "corner)"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/main.cpp:301
8354 msgid "x0:y0:x1:y1"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/main.cpp:305
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8360 msgstr "Eksporto"
8362 #: ../src/main.cpp:310
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Exported area is the entire page"
8365 msgstr "Eksporto"
8367 #: ../src/main.cpp:315
8368 msgid ""
8369 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8370 "user units)"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/main.cpp:320
8374 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/main.cpp:321
8378 msgid "WIDTH"
8379 msgstr "GJERËSIA"
8381 #: ../src/main.cpp:325
8382 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/main.cpp:326
8386 msgid "HEIGHT"
8387 msgstr "LARTËSIA"
8389 #: ../src/main.cpp:330
8390 msgid "The ID of the object to export"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8394 msgid "ID"
8395 msgstr "ID"
8397 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8398 #. See "man inkscape" for details.
8399 #: ../src/main.cpp:337
8400 msgid ""
8401 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/main.cpp:342
8405 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/main.cpp:347
8409 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/main.cpp:348
8413 msgid "COLOR"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/main.cpp:352
8417 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/main.cpp:353
8421 msgid "VALUE"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/main.cpp:357
8425 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/main.cpp:362
8429 msgid "Export document to a PS file"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/main.cpp:367
8433 msgid "Export document to an EPS file"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/main.cpp:372
8437 msgid "Export document to a PDF file"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/main.cpp:378
8441 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/main.cpp:384
8445 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/main.cpp:389
8449 msgid ""
8450 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8451 "PDF)"
8452 msgstr ""
8454 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8455 #: ../src/main.cpp:395
8456 msgid ""
8457 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8458 "query-id"
8459 msgstr ""
8461 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8462 #: ../src/main.cpp:401
8463 msgid ""
8464 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8465 "query-id"
8466 msgstr ""
8468 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8469 #: ../src/main.cpp:407
8470 msgid ""
8471 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8472 "id"
8473 msgstr ""
8475 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8476 #: ../src/main.cpp:413
8477 msgid ""
8478 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8479 "id"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/main.cpp:418
8483 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/main.cpp:423
8487 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8488 msgstr ""
8490 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8491 #: ../src/main.cpp:429
8492 msgid "Print out the extension directory and exit"
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/main.cpp:434
8496 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/main.cpp:439
8500 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/main.cpp:444
8504 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/main.cpp:445
8508 msgid "VERB-ID"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/main.cpp:449
8512 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/main.cpp:450
8516 msgid "OBJECT-ID"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/main.cpp:454
8520 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8524 msgid ""
8525 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8526 "\n"
8527 "Available options:"
8528 msgstr ""
8530 #. ## Add a menu for clear()
8531 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8532 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8533 #, fuzzy
8534 msgid "_File"
8535 msgstr "File"
8537 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8538 #, fuzzy
8539 msgid "_New"
8540 msgstr "E re"
8542 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8543 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8544 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8545 #, fuzzy
8546 msgid "_Edit"
8547 msgstr "Ndrysho"
8549 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Paste Si_ze"
8552 msgstr "Ngjite"
8554 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Clo_ne"
8557 msgstr "Mbyll"
8559 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8560 msgid "_View"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8564 #, fuzzy
8565 msgid "_Zoom"
8566 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8568 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8569 msgid "_Display mode"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Show/Hide"
8575 msgstr "Shfaq rrjetën"
8577 #. Not quite ready to be in the menus.
8578 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8579 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8580 msgid "_Layer"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8584 msgid "_Object"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8588 msgid "Cli_p"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8592 msgid "Mas_k"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Patter_n"
8598 msgstr "Ngjite"
8600 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8601 #, fuzzy
8602 msgid "_Path"
8603 msgstr "Pozicioni"
8605 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8606 #, fuzzy
8607 msgid "_Text"
8608 msgstr "Teksti"
8610 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Filter_s"
8613 msgstr "Milimetra"
8615 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Exte_nsions"
8618 msgstr "Prapashtesa"
8620 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8621 msgid "Whiteboa_rd"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8625 msgid "_Help"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8629 msgid "Tutorials"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/node-context.cpp:228
8633 msgid ""
8634 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8635 "+Alt</b>: move along handles"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/node-context.cpp:229
8639 msgid ""
8640 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/node-context.cpp:230
8644 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:624
8648 msgid "Stamp"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8652 msgid "Move nodes vertically"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8656 msgid "Move nodes horizontally"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8660 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8661 msgid "Move nodes"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8665 msgid ""
8666 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8667 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Align nodes"
8673 msgstr "Rreshto"
8675 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Distribute nodes"
8678 msgstr "Shpërndarja"
8680 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8681 msgid "Add nodes"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8685 msgid "Add node"
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8689 msgid "Break path"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8693 msgid "Close subpath"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8697 msgid "Join nodes"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8701 msgid "Close subpath by segment"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8705 msgid "Join nodes by segment"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8709 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Delete nodes"
8715 msgstr "Elemino"
8717 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8718 msgid "Delete nodes preserving shape"
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8722 msgid ""
8723 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8724 "segments."
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8728 msgid "Cannot find path between nodes."
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Delete segment"
8734 msgstr "Elemino"
8736 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8737 msgid "Change segment type"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8741 msgid "Change node type"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8745 msgid "Delete node"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8749 msgid "Retract handle"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8753 msgid "Move node handle"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8757 #, c-format
8758 msgid ""
8759 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8760 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8761 "handles"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Rotate nodes"
8767 msgstr "Rrotullo"
8769 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8770 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8774 msgid "Scale nodes"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8778 msgid "Flip nodes"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8782 msgid ""
8783 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8784 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8785 msgstr ""
8787 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8788 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8789 msgid "end node"
8790 msgstr ""
8792 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8793 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8794 msgid "cusp"
8795 msgstr ""
8797 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8798 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8799 msgid "smooth"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8803 #, fuzzy
8804 msgid "auto"
8805 msgstr "Planimetria"
8807 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8808 msgid "symmetric"
8809 msgstr ""
8811 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8812 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8813 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8817 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8821 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8825 msgid ""
8826 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8827 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8828 "rotate"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8832 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8836 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8840 #, c-format
8841 msgid ""
8842 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8843 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8844 msgid_plural ""
8845 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8846 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8847 msgstr[0] ""
8848 msgstr[1] ""
8850 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8851 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8855 #, c-format
8856 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8857 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8858 msgstr[0] ""
8859 msgstr[1] ""
8861 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8862 #, c-format
8863 msgid ""
8864 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8865 msgid_plural ""
8866 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8867 msgstr[0] ""
8868 msgstr[1] ""
8870 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8871 #, c-format
8872 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8873 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8874 msgstr[0] ""
8875 msgstr[1] ""
8877 #: ../src/object-edit.cpp:439
8878 msgid ""
8879 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8880 "vertical radius the same"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/object-edit.cpp:443
8884 msgid ""
8885 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8886 "horizontal radius the same"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8890 msgid ""
8891 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8892 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8896 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8897 msgid ""
8898 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8899 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8903 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8904 msgid ""
8905 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8906 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/object-edit.cpp:709
8910 msgid "Move the box in perspective"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/object-edit.cpp:927
8914 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/object-edit.cpp:930
8918 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/object-edit.cpp:933
8922 msgid ""
8923 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8924 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8925 "segment"
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/object-edit.cpp:937
8929 msgid ""
8930 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8931 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8932 "segment"
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8936 msgid ""
8937 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8938 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8942 msgid ""
8943 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8944 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8945 "randomize"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/object-edit.cpp:1272
8949 msgid ""
8950 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8951 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/object-edit.cpp:1275
8955 msgid ""
8956 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8957 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/object-edit.cpp:1319
8961 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/object-edit.cpp:1355
8965 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8969 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8973 msgid "Combining paths..."
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8977 msgid "Combine"
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8981 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8985 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8989 msgid "Breaking apart paths..."
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8993 msgid "Break apart"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8997 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9001 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9005 msgid "Converting objects to paths..."
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9009 msgid "Object to path"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9013 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9017 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Reversing paths..."
9023 msgstr "Përsërit"
9025 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Reverse path"
9028 msgstr "Përsërit"
9030 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9031 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9035 msgid "Continuing selected path"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9039 msgid "Creating new path"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9043 msgid "Appending to selected path"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9047 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9051 msgid "Drawing a freehand path"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9055 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9056 msgstr ""
9058 #. Write curves to object
9059 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9060 msgid "Finishing freehand"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9064 msgid "Drawing cancelled"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9068 msgid ""
9069 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9070 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9074 msgid "Finishing freehand sketch"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/pen-context.cpp:662
9078 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/pen-context.cpp:672
9082 msgid ""
9083 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9087 #, c-format
9088 msgid ""
9089 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9090 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9094 #, c-format
9095 msgid ""
9096 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9097 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9101 #, c-format
9102 msgid ""
9103 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9104 "angle"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9108 #, c-format
9109 msgid ""
9110 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9111 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9115 #, c-format
9116 msgid ""
9117 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9118 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Drawing finished"
9124 msgstr "Vizatim"
9126 #: ../src/persp3d.cpp:335
9127 msgid "Toggle vanishing point"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/persp3d.cpp:346
9131 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/preferences.cpp:101
9135 msgid ""
9136 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9137 msgstr ""
9139 #. the creation failed
9140 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9141 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9142 #: ../src/preferences.cpp:116
9143 #, c-format
9144 msgid "Cannot create profile directory %s."
9145 msgstr ""
9147 #. The profile dir is not actually a directory
9148 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9149 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9150 #: ../src/preferences.cpp:134
9151 #, c-format
9152 msgid "%s is not a valid directory."
9153 msgstr ""
9155 #. The write failed.
9156 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9157 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9158 #: ../src/preferences.cpp:145
9159 #, c-format
9160 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9161 msgstr ""
9163 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9164 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9165 #: ../src/preferences.cpp:163
9166 #, c-format
9167 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9168 msgstr ""
9170 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9171 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9172 #: ../src/preferences.cpp:175
9173 #, c-format
9174 msgid "The preferences file %s could not be read."
9175 msgstr ""
9177 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9178 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9179 #: ../src/preferences.cpp:188
9180 #, c-format
9181 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9182 msgstr ""
9184 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9185 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9186 #: ../src/preferences.cpp:199
9187 #, c-format
9188 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Dip pen"
9194 msgstr "Zgjedhja"
9196 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Marker"
9199 msgstr "Ngjite"
9201 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Brush"
9204 msgstr "Vlera"
9206 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Wiggly"
9209 msgstr "Titulli:"
9211 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9212 msgid "Splotchy"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Tracing"
9218 msgstr "Zgjedhja"
9220 #: ../src/rdf.cpp:172
9221 #, fuzzy
9222 msgid "CC Attribution"
9223 msgstr "Pronësi"
9225 #: ../src/rdf.cpp:177
9226 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/rdf.cpp:182
9230 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/rdf.cpp:187
9234 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/rdf.cpp:192
9238 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/rdf.cpp:197
9242 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/rdf.cpp:202
9246 msgid "Public Domain"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/rdf.cpp:207
9250 msgid "FreeArt"
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/rdf.cpp:212
9254 msgid "Open Font License"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/rdf.cpp:229
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Title"
9260 msgstr "Titulli:"
9262 #: ../src/rdf.cpp:230
9263 msgid "Name by which this document is formally known."
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/rdf.cpp:232
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Date"
9269 msgstr "Ngjite"
9271 #: ../src/rdf.cpp:233
9272 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/rdf.cpp:235
9276 msgid "Format"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/rdf.cpp:236
9280 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/rdf.cpp:239
9284 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/rdf.cpp:242
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Creator"
9290 msgstr "Krijo"
9292 #: ../src/rdf.cpp:243
9293 msgid ""
9294 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/rdf.cpp:245
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Rights"
9300 msgstr "Lartësia:"
9302 #: ../src/rdf.cpp:246
9303 msgid ""
9304 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/rdf.cpp:248
9308 msgid "Publisher"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/rdf.cpp:249
9312 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/rdf.cpp:252
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Identifier"
9318 msgstr "Centimetër"
9320 #: ../src/rdf.cpp:253
9321 msgid "Unique URI to reference this document."
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9325 msgid "Source"
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/rdf.cpp:256
9329 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/rdf.cpp:258
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Relation"
9335 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9337 #: ../src/rdf.cpp:259
9338 msgid "Unique URI to a related document."
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/rdf.cpp:261
9342 msgid "Language"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/rdf.cpp:262
9346 msgid ""
9347 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9348 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/rdf.cpp:264
9352 msgid "Keywords"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/rdf.cpp:265
9356 msgid ""
9357 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9358 "classifications."
9359 msgstr ""
9361 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9362 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9363 #: ../src/rdf.cpp:269
9364 msgid "Coverage"
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/rdf.cpp:270
9368 msgid "Extent or scope of this document."
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Description"
9374 msgstr "Zgjedhja"
9376 #: ../src/rdf.cpp:274
9377 msgid "A short account of the content of this document."
9378 msgstr ""
9380 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9381 #: ../src/rdf.cpp:278
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Contributors"
9384 msgstr "Centimetra"
9386 #: ../src/rdf.cpp:279
9387 msgid ""
9388 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9389 "this document."
9390 msgstr ""
9392 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9393 #: ../src/rdf.cpp:283
9394 msgid "URI"
9395 msgstr ""
9397 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9398 #: ../src/rdf.cpp:285
9399 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9400 msgstr ""
9402 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9403 #: ../src/rdf.cpp:289
9404 msgid "Fragment"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/rdf.cpp:290
9408 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/rect-context.cpp:361
9412 msgid ""
9413 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9414 "circular"
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/rect-context.cpp:508
9418 #, c-format
9419 msgid ""
9420 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9421 "b> to draw around the starting point"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/rect-context.cpp:511
9425 #, c-format
9426 msgid ""
9427 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9428 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/rect-context.cpp:513
9432 #, c-format
9433 msgid ""
9434 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9435 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/rect-context.cpp:517
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9442 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/rect-context.cpp:542
9446 msgid "Create rectangle"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/select-context.cpp:233
9450 msgid "Move canceled."
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/select-context.cpp:241
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Selection canceled."
9456 msgstr "Zgjedhja"
9458 #: ../src/select-context.cpp:555
9459 msgid ""
9460 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9461 "rubberband selection"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/select-context.cpp:557
9465 msgid ""
9466 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9467 "touch selection"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/select-context.cpp:721
9471 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/select-context.cpp:722
9475 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/select-context.cpp:723
9479 msgid ""
9480 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/select-context.cpp:898
9484 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Delete text"
9490 msgstr "Elemino"
9492 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9493 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9497 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9499 msgid "Delete"
9500 msgstr "Elemino"
9502 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9503 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Delete all"
9509 msgstr "Elemino"
9511 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9512 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9516 msgid "Group"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9520 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9524 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9528 msgid "Ungroup"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9532 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9537 msgid ""
9538 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9539 msgstr ""
9541 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9542 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9543 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9545 #, fuzzy
9546 msgid "undo_action|Raise"
9547 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9550 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9554 msgid "Raise to top"
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9558 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9562 msgid "Lower"
9563 msgstr "Inferior"
9565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9566 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9570 msgid "Lower to bottom"
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9574 msgid "Nothing to undo."
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9578 msgid "Nothing to redo."
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9582 msgid "Paste"
9583 msgstr "Ngjite"
9585 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Paste style"
9588 msgstr "Ngjite"
9590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9591 msgid "Paste live path effect"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9595 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Remove live path effect"
9601 msgstr "Përsërite"
9603 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9604 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Remove filter"
9611 msgstr "Ruaj file"
9613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Paste size"
9616 msgstr "Ngjite"
9618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9619 msgid "Paste size separately"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9623 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9627 msgid "Raise to next layer"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9631 msgid "No more layers above."
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9635 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9639 msgid "Lower to previous layer"
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9643 msgid "No more layers below."
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9647 msgid "Remove transform"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9651 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9655 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:534
9659 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9660 msgid "Rotate"
9661 msgstr "Rrotullo"
9663 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9664 msgid "Rotate by pixels"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9668 msgid "Scale by whole factor"
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9672 msgid "Move vertically"
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9676 msgid "Move horizontally"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9680 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9681 msgid "Move"
9682 msgstr "Lëvize"
9684 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9685 msgid "Move vertically by pixels"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9689 msgid "Move horizontally by pixels"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9693 msgid "The selection has no applied path effect."
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9697 msgid "The selection has no applied clip path."
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9701 msgid "The selection has no applied mask."
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9705 msgid "action|Clone"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9709 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9713 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9717 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Relink clone"
9723 msgstr "Zgjedhja"
9725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9726 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9730 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9734 msgid "Unlink clone"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9738 msgid ""
9739 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9740 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9741 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9745 msgid ""
9746 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9747 "flowed text?)"
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9751 msgid ""
9752 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9753 "defs&gt;)"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9757 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9761 msgid "Objects to marker"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9765 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9769 msgid "Objects to guides"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9773 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9777 msgid "Objects to pattern"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9781 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9785 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9789 msgid "Pattern to objects"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9793 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Rendering bitmap..."
9799 msgstr "Përsërit"
9801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Create bitmap"
9804 msgstr "Krijo"
9806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9807 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9811 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9812 msgstr ""
9814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9815 msgid "Set clipping path"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9819 msgid "Set mask"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9823 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9827 msgid "Release clipping path"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9831 msgid "Release mask"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9835 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9836 msgstr ""
9838 #. Fit Page
9839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Fit Page to Selection"
9842 msgstr "Zgjedhja"
9844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9845 msgid "Fit Page to Drawing"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9849 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9850 msgstr ""
9852 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9853 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9854 #. "Link" means internet link (anchor)
9855 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9856 #, fuzzy
9857 msgid "web|Link"
9858 msgstr "Lidhje"
9860 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Circle"
9863 msgstr "File"
9865 #. ellipse
9866 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9869 msgid "Ellipse"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9873 msgid "Flowed text"
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Line"
9879 msgstr "Lidhje"
9881 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9882 msgid "Path"
9883 msgstr "Pozicioni"
9885 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9886 msgid "Polygon"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Polyline"
9892 msgstr "Pikë"
9894 #. Rectangle
9895 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9897 msgid "Rectangle"
9898 msgstr ""
9900 #. 3D box
9901 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9903 msgid "3D Box"
9904 msgstr ""
9906 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9907 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9908 #. "Clone" is a noun, type of object
9909 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9910 msgid "object|Clone"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9914 msgid "Offset path"
9915 msgstr ""
9917 #. spiral
9918 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9920 msgid "Spiral"
9921 msgstr "Spirale"
9923 #. star
9924 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9927 msgid "Star"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9931 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9932 msgstr ""
9934 #. no items
9935 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9936 msgid ""
9937 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9938 msgstr ""
9940 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9941 msgid "root"
9942 msgstr ""
9944 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9945 #, c-format
9946 msgid "layer <b>%s</b>"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9950 #, c-format
9951 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9955 #, c-format
9956 msgid "<i>%s</i>"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9960 #, c-format
9961 msgid " in %s"
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9965 #, c-format
9966 msgid " in group %s (%s)"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9970 #, c-format
9971 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9972 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9973 msgstr[0] ""
9974 msgstr[1] ""
9976 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9977 #, c-format
9978 msgid " in <b>%i</b> layers"
9979 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9980 msgstr[0] ""
9981 msgstr[1] ""
9983 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9984 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9988 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9992 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9993 msgstr ""
9995 #. this is only used with 2 or more objects
9996 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9997 #, c-format
9998 msgid "<b>%i</b> object selected"
9999 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10000 msgstr[0] ""
10001 msgstr[1] ""
10003 #. this is only used with 2 or more objects
10004 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10005 #, c-format
10006 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10007 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10008 msgstr[0] ""
10009 msgstr[1] ""
10011 #. this is only used with 2 or more objects
10012 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10013 #, c-format
10014 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10015 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10016 msgstr[0] ""
10017 msgstr[1] ""
10019 #. this is only used with 2 or more objects
10020 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10021 #, c-format
10022 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10023 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10024 msgstr[0] ""
10025 msgstr[1] ""
10027 #. this is only used with 2 or more objects
10028 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10029 #, c-format
10030 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10031 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10032 msgstr[0] ""
10033 msgstr[1] ""
10035 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10036 #, c-format
10037 msgid "%s%s. %s."
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10041 msgid "Skew"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/seltrans.cpp:549
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Set center"
10047 msgstr "Ruaj dokumentin"
10049 #: ../src/seltrans.cpp:646
10050 msgid ""
10051 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10052 "Shift also uses this center"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/seltrans.cpp:673
10056 msgid ""
10057 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10058 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/seltrans.cpp:674
10062 msgid ""
10063 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10064 "b> to scale around rotation center"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/seltrans.cpp:678
10068 msgid ""
10069 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10070 "skew around the opposite side"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/seltrans.cpp:679
10074 msgid ""
10075 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10076 "to rotate around the opposite corner"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/seltrans.cpp:813
10080 msgid "Reset center"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
10084 #, c-format
10085 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10086 msgstr ""
10088 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10089 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10090 #: ../src/seltrans.cpp:1269
10091 #, c-format
10092 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10093 msgstr ""
10095 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10096 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10097 #: ../src/seltrans.cpp:1329
10098 #, c-format
10099 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/seltrans.cpp:1371
10103 #, c-format
10104 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/seltrans.cpp:1541
10108 #, c-format
10109 msgid ""
10110 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10111 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/shape-editor.cpp:471
10115 msgid "Drag curve"
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10119 #, c-format
10120 msgid "<b>Link</b> to %s"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10124 msgid "<b>Link</b> without URI"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10128 msgid "<b>Ellipse</b>"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10132 msgid "<b>Circle</b>"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10136 msgid "<b>Segment</b>"
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10140 msgid "<b>Arc</b>"
10141 msgstr ""
10143 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10144 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10145 #, c-format
10146 msgid "Flow region"
10147 msgstr ""
10149 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10150 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10151 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10152 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10153 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10154 #, c-format
10155 msgid "Flow excluded region"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10159 #, c-format
10160 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10161 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10162 msgstr[0] ""
10163 msgstr[1] ""
10165 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10166 #, c-format
10167 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10168 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10169 msgstr[0] ""
10170 msgstr[1] ""
10172 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10173 msgid "Guides Around Page"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10177 msgid ""
10178 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10179 "delete"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10183 #, c-format
10184 msgid "vertical, at %s"
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10188 #, c-format
10189 msgid "horizontal, at %s"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10193 #, c-format
10194 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10198 msgid "embedded"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10202 #, c-format
10203 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10207 #, c-format
10208 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10212 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10216 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10220 #, c-format
10221 msgid ""
10222 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Create spiral"
10228 msgstr "Krijo"
10230 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10231 msgid "Object"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10235 #, c-format
10236 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10240 #, c-format
10241 msgid "%s; <i>masked</i>"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10245 #, c-format
10246 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10250 #, c-format
10251 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10255 #, c-format
10256 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10257 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10258 msgstr[0] ""
10259 msgstr[1] ""
10261 #: ../src/sp-line.cpp:194
10262 msgid "<b>Line</b>"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10266 msgid "Union"
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/splivarot.cpp:78
10270 msgid "Intersection"
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10274 msgid "Difference"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/splivarot.cpp:96
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Exclusion"
10280 msgstr "Prapashtesa"
10282 #: ../src/splivarot.cpp:101
10283 msgid "Division"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/splivarot.cpp:106
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Cut path"
10289 msgstr "Pozicioni"
10291 #: ../src/splivarot.cpp:121
10292 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/splivarot.cpp:125
10296 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/splivarot.cpp:131
10300 msgid ""
10301 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10305 msgid ""
10306 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10307 "difference, XOR, division, or path cut."
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/splivarot.cpp:192
10311 msgid ""
10312 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/splivarot.cpp:633
10316 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/splivarot.cpp:954
10320 msgid "Convert stroke to path"
10321 msgstr ""
10323 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10324 #: ../src/splivarot.cpp:957
10325 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10329 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Create linked offset"
10335 msgstr "Krijo"
10337 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10338 msgid "Create dynamic offset"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10342 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Outset path"
10348 msgstr "Pozicioni"
10350 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Inset path"
10353 msgstr "Pozicioni"
10355 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10356 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10360 msgid "Simplifying paths (separately):"
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10364 msgid "Simplifying paths:"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10368 #, c-format
10369 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10370 msgstr ""
10372 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10373 #, c-format
10374 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10378 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10382 msgid "Simplify"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10386 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10390 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10391 msgstr ""
10393 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10394 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10395 #, c-format
10396 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10400 msgid "outset"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10404 #, fuzzy
10405 msgid "inset"
10406 msgstr "Përpjestim"
10408 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10409 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10410 #, c-format
10411 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/sp-path.cpp:156
10415 #, c-format
10416 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10417 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10418 msgstr[0] ""
10419 msgstr[1] ""
10421 #: ../src/sp-path.cpp:159
10422 #, c-format
10423 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10424 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10425 msgstr[0] ""
10426 msgstr[1] ""
10428 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10429 msgid "<b>Polygon</b>"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10433 msgid "<b>Polyline</b>"
10434 msgstr ""
10436 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10437 msgid "<b>Rectangle</b>"
10438 msgstr ""
10440 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10441 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10442 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10443 #, c-format
10444 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/sp-star.cpp:309
10448 #, c-format
10449 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10450 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10451 msgstr[0] ""
10452 msgstr[1] ""
10454 #: ../src/sp-star.cpp:313
10455 #, c-format
10456 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10457 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10458 msgstr[0] ""
10459 msgstr[1] ""
10461 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10462 #, c-format
10463 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10464 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10465 msgstr[0] ""
10466 msgstr[1] ""
10468 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10469 #: ../src/sp-text.cpp:419
10470 msgid "&lt;no name found&gt;"
10471 msgstr ""
10473 #: ../src/sp-text.cpp:425
10474 #, c-format
10475 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/sp-text.cpp:426
10479 #, c-format
10480 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10484 #, c-format
10485 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10489 msgid " from "
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10493 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10497 msgid "<b>Text span</b>"
10498 msgstr ""
10500 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10501 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10502 #: ../src/sp-use.cpp:327
10503 #, fuzzy
10504 msgid "..."
10505 msgstr "Hap..."
10507 #: ../src/sp-use.cpp:335
10508 #, c-format
10509 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/sp-use.cpp:339
10513 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/star-context.cpp:333
10517 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/star-context.cpp:464
10521 #, c-format
10522 msgid ""
10523 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/star-context.cpp:465
10527 #, c-format
10528 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/star-context.cpp:494
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Create star"
10534 msgstr "Krijo"
10536 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10537 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10541 msgid ""
10542 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10543 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10544 msgstr ""
10546 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10547 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10548 msgid ""
10549 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10550 "path first."
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10554 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10558 msgid "Put text on path"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10562 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10566 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10570 msgid "Remove text from path"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10574 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10578 msgid "Remove manual kerns"
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10582 msgid ""
10583 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10584 "into frame."
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10588 msgid "Flow text into shape"
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10592 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10596 msgid "Unflow flowed text"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10600 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10604 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10608 msgid "Convert flowed text to text"
10609 msgstr ""
10611 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10612 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/text-context.cpp:441
10616 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/text-context.cpp:443
10620 msgid ""
10621 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/text-context.cpp:498
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Create text"
10627 msgstr "Elemino"
10629 #: ../src/text-context.cpp:522
10630 msgid "Non-printable character"
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/text-context.cpp:537
10634 msgid "Insert Unicode character"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/text-context.cpp:572
10638 #, c-format
10639 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10643 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/text-context.cpp:649
10647 #, c-format
10648 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/text-context.cpp:681
10652 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/text-context.cpp:694
10656 msgid "Flowed text is created."
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/text-context.cpp:696
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Create flowed text"
10662 msgstr "Krijo"
10664 #: ../src/text-context.cpp:698
10665 msgid ""
10666 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10667 "created."
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/text-context.cpp:834
10671 msgid "No-break space"
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/text-context.cpp:836
10675 msgid "Insert no-break space"
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/text-context.cpp:873
10679 msgid "Make bold"
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/text-context.cpp:891
10683 msgid "Make italic"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/text-context.cpp:930
10687 #, fuzzy
10688 msgid "New line"
10689 msgstr "Rreshto"
10691 #: ../src/text-context.cpp:964
10692 msgid "Backspace"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/text-context.cpp:1012
10696 msgid "Kern to the left"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/text-context.cpp:1037
10700 msgid "Kern to the right"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/text-context.cpp:1062
10704 msgid "Kern up"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/text-context.cpp:1088
10708 msgid "Kern down"
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/text-context.cpp:1165
10712 msgid "Rotate counterclockwise"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/text-context.cpp:1186
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Rotate clockwise"
10718 msgstr "Rrotullo"
10720 #: ../src/text-context.cpp:1203
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Contract line spacing"
10723 msgstr "Centimetra"
10725 #: ../src/text-context.cpp:1211
10726 msgid "Contract letter spacing"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/text-context.cpp:1230
10730 msgid "Expand line spacing"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/text-context.cpp:1238
10734 msgid "Expand letter spacing"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/text-context.cpp:1368
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Paste text"
10740 msgstr "Ngjite"
10742 #: ../src/text-context.cpp:1602
10743 #, c-format
10744 msgid ""
10745 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10746 "paragraph."
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/text-context.cpp:1604
10750 #, c-format
10751 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10755 msgid ""
10756 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10757 "then type."
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/text-context.cpp:1722
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Type text"
10763 msgstr "Lloji:"
10765 #: ../src/text-editing.cpp:40
10766 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10770 msgid ""
10771 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10772 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10773 "object to select."
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10777 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10781 msgid ""
10782 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10783 "resize. <b>Click</b> to select."
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10787 msgid ""
10788 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10789 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10793 msgid ""
10794 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10795 "segment. <b>Click</b> to select."
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10799 msgid ""
10800 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10801 "<b>Click</b> to select."
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10805 msgid ""
10806 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10807 "shape. <b>Click</b> to select."
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10811 msgid ""
10812 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10813 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10817 msgid ""
10818 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10819 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10820 "line modes only)."
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10824 msgid ""
10825 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10826 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10830 msgid ""
10831 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10832 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10836 msgid ""
10837 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10838 "zoom out."
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10842 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10846 msgid ""
10847 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10848 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10849 "object's fill and stroke to the current setting."
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10853 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10857 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10861 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10862 #, c-format
10863 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10867 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10868 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10872 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10876 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10880 msgid "Trace: No active desktop"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10884 msgid "Invalid SIOX result"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Trace: No active document"
10890 msgstr "Ruaj dokumentin"
10892 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10893 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10897 msgid "Trace: Starting trace..."
10898 msgstr ""
10900 #. ## inform the document, so we can undo
10901 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Trace bitmap"
10904 msgstr "Krijo"
10906 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10907 #, c-format
10908 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10914 msgstr "Zgjidh"
10916 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10917 #, c-format
10918 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10922 #, c-format
10923 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10927 #, c-format
10928 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10932 #, c-format
10933 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10937 #, c-format
10938 msgid ""
10939 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10940 "<b>counterclockwise</b>."
10941 msgstr ""
10943 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10944 #, c-format
10945 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10949 #, c-format
10950 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10954 #, c-format
10955 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10959 #, c-format
10960 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10964 #, c-format
10965 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10969 #, c-format
10970 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10974 #, c-format
10975 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10979 #, c-format
10980 msgid ""
10981 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10985 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Move tweak"
10991 msgstr "Lëvize"
10993 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10994 msgid "Move in/out tweak"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Move jitter tweak"
11000 msgstr "Ngjite"
11002 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Scale tweak"
11005 msgstr "Ruaj"
11007 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Rotate tweak"
11010 msgstr "Rrotullo"
11012 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Duplicate/delete tweak"
11015 msgstr "Dyfisho"
11017 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11018 msgid "Push path tweak"
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11022 msgid "Shrink/grow path tweak"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11026 msgid "Attract/repel path tweak"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Roughen path tweak"
11032 msgstr "Pozicioni"
11034 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11035 msgid "Color paint tweak"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11039 msgid "Color jitter tweak"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Blur tweak"
11045 msgstr "Ngjite"
11047 #. check whether something is selected
11048 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11049 msgid "Nothing was copied."
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11053 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11054 msgid "Nothing on the clipboard."
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11058 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11062 msgid "No style on the clipboard."
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11066 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11070 msgid "No size on the clipboard."
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11074 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11075 msgstr ""
11077 #. no_effect:
11078 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11079 msgid "No effect on the clipboard."
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11083 msgid "Clipboard does not contain a path."
11084 msgstr ""
11086 #. Item dialog
11087 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11088 msgid "Object _Properties"
11089 msgstr ""
11091 #. Select item
11092 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11093 #, fuzzy
11094 msgid "_Select This"
11095 msgstr "Zgjidh"
11097 #. Create link
11098 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11099 #, fuzzy
11100 msgid "_Create Link"
11101 msgstr "Krijo"
11103 #. Set mask
11104 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Set Mask"
11107 msgstr "Zgjedhja"
11109 #. Release mask
11110 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Release Mask"
11113 msgstr "Përpjestim"
11115 #. Set Clip
11116 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Set Clip"
11119 msgstr "Ruaj file"
11121 #. Release Clip
11122 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Release Clip"
11125 msgstr "Përpjestim"
11127 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Create link"
11130 msgstr "Krijo"
11132 #. "Ungroup"
11133 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11134 msgid "_Ungroup"
11135 msgstr ""
11137 #. Link dialog
11138 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11139 msgid "Link _Properties"
11140 msgstr ""
11142 #. Select item
11143 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11144 msgid "_Follow Link"
11145 msgstr ""
11147 #. Reset transformations
11148 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11149 msgid "_Remove Link"
11150 msgstr ""
11152 #. Link dialog
11153 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11154 msgid "Image _Properties"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11158 msgid "Edit Externally..."
11159 msgstr ""
11161 #. Item dialog
11162 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11163 msgid "_Fill and Stroke"
11164 msgstr ""
11166 #. *
11167 #. * Constructor
11169 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11170 msgid "About Inkscape"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11174 msgid "_Splash"
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11178 msgid "_Authors"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11182 msgid "_Translators"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11186 msgid "_License"
11187 msgstr ""
11189 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11190 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11191 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11193 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11194 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11195 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11196 #. string here should be changed.)
11197 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11198 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11199 #. should be in UTF-*8..
11200 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11201 msgid "about.svg"
11202 msgstr ""
11204 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11205 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11206 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11207 msgid "translator-credits"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11212 msgid "Align"
11213 msgstr "Rreshto"
11215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11216 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11217 msgid "Distribute"
11218 msgstr "Shpërndarja"
11220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11221 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11222 msgstr ""
11224 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11225 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11226 #. "H:" stands for horizontal gap
11227 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11228 msgid "gap|H:"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11232 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11233 msgstr ""
11235 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11237 msgid "V:"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11241 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
11243 msgid "Remove overlaps"
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
11248 msgid "Arrange connector network"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11252 msgid "Unclump"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11256 msgid "Randomize positions"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Distribute text baselines"
11262 msgstr "Shpërndarja"
11264 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11265 msgid "Align text baselines"
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11269 msgid "Connector network layout"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11274 msgid "Nodes"
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11278 msgid "Relative to: "
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11282 msgid "Treat selection as group: "
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11286 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Align left edges"
11292 msgstr "Rreshto"
11294 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Center objects horizontally"
11297 msgstr "Ngjite"
11299 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11300 msgid "Align right sides"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11304 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11308 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Align top edges"
11314 msgstr "Rreshto"
11316 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11317 msgid "Center on horizontal axis"
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Align bottom edges"
11323 msgstr "Rreshto"
11325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11326 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11330 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11334 msgid "Align baselines of texts"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11338 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11344 msgstr "Shpërndarja"
11346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11347 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11351 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11355 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11361 msgstr "Shpërndarja"
11363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11364 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11368 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11372 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11378 msgstr "Shpërndarja"
11380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11381 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11385 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11389 msgid ""
11390 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11391 "overlap"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
11396 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11400 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11404 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11408 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11412 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11413 msgstr ""
11415 #. Rest of the widgetry
11416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11417 msgid "Last selected"
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11421 msgid "First selected"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Biggest object"
11427 msgstr "Ngjite"
11429 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Smallest object"
11432 msgstr "Ngjite"
11434 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11435 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11436 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11437 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581
11438 msgid "Selection"
11439 msgstr "Zgjedhja"
11441 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Profile name:"
11444 msgstr "Ruaj file"
11446 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
11447 #. * update our running configuration
11448 #. *
11449 #. * FIXME!
11450 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
11451 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
11454 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11455 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11457 #. -----------
11458 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Save"
11462 msgstr "Ruaj"
11464 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11465 msgid "Messages"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11469 msgid "Capture log messages"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11473 msgid "Release log messages"
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11477 msgid "Metadata"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11481 msgid "License"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11485 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11489 msgid "<b>License</b>"
11490 msgstr ""
11492 #. ---------------------------------------------------------------
11493 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Show page _border"
11496 msgstr "Shfaq rrjetën"
11498 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11499 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11503 msgid "Border on _top of drawing"
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11507 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11511 msgid "_Show border shadow"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11515 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Back_ground:"
11521 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11523 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11524 msgid "Background color"
11525 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11527 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11528 msgid ""
11529 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11530 msgstr ""
11532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Border _color:"
11535 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11537 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11538 msgid "Page border color"
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11542 msgid "Color of the page border"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Default _units:"
11548 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
11550 #. ---------------------------------------------------------------
11551 #. General snap options
11552 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Show _guides"
11555 msgstr "Shfaq rrjetën"
11557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11558 msgid "Show or hide guides"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11562 msgid "_Snap guides while dragging"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11566 msgid ""
11567 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11568 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11569 "part of the guide near the cursor will snap)"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11573 msgid "Guide co_lor:"
11574 msgstr ""
11576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11577 msgid "Guideline color"
11578 msgstr ""
11580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11581 msgid "Color of guidelines"
11582 msgstr ""
11584 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11585 msgid "_Highlight color:"
11586 msgstr ""
11588 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11589 msgid "Highlighted guideline color"
11590 msgstr ""
11592 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11593 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11594 msgstr ""
11596 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11597 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11598 #. "New" refers to grid
11599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Grid|_New"
11602 msgstr "Rrjeta"
11604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Create new grid."
11607 msgstr "Krijo"
11609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11610 #, fuzzy
11611 msgid "_Remove"
11612 msgstr "Përsërite"
11614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11615 msgid "Remove selected grid."
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Guides"
11622 msgstr "Rrjeta"
11624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Grids"
11629 msgstr "Rrjeta"
11631 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Snap"
11635 msgstr "Ruaj"
11637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11638 msgid "Color Management"
11639 msgstr ""
11641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Scripting"
11644 msgstr "Zgjedhja"
11646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11647 msgid "<b>General</b>"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11651 msgid "<b>Border</b>"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11655 msgid "<b>Format</b>"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11659 msgid "<b>Guides</b>"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11663 msgid "Snap _distance"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11667 msgid "Snap only when _closer than:"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11673 msgid "Always snap"
11674 msgstr ""
11676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11677 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11681 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11685 msgid ""
11686 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11687 "specified below"
11688 msgstr ""
11690 #. Options for snapping to grids
11691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Snap d_istance"
11694 msgstr "Rreshto"
11696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11697 msgid "Snap only when c_loser than:"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11701 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11705 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11709 msgid ""
11710 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11711 "specified below"
11712 msgstr ""
11714 #. Options for snapping to guides
11715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11716 msgid "Snap dist_ance"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11720 msgid "Snap only when close_r than:"
11721 msgstr ""
11723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11724 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11728 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11732 msgid ""
11733 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11734 "below"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11738 #, fuzzy
11739 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11740 msgstr "Rreshto"
11742 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11743 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11747 #, fuzzy
11748 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11749 msgstr "Rreshto"
11751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11752 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11753 msgstr ""
11755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11756 #, c-format
11757 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11758 msgstr ""
11760 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11761 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11762 #. inform the document, so we can undo
11763 #. Color Management
11764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
11765 msgid "Link Color Profile"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
11769 msgid "Remove linked color profile"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11773 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
11777 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
11781 msgid "Link Profile"
11782 msgstr ""
11784 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Profile Name"
11787 msgstr "Ruaj file"
11789 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
11790 #, fuzzy
11791 msgid "<b>External script files:</b>"
11792 msgstr "Rreshto"
11794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
11795 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
11796 msgid "Add"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Filename"
11802 msgstr "Ruaj file"
11804 #. inform the document, so we can undo
11805 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
11806 msgid "Add external script..."
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693
11810 msgid "Remove external script"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
11814 msgid "<b>Creation</b>"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775
11818 msgid "<b>Defined grids</b>"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Remove grid"
11824 msgstr "Përsërite"
11826 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11827 msgid "Information"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11831 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11832 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
11833 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
11834 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11835 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11836 msgid "Help"
11837 msgstr ""
11839 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Parameters"
11842 msgstr "metra"
11844 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11845 #, fuzzy
11846 msgid "No preview"
11847 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11849 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11850 msgid "too large for preview"
11851 msgstr ""
11853 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Enable preview"
11856 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11858 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11859 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11860 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11861 msgid "All Inkscape Files"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11865 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11866 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11867 #, fuzzy
11868 msgid "All Files"
11869 msgstr "Lloji i file:"
11871 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11872 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11873 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11874 #, fuzzy
11875 msgid "All Images"
11876 msgstr "Figura"
11878 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11879 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11880 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11881 #, fuzzy
11882 msgid "All Vectors"
11883 msgstr "Zgjidh"
11885 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11886 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11887 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11888 #, fuzzy
11889 msgid "All Bitmaps"
11890 msgstr "Lloji i file:"
11892 #. ###### File options
11893 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11894 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11895 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11896 msgid "Append filename extension automatically"
11897 msgstr ""
11899 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11900 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11901 msgid "Guess from extension"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11905 msgid "Left edge of source"
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11909 msgid "Top edge of source"
11910 msgstr ""
11912 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11913 msgid "Right edge of source"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11917 msgid "Bottom edge of source"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Source width"
11923 msgstr "Gjurma"
11925 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Source height"
11928 msgstr "Lartësia:"
11930 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Destination width"
11933 msgstr "Orientimi:"
11935 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Destination height"
11938 msgstr "Orientimi:"
11940 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11941 msgid "Resolution (dots per inch)"
11942 msgstr ""
11944 #. #########################################
11945 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11946 #. #########################################
11947 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11948 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Document"
11951 msgstr "Dokument"
11953 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11954 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Custom"
11957 msgstr "E personalizuar"
11959 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11960 msgid "Cairo"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11964 msgid "Antialias"
11965 msgstr ""
11967 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Background"
11970 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11972 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Destination"
11975 msgstr "Orientimi:"
11977 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Show Preview"
11980 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11982 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11983 #, fuzzy
11984 msgid "No file selected"
11985 msgstr "Zgjidh"
11987 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11988 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11989 msgid "Fill"
11990 msgstr "Mbush (përshtat)"
11992 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11993 msgid "Stroke _paint"
11994 msgstr ""
11996 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11997 msgid "Stroke st_yle"
11998 msgstr ""
12000 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12002 msgid ""
12003 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12004 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12005 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12006 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Image File"
12012 msgstr "Figura"
12014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Selected SVG Element"
12017 msgstr "Elemino"
12019 #. TODO: any image, not just svg
12020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12021 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12025 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12029 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12033 msgid "Light Source:"
12034 msgstr ""
12036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12037 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12041 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12042 msgstr ""
12044 #. default x:
12045 #. default y:
12046 #. default z:
12047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Location"
12051 msgstr "Rrotullo"
12053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12056 #, fuzzy
12057 msgid "X coordinate"
12058 msgstr "Krijo"
12060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Y coordinate"
12065 msgstr "Krijo"
12067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Z coordinate"
12072 msgstr "Krijo"
12074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Points At"
12077 msgstr "Pika"
12079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Specular Exponent"
12082 msgstr "Eksporto"
12084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12085 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12086 msgstr ""
12088 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Cone Angle"
12092 msgstr "Krijo"
12094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12095 msgid ""
12096 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12097 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12098 "cone. No light is projected outside this cone."
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12102 msgid "New light source"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12106 #, fuzzy
12107 msgid "_Duplicate"
12108 msgstr "Dyfisho"
12110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12111 #, fuzzy
12112 msgid "_Filter"
12113 msgstr "Milimetra"
12115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12116 #, fuzzy
12117 msgid "R_ename"
12118 msgstr "Përpjestim"
12120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Rename filter"
12123 msgstr "Ruaj file"
12125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Apply filter"
12128 msgstr "Elemino"
12130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
12131 #, fuzzy
12132 msgid "filter"
12133 msgstr "Milimetra"
12135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Add filter"
12138 msgstr "Elemino"
12140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Duplicate filter"
12143 msgstr "Dyfisho"
12145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12146 msgid "_Effect"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Connections"
12152 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12155 msgid "Remove filter primitive"
12156 msgstr ""
12158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Remove merge node"
12161 msgstr "Përsërite"
12163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12164 msgid "Reorder filter primitive"
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12168 msgid "Add Effect:"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12172 msgid "No effect selected"
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12176 msgid "No filter selected"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Effect parameters"
12182 msgstr "Ngjite"
12184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12185 msgid "Filter General Settings"
12186 msgstr ""
12188 #. default x:
12189 #. default y:
12190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Coordinates:"
12193 msgstr "Krijo"
12195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12196 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12200 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12201 msgstr ""
12203 #. default width:
12204 #. default height:
12205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Dimensions:"
12208 msgstr "Prapashtesa"
12210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12211 msgid "Width of filter effects region"
12212 msgstr ""
12214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12215 msgid "Height of filter effects region"
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12220 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Mode:"
12223 msgstr "Lëvize"
12225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12226 msgid ""
12227 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12228 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12229 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12230 "performed without specifying a complete matrix."
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Value(s):"
12236 msgstr "Vlera"
12238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Operator:"
12242 msgstr "Krijo"
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12245 msgid "K1:"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12251 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12252 msgid ""
12253 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12254 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12255 "values of the first and second inputs respectively."
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12259 msgid "K2:"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12263 msgid "K3:"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12267 msgid "K4:"
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12271 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12272 msgid "Size:"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12276 msgid "width of the convolve matrix"
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12280 msgid "height of the convolve matrix"
12281 msgstr ""
12283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12284 msgid ""
12285 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12286 "applied to pixels around this point."
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12290 msgid ""
12291 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12292 "applied to pixels around this point."
12293 msgstr ""
12295 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12297 msgid "Kernel:"
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12301 msgid ""
12302 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12303 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12304 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12305 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12306 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12307 "would lead to a common blur effect."
12308 msgstr ""
12310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Divisor:"
12313 msgstr "Shpërndarja"
12315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12316 msgid ""
12317 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12318 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12319 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12320 "effect on the overall color intensity of the result."
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Bias:"
12326 msgstr "Pozicioni"
12328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12329 msgid ""
12330 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12331 "value as the zero response of the filter."
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Edge Mode:"
12337 msgstr "Lëvize"
12339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12340 msgid ""
12341 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12342 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12343 "or near the edge of the input image."
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12347 msgid "Preserve Alpha"
12348 msgstr ""
12350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12351 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12352 msgstr ""
12354 #. default: white
12355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Diffuse Color:"
12358 msgstr "I dukshëm"
12360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12362 msgid "Defines the color of the light source"
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12367 msgid "Surface Scale:"
12368 msgstr ""
12370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12372 msgid ""
12373 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12374 "channel"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Constant:"
12381 msgstr "Mbyll"
12383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12384 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12385 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12386 msgstr ""
12388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12390 msgid "Kernel Unit Length:"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Scale:"
12396 msgstr "Ruaj"
12398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12399 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12403 msgid "X displacement:"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12407 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12411 msgid "Y displacement:"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12415 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12416 msgstr ""
12418 #. default: black
12419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Flood Color:"
12422 msgstr "Mbyll"
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12425 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12426 msgstr ""
12428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12430 msgid "Opacity:"
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Standard Deviation:"
12436 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12439 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12443 msgid ""
12444 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12445 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Radius:"
12451 msgstr "Përpjestim"
12453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Source of Image:"
12456 msgstr "Vizato"
12458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Delta X:"
12461 msgstr "Elemino"
12463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12464 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Delta Y:"
12470 msgstr "Elemino"
12472 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12473 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12474 msgstr ""
12476 #. default: white
12477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Specular Color:"
12480 msgstr "Eksporto"
12482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Exponent:"
12485 msgstr "Eksporto"
12487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12488 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12492 msgid ""
12493 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12494 "function."
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12498 msgid "Base Frequency:"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Octaves:"
12504 msgstr "Aktiv"
12506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Seed:"
12509 msgstr "Zgjidh"
12511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12512 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12516 msgid "Add filter primitive"
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12520 msgid ""
12521 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12522 "multiply, darken and lighten."
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12526 msgid ""
12527 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12528 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12529 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12533 msgid ""
12534 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12535 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12536 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12537 "adjustment, color balance, and thresholding."
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12541 msgid ""
12542 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12543 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12544 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12545 "between the corresponding pixel values of the images."
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12549 msgid ""
12550 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12551 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12552 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12553 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12554 "is faster and resolution-independent."
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12558 msgid ""
12559 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12560 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12561 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12562 "opacity areas recede away from the viewer."
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12566 msgid ""
12567 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12568 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12569 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12570 "effects."
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12574 msgid ""
12575 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12576 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12577 "a graphic."
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12581 msgid ""
12582 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12583 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12587 msgid ""
12588 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12589 "or another part of the document."
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12593 msgid ""
12594 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12595 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12596 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12597 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12601 msgid ""
12602 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12603 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12604 "thicker."
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12608 msgid ""
12609 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12610 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12611 "a slightly different position than the actual object."
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12615 msgid ""
12616 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12617 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12618 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12619 "opacity areas recede away from the viewer."
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12623 msgid ""
12624 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12625 msgstr ""
12627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12628 msgid ""
12629 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12630 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12631 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12635 msgid "Duplicate filter primitive"
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Set filter primitive attribute"
12641 msgstr "Elemino vlerën"
12643 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Unit:"
12646 msgstr "Njësia"
12648 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Angle (degrees):"
12651 msgstr "Titulli:"
12653 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Rela_tive change"
12656 msgstr "Përsërite"
12658 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12659 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12663 msgid "Set guide properties"
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Guideline"
12669 msgstr "Rrjeta"
12671 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12672 #, fuzzy, c-format
12673 msgid "Guideline ID: %s"
12674 msgstr "Rrjeta"
12676 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12677 #, fuzzy, c-format
12678 msgid "Current: %s"
12679 msgstr "Orientimi:"
12681 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12682 #, c-format
12683 msgid "%d x %d"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12687 msgid "Selection only or whole document"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12691 msgid "Refresh the icons"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Mouse"
12697 msgstr "Modulët"
12699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12700 msgid "Grab sensitivity:"
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12708 msgid "pixels"
12709 msgstr "pixels"
12711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12712 msgid ""
12713 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12714 "with mouse (in screen pixels)"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12718 msgid "Click/drag threshold:"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12722 msgid ""
12723 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12727 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12731 msgid ""
12732 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12733 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12734 "mouse)"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12738 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12742 msgid ""
12743 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12744 msgstr ""
12746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12747 msgid "Scrolling"
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12751 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12755 msgid ""
12756 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12757 "(horizontally with Shift)"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12761 msgid "Ctrl+arrows"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12765 msgid "Scroll by:"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12769 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Acceleration:"
12775 msgstr "Zgjedhja"
12777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12778 msgid ""
12779 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12780 "acceleration)"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12784 msgid "Autoscrolling"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12788 msgid "Speed:"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12792 msgid ""
12793 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12794 "autoscroll off)"
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12798 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12799 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
12800 msgid "Threshold:"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12804 msgid ""
12805 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12806 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12810 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12814 msgid ""
12815 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12816 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12817 "Selector tool (default)."
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12821 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12825 msgid ""
12826 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12827 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12831 msgid "Enable snap indicator"
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12835 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12839 msgid "Delay (in ms):"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12843 msgid ""
12844 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12845 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12846 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12850 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12854 msgid ""
12855 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12859 msgid "Weight factor:"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12863 msgid ""
12864 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12865 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12866 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12870 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12874 msgid ""
12875 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12876 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12877 "constraint line"
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Snapping"
12883 msgstr "Rreshto"
12885 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12887 msgid "Arrow keys move by:"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12891 msgid ""
12892 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12893 "(in px units)"
12894 msgstr ""
12896 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12898 msgid "> and < scale by:"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12902 msgid ""
12903 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12907 msgid "Inset/Outset by:"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12911 msgid ""
12912 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12916 msgid "Compass-like display of angles"
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12920 msgid ""
12921 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12922 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12923 "counterclockwise"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12927 msgid "Rotation snaps every:"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12931 msgid "degrees"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12935 msgid ""
12936 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12937 "[ or ] rotates by this amount"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12941 msgid "Zoom in/out by:"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12945 msgid ""
12946 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12947 "multiplier"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Show selection cue"
12953 msgstr "Zgjedhja"
12955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12956 msgid ""
12957 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12961 msgid "Enable gradient editing"
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
12965 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
12969 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12973 msgid ""
12974 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12975 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12979 msgid "Ctrl+click dot size:"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12983 msgid "times current stroke width"
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
12987 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
12991 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
12995 msgid ""
12996 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12997 "objects."
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13001 msgid "Create new objects with:"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13005 msgid "Last used style"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13009 msgid "Apply the style you last set on an object"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13013 msgid "This tool's own style:"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13017 msgid ""
13018 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13019 "the button below to set it."
13020 msgstr ""
13022 #. style swatch
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13024 msgid "Take from selection"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13028 msgid "This tool's style of new objects"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13032 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13036 msgid "Tools"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13040 msgid "Bounding box to use:"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13044 msgid "Visual bounding box"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13048 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13052 msgid "Geometric bounding box"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13056 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Conversion to guides:"
13062 msgstr "Shfaq rrjetën"
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13065 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13069 msgid ""
13070 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13071 "conversion."
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Treat groups as a single object"
13077 msgstr "Krijo"
13079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13080 msgid ""
13081 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13082 "converting each child separately."
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13086 msgid "Average all sketches"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13090 msgid "Width is in absolute units"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Select new path"
13096 msgstr "Elemino"
13098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13099 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13100 msgstr ""
13102 #. Selector
13103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Selector"
13106 msgstr "Zgjidh"
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13109 msgid "When transforming, show:"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13113 msgid "Objects"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13117 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13121 msgid "Box outline"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13125 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13129 msgid "Per-object selection cue:"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13133 msgid "No per-object selection indication"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13137 msgid "Mark"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13141 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13145 msgid "Box"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13149 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13150 msgstr ""
13152 #. Node
13153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Node"
13156 msgstr "Asnjë"
13158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Path outline:"
13161 msgstr "Shfaq rrjetën"
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Path outline color"
13167 msgstr "Ngjite"
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13170 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13174 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13178 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13182 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13186 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13190 msgid "Flash time"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13194 msgid ""
13195 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13196 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13197 "path."
13198 msgstr ""
13200 #. Tweak
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13202 msgid "Tweak"
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Paint objects with:"
13208 msgstr "Ngjite"
13210 #. Zoom
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13212 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13213 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13214 msgid "Zoom"
13215 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13217 #. Shapes
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Shapes"
13221 msgstr "Ruaj"
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Sketch mode"
13226 msgstr "Zgjidh"
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13229 msgid ""
13230 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13231 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13232 msgstr ""
13234 #. Pen
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13236 msgid "Pen"
13237 msgstr ""
13239 #. Calligraphy
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13241 msgid "Calligraphy"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13245 msgid ""
13246 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13247 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13251 msgid ""
13252 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13253 "selection)"
13254 msgstr ""
13256 #. Paint Bucket
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13258 msgid "Paint Bucket"
13259 msgstr ""
13261 #. Eraser
13262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Eraser"
13265 msgstr "Përpjestim"
13267 #. LPETool
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13269 msgid "LPE Tool"
13270 msgstr ""
13272 #. Gradient
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13274 msgid "Gradient"
13275 msgstr ""
13277 #. Connector
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13279 msgid "Connector"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13283 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13284 msgstr ""
13286 #. Dropper
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13288 msgid "Dropper"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13292 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Remember and use last window's geometry"
13298 msgstr "Ruaj dokumentin"
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Don't save window geometry"
13303 msgstr "Ruaj dokumentin"
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13307 msgid "Dockable"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13311 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13315 msgid "Zoom when window is resized"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13319 msgid "Show close button on dialogs"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13323 msgid "Normal"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13327 msgid "Aggressive"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13333 msgstr "Ruaj dokumentin"
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13336 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13340 msgid ""
13341 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13342 "preferences)"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13346 msgid ""
13347 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13348 "document)"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13352 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13356 msgid "Dialogs on top:"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13360 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13364 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13368 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13372 msgid "Dialog Transparency:"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13376 msgid "Opacity when focused:"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13380 msgid "Opacity when unfocused:"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13384 msgid "Time of opacity change animation:"
13385 msgstr ""
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13388 msgid "Miscellaneous:"
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13392 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13396 msgid ""
13397 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13398 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13399 "above the right scrollbar)"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13403 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13407 msgid "Windows"
13408 msgstr "Dritaret"
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13411 msgid "Move in parallel"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13415 msgid "Stay unmoved"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13419 msgid "Move according to transform"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13423 msgid "Are unlinked"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13427 msgid "Are deleted"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13431 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13432 msgstr ""
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13435 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13439 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13443 msgid ""
13444 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13445 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13446 "original."
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13450 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13454 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13458 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13462 msgid "When duplicating original+clones:"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Relink duplicated clones"
13468 msgstr "Zgjedhja"
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13471 msgid ""
13472 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13473 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13474 "instead of the old original"
13475 msgstr ""
13477 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Clones"
13481 msgstr "Mbyll"
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13484 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13488 msgid ""
13489 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13493 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13497 msgid ""
13498 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13499 "drawing"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13503 msgid "Clippaths and masks"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13507 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13508 msgid "Scale stroke width"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13512 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13516 msgid "Transform gradients"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13520 msgid "Transform patterns"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13524 msgid "Optimized"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13528 msgid "Preserved"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13532 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13533 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13537 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13538 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13542 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13543 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13547 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13548 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13552 msgid "Store transformation:"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13556 msgid ""
13557 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13558 "attribute"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13562 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13566 msgid "Transforms"
13567 msgstr ""
13569 #. blur quality
13570 #. filter quality
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13573 msgid "Best quality (slowest)"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13578 msgid "Better quality (slower)"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13583 msgid "Average quality"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Lower quality (faster)"
13590 msgstr "Inferior"
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13594 msgid "Lowest quality (fastest)"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13598 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13603 msgid ""
13604 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13605 "always uses best quality)"
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13610 msgid "Better quality, but slower display"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13615 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13620 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13625 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13629 msgid "Filter effects quality for display:"
13630 msgstr ""
13632 #. show infobox
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Show filter primitives infobox"
13636 msgstr "Elemino vlerën"
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13639 msgid ""
13640 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13641 "filter effects dialog."
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Select in all layers"
13647 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13650 msgid "Select only within current layer"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13654 msgid "Select in current layer and sublayers"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13660 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Ignore locked objects and layers"
13665 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13668 msgid "Deselect upon layer change"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13672 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13676 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13680 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13684 msgid ""
13685 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13686 "its sublayers"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13690 msgid ""
13691 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13692 "themselves or by being in a hidden layer)"
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13696 msgid ""
13697 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13698 "themselves or by being in a locked layer)"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13702 msgid ""
13703 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13704 "current layer changes"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Selecting"
13710 msgstr "Zgjedhja"
13712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13713 msgid "Default export resolution:"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13717 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13721 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13725 msgid ""
13726 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13727 "Import and Export to OCAL function."
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13731 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13732 msgstr ""
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13735 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13739 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13743 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Import/Export"
13749 msgstr "Importo"
13751 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Perceptual"
13755 msgstr "Përqind"
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13758 msgid "Relative Colorimetric"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13762 msgid "Absolute Colorimetric"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13766 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13770 msgid "Display adjustment"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13774 #, c-format
13775 msgid ""
13776 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13777 "Searched directories:%s"
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13781 msgid "Display profile:"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13785 msgid "Retrieve profile from display"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13789 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13793 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13797 msgid "Display rendering intent:"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13802 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Proofing"
13808 msgstr "Pikë"
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13811 msgid "Simulate output on screen"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13815 msgid "Simulates output of target device."
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13819 msgid "Mark out of gamut colors"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13823 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13827 msgid "Out of gamut warning color:"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13831 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13835 msgid "Device profile:"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13839 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13843 msgid "Device rendering intent:"
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Black point compensation"
13849 msgstr "Orientimi:"
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13852 msgid "Enables black point compensation."
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13856 msgid "Preserve black"
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13860 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13864 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13868 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
13869 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
13870 #, fuzzy
13871 msgid "<none>"
13872 msgstr "Asnjë"
13874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13875 msgid "Color management"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13879 msgid "Major grid line emphasizing"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13883 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13887 msgid ""
13888 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13889 "of major grid line color."
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Default grid settings"
13895 msgstr "Orientimi:"
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Grid units:"
13901 msgstr "Rrjeta"
13903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13905 msgid "Origin X:"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13910 msgid "Origin Y:"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Spacing X:"
13916 msgstr "Zgjedhja"
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Spacing Y:"
13922 msgstr "Zgjedhja"
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Grid line color:"
13930 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13934 msgid "Color used for normal grid lines"
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Major grid line color:"
13943 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13947 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13952 msgid "Major grid line every:"
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
13956 msgid "Show dots instead of lines"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13960 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
13964 msgid "Use named colors"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13968 msgid ""
13969 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13970 "'magenta') instead of the numeric value"
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
13974 #, fuzzy
13975 msgid "XML formatting"
13976 msgstr "Orientimi:"
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Inline attributes"
13981 msgstr "Elemino vlerën"
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13984 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Indent, spaces:"
13990 msgstr "Pozicioni"
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13993 msgid ""
13994 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13995 "indentation"
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Path data"
14001 msgstr "Pozicioni"
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14004 msgid "Allow relative coordinates"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14008 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14012 msgid "Force repeat commands"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14016 msgid ""
14017 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14018 "of 'L 1,2 3,4')"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Numbers"
14024 msgstr "Vizato"
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Numeric precision:"
14029 msgstr "Zgjedhja"
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14032 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14036 msgid "Minimum exponent:"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14040 msgid ""
14041 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14042 "anything smaller is written as zero."
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14046 #, fuzzy
14047 msgid "SVG output"
14048 msgstr "Input"
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14051 #, fuzzy
14052 msgid "System default"
14053 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14056 msgid "Albanian (sq)"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14060 msgid "Amharic (am)"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14064 msgid "Arabic (ar)"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14068 msgid "Armenian (hy)"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14072 msgid "Azerbaijani (az)"
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14076 msgid "Basque (eu)"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14080 msgid "Belarusian (be)"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14084 msgid "Bulgarian (bg)"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14088 msgid "Bengali (bn)"
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14092 msgid "Breton (br)"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14096 msgid "Catalan (ca)"
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14100 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14104 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14108 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14112 msgid "Croatian (hr)"
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14116 msgid "Czech (cs)"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14120 msgid "Danish (da)"
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14124 msgid "Dutch (nl)"
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14128 msgid "Dzongkha (dz)"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14132 msgid "German (de)"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14136 msgid "Greek (el)"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14140 #, fuzzy
14141 msgid "English (en)"
14142 msgstr "Krijo"
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14145 msgid "English/Australia (en_AU)"
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14149 msgid "English/Canada (en_CA)"
14150 msgstr ""
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14153 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14157 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Esperanto (eo)"
14163 msgstr "Krijo"
14165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14166 msgid "Estonian (et)"
14167 msgstr ""
14169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14170 msgid "Finnish (fi)"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14174 msgid "French (fr)"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14178 msgid "Irish (ga)"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14182 msgid "Galician (gl)"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14186 msgid "Hebrew (he)"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14190 msgid "Hungarian (hu)"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14194 msgid "Indonesian (id)"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14198 msgid "Italian (it)"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14202 msgid "Japanese (ja)"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14206 msgid "Khmer (km)"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14210 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14214 msgid "Korean (ko)"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14218 msgid "Lithuanian (lt)"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14222 msgid "Macedonian (mk)"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14226 msgid "Mongolian (mn)"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Nepali (ne)"
14232 msgstr "Rreshto"
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14235 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14239 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14243 msgid "Panjabi (pa)"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14247 msgid "Polish (pl)"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14251 msgid "Portuguese (pt)"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14255 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14259 msgid "Romanian (ro)"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14263 msgid "Russian (ru)"
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14267 msgid "Serbian (sr)"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14271 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14275 msgid "Slovak (sk)"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14279 msgid "Slovenian (sl)"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14283 msgid "Spanish (es)"
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14287 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14291 msgid "Swedish (sv)"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14295 msgid "Thai (th)"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14299 msgid "Turkish (tr)"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14303 msgid "Ukrainian (uk)"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14307 msgid "Vietnamese (vi)"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14311 msgid "Language (requires restart):"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14315 msgid "Set the language for menus and number formats"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Smaller"
14321 msgstr "Ruaj"
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14324 msgid "Toolbox icon size"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14328 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14332 msgid "Control bar icon size"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14336 msgid ""
14337 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14341 msgid "Secondary toolbar icon size"
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14345 msgid ""
14346 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14347 msgstr ""
14349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14350 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14354 msgid ""
14355 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14356 "color sliders."
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Clear list"
14362 msgstr "Pastro gjithçka"
14364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14367 msgstr "Ruaj dokumentin"
14369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14370 msgid ""
14371 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14372 "the list"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14376 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14380 msgid ""
14381 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14382 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14383 "display objects in their true sizes"
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Interface"
14389 msgstr "Përpjestim"
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14392 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14396 msgid ""
14397 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
14398 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
14399 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
14400 msgstr ""
14402 #. Autosave options
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14406 msgstr "Ruaj dokumentin"
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
14409 msgid ""
14410 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14411 "minimizing loss in case of a crash"
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14415 msgid "Interval (in minutes):"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14419 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14420 msgstr ""
14422 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14423 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14425 msgid "filesystem|Path:"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14429 msgid "The directory where autosaves will be written"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Maximum number of autosaves:"
14435 msgstr "Ruaj dokumentin"
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14438 msgid ""
14439 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14443 msgid "2x2"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14447 msgid "4x4"
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14451 msgid "8x8"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14455 msgid "16x16"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14459 msgid "Oversample bitmaps:"
14460 msgstr ""
14462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
14463 msgid "Automatically reload bitmaps"
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
14467 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14471 msgid "Bitmap editor:"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
14475 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
14479 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
14483 msgid "Bitmaps"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14487 msgid "Language:"
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
14491 msgid "Set the main spell check language"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14495 msgid "Second language:"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
14499 msgid ""
14500 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14501 "unknown in ALL chosen languages"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14505 msgid "Third language:"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
14509 msgid ""
14510 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14511 "in ALL chosen languages"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
14515 msgid "Ignore words with digits"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
14519 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
14523 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
14527 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Spellcheck"
14533 msgstr "Zgjidh"
14535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14536 msgid "Add label comments to printing output"
14537 msgstr ""
14539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14540 msgid ""
14541 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14542 "rendered output for an object with its label"
14543 msgstr ""
14545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14546 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
14550 msgid ""
14551 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14552 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14553 "may affect other objects using the same gradient"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14557 msgid "Simplification threshold:"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
14561 msgid ""
14562 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14563 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14564 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14568 msgid "Latency skew:"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14572 msgid "(requires restart)"
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
14576 msgid ""
14577 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14578 "some systems)."
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
14582 msgid "Pre-render named icons"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
14586 msgid ""
14587 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14588 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14589 msgstr ""
14591 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
14593 msgid "User config: "
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14597 msgid "User data: "
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
14601 #, fuzzy
14602 msgid "User cache: "
14603 msgstr "Përpjestim"
14605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
14606 msgid "System config: "
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
14610 #, fuzzy
14611 msgid "System data: "
14612 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
14615 msgid "PIXMAP: "
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
14619 msgid "DATA: "
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14623 msgid "UI: "
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
14627 msgid "Icon theme: "
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
14631 #, fuzzy
14632 msgid "System info"
14633 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
14636 #, fuzzy
14637 msgid "General system information"
14638 msgstr "Orientimi:"
14640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
14641 msgid "Misc"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14645 msgid "Layer name:"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Add layer"
14651 msgstr "Elemino"
14653 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Above current"
14656 msgstr "Ruaj dokumentin"
14658 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14659 msgid "Below current"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14663 msgid "As sublayer of current"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Position:"
14669 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14671 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14672 msgid "Rename Layer"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14676 msgid "_Rename"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Rename layer"
14682 msgstr "Përpjestim"
14684 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14685 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14686 msgid "Renamed layer"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14690 msgid "Add Layer"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14694 msgid "_Add"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14698 msgid "New layer created."
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Unhide layer"
14704 msgstr "Përpjestim"
14706 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Hide layer"
14709 msgstr "Përpjestim"
14711 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Lock layer"
14714 msgstr "Inferior"
14716 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Unlock layer"
14719 msgstr "Inferior"
14721 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
14722 msgid "New"
14723 msgstr "E re"
14725 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14726 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14727 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14728 #, fuzzy
14729 msgid "layers|Top"
14730 msgstr "Inferior"
14732 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14733 msgid "Up"
14734 msgstr ""
14736 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14737 msgid "Dn"
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Bot"
14743 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14745 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
14746 #, fuzzy
14747 msgid "X"
14748 msgstr "X:"
14750 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14751 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14752 msgid "Apply new effect"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14756 msgid "Current effect"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14760 msgid "Effect list"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14764 msgid "Unknown effect is applied"
14765 msgstr ""
14767 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14768 msgid "No effect applied"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14772 msgid "Item is not a path or shape"
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14776 msgid "Only one item can be selected"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Empty selection"
14782 msgstr "Zgjedhja"
14784 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14785 msgid "Create and apply path effect"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Remove path effect"
14791 msgstr "Përsërite"
14793 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Move path effect up"
14796 msgstr "Përsërite"
14798 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Move path effect down"
14801 msgstr "Përsërite"
14803 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Activate path effect"
14806 msgstr "Përsërite"
14808 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Deactivate path effect"
14811 msgstr "Përsërite"
14813 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14814 msgid "Heap"
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14818 #, fuzzy
14819 msgid "In Use"
14820 msgstr "Përdoruesi"
14822 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14823 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14824 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14825 msgid "Slack"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14829 msgid "Total"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14833 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14834 msgid "Unknown"
14835 msgstr "Nuk njihet"
14837 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14838 msgid "Combined"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14842 msgid "Recalculate"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Ready."
14848 msgstr "Përsërite"
14850 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14851 msgid ""
14852 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14853 "preferences.xml"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
14857 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
14861 msgid ""
14862 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14863 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14864 msgstr ""
14866 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
14867 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14868 msgstr ""
14870 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Search for:"
14873 msgstr "Spirale"
14875 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
14876 msgid "No files matched your search"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Search"
14882 msgstr "Spirale"
14884 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
14885 msgid "Files found"
14886 msgstr ""
14888 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14889 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14890 msgstr ""
14892 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14893 msgid "Could not set up Document"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14897 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14898 msgstr ""
14900 #. set up dialog title, based on document name
14901 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14902 #, fuzzy
14903 msgid "SVG Document"
14904 msgstr "Dokument"
14906 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Print"
14909 msgstr "Pikë"
14911 #. build custom preferences tab
14912 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Rendering"
14915 msgstr "Përsërite"
14917 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14918 msgid "_Execute Javascript"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14922 msgid "_Execute Python"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14926 msgid "_Execute Ruby"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14930 msgid "Script"
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Output"
14936 msgstr "Zvogëlo"
14938 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14939 msgid "Errors"
14940 msgstr ""
14942 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Set SVG Font attribute"
14945 msgstr "Elemino vlerën"
14947 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14948 msgid "Adjust kerning value"
14949 msgstr ""
14951 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Family Name:"
14954 msgstr "Ruaj file"
14956 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Set width:"
14959 msgstr "Gjurma"
14961 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14962 msgid "glyph"
14963 msgstr ""
14965 #. SPGlyph* glyph =
14966 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Add glyph"
14969 msgstr "Elemino"
14971 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14972 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14973 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14977 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14978 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14982 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14983 msgstr ""
14985 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14986 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14987 msgid "Set glyph curves"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14991 msgid "Reset missing-glyph"
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14995 msgid "Edit glyph name"
14996 msgstr ""
14998 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14999 msgid "Set glyph unicode"
15000 msgstr ""
15002 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Remove font"
15005 msgstr "Ruaj file"
15007 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Remove glyph"
15010 msgstr "Ruaj file"
15012 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Remove kerning pair"
15015 msgstr "Përsërite"
15017 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15018 msgid "Missing Glyph:"
15019 msgstr ""
15021 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15022 #, fuzzy
15023 msgid "From selection..."
15024 msgstr "Zgjedhja"
15026 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15027 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Reset"
15030 msgstr "Teksti"
15032 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15033 msgid "Glyph name"
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Matching string"
15039 msgstr "Orientimi:"
15041 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Add Glyph"
15044 msgstr "Elemino"
15046 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15047 msgid "Get curves from selection..."
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15051 msgid "Add kerning pair"
15052 msgstr ""
15054 #. Kerning Setup:
15055 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15056 msgid "Kerning Setup:"
15057 msgstr ""
15059 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15060 msgid "1st Glyph:"
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15064 msgid "2nd Glyph:"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Add pair"
15070 msgstr "Elemino"
15072 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15073 msgid "First Unicode range"
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15077 msgid "Second Unicode range"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Kerning value:"
15083 msgstr "Pastro gjithçka"
15085 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Set font family"
15088 msgstr "Familja e gërmave"
15090 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15091 #, fuzzy
15092 msgid "font"
15093 msgstr "Pikë"
15095 #. select_font(font);
15096 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Add font"
15099 msgstr "Elemino"
15101 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15102 #, fuzzy
15103 msgid "_Font"
15104 msgstr "Pikë"
15106 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15107 #, fuzzy
15108 msgid "_Global Settings"
15109 msgstr "Orientimi:"
15111 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15112 msgid "_Glyphs"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15116 #, fuzzy
15117 msgid "_Kerning"
15118 msgstr "Vizatim"
15120 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15121 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Sample Text"
15124 msgstr "Ruaj"
15126 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Preview Text:"
15129 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15131 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
15132 #, c-format
15133 msgid ""
15134 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15135 msgstr ""
15137 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15138 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Set fill"
15141 msgstr "Ruaj file"
15143 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15144 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Set stroke"
15147 msgstr "Zgjedhja"
15149 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15150 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Edit..."
15153 msgstr "Ndrysho"
15155 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Convert"
15158 msgstr "Lëvize"
15160 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Change color definition"
15163 msgstr "Orientimi:"
15165 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Remove stroke color"
15168 msgstr "Ngjite"
15170 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Remove fill color"
15173 msgstr "Ruaj file"
15175 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Set stroke color to none"
15178 msgstr "Ngjite"
15180 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Set fill color to none"
15183 msgstr "Ruaj file"
15185 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15186 msgid "Set stroke color from swatch"
15187 msgstr ""
15189 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15190 msgid "Set fill color from swatch"
15191 msgstr ""
15193 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
15194 #, c-format
15195 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15196 msgstr ""
15198 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15199 msgid "Arrange in a grid"
15200 msgstr ""
15202 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15203 msgid "Rows:"
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15207 msgid "Number of rows"
15208 msgstr ""
15210 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15211 msgid "Equal height"
15212 msgstr ""
15214 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15215 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15216 msgstr ""
15218 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15219 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15220 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Align:"
15223 msgstr "Rreshto"
15225 #. #### Number of columns ####
15226 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15227 msgid "Columns:"
15228 msgstr ""
15230 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15231 msgid "Number of columns"
15232 msgstr ""
15234 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15235 msgid "Equal width"
15236 msgstr ""
15238 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15239 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15240 msgstr ""
15242 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15243 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15244 msgid "Fit into selection box"
15245 msgstr ""
15247 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15248 msgid "Set spacing:"
15249 msgstr ""
15251 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15252 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15253 msgstr ""
15255 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15256 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15257 msgstr ""
15259 #. ## The OK button
15260 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15261 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15262 msgstr ""
15264 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15265 msgid "Arrange selected objects"
15266 msgstr ""
15268 #. #### begin left panel
15269 #. ### begin notebook
15270 #. ## begin mode page
15271 #. # begin single scan
15272 #. brightness
15273 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15274 msgid "Brightness cutoff"
15275 msgstr ""
15277 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15278 msgid "Trace by a given brightness level"
15279 msgstr ""
15281 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15282 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15286 msgid "Single scan: creates a path"
15287 msgstr ""
15289 #. canny edge detection
15290 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15291 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Edge detection"
15294 msgstr "Zgjedhja"
15296 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15297 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15301 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15302 msgstr ""
15304 #. quantization
15305 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15306 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15307 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15308 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15309 msgid "Color quantization"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15313 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15317 msgid "The number of reduced colors"
15318 msgstr ""
15320 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Colors:"
15323 msgstr "Mbyll"
15325 #. swap black and white
15326 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Invert image"
15329 msgstr "Ruaj file"
15331 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15332 msgid "Invert black and white regions"
15333 msgstr ""
15335 #. # end single scan
15336 #. # begin multiple scan
15337 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15338 msgid "Brightness steps"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15342 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15346 msgid "Scans:"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15350 msgid "The desired number of scans"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15354 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Colors"
15357 msgstr "Mbyll"
15359 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15360 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15361 msgstr ""
15363 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15364 msgid "Grays"
15365 msgstr ""
15367 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15368 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15369 msgstr ""
15371 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15372 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15373 msgid "Smooth"
15374 msgstr ""
15376 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15377 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15378 msgstr ""
15380 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15381 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15382 msgid "Stack scans"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15386 msgid ""
15387 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15388 "gaps)"
15389 msgstr ""
15391 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15392 msgid "Remove background"
15393 msgstr ""
15395 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15396 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15397 msgstr ""
15399 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15400 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15401 msgstr ""
15403 #. # end multiple scan
15404 #. ## end mode page
15405 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15406 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Mode"
15409 msgstr "Lëvize"
15411 #. ## begin option page
15412 #. # potrace parameters
15413 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15414 msgid "Suppress speckles"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15418 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15422 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15426 msgid "Smooth corners"
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15430 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15431 msgstr ""
15433 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15434 msgid "Increase this to smooth corners more"
15435 msgstr ""
15437 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15438 msgid "Optimize paths"
15439 msgstr ""
15441 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15442 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15446 msgid ""
15447 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15448 "optimization"
15449 msgstr ""
15451 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Tolerance:"
15454 msgstr "Gjurma"
15456 #. ## end option page
15457 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15458 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15459 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15460 msgid "Options"
15461 msgstr ""
15463 #. ### credits
15464 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15465 msgid ""
15466 "Inkscape bitmap tracing\n"
15467 "is based on Potrace,\n"
15468 "created by Peter Selinger\n"
15469 "\n"
15470 "http://potrace.sourceforge.net"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Credits"
15476 msgstr "Krijo"
15478 #. #### begin right panel
15479 #. ## SIOX
15480 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15481 msgid "SIOX foreground selection"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15485 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15486 msgstr ""
15488 #. ## preview
15489 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Update"
15492 msgstr "Ngjite"
15494 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15495 msgid ""
15496 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15497 "tracing"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Preview"
15503 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15505 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15506 msgid "Abort a trace in progress"
15507 msgstr ""
15509 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15510 msgid "Execute the trace"
15511 msgstr ""
15513 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15514 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15515 msgid "_Horizontal"
15516 msgstr ""
15518 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15519 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15520 msgstr ""
15522 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15523 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15524 msgid "_Vertical"
15525 msgstr ""
15527 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15528 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15529 msgstr ""
15531 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15532 #, fuzzy
15533 msgid "_Width"
15534 msgstr "Gjerësia:"
15536 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15537 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15541 #, fuzzy
15542 msgid "_Height"
15543 msgstr "Lartësia:"
15545 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15546 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15550 msgid "A_ngle"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15554 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15558 msgid ""
15559 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15560 "displacement, or percentage displacement"
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15564 msgid ""
15565 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15566 "or percentage displacement"
15567 msgstr ""
15569 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15570 msgid "Transformation matrix element A"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15574 msgid "Transformation matrix element B"
15575 msgstr ""
15577 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15578 msgid "Transformation matrix element C"
15579 msgstr ""
15581 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15582 msgid "Transformation matrix element D"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15586 msgid "Transformation matrix element E"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15590 msgid "Transformation matrix element F"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15594 msgid "Rela_tive move"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15598 msgid ""
15599 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15600 "edit the current absolute position directly"
15601 msgstr ""
15603 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15604 msgid "Scale proportionally"
15605 msgstr ""
15607 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15608 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15609 msgstr ""
15611 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15612 msgid "Apply to each _object separately"
15613 msgstr ""
15615 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15616 msgid ""
15617 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15618 "transform the selection as a whole"
15619 msgstr ""
15621 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15622 msgid "Edit c_urrent matrix"
15623 msgstr ""
15625 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15626 msgid ""
15627 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15628 "this matrix"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15632 #, fuzzy
15633 msgid "_Move"
15634 msgstr "Lëvize"
15636 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15637 #, fuzzy
15638 msgid "_Scale"
15639 msgstr "Ruaj"
15641 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15642 #, fuzzy
15643 msgid "_Rotate"
15644 msgstr "Rrotullo"
15646 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15647 msgid "Ske_w"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15651 msgid "Matri_x"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15655 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15659 msgid "Apply transformation to selection"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15663 msgid "Edit transformation matrix"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15667 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15668 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15669 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15670 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15671 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15672 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15673 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15674 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15675 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15676 msgstr ""
15678 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15679 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15680 msgstr ""
15682 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15683 msgid "Cursor coordinates"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15687 msgid "Z:"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15691 msgid ""
15692 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15693 "use selector (arrow) to move or transform them."
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15697 #, c-format
15698 msgid ""
15699 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15700 "closing?</span>\n"
15701 "\n"
15702 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15706 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15707 msgid "Close _without saving"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15711 #, c-format
15712 msgid ""
15713 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15714 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15715 "\n"
15716 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15717 msgstr ""
15719 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15720 msgid "_Save as SVG"
15721 msgstr ""
15723 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15724 msgid "_Blend mode:"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15728 #, fuzzy
15729 msgid "B_lur:"
15730 msgstr "Vlera"
15732 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15733 msgid "Toggle current layer visibility"
15734 msgstr ""
15736 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15737 msgid "Lock or unlock current layer"
15738 msgstr ""
15740 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15741 msgid "Current layer"
15742 msgstr ""
15744 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15745 msgid "(root)"
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15749 msgid "Proprietary"
15750 msgstr ""
15752 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15753 msgid "MetadataLicence|Other"
15754 msgstr ""
15756 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Change blur"
15759 msgstr "Elemino vlerën"
15761 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15764 msgid "Change opacity"
15765 msgstr ""
15767 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15768 #, fuzzy
15769 msgid "U_nits:"
15770 msgstr "Njësitë"
15772 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15773 msgid "Width of paper"
15774 msgstr ""
15776 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15777 msgid "Height of paper"
15778 msgstr ""
15780 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15781 msgid "P_age size:"
15782 msgstr ""
15784 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Page orientation:"
15787 msgstr "Orientimi:"
15789 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15790 msgid "_Landscape"
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15794 msgid "_Portrait"
15795 msgstr ""
15797 #. ## Set up custom size frame
15798 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Custom size"
15801 msgstr "E personalizuar"
15803 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15804 msgid "_Fit page to selection"
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15808 msgid ""
15809 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15810 "is no selection"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Set page size"
15816 msgstr "Ngjite"
15818 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15819 msgid "List"
15820 msgstr ""
15822 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15823 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15824 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15825 #, fuzzy
15826 msgid "swatches|Size"
15827 msgstr "Ngjite"
15829 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15830 #, fuzzy
15831 msgid "tiny"
15832 msgstr "në"
15834 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15835 msgid "small"
15836 msgstr ""
15838 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15839 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15840 #. "medium" indicates size of colour swatches
15841 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15842 msgid "swatchesHeight|medium"
15843 msgstr ""
15845 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15846 #, fuzzy
15847 msgid "large"
15848 msgstr "Objektivi:"
15850 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15851 msgid "huge"
15852 msgstr ""
15854 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15855 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15856 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15857 msgid "swatches|Width"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15861 #, fuzzy
15862 msgid "narrower"
15863 msgstr "Inferior"
15865 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15866 msgid "narrow"
15867 msgstr ""
15869 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15870 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15871 #. "medium" indicates width of colour swatches
15872 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15873 msgid "swatchesWidth|medium"
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15877 #, fuzzy
15878 msgid "wide"
15879 msgstr "Shfaq rrjetën"
15881 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15882 #, fuzzy
15883 msgid "wider"
15884 msgstr "Shfaq rrjetën"
15886 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15887 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15888 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15889 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15890 msgid "swatches|Wrap"
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15894 msgid ""
15895 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15896 "random numbers."
15897 msgstr ""
15899 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Backend"
15902 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15904 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Vector"
15907 msgstr "Zgjidh"
15909 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15910 msgid "Bitmap"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15914 msgid "Bitmap options"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15918 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15922 msgid ""
15923 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15924 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15925 "will not be correctly rendered."
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15929 msgid ""
15930 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15931 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15932 "will be rendered exactly as displayed."
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15936 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Fill:"
15939 msgstr "Mbush (përshtat)"
15941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15942 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Stroke:"
15945 msgstr "Rrotullo"
15947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15948 msgid "O:"
15949 msgstr ""
15951 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15952 msgid "N/A"
15953 msgstr ""
15955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15958 msgid "Nothing selected"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15962 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15963 msgid "<i>None</i>"
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15967 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15968 msgid "No fill"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15972 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15973 msgid "No stroke"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15977 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Pattern"
15980 msgstr "Ngjite"
15982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15983 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15984 msgid "Pattern fill"
15985 msgstr ""
15987 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15988 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15989 msgid "Pattern stroke"
15990 msgstr ""
15992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15993 msgid "<b>L</b>"
15994 msgstr ""
15996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15997 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15998 msgid "Linear gradient fill"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16002 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16003 msgid "Linear gradient stroke"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16007 msgid "<b>R</b>"
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16011 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16012 msgid "Radial gradient fill"
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16016 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16017 msgid "Radial gradient stroke"
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Different"
16023 msgstr "Përqind"
16025 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16026 msgid "Different fills"
16027 msgstr ""
16029 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16030 msgid "Different strokes"
16031 msgstr ""
16033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16034 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16035 msgid "<b>Unset</b>"
16036 msgstr ""
16038 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16039 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16042 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16043 msgid "Unset fill"
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16047 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16049 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16050 msgid "Unset stroke"
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16054 msgid "Flat color fill"
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16058 msgid "Flat color stroke"
16059 msgstr ""
16061 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16063 msgid "<b>a</b>"
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16067 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16071 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16072 msgstr ""
16074 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16076 msgid "<b>m</b>"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16080 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16084 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16088 msgid "Edit fill..."
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16092 msgid "Edit stroke..."
16093 msgstr ""
16095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16096 msgid "Last set color"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16100 msgid "Last selected color"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16104 msgid "White"
16105 msgstr ""
16107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16108 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16109 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16110 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16111 msgid "Black"
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16115 msgid "Copy color"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Paste color"
16121 msgstr "Ngjite"
16123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16124 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16125 msgid "Swap fill and stroke"
16126 msgstr ""
16128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16130 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16131 msgid "Make fill opaque"
16132 msgstr ""
16134 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16135 msgid "Make stroke opaque"
16136 msgstr ""
16138 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Remove fill"
16142 msgstr "Ruaj file"
16144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16146 msgid "Remove stroke"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Remove"
16152 msgstr "Përsërite"
16154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16155 msgid "Apply last set color to fill"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16159 msgid "Apply last set color to stroke"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16163 msgid "Apply last selected color to fill"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16167 msgid "Apply last selected color to stroke"
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Invert fill"
16173 msgstr "Ruaj file"
16175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Invert stroke"
16178 msgstr "Zgjedhja"
16180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16181 msgid "White fill"
16182 msgstr ""
16184 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16185 msgid "White stroke"
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16189 msgid "Black fill"
16190 msgstr ""
16192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16193 msgid "Black stroke"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Paste fill"
16199 msgstr "Ngjite"
16201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Paste stroke"
16204 msgstr "Ngjite"
16206 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16207 msgid "Change stroke width"
16208 msgstr ""
16210 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16211 msgid ", drag to adjust"
16212 msgstr ""
16214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16215 #, c-format
16216 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16220 msgid " (averaged)"
16221 msgstr ""
16223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16224 msgid "0 (transparent)"
16225 msgstr ""
16227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16228 msgid "100% (opaque)"
16229 msgstr ""
16231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Adjust saturation"
16234 msgstr "Orientimi:"
16236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16237 #, c-format
16238 msgid ""
16239 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16240 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16241 msgstr ""
16243 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Adjust lightness"
16246 msgstr "Lartësia:"
16248 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16249 #, c-format
16250 msgid ""
16251 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16252 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16256 msgid "Adjust hue"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16260 #, c-format
16261 msgid ""
16262 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16263 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16267 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Adjust stroke width"
16270 msgstr "Orientimi:"
16272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16273 #, c-format
16274 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16275 msgstr ""
16277 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16278 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16279 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16280 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16281 msgid "sliders|Link"
16282 msgstr ""
16284 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16285 msgid "L Gradient"
16286 msgstr ""
16288 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16289 msgid "R Gradient"
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16293 #, c-format
16294 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16295 msgstr ""
16297 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16298 #, c-format
16299 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16303 #, c-format
16304 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16305 msgstr ""
16307 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16308 #, c-format
16309 msgid "O:%.3g"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16313 #, c-format
16314 msgid "O:.%d"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16318 #, c-format
16319 msgid "Opacity: %.3g"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16323 msgid "Split vanishing points"
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16327 msgid "Merge vanishing points"
16328 msgstr ""
16330 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16331 msgid "3D box: Move vanishing point"
16332 msgstr ""
16334 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16335 #, c-format
16336 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16337 msgid_plural ""
16338 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16339 "b> to separate selected box(es)"
16340 msgstr[0] ""
16341 msgstr[1] ""
16343 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16344 #. but currently we update the status message anyway
16345 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16346 #, c-format
16347 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16348 msgid_plural ""
16349 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16350 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16351 msgstr[0] ""
16352 msgstr[1] ""
16354 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16355 #, c-format
16356 msgid ""
16357 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16358 msgid_plural ""
16359 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16360 "(es)"
16361 msgstr[0] ""
16362 msgstr[1] ""
16364 #: ../src/verbs.cpp:1140
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Switch to next layer"
16367 msgstr "Elemino"
16369 #: ../src/verbs.cpp:1141
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Switched to next layer."
16372 msgstr "Elemino"
16374 #: ../src/verbs.cpp:1143
16375 msgid "Cannot go past last layer."
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/verbs.cpp:1152
16379 msgid "Switch to previous layer"
16380 msgstr ""
16382 #: ../src/verbs.cpp:1153
16383 msgid "Switched to previous layer."
16384 msgstr ""
16386 #: ../src/verbs.cpp:1155
16387 msgid "Cannot go before first layer."
16388 msgstr ""
16390 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16391 #: ../src/verbs.cpp:1306
16392 msgid "No current layer."
16393 msgstr ""
16395 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16396 #, c-format
16397 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/verbs.cpp:1202
16401 msgid "Layer to top"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/verbs.cpp:1206
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Raise layer"
16407 msgstr "Përpjestim"
16409 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16410 #, c-format
16411 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/verbs.cpp:1210
16415 msgid "Layer to bottom"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/verbs.cpp:1214
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Lower layer"
16421 msgstr "Inferior"
16423 #: ../src/verbs.cpp:1223
16424 msgid "Cannot move layer any further."
16425 msgstr ""
16427 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16428 #, c-format
16429 msgid "%s copy"
16430 msgstr ""
16432 #: ../src/verbs.cpp:1263
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Duplicate layer"
16435 msgstr "Dyfisho"
16437 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16438 #: ../src/verbs.cpp:1266
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Duplicated layer."
16441 msgstr "Dyfisho"
16443 #: ../src/verbs.cpp:1295
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Delete layer"
16446 msgstr "Elemino"
16448 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16449 #: ../src/verbs.cpp:1298
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Deleted layer."
16452 msgstr "Elemino"
16454 #: ../src/verbs.cpp:1309
16455 msgid "Toggle layer solo"
16456 msgstr ""
16458 #: ../src/verbs.cpp:1389
16459 msgid "Flip horizontally"
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/verbs.cpp:1404
16463 msgid "Flip vertically"
16464 msgstr ""
16466 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16467 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16468 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16469 #: ../src/verbs.cpp:1912
16470 msgid "tutorial-basic.svg"
16471 msgstr ""
16473 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16474 #: ../src/verbs.cpp:1916
16475 msgid "tutorial-shapes.svg"
16476 msgstr ""
16478 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16479 #: ../src/verbs.cpp:1920
16480 msgid "tutorial-advanced.svg"
16481 msgstr ""
16483 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16484 #: ../src/verbs.cpp:1924
16485 msgid "tutorial-tracing.svg"
16486 msgstr ""
16488 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16489 #: ../src/verbs.cpp:1928
16490 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16491 msgstr ""
16493 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16494 #: ../src/verbs.cpp:1932
16495 msgid "tutorial-elements.svg"
16496 msgstr ""
16498 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16499 #: ../src/verbs.cpp:1936
16500 msgid "tutorial-tips.svg"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16504 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Unlock all objects in all layers"
16510 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16512 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16513 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16514 msgstr ""
16516 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Unhide all objects in all layers"
16519 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16521 #: ../src/verbs.cpp:2239
16522 msgid "Does nothing"
16523 msgstr ""
16525 #: ../src/verbs.cpp:2242
16526 msgid "Create new document from the default template"
16527 msgstr ""
16529 #: ../src/verbs.cpp:2244
16530 #, fuzzy
16531 msgid "_Open..."
16532 msgstr "Hap..."
16534 #: ../src/verbs.cpp:2245
16535 msgid "Open an existing document"
16536 msgstr ""
16538 #: ../src/verbs.cpp:2246
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Re_vert"
16541 msgstr "Përsërit"
16543 #: ../src/verbs.cpp:2247
16544 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16545 msgstr ""
16547 #: ../src/verbs.cpp:2248
16548 #, fuzzy
16549 msgid "_Save"
16550 msgstr "Ruaj"
16552 #: ../src/verbs.cpp:2248
16553 msgid "Save document"
16554 msgstr "Ruaj dokumentin"
16556 #: ../src/verbs.cpp:2250
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Save _As..."
16559 msgstr "Ruaj Si..."
16561 #: ../src/verbs.cpp:2251
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Save document under a new name"
16564 msgstr "Ruaj dokumentin"
16566 #: ../src/verbs.cpp:2252
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Save a Cop_y..."
16569 msgstr "Ruaj Si..."
16571 #: ../src/verbs.cpp:2253
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16574 msgstr "Ruaj dokumentin"
16576 #: ../src/verbs.cpp:2254
16577 msgid "_Print..."
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/verbs.cpp:2254
16581 msgid "Print document"
16582 msgstr ""
16584 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16585 #: ../src/verbs.cpp:2257
16586 msgid "Vac_uum Defs"
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/verbs.cpp:2257
16590 msgid ""
16591 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16592 "defs&gt; of the document"
16593 msgstr ""
16595 #: ../src/verbs.cpp:2259
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Print Previe_w"
16598 msgstr "Pamja e parë e printimit"
16600 #: ../src/verbs.cpp:2260
16601 msgid "Preview document printout"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/verbs.cpp:2261
16605 #, fuzzy
16606 msgid "_Import..."
16607 msgstr "Importo"
16609 #: ../src/verbs.cpp:2262
16610 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16611 msgstr ""
16613 #: ../src/verbs.cpp:2263
16614 msgid "_Export Bitmap..."
16615 msgstr ""
16617 #: ../src/verbs.cpp:2264
16618 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/verbs.cpp:2265
16622 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16623 msgstr ""
16625 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
16626 #: ../src/verbs.cpp:2267
16627 #, fuzzy
16628 msgid "N_ext Window"
16629 msgstr "Dritaret"
16631 #: ../src/verbs.cpp:2268
16632 msgid "Switch to the next document window"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/verbs.cpp:2269
16636 msgid "P_revious Window"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/verbs.cpp:2270
16640 msgid "Switch to the previous document window"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/verbs.cpp:2271
16644 #, fuzzy
16645 msgid "_Close"
16646 msgstr "Mbyll"
16648 #: ../src/verbs.cpp:2272
16649 msgid "Close this document window"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/verbs.cpp:2273
16653 msgid "_Quit"
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/verbs.cpp:2273
16657 msgid "Quit Inkscape"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/verbs.cpp:2276
16661 msgid "Undo last action"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/verbs.cpp:2279
16665 msgid "Do again the last undone action"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/verbs.cpp:2280
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Cu_t"
16671 msgstr "Preje"
16673 #: ../src/verbs.cpp:2281
16674 msgid "Cut selection to clipboard"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/verbs.cpp:2282
16678 #, fuzzy
16679 msgid "_Copy"
16680 msgstr "Kopjo"
16682 #: ../src/verbs.cpp:2283
16683 msgid "Copy selection to clipboard"
16684 msgstr ""
16686 #: ../src/verbs.cpp:2284
16687 #, fuzzy
16688 msgid "_Paste"
16689 msgstr "Ngjite"
16691 #: ../src/verbs.cpp:2285
16692 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/verbs.cpp:2286
16696 msgid "Paste _Style"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/verbs.cpp:2287
16700 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/verbs.cpp:2289
16704 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/verbs.cpp:2290
16708 msgid "Paste _Width"
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/verbs.cpp:2291
16712 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16713 msgstr ""
16715 #: ../src/verbs.cpp:2292
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Paste _Height"
16718 msgstr "Lartësia:"
16720 #: ../src/verbs.cpp:2293
16721 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/verbs.cpp:2294
16725 msgid "Paste Size Separately"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/verbs.cpp:2295
16729 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/verbs.cpp:2296
16733 msgid "Paste Width Separately"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/verbs.cpp:2297
16737 msgid ""
16738 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16739 "object"
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/verbs.cpp:2298
16743 msgid "Paste Height Separately"
16744 msgstr ""
16746 #: ../src/verbs.cpp:2299
16747 msgid ""
16748 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16749 "object"
16750 msgstr ""
16752 #: ../src/verbs.cpp:2300
16753 msgid "Paste _In Place"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/verbs.cpp:2301
16757 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/verbs.cpp:2302
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Paste Path _Effect"
16763 msgstr "Ngjite"
16765 #: ../src/verbs.cpp:2303
16766 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/verbs.cpp:2304
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Remove Path _Effect"
16772 msgstr "Përsërite"
16774 #: ../src/verbs.cpp:2305
16775 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/verbs.cpp:2306
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Remove Filters"
16781 msgstr "Ruaj file"
16783 #: ../src/verbs.cpp:2307
16784 msgid "Remove any filters from selected objects"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/verbs.cpp:2308
16788 #, fuzzy
16789 msgid "_Delete"
16790 msgstr "Elemino"
16792 #: ../src/verbs.cpp:2309
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Delete selection"
16795 msgstr "Zgjedhja"
16797 #: ../src/verbs.cpp:2310
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Duplic_ate"
16800 msgstr "Dyfisho"
16802 #: ../src/verbs.cpp:2311
16803 msgid "Duplicate selected objects"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/verbs.cpp:2312
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Create Clo_ne"
16809 msgstr "Krijo"
16811 #: ../src/verbs.cpp:2313
16812 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/verbs.cpp:2314
16816 msgid "Unlin_k Clone"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/verbs.cpp:2315
16820 msgid ""
16821 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16822 "standalone objects"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/verbs.cpp:2316
16826 msgid "Relink to Copied"
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/verbs.cpp:2317
16830 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/verbs.cpp:2318
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Select _Original"
16836 msgstr "Zgjedhja"
16838 #: ../src/verbs.cpp:2319
16839 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/verbs.cpp:2320
16843 msgid "Objects to _Marker"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/verbs.cpp:2321
16847 msgid "Convert selection to a line marker"
16848 msgstr ""
16850 #: ../src/verbs.cpp:2322
16851 msgid "Objects to Gu_ides"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/verbs.cpp:2323
16855 msgid ""
16856 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16857 "edges"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/verbs.cpp:2324
16861 msgid "Objects to Patter_n"
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/verbs.cpp:2325
16865 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/verbs.cpp:2326
16869 msgid "Pattern to _Objects"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/verbs.cpp:2327
16873 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:2328
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Clea_r All"
16879 msgstr "Pastro gjithçka"
16881 #: ../src/verbs.cpp:2329
16882 msgid "Delete all objects from document"
16883 msgstr ""
16885 #: ../src/verbs.cpp:2330
16886 #, fuzzy
16887 msgid "Select Al_l"
16888 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16890 #: ../src/verbs.cpp:2331
16891 msgid "Select all objects or all nodes"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/verbs.cpp:2332
16895 msgid "Select All in All La_yers"
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/verbs.cpp:2333
16899 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/verbs.cpp:2334
16903 #, fuzzy
16904 msgid "In_vert Selection"
16905 msgstr "Zgjedhja"
16907 #: ../src/verbs.cpp:2335
16908 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/verbs.cpp:2336
16912 msgid "Invert in All Layers"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/verbs.cpp:2337
16916 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/verbs.cpp:2338
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Select Next"
16922 msgstr "Elemino"
16924 #: ../src/verbs.cpp:2339
16925 msgid "Select next object or node"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/verbs.cpp:2340
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Select Previous"
16931 msgstr "Zgjedhja"
16933 #: ../src/verbs.cpp:2341
16934 msgid "Select previous object or node"
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/verbs.cpp:2342
16938 #, fuzzy
16939 msgid "D_eselect"
16940 msgstr "Zgjidh"
16942 #: ../src/verbs.cpp:2343
16943 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16944 msgstr ""
16946 #: ../src/verbs.cpp:2344
16947 msgid "_Guides Around Page"
16948 msgstr ""
16950 #: ../src/verbs.cpp:2345
16951 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16952 msgstr ""
16954 #: ../src/verbs.cpp:2346
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Next Path Effect Parameter"
16957 msgstr "Ngjite"
16959 #: ../src/verbs.cpp:2347
16960 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16961 msgstr ""
16963 #. Selection
16964 #: ../src/verbs.cpp:2350
16965 msgid "Raise to _Top"
16966 msgstr ""
16968 #: ../src/verbs.cpp:2351
16969 msgid "Raise selection to top"
16970 msgstr ""
16972 #: ../src/verbs.cpp:2352
16973 msgid "Lower to _Bottom"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/verbs.cpp:2353
16977 msgid "Lower selection to bottom"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/verbs.cpp:2354
16981 #, fuzzy
16982 msgid "_Raise"
16983 msgstr "Përpjestim"
16985 #: ../src/verbs.cpp:2355
16986 msgid "Raise selection one step"
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/verbs.cpp:2356
16990 #, fuzzy
16991 msgid "_Lower"
16992 msgstr "Inferior"
16994 #: ../src/verbs.cpp:2357
16995 msgid "Lower selection one step"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/verbs.cpp:2358
16999 msgid "_Group"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/verbs.cpp:2359
17003 msgid "Group selected objects"
17004 msgstr ""
17006 #: ../src/verbs.cpp:2361
17007 msgid "Ungroup selected groups"
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/verbs.cpp:2363
17011 msgid "_Put on Path"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/verbs.cpp:2365
17015 msgid "_Remove from Path"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/verbs.cpp:2367
17019 msgid "Remove Manual _Kerns"
17020 msgstr ""
17022 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17023 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17024 #: ../src/verbs.cpp:2370
17025 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/verbs.cpp:2372
17029 #, fuzzy
17030 msgid "_Union"
17031 msgstr "Nuk njihet"
17033 #: ../src/verbs.cpp:2373
17034 msgid "Create union of selected paths"
17035 msgstr ""
17037 #: ../src/verbs.cpp:2374
17038 #, fuzzy
17039 msgid "_Intersection"
17040 msgstr "Zgjedhja"
17042 #: ../src/verbs.cpp:2375
17043 msgid "Create intersection of selected paths"
17044 msgstr ""
17046 #: ../src/verbs.cpp:2376
17047 msgid "_Difference"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/verbs.cpp:2377
17051 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/verbs.cpp:2378
17055 #, fuzzy
17056 msgid "E_xclusion"
17057 msgstr "Prapashtesa"
17059 #: ../src/verbs.cpp:2379
17060 msgid ""
17061 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17062 "path)"
17063 msgstr ""
17065 #: ../src/verbs.cpp:2380
17066 msgid "Di_vision"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/verbs.cpp:2381
17070 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17071 msgstr ""
17073 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17074 #. Advanced tutorial for more info
17075 #: ../src/verbs.cpp:2384
17076 #, fuzzy
17077 msgid "Cut _Path"
17078 msgstr "Pozicioni"
17080 #: ../src/verbs.cpp:2385
17081 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17082 msgstr ""
17084 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17085 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17086 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17087 #: ../src/verbs.cpp:2389
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Outs_et"
17090 msgstr "Zvogëlo"
17092 #: ../src/verbs.cpp:2390
17093 msgid "Outset selected paths"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/verbs.cpp:2392
17097 msgid "O_utset Path by 1 px"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/verbs.cpp:2393
17101 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2395
17105 msgid "O_utset Path by 10 px"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/verbs.cpp:2396
17109 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17110 msgstr ""
17112 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17113 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17114 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17115 #: ../src/verbs.cpp:2400
17116 msgid "I_nset"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/verbs.cpp:2401
17120 msgid "Inset selected paths"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/verbs.cpp:2403
17124 msgid "I_nset Path by 1 px"
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/verbs.cpp:2404
17128 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2406
17132 msgid "I_nset Path by 10 px"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2407
17136 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2409
17140 msgid "D_ynamic Offset"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/verbs.cpp:2409
17144 msgid "Create a dynamic offset object"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/verbs.cpp:2411
17148 msgid "_Linked Offset"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2412
17152 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2414
17156 msgid "_Stroke to Path"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2415
17160 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2416
17164 msgid "Si_mplify"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/verbs.cpp:2417
17168 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/verbs.cpp:2418
17172 msgid "_Reverse"
17173 msgstr ""
17175 #: ../src/verbs.cpp:2419
17176 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17177 msgstr ""
17179 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17180 #: ../src/verbs.cpp:2421
17181 msgid "_Trace Bitmap..."
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/verbs.cpp:2422
17185 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17186 msgstr ""
17188 #: ../src/verbs.cpp:2423
17189 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17190 msgstr ""
17192 #: ../src/verbs.cpp:2424
17193 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/verbs.cpp:2425
17197 msgid "_Combine"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/verbs.cpp:2426
17201 msgid "Combine several paths into one"
17202 msgstr ""
17204 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17205 #. Advanced tutorial for more info
17206 #: ../src/verbs.cpp:2429
17207 msgid "Break _Apart"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/verbs.cpp:2430
17211 msgid "Break selected paths into subpaths"
17212 msgstr ""
17214 #: ../src/verbs.cpp:2431
17215 msgid "Rows and Columns..."
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/verbs.cpp:2432
17219 msgid "Arrange selected objects in a table"
17220 msgstr ""
17222 #. Layer
17223 #: ../src/verbs.cpp:2434
17224 msgid "_Add Layer..."
17225 msgstr ""
17227 #: ../src/verbs.cpp:2435
17228 msgid "Create a new layer"
17229 msgstr ""
17231 #: ../src/verbs.cpp:2436
17232 msgid "Re_name Layer..."
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/verbs.cpp:2437
17236 msgid "Rename the current layer"
17237 msgstr ""
17239 #: ../src/verbs.cpp:2438
17240 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17241 msgstr ""
17243 #: ../src/verbs.cpp:2439
17244 msgid "Switch to the layer above the current"
17245 msgstr ""
17247 #: ../src/verbs.cpp:2440
17248 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17249 msgstr ""
17251 #: ../src/verbs.cpp:2441
17252 msgid "Switch to the layer below the current"
17253 msgstr ""
17255 #: ../src/verbs.cpp:2442
17256 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/verbs.cpp:2443
17260 msgid "Move selection to the layer above the current"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/verbs.cpp:2444
17264 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/verbs.cpp:2445
17268 msgid "Move selection to the layer below the current"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2446
17272 msgid "Layer to _Top"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2447
17276 msgid "Raise the current layer to the top"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2448
17280 msgid "Layer to _Bottom"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2449
17284 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/verbs.cpp:2450
17288 msgid "_Raise Layer"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/verbs.cpp:2451
17292 msgid "Raise the current layer"
17293 msgstr ""
17295 #: ../src/verbs.cpp:2452
17296 msgid "_Lower Layer"
17297 msgstr ""
17299 #: ../src/verbs.cpp:2453
17300 msgid "Lower the current layer"
17301 msgstr ""
17303 #: ../src/verbs.cpp:2454
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Duplicate Current Layer"
17306 msgstr "Dyfisho"
17308 #: ../src/verbs.cpp:2455
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Duplicate an existing layer"
17311 msgstr "Dyfisho"
17313 #: ../src/verbs.cpp:2456
17314 msgid "_Delete Current Layer"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/verbs.cpp:2457
17318 msgid "Delete the current layer"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/verbs.cpp:2458
17322 #, fuzzy
17323 msgid "_Show/hide other layers"
17324 msgstr "Shfaq rrjetën"
17326 #: ../src/verbs.cpp:2459
17327 msgid "Solo the current layer"
17328 msgstr ""
17330 #. Object
17331 #: ../src/verbs.cpp:2462
17332 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17333 msgstr ""
17335 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17336 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17337 #: ../src/verbs.cpp:2465
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17340 msgstr "Rrotullo"
17342 #: ../src/verbs.cpp:2466
17343 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17344 msgstr ""
17346 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17347 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17348 #: ../src/verbs.cpp:2469
17349 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17350 msgstr ""
17352 #: ../src/verbs.cpp:2470
17353 msgid "Remove _Transformations"
17354 msgstr ""
17356 #: ../src/verbs.cpp:2471
17357 msgid "Remove transformations from object"
17358 msgstr ""
17360 #: ../src/verbs.cpp:2472
17361 msgid "_Object to Path"
17362 msgstr ""
17364 #: ../src/verbs.cpp:2473
17365 msgid "Convert selected object to path"
17366 msgstr ""
17368 #: ../src/verbs.cpp:2474
17369 msgid "_Flow into Frame"
17370 msgstr ""
17372 #: ../src/verbs.cpp:2475
17373 msgid ""
17374 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17375 "frame object"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2476
17379 msgid "_Unflow"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/verbs.cpp:2477
17383 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/verbs.cpp:2478
17387 msgid "_Convert to Text"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/verbs.cpp:2479
17391 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2481
17395 msgid "Flip _Horizontal"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/verbs.cpp:2481
17399 msgid "Flip selected objects horizontally"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/verbs.cpp:2484
17403 msgid "Flip _Vertical"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/verbs.cpp:2484
17407 msgid "Flip selected objects vertically"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/verbs.cpp:2487
17411 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/verbs.cpp:2489
17415 msgid "Edit mask"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17419 #, fuzzy
17420 msgid "_Release"
17421 msgstr "Përpjestim"
17423 #: ../src/verbs.cpp:2491
17424 msgid "Remove mask from selection"
17425 msgstr ""
17427 #: ../src/verbs.cpp:2493
17428 msgid ""
17429 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17430 msgstr ""
17432 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17433 msgid "Edit clipping path"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/verbs.cpp:2497
17437 msgid "Remove clipping path from selection"
17438 msgstr ""
17440 #. Tools
17441 #: ../src/verbs.cpp:2500
17442 msgid "Select"
17443 msgstr "Zgjidh"
17445 #: ../src/verbs.cpp:2501
17446 msgid "Select and transform objects"
17447 msgstr ""
17449 #: ../src/verbs.cpp:2502
17450 #, fuzzy
17451 msgid "Node Edit"
17452 msgstr "Ndrysho"
17454 #: ../src/verbs.cpp:2503
17455 msgid "Edit paths by nodes"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/verbs.cpp:2505
17459 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/verbs.cpp:2507
17463 msgid "Create rectangles and squares"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/verbs.cpp:2509
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Create 3D boxes"
17469 msgstr "Krijo"
17471 #: ../src/verbs.cpp:2511
17472 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/verbs.cpp:2513
17476 msgid "Create stars and polygons"
17477 msgstr ""
17479 #: ../src/verbs.cpp:2515
17480 msgid "Create spirals"
17481 msgstr ""
17483 #: ../src/verbs.cpp:2517
17484 msgid "Draw freehand lines"
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/verbs.cpp:2519
17488 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/verbs.cpp:2521
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17494 msgstr "Krijo"
17496 #: ../src/verbs.cpp:2523
17497 msgid "Create and edit text objects"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/verbs.cpp:2525
17501 msgid "Create and edit gradients"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/verbs.cpp:2527
17505 msgid "Zoom in or out"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/verbs.cpp:2529
17509 msgid "Pick colors from image"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/verbs.cpp:2531
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Create diagram connectors"
17515 msgstr "Krijo"
17517 #: ../src/verbs.cpp:2533
17518 msgid "Fill bounded areas"
17519 msgstr ""
17521 #: ../src/verbs.cpp:2534
17522 #, fuzzy
17523 msgid "LPE Edit"
17524 msgstr "Ndrysho"
17526 #: ../src/verbs.cpp:2535
17527 #, fuzzy
17528 msgid "Edit Path Effect parameters"
17529 msgstr "Ngjite"
17531 #: ../src/verbs.cpp:2537
17532 #, fuzzy
17533 msgid "Erase existing paths"
17534 msgstr "Përsërit"
17536 #: ../src/verbs.cpp:2539
17537 msgid "Do geometric constructions"
17538 msgstr ""
17540 #. Tool prefs
17541 #: ../src/verbs.cpp:2541
17542 msgid "Selector Preferences"
17543 msgstr ""
17545 #: ../src/verbs.cpp:2542
17546 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17547 msgstr ""
17549 #: ../src/verbs.cpp:2543
17550 msgid "Node Tool Preferences"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/verbs.cpp:2544
17554 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/verbs.cpp:2545
17558 msgid "Tweak Tool Preferences"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/verbs.cpp:2546
17562 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2547
17566 msgid "Rectangle Preferences"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/verbs.cpp:2548
17570 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/verbs.cpp:2549
17574 msgid "3D Box Preferences"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/verbs.cpp:2550
17578 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/verbs.cpp:2551
17582 msgid "Ellipse Preferences"
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/verbs.cpp:2552
17586 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/verbs.cpp:2553
17590 msgid "Star Preferences"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/verbs.cpp:2554
17594 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17595 msgstr ""
17597 #: ../src/verbs.cpp:2555
17598 msgid "Spiral Preferences"
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/verbs.cpp:2556
17602 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/verbs.cpp:2557
17606 msgid "Pencil Preferences"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/verbs.cpp:2558
17610 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17611 msgstr ""
17613 #: ../src/verbs.cpp:2559
17614 msgid "Pen Preferences"
17615 msgstr ""
17617 #: ../src/verbs.cpp:2560
17618 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/verbs.cpp:2561
17622 msgid "Calligraphic Preferences"
17623 msgstr ""
17625 #: ../src/verbs.cpp:2562
17626 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/verbs.cpp:2563
17630 msgid "Text Preferences"
17631 msgstr ""
17633 #: ../src/verbs.cpp:2564
17634 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17635 msgstr ""
17637 #: ../src/verbs.cpp:2565
17638 msgid "Gradient Preferences"
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/verbs.cpp:2566
17642 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/verbs.cpp:2567
17646 msgid "Zoom Preferences"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/verbs.cpp:2568
17650 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/verbs.cpp:2569
17654 msgid "Dropper Preferences"
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/verbs.cpp:2570
17658 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17659 msgstr ""
17661 #: ../src/verbs.cpp:2571
17662 msgid "Connector Preferences"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/verbs.cpp:2572
17666 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/verbs.cpp:2573
17670 msgid "Paint Bucket Preferences"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/verbs.cpp:2574
17674 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/verbs.cpp:2575
17678 msgid "Eraser Preferences"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/verbs.cpp:2576
17682 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/verbs.cpp:2577
17686 msgid "LPE Tool Preferences"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/verbs.cpp:2578
17690 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17691 msgstr ""
17693 #. Zoom/View
17694 #: ../src/verbs.cpp:2581
17695 #, fuzzy
17696 msgid "Zoom In"
17697 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17699 #: ../src/verbs.cpp:2581
17700 #, fuzzy
17701 msgid "Zoom in"
17702 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17704 #: ../src/verbs.cpp:2582
17705 #, fuzzy
17706 msgid "Zoom Out"
17707 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17709 #: ../src/verbs.cpp:2582
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Zoom out"
17712 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17714 #: ../src/verbs.cpp:2583
17715 msgid "_Rulers"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/verbs.cpp:2583
17719 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/verbs.cpp:2584
17723 msgid "Scroll_bars"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/verbs.cpp:2584
17727 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17728 msgstr ""
17730 #: ../src/verbs.cpp:2585
17731 #, fuzzy
17732 msgid "_Grid"
17733 msgstr "Rrjeta"
17735 #: ../src/verbs.cpp:2585
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Show or hide the grid"
17738 msgstr "Shfaq rrjetën"
17740 #: ../src/verbs.cpp:2586
17741 msgid "G_uides"
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/verbs.cpp:2586
17745 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17746 msgstr ""
17748 #: ../src/verbs.cpp:2587
17749 msgid "Toggle snapping on or off"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/verbs.cpp:2588
17753 msgid "Nex_t Zoom"
17754 msgstr ""
17756 #: ../src/verbs.cpp:2588
17757 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17758 msgstr ""
17760 #: ../src/verbs.cpp:2590
17761 msgid "Pre_vious Zoom"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/verbs.cpp:2590
17765 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/verbs.cpp:2592
17769 #, fuzzy
17770 msgid "Zoom 1:_1"
17771 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17773 #: ../src/verbs.cpp:2592
17774 msgid "Zoom to 1:1"
17775 msgstr ""
17777 #: ../src/verbs.cpp:2594
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Zoom 1:_2"
17780 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17782 #: ../src/verbs.cpp:2594
17783 msgid "Zoom to 1:2"
17784 msgstr ""
17786 #: ../src/verbs.cpp:2596
17787 #, fuzzy
17788 msgid "_Zoom 2:1"
17789 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17791 #: ../src/verbs.cpp:2596
17792 msgid "Zoom to 2:1"
17793 msgstr ""
17795 #: ../src/verbs.cpp:2599
17796 msgid "_Fullscreen"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/verbs.cpp:2599
17800 msgid "Stretch this document window to full screen"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/verbs.cpp:2602
17804 msgid "Toggle _Focus Mode"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/verbs.cpp:2602
17808 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/verbs.cpp:2604
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Duplic_ate Window"
17814 msgstr "Dyfisho"
17816 #: ../src/verbs.cpp:2604
17817 msgid "Open a new window with the same document"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/verbs.cpp:2606
17821 #, fuzzy
17822 msgid "_New View Preview"
17823 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17825 #: ../src/verbs.cpp:2607
17826 #, fuzzy
17827 msgid "New View Preview"
17828 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17830 #. "view_new_preview"
17831 #: ../src/verbs.cpp:2609
17832 msgid "_Normal"
17833 msgstr ""
17835 #: ../src/verbs.cpp:2610
17836 msgid "Switch to normal display mode"
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/verbs.cpp:2611
17840 #, fuzzy
17841 msgid "No _Filters"
17842 msgstr "Milimetra"
17844 #: ../src/verbs.cpp:2612
17845 msgid "Switch to normal display without filters"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/verbs.cpp:2613
17849 msgid "_Outline"
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/verbs.cpp:2614
17853 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17854 msgstr ""
17856 #: ../src/verbs.cpp:2615
17857 msgid "_Toggle"
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/verbs.cpp:2616
17861 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/verbs.cpp:2618
17865 msgid "Color-managed view"
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/verbs.cpp:2619
17869 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/verbs.cpp:2621
17873 #, fuzzy
17874 msgid "Ico_n Preview..."
17875 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17877 #: ../src/verbs.cpp:2622
17878 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/verbs.cpp:2624
17882 msgid "Zoom to fit page in window"
17883 msgstr ""
17885 #: ../src/verbs.cpp:2625
17886 msgid "Page _Width"
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/verbs.cpp:2626
17890 msgid "Zoom to fit page width in window"
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/verbs.cpp:2628
17894 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/verbs.cpp:2630
17898 msgid "Zoom to fit selection in window"
17899 msgstr ""
17901 #. Dialogs
17902 #: ../src/verbs.cpp:2633
17903 msgid "In_kscape Preferences..."
17904 msgstr ""
17906 #: ../src/verbs.cpp:2634
17907 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17908 msgstr ""
17910 #: ../src/verbs.cpp:2635
17911 msgid "_Document Properties..."
17912 msgstr ""
17914 #: ../src/verbs.cpp:2636
17915 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/verbs.cpp:2637
17919 msgid "Document _Metadata..."
17920 msgstr ""
17922 #: ../src/verbs.cpp:2638
17923 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17924 msgstr ""
17926 #: ../src/verbs.cpp:2639
17927 msgid "_Fill and Stroke..."
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/verbs.cpp:2640
17931 msgid ""
17932 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17933 msgstr ""
17935 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17936 #: ../src/verbs.cpp:2642
17937 #, fuzzy
17938 msgid "S_watches..."
17939 msgstr "Ruaj Si..."
17941 #: ../src/verbs.cpp:2643
17942 msgid "Select colors from a swatches palette"
17943 msgstr ""
17945 #: ../src/verbs.cpp:2644
17946 msgid "Transfor_m..."
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/verbs.cpp:2645
17950 msgid "Precisely control objects' transformations"
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/verbs.cpp:2646
17954 msgid "_Align and Distribute..."
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/verbs.cpp:2647
17958 msgid "Align and distribute objects"
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/verbs.cpp:2648
17962 msgid "Undo _History..."
17963 msgstr ""
17965 #: ../src/verbs.cpp:2649
17966 msgid "Undo History"
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/verbs.cpp:2650
17970 msgid "_Text and Font..."
17971 msgstr ""
17973 #: ../src/verbs.cpp:2651
17974 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2652
17978 #, fuzzy
17979 msgid "_XML Editor..."
17980 msgstr "Editori XML"
17982 #: ../src/verbs.cpp:2653
17983 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17984 msgstr ""
17986 #: ../src/verbs.cpp:2654
17987 msgid "_Find..."
17988 msgstr ""
17990 #: ../src/verbs.cpp:2655
17991 msgid "Find objects in document"
17992 msgstr ""
17994 #: ../src/verbs.cpp:2656
17995 msgid "Find and _Replace Text..."
17996 msgstr ""
17998 #: ../src/verbs.cpp:2657
17999 msgid "Find and replace text in document"
18000 msgstr ""
18002 #: ../src/verbs.cpp:2658
18003 msgid "Check Spellin_g..."
18004 msgstr ""
18006 #: ../src/verbs.cpp:2659
18007 msgid "Check spelling of text in document"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/verbs.cpp:2660
18011 msgid "_Messages..."
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/verbs.cpp:2661
18015 msgid "View debug messages"
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/verbs.cpp:2662
18019 msgid "S_cripts..."
18020 msgstr ""
18022 #: ../src/verbs.cpp:2663
18023 msgid "Run scripts"
18024 msgstr ""
18026 #: ../src/verbs.cpp:2664
18027 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/verbs.cpp:2665
18031 msgid "Show or hide all open dialogs"
18032 msgstr ""
18034 #: ../src/verbs.cpp:2666
18035 msgid "Create Tiled Clones..."
18036 msgstr ""
18038 #: ../src/verbs.cpp:2667
18039 msgid ""
18040 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18041 "scattering"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/verbs.cpp:2668
18045 msgid "_Object Properties..."
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/verbs.cpp:2669
18049 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18050 msgstr ""
18052 #: ../src/verbs.cpp:2672
18053 msgid "_Instant Messaging..."
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/verbs.cpp:2672
18057 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/verbs.cpp:2674
18061 msgid "_Input Devices..."
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18065 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18066 msgstr ""
18068 #: ../src/verbs.cpp:2676
18069 msgid "_Input Devices (new)..."
18070 msgstr ""
18072 #: ../src/verbs.cpp:2678
18073 #, fuzzy
18074 msgid "_Extensions..."
18075 msgstr "Prapashtesa"
18077 #: ../src/verbs.cpp:2679
18078 msgid "Query information about extensions"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/verbs.cpp:2680
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Layer_s..."
18084 msgstr "Ruaj Si..."
18086 #: ../src/verbs.cpp:2681
18087 msgid "View Layers"
18088 msgstr ""
18090 #: ../src/verbs.cpp:2682
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Path Effect Editor..."
18093 msgstr "Ngjite"
18095 #: ../src/verbs.cpp:2683
18096 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18097 msgstr ""
18099 #: ../src/verbs.cpp:2684
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Filter Editor..."
18102 msgstr "Editori XML"
18104 #: ../src/verbs.cpp:2685
18105 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18106 msgstr ""
18108 #: ../src/verbs.cpp:2686
18109 #, fuzzy
18110 msgid "SVG Font Editor..."
18111 msgstr "Editori XML"
18113 #: ../src/verbs.cpp:2687
18114 msgid "Edit SVG fonts"
18115 msgstr ""
18117 #. Help
18118 #: ../src/verbs.cpp:2690
18119 #, fuzzy
18120 msgid "About E_xtensions"
18121 msgstr "Prapashtesa"
18123 #: ../src/verbs.cpp:2691
18124 msgid "Information on Inkscape extensions"
18125 msgstr ""
18127 #: ../src/verbs.cpp:2692
18128 msgid "About _Memory"
18129 msgstr ""
18131 #: ../src/verbs.cpp:2693
18132 msgid "Memory usage information"
18133 msgstr ""
18135 #: ../src/verbs.cpp:2694
18136 msgid "_About Inkscape"
18137 msgstr ""
18139 #: ../src/verbs.cpp:2695
18140 msgid "Inkscape version, authors, license"
18141 msgstr ""
18143 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18144 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18145 #. Tutorials
18146 #: ../src/verbs.cpp:2700
18147 msgid "Inkscape: _Basic"
18148 msgstr ""
18150 #: ../src/verbs.cpp:2701
18151 msgid "Getting started with Inkscape"
18152 msgstr ""
18154 #. "tutorial_basic"
18155 #: ../src/verbs.cpp:2702
18156 msgid "Inkscape: _Shapes"
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/verbs.cpp:2703
18160 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/verbs.cpp:2704
18164 msgid "Inkscape: _Advanced"
18165 msgstr ""
18167 #: ../src/verbs.cpp:2705
18168 msgid "Advanced Inkscape topics"
18169 msgstr ""
18171 #. "tutorial_advanced"
18172 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18173 #: ../src/verbs.cpp:2707
18174 msgid "Inkscape: T_racing"
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/verbs.cpp:2708
18178 msgid "Using bitmap tracing"
18179 msgstr ""
18181 #. "tutorial_tracing"
18182 #: ../src/verbs.cpp:2709
18183 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18184 msgstr ""
18186 #: ../src/verbs.cpp:2710
18187 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18188 msgstr ""
18190 #: ../src/verbs.cpp:2711
18191 msgid "_Elements of Design"
18192 msgstr ""
18194 #: ../src/verbs.cpp:2712
18195 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18196 msgstr ""
18198 #. "tutorial_design"
18199 #: ../src/verbs.cpp:2713
18200 msgid "_Tips and Tricks"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/verbs.cpp:2714
18204 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18205 msgstr ""
18207 #. "tutorial_tips"
18208 #. Effect -- renamed Extension
18209 #: ../src/verbs.cpp:2717
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Previous Extension"
18212 msgstr "Prapashtesa"
18214 #: ../src/verbs.cpp:2718
18215 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18216 msgstr ""
18218 #: ../src/verbs.cpp:2719
18219 msgid "Previous Extension Settings..."
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/verbs.cpp:2720
18223 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/verbs.cpp:2724
18227 msgid "Fit the page to the current selection"
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/verbs.cpp:2726
18231 msgid "Fit the page to the drawing"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/verbs.cpp:2728
18235 msgid ""
18236 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18237 msgstr ""
18239 #. LockAndHide
18240 #: ../src/verbs.cpp:2730
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Unlock All"
18243 msgstr "Inferior"
18245 #: ../src/verbs.cpp:2732
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Unlock All in All Layers"
18248 msgstr "Inferior"
18250 #: ../src/verbs.cpp:2734
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Unhide All"
18253 msgstr "Përpjestim"
18255 #: ../src/verbs.cpp:2736
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Unhide All in All Layers"
18258 msgstr "Përpjestim"
18260 #: ../src/verbs.cpp:2740
18261 msgid "Link an ICC color profile"
18262 msgstr ""
18264 #: ../src/verbs.cpp:2741
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Remove Color Profile"
18267 msgstr "Ruaj file"
18269 #: ../src/verbs.cpp:2742
18270 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18274 msgid "Dash pattern"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18278 msgid "Pattern offset"
18279 msgstr ""
18281 #. display the initial welcome message in the statusbar
18282 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18283 msgid ""
18284 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18285 "use selector (arrow) to move or transform them."
18286 msgstr ""
18288 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18289 #, c-format
18290 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18294 #, c-format
18295 msgid "%s: %d - Inkscape"
18296 msgstr ""
18298 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18299 #, c-format
18300 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18301 msgstr ""
18303 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18304 #, c-format
18305 msgid "%s - Inkscape"
18306 msgstr ""
18308 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18309 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18310 #, fuzzy
18311 msgid "none"
18312 msgstr "Asnjë"
18314 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18315 #, fuzzy
18316 msgid "remove"
18317 msgstr "Përsërite"
18319 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18320 msgid "Change fill rule"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18324 msgid "Set fill color"
18325 msgstr ""
18327 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18328 msgid "Set gradient on fill"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18332 msgid "Set pattern on fill"
18333 msgstr ""
18335 #. Family frame
18336 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18337 msgid "Font family"
18338 msgstr "Familja e gërmave"
18340 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18341 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18342 #. Style frame
18343 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18344 msgid "fontselector|Style"
18345 msgstr ""
18347 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18348 msgid "Font size:"
18349 msgstr ""
18351 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18352 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18353 #. * some representative characters that users of your locale will be
18354 #. * interested in.
18355 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
18356 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18357 msgstr ""
18359 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18360 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18361 msgid ""
18362 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18363 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18364 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18365 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18366 msgstr ""
18368 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18369 #, fuzzy
18370 msgid "reflected"
18371 msgstr "Zgjidh"
18373 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18374 #, fuzzy
18375 msgid "direct"
18376 msgstr "Ndrysho"
18378 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18379 #, fuzzy
18380 msgid "Repeat:"
18381 msgstr "Përsërit"
18383 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18384 msgid "Assign gradient to object"
18385 msgstr ""
18387 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18388 msgid "<small>No gradients</small>"
18389 msgstr ""
18391 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18392 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18393 msgstr ""
18395 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18396 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18397 msgstr ""
18399 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18400 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18404 msgid "Edit the stops of the gradient"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18412 msgid "<b>New:</b>"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18416 msgid "Create linear gradient"
18417 msgstr ""
18419 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18420 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18421 msgstr ""
18423 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18424 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18425 #, fuzzy
18426 msgid "on"
18427 msgstr "Asnjë"
18429 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18430 msgid "Create gradient in the fill"
18431 msgstr ""
18433 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18434 msgid "Create gradient in the stroke"
18435 msgstr ""
18437 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18438 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18439 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18443 msgid "<b>Change:</b>"
18444 msgstr ""
18446 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18447 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18448 msgid "No document selected"
18449 msgstr ""
18451 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18452 msgid "No gradients in document"
18453 msgstr ""
18455 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18456 msgid "No gradient selected"
18457 msgstr ""
18459 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18460 msgid "No stops in gradient"
18461 msgstr ""
18463 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18464 msgid "Change gradient stop offset"
18465 msgstr ""
18467 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18468 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18469 msgid "Add stop"
18470 msgstr ""
18472 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18473 msgid "Add another control stop to gradient"
18474 msgstr ""
18476 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18477 #, fuzzy
18478 msgid "Delete stop"
18479 msgstr "Elemino"
18481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18482 msgid "Delete current control stop from gradient"
18483 msgstr ""
18485 #. Label
18486 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18487 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18488 msgid "Offset:"
18489 msgstr ""
18491 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18492 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18493 msgid "Stop Color"
18494 msgstr ""
18496 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18497 msgid "Gradient editor"
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18501 msgid "Change gradient stop color"
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18505 msgid "No paint"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18509 msgid "Flat color"
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18513 msgid "Linear gradient"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18517 msgid "Radial gradient"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18521 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18522 msgstr ""
18524 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18525 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18526 msgid ""
18527 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18528 "evenodd)"
18529 msgstr ""
18531 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18532 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18533 msgid ""
18534 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18535 msgstr ""
18537 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18538 msgid "No objects"
18539 msgstr ""
18541 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18542 msgid "Multiple styles"
18543 msgstr ""
18545 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18546 msgid "Paint is undefined"
18547 msgstr ""
18549 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18550 msgid ""
18551 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18552 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18553 "create a new pattern from selection."
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18557 msgid "Transform by toolbar"
18558 msgstr ""
18560 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18561 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18565 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18569 msgid ""
18570 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18571 "scaled."
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18575 msgid ""
18576 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18577 "are scaled."
18578 msgstr ""
18580 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18581 msgid ""
18582 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18583 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18587 msgid ""
18588 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18589 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18590 msgstr ""
18592 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18593 msgid ""
18594 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18595 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18599 msgid ""
18600 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18601 "scaled, rotated, or skewed)."
18602 msgstr ""
18604 #. four spinbuttons
18605 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18606 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18607 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18608 msgid "select_toolbar|X position"
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18612 msgid "select_toolbar|X"
18613 msgstr ""
18615 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18616 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18617 msgstr ""
18619 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18620 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18621 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18622 msgid "select_toolbar|Y position"
18623 msgstr ""
18625 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18626 msgid "select_toolbar|Y"
18627 msgstr ""
18629 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18630 msgid "Vertical coordinate of selection"
18631 msgstr ""
18633 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18634 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18635 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18636 msgid "select_toolbar|Width"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18640 msgid "select_toolbar|W"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18644 msgid "Width of selection"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18648 msgid "Lock width and height"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18652 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18653 msgstr ""
18655 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18656 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18657 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18658 msgid "select_toolbar|Height"
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18662 msgid "select_toolbar|H"
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18666 msgid "Height of selection"
18667 msgstr ""
18669 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18670 msgid "Affect:"
18671 msgstr ""
18673 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18674 msgid ""
18675 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18676 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18677 msgstr ""
18679 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18680 msgid "Scale rounded corners"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Move gradients"
18686 msgstr "Shfaq rrjetën"
18688 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18689 #, fuzzy
18690 msgid "Move patterns"
18691 msgstr "Ngjite"
18693 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18694 msgid "System"
18695 msgstr ""
18697 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18698 msgid "CMS"
18699 msgstr ""
18701 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18702 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18703 msgid "_R"
18704 msgstr ""
18706 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18707 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18708 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18709 msgid "_G"
18710 msgstr ""
18712 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18713 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18714 msgid "_B"
18715 msgstr ""
18717 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18718 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18719 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18720 msgid "_H"
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18724 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18725 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18726 msgid "_S"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18730 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18731 msgid "_L"
18732 msgstr ""
18734 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18735 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18736 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18737 msgid "_C"
18738 msgstr ""
18740 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18741 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18742 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18743 msgid "_M"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18747 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18748 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18749 msgid "_Y"
18750 msgstr ""
18752 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18753 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18754 msgid "_K"
18755 msgstr ""
18757 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18758 msgid "Gray"
18759 msgstr ""
18761 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18762 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18763 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18764 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18765 #, fuzzy
18766 msgid "Cyan"
18767 msgstr "Anullo"
18769 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18770 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18771 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18772 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18773 msgid "Magenta"
18774 msgstr ""
18776 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18777 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18778 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18779 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18780 msgid "Yellow"
18781 msgstr ""
18783 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18784 msgid "Fix"
18785 msgstr ""
18787 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18788 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18789 msgstr ""
18791 #. Label
18792 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18793 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18794 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18795 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18796 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18797 msgid "_A"
18798 msgstr ""
18800 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18801 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18802 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18803 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18804 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18805 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18806 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18807 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18808 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18809 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18810 msgid "Alpha (opacity)"
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18814 msgid "RGBA_:"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18818 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18822 msgid "RGB"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18826 msgid "HSL"
18827 msgstr ""
18829 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18830 msgid "CMYK"
18831 msgstr ""
18833 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18834 msgid "Unnamed"
18835 msgstr ""
18837 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18838 msgid "Wheel"
18839 msgstr ""
18841 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18842 msgid "Attribute"
18843 msgstr "Pronësi"
18845 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18846 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18847 msgid "Value"
18848 msgstr "Vlera"
18850 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18851 msgid "Type text in a text node"
18852 msgstr ""
18854 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Set stroke color"
18857 msgstr "Ngjite"
18859 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18860 msgid "Set gradient on stroke"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Set pattern on stroke"
18866 msgstr "Ngjite"
18868 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18869 msgid "Set markers"
18870 msgstr ""
18872 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18873 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18874 #. Stroke width
18875 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18876 msgid "StrokeWidth|Width:"
18877 msgstr ""
18879 #. Join type
18880 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18881 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18882 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18883 msgid "Join:"
18884 msgstr ""
18886 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18887 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18888 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18889 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18890 msgid "Miter join"
18891 msgstr ""
18893 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18894 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18895 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18896 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18897 msgid "Round join"
18898 msgstr ""
18900 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18901 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18902 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18903 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18904 msgid "Bevel join"
18905 msgstr ""
18907 #. Miterlimit
18908 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18909 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18910 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18911 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18912 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18913 #. when they become too long.
18914 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18915 msgid "Miter limit:"
18916 msgstr ""
18918 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18919 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18920 msgstr ""
18922 #. Cap type
18923 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18924 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18925 msgid "Cap:"
18926 msgstr ""
18928 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18929 #. of the line; the ends of the line are square
18930 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18931 msgid "Butt cap"
18932 msgstr ""
18934 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18935 #. line; the ends of the line are rounded
18936 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18937 msgid "Round cap"
18938 msgstr ""
18940 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18941 #. line; the ends of the line are square
18942 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18943 msgid "Square cap"
18944 msgstr ""
18946 #. Dash
18947 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18948 msgid "Dashes:"
18949 msgstr ""
18951 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18952 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18953 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18954 msgid "Start Markers:"
18955 msgstr ""
18957 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18958 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18962 msgid "Mid Markers:"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18966 msgid ""
18967 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18968 "last nodes"
18969 msgstr ""
18971 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18972 msgid "End Markers:"
18973 msgstr ""
18975 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18976 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18977 msgstr ""
18979 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Set stroke style"
18982 msgstr "Ngjite"
18984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18985 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18986 msgstr ""
18988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18989 msgid "Style of new stars"
18990 msgstr ""
18992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18993 #, fuzzy
18994 msgid "Style of new rectangles"
18995 msgstr "Përsërite"
18997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18998 #, fuzzy
18999 msgid "Style of new 3D boxes"
19000 msgstr "Përsërite"
19002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19003 msgid "Style of new ellipses"
19004 msgstr ""
19006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19007 msgid "Style of new spirals"
19008 msgstr ""
19010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19011 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19012 msgstr ""
19014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19015 msgid "Style of new paths created by Pen"
19016 msgstr ""
19018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19021 msgstr "Krijo"
19023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19024 msgid "TBD"
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19028 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19029 msgstr ""
19031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Insert node"
19034 msgstr "Përpjestim"
19036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19037 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19038 msgstr ""
19040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Insert"
19043 msgstr "Përpjestim"
19045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19046 msgid "Delete selected nodes"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Join endnodes"
19052 msgstr "Rreshto"
19054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19055 msgid "Join selected endnodes"
19056 msgstr ""
19058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19059 #, fuzzy
19060 msgid "Join"
19061 msgstr "Pikë"
19063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Break nodes"
19066 msgstr "Elemino"
19068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19069 msgid "Break path at selected nodes"
19070 msgstr ""
19072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Join with segment"
19075 msgstr "Elemino"
19077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19078 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19079 msgstr ""
19081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19082 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19083 msgstr ""
19085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19086 #, fuzzy
19087 msgid "Node Cusp"
19088 msgstr "Asnjë"
19090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19091 msgid "Make selected nodes corner"
19092 msgstr ""
19094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19095 #, fuzzy
19096 msgid "Node Smooth"
19097 msgstr "Ndrysho"
19099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19100 msgid "Make selected nodes smooth"
19101 msgstr ""
19103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19104 msgid "Node Symmetric"
19105 msgstr ""
19107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19108 msgid "Make selected nodes symmetric"
19109 msgstr ""
19111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Node Auto"
19114 msgstr "Ndrysho"
19116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19117 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19118 msgstr ""
19120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19121 #, fuzzy
19122 msgid "Node Line"
19123 msgstr "Rreshto"
19125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19126 msgid "Make selected segments lines"
19127 msgstr ""
19129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19130 #, fuzzy
19131 msgid "Node Curve"
19132 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19135 msgid "Make selected segments curves"
19136 msgstr ""
19138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Show Handles"
19141 msgstr "Shfaq rrjetën"
19143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19144 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19145 msgstr ""
19147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Show Outline"
19150 msgstr "Shfaq rrjetën"
19152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19153 msgid "Show the outline of the path"
19154 msgstr ""
19156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Next path effect parameter"
19159 msgstr "Ngjite"
19161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19164 msgstr "Ngjite"
19166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19167 msgid "Edit the clipping path of the object"
19168 msgstr ""
19170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19171 msgid "Edit mask path"
19172 msgstr ""
19174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19175 msgid "Edit the mask of the object"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19179 msgid "X coordinate:"
19180 msgstr ""
19182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19183 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19187 msgid "Y coordinate:"
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19191 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19192 msgstr ""
19194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19195 #, fuzzy
19196 msgid "Enable snapping"
19197 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19200 msgid "Bounding box"
19201 msgstr ""
19203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Snap bounding box corners"
19206 msgstr "Rreshto"
19208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Bounding box edges"
19211 msgstr "Rreshto"
19213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19216 msgstr "Rreshto"
19218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19219 msgid "Bounding box corners"
19220 msgstr ""
19222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Snap to bounding box corners"
19225 msgstr "Rreshto"
19227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19228 msgid "BBox Edge Midpoints"
19229 msgstr ""
19231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19232 #, fuzzy
19233 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19234 msgstr "Rreshto"
19236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19237 #, fuzzy
19238 msgid "BBox Centers"
19239 msgstr "Centimetër"
19241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19244 msgstr "Rreshto"
19246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Snap nodes or handles"
19249 msgstr "Rreshto"
19251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19252 #, fuzzy
19253 msgid "Snap to paths"
19254 msgstr "Rreshto"
19256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19257 #, fuzzy
19258 msgid "Path intersections"
19259 msgstr "Zgjedhja"
19261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Snap to path intersections"
19264 msgstr "Rreshto"
19266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19267 #, fuzzy
19268 msgid "To nodes"
19269 msgstr "Rrotullo"
19271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Snap to cusp nodes"
19274 msgstr "Rreshto"
19276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19277 #, fuzzy
19278 msgid "Smooth nodes"
19279 msgstr "Rreshto"
19281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Snap to smooth nodes"
19284 msgstr "Rreshto"
19286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Line Midpoints"
19289 msgstr "Gjerësia:"
19291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19292 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19293 msgstr ""
19295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19296 #, fuzzy
19297 msgid "Object Centers"
19298 msgstr "Ruaj dokumentin"
19300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Snap from and to centers of objects"
19303 msgstr "Rreshto"
19305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Rotation Centers"
19308 msgstr "Rrotullo"
19310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19311 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19312 msgstr ""
19314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Page border"
19317 msgstr "Shfaq rrjetën"
19319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Snap to the page border"
19322 msgstr "Shfaq rrjetën"
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19325 #, fuzzy
19326 msgid "Snap to grids"
19327 msgstr "Rreshto"
19329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Snap to guides"
19332 msgstr "Rreshto"
19334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19335 msgid "Star: Change number of corners"
19336 msgstr ""
19338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Star: Change spoke ratio"
19341 msgstr "Orientimi:"
19343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19344 msgid "Make polygon"
19345 msgstr ""
19347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Make star"
19350 msgstr "Krijo"
19352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19353 msgid "Star: Change rounding"
19354 msgstr ""
19356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19357 msgid "Star: Change randomization"
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19361 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19362 msgstr ""
19364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19365 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19366 msgstr ""
19368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19369 msgid "triangle/tri-star"
19370 msgstr ""
19372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19373 msgid "square/quad-star"
19374 msgstr ""
19376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19377 msgid "pentagon/five-pointed star"
19378 msgstr ""
19380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19381 msgid "hexagon/six-pointed star"
19382 msgstr ""
19384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Corners"
19387 msgstr "Mbyll"
19389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19390 msgid "Corners:"
19391 msgstr ""
19393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19394 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19395 msgstr ""
19397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19398 msgid "thin-ray star"
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19402 msgid "pentagram"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19406 msgid "hexagram"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19410 msgid "heptagram"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19414 msgid "octagram"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19418 msgid "regular polygon"
19419 msgstr ""
19421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19422 #, fuzzy
19423 msgid "Spoke ratio"
19424 msgstr "Rrotullo"
19426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19427 msgid "Spoke ratio:"
19428 msgstr ""
19430 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19431 #. Base radius is the same for the closest handle.
19432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19433 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19434 msgstr ""
19436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19437 msgid "stretched"
19438 msgstr ""
19440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19441 msgid "twisted"
19442 msgstr ""
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19445 msgid "slightly pinched"
19446 msgstr ""
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19449 #, fuzzy
19450 msgid "NOT rounded"
19451 msgstr "Modaliteti:"
19453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19454 msgid "slightly rounded"
19455 msgstr ""
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19458 msgid "visibly rounded"
19459 msgstr ""
19461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19462 #, fuzzy
19463 msgid "well rounded"
19464 msgstr "Modaliteti:"
19466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19467 msgid "amply rounded"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19471 msgid "blown up"
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Rounded"
19477 msgstr "Modaliteti:"
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19480 #, fuzzy
19481 msgid "Rounded:"
19482 msgstr "Modaliteti:"
19484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19485 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19489 msgid "NOT randomized"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19493 msgid "slightly irregular"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19497 msgid "visibly randomized"
19498 msgstr ""
19500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19501 msgid "strongly randomized"
19502 msgstr ""
19504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Randomized"
19507 msgstr "Përpjestim"
19509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19510 msgid "Randomized:"
19511 msgstr ""
19513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19514 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19515 msgstr ""
19517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
19519 msgid "Defaults"
19520 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19523 msgid ""
19524 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19525 "change defaults)"
19526 msgstr ""
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19529 msgid "Change rectangle"
19530 msgstr ""
19532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19533 msgid "W:"
19534 msgstr ""
19536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19537 msgid "Width of rectangle"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19541 #, fuzzy
19542 msgid "H:"
19543 msgstr "Tonaliteti:"
19545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19546 msgid "Height of rectangle"
19547 msgstr ""
19549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19550 #, fuzzy
19551 msgid "not rounded"
19552 msgstr "Modaliteti:"
19554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19555 msgid "Horizontal radius"
19556 msgstr ""
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19559 msgid "Rx:"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19563 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19567 msgid "Vertical radius"
19568 msgstr ""
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19571 msgid "Ry:"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19575 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19579 msgid "Not rounded"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19583 msgid "Make corners sharp"
19584 msgstr ""
19586 #. TODO: use the correct axis here, too
19587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19588 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19589 msgstr ""
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19592 msgid "Angle in X direction"
19593 msgstr ""
19595 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19597 msgid "Angle of PLs in X direction"
19598 msgstr ""
19600 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19602 msgid "State of VP in X direction"
19603 msgstr ""
19605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19606 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19610 msgid "Angle in Y direction"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19614 msgid "Angle Y:"
19615 msgstr ""
19617 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19619 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19620 msgstr ""
19622 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19624 msgid "State of VP in Y direction"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19628 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19632 msgid "Angle in Z direction"
19633 msgstr ""
19635 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19637 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19638 msgstr ""
19640 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19642 msgid "State of VP in Z direction"
19643 msgstr ""
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19646 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19647 msgstr ""
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19650 #, fuzzy
19651 msgid "Change spiral"
19652 msgstr "Krijo"
19654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19655 msgid "just a curve"
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19659 msgid "one full revolution"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Number of turns"
19665 msgstr "Vizato"
19667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19668 msgid "Turns:"
19669 msgstr ""
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19672 msgid "Number of revolutions"
19673 msgstr ""
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19676 #, fuzzy
19677 msgid "circle"
19678 msgstr "File"
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19681 msgid "edge is much denser"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19685 msgid "edge is denser"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19689 #, fuzzy
19690 msgid "even"
19691 msgstr "Përsërite"
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19694 #, fuzzy
19695 msgid "center is denser"
19696 msgstr "Centimetra"
19698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19699 msgid "center is much denser"
19700 msgstr ""
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Divergence"
19705 msgstr "Përqind"
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19708 msgid "Divergence:"
19709 msgstr ""
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19712 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19716 msgid "starts from center"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19720 msgid "starts mid-way"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19724 msgid "starts near edge"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19728 msgid "Inner radius"
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19732 msgid "Inner radius:"
19733 msgstr ""
19735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19736 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19737 msgstr ""
19739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19740 msgid "Bezier"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19744 msgid "Create regular Bezier path"
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19748 #, fuzzy
19749 msgid "Spiro"
19750 msgstr "Spirale"
19752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19753 #, fuzzy
19754 msgid "Create Spiro path"
19755 msgstr "Krijo"
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19758 msgid "Zigzag"
19759 msgstr ""
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19762 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19763 msgstr ""
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19766 #, fuzzy
19767 msgid "Paraxial"
19768 msgstr "Spirale"
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19771 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19775 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Triangle in"
19781 msgstr "Titulli:"
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Triangle out"
19786 msgstr "Titulli:"
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19789 msgid "From clipboard"
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Shape:"
19795 msgstr "Ruaj"
19797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19798 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19799 msgstr ""
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19802 msgid "(many nodes, rough)"
19803 msgstr ""
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19809 #, fuzzy
19810 msgid "(default)"
19811 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19814 #, fuzzy
19815 msgid "(few nodes, smooth)"
19816 msgstr "Ndrysho"
19818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19819 msgid "Smoothing:"
19820 msgstr ""
19822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19823 msgid "Smoothing: "
19824 msgstr ""
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19827 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19828 msgstr ""
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19831 msgid ""
19832 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19833 "change defaults)"
19834 msgstr ""
19836 #. Width
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19838 msgid "(pinch tweak)"
19839 msgstr ""
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19842 #, fuzzy
19843 msgid "(broad tweak)"
19844 msgstr "Ngjite"
19846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19847 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19848 msgstr ""
19850 #. Force
19851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19852 msgid "(minimum force)"
19853 msgstr ""
19855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19856 msgid "(maximum force)"
19857 msgstr ""
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19860 #, fuzzy
19861 msgid "Force"
19862 msgstr "Gjurma"
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19865 #, fuzzy
19866 msgid "Force:"
19867 msgstr "Gjurma"
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19870 msgid "The force of the tweak action"
19871 msgstr ""
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Move mode"
19876 msgstr "Shfaq rrjetën"
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Move objects in any direction"
19881 msgstr "Zgjedhja"
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Move in/out mode"
19886 msgstr "Shfaq rrjetën"
19888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19889 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19890 msgstr ""
19892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Move jitter mode"
19895 msgstr "Rrotullo"
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19898 msgid "Move objects in random directions"
19899 msgstr ""
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Scale mode"
19904 msgstr "Ruaj"
19906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19909 msgstr "Ngjite"
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Rotate mode"
19914 msgstr "Rrotullo"
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19917 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19918 msgstr ""
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Duplicate/delete mode"
19923 msgstr "Dyfisho"
19925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19926 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19927 msgstr ""
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19930 msgid "Push mode"
19931 msgstr ""
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19934 msgid "Push parts of paths in any direction"
19935 msgstr ""
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Shrink/grow mode"
19940 msgstr "Rreshto"
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19943 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19944 msgstr ""
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Attract/repel mode"
19949 msgstr "Përsërite"
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19952 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19953 msgstr ""
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19956 #, fuzzy
19957 msgid "Roughen mode"
19958 msgstr "Modaliteti:"
19960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19961 msgid "Roughen parts of paths"
19962 msgstr ""
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19965 msgid "Color paint mode"
19966 msgstr ""
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19969 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19970 msgstr ""
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Color jitter mode"
19975 msgstr "Rrotullo"
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19978 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Blur mode"
19984 msgstr "Përsërite"
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19987 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Channels:"
19993 msgstr "Anullo"
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19996 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19997 msgstr ""
19999 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20001 #, fuzzy
20002 msgid "H"
20003 msgstr "Tonaliteti:"
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20006 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20007 msgstr ""
20009 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20011 msgid "S"
20012 msgstr ""
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20015 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20016 msgstr ""
20018 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20020 msgid "L"
20021 msgstr ""
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20024 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20025 msgstr ""
20027 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20029 msgid "O"
20030 msgstr ""
20032 #. Fidelity
20033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20034 msgid "(rough, simplified)"
20035 msgstr ""
20037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20038 msgid "(fine, but many nodes)"
20039 msgstr ""
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20042 #, fuzzy
20043 msgid "Fidelity"
20044 msgstr "Centimetër"
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20047 msgid "Fidelity:"
20048 msgstr ""
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20051 msgid ""
20052 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20053 "generate a lot of new nodes"
20054 msgstr ""
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20057 msgid "Pressure"
20058 msgstr ""
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20061 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20065 #, fuzzy
20066 msgid "No preset"
20067 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20070 #, fuzzy
20071 msgid "Save..."
20072 msgstr "Ruaj Si..."
20074 #. Width
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20076 msgid "(hairline)"
20077 msgstr ""
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20080 #, fuzzy
20081 msgid "(broad stroke)"
20082 msgstr "Ngjite"
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20085 #, fuzzy
20086 msgid "Pen Width"
20087 msgstr "Gjerësia:"
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20090 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20091 msgstr ""
20093 #. Thinning
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20095 msgid "(speed blows up stroke)"
20096 msgstr ""
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20099 msgid "(slight widening)"
20100 msgstr ""
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20103 msgid "(constant width)"
20104 msgstr ""
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20107 msgid "(slight thinning, default)"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20111 msgid "(speed deflates stroke)"
20112 msgstr ""
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20115 #, fuzzy
20116 msgid "Stroke Thinning"
20117 msgstr "Rrotullo"
20119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20120 msgid "Thinning:"
20121 msgstr ""
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20124 msgid ""
20125 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20126 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20127 msgstr ""
20129 #. Angle
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20131 msgid "(left edge up)"
20132 msgstr ""
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20135 msgid "(horizontal)"
20136 msgstr ""
20138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20139 msgid "(right edge up)"
20140 msgstr ""
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Pen Angle"
20145 msgstr "Krijo"
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20148 msgid "Angle:"
20149 msgstr ""
20151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20152 msgid ""
20153 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20154 "fixation = 0)"
20155 msgstr ""
20157 #. Fixation
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20159 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20160 msgstr ""
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20163 msgid "(almost fixed, default)"
20164 msgstr ""
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20167 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20168 msgstr ""
20170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Fixation"
20173 msgstr "Orientimi:"
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Fixation:"
20178 msgstr "Orientimi:"
20180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20181 msgid ""
20182 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20183 "fixed angle)"
20184 msgstr ""
20186 #. Cap Rounding
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20188 #, fuzzy
20189 msgid "(blunt caps, default)"
20190 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20193 msgid "(slightly bulging)"
20194 msgstr ""
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20197 msgid "(approximately round)"
20198 msgstr ""
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20201 msgid "(long protruding caps)"
20202 msgstr ""
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20205 msgid "Cap rounding"
20206 msgstr ""
20208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20209 msgid "Caps:"
20210 msgstr ""
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20213 msgid ""
20214 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20215 "round caps)"
20216 msgstr ""
20218 #. Tremor
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20220 msgid "(smooth line)"
20221 msgstr ""
20223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20224 msgid "(slight tremor)"
20225 msgstr ""
20227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20228 msgid "(noticeable tremor)"
20229 msgstr ""
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20232 msgid "(maximum tremor)"
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Stroke Tremor"
20238 msgstr "Ngjite"
20240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20241 msgid "Tremor:"
20242 msgstr ""
20244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20245 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20246 msgstr ""
20248 #. Wiggle
20249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20250 msgid "(no wiggle)"
20251 msgstr ""
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20254 msgid "(slight deviation)"
20255 msgstr ""
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20258 msgid "(wild waves and curls)"
20259 msgstr ""
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20262 #, fuzzy
20263 msgid "Pen Wiggle"
20264 msgstr "Titulli:"
20266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Wiggle:"
20269 msgstr "Titulli:"
20271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20272 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20273 msgstr ""
20275 #. Mass
20276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20277 msgid "(no inertia)"
20278 msgstr ""
20280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20281 msgid "(slight smoothing, default)"
20282 msgstr ""
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20285 msgid "(noticeable lagging)"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20289 msgid "(maximum inertia)"
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20293 msgid "Pen Mass"
20294 msgstr ""
20296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20297 msgid "Mass:"
20298 msgstr ""
20300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20301 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20302 msgstr ""
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20305 #, fuzzy
20306 msgid "Trace Background"
20307 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20310 msgid ""
20311 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20312 "minimum width, black - maximum width)"
20313 msgstr ""
20315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20316 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20317 msgstr ""
20319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20320 #, fuzzy
20321 msgid "Tilt"
20322 msgstr "Titulli:"
20324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20325 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20326 msgstr ""
20328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20329 #, fuzzy
20330 msgid "Choose a preset"
20331 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20334 msgid "Arc: Change start/end"
20335 msgstr ""
20337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20338 msgid "Arc: Change open/closed"
20339 msgstr ""
20341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20342 #, fuzzy
20343 msgid "Start:"
20344 msgstr "Objektivi:"
20346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20347 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20348 msgstr ""
20350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20351 msgid "End:"
20352 msgstr ""
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20355 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20356 msgstr ""
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Closed arc"
20361 msgstr "Pastro gjithçka"
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20364 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20365 msgstr ""
20367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Open Arc"
20370 msgstr "Hap"
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20373 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20377 msgid "Make whole"
20378 msgstr ""
20380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20381 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20382 msgstr ""
20384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20385 msgid "Pick opacity"
20386 msgstr ""
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20389 msgid ""
20390 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20391 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20392 msgstr ""
20394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Pick"
20397 msgstr "Pozicioni"
20399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20400 msgid "Assign opacity"
20401 msgstr ""
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20404 msgid ""
20405 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20406 msgstr ""
20408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20409 #, fuzzy
20410 msgid "Assign"
20411 msgstr "Rreshto"
20413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20414 #, fuzzy
20415 msgid "Closed"
20416 msgstr "Mbyll"
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20419 #, fuzzy
20420 msgid "Open start"
20421 msgstr "Hap"
20423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Open end"
20426 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20429 msgid "Open both"
20430 msgstr ""
20432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20433 msgid "All inactive"
20434 msgstr ""
20436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20437 msgid "No geometric tool is active"
20438 msgstr ""
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20441 #, fuzzy
20442 msgid "Show limiting bounding box"
20443 msgstr "Elemino vlerën"
20445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20446 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20447 msgstr ""
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20450 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20451 msgstr ""
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20454 msgid ""
20455 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20456 "of current selection"
20457 msgstr ""
20459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20460 msgid "Choose a line segment type"
20461 msgstr ""
20463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20464 msgid "Display measuring info"
20465 msgstr ""
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20468 msgid "Display measuring info for selected items"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20472 msgid "Open LPE dialog"
20473 msgstr ""
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20476 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20477 msgstr ""
20479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20480 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20481 msgstr ""
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20484 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20488 #, fuzzy
20489 msgid "Cut"
20490 msgstr "Preje"
20492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20493 #, fuzzy
20494 msgid "Cut out from objects"
20495 msgstr "Ngjite"
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20498 msgid "Text: Change font family"
20499 msgstr ""
20501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20502 msgid "Text: Change alignment"
20503 msgstr ""
20505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
20506 msgid "Text: Change font style"
20507 msgstr ""
20509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
20510 #, fuzzy
20511 msgid "Text: Change orientation"
20512 msgstr "Orientimi:"
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
20515 msgid "Text: Change font size"
20516 msgstr ""
20518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
20519 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20520 msgstr ""
20522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
20523 msgid ""
20524 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20525 "default font instead."
20526 msgstr ""
20528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
20529 #, fuzzy
20530 msgid "Align left"
20531 msgstr "Rreshto"
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
20534 #, fuzzy
20535 msgid "Align right"
20536 msgstr "Rreshto"
20538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
20539 msgid "Justify"
20540 msgstr ""
20542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
20543 msgid "Bold"
20544 msgstr ""
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
20547 msgid "Italic"
20548 msgstr ""
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
20551 msgid "Change connector spacing"
20552 msgstr ""
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
20555 msgid "Avoid"
20556 msgstr ""
20558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Ignore"
20561 msgstr "Asnjë"
20563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
20564 #, fuzzy
20565 msgid "Connector Spacing"
20566 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
20569 msgid "Spacing:"
20570 msgstr ""
20572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
20573 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20574 msgstr ""
20576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
20577 msgid "Graph"
20578 msgstr ""
20580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Connector Length"
20583 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
20586 msgid "Length:"
20587 msgstr ""
20589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
20590 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20591 msgstr ""
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
20594 msgid "Downwards"
20595 msgstr ""
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
20598 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20599 msgstr ""
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
20602 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20603 msgstr ""
20605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
20606 #, fuzzy
20607 msgid "Fill by"
20608 msgstr "Mbush (përshtat)"
20610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Fill by:"
20613 msgstr "Mbush (përshtat)"
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
20616 msgid "Fill Threshold"
20617 msgstr ""
20619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20620 msgid ""
20621 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20622 "pixels to be counted in the fill"
20623 msgstr ""
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
20626 msgid "Grow/shrink by"
20627 msgstr ""
20629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
20630 msgid "Grow/shrink by:"
20631 msgstr ""
20633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20634 msgid ""
20635 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20636 msgstr ""
20638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Close gaps"
20641 msgstr "Pastro gjithçka"
20643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
20644 #, fuzzy
20645 msgid "Close gaps:"
20646 msgstr "Pastro gjithçka"
20648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
20649 msgid ""
20650 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20651 "to change defaults)"
20652 msgstr ""
20654 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20655 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20656 msgstr ""
20658 #. report to the Inkscape console using errormsg
20659 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20660 msgid "Side Length 'a'/px: "
20661 msgstr ""
20663 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20664 msgid "Side Length 'b'/px: "
20665 msgstr ""
20667 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20668 msgid "Side Length 'c'/px: "
20669 msgstr ""
20671 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20672 msgid "Angle 'A'/radians: "
20673 msgstr ""
20675 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20676 msgid "Angle 'B'/radians: "
20677 msgstr ""
20679 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20680 msgid "Angle 'C'/radians: "
20681 msgstr ""
20683 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20684 msgid "Semiperimeter/px: "
20685 msgstr ""
20687 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20688 msgid "Area /px^2: "
20689 msgstr ""
20691 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20692 msgid ""
20693 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20694 "required by this extension. Please install them and try again."
20695 msgstr ""
20697 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20698 msgid ""
20699 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20700 "an existing file! Unable to embed image."
20701 msgstr ""
20703 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20704 #, python-format
20705 msgid "Sorry we could not locate %s"
20706 msgstr ""
20708 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20709 #, python-format
20710 msgid ""
20711 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20712 "or image/x-icon"
20713 msgstr ""
20715 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20716 msgid ""
20717 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20718 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20719 msgstr ""
20721 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20722 msgid "Unable to find image data."
20723 msgstr ""
20725 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20726 msgid ""
20727 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20728 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20729 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20730 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20731 msgstr ""
20733 #: ../share/extensions/inkex.py:222
20734 #, python-format
20735 msgid "No matching node for expression: %s"
20736 msgstr ""
20738 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20739 #, python-format
20740 msgid "No style attribute found for id: %s"
20741 msgstr ""
20743 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20744 #, python-format
20745 msgid "unable to locate marker: %s"
20746 msgstr ""
20748 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20749 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20750 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20751 msgid "This extension requires two selected paths."
20752 msgstr ""
20754 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20755 #, python-format
20756 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20757 msgstr ""
20759 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20760 msgid ""
20761 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20762 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20763 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20764 "numpy."
20765 msgstr ""
20767 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20768 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
20769 #, python-format
20770 msgid ""
20771 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20772 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20773 msgstr ""
20775 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20776 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
20777 msgid ""
20778 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20779 msgstr ""
20781 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20782 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
20783 msgid ""
20784 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20785 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20786 msgstr ""
20788 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20789 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20790 msgid ""
20791 "The second selected object is not a path.\n"
20792 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20793 msgstr ""
20795 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20796 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
20797 msgid ""
20798 "The first selected object is not a path.\n"
20799 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20800 msgstr ""
20802 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20803 msgid ""
20804 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20805 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
20806 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
20807 msgstr ""
20809 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20810 msgid "No face data found in specified file."
20811 msgstr ""
20813 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20814 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20815 msgstr ""
20817 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20818 msgid "No edge data found in specified file."
20819 msgstr ""
20821 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20822 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20823 msgstr ""
20825 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20826 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20827 msgid ""
20828 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20829 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20830 msgstr ""
20832 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20833 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20834 msgstr ""
20836 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20837 msgid ""
20838 "This extension requires two selected paths. \n"
20839 "The second path must be exactly four nodes long."
20840 msgstr ""
20842 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20843 #, python-format
20844 msgid "Could not locate file: %s"
20845 msgstr ""
20847 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20848 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20849 msgstr ""
20851 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20852 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20853 msgid "You must select at least two elements."
20854 msgstr ""
20856 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20857 msgid "Add Nodes"
20858 msgstr ""
20860 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20861 msgid "By max. segment length"
20862 msgstr ""
20864 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20865 #, fuzzy
20866 msgid "By number of segments"
20867 msgstr "Vizato"
20869 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20870 msgid "Division method"
20871 msgstr ""
20873 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20874 msgid "Maximum segment length (px)"
20875 msgstr ""
20877 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20878 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20879 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20880 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20881 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20882 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20883 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20884 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20885 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20886 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20887 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20888 msgid "Modify Path"
20889 msgstr ""
20891 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20892 #, fuzzy
20893 msgid "Number of segments"
20894 msgstr "Vizato"
20896 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20897 #, fuzzy
20898 msgid "AI 8.0 Input"
20899 msgstr "Input"
20901 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20902 #, fuzzy
20903 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20904 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20906 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20907 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20908 msgstr ""
20910 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20911 msgid "AI SVG Input"
20912 msgstr ""
20914 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20915 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20916 msgstr ""
20918 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20919 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20920 msgstr ""
20922 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20923 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20924 msgstr ""
20926 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20927 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20928 msgstr ""
20930 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20931 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20932 msgstr ""
20934 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20935 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20936 msgstr ""
20938 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20939 msgid "Corel DRAW Input"
20940 msgstr ""
20942 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20943 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20944 msgstr ""
20946 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20947 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20948 msgstr ""
20950 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20951 msgid "Corel DRAW templates input"
20952 msgstr ""
20954 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20955 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20956 msgstr ""
20958 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20959 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20960 msgstr ""
20962 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20963 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20964 msgstr ""
20966 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20967 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20968 msgstr ""
20970 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20971 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20972 msgstr ""
20974 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20975 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20976 msgstr ""
20978 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20979 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20980 msgstr ""
20982 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20983 msgid "Brighter"
20984 msgstr ""
20986 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Blue Function"
20989 msgstr "Zgjedhja"
20991 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20992 #, fuzzy
20993 msgid "Green Function"
20994 msgstr "Zgjedhja"
20996 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Red Function"
20999 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21001 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21002 #, fuzzy
21003 msgid "Darker"
21004 msgstr "Ngjite"
21006 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21007 msgid "Grayscale"
21008 msgstr ""
21010 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21011 msgid "Less Hue"
21012 msgstr ""
21014 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21015 msgid "Less Light"
21016 msgstr ""
21018 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Less Saturation"
21021 msgstr "Orientimi:"
21023 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21024 #, fuzzy
21025 msgid "More Hue"
21026 msgstr "Shfaq rrjetën"
21028 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21029 msgid "More Light"
21030 msgstr ""
21032 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21033 msgid "More Saturation"
21034 msgstr ""
21036 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21037 msgid "Negative"
21038 msgstr ""
21040 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21041 #, fuzzy
21042 msgid "Randomize"
21043 msgstr "Përpjestim"
21045 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21046 #, fuzzy
21047 msgid "Remove Blue"
21048 msgstr "Ruaj file"
21050 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Remove Green"
21053 msgstr "Përsërite"
21055 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21056 #, fuzzy
21057 msgid "Remove Red"
21058 msgstr "Përsërite"
21060 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21061 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21062 msgstr ""
21064 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Replace color"
21067 msgstr "Përpjestim"
21069 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21070 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21071 msgstr ""
21073 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21074 msgid "RGB Barrel"
21075 msgstr ""
21077 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21078 #, fuzzy
21079 msgid "Convert to Dashes"
21080 msgstr "Ruaj file"
21082 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21083 msgid "A diagram created with the program Dia"
21084 msgstr ""
21086 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21087 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21088 msgstr ""
21090 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21091 #, fuzzy
21092 msgid "Dia Input"
21093 msgstr "Input"
21095 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21096 msgid ""
21097 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21098 "at http://live.gnome.org/Dia"
21099 msgstr ""
21101 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21102 msgid ""
21103 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21104 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21105 "Inkscape installation."
21106 msgstr ""
21108 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21109 msgid "Dimensions"
21110 msgstr ""
21112 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21113 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21114 msgid "Visualize Path"
21115 msgstr ""
21117 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21118 #, fuzzy
21119 msgid "X Offset"
21120 msgstr "Zvogëlo"
21122 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21123 #, fuzzy
21124 msgid "Y Offset"
21125 msgstr "Zvogëlo"
21127 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21128 msgid "Dot size"
21129 msgstr ""
21131 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Font size"
21134 msgstr "Familja e gërmave"
21136 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21137 msgid "Number Nodes"
21138 msgstr ""
21140 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21141 #, fuzzy
21142 msgid "Altitudes"
21143 msgstr "Rreshto"
21145 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21146 msgid "Angle Bisectors"
21147 msgstr ""
21149 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Centroid"
21152 msgstr "Centimetër"
21154 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Circumcentre"
21157 msgstr "Dokument"
21159 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Circumcircle"
21162 msgstr "File"
21164 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21165 msgid "Common Objects"
21166 msgstr ""
21168 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21169 #, fuzzy
21170 msgid "Contact Triangle"
21171 msgstr "Titulli:"
21173 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21174 msgid "Custom Point Specified By:"
21175 msgstr ""
21177 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21178 msgid "Custom Points and Options"
21179 msgstr ""
21181 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21182 msgid "Draw Circle Around This Point"
21183 msgstr ""
21185 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Draw From Triangle"
21188 msgstr "Titulli:"
21190 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21191 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21192 msgstr ""
21194 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21195 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21196 msgstr ""
21198 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21199 msgid "Draw Marker At This Point"
21200 msgstr ""
21202 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Excentral Triangle"
21205 msgstr "Titulli:"
21207 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21208 msgid "Excentres"
21209 msgstr ""
21211 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21212 #, fuzzy
21213 msgid "Excircles"
21214 msgstr "File"
21216 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Extouch Triangle"
21219 msgstr "Titulli:"
21221 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Gergonne Point"
21224 msgstr "Rrotullo"
21226 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21227 msgid "Incentre"
21228 msgstr ""
21230 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21231 #, fuzzy
21232 msgid "Incircle"
21233 msgstr "File"
21235 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21236 #, fuzzy
21237 msgid "Nagel Point"
21238 msgstr "Pikë"
21240 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21241 msgid "Nine-Point Centre"
21242 msgstr ""
21244 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21245 msgid "Nine-Point Circle"
21246 msgstr ""
21248 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Orthic Triangle"
21251 msgstr "Titulli:"
21253 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21254 msgid "Orthocentre"
21255 msgstr ""
21257 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Point At"
21260 msgstr "Pika"
21262 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Radius / px"
21265 msgstr "Përpjestim"
21267 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21268 msgid "Report this triangle's properties"
21269 msgstr ""
21271 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Symmedial Triangle"
21274 msgstr "Titulli:"
21276 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21277 msgid "Symmedian Point"
21278 msgstr ""
21280 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21281 msgid "Symmedians"
21282 msgstr ""
21284 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21285 msgid ""
21286 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21287 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21288 "your own ones.\n"
21289 "            \n"
21290 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21291 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21292 "function.\n"
21293 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
21294 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21295 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21296 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21297 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
21298 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
21299 "\n"
21300 "You can use any standard Python math function:\n"
21301 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21302 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21303 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21304 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21305 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
21306 "\n"
21307 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
21308 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
21309 "\n"
21310 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
21311 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
21312 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
21313 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
21314 "            "
21315 msgstr ""
21317 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
21318 #, fuzzy
21319 msgid "Triangle Function"
21320 msgstr "Zgjedhja"
21322 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
21323 #, fuzzy
21324 msgid "Trilinear Coordinates"
21325 msgstr "Krijo"
21327 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21328 msgid ""
21329 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
21330 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21331 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21332 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
21333 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
21334 msgstr ""
21336 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21337 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21338 msgstr ""
21340 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
21341 #, fuzzy
21342 msgid "Character Encoding"
21343 msgstr "Zgjedhja"
21345 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21346 #, fuzzy
21347 msgid "DXF Input"
21348 msgstr "Input"
21350 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
21351 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21352 msgstr ""
21354 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
21355 msgid "Or, use manual scale factor"
21356 msgstr ""
21358 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
21359 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21360 msgstr ""
21362 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21363 msgid ""
21364 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
21365 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21366 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21367 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
21368 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
21369 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21370 msgstr ""
21372 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21373 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21374 msgstr ""
21376 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
21377 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21378 msgstr ""
21380 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
21381 msgid "enable ROBO-Master output"
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21385 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21386 msgstr ""
21388 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21389 msgid "DXF Output"
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21393 msgid "DXF file written by pstoedit"
21394 msgstr ""
21396 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21397 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21398 msgstr ""
21400 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21401 #, fuzzy
21402 msgid "Blur height"
21403 msgstr "Lartësia:"
21405 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Blur stdDeviation"
21408 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21410 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21411 msgid "Blur width"
21412 msgstr ""
21414 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Edge 3D"
21417 msgstr "Lëvize"
21419 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21420 msgid "Illumination Angle"
21421 msgstr ""
21423 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21424 msgid "Only black and white"
21425 msgstr ""
21427 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21428 #, fuzzy
21429 msgid "Shades"
21430 msgstr "Ruaj"
21432 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21433 #, fuzzy
21434 msgid "Embed Images"
21435 msgstr "Figura"
21437 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21438 msgid "Embed only selected images"
21439 msgstr ""
21441 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21442 #, fuzzy
21443 msgid "EPS Input"
21444 msgstr "Input"
21446 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21447 msgid "LaTeX formula"
21448 msgstr ""
21450 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21451 msgid "LaTeX formula: "
21452 msgstr ""
21454 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21455 msgid "Export as GIMP Palette"
21456 msgstr ""
21458 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21459 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21460 msgstr ""
21462 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21463 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21464 msgstr ""
21466 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21467 msgid "Extract Image"
21468 msgstr ""
21470 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21471 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21472 msgstr ""
21474 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21475 msgid "Path to save image"
21476 msgstr ""
21478 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21479 msgid "Extrude"
21480 msgstr ""
21482 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Lines"
21485 msgstr "Lidhje"
21487 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Polygons"
21490 msgstr "Pikë"
21492 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21493 msgid "Open files saved with XFIG"
21494 msgstr ""
21496 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21497 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21498 msgstr ""
21500 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21501 #, fuzzy
21502 msgid "XFIG Input"
21503 msgstr "Input"
21505 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21506 msgid "Flatness"
21507 msgstr ""
21509 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21510 msgid "Flatten Beziers"
21511 msgstr ""
21513 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21514 msgid "Add Guide Lines"
21515 msgstr ""
21517 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21518 #, fuzzy
21519 msgid "Depth"
21520 msgstr "Teksti"
21522 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21523 msgid "Foldable Box"
21524 msgstr ""
21526 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21527 msgid "Paper Thickness"
21528 msgstr ""
21530 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21531 msgid "Tab Proportion"
21532 msgstr ""
21534 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21535 msgid "Fractalize"
21536 msgstr ""
21538 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21539 msgid "Smoothness"
21540 msgstr ""
21542 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21543 msgid "Subdivisions"
21544 msgstr ""
21546 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21547 msgid "Calculate first derivative numerically"
21548 msgstr ""
21550 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21551 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21552 msgid "Draw Axes"
21553 msgstr ""
21555 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21556 msgid "End X value"
21557 msgstr ""
21559 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21560 msgid "First derivative"
21561 msgstr ""
21563 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21564 #, fuzzy
21565 msgid "Function"
21566 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21568 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21569 msgid "Function Plotter"
21570 msgstr ""
21572 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21573 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21574 #, fuzzy
21575 msgid "Functions"
21576 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21578 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21579 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21580 msgstr ""
21582 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21583 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21584 msgstr ""
21586 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21587 #, fuzzy
21588 msgid "Number of samples"
21589 msgstr "Vizato"
21591 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21592 msgid "Range and sampling"
21593 msgstr ""
21595 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21596 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21597 #, fuzzy
21598 msgid "Remove rectangle"
21599 msgstr "Përsërite"
21601 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21602 msgid ""
21603 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21604 "it will determine X and Y scales.\n"
21605 "\n"
21606 "With polar coordinates:\n"
21607 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21608 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21609 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21610 "   First derivative is always determined numerically."
21611 msgstr ""
21613 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21614 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21615 msgid ""
21616 "Standard Python math functions are available:\n"
21617 "\n"
21618 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21619 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21620 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21621 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21622 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21623 "\n"
21624 "The constants pi and e are also available."
21625 msgstr ""
21627 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21628 #, fuzzy
21629 msgid "Start X value"
21630 msgstr "Pastro gjithçka"
21632 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21633 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21634 #, fuzzy
21635 msgid "Use"
21636 msgstr "Përdoruesi"
21638 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21639 msgid "Use polar coordinates"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21643 #, fuzzy
21644 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21645 msgstr "Përsërite"
21647 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21648 #, fuzzy
21649 msgid "Y value of rectangle's top"
21650 msgstr "Përsërite"
21652 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21653 msgid "Circular pitch, px"
21654 msgstr ""
21656 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21657 #, fuzzy
21658 msgid "Gear"
21659 msgstr "Pastro gjithçka"
21661 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21662 msgid "Number of teeth"
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21666 msgid "Pressure angle"
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21670 msgid "GIMP XCF"
21671 msgstr ""
21673 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21674 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21678 msgid "Save Grid:"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21682 #, fuzzy
21683 msgid "Save Guides:"
21684 msgstr "Rrjeta"
21686 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21687 msgid "Border Thickness [px]"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21691 #, fuzzy
21692 msgid "Cartesian Grid"
21693 msgstr "Krijo"
21695 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21696 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21697 msgstr ""
21699 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21700 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21701 msgstr ""
21703 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21704 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21705 msgstr ""
21707 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21708 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21709 msgstr ""
21711 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21712 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21713 msgstr ""
21715 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21716 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21717 msgstr ""
21719 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21720 msgid "Major X Divisions"
21721 msgstr ""
21723 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21724 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21725 msgstr ""
21727 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21728 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21729 msgstr ""
21731 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21732 msgid "Major Y Divisions"
21733 msgstr ""
21735 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21736 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21737 msgstr ""
21739 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21740 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21741 msgstr ""
21743 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21744 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21745 msgstr ""
21747 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21748 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21749 msgstr ""
21751 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21752 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21753 msgstr ""
21755 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21756 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21757 msgstr ""
21759 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21760 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21761 msgstr ""
21763 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21764 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21765 msgstr ""
21767 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21768 msgid "Angle Divisions"
21769 msgstr ""
21771 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21772 msgid "Angle Divisions at Centre"
21773 msgstr ""
21775 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21776 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21777 msgstr ""
21779 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21780 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21781 msgstr ""
21783 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21784 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21785 msgstr ""
21787 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21788 msgid "Circumferential Labels"
21789 msgstr ""
21791 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21792 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21796 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21797 msgstr ""
21799 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21800 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21801 msgstr ""
21803 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21804 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21808 msgid "Major Circular Divisions"
21809 msgstr ""
21811 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21812 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21813 msgstr ""
21815 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21816 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21817 msgstr ""
21819 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21820 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21821 msgstr ""
21823 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21824 msgid "Polar Grid"
21825 msgstr ""
21827 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21828 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21829 msgstr ""
21831 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21832 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21836 msgid "1/10"
21837 msgstr ""
21839 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21840 msgid "1/2"
21841 msgstr ""
21843 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21844 msgid "1/3"
21845 msgstr ""
21847 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21848 msgid "1/4"
21849 msgstr ""
21851 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21852 msgid "1/5"
21853 msgstr ""
21855 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21856 msgid "1/6"
21857 msgstr ""
21859 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21860 msgid "1/7"
21861 msgstr ""
21863 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21864 msgid "1/8"
21865 msgstr ""
21867 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21868 msgid "1/9"
21869 msgstr ""
21871 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Custom..."
21874 msgstr "E personalizuar"
21876 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Delete existing guides"
21879 msgstr "Përsërite"
21881 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Golden ratio"
21884 msgstr "Rrotullo"
21886 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21887 #, fuzzy
21888 msgid "Guides creator"
21889 msgstr "Rrjeta"
21891 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21892 msgid "Horizontal guide each"
21893 msgstr ""
21895 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Preset"
21898 msgstr "Teksti"
21900 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21901 msgid "Rule-of-third"
21902 msgstr ""
21904 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21905 msgid "Start from edges"
21906 msgstr ""
21908 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21909 msgid "Vertical guide each"
21910 msgstr ""
21912 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21913 msgid "Draw Handles"
21914 msgstr ""
21916 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21917 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21918 msgstr ""
21920 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21921 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21922 msgstr ""
21924 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21925 #, fuzzy
21926 msgid "HPGL Output"
21927 msgstr "Zvogëlo"
21929 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21930 msgid "Mirror Y-axis"
21931 msgstr ""
21933 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Plot invisible layers"
21936 msgstr "Zgjidh gjithçka"
21938 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21939 msgid "X-origin (px)"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21943 msgid "Y-origin (px)"
21944 msgstr ""
21946 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21947 msgid "hpgl output flatness"
21948 msgstr ""
21950 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21951 msgid "Ask Us a Question"
21952 msgstr ""
21954 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21955 msgid "Command Line Options"
21956 msgstr ""
21958 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21959 msgid "FAQ"
21960 msgstr ""
21962 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21963 msgid "Keys and Mouse Reference"
21964 msgstr ""
21966 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21967 msgid "Inkscape Manual"
21968 msgstr ""
21970 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21971 msgid "New in This Version"
21972 msgstr ""
21974 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21975 msgid "Report a Bug"
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21979 msgid "SVG 1.1 Specification"
21980 msgstr ""
21982 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21983 msgid "Attribute to Interpolate"
21984 msgstr ""
21986 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21987 #, fuzzy
21988 msgid "End Value"
21989 msgstr "Vlera"
21991 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Float Number"
21994 msgstr "Ngjite"
21996 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21997 msgid ""
21998 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21999 "this \"other\":"
22000 msgstr ""
22002 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22003 msgid "Integer Number"
22004 msgstr ""
22006 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22007 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22008 msgstr ""
22010 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22011 #, fuzzy
22012 msgid "No Unit"
22013 msgstr "Njësia"
22015 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22016 msgid "Other"
22017 msgstr ""
22019 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Other Attribute"
22022 msgstr "Pronësi"
22024 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Other Attribute type"
22027 msgstr "Pronësi"
22029 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Start Value"
22032 msgstr "Pastro gjithçka"
22034 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22035 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22036 msgid "Style"
22037 msgstr "Stili"
22039 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Tag"
22042 msgstr "Objektivi:"
22044 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22045 msgid ""
22046 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22047 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22048 "selection"
22049 msgstr ""
22051 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Transformation"
22054 msgstr "Orientimi:"
22056 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Translate X"
22059 msgstr "Titulli:"
22061 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Translate Y"
22064 msgstr "Titulli:"
22066 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22067 msgid "Where to apply?"
22068 msgstr ""
22070 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22071 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22072 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22073 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22074 msgstr ""
22076 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22077 #, fuzzy
22078 msgid "Duplicate endpaths"
22079 msgstr "Dyfisho"
22081 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22082 #, fuzzy
22083 msgid "Exponent"
22084 msgstr "Eksporto"
22086 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22087 msgid "Interpolate"
22088 msgstr ""
22090 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Interpolate style"
22093 msgstr "Ngjite"
22095 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22096 msgid "Interpolation method"
22097 msgstr ""
22099 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22100 msgid "Interpolation steps"
22101 msgstr ""
22103 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22104 msgid ""
22105 "\n"
22106 "The path is generated by applying the \n"
22107 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22108 "Order times. The following commands are \n"
22109 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22110 "\n"
22111 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22112 "\n"
22113 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22114 "\n"
22115 "+: turn left\n"
22116 "\n"
22117 "-: turn right\n"
22118 "\n"
22119 "|: turn 180 degrees\n"
22120 "\n"
22121 "[: remember point\n"
22122 "\n"
22123 "]: return to remembered point\n"
22124 msgstr ""
22126 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22127 msgid "Axiom"
22128 msgstr ""
22130 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22131 msgid "Axiom and rules"
22132 msgstr ""
22134 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22135 msgid "L-system"
22136 msgstr ""
22138 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22139 msgid "Left angle"
22140 msgstr ""
22142 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22143 #, no-c-format
22144 msgid "Randomize angle (%)"
22145 msgstr ""
22147 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22148 #, no-c-format
22149 msgid "Randomize step (%)"
22150 msgstr ""
22152 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22153 msgid "Right angle"
22154 msgstr ""
22156 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22157 #, fuzzy
22158 msgid "Rules"
22159 msgstr "Modulët"
22161 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22162 msgid "Step length (px)"
22163 msgstr ""
22165 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22166 msgid "Lorem ipsum"
22167 msgstr ""
22169 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22170 msgid "Number of paragraphs"
22171 msgstr ""
22173 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22174 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22175 msgstr ""
22177 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22178 msgid "Sentences per paragraph"
22179 msgstr ""
22181 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22182 msgid ""
22183 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22184 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22185 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22186 msgstr ""
22188 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22189 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22190 msgstr ""
22192 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Font size [px]"
22195 msgstr "Familja e gërmave"
22197 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22198 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22199 msgid "Length Unit: "
22200 msgstr ""
22202 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22203 msgid "Measure"
22204 msgstr ""
22206 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22207 msgid "Measure Path"
22208 msgstr ""
22210 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22211 msgid "Offset [px]"
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Precision"
22217 msgstr "Zgjedhja"
22219 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22220 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22221 msgstr ""
22223 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22224 msgid ""
22225 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22226 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22227 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22228 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22229 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22230 "real world, Scale must be set to 250."
22231 msgstr ""
22233 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22234 msgid "Angle"
22235 msgstr ""
22237 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22238 msgid "Magnitude"
22239 msgstr ""
22241 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22242 #, fuzzy
22243 msgid "Motion"
22244 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22246 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22247 msgid "ASCII Text with outline markup"
22248 msgstr ""
22250 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22251 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22252 msgstr ""
22254 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22255 #, fuzzy
22256 msgid "Text Outline Input"
22257 msgstr "Input"
22259 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22260 #, fuzzy
22261 msgid "End t-value"
22262 msgstr "Vlera"
22264 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22265 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22266 msgstr ""
22268 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22269 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22270 msgstr ""
22272 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Parametric Curves"
22275 msgstr "metra"
22277 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22278 msgid "Range and Sampling"
22279 msgstr ""
22281 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Samples"
22284 msgstr "Ruaj"
22286 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22287 msgid ""
22288 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22289 "it will determine X and Y scales.\n"
22290 "\n"
22291 "First derivatives are always determined numerically."
22292 msgstr ""
22294 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22295 #, fuzzy
22296 msgid "Start t-value"
22297 msgstr "Pastro gjithçka"
22299 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22300 #, fuzzy
22301 msgid "x-Function"
22302 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22304 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22305 #, fuzzy
22306 msgid "x-value of rectangle's left"
22307 msgstr "Përsërite"
22309 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22310 #, fuzzy
22311 msgid "x-value of rectangle's right"
22312 msgstr "Përsërite"
22314 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22315 #, fuzzy
22316 msgid "y-Function"
22317 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22319 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22320 #, fuzzy
22321 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22322 msgstr "Përsërite"
22324 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22325 #, fuzzy
22326 msgid "y-value of rectangle's top"
22327 msgstr "Përsërite"
22329 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22330 msgid "Copies of the pattern:"
22331 msgstr ""
22333 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22334 msgid "Deformation type:"
22335 msgstr ""
22337 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22338 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22339 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22340 msgstr ""
22342 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22343 msgid "Pattern along Path"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22347 msgid "Ribbon"
22348 msgstr ""
22350 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22351 #, fuzzy
22352 msgid "Snake"
22353 msgstr "Ruaj"
22355 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22356 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22357 msgid "Space between copies:"
22358 msgstr ""
22360 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22361 msgid ""
22362 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22363 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22364 "clones... allowed)"
22365 msgstr ""
22367 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22368 #, fuzzy
22369 msgid "Cloned"
22370 msgstr "Mbyll"
22372 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22373 #, fuzzy
22374 msgid "Copied"
22375 msgstr "E personalizuar"
22377 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Follow path orientation"
22380 msgstr "Orientimi:"
22382 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Moved"
22385 msgstr "Lëvize"
22387 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22388 msgid "Original pattern will be:"
22389 msgstr ""
22391 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22392 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22393 msgstr ""
22395 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22396 msgid ""
22397 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22398 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
22399 "shapes, clones are allowed."
22400 msgstr ""
22402 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22403 msgid "Bleed (in)"
22404 msgstr ""
22406 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22407 msgid "Bond Weight #"
22408 msgstr ""
22410 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22411 msgid "Book Height (inches)"
22412 msgstr ""
22414 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22415 msgid "Book Properties"
22416 msgstr ""
22418 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22419 msgid "Book Width (inches)"
22420 msgstr ""
22422 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22423 msgid "Caliper (inches)"
22424 msgstr ""
22426 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Cover"
22429 msgstr "Lëvize"
22431 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22432 msgid "Cover Thickness Measurement"
22433 msgstr ""
22435 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22436 #, fuzzy
22437 msgid "Interior Pages"
22438 msgstr "Ruaj file"
22440 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22441 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22442 msgstr ""
22444 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22445 #, fuzzy
22446 msgid "Number of Pages"
22447 msgstr "Vizato"
22449 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22450 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22451 msgstr ""
22453 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22454 msgid "Paper Thickness Measurement"
22455 msgstr ""
22457 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22458 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22459 msgstr ""
22461 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Remove existing guides"
22464 msgstr "Përsërite"
22466 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Specify Width"
22469 msgstr "Gjerësia:"
22471 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Perspective"
22474 msgstr "I ndjeshëm"
22476 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22477 msgid "AutoCAD Plot Input"
22478 msgstr ""
22480 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22481 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22482 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22483 msgstr ""
22485 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22486 #, fuzzy
22487 msgid "Open HPGL plotter files"
22488 msgstr "Ruaj file"
22490 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22491 msgid "AutoCAD Plot Output"
22492 msgstr ""
22494 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22495 msgid "Save a file for plotters"
22496 msgstr ""
22498 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22499 msgid "3D Polyhedron"
22500 msgstr ""
22502 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22503 msgid "Clockwise wound object"
22504 msgstr ""
22506 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22507 msgid "Cube"
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22511 msgid "Cuboctahedron"
22512 msgstr ""
22514 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22515 msgid "Dodecahedron"
22516 msgstr ""
22518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22519 msgid "Draw back-facing polygons"
22520 msgstr ""
22522 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22523 msgid "Edge-Specified"
22524 msgstr ""
22526 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22527 #, fuzzy
22528 msgid "Edges"
22529 msgstr "Lëvize"
22531 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22532 msgid "Face-Specified"
22533 msgstr ""
22535 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22536 #, fuzzy
22537 msgid "Faces"
22538 msgstr "Gjurma"
22540 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Filename:"
22543 msgstr "Ruaj file"
22545 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22546 msgid "Fill color, Blue"
22547 msgstr ""
22549 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22550 msgid "Fill color, Green"
22551 msgstr ""
22553 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22554 msgid "Fill color, Red"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22558 #, no-c-format
22559 msgid "Fill opacity, %"
22560 msgstr ""
22562 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22563 msgid "Great Dodecahedron"
22564 msgstr ""
22566 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22567 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22568 msgstr ""
22570 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22571 msgid "Icosahedron"
22572 msgstr ""
22574 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22575 #, fuzzy
22576 msgid "Light X"
22577 msgstr "Lartësia:"
22579 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22580 #, fuzzy
22581 msgid "Light Y"
22582 msgstr "Lartësia:"
22584 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Light Z"
22587 msgstr "Lartësia:"
22589 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22590 msgid "Load from file"
22591 msgstr ""
22593 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22594 msgid "Maximum"
22595 msgstr ""
22597 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22598 msgid "Mean"
22599 msgstr ""
22601 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22602 msgid "Minimum"
22603 msgstr ""
22605 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22606 #, fuzzy
22607 msgid "Model file"
22608 msgstr "Lloji i file:"
22610 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22611 msgid "Object Type"
22612 msgstr ""
22614 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22615 msgid "Object:"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22619 msgid "Octahedron"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
22623 #, fuzzy
22624 msgid "Rotate around:"
22625 msgstr "Rrotullo"
22627 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22628 #, fuzzy
22629 msgid "Rotation, degrees"
22630 msgstr "Rrotullo"
22632 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22633 #, fuzzy
22634 msgid "Scaling factor"
22635 msgstr "Zgjidh"
22637 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22638 #, fuzzy
22639 msgid "Shading"
22640 msgstr "Zgjedhja"
22642 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
22643 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22644 msgstr ""
22646 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22647 msgid "Snub Cube"
22648 msgstr ""
22650 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22651 msgid "Snub Dodecahedron"
22652 msgstr ""
22654 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
22655 #, fuzzy, no-c-format
22656 msgid "Stroke opacity, %"
22657 msgstr "Rrotullo"
22659 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Stroke width, px"
22662 msgstr "Rrotullo"
22664 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22665 msgid "Tetrahedron"
22666 msgstr ""
22668 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Then rotate around:"
22671 msgstr "Modaliteti:"
22673 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22674 msgid "Truncated Cube"
22675 msgstr ""
22677 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22678 msgid "Truncated Dodecahedron"
22679 msgstr ""
22681 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22682 msgid "Truncated Icosahedron"
22683 msgstr ""
22685 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22686 msgid "Truncated Octahedron"
22687 msgstr ""
22689 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22690 msgid "Truncated Tetrahedron"
22691 msgstr ""
22693 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22694 #, fuzzy
22695 msgid "Vertices"
22696 msgstr "Përqind"
22698 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22699 msgid "View"
22700 msgstr ""
22702 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22703 msgid "X-Axis"
22704 msgstr ""
22706 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22707 msgid "Y-Axis"
22708 msgstr ""
22710 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22711 msgid "Z-Axis"
22712 msgstr ""
22714 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22715 msgid "Z-sort faces by:"
22716 msgstr ""
22718 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22719 msgid "Bleed Margin"
22720 msgstr ""
22722 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22723 msgid "Bleed Marks"
22724 msgstr ""
22726 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22727 #, fuzzy
22728 msgid "Bottom:"
22729 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22731 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22732 #, fuzzy
22733 msgid "Canvas"
22734 msgstr "Anullo"
22736 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22737 #, fuzzy
22738 msgid "Color Bars"
22739 msgstr "Mbyll"
22741 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22742 msgid "Crop Marks"
22743 msgstr ""
22745 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22746 msgid "Left:"
22747 msgstr ""
22749 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Marks"
22752 msgstr "Pastro gjithçka"
22754 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Page Information"
22757 msgstr "Orientimi:"
22759 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Positioning"
22762 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22764 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22765 msgid "Printing Marks"
22766 msgstr ""
22768 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22769 msgid "Registration Marks"
22770 msgstr ""
22772 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22773 #, fuzzy
22774 msgid "Right:"
22775 msgstr "Lartësia:"
22777 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
22778 msgid "Set crop marks to"
22779 msgstr ""
22781 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22782 #, fuzzy
22783 msgid "Star Target"
22784 msgstr "Objektivi:"
22786 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22787 #, fuzzy
22788 msgid "Top:"
22789 msgstr "Lloji:"
22791 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22792 #, fuzzy
22793 msgid "PostScript Input"
22794 msgstr "Input"
22796 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22797 #, fuzzy
22798 msgid "Jitter nodes"
22799 msgstr "Rrotullo"
22801 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22802 msgid "Maximum displacement in X, px"
22803 msgstr ""
22805 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22806 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22807 msgstr ""
22809 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22810 msgid "Shift node handles"
22811 msgstr ""
22813 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22814 #, fuzzy
22815 msgid "Shift nodes"
22816 msgstr "Rreshto"
22818 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22819 msgid ""
22820 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22821 "selected path."
22822 msgstr ""
22824 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22825 msgid "Use normal distribution"
22826 msgstr ""
22828 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22829 msgid "Alphabet Soup"
22830 msgstr ""
22832 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22833 #, fuzzy
22834 msgid "Random Seed"
22835 msgstr "Përpjestim"
22837 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22838 #, fuzzy
22839 msgid "Bar Height:"
22840 msgstr "Lartësia:"
22842 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22843 msgid "Barcode"
22844 msgstr ""
22846 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22847 msgid "Barcode Data:"
22848 msgstr ""
22850 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22851 #, fuzzy
22852 msgid "Barcode Type:"
22853 msgstr "Lloji i file:"
22855 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22856 msgid "Arbitrary Angle:"
22857 msgstr ""
22859 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22860 msgid "Arrange"
22861 msgstr ""
22863 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Bottom"
22866 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22868 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22869 msgid "Bottom to Top (90)"
22870 msgstr ""
22872 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22873 msgid "Horizontal Point:"
22874 msgstr ""
22876 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22877 msgid "Left to Right (0)"
22878 msgstr ""
22880 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22881 #, fuzzy
22882 msgid "Middle"
22883 msgstr "Titulli:"
22885 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22886 msgid "Radial Inward"
22887 msgstr ""
22889 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22890 msgid "Radial Outward"
22891 msgstr ""
22893 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22894 #, fuzzy
22895 msgid "Restack"
22896 msgstr "Teksti"
22898 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22899 #, fuzzy
22900 msgid "Restack Direction:"
22901 msgstr "Zgjedhja"
22903 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22904 msgid "Right to Left (180)"
22905 msgstr ""
22907 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
22908 msgid "Top"
22909 msgstr ""
22911 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22912 msgid "Top to Bottom (270)"
22913 msgstr ""
22915 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22916 msgid "Vertical Point:"
22917 msgstr ""
22919 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22920 msgid "Initial size"
22921 msgstr ""
22923 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22924 msgid "Minimum size"
22925 msgstr ""
22927 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22928 msgid "Random Tree"
22929 msgstr ""
22931 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22932 #, no-c-format
22933 msgid "Curve (%):"
22934 msgstr ""
22936 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22937 msgid "Rubber Stretch"
22938 msgstr ""
22940 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22941 #, no-c-format
22942 msgid "Strength (%):"
22943 msgstr ""
22945 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22946 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22947 msgstr ""
22949 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22950 #, fuzzy
22951 msgid "Optimized SVG Output"
22952 msgstr "Input"
22954 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22955 #, fuzzy
22956 msgid "Scalable Vector Graphics"
22957 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22959 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22960 #, fuzzy
22961 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22962 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22964 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22965 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22966 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22967 msgstr ""
22969 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22970 msgid "sK1 vector graphics files input"
22971 msgstr ""
22973 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22974 #, fuzzy
22975 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22976 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22978 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22979 msgid "sK1 vector graphics files output"
22980 msgstr ""
22982 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22983 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22984 msgstr ""
22986 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22987 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22988 msgstr ""
22990 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22991 msgid "Sketch Input"
22992 msgstr ""
22994 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22995 msgid "Gear Placement"
22996 msgstr ""
22998 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22999 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23000 msgstr ""
23002 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23003 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23004 msgstr ""
23006 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23007 msgid "Quality (Default = 16)"
23008 msgstr ""
23010 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23011 msgid "R - Ring Radius (px)"
23012 msgstr ""
23014 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23015 #, fuzzy
23016 msgid "Rotation (deg)"
23017 msgstr "Rrotullo"
23019 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23020 #, fuzzy
23021 msgid "Spirograph"
23022 msgstr "Spirale"
23024 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23025 msgid "d - Pen Radius (px)"
23026 msgstr ""
23028 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23029 msgid "r - Gear Radius (px)"
23030 msgstr ""
23032 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23033 msgid "Behavior"
23034 msgstr ""
23036 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23037 msgid "Straighten Segments"
23038 msgstr ""
23040 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23041 msgid "Envelope"
23042 msgstr ""
23044 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23045 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23046 msgstr ""
23048 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23049 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23050 msgstr ""
23052 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23053 #, fuzzy
23054 msgid "XAML Output"
23055 msgstr "Zvogëlo"
23057 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23058 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23059 msgstr ""
23061 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23062 msgid ""
23063 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23064 "files"
23065 msgstr ""
23067 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23068 msgid "ZIP Output"
23069 msgstr ""
23071 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23072 msgid ""
23073 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23074 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23075 msgstr ""
23077 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23078 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23079 msgstr ""
23081 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23082 msgid "Automatically set size and position"
23083 msgstr ""
23085 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23086 #, fuzzy
23087 msgid "Calendar"
23088 msgstr "Pastro gjithçka"
23090 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23091 #, fuzzy
23092 msgid "Char Encoding"
23093 msgstr "Zgjedhja"
23095 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23096 #, fuzzy
23097 msgid "Configuration"
23098 msgstr "Orientimi:"
23100 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Day color"
23103 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23105 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23106 msgid "Day names"
23107 msgstr ""
23109 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23110 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23111 msgstr ""
23113 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23114 msgid ""
23115 "January February March April May June July August September October November "
23116 "December"
23117 msgstr ""
23119 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23120 #, fuzzy
23121 msgid "Localization"
23122 msgstr "Rrotullo"
23124 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Monday"
23127 msgstr "Lëvize"
23129 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23130 msgid "Month (0 for all)"
23131 msgstr ""
23133 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23134 #, fuzzy
23135 msgid "Month Margin"
23136 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23138 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23139 #, fuzzy
23140 msgid "Month Width"
23141 msgstr "Gjerësia:"
23143 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23144 #, fuzzy
23145 msgid "Month color"
23146 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23148 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23149 msgid "Month names"
23150 msgstr ""
23152 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23153 #, fuzzy
23154 msgid "Months per line"
23155 msgstr "Centimetra"
23157 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23158 msgid "Next month day color"
23159 msgstr ""
23161 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23162 #, fuzzy
23163 msgid "Saturday"
23164 msgstr "Shpërndarja"
23166 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23167 msgid "Saturday and Sunday"
23168 msgstr ""
23170 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23171 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23172 msgstr ""
23174 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23175 #, fuzzy
23176 msgid "Sunday"
23177 msgstr "Ruaj"
23179 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23180 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23181 msgstr ""
23183 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23184 msgid "Week start day"
23185 msgstr ""
23187 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23188 msgid "Weekday name color "
23189 msgstr ""
23191 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23192 msgid "Weekend"
23193 msgstr ""
23195 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23196 msgid "Weekend day color"
23197 msgstr ""
23199 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23200 msgid "Year (0 for current)"
23201 msgstr ""
23203 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23204 #, fuzzy
23205 msgid "Year color"
23206 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23208 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23209 msgid "You may change the names for other languages:"
23210 msgstr ""
23212 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23213 #, fuzzy
23214 msgid "Convert to Braille"
23215 msgstr "Ruaj file"
23217 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23218 msgid "fLIP cASE"
23219 msgstr ""
23221 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23222 #, fuzzy
23223 msgid "lowercase"
23224 msgstr "Inferior"
23226 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23227 msgid "rANdOm CasE"
23228 msgstr ""
23230 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23231 msgid "By:"
23232 msgstr ""
23234 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23235 #, fuzzy
23236 msgid "Replace text"
23237 msgstr "Përpjestim"
23239 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23240 #, fuzzy
23241 msgid "Replace:"
23242 msgstr "Përpjestim"
23244 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23245 msgid "Sentence case"
23246 msgstr ""
23248 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Title Case"
23251 msgstr "Titulli:"
23253 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23254 msgid "UPPERCASE"
23255 msgstr ""
23257 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23258 #, fuzzy
23259 msgid "Angle a / deg"
23260 msgstr "Titulli:"
23262 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23263 #, fuzzy
23264 msgid "Angle b / deg"
23265 msgstr "Titulli:"
23267 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23268 #, fuzzy
23269 msgid "Angle c / deg"
23270 msgstr "Titulli:"
23272 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23273 msgid "From Side a and Angles a, b"
23274 msgstr ""
23276 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23277 msgid "From Side c and Angles a, b"
23278 msgstr ""
23280 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23281 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23282 msgstr ""
23284 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23285 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23286 msgstr ""
23288 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23289 msgid "From Three Sides"
23290 msgstr ""
23292 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23293 msgid "Side Length a / px"
23294 msgstr ""
23296 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23297 msgid "Side Length b / px"
23298 msgstr ""
23300 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23301 msgid "Side Length c / px"
23302 msgstr ""
23304 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23305 #, fuzzy
23306 msgid "Triangle"
23307 msgstr "Titulli:"
23309 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23310 msgid "ASCII Text"
23311 msgstr ""
23313 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23314 msgid "Text File (*.txt)"
23315 msgstr ""
23317 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23318 #, fuzzy
23319 msgid "Text Input"
23320 msgstr "Input"
23322 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23323 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23324 msgstr ""
23326 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23327 #, fuzzy
23328 msgid "Attribute to set"
23329 msgstr "Pronësi"
23331 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23332 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23333 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23334 msgstr ""
23336 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23337 msgid ""
23338 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
23339 "space, and only with a space."
23340 msgstr ""
23342 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23343 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23344 msgid "Run it after"
23345 msgstr ""
23347 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23348 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23349 msgid "Run it before"
23350 msgstr ""
23352 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23353 #, fuzzy
23354 msgid "Set Attributes"
23355 msgstr "Pronësi"
23357 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23358 msgid "Source and destination of setting"
23359 msgstr ""
23361 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23362 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
23363 msgstr ""
23365 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23366 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
23367 msgstr ""
23369 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23370 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23371 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23372 msgstr ""
23374 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23375 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23376 msgid ""
23377 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23378 "browser (like Firefox)."
23379 msgstr ""
23381 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23382 msgid ""
23383 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23384 "a defined event occurs on the first selected element."
23385 msgstr ""
23387 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Value to set"
23390 msgstr "Vlera"
23392 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23393 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23394 msgid "Web"
23395 msgstr ""
23397 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23398 msgid "When should the set be done?"
23399 msgstr ""
23401 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23402 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23403 msgid "on activate"
23404 msgstr ""
23406 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23407 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23408 #, fuzzy
23409 msgid "on blur"
23410 msgstr "Elemino vlerën"
23412 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23413 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23414 msgid "on click"
23415 msgstr ""
23417 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23418 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23419 msgid "on element loaded"
23420 msgstr ""
23422 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23423 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23424 msgid "on focus"
23425 msgstr ""
23427 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23428 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23429 msgid "on mouse down"
23430 msgstr ""
23432 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23433 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23434 msgid "on mouse move"
23435 msgstr ""
23437 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23438 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23439 #, fuzzy
23440 msgid "on mouse out"
23441 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
23443 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23444 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23445 msgid "on mouse over"
23446 msgstr ""
23448 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23449 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23450 msgid "on mouse up"
23451 msgstr ""
23453 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23454 msgid "All selected ones transmit to the last one"
23455 msgstr ""
23457 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23458 #, fuzzy
23459 msgid "Attribute to transmit"
23460 msgstr "Pronësi"
23462 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23463 msgid ""
23464 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23465 "with a space, and only with a space."
23466 msgstr ""
23468 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23469 msgid "Source and destination of transmitting"
23470 msgstr ""
23472 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23473 msgid "The first selected transmits to all others"
23474 msgstr ""
23476 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23477 msgid ""
23478 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23479 "to the second when an event occurs."
23480 msgstr ""
23482 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23483 #, fuzzy
23484 msgid "Transmit Attributes"
23485 msgstr "Elemino vlerën"
23487 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23488 msgid "When to transmit"
23489 msgstr ""
23491 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23492 msgid "Amount of whirl"
23493 msgstr ""
23495 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23496 msgid "Rotation is clockwise"
23497 msgstr ""
23499 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23500 msgid "Whirl"
23501 msgstr ""
23503 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23504 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23505 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23506 msgstr ""
23508 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23509 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23510 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23511 msgstr ""
23513 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23514 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23515 msgid "Windows Metafile Input"
23516 msgstr ""
23518 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23519 #, fuzzy
23520 msgid "XAML Input"
23521 msgstr "Input"
23523 #, fuzzy
23524 #~ msgid "Document exported..."
23525 #~ msgstr "Dokument"
23527 #, fuzzy
23528 #~ msgid "File"
23529 #~ msgstr "File"
23531 #, fuzzy
23532 #~ msgid "Light x-Position"
23533 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23535 #, fuzzy
23536 #~ msgid "Light y-Position"
23537 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23539 #, fuzzy
23540 #~ msgid "Light z-Position"
23541 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23543 #, fuzzy
23544 #~ msgid "Scaling Factor"
23545 #~ msgstr "Zgjidh"
23547 #, fuzzy
23548 #~ msgid "restack|Bottom"
23549 #~ msgstr "Shkalla e zmadhimit"
23551 #, fuzzy
23552 #~ msgid "restack|Left"
23553 #~ msgstr "Teksti"
23555 #, fuzzy
23556 #~ msgid "restack|Middle"
23557 #~ msgstr "Titulli:"
23559 #, fuzzy
23560 #~ msgid "restack|Right"
23561 #~ msgstr "Teksti"
23563 #, fuzzy
23564 #~ msgid "restack|Top"
23565 #~ msgstr "Teksti"
23567 #, fuzzy
23568 #~ msgid "Gelatine"
23569 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23571 #, fuzzy
23572 #~ msgid "Punch hole"
23573 #~ msgstr "Pikë"
23575 #, fuzzy
23576 #~ msgid "Burnt edges"
23577 #~ msgstr "Rreshto"
23579 #, fuzzy
23580 #~ msgid "Interruption width"
23581 #~ msgstr "Orientimi:"
23583 #, fuzzy
23584 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23585 #~ msgstr "Zvogëlo"
23587 #, fuzzy
23588 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23589 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23591 #, fuzzy
23592 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23593 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23595 #, fuzzy
23596 #~ msgid "Export canvas"
23597 #~ msgstr "Eksporto"
23599 #, fuzzy
23600 #~ msgid "Open files saved for plotters"
23601 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23603 #, fuzzy
23604 #~ msgid "Badge"
23605 #~ msgstr "Ngjite"
23607 #, fuzzy
23608 #~ msgid "Ghost outline"
23609 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
23611 #, fuzzy
23612 #~ msgid "Flow inside"
23613 #~ msgstr "Modaliteti:"
23615 #, fuzzy
23616 #~ msgid "Set filename"
23617 #~ msgstr "Ruaj file"
23619 #, fuzzy
23620 #~ msgid "Decline invitation"
23621 #~ msgstr "Orientimi:"
23623 #, fuzzy
23624 #~ msgid "Length right"
23625 #~ msgstr "Rreshto"
23627 #, fuzzy
23628 #~ msgid "Intersect"
23629 #~ msgstr "Zgjedhja"
23631 #, fuzzy
23632 #~ msgid "Identity A"
23633 #~ msgstr "Centimetër"
23635 #, fuzzy
23636 #~ msgid "Identity B"
23637 #~ msgstr "Centimetër"
23639 #, fuzzy
23640 #~ msgid "2nd path"
23641 #~ msgstr "Pozicioni"
23643 #, fuzzy
23644 #~ msgid "Boolop type"
23645 #~ msgstr "Lloji i file:"
23647 #, fuzzy
23648 #~ msgid "Starting"
23649 #~ msgstr "Objektivi:"
23651 #, fuzzy
23652 #~ msgid "Rotation angle"
23653 #~ msgstr "Rrotullo"
23655 #, fuzzy
23656 #~ msgid "Number of copies"
23657 #~ msgstr "Vizato"
23659 #, fuzzy
23660 #~ msgid "Origin of the rotation"
23661 #~ msgstr "Orientimi:"
23663 #, fuzzy
23664 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23665 #~ msgstr "Orientimi:"
23667 #, fuzzy
23668 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23669 #~ msgstr "Orientimi:"
23671 #, fuzzy
23672 #~ msgid "Sharp"
23673 #~ msgstr "Ruaj"
23675 #, fuzzy
23676 #~ msgid "Round"
23677 #~ msgstr "Modaliteti:"
23679 #, fuzzy
23680 #~ msgid "Method"
23681 #~ msgstr "metra"
23683 #, fuzzy
23684 #~ msgid "Maximal stroke width"
23685 #~ msgstr "Ngjite"
23687 #, fuzzy
23688 #~ msgid "Pen roundness"
23689 #~ msgstr "Modaliteti:"
23691 #, fuzzy
23692 #~ msgid "angle"
23693 #~ msgstr "Titulli:"
23695 #, fuzzy
23696 #~ msgid "Round ends"
23697 #~ msgstr "Modaliteti:"
23699 #, fuzzy
23700 #~ msgid "Control handle 0"
23701 #~ msgstr "Krijo"
23703 #, fuzzy
23704 #~ msgid "Control handle 1"
23705 #~ msgstr "Krijo"
23707 #, fuzzy
23708 #~ msgid "Control handle 2"
23709 #~ msgstr "Krijo"
23711 #, fuzzy
23712 #~ msgid "Control handle 3"
23713 #~ msgstr "Krijo"
23715 #, fuzzy
23716 #~ msgid "Control handle 4"
23717 #~ msgstr "Krijo"
23719 #, fuzzy
23720 #~ msgid "Control handle 5"
23721 #~ msgstr "Krijo"
23723 #, fuzzy
23724 #~ msgid "Control handle 6"
23725 #~ msgstr "Krijo"
23727 #, fuzzy
23728 #~ msgid "Control handle 7"
23729 #~ msgstr "Krijo"
23731 #, fuzzy
23732 #~ msgid "Control handle 8"
23733 #~ msgstr "Krijo"
23735 #, fuzzy
23736 #~ msgid "Control handle 9"
23737 #~ msgstr "Krijo"
23739 #, fuzzy
23740 #~ msgid "Control handle 10"
23741 #~ msgstr "Krijo"
23743 #, fuzzy
23744 #~ msgid "Control handle 11"
23745 #~ msgstr "Krijo"
23747 #, fuzzy
23748 #~ msgid "Control handle 12"
23749 #~ msgstr "Krijo"
23751 #, fuzzy
23752 #~ msgid "Control handle 13"
23753 #~ msgstr "Krijo"
23755 #, fuzzy
23756 #~ msgid "Control handle 14"
23757 #~ msgstr "Krijo"
23759 #, fuzzy
23760 #~ msgid "Control handle 15"
23761 #~ msgstr "Krijo"
23763 #, fuzzy
23764 #~ msgid "End type"
23765 #~ msgstr "Lloji i file:"
23767 #, fuzzy
23768 #~ msgid "Reflection line"
23769 #~ msgstr "Zgjedhja"
23771 #, fuzzy
23772 #~ msgid "Adjust the offset"
23773 #~ msgstr "Orientimi:"
23775 #, fuzzy
23776 #~ msgid "Scale x"
23777 #~ msgstr "Ruaj"
23779 #, fuzzy
23780 #~ msgid "Scale y"
23781 #~ msgstr "Ruaj"
23783 #, fuzzy
23784 #~ msgid "Offset x"
23785 #~ msgstr "Zvogëlo"
23787 #, fuzzy
23788 #~ msgid "Offset y"
23789 #~ msgstr "Zvogëlo"
23791 #, fuzzy
23792 #~ msgid "Adjust the origin"
23793 #~ msgstr "Orientimi:"
23795 #, fuzzy
23796 #~ msgid "Iterations"
23797 #~ msgstr "Zgjedhja"
23799 #, fuzzy
23800 #~ msgid "Float parameter"
23801 #~ msgstr "Ngjite"
23803 #, fuzzy
23804 #~ msgid "Stack step"
23805 #~ msgstr "Rrotullo"
23807 #, fuzzy
23808 #~ msgid "point param"
23809 #~ msgstr "Krijo"
23811 #, fuzzy
23812 #~ msgid "path param"
23813 #~ msgstr "Krijo"
23815 #, fuzzy
23816 #~ msgid "Label"
23817 #~ msgstr "Inferior"
23819 #, fuzzy
23820 #~ msgid "All Image Files"
23821 #~ msgstr "Figura"
23823 #, fuzzy
23824 #~ msgid "Target"
23825 #~ msgstr "Objektivi:"
23827 #, fuzzy
23828 #~ msgid "Path:"
23829 #~ msgstr "Pozicioni"
23831 #, fuzzy
23832 #~ msgid "Session file"
23833 #~ msgstr "Ruaj file"
23835 #, fuzzy
23836 #~ msgid "Message information"
23837 #~ msgstr "Orientimi:"
23839 #, fuzzy
23840 #~ msgid "Close file"
23841 #~ msgstr "Mbyll"
23843 #, fuzzy
23844 #~ msgid "Rewind"
23845 #~ msgstr "Përsërite"
23847 #, fuzzy
23848 #~ msgid "Pause"
23849 #~ msgstr "Ngjite"
23851 #, fuzzy
23852 #~ msgid "_Register"
23853 #~ msgstr "Përpjestim"
23855 #, fuzzy
23856 #~ msgid "_Server:"
23857 #~ msgstr "Ruaj"
23859 #, fuzzy
23860 #~ msgid "_Username:"
23861 #~ msgstr "Përpjestim"
23863 #, fuzzy
23864 #~ msgid "P_ort:"
23865 #~ msgstr "Eksporto"
23867 #, fuzzy
23868 #~ msgid "Connect"
23869 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23871 #, fuzzy
23872 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23873 #~ msgstr "Krijo"
23875 #, fuzzy
23876 #~ msgid "_Cancel"
23877 #~ msgstr "Anullo"
23879 #, fuzzy
23880 #~ msgid "Organization"
23881 #~ msgstr "Orientimi:"
23883 #, fuzzy
23884 #~ msgid "Comics rounded"
23885 #~ msgstr "Modaliteti:"
23887 #, fuzzy
23888 #~ msgid "Unicode"
23889 #~ msgstr "Pa titull"
23891 #, fuzzy
23892 #~ msgid "gradient level"
23893 #~ msgstr "Krijo"
23895 #, fuzzy
23896 #~ msgid "Specular bump"
23897 #~ msgstr "Eksporto"
23899 #, fuzzy
23900 #~ msgid "Kilt"
23901 #~ msgstr "Titulli:"
23903 #, fuzzy
23904 #~ msgid "Path Effects"
23905 #~ msgstr "Ngjite"
23907 #, fuzzy
23908 #~ msgid "el Greek"
23909 #~ msgstr "Përsërite"
23911 #, fuzzy
23912 #~ msgid "Convolve"
23913 #~ msgstr "Mbyll"
23915 #, fuzzy
23916 #~ msgid "Modulate"
23917 #~ msgstr "Lëvize"
23919 #, fuzzy
23920 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23921 #~ msgstr "Zvogëlo"
23923 #, fuzzy
23924 #~ msgid "PDF File"
23925 #~ msgstr "File"
23927 #, fuzzy
23928 #~ msgid "Cairo PS Output"
23929 #~ msgstr "Zvogëlo"
23931 #, fuzzy
23932 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23933 #~ msgstr "Zgjedhja"
23935 #, fuzzy
23936 #~ msgid "Artist text"
23937 #~ msgstr "Ngjite"
23939 #, fuzzy
23940 #~ msgid "Amount of Blur"
23941 #~ msgstr "Pikë"
23943 #, fuzzy
23944 #~ msgid "I hate text"
23945 #~ msgstr "Ngjite"
23947 #, fuzzy
23948 #~ msgid "PatternedGlass"
23949 #~ msgstr "Ngjite"
23951 #, fuzzy
23952 #~ msgid "Print Destination"
23953 #~ msgstr "Orientimi:"
23955 #, fuzzy
23956 #~ msgid "Mirror reflection"
23957 #~ msgstr "Zgjedhja"
23959 #, fuzzy
23960 #~ msgid "Lolo"
23961 #~ msgstr "Mbyll"
23963 #, fuzzy
23964 #~ msgid "Last gen. segment"
23965 #~ msgstr "Elemino"
23967 #, fuzzy
23968 #~ msgid "Reference"
23969 #~ msgstr "Përqind"
23971 #, fuzzy
23972 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23973 #~ msgstr "Krijo"
23975 #, fuzzy
23976 #~ msgid "_Nodes"
23977 #~ msgstr "Asnjë"
23979 #, fuzzy
23980 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23981 #~ msgstr "Rreshto"
23983 #~ msgid "Export"
23984 #~ msgstr "Eksporto"
23986 #, fuzzy
23987 #~ msgid "Angle Z"
23988 #~ msgstr "Titulli:"
23990 #, fuzzy
23991 #~ msgid "Inline the XML attributes"
23992 #~ msgstr "Elemino vlerën"
23994 #, fuzzy
23995 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23996 #~ msgstr "Rreshto"
23998 #, fuzzy
23999 #~ msgid "Spiro splines mode"
24000 #~ msgstr "Rreshto"
24002 #, fuzzy
24003 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24004 #~ msgstr "Krijo"
24006 #, fuzzy
24007 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24008 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
24010 #, fuzzy
24011 #~ msgid "Bend Path"
24012 #~ msgstr "Pozicioni"
24014 #, fuzzy
24015 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24016 #~ msgstr "Rreshto"
24018 #, fuzzy
24019 #~ msgid "Tall"
24020 #~ msgstr "Titulli:"
24022 #, fuzzy
24023 #~ msgid "Square"
24024 #~ msgstr "Ruaj"
24026 #, fuzzy
24027 #~ msgid "Wide"
24028 #~ msgstr "Gjerësia:"
24030 #, fuzzy
24031 #~ msgid "Delete Segment"
24032 #~ msgstr "Elemino"
24034 #, fuzzy
24035 #~ msgid "Select option: "
24036 #~ msgstr "Zgjedhja"
24038 #, fuzzy
24039 #~ msgid "Select second option: "
24040 #~ msgstr "Zgjedhja"
24042 #, fuzzy
24043 #~ msgid "X Channel"
24044 #~ msgstr "Anullo"
24046 #, fuzzy
24047 #~ msgid "Y Channel"
24048 #~ msgstr "Anullo"
24050 #, fuzzy
24051 #~ msgid "Search Tag"
24052 #~ msgstr "Spirale"
24054 #, fuzzy
24055 #~ msgid "Measure unit:"
24056 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24058 #, fuzzy
24059 #~ msgid "Degrees:"
24060 #~ msgstr "Elemino"
24062 #, fuzzy
24063 #~ msgid "Slope"
24064 #~ msgstr "Stili"
24066 #, fuzzy
24067 #~ msgid "Date:"
24068 #~ msgstr "Ngjite"
24070 #, fuzzy
24071 #~ msgid "Format:"
24072 #~ msgstr "Gjurma"
24074 #, fuzzy
24075 #~ msgid "Creator:"
24076 #~ msgstr "Krijo"
24078 #, fuzzy
24079 #~ msgid "Identifier:"
24080 #~ msgstr "Centimetër"
24082 #, fuzzy
24083 #~ msgid "Relation:"
24084 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24086 #, fuzzy
24087 #~ msgid "Coverage:"
24088 #~ msgstr "Lëvize"
24090 #, fuzzy
24091 #~ msgid "Contributor:"
24092 #~ msgstr "Centimetra"
24094 #, fuzzy
24095 #~ msgid "Default Metadata"
24096 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24098 #, fuzzy
24099 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24100 #~ msgstr "Pronësi"
24102 #, fuzzy
24103 #~ msgid "Default License"
24104 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24106 #, fuzzy
24107 #~ msgid "Angle Y"
24108 #~ msgstr "Titulli:"
24110 #, fuzzy
24111 #~ msgid "Move by:"
24112 #~ msgstr "Lëvize"
24114 #, fuzzy
24115 #~ msgid "unknown error"
24116 #~ msgstr "Nuk njihet"
24118 #, fuzzy
24119 #~ msgid "Print Preview not available"
24120 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
24122 #, fuzzy
24123 #~ msgid "Gridtype"
24124 #~ msgstr "Lloji i file:"
24126 #, fuzzy
24127 #~ msgid "Print _Direct"
24128 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"