Code

Update with strings from current sources.
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 ../src/widgets/toolbox.cpp:1686
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2267
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3102 ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
9 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
10 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
11 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
12 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: inkscape\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2007-07-15 15:23+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
19 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
20 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
26 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
27 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
28 msgstr ""
30 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
31 #, fuzzy
32 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
33 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
35 #: ../src/arc-context.cpp:337
36 msgid ""
37 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
38 msgstr ""
40 #: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:379
41 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
42 msgstr ""
44 #: ../src/arc-context.cpp:442
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
48 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
49 msgstr ""
51 #: ../src/arc-context.cpp:460
52 #, fuzzy
53 msgid "Create ellipse"
54 msgstr "Krijo"
56 #: ../src/connector-context.cpp:519
57 msgid "Creating new connector"
58 msgstr ""
60 #: ../src/connector-context.cpp:746
61 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
62 msgstr ""
64 #: ../src/connector-context.cpp:794
65 msgid "Reroute connector"
66 msgstr ""
68 #. Flush pending updates
69 #: ../src/connector-context.cpp:959
70 msgid "Create connector"
71 msgstr ""
73 #: ../src/connector-context.cpp:983
74 msgid "Finishing connector"
75 msgstr ""
77 #: ../src/connector-context.cpp:1127
78 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
79 msgstr ""
81 #: ../src/connector-context.cpp:1200
82 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
83 msgstr ""
85 #: ../src/connector-context.cpp:1311
86 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
87 msgstr ""
89 #: ../src/connector-context.cpp:1316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
90 msgid "Make connectors avoid selected objects"
91 msgstr ""
93 #: ../src/connector-context.cpp:1317 ../src/widgets/toolbox.cpp:4423
94 msgid "Make connectors ignore selected objects"
95 msgstr ""
97 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
98 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
99 msgstr ""
101 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
102 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
103 msgstr ""
105 #: ../src/desktop-events.cpp:111
106 #, fuzzy
107 msgid "Create guide"
108 msgstr "Krijo"
110 #: ../src/desktop-events.cpp:185
111 #, fuzzy
112 msgid "Move guide"
113 msgstr "Shfaq rrjetën"
115 #: ../src/desktop-events.cpp:191 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
116 #, fuzzy
117 msgid "Delete guide"
118 msgstr "Elemino"
120 #: ../src/desktop-events.cpp:209
121 #, c-format
122 msgid "%s at %s"
123 msgstr ""
125 #: ../src/desktop.cpp:716
126 msgid "No previous zoom."
127 msgstr ""
129 #: ../src/desktop.cpp:741
130 msgid "No next zoom."
131 msgstr ""
133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
134 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
135 msgstr ""
137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
138 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
139 msgstr ""
141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
142 #, c-format
143 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
144 msgstr ""
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
147 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
151 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
155 msgid "Unclump tiled clones"
156 msgstr ""
158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
159 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
160 msgstr ""
162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
163 #, fuzzy
164 msgid "Delete tiled clones"
165 msgstr "Zgjedhja"
167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2059
168 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
169 msgstr ""
171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
172 msgid ""
173 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
174 "group</b>."
175 msgstr ""
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
178 #, fuzzy
179 msgid "Create tiled clones"
180 msgstr "Krijo"
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
183 msgid "<small>Per row:</small>"
184 msgstr ""
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
187 msgid "<small>Per column:</small>"
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
191 msgid "<small>Randomize:</small>"
192 msgstr ""
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
195 msgid "_Symmetry"
196 msgstr ""
198 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
199 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
200 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
201 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
202 #.
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
204 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
205 msgstr ""
207 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
209 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
213 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
217 msgid "<b>PM</b>: reflection"
218 msgstr ""
220 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
221 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
223 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
227 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
231 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
235 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
239 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
243 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
247 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
251 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
255 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
259 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
263 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
267 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
271 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
272 msgstr ""
274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
275 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
276 msgstr ""
278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
279 msgid "S_hift"
280 msgstr ""
282 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
284 #, no-c-format
285 msgid "<b>Shift X:</b>"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
289 #, no-c-format
290 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
291 msgstr ""
293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
294 #, no-c-format
295 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
296 msgstr ""
298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
299 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
300 msgstr ""
302 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
304 #, no-c-format
305 msgid "<b>Shift Y:</b>"
306 msgstr ""
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
309 #, no-c-format
310 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
311 msgstr ""
313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
314 #, no-c-format
315 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
319 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
323 msgid "<b>Exponent:</b>"
324 msgstr ""
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
327 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
328 msgstr ""
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
331 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
332 msgstr ""
334 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
338 msgid "<small>Alternate:</small>"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
342 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
343 msgstr ""
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
346 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
347 msgstr ""
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
350 #, fuzzy
351 msgid "Sc_ale"
352 msgstr "Ruaj"
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
355 msgid "<b>Scale X:</b>"
356 msgstr ""
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
359 #, no-c-format
360 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
361 msgstr ""
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
364 #, no-c-format
365 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
369 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
370 msgstr ""
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
373 msgid "<b>Scale Y:</b>"
374 msgstr ""
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
377 #, no-c-format
378 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
379 msgstr ""
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
382 #, no-c-format
383 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
384 msgstr ""
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
387 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
388 msgstr ""
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
391 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
392 msgstr ""
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
395 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
396 msgstr ""
398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
399 #, fuzzy
400 msgid "_Rotation"
401 msgstr "Rrotullo"
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
404 msgid "<b>Angle:</b>"
405 msgstr ""
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
408 #, no-c-format
409 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
413 #, no-c-format
414 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
418 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
422 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
426 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
430 msgid "_Blur & opacity"
431 msgstr ""
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
434 msgid "<b>Blur:</b>"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
438 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
442 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
443 msgstr ""
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
446 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
447 msgstr ""
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
450 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
454 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
455 msgstr ""
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
458 msgid "<b>Fade out:</b>"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
462 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
466 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
470 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
474 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
478 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
482 msgid "Co_lor"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
486 msgid "Initial color: "
487 msgstr ""
489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
490 msgid "Initial color of tiled clones"
491 msgstr ""
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
494 msgid ""
495 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
496 "stroke)"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
500 msgid "<b>H:</b>"
501 msgstr ""
503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
504 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
508 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
512 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
516 msgid "<b>S:</b>"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
520 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
521 msgstr ""
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
524 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
528 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
529 msgstr ""
531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
532 msgid "<b>L:</b>"
533 msgstr ""
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
536 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
540 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
544 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
548 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
552 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
556 #, fuzzy
557 msgid "_Trace"
558 msgstr "Gjurma"
560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
561 msgid "Trace the drawing under the tiles"
562 msgstr ""
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
565 msgid ""
566 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
567 "apply it to the clone"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
571 msgid "1. Pick from the drawing:"
572 msgstr ""
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
575 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
576 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
577 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
578 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
579 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
580 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
581 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
582 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
583 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
584 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
585 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
586 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
587 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
588 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
589 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
590 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
591 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
592 #, fuzzy
593 msgid "Color"
594 msgstr "Mbyll"
596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
597 msgid "Pick the visible color and opacity"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
601 msgid "Opacity"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
605 msgid "Pick the total accumulated opacity"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
609 msgid "R"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
613 msgid "Pick the Red component of the color"
614 msgstr ""
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
617 msgid "G"
618 msgstr ""
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
621 msgid "Pick the Green component of the color"
622 msgstr ""
624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
625 msgid "B"
626 msgstr ""
628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
629 msgid "Pick the Blue component of the color"
630 msgstr ""
632 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
633 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
635 msgid "clonetiler|H"
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
639 msgid "Pick the hue of the color"
640 msgstr ""
642 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
643 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
645 msgid "clonetiler|S"
646 msgstr ""
648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
649 msgid "Pick the saturation of the color"
650 msgstr ""
652 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
653 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
655 msgid "clonetiler|L"
656 msgstr ""
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
659 msgid "Pick the lightness of the color"
660 msgstr ""
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
663 msgid "2. Tweak the picked value:"
664 msgstr ""
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
667 msgid "Gamma-correct:"
668 msgstr ""
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
671 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
672 msgstr ""
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
675 msgid "Randomize:"
676 msgstr ""
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
679 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
680 msgstr ""
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
683 msgid "Invert:"
684 msgstr ""
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
687 msgid "Invert the picked value"
688 msgstr ""
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
691 msgid "3. Apply the value to the clones':"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
695 msgid "Presence"
696 msgstr ""
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
699 msgid ""
700 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
701 "that point"
702 msgstr ""
704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
705 msgid "Size"
706 msgstr ""
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
709 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
710 msgstr ""
712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
713 msgid ""
714 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
715 "or stroke)"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
719 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
720 msgstr ""
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
723 msgid "How many rows in the tiling"
724 msgstr ""
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
727 msgid "How many columns in the tiling"
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
731 msgid "Width of the rectangle to be filled"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
735 msgid "Height of the rectangle to be filled"
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
739 msgid "Rows, columns: "
740 msgstr ""
742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
743 msgid "Create the specified number of rows and columns"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
747 msgid "Width, height: "
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
751 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
755 msgid "Use saved size and position of the tile"
756 msgstr ""
758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
759 msgid ""
760 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
761 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
762 msgstr ""
764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
765 msgid " <b>_Create</b> "
766 msgstr ""
768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
769 msgid "Create and tile the clones of the selection"
770 msgstr ""
772 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
773 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
774 #. diagrams on the left in the following screenshot:
775 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
776 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
778 msgid " _Unclump "
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
782 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
786 msgid " Re_move "
787 msgstr ""
789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
790 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
791 msgstr ""
793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
794 msgid " R_eset "
795 msgstr ""
797 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
799 msgid ""
800 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
801 "to zero"
802 msgstr ""
804 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
805 msgid "Messages"
806 msgstr ""
808 #. ## Add a menu for clear()
809 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
810 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:200
811 #, fuzzy
812 msgid "_File"
813 msgstr "File"
815 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
816 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
817 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
818 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
819 #, fuzzy
820 msgid "_Clear"
821 msgstr "Pastro gjithçka"
823 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
824 msgid "Capture log messages"
825 msgstr ""
827 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
828 msgid "Release log messages"
829 msgstr ""
831 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
832 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
833 #, fuzzy
834 msgid "none"
835 msgstr "Asnjë"
837 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2453
838 #, fuzzy
839 msgid "_Page"
840 msgstr "Ngjite"
842 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2457
843 #, fuzzy
844 msgid "_Drawing"
845 msgstr "Vizatim"
847 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2459
848 #, fuzzy
849 msgid "_Selection"
850 msgstr "Zgjedhja"
852 #: ../src/dialogs/export.cpp:142
853 #, fuzzy
854 msgid "_Custom"
855 msgstr "E personalizuar"
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
858 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
859 msgstr ""
861 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
862 msgid "Units:"
863 msgstr ""
865 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
866 msgid "_x0:"
867 msgstr ""
869 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
870 msgid "x_1:"
871 msgstr ""
873 #. Stroke width
874 #: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
875 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
876 msgid "Width:"
877 msgstr "Gjerësia:"
879 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
880 msgid "_y0:"
881 msgstr ""
883 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
884 msgid "y_1:"
885 msgstr ""
887 #: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
888 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
889 msgid "Height:"
890 msgstr "Lartësia:"
892 #: ../src/dialogs/export.cpp:465
893 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
894 msgstr ""
896 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
897 #, fuzzy
898 msgid "_Width:"
899 msgstr "Gjerësia:"
901 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
902 #, fuzzy
903 msgid "pixels at"
904 msgstr "pixels"
906 #: ../src/dialogs/export.cpp:488
907 #, fuzzy
908 msgid "dp_i"
909 msgstr "dpi"
911 #: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
912 msgid "dpi"
913 msgstr "dpi"
915 #. true = has mnemonic
916 #: ../src/dialogs/export.cpp:518
917 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
918 msgstr ""
920 #: ../src/dialogs/export.cpp:589
921 msgid "_Browse..."
922 msgstr ""
924 #: ../src/dialogs/export.cpp:618
925 msgid "Batch export all selected objects"
926 msgstr ""
928 #: ../src/dialogs/export.cpp:622
929 msgid ""
930 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
931 "(caution, overwrites without asking!)"
932 msgstr ""
934 #: ../src/dialogs/export.cpp:630
935 msgid "Hide all except selected"
936 msgstr ""
938 #: ../src/dialogs/export.cpp:634
939 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
940 msgstr ""
942 #: ../src/dialogs/export.cpp:651
943 #, fuzzy
944 msgid "_Export"
945 msgstr "Eksporto"
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:655
948 msgid "Export the bitmap file with these settings"
949 msgstr ""
951 #: ../src/dialogs/export.cpp:681
952 #, c-format
953 msgid "Batch export %d selected objects"
954 msgstr ""
956 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
957 msgid "Export in progress"
958 msgstr ""
960 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
961 #, c-format
962 msgid "Exporting %d files"
963 msgstr ""
965 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
966 #, c-format
967 msgid "Could not export to filename %s.\n"
968 msgstr ""
970 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
971 msgid "You have to enter a filename"
972 msgstr ""
974 #: ../src/dialogs/export.cpp:1156
975 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
976 msgstr ""
978 #: ../src/dialogs/export.cpp:1165
979 #, c-format
980 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
981 msgstr ""
983 #: ../src/dialogs/export.cpp:1181
984 #, c-format
985 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
986 msgstr ""
988 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
989 msgid "Select a filename for exporting"
990 msgstr ""
992 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
993 msgid "Change fill rule"
994 msgstr ""
996 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
997 msgid "Set fill color"
998 msgstr ""
1000 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
1001 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:459
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Remove fill"
1004 msgstr "Ruaj file"
1006 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
1007 msgid "Set gradient on fill"
1008 msgstr ""
1010 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
1011 msgid "Set pattern on fill"
1012 msgstr ""
1014 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1015 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
1016 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
1017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:477
1018 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
1019 msgid "Unset fill"
1020 msgstr ""
1022 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1023 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1024 #, c-format
1025 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1026 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1027 msgstr[0] ""
1028 msgstr[1] ""
1030 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1031 #, fuzzy
1032 msgid "exact"
1033 msgstr "Teksti"
1035 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1036 #, fuzzy
1037 msgid "partial"
1038 msgstr "Spirale"
1040 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1041 msgid "No objects found"
1042 msgstr ""
1044 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1045 #, fuzzy
1046 msgid "T_ype: "
1047 msgstr "Lloji:"
1049 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1050 msgid "Search in all object types"
1051 msgstr ""
1053 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1054 #, fuzzy
1055 msgid "All types"
1056 msgstr "Lloji i file:"
1058 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1059 msgid "Search all shapes"
1060 msgstr ""
1062 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1063 msgid "All shapes"
1064 msgstr ""
1066 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1067 msgid "Search rectangles"
1068 msgstr ""
1070 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1071 msgid "Rectangles"
1072 msgstr ""
1074 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1075 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1076 msgstr ""
1078 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1079 msgid "Ellipses"
1080 msgstr ""
1082 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1083 msgid "Search stars and polygons"
1084 msgstr ""
1086 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1087 msgid "Stars"
1088 msgstr ""
1090 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Search spirals"
1093 msgstr "Spirale"
1095 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Spirals"
1098 msgstr "Spirale"
1100 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1101 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1102 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1103 msgid "Search paths, lines, polylines"
1104 msgstr ""
1106 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Paths"
1109 msgstr "Pozicioni"
1111 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1112 msgid "Search text objects"
1113 msgstr ""
1115 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Texts"
1118 msgstr "Teksti"
1120 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1121 msgid "Search groups"
1122 msgstr ""
1124 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1125 msgid "Groups"
1126 msgstr ""
1128 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1129 msgid "Search clones"
1130 msgstr ""
1132 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Clones"
1136 msgstr "Mbyll"
1138 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1139 msgid "Search images"
1140 msgstr ""
1142 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1143 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1144 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Images"
1147 msgstr "Figura"
1149 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1150 msgid "Search offset objects"
1151 msgstr ""
1153 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1154 msgid "Offsets"
1155 msgstr ""
1157 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1158 #, fuzzy
1159 msgid "_Text: "
1160 msgstr "Teksti"
1162 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1163 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1164 msgstr ""
1166 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1167 msgid "_ID: "
1168 msgstr ""
1170 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1171 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1172 msgstr ""
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1175 #, fuzzy
1176 msgid "_Style: "
1177 msgstr "Stili"
1179 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1180 msgid ""
1181 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1182 msgstr ""
1184 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1185 #, fuzzy
1186 msgid "_Attribute: "
1187 msgstr "Pronësi"
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1190 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1191 msgstr ""
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Search in s_election"
1196 msgstr "Zgjedhja"
1198 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1199 msgid "Limit search to the current selection"
1200 msgstr ""
1202 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1203 msgid "Search in current _layer"
1204 msgstr ""
1206 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1207 msgid "Limit search to the current layer"
1208 msgstr ""
1210 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1211 msgid "Include _hidden"
1212 msgstr ""
1214 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1215 msgid "Include hidden objects in search"
1216 msgstr ""
1218 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1219 msgid "Include l_ocked"
1220 msgstr ""
1222 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1223 msgid "Include locked objects in search"
1224 msgstr ""
1226 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Clear values"
1229 msgstr "Pastro gjithçka"
1231 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1232 msgid "_Find"
1233 msgstr ""
1235 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1236 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1237 msgstr ""
1239 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1240 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1241 msgid "Rela_tive move"
1242 msgstr ""
1244 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1245 msgid "Move guide relative to current position"
1246 msgstr ""
1248 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Move by:"
1251 msgstr "Lëvize"
1253 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Move to:"
1256 msgstr "Lëvize"
1258 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1259 msgid "Set guide properties"
1260 msgstr ""
1262 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1263 msgid "Guideline"
1264 msgstr ""
1266 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1267 #, c-format
1268 msgid "Moving %s %s"
1269 msgstr ""
1271 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1272 #, c-format
1273 msgid "%d x %d"
1274 msgstr ""
1276 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1277 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1278 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1981 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1237
1279 msgid "Selection"
1280 msgstr "Zgjedhja"
1282 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1283 msgid "Selection only or whole document"
1284 msgstr ""
1286 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1287 msgid "Refresh the icons"
1288 msgstr ""
1290 #. Create the label for the object id
1291 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1292 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1293 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1294 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1295 msgid "_Id"
1296 msgstr ""
1298 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1299 msgid ""
1300 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1301 msgstr ""
1303 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1304 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2341
1305 #: ../src/verbs.cpp:2345
1306 #, fuzzy
1307 msgid "_Set"
1308 msgstr "Zgjidh"
1310 #. Create the label for the object label
1311 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1312 msgid "_Label"
1313 msgstr ""
1315 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1316 msgid "A freeform label for the object"
1317 msgstr ""
1319 #. Create the label for the object title
1320 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Title"
1323 msgstr "Titulli:"
1325 #. Create the frame for the object description
1326 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1327 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Description"
1330 msgstr "Zgjedhja"
1332 #. Hide
1333 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1334 msgid "_Hide"
1335 msgstr ""
1337 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1338 msgid "Check to make the object invisible"
1339 msgstr ""
1341 #. Lock
1342 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1343 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1344 msgid "L_ock"
1345 msgstr ""
1347 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1348 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1349 msgstr ""
1351 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1352 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1353 msgid "Ref"
1354 msgstr ""
1356 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1357 msgid "Lock object"
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1361 msgid "Unlock object"
1362 msgstr ""
1364 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1365 msgid "Hide object"
1366 msgstr ""
1368 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1369 msgid "Unhide object"
1370 msgstr ""
1372 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1373 msgid "Id invalid! "
1374 msgstr ""
1376 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1377 msgid "Id exists! "
1378 msgstr ""
1380 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:74
1382 msgid "Set object ID"
1383 msgstr ""
1385 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Set object label"
1388 msgstr "Ngjite"
1390 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Set object title"
1393 msgstr "Ngjite"
1395 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Set object description"
1398 msgstr "Zgjedhja"
1400 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Unhide layer"
1403 msgstr "Përpjestim"
1405 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Hide layer"
1408 msgstr "Përpjestim"
1410 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Lock layer"
1413 msgstr "Inferior"
1415 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Unlock layer"
1418 msgstr "Inferior"
1420 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:699
1421 msgid "Change layer opacity"
1422 msgstr ""
1424 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1425 msgid "Opacity, %:"
1426 msgstr ""
1428 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:790
1429 msgid "New"
1430 msgstr "E re"
1432 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:795
1433 msgid "Top"
1434 msgstr ""
1436 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:801
1437 msgid "Up"
1438 msgstr ""
1440 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:807
1441 msgid "Dn"
1442 msgstr ""
1444 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813
1445 msgid "Bot"
1446 msgstr ""
1448 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:823
1449 #, fuzzy
1450 msgid "X"
1451 msgstr "X:"
1453 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1454 msgid "Layer name:"
1455 msgstr ""
1457 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Add layer"
1460 msgstr "Elemino"
1462 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Above current"
1465 msgstr "Ruaj dokumentin"
1467 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1468 msgid "Below current"
1469 msgstr ""
1471 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1472 msgid "As sublayer of current"
1473 msgstr ""
1475 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Position:"
1478 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1480 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1481 msgid "Rename Layer"
1482 msgstr ""
1484 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1485 msgid "_Rename"
1486 msgstr ""
1488 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Rename layer"
1491 msgstr "Përpjestim"
1493 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1494 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1495 msgid "Renamed layer"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1499 msgid "Add Layer"
1500 msgstr ""
1502 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1503 msgid "_Add"
1504 msgstr ""
1506 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1507 msgid "New layer created."
1508 msgstr ""
1510 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1511 msgid "Href:"
1512 msgstr ""
1514 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1515 msgid "Target:"
1516 msgstr "Objektivi:"
1518 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1519 msgid "Type:"
1520 msgstr "Lloji:"
1522 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1523 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1524 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1525 msgid "Role:"
1526 msgstr ""
1528 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1529 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1530 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1531 msgid "Arcrole:"
1532 msgstr ""
1534 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1535 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1536 msgid "Title:"
1537 msgstr "Titulli:"
1539 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1540 msgid "Show:"
1541 msgstr ""
1543 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1544 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1545 msgid "Actuate:"
1546 msgstr ""
1548 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1549 msgid "URL:"
1550 msgstr "URL:"
1552 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1553 msgid "X:"
1554 msgstr "X:"
1556 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1557 msgid "Y:"
1558 msgstr "Y:"
1560 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1561 #, c-format
1562 msgid "%s Properties"
1563 msgstr ""
1565 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:176
1566 #, fuzzy
1567 msgid "_Fill"
1568 msgstr "Mbush (përshtat)"
1570 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:183
1571 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:82
1572 msgid "Stroke _paint"
1573 msgstr ""
1575 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:190
1576 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:83
1577 msgid "Stroke st_yle"
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:220
1581 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:70
1582 msgid "Master _opacity, %"
1583 msgstr ""
1585 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:392
1586 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:225
1587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:821
1588 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
1589 msgid "Change opacity"
1590 msgstr ""
1592 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:460
1593 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:194
1594 msgid "Change blur"
1595 msgstr ""
1597 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1598 #, fuzzy
1599 msgid "CC Attribution"
1600 msgstr "Pronësi"
1602 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1603 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1604 msgstr ""
1606 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1607 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1608 msgstr ""
1610 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1611 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1612 msgstr ""
1614 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1615 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1616 msgstr ""
1618 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1619 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1620 msgstr ""
1622 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1623 msgid "Public Domain"
1624 msgstr ""
1626 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1627 msgid "FreeArt"
1628 msgstr ""
1630 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1631 msgid "Open Font License"
1632 msgstr ""
1634 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1635 msgid "Name by which this document is formally known."
1636 msgstr ""
1638 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Date"
1641 msgstr "Ngjite"
1643 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1644 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1645 msgstr ""
1647 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1648 msgid "Format"
1649 msgstr ""
1651 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1652 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Type"
1658 msgstr "Lloji:"
1660 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1661 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Creator"
1667 msgstr "Krijo"
1669 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1670 msgid ""
1671 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Rights"
1677 msgstr "Lartësia:"
1679 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1680 msgid ""
1681 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1682 msgstr ""
1684 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1685 msgid "Publisher"
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1689 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Identifier"
1695 msgstr "Centimetër"
1697 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1698 msgid "Unique URI to reference this document."
1699 msgstr ""
1701 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2005
1702 msgid "Source"
1703 msgstr ""
1705 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1706 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1707 msgstr ""
1709 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Relation"
1712 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1714 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1715 msgid "Unique URI to a related document."
1716 msgstr ""
1718 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1719 msgid "Language"
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1723 msgid ""
1724 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1725 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1726 msgstr ""
1728 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1729 msgid "Keywords"
1730 msgstr ""
1732 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1733 msgid ""
1734 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1735 "classifications."
1736 msgstr ""
1738 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1739 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1740 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1741 msgid "Coverage"
1742 msgstr ""
1744 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1745 msgid "Extent or scope of this document."
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1749 msgid "A short account of the content of this document."
1750 msgstr ""
1752 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1753 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Contributors"
1756 msgstr "Centimetra"
1758 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1759 msgid ""
1760 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1761 "this document."
1762 msgstr ""
1764 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1765 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1766 msgid "URI"
1767 msgstr ""
1769 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1770 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1771 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1772 msgstr ""
1774 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1775 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1776 msgid "Fragment"
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1780 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1781 msgstr ""
1783 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1784 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1785 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1786 msgid "Set attribute"
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:309 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:368
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Set stroke color"
1792 msgstr "Ngjite"
1794 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:359 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
1795 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
1796 msgid "Remove stroke"
1797 msgstr ""
1799 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:420
1800 msgid "Set gradient on stroke"
1801 msgstr ""
1803 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:464
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Set pattern on stroke"
1806 msgstr "Ngjite"
1808 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:478 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
1809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
1810 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:486
1811 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
1812 msgid "Unset stroke"
1813 msgstr ""
1815 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:788 ../src/flood-context.cpp:260
1816 #: ../src/interface.cpp:856 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
1817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
1818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
1819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2112
1820 msgid "None"
1821 msgstr "Asnjë"
1823 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:843 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1824 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1825 msgid "No document selected"
1826 msgstr ""
1828 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:932
1829 msgid "Set markers"
1830 msgstr ""
1832 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1833 msgid "Stroke width"
1834 msgstr ""
1836 #. Join type
1837 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1838 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1839 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1122
1840 msgid "Join:"
1841 msgstr ""
1843 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1844 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1845 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1846 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1134
1847 msgid "Miter join"
1848 msgstr ""
1850 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1851 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1852 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1853 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1142
1854 msgid "Round join"
1855 msgstr ""
1857 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1858 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1859 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1860 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
1861 msgid "Bevel join"
1862 msgstr ""
1864 #. Miterlimit
1865 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1866 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1867 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1868 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1869 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1870 #. when they become too long.
1871 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1161
1872 msgid "Miter limit:"
1873 msgstr ""
1875 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169
1876 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1877 msgstr ""
1879 #. Cap type
1880 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1881 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182
1882 msgid "Cap:"
1883 msgstr ""
1885 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1886 #. of the line; the ends of the line are square
1887 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1193
1888 msgid "Butt cap"
1889 msgstr ""
1891 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1892 #. line; the ends of the line are rounded
1893 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1200
1894 msgid "Round cap"
1895 msgstr ""
1897 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1898 #. line; the ends of the line are square
1899 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1207
1900 msgid "Square cap"
1901 msgstr ""
1903 #. Dash
1904 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213
1905 msgid "Dashes:"
1906 msgstr ""
1908 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1909 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1910 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1234
1911 msgid "Start Markers:"
1912 msgstr ""
1914 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
1915 msgid "Mid Markers:"
1916 msgstr ""
1918 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1254
1919 msgid "End Markers:"
1920 msgstr ""
1922 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1601 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1699
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Set stroke style"
1925 msgstr "Ngjite"
1927 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:433
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Change color definition"
1930 msgstr "Orientimi:"
1932 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
1933 msgid "Set stroke color from swatch"
1934 msgstr ""
1936 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
1937 msgid "Set fill color from swatch"
1938 msgstr ""
1940 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:882
1941 #, c-format
1942 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1943 msgstr ""
1945 #. TODO:  Insert widgets
1946 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Font"
1949 msgstr "Pikë"
1951 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1952 msgid "Layout"
1953 msgstr "Planimetria"
1955 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1956 msgid "Align lines left"
1957 msgstr ""
1959 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1960 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Center lines"
1963 msgstr "Centimetra"
1965 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1966 msgid "Align lines right"
1967 msgstr ""
1969 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
1970 msgid "Justify lines"
1971 msgstr ""
1973 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4054
1974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4100
1975 msgid "Horizontal text"
1976 msgstr ""
1978 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4065
1979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4111
1980 msgid "Vertical text"
1981 msgstr ""
1983 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
1984 msgid "Line spacing:"
1985 msgstr ""
1987 #. Text
1988 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
1989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
1990 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2371
1991 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1992 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1993 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
1994 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1995 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
1996 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1997 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1998 msgid "Text"
1999 msgstr "Teksti"
2001 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2002 msgid "Set as default"
2003 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
2005 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1369
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Set text style"
2008 msgstr "Ngjite"
2010 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2011 msgid "Arrange in a grid"
2012 msgstr ""
2014 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
2015 msgid "Rows:"
2016 msgstr ""
2018 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
2019 msgid "Number of rows"
2020 msgstr ""
2022 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
2023 msgid "Equal height"
2024 msgstr ""
2026 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2027 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2028 msgstr ""
2030 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2031 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2032 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Align:"
2035 msgstr "Rreshto"
2037 #. #### Number of columns ####
2038 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
2039 msgid "Columns:"
2040 msgstr ""
2042 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
2043 msgid "Number of columns"
2044 msgstr ""
2046 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
2047 msgid "Equal width"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
2051 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2052 msgstr ""
2054 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2055 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
2056 msgid "Fit into selection box"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
2060 msgid "Set spacing:"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
2064 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
2068 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
2072 msgid "Arrange selected objects"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2076 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2080 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2087 "commit changes."
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2091 msgid "Drag to reorder nodes"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2095 msgid "New element node"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2099 msgid "New text node"
2100 msgstr ""
2102 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2103 #: ../src/nodepath.cpp:1731
2104 msgid "Duplicate node"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2108 #: ../src/nodepath.cpp:2971
2109 msgid "Delete node"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2113 msgid "Unindent node"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2117 msgid "Indent node"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2121 msgid "Raise node"
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2125 msgid "Lower node"
2126 msgstr ""
2128 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2129 msgid "Delete attribute"
2130 msgstr "Elemino vlerën"
2132 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2133 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2134 msgid "Attribute name"
2135 msgstr ""
2137 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2138 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Set"
2141 msgstr "Zgjidh"
2143 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2144 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2145 msgid "Attribute value"
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2149 msgid "Drag XML subtree"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2153 msgid "New element node..."
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2157 msgid "Cancel"
2158 msgstr "Anullo"
2160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2161 msgid "Create"
2162 msgstr "Krijo"
2164 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2165 msgid "Create new element node"
2166 msgstr ""
2168 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Create new text node"
2171 msgstr "Elemino"
2173 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Change attribute"
2182 msgstr "Elemino vlerën"
2184 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
2185 msgid "Rectangular grid"
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
2189 msgid "Axonometric grid"
2190 msgstr ""
2192 #. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
2193 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Create new grid"
2196 msgstr "Krijo"
2198 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
2199 msgid "Grid _units:"
2200 msgstr ""
2202 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
2203 msgid "_Origin X:"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
2207 msgid "X coordinate of grid origin"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2211 msgid "O_rigin Y:"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2215 msgid "Y coordinate of grid origin"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2219 msgid "Spacing _X:"
2220 msgstr ""
2222 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2223 msgid "Distance between vertical grid lines"
2224 msgstr ""
2226 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
2227 msgid "Spacing _Y:"
2228 msgstr ""
2230 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
2231 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2232 msgstr ""
2234 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2235 msgid "Grid line _color:"
2236 msgstr ""
2238 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2239 msgid "Grid line color"
2240 msgstr ""
2242 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:378
2243 msgid "Color of grid lines"
2244 msgstr ""
2246 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
2247 msgid "Ma_jor grid line color:"
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
2251 msgid "Major grid line color"
2252 msgstr ""
2254 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:380
2255 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2256 msgstr ""
2258 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
2259 msgid "_Major grid line every:"
2260 msgstr ""
2262 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
2263 #, fuzzy
2264 msgid "lines"
2265 msgstr "Rreshto"
2267 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:383
2268 msgid "_Show dots instead of lines"
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:384
2272 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/document.cpp:369
2276 #, c-format
2277 msgid "New document %d"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/document.cpp:401
2281 #, c-format
2282 msgid "Memory document %d"
2283 msgstr ""
2285 #: ../src/document.cpp:541
2286 #, c-format
2287 msgid "Unnamed document %d"
2288 msgstr ""
2290 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2291 #: ../src/draw-context.cpp:419
2292 msgid "Path is closed."
2293 msgstr ""
2295 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2296 #: ../src/draw-context.cpp:434
2297 msgid "Closing path."
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/draw-context.cpp:543
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Draw path"
2303 msgstr "Vizato"
2305 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2306 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2307 #: ../src/dropper-context.cpp:352
2308 #, c-format
2309 msgid " alpha %.3g"
2310 msgstr ""
2312 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2313 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2314 #, c-format
2315 msgid ", averaged with radius %d"
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2319 msgid " under cursor"
2320 msgstr ""
2322 #. message, to show in the statusbar
2323 #: ../src/dropper-context.cpp:356
2324 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:214
2328 msgid ""
2329 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2330 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2331 "to copy the color under mouse to clipboard"
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/dropper-context.cpp:389
2335 msgid "Set picked color"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:859
2339 msgid "<b>Select paths</b> to thin or thicken"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:863
2343 #, c-format
2344 msgid "<b>Thickening %d</b> selected objects; without <b>Shift</b> to thin"
2345 msgstr ""
2347 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:864
2348 #, c-format
2349 msgid "<b>Thinning %d</b> selected objects; with <b>Shift</b> to thicken"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:918
2353 msgid ""
2354 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:920
2358 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
2362 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
2366 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1028
2370 #, fuzzy
2371 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2372 msgstr "Krijo"
2374 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
2375 msgid "Thicken paths"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Thin paths"
2381 msgstr "Pozicioni"
2383 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1365
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Draw calligraphic stroke"
2386 msgstr "Krijo"
2388 #: ../src/event-log.cpp:34
2389 msgid "[Unchanged]"
2390 msgstr ""
2392 #. Edit
2393 #: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2149
2394 #, fuzzy
2395 msgid "_Undo"
2396 msgstr "Anullo"
2398 #: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2151
2399 #, fuzzy
2400 msgid "_Redo"
2401 msgstr "Përsërite"
2403 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2404 msgid "Dependency:"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2408 #, fuzzy
2409 msgid "  type: "
2410 msgstr "Lloji i file:"
2412 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2413 msgid "  location: "
2414 msgstr ""
2416 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2417 msgid "  string: "
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2421 msgid "  description: "
2422 msgstr ""
2424 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2425 msgid " (No preferences)"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/extension/execution-env.cpp:109
2429 #, c-format
2430 msgid "'%s' working, please wait..."
2431 msgstr ""
2433 #. static int i = 0;
2434 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2435 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2436 msgid ""
2437 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2438 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2439 msgstr ""
2441 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2442 msgid "an ID was not defined for it."
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2446 msgid "there was no name defined for it."
2447 msgstr ""
2449 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2450 msgid "the XML description of it got lost."
2451 msgstr ""
2453 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2454 msgid "no implementation was defined for the extension."
2455 msgstr ""
2457 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2458 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2459 msgid "a dependency was not met."
2460 msgstr ""
2462 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Extension \""
2465 msgstr "Prapashtesa"
2467 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2468 msgid "\" failed to load because "
2469 msgstr ""
2471 #: ../src/extension/extension.cpp:578
2472 #, c-format
2473 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/extension/extension.cpp:685
2477 msgid "Name:"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2481 #, fuzzy
2482 msgid "ID:"
2483 msgstr "ID"
2485 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2486 #, fuzzy
2487 msgid "State:"
2488 msgstr "Rrotullo"
2490 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2491 msgid "Loaded"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Unloaded"
2497 msgstr "Pa titull"
2499 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2500 msgid "Deactivated"
2501 msgstr ""
2503 #. This is some filler text, needs to change before relase
2504 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2505 msgid ""
2506 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2507 "span>\n"
2508 "\n"
2509 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2510 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2511 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2512 msgstr ""
2514 #. This is some filler text, needs to change before relase
2515 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2516 msgid "Show dialog on startup"
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:953
2520 msgid ""
2521 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2522 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2523 "expected."
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/extension/init.cpp:203
2527 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/extension/init.cpp:217
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2534 "will not be loaded."
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
2538 msgid "Inset/Outset Halo"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Width"
2544 msgstr "Gjerësia:"
2546 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2547 msgid "Width in px of the halo"
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
2551 msgid "Number of steps"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
2555 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
2559 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2560 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
2561 msgid "Generate from Path"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
2565 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2569 msgid "Make bounding box around full page"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2573 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2574 msgid "Convert texts to paths"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
2578 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
2579 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
2583 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2584 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
2588 msgid "Encapsulated Postscript File"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
2592 #, fuzzy
2593 msgid "EMF Input"
2594 msgstr "Input"
2596 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
2597 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
2601 msgid "Enhanced Metafiles"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
2605 #, fuzzy
2606 msgid "WMF Input"
2607 msgstr "Input"
2609 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
2610 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
2611 msgstr ""
2613 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
2614 msgid "Windows Metafiles"
2615 msgstr ""
2617 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
2618 #, fuzzy
2619 msgid "EMF Output"
2620 msgstr "Zvogëlo"
2622 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
2623 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
2627 msgid "Enhanced Metafile"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2631 #, c-format
2632 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2636 msgid "GIMP Gradients"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2640 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2644 msgid "Gradients used in GIMP"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2648 msgid "Select printer"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Inkscape: Print Preview"
2654 msgstr "Pamja e parë e printimit"
2656 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2657 msgid "GNOME Print"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2661 msgid "Grid"
2662 msgstr "Rrjeta"
2664 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Line Width"
2667 msgstr "Gjerësia:"
2669 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
2670 msgid "Horizontal Spacing"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
2674 msgid "Vertical Spacing"
2675 msgstr ""
2677 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
2678 msgid "Horizontal Offset"
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
2682 msgid "Vertical Offset"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2686 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
2687 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
2688 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
2689 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
2690 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Render"
2693 msgstr "Përsërite"
2695 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
2696 msgid "Draw a path which is a grid"
2697 msgstr ""
2699 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2700 msgid "LaTeX Output"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2704 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2708 msgid "LaTeX PSTricks File"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
2712 msgid "LaTeX Print"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2426
2716 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2431
2720 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2432
2724 msgid "OpenDocument drawing file"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
2728 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Print Destination"
2731 msgstr "Orientimi:"
2733 #. Print properties frame
2734 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
2735 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:142
2736 msgid "Print properties"
2737 msgstr ""
2739 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
2740 msgid "Print using PDF operators"
2741 msgstr ""
2743 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
2744 msgid ""
2745 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2746 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
2750 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:156
2751 msgid "Print as bitmap"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
2755 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:158
2756 msgid ""
2757 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2758 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2759 "will be rendered exactly as displayed."
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
2763 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
2764 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
2768 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:186
2769 msgid "Resolution:"
2770 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2772 #. Print destination frame
2773 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
2774 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:193
2775 msgid "Print destination"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
2779 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:199
2780 msgid ""
2781 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2782 "leave empty to use the system default printer.\n"
2783 "Use '> filename' to print to file.\n"
2784 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
2788 msgid "PDF Print"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
2792 msgid "PovRay Output"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
2796 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
2800 msgid "PovRay Raytracer File"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2804 msgid "Postscript Output"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2808 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2809 msgid "Postscript (*.ps)"
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
2813 msgid "Postscript File"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Print Configuration"
2819 msgstr "Orientimi:"
2821 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149
2822 msgid "Print using PostScript operators"
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:151
2826 msgid ""
2827 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2828 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2829 "will be lost."
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1732
2833 msgid "Postscript Print"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2837 #, fuzzy
2838 msgid "SVG Input"
2839 msgstr "Input"
2841 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2842 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2846 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2850 msgid "SVG Output Inkscape"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2854 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2858 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2862 msgid "SVG Output"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2866 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2870 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2874 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2875 #, fuzzy
2876 msgid "SVGZ Input"
2877 msgstr "Input"
2879 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2880 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2881 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2882 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2886 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2890 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2891 msgid "SVGZ Output"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2895 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2896 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2897 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2901 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2905 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2906 msgstr ""
2908 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2909 msgid "Windows 32-bit Print"
2910 msgstr ""
2912 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
2913 #, fuzzy
2914 msgid "WPG Input"
2915 msgstr "Input"
2917 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
2918 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
2922 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2923 msgstr ""
2925 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2926 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2927 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2928 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2929 #: ../src/extension/system.cpp:102
2930 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2931 msgstr ""
2933 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2934 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2935 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2936 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2937 #: ../src/file.cpp:130
2938 #, fuzzy
2939 msgid "default.svg"
2940 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
2942 #: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:867
2943 #, c-format
2944 msgid "Failed to load the requested file %s"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/file.cpp:241
2948 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/file.cpp:247
2952 #, c-format
2953 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/file.cpp:267
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Document reverted."
2959 msgstr "Dokument"
2961 #: ../src/file.cpp:269
2962 msgid "Document not reverted."
2963 msgstr ""
2965 #: ../src/file.cpp:390
2966 msgid "Select file to open"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/file.cpp:472
2970 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/file.cpp:477
2974 #, c-format
2975 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2976 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2977 msgstr[0] ""
2978 msgstr[1] ""
2980 #: ../src/file.cpp:482
2981 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/file.cpp:511
2985 #, c-format
2986 msgid ""
2987 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2988 "caused by an unknown filename extension."
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/file.cpp:512 ../src/file.cpp:520
2992 msgid "Document not saved."
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/file.cpp:519
2996 #, c-format
2997 msgid "File %s could not be saved."
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/file.cpp:529
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Document saved."
3003 msgstr "Dokument"
3005 #: ../src/file.cpp:586 ../src/file.cpp:990
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid "drawing%s"
3008 msgstr "Vizatim"
3010 #: ../src/file.cpp:592
3011 #, fuzzy, c-format
3012 msgid "drawing-%d%s"
3013 msgstr "Vizatim"
3015 #: ../src/file.cpp:611
3016 msgid "Select file to save a copy to"
3017 msgstr ""
3019 #: ../src/file.cpp:613 ../src/file.cpp:619
3020 msgid "Select file to save to"
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/file.cpp:692
3024 msgid "No changes need to be saved."
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/file.cpp:709
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Saving document..."
3030 msgstr "Ruaj dokumentin"
3032 #: ../src/file.cpp:864
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Import"
3035 msgstr "Importo"
3037 #: ../src/file.cpp:895
3038 msgid "Select file to import"
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/file.cpp:1012
3042 msgid "Select file to export to"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/flood-context.cpp:245
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Visible Colors"
3048 msgstr "I dukshëm"
3050 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
3051 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Red"
3054 msgstr "Përsërite"
3056 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
3057 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
3058 msgid "Green"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
3062 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Blue"
3065 msgstr "Vlera"
3067 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
3068 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Hue"
3071 msgstr "Tonaliteti:"
3073 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3074 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
3075 msgid "Saturation"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3079 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
3080 msgid "Lightness"
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/flood-context.cpp:252
3084 msgid "Alpha"
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/flood-context.cpp:261
3088 msgid "Small"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/flood-context.cpp:262
3092 msgid "Medium"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/flood-context.cpp:263
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Large"
3098 msgstr "Objektivi:"
3100 #: ../src/flood-context.cpp:416
3101 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/flood-context.cpp:456
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/flood-context.cpp:460
3111 #, c-format
3112 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/flood-context.cpp:650 ../src/flood-context.cpp:893
3116 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/flood-context.cpp:898
3120 msgid ""
3121 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
3122 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/flood-context.cpp:914 ../src/flood-context.cpp:1071
3126 msgid "Fill bounded area"
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/flood-context.cpp:934
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Set style on object"
3132 msgstr "Ngjite"
3134 #: ../src/flood-context.cpp:993
3135 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/gradient-context.cpp:308 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:736
3139 msgid "Add gradient stop"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/gradient-context.cpp:391
3143 msgid "Create default gradient"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/gradient-context.cpp:520
3147 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/gradient-context.cpp:521
3151 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
3152 msgstr ""
3154 #: ../src/gradient-context.cpp:617
3155 msgid "Invert gradient"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/gradient-context.cpp:726
3159 #, c-format
3160 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3161 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3162 msgstr[0] ""
3163 msgstr[1] ""
3165 #: ../src/gradient-context.cpp:730
3166 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
3167 msgstr ""
3169 #: ../src/gradient-drag.cpp:74
3170 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
3171 msgstr ""
3173 #. POINT_LG_BEGIN
3174 #: ../src/gradient-drag.cpp:75
3175 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
3176 msgstr ""
3178 #. POINT_RG_FOCUS
3179 #: ../src/gradient-drag.cpp:76 ../src/gradient-drag.cpp:81
3180 #: ../src/gradient-drag.cpp:82
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Linear gradient <b>midstop</b>"
3183 msgstr "Elemino"
3185 #: ../src/gradient-drag.cpp:77
3186 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
3190 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/gradient-drag.cpp:80
3194 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/gradient-drag.cpp:430
3198 msgid "Merge gradient handles"
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/gradient-drag.cpp:705
3202 msgid "Move gradient handle"
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/gradient-drag.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:768
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Delete gradient stop"
3208 msgstr "Elemino"
3210 #: ../src/gradient-drag.cpp:907
3211 #, c-format
3212 msgid ""
3213 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
3214 "+Alt</b> to delete stop"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/gradient-drag.cpp:911 ../src/gradient-drag.cpp:918
3218 msgid " (stroke)"
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/gradient-drag.cpp:915
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
3225 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
3226 msgstr ""
3228 #: ../src/gradient-drag.cpp:923
3229 msgid ""
3230 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
3231 "separate focus"
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/gradient-drag.cpp:926
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
3238 "separate"
3239 msgid_plural ""
3240 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
3241 "separate"
3242 msgstr[0] ""
3243 msgstr[1] ""
3245 #: ../src/gradient-drag.cpp:1782
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Delete gradient stop(s)"
3248 msgstr "Elemino"
3250 #: ../src/helper/units.cpp:36
3251 msgid "Unit"
3252 msgstr "Njësia"
3254 #. Add the units menu.
3255 #: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
3256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
3257 msgid "Units"
3258 msgstr "Njësitë"
3260 #: ../src/helper/units.cpp:37
3261 msgid "Point"
3262 msgstr "Pikë"
3264 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
3265 msgid "pt"
3266 msgstr ""
3268 #: ../src/helper/units.cpp:37
3269 msgid "Points"
3270 msgstr "Pika"
3272 #: ../src/helper/units.cpp:37
3273 msgid "Pt"
3274 msgstr "Pt"
3276 #: ../src/helper/units.cpp:38
3277 msgid "Pixel"
3278 msgstr "Pixel"
3280 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
3281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
3282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
3283 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
3284 msgid "px"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/helper/units.cpp:38
3288 msgid "Pixels"
3289 msgstr "Pixels"
3291 #: ../src/helper/units.cpp:38
3292 msgid "Px"
3293 msgstr "Px"
3295 #. You can add new elements from this point forward
3296 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
3297 msgid "Percent"
3298 msgstr "Përqind"
3300 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
3301 msgid "%"
3302 msgstr "%"
3304 #: ../src/helper/units.cpp:40
3305 msgid "Percents"
3306 msgstr "Përqind"
3308 #: ../src/helper/units.cpp:41
3309 msgid "Millimeter"
3310 msgstr "Milimetër"
3312 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
3313 msgid "mm"
3314 msgstr "mm"
3316 #: ../src/helper/units.cpp:41
3317 msgid "Millimeters"
3318 msgstr "Milimetra"
3320 #: ../src/helper/units.cpp:42
3321 msgid "Centimeter"
3322 msgstr "Centimetër"
3324 #: ../src/helper/units.cpp:42
3325 msgid "cm"
3326 msgstr "cm"
3328 #: ../src/helper/units.cpp:42
3329 msgid "Centimeters"
3330 msgstr "Centimetra"
3332 #: ../src/helper/units.cpp:43
3333 msgid "Meter"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/helper/units.cpp:43
3337 msgid "m"
3338 msgstr "m"
3340 #: ../src/helper/units.cpp:43
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Meters"
3343 msgstr "metra"
3345 #. no svg_unit
3346 #: ../src/helper/units.cpp:44
3347 msgid "Inch"
3348 msgstr "Inch"
3350 #: ../src/helper/units.cpp:44
3351 msgid "in"
3352 msgstr "në"
3354 #: ../src/helper/units.cpp:44
3355 msgid "Inches"
3356 msgstr "Inches"
3358 #. Volatiles do not have default, so there are none here
3359 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3360 #: ../src/helper/units.cpp:47
3361 msgid "Em square"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/helper/units.cpp:47
3365 msgid "em"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/helper/units.cpp:47
3369 msgid "Em squares"
3370 msgstr ""
3372 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3373 #: ../src/helper/units.cpp:49
3374 msgid "Ex square"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/helper/units.cpp:49
3378 msgid "ex"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/helper/units.cpp:49
3382 msgid "Ex squares"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/inkscape.cpp:466
3386 msgid "Untitled document"
3387 msgstr ""
3389 #. Show nice dialog box
3390 #: ../src/inkscape.cpp:495
3391 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3392 msgstr ""
3394 #: ../src/inkscape.cpp:496
3395 msgid ""
3396 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3397 "locations:\n"
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/inkscape.cpp:497
3401 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/inkscape.cpp:634
3405 #, c-format
3406 msgid ""
3407 "Cannot create directory %s.\n"
3408 "%s"
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/inkscape.cpp:635
3412 #, c-format
3413 msgid ""
3414 "%s is not a valid directory.\n"
3415 "%s"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/inkscape.cpp:636
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "Cannot create file %s.\n"
3422 "%s"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/inkscape.cpp:637
3426 #, c-format
3427 msgid ""
3428 "Cannot write file %s.\n"
3429 "%s"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/inkscape.cpp:638
3433 msgid ""
3434 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3435 "and any changes made in preferences will not be saved."
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/inkscape.cpp:708 ../src/preferences.cpp:56
3439 #, c-format
3440 msgid ""
3441 "%s is not a regular file.\n"
3442 "%s"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/inkscape.cpp:709 ../src/preferences.cpp:57
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "%s not a valid XML file, or\n"
3449 "you don't have read permissions on it.\n"
3450 "%s"
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/inkscape.cpp:711
3454 #, c-format
3455 msgid ""
3456 "%s is not a valid menus file.\n"
3457 "%s"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/inkscape.cpp:712
3461 msgid ""
3462 "Inkscape will run with default menus.\n"
3463 "New menus will not be saved."
3464 msgstr ""
3466 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3467 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3468 #: ../src/interface.cpp:868
3469 msgid "Commands Bar"
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/interface.cpp:868
3473 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/interface.cpp:870
3477 msgid "Tool Controls Bar"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/interface.cpp:870
3481 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
3482 msgstr ""
3484 #: ../src/interface.cpp:872
3485 msgid "_Toolbox"
3486 msgstr ""
3488 #: ../src/interface.cpp:872
3489 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3490 msgstr ""
3492 #: ../src/interface.cpp:878
3493 #, fuzzy
3494 msgid "_Palette"
3495 msgstr "Ngjite"
3497 #: ../src/interface.cpp:878
3498 msgid "Show or hide the color palette"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/interface.cpp:880
3502 msgid "_Statusbar"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/interface.cpp:880
3506 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3507 msgstr ""
3509 #: ../src/interface.cpp:934
3510 #, c-format
3511 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3512 msgstr ""
3514 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3515 #: ../src/interface.cpp:1045
3516 #, c-format
3517 msgid "Enter group #%s"
3518 msgstr ""
3520 #: ../src/interface.cpp:1056
3521 msgid "Go to parent"
3522 msgstr ""
3524 #: ../src/interface.cpp:1145 ../src/interface.cpp:1185
3525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:446
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Drop color"
3528 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3530 #: ../src/interface.cpp:1198
3531 msgid "Could not parse SVG data"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/interface.cpp:1240
3535 msgid "Drop SVG"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/interface.cpp:1298
3539 msgid "Drop bitmap image"
3540 msgstr ""
3542 #: ../src/interface.cpp:1370
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
3546 "you want to replace it?</span>\n"
3547 "\n"
3548 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
3549 msgstr ""
3551 #: ../src/interface.cpp:1377
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Replace"
3554 msgstr "Përpjestim"
3556 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3557 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3558 msgid "_Write session file:"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3562 msgid "Select a location and filename"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Set filename"
3568 msgstr "Ruaj file"
3570 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
3571 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
3575 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
3579 msgid "Accept invitation"
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Decline invitation"
3585 msgstr "Orientimi:"
3587 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
3588 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3589 msgstr ""
3591 #: ../src/knot.cpp:426
3592 msgid "Node or handle drag canceled."
3593 msgstr ""
3595 #: ../src/knotholder.cpp:257
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Change handle"
3598 msgstr "Krijo"
3600 #: ../src/knotholder.cpp:311
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Move handle"
3603 msgstr "Shfaq rrjetën"
3605 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3606 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/main.cpp:202
3610 msgid "Print the Inkscape version number"
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/main.cpp:207
3614 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/main.cpp:212
3618 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/main.cpp:217
3622 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 ../src/main.cpp:228
3626 #: ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 ../src/main.cpp:305
3627 #: ../src/main.cpp:310
3628 msgid "FILENAME"
3629 msgstr "EMRIFILE"
3631 #: ../src/main.cpp:222
3632 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/main.cpp:227
3636 msgid "Export document to a PNG file"
3637 msgstr ""
3639 #: ../src/main.cpp:232
3640 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3641 msgstr ""
3643 #: ../src/main.cpp:233
3644 msgid "DPI"
3645 msgstr "DPI"
3647 #: ../src/main.cpp:237
3648 msgid ""
3649 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3650 "corner)"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/main.cpp:238
3654 msgid "x0:y0:x1:y1"
3655 msgstr ""
3657 #: ../src/main.cpp:242
3658 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3659 msgstr ""
3661 #: ../src/main.cpp:247
3662 msgid "Exported area is the entire canvas"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/main.cpp:252
3666 msgid ""
3667 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3668 "user units)"
3669 msgstr ""
3671 #: ../src/main.cpp:257
3672 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3673 msgstr ""
3675 #: ../src/main.cpp:258
3676 msgid "WIDTH"
3677 msgstr "GJERËSIA"
3679 #: ../src/main.cpp:262
3680 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3681 msgstr ""
3683 #: ../src/main.cpp:263
3684 msgid "HEIGHT"
3685 msgstr "LARTËSIA"
3687 #: ../src/main.cpp:267
3688 msgid "The ID of the object to export"
3689 msgstr ""
3691 #: ../src/main.cpp:268 ../src/main.cpp:354
3692 msgid "ID"
3693 msgstr "ID"
3695 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3696 #. See "man inkscape" for details.
3697 #: ../src/main.cpp:274
3698 msgid ""
3699 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/main.cpp:279
3703 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/main.cpp:284
3707 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3708 msgstr ""
3710 #: ../src/main.cpp:285
3711 msgid "COLOR"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/main.cpp:289
3715 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/main.cpp:290
3719 msgid "VALUE"
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/main.cpp:294
3723 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/main.cpp:299
3727 msgid "Export document to a PS file"
3728 msgstr ""
3730 #: ../src/main.cpp:304
3731 msgid "Export document to an EPS file"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/main.cpp:309
3735 msgid "Export document to a PDF file"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/main.cpp:314
3739 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/main.cpp:319
3743 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/main.cpp:324
3747 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3748 msgstr ""
3750 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3751 #: ../src/main.cpp:330
3752 msgid ""
3753 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3754 "query-id"
3755 msgstr ""
3757 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3758 #: ../src/main.cpp:336
3759 msgid ""
3760 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3761 "query-id"
3762 msgstr ""
3764 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3765 #: ../src/main.cpp:342
3766 msgid ""
3767 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3768 "id"
3769 msgstr ""
3771 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3772 #: ../src/main.cpp:348
3773 msgid ""
3774 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3775 "id"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/main.cpp:353
3779 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3780 msgstr ""
3782 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3783 #: ../src/main.cpp:359
3784 msgid "Print out the extension directory and exit"
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/main.cpp:364
3788 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/main.cpp:369
3792 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/main.cpp:374
3796 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
3797 msgstr ""
3799 #: ../src/main.cpp:375
3800 msgid "VERB-ID"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/main.cpp:379
3804 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/main.cpp:380
3808 msgid "OBJECT-ID"
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/main.cpp:577
3812 msgid ""
3813 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3814 "\n"
3815 "Available options:"
3816 msgstr ""
3818 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
3819 #, c-format
3820 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
3824 #, c-format
3825 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
3829 #, fuzzy
3830 msgid "_New"
3831 msgstr "E re"
3833 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Open _Recent"
3836 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
3838 #: ../src/menus-skeleton.h:55
3839 #, fuzzy
3840 msgid "_Edit"
3841 msgstr "Ndrysho"
3843 #: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2161
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Paste Si_ze"
3846 msgstr "Ngjite"
3848 #: ../src/menus-skeleton.h:77
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Clo_ne"
3851 msgstr "Mbyll"
3853 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3854 msgid "_View"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/menus-skeleton.h:95
3858 #, fuzzy
3859 msgid "_Zoom"
3860 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
3862 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3863 msgid "_Display mode"
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/menus-skeleton.h:120
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Show/Hide"
3869 msgstr "Shfaq rrjetën"
3871 #: ../src/menus-skeleton.h:137
3872 msgid "_Layer"
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/menus-skeleton.h:156
3876 msgid "_Object"
3877 msgstr ""
3879 #: ../src/menus-skeleton.h:164
3880 msgid "Cli_p"
3881 msgstr ""
3883 #: ../src/menus-skeleton.h:168
3884 msgid "Mas_k"
3885 msgstr ""
3887 #: ../src/menus-skeleton.h:172
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Patter_n"
3890 msgstr "Ngjite"
3892 #: ../src/menus-skeleton.h:194
3893 #, fuzzy
3894 msgid "_Path"
3895 msgstr "Pozicioni"
3897 #: ../src/menus-skeleton.h:217
3898 #, fuzzy
3899 msgid "_Text"
3900 msgstr "Teksti"
3902 #: ../src/menus-skeleton.h:229
3903 msgid "Effe_cts"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3907 msgid "Whiteboa_rd"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/menus-skeleton.h:240
3911 msgid "_Help"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/menus-skeleton.h:243
3915 msgid "Tutorials"
3916 msgstr ""
3918 #: ../src/node-context.cpp:183
3919 msgid ""
3920 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3921 "+Alt</b>: move along handles"
3922 msgstr ""
3924 #: ../src/node-context.cpp:184
3925 msgid ""
3926 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/node-context.cpp:185
3930 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:520
3934 msgid "Stamp"
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/nodepath.cpp:1238 ../src/nodepath.cpp:1265
3938 msgid "Move nodes vertically"
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/nodepath.cpp:1240 ../src/nodepath.cpp:1267
3942 msgid "Move nodes horizontally"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/nodepath.cpp:1242 ../src/nodepath.cpp:1269 ../src/nodepath.cpp:3057
3946 msgid "Move nodes"
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/nodepath.cpp:1277
3950 msgid ""
3951 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3952 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/nodepath.cpp:1447
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Align nodes"
3958 msgstr "Rreshto"
3960 #: ../src/nodepath.cpp:1509
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Distribute nodes"
3963 msgstr "Shpërndarja"
3965 #: ../src/nodepath.cpp:1547
3966 msgid "Add nodes"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/nodepath.cpp:1549 ../src/nodepath.cpp:1621
3970 msgid "Add node"
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/nodepath.cpp:1702
3974 msgid "Break path"
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/nodepath.cpp:1742 ../src/nodepath.cpp:1757 ../src/nodepath.cpp:1843
3978 #: ../src/nodepath.cpp:1858
3979 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/nodepath.cpp:1778
3983 msgid "Close subpath"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/nodepath.cpp:1830
3987 msgid "Join nodes"
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/nodepath.cpp:1879
3991 msgid "Close subpath by segment"
3992 msgstr ""
3994 #: ../src/nodepath.cpp:1933
3995 msgid "Join nodes by segment"
3996 msgstr ""
3998 #: ../src/nodepath.cpp:2061 ../src/nodepath.cpp:2097 ../src/nodepath.cpp:2101
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Delete nodes"
4001 msgstr "Elemino"
4003 #: ../src/nodepath.cpp:2063
4004 msgid "Delete nodes preserving shape"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/nodepath.cpp:2120 ../src/nodepath.cpp:2134
4008 msgid ""
4009 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
4010 "segments."
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/nodepath.cpp:2230
4014 msgid "Cannot find path between nodes."
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/nodepath.cpp:2262
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Delete segment"
4020 msgstr "Elemino"
4022 #: ../src/nodepath.cpp:2283
4023 msgid "Change segment type"
4024 msgstr ""
4026 #: ../src/nodepath.cpp:2298 ../src/nodepath.cpp:3015
4027 msgid "Change node type"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/nodepath.cpp:3290
4031 msgid "Retract handle"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/nodepath.cpp:3339
4035 msgid "Move node handle"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/nodepath.cpp:3479
4039 #, c-format
4040 msgid ""
4041 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4042 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
4043 "handles"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/nodepath.cpp:3673
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Rotate nodes"
4049 msgstr "Rrotullo"
4051 #: ../src/nodepath.cpp:3804
4052 msgid "Scale nodes"
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/nodepath.cpp:3854
4056 msgid "Flip nodes"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/nodepath.cpp:4019
4060 msgid ""
4061 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
4062 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
4063 msgstr ""
4065 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4066 #: ../src/nodepath.cpp:4245
4067 msgid "end node"
4068 msgstr ""
4070 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
4071 #: ../src/nodepath.cpp:4250
4072 msgid "cusp"
4073 msgstr ""
4075 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
4076 #: ../src/nodepath.cpp:4253
4077 msgid "smooth"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/nodepath.cpp:4255
4081 msgid "symmetric"
4082 msgstr ""
4084 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4085 #: ../src/nodepath.cpp:4261
4086 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/nodepath.cpp:4263
4090 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/nodepath.cpp:4266
4094 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4095 msgstr ""
4097 #: ../src/nodepath.cpp:4278
4098 msgid ""
4099 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
4100 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
4101 "rotate"
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/nodepath.cpp:4279
4105 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/nodepath.cpp:4302 ../src/nodepath.cpp:4314
4109 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/nodepath.cpp:4306
4113 #, c-format
4114 msgid ""
4115 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4116 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4117 msgid_plural ""
4118 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4119 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4120 msgstr[0] ""
4121 msgstr[1] ""
4123 #: ../src/nodepath.cpp:4312
4124 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
4125 msgstr ""
4127 #: ../src/nodepath.cpp:4320
4128 #, c-format
4129 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
4130 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
4131 msgstr[0] ""
4132 msgstr[1] ""
4134 #: ../src/nodepath.cpp:4327
4135 #, c-format
4136 msgid ""
4137 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
4138 msgid_plural ""
4139 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
4140 msgstr[0] ""
4141 msgstr[1] ""
4143 #: ../src/nodepath.cpp:4333
4144 #, c-format
4145 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
4146 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
4147 msgstr[0] ""
4148 msgstr[1] ""
4150 #: ../src/object-edit.cpp:502
4151 msgid ""
4152 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4153 "vertical radius the same"
4154 msgstr ""
4156 #: ../src/object-edit.cpp:508
4157 msgid ""
4158 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4159 "horizontal radius the same"
4160 msgstr ""
4162 #: ../src/object-edit.cpp:515 ../src/object-edit.cpp:522
4163 msgid ""
4164 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
4165 "lock ratio or stretch in one dimension only"
4166 msgstr ""
4168 #: ../src/object-edit.cpp:710 ../src/object-edit.cpp:711
4169 msgid "Resize box in X/Y direction"
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/object-edit.cpp:712
4173 msgid "Resize box in Z direction"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/object-edit.cpp:724 ../src/object-edit.cpp:726
4177 #: ../src/object-edit.cpp:728 ../src/object-edit.cpp:730
4178 msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis"
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/object-edit.cpp:732 ../src/object-edit.cpp:734
4182 #: ../src/object-edit.cpp:736 ../src/object-edit.cpp:738
4183 msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/object-edit.cpp:918
4187 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/object-edit.cpp:921
4191 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4192 msgstr ""
4194 #: ../src/object-edit.cpp:924
4195 msgid ""
4196 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4197 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4198 "segment"
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/object-edit.cpp:927
4202 msgid ""
4203 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4204 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4205 "segment"
4206 msgstr ""
4208 #: ../src/object-edit.cpp:1037
4209 msgid ""
4210 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
4211 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/object-edit.cpp:1040
4215 msgid ""
4216 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
4217 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
4218 "randomize"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/object-edit.cpp:1204
4222 msgid ""
4223 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4224 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
4225 msgstr ""
4227 #: ../src/object-edit.cpp:1206
4228 msgid ""
4229 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4230 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
4231 msgstr ""
4233 #: ../src/object-edit.cpp:1243
4234 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
4235 msgstr ""
4237 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4238 #: ../src/object-edit.cpp:1273
4239 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4240 msgstr ""
4242 #: ../src/object-edit.cpp:1275
4243 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4244 msgstr ""
4246 #: ../src/object-edit.cpp:1277
4247 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4248 msgstr ""
4250 #: ../src/object-edit.cpp:1302
4251 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/path-chemistry.cpp:57
4255 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/path-chemistry.cpp:64
4259 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/path-chemistry.cpp:72
4263 msgid ""
4264 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/path-chemistry.cpp:141
4268 msgid "Combine"
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/path-chemistry.cpp:156
4272 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
4276 msgid "Break apart"
4277 msgstr ""
4279 #: ../src/path-chemistry.cpp:237
4280 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
4281 msgstr ""
4283 #: ../src/path-chemistry.cpp:258
4284 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
4285 msgstr ""
4287 #: ../src/path-chemistry.cpp:304
4288 msgid "Object to path"
4289 msgstr ""
4291 #: ../src/path-chemistry.cpp:306
4292 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
4293 msgstr ""
4295 #: ../src/path-chemistry.cpp:369
4296 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
4297 msgstr ""
4299 #: ../src/path-chemistry.cpp:394
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Reverse path"
4302 msgstr "Përsërit"
4304 #: ../src/path-chemistry.cpp:396
4305 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:435
4309 msgid "Drawing cancelled"
4310 msgstr ""
4312 #: ../src/pen-context.cpp:416 ../src/pencil-context.cpp:227
4313 msgid "Continuing selected path"
4314 msgstr ""
4316 #: ../src/pen-context.cpp:427 ../src/pencil-context.cpp:236
4317 msgid "Creating new path"
4318 msgstr ""
4320 #: ../src/pen-context.cpp:431 ../src/pencil-context.cpp:240
4321 msgid "Appending to selected path"
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/pen-context.cpp:589
4325 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
4326 msgstr ""
4328 #: ../src/pen-context.cpp:599
4329 msgid ""
4330 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
4331 msgstr ""
4333 #: ../src/pen-context.cpp:1096
4334 #, c-format
4335 msgid ""
4336 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4337 "<b>Enter</b> to finish the path"
4338 msgstr ""
4340 #: ../src/pen-context.cpp:1121
4341 #, c-format
4342 msgid ""
4343 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4344 "angle"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/pen-context.cpp:1151
4348 #, c-format
4349 msgid ""
4350 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4351 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
4352 msgstr ""
4354 #: ../src/pen-context.cpp:1187
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Drawing finished"
4357 msgstr "Vizatim"
4359 #: ../src/pencil-context.cpp:315
4360 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/pencil-context.cpp:321
4364 msgid "Drawing a freehand path"
4365 msgstr ""
4367 #: ../src/pencil-context.cpp:326
4368 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
4369 msgstr ""
4371 #. Write curves to object
4372 #: ../src/pencil-context.cpp:384
4373 msgid "Finishing freehand"
4374 msgstr ""
4376 #: ../src/preferences.cpp:59
4377 #, c-format
4378 msgid ""
4379 "%s is not a valid preferences file.\n"
4380 "%s"
4381 msgstr ""
4383 #: ../src/preferences.cpp:60
4384 msgid ""
4385 "Inkscape will run with default settings.\n"
4386 "New settings will not be saved."
4387 msgstr ""
4389 #: ../src/print.cpp:155
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Print"
4392 msgstr "Pikë"
4394 #: ../src/print.cpp:189
4395 #, c-format
4396 msgid "Could not set print source: %s"
4397 msgstr ""
4399 #: ../src/print.cpp:189 ../src/print.cpp:233
4400 #, fuzzy
4401 msgid "unknown error"
4402 msgstr "Nuk njihet"
4404 #: ../src/print.cpp:194
4405 #, c-format
4406 msgid "Printer '%s' does not support PS output"
4407 msgstr ""
4409 #. since we didn't include the Preview capability,
4410 #. this should never happen.
4411 #: ../src/print.cpp:200
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Print Preview not available"
4414 msgstr "Pamja e parë e printimit"
4416 #: ../src/print.cpp:232
4417 #, c-format
4418 msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
4419 msgstr ""
4421 #. redirect output to new print dialog
4422 #: ../src/print.cpp:272
4423 #, fuzzy
4424 msgid "SVG Document"
4425 msgstr "Dokument"
4427 #: ../src/rect-context.cpp:378
4428 msgid ""
4429 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
4430 "circular"
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/rect-context.cpp:492
4434 #, c-format
4435 msgid ""
4436 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
4437 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/rect-context.cpp:512
4441 msgid "Create rectangle"
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/select-context.cpp:227
4445 msgid "Move canceled."
4446 msgstr ""
4448 #: ../src/select-context.cpp:235
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Selection canceled."
4451 msgstr "Zgjedhja"
4453 #: ../src/select-context.cpp:535
4454 msgid ""
4455 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
4456 "rubberband selection"
4457 msgstr ""
4459 #: ../src/select-context.cpp:537
4460 msgid ""
4461 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
4462 "touch selection"
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/select-context.cpp:697
4466 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/select-context.cpp:698
4470 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/select-context.cpp:699
4474 msgid ""
4475 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/select-context.cpp:849
4479 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/selection-chemistry.cpp:227
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Delete text"
4485 msgstr "Elemino"
4487 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
4488 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:946
4492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:791
4493 msgid "Delete"
4494 msgstr "Elemino"
4496 #: ../src/selection-chemistry.cpp:268
4497 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/selection-chemistry.cpp:293 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4501 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
4502 msgid "Duplicate"
4503 msgstr "Dyfisho"
4505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:318
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Delete all"
4508 msgstr "Elemino"
4510 #: ../src/selection-chemistry.cpp:442
4511 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50
4515 msgid "Group"
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/selection-chemistry.cpp:530
4519 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4520 msgstr ""
4522 #: ../src/selection-chemistry.cpp:571
4523 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444
4527 msgid "Ungroup"
4528 msgstr ""
4530 #: ../src/selection-chemistry.cpp:639
4531 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
4532 msgstr ""
4534 #: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
4535 #: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
4536 msgid ""
4537 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:684
4541 msgid "Raise"
4542 msgstr "Përpjestim"
4544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
4545 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/selection-chemistry.cpp:720
4549 msgid "Raise to top"
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
4553 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
4557 msgid "Lower"
4558 msgstr "Inferior"
4560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
4561 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
4565 msgid "Lower to bottom"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
4569 msgid "Nothing to undo."
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
4573 msgid "Nothing to redo."
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
4577 msgid "Nothing was copied."
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 ../src/selection-chemistry.cpp:1169
4581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1196 ../src/selection-chemistry.cpp:1232
4582 msgid "Nothing on the clipboard."
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
4586 msgid "Paste"
4587 msgstr "Ngjite"
4589 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1175
4590 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1184
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Paste style"
4596 msgstr "Ngjite"
4598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 ../src/selection-chemistry.cpp:1238
4599 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1220
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Paste size"
4605 msgstr "Ngjite"
4607 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1261
4608 msgid "Paste size separately"
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1272
4612 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1297
4616 msgid "Raise to next layer"
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
4620 msgid "No more layers above."
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1317
4624 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
4628 msgid "Lower to previous layer"
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1348
4632 msgid "No more layers below."
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1535
4636 msgid "Remove transform"
4637 msgstr ""
4639 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1644
4640 msgid "Rotate 90&#176; CW"
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1672
4644 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1693 ../src/seltrans.cpp:432
4648 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
4649 msgid "Rotate"
4650 msgstr "Rrotullo"
4652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
4653 msgid "Rotate by pixels"
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 ../src/seltrans.cpp:429
4657 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
4658 msgid "Scale"
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1780
4662 msgid "Scale by whole factor"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1796
4666 msgid "Move vertically"
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1799
4670 msgid "Move horizontally"
4671 msgstr ""
4673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1802 ../src/selection-chemistry.cpp:1830
4674 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
4675 msgid "Move"
4676 msgstr "Lëvize"
4678 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1824
4679 msgid "Move vertically by pixels"
4680 msgstr ""
4682 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1827
4683 msgid "Move horizontally by pixels"
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2095
4687 msgid "action|Clone"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2112
4691 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2149
4695 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2153
4699 msgid "Unlink clone"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2167
4703 msgid ""
4704 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4705 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4706 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
4710 msgid ""
4711 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4712 "flowed text?)"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
4716 msgid ""
4717 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4718 "defs&gt;)"
4719 msgstr ""
4721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
4722 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4723 msgstr ""
4725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2306
4726 msgid "Objects to pattern"
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2323
4730 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
4734 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2379
4738 msgid "Pattern to objects"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2465
4742 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4743 msgstr ""
4745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Create bitmap"
4748 msgstr "Krijo"
4750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2659
4751 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2662
4755 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
4759 msgid "Set clipping path"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2770
4763 msgid "Set mask"
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2784
4767 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2852
4771 msgid "Release clipping path"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2854
4775 msgid "Release mask"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2896
4779 msgid "Fit page to selection"
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/selection-describer.cpp:42
4783 msgid "Link"
4784 msgstr "Lidhje"
4786 #: ../src/selection-describer.cpp:44
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Circle"
4789 msgstr "File"
4791 #. ellipse
4792 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
4793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2359
4794 msgid "Ellipse"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/selection-describer.cpp:48
4798 msgid "Flowed text"
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/selection-describer.cpp:52
4802 msgid "Image"
4803 msgstr "Figura"
4805 #: ../src/selection-describer.cpp:54
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Line"
4808 msgstr "Lidhje"
4810 #: ../src/selection-describer.cpp:56
4811 msgid "Path"
4812 msgstr "Pozicioni"
4814 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1674
4815 msgid "Polygon"
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/selection-describer.cpp:60
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Polyline"
4821 msgstr "Pikë"
4823 #. Rectangle
4824 #: ../src/selection-describer.cpp:62
4825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 ../src/verbs.cpp:2355
4826 msgid "Rectangle"
4827 msgstr ""
4829 #. 3D box
4830 #: ../src/selection-describer.cpp:64
4831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 ../src/verbs.cpp:2357
4832 msgid "3D Box"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/selection-describer.cpp:70
4836 msgid "object|Clone"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/selection-describer.cpp:74
4840 msgid "Offset path"
4841 msgstr ""
4843 #. spiral
4844 #: ../src/selection-describer.cpp:76
4845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2363
4846 msgid "Spiral"
4847 msgstr "Spirale"
4849 #. star
4850 #: ../src/selection-describer.cpp:78
4851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2361
4852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
4853 msgid "Star"
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/selection-describer.cpp:106
4857 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4858 msgstr ""
4860 #. no items
4861 #: ../src/selection-describer.cpp:108
4862 msgid ""
4863 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/selection-describer.cpp:117
4867 msgid "root"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/selection-describer.cpp:129
4871 #, c-format
4872 msgid "layer <b>%s</b>"
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/selection-describer.cpp:131
4876 #, c-format
4877 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/selection-describer.cpp:140
4881 #, c-format
4882 msgid "<i>%s</i>"
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/selection-describer.cpp:149
4886 #, c-format
4887 msgid " in %s"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4891 #, c-format
4892 msgid " in group %s (%s)"
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/selection-describer.cpp:153
4896 #, c-format
4897 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4898 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4899 msgstr[0] ""
4900 msgstr[1] ""
4902 #: ../src/selection-describer.cpp:156
4903 #, c-format
4904 msgid " in <b>%i</b> layers"
4905 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4906 msgstr[0] ""
4907 msgstr[1] ""
4909 #: ../src/selection-describer.cpp:166
4910 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/selection-describer.cpp:170
4914 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/selection-describer.cpp:174
4918 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4919 msgstr ""
4921 #. this is only used with 2 or more objects
4922 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4923 #, c-format
4924 msgid "<b>%i</b> object selected"
4925 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4926 msgstr[0] ""
4927 msgstr[1] ""
4929 #. this is only used with 2 or more objects
4930 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4931 #, c-format
4932 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4933 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4934 msgstr[0] ""
4935 msgstr[1] ""
4937 #. this is only used with 2 or more objects
4938 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4939 #, c-format
4940 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4941 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4942 msgstr[0] ""
4943 msgstr[1] ""
4945 #. this is only used with 2 or more objects
4946 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4947 #, c-format
4948 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4949 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4950 msgstr[0] ""
4951 msgstr[1] ""
4953 #. this is only used with 2 or more objects
4954 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4955 #, c-format
4956 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4957 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4958 msgstr[0] ""
4959 msgstr[1] ""
4961 #: ../src/selection-describer.cpp:214
4962 #, c-format
4963 msgid "%s%s. %s."
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
4967 msgid "Skew"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/seltrans.cpp:447
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Set center"
4973 msgstr "Ruaj dokumentin"
4975 #: ../src/seltrans.cpp:542
4976 msgid ""
4977 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4978 "Shift also uses this center"
4979 msgstr ""
4981 #: ../src/seltrans.cpp:569
4982 msgid ""
4983 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4984 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/seltrans.cpp:570
4988 msgid ""
4989 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4990 "b> to scale around rotation center"
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/seltrans.cpp:574
4994 msgid ""
4995 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4996 "skew around the opposite side"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/seltrans.cpp:575
5000 msgid ""
5001 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
5002 "to rotate around the opposite corner"
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/seltrans.cpp:709
5006 msgid "Reset center"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/seltrans.cpp:977 ../src/seltrans.cpp:1097
5010 #, c-format
5011 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
5012 msgstr ""
5014 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
5015 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
5016 #: ../src/seltrans.cpp:1187
5017 #, c-format
5018 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5019 msgstr ""
5021 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
5022 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
5023 #: ../src/seltrans.cpp:1236
5024 #, c-format
5025 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/seltrans.cpp:1279
5029 #, c-format
5030 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/seltrans.cpp:1560
5034 #, c-format
5035 msgid ""
5036 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
5037 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/shape-editor.cpp:324
5041 msgid "Drag curve"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
5045 #, c-format
5046 msgid "<b>Link</b> to %s"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
5050 msgid "<b>Link</b> without URI"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/sp-ellipse.cpp:433 ../src/sp-ellipse.cpp:814
5054 msgid "<b>Ellipse</b>"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/sp-ellipse.cpp:575
5058 msgid "<b>Circle</b>"
5059 msgstr ""
5061 #: ../src/sp-ellipse.cpp:809
5062 msgid "<b>Segment</b>"
5063 msgstr ""
5065 #: ../src/sp-ellipse.cpp:811
5066 msgid "<b>Arc</b>"
5067 msgstr ""
5069 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
5070 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
5071 msgid "Flow region"
5072 msgstr ""
5074 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
5075 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
5076 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
5077 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
5078 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
5079 msgid "Flow excluded region"
5080 msgstr ""
5082 #: ../src/sp-flowtext.cpp:371
5083 #, c-format
5084 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
5085 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
5086 msgstr[0] ""
5087 msgstr[1] ""
5089 #: ../src/sp-flowtext.cpp:373
5090 #, c-format
5091 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
5092 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
5093 msgstr[0] ""
5094 msgstr[1] ""
5096 #: ../src/sp-guide.cpp:287
5097 msgid "vertical guideline"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/sp-guide.cpp:289
5101 msgid "horizontal guideline"
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/sp-image.cpp:983
5105 msgid "embedded"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/sp-image.cpp:991
5109 #, c-format
5110 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/sp-image.cpp:992
5114 #, c-format
5115 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
5116 msgstr ""
5118 #: ../src/sp-item-group.cpp:689
5119 #, c-format
5120 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
5121 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
5122 msgstr[0] ""
5123 msgstr[1] ""
5125 #: ../src/sp-item.cpp:815
5126 msgid "Object"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/sp-item.cpp:832
5130 #, c-format
5131 msgid "%s; <i>clipped</i>"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/sp-item.cpp:837
5135 #, c-format
5136 msgid "%s; <i>masked</i>"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/sp-line.cpp:189
5140 msgid "<b>Line</b>"
5141 msgstr ""
5143 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5144 #: ../src/sp-offset.cpp:431
5145 #, c-format
5146 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
5147 msgstr ""
5149 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
5150 msgid "outset"
5151 msgstr ""
5153 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
5154 #, fuzzy
5155 msgid "inset"
5156 msgstr "Përpjestim"
5158 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5159 #: ../src/sp-offset.cpp:435
5160 #, c-format
5161 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/sp-path.cpp:123
5165 #, c-format
5166 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
5167 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
5168 msgstr[0] ""
5169 msgstr[1] ""
5171 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
5172 msgid "<b>Polygon</b>"
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
5176 msgid "<b>Polyline</b>"
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/sp-rect.cpp:238
5180 msgid "<b>Rectangle</b>"
5181 msgstr ""
5183 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
5184 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
5185 #: ../src/sp-spiral.cpp:304
5186 #, c-format
5187 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/sp-star.cpp:281
5191 #, c-format
5192 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
5193 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
5194 msgstr[0] ""
5195 msgstr[1] ""
5197 #: ../src/sp-star.cpp:285
5198 #, c-format
5199 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
5200 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
5201 msgstr[0] ""
5202 msgstr[1] ""
5204 #: ../src/sp-switch.cpp:100
5205 #, c-format
5206 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
5207 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
5208 msgstr[0] ""
5209 msgstr[1] ""
5211 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
5212 #: ../src/sp-text.cpp:415
5213 msgid "&lt;no name found&gt;"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/sp-text.cpp:421
5217 #, c-format
5218 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/sp-text.cpp:422
5222 #, c-format
5223 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
5224 msgstr ""
5226 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
5227 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
5228 #: ../src/sp-use.cpp:316
5229 #, fuzzy
5230 msgid "..."
5231 msgstr "Hap..."
5233 #: ../src/sp-use.cpp:324
5234 #, c-format
5235 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/sp-use.cpp:328
5239 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/spiral-context.cpp:335
5243 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/spiral-context.cpp:337
5247 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/spiral-context.cpp:459
5251 #, c-format
5252 msgid ""
5253 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5254 msgstr ""
5256 #: ../src/spiral-context.cpp:480
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Create spiral"
5259 msgstr "Krijo"
5261 #: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
5262 msgid "Union"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/splivarot.cpp:79
5266 msgid "Intersection"
5267 msgstr ""
5269 #: ../src/splivarot.cpp:85
5270 msgid "Difference"
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/splivarot.cpp:91
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Exclusion"
5276 msgstr "Prapashtesa"
5278 #: ../src/splivarot.cpp:96
5279 msgid "Division"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/splivarot.cpp:101
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Cut path"
5285 msgstr "Pozicioni"
5287 #: ../src/splivarot.cpp:118
5288 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/splivarot.cpp:122
5292 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/splivarot.cpp:128
5296 msgid ""
5297 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
5298 "cut."
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/splivarot.cpp:145 ../src/splivarot.cpp:160
5302 msgid ""
5303 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
5304 "difference, XOR, division, or path cut."
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/splivarot.cpp:190
5308 msgid ""
5309 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/splivarot.cpp:599
5313 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/splivarot.cpp:883
5317 msgid "Convert stroke to path"
5318 msgstr ""
5320 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5321 #: ../src/splivarot.cpp:886
5322 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/splivarot.cpp:970
5326 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/splivarot.cpp:1090 ../src/splivarot.cpp:1159
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Create linked offset"
5332 msgstr "Krijo"
5334 #: ../src/splivarot.cpp:1091 ../src/splivarot.cpp:1160
5335 msgid "Create dynamic offset"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/splivarot.cpp:1187
5339 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/splivarot.cpp:1405
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Outset path"
5345 msgstr "Pozicioni"
5347 #: ../src/splivarot.cpp:1405
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Inset path"
5350 msgstr "Pozicioni"
5352 #: ../src/splivarot.cpp:1407
5353 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/splivarot.cpp:1560
5357 msgid "Simplifying paths (separately):"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/splivarot.cpp:1562
5361 msgid "Simplifying paths:"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/splivarot.cpp:1599
5365 #, c-format
5366 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/splivarot.cpp:1610
5370 #, c-format
5371 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/splivarot.cpp:1626
5375 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/splivarot.cpp:1640
5379 msgid "Simplify"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/splivarot.cpp:1642
5383 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/star-context.cpp:345
5387 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/star-context.cpp:468
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/star-context.cpp:469
5397 #, c-format
5398 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/star-context.cpp:492
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Create star"
5404 msgstr "Krijo"
5406 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
5407 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
5411 msgid ""
5412 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
5413 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
5414 msgstr ""
5416 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
5417 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
5418 msgid ""
5419 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
5420 "path first."
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/text-chemistry.cpp:120
5424 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
5425 msgstr ""
5427 #: ../src/text-chemistry.cpp:187 ../src/verbs.cpp:2223
5428 msgid "Put text on path"
5429 msgstr ""
5431 #: ../src/text-chemistry.cpp:199
5432 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/text-chemistry.cpp:221
5436 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2225
5440 msgid "Remove text from path"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270
5444 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/text-chemistry.cpp:273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
5448 msgid "Remove manual kerns"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
5452 msgid ""
5453 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
5454 "into frame."
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/text-chemistry.cpp:361
5458 msgid "Flow text into shape"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/text-chemistry.cpp:383
5462 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/text-chemistry.cpp:450
5466 msgid "Unflow flowed text"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/text-chemistry.cpp:462
5470 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
5471 msgstr ""
5473 #: ../src/text-chemistry.cpp:480
5474 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/text-chemistry.cpp:508
5478 msgid "Convert flowed text to text"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/text-chemistry.cpp:513
5482 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/text-context.cpp:451
5486 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/text-context.cpp:453
5490 msgid ""
5491 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/text-context.cpp:507
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Create text"
5497 msgstr "Elemino"
5499 #: ../src/text-context.cpp:531
5500 msgid "Non-printable character"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/text-context.cpp:546
5504 msgid "Insert Unicode character"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/text-context.cpp:581
5508 #, c-format
5509 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
5510 msgstr ""
5512 #: ../src/text-context.cpp:583 ../src/text-context.cpp:850
5513 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/text-context.cpp:660
5517 #, c-format
5518 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/text-context.cpp:692 ../src/text-context.cpp:1474
5522 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/text-context.cpp:705
5526 msgid "Flowed text is created."
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/text-context.cpp:707
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Create flowed text"
5532 msgstr "Krijo"
5534 #: ../src/text-context.cpp:709
5535 msgid ""
5536 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5537 "created."
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/text-context.cpp:835
5541 msgid "No-break space"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/text-context.cpp:837
5545 msgid "Insert no-break space"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/text-context.cpp:874
5549 msgid "Make bold"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/text-context.cpp:892
5553 msgid "Make italic"
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/text-context.cpp:924
5557 #, fuzzy
5558 msgid "New line"
5559 msgstr "Rreshto"
5561 #: ../src/text-context.cpp:934
5562 msgid "Backspace"
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/text-context.cpp:961
5566 msgid "Kern to the left"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/text-context.cpp:981
5570 msgid "Kern to the right"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/text-context.cpp:1001
5574 msgid "Kern up"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/text-context.cpp:1022
5578 msgid "Kern down"
5579 msgstr ""
5581 #: ../src/text-context.cpp:1078
5582 msgid "Rotate counterclockwise"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/text-context.cpp:1099
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Rotate clockwise"
5588 msgstr "Rrotullo"
5590 #: ../src/text-context.cpp:1116
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Contract line spacing"
5593 msgstr "Centimetra"
5595 #: ../src/text-context.cpp:1124
5596 msgid "Contract letter spacing"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/text-context.cpp:1143
5600 msgid "Expand line spacing"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/text-context.cpp:1151
5604 msgid "Expand letter spacing"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/text-context.cpp:1255
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Paste text"
5610 msgstr "Ngjite"
5612 #: ../src/text-context.cpp:1472
5613 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/text-context.cpp:1482 ../src/tools-switch.cpp:196
5617 msgid ""
5618 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5619 "then type."
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/text-context.cpp:1550
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Remove empty text"
5625 msgstr "Përsërite"
5627 #: ../src/text-context.cpp:1582
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Type text"
5630 msgstr "Lloji:"
5632 #: ../src/tools-switch.cpp:142
5633 msgid ""
5634 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5635 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5636 "object to select."
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/tools-switch.cpp:148
5640 msgid ""
5641 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5642 "resize. <b>Click</b> to select."
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/tools-switch.cpp:154
5646 msgid ""
5647 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
5648 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/tools-switch.cpp:160
5652 msgid ""
5653 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5654 "segment. <b>Click</b> to select."
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/tools-switch.cpp:166
5658 msgid ""
5659 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5660 "<b>Click</b> to select."
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/tools-switch.cpp:172
5664 msgid ""
5665 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5666 "shape. <b>Click</b> to select."
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/tools-switch.cpp:178
5670 msgid ""
5671 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5672 "append to selected path."
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/tools-switch.cpp:184
5676 msgid ""
5677 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5678 "append to selected path."
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/tools-switch.cpp:190
5682 msgid ""
5683 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
5684 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
5685 "right) and angle (up/down)."
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/tools-switch.cpp:202
5689 msgid ""
5690 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5691 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/tools-switch.cpp:208
5695 msgid ""
5696 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5697 "zoom out."
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/tools-switch.cpp:220
5701 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/tools-switch.cpp:226
5705 msgid ""
5706 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
5707 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
5708 "object's fill and stroke to the current setting."
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
5712 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
5713 #, c-format
5714 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
5718 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
5719 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/trace/trace.cpp:104
5723 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/trace/trace.cpp:122
5727 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/trace/trace.cpp:232
5731 msgid "Trace: No active desktop"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/trace/trace.cpp:331
5735 msgid "Invalid SIOX result"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/trace/trace.cpp:436
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Trace: No active document"
5741 msgstr "Ruaj dokumentin"
5743 #: ../src/trace/trace.cpp:459
5744 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/trace/trace.cpp:466
5748 msgid "Trace: Starting trace..."
5749 msgstr ""
5751 #. ## inform the document, so we can undo
5752 #: ../src/trace/trace.cpp:570
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Trace bitmap"
5755 msgstr "Krijo"
5757 #: ../src/trace/trace.cpp:574
5758 #, c-format
5759 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5760 msgstr ""
5762 #. Item dialog
5763 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
5764 msgid "Object _Properties"
5765 msgstr ""
5767 #. Select item
5768 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
5769 #, fuzzy
5770 msgid "_Select This"
5771 msgstr "Zgjidh"
5773 #. Create link
5774 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
5775 #, fuzzy
5776 msgid "_Create Link"
5777 msgstr "Krijo"
5779 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Create link"
5782 msgstr "Krijo"
5784 #. "Ungroup"
5785 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2219
5786 msgid "_Ungroup"
5787 msgstr ""
5789 #. Link dialog
5790 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
5791 msgid "Link _Properties"
5792 msgstr ""
5794 #. Select item
5795 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
5796 msgid "_Follow Link"
5797 msgstr ""
5799 #. Reset transformations
5800 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
5801 msgid "_Remove Link"
5802 msgstr ""
5804 #. Link dialog
5805 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
5806 msgid "Image _Properties"
5807 msgstr ""
5809 #. Item dialog
5810 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
5811 msgid "_Fill and Stroke"
5812 msgstr ""
5814 #. *
5815 #. * Constructor
5816 #.
5817 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
5818 msgid "About Inkscape"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
5822 msgid "_Splash"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
5826 msgid "_Authors"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
5830 msgid "_Translators"
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
5834 msgid "_License"
5835 msgstr ""
5837 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5838 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5839 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5840 #.
5841 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5842 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5843 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5844 #. string here should be changed.)
5845 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5846 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5847 #. should be in UTF-*8..
5848 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
5849 msgid "about.svg"
5850 msgstr ""
5852 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
5853 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
5854 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:321
5855 msgid "translator-credits"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
5859 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
5860 msgid "Align"
5861 msgstr "Rreshto"
5863 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
5864 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
5865 msgid "Distribute"
5866 msgstr "Shpërndarja"
5868 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
5869 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5870 msgstr ""
5872 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5873 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
5874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
5875 #, fuzzy
5876 msgid "H:"
5877 msgstr "Tonaliteti:"
5879 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
5880 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5881 msgstr ""
5883 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5884 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
5885 msgid "V:"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
5889 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
5890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4483
5891 msgid "Remove overlaps"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
5895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
5896 msgid "Arrange connector network"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
5900 msgid "Unclump"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
5904 msgid "Randomize positions"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Distribute text baselines"
5910 msgstr "Shpërndarja"
5912 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
5913 msgid "Align text baselines"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
5917 msgid "Connector network layout"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
5921 msgid "Nodes"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
5925 msgid "Relative to: "
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
5929 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
5933 msgid "Align left sides"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5937 msgid "Center on vertical axis"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
5941 msgid "Align right sides"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
5945 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
5949 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Align tops"
5955 msgstr "Rreshto"
5957 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5958 msgid "Center on horizontal axis"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5962 msgid "Align bottoms"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
5966 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5970 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
5974 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
5978 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
5982 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
5986 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
5990 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
5994 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
5998 msgid "Distribute tops equidistantly"
5999 msgstr ""
6001 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
6002 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
6006 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
6010 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
6014 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
6018 msgid "Randomize centers in both dimensions"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
6022 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
6026 msgid ""
6027 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
6028 "overlap"
6029 msgstr ""
6031 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
6032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
6033 msgid "Nicely arrange selected connector network"
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
6037 msgid "Align selected nodes horizontally"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
6041 msgid "Align selected nodes vertically"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
6045 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
6049 msgid "Distribute selected nodes vertically"
6050 msgstr ""
6052 #. Rest of the widgetry
6053 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
6054 msgid "Last selected"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
6058 msgid "First selected"
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
6062 msgid "Biggest item"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
6066 msgid "Smallest item"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
6070 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
6071 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1977 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1229
6072 msgid "Page"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
6076 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1233
6077 msgid "Drawing"
6078 msgstr "Vizatim"
6080 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
6081 msgid "Metadata"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
6085 msgid "License"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
6089 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
6093 msgid "<b>License</b>"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Create new grid."
6099 msgstr "Krijo"
6101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
6102 #, fuzzy
6103 msgid "_Remove"
6104 msgstr "Përsërite"
6106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
6107 msgid "Remove selected grid."
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Guides"
6113 msgstr "Rrjeta"
6115 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Grids"
6118 msgstr "Rrjeta"
6120 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
6121 msgid "Snapping"
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Back_ground:"
6127 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6129 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
6130 msgid "Background color"
6131 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6133 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
6134 msgid ""
6135 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Show page _border"
6141 msgstr "Shfaq rrjetën"
6143 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
6144 msgid "If set, rectangular page border is shown"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
6148 msgid "Border on _top of drawing"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
6152 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Border _color:"
6158 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6160 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
6161 msgid "Page border color"
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
6165 msgid "Color of the page border"
6166 msgstr ""
6168 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
6169 msgid "_Show border shadow"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
6173 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Default _units:"
6179 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
6182 msgid "<b>General</b>"
6183 msgstr ""
6185 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
6186 msgid "<b>Border</b>"
6187 msgstr ""
6189 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
6190 msgid "<b>Format</b>"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Show _guides"
6196 msgstr "Shfaq rrjetën"
6198 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
6199 msgid "Show or hide guides"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
6203 msgid "Guide co_lor:"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
6207 msgid "Guideline color"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
6211 msgid "Color of guidelines"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
6215 msgid "_Highlight color:"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
6219 msgid "Highlighted guideline color"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
6223 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
6227 msgid "<b>Guides</b>"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
6231 msgid "Snap to object _paths"
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
6235 msgid "Snap to other object paths"
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
6239 msgid "Snap to object _nodes"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
6243 msgid "Snap to other object nodes"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
6247 msgid "Snap s_ensitivity:"
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
6251 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
6252 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
6253 msgid "Always snap"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
6257 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
6261 msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
6265 msgid "Snap sens_itivity:"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
6269 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
6273 msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
6277 msgid "Snap sensiti_vity:"
6278 msgstr ""
6280 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
6281 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
6282 msgstr ""
6284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
6285 msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
6289 msgid "<b>Object Snapping</b>"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
6293 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
6297 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
6301 msgid "<b>Creation</b>"
6302 msgstr ""
6304 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Gridtype"
6307 msgstr "Lloji i file:"
6309 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
6310 msgid "<b>Defined grids</b>"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Remove grid"
6316 msgstr "Përsërite"
6318 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
6319 msgid "Export"
6320 msgstr "Eksporto"
6322 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
6323 msgid "Information"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
6327 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
6328 msgid "Help"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Parameters"
6334 msgstr "metra"
6336 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:466
6337 #, fuzzy
6338 msgid "No preview"
6339 msgstr "Pamja e parë e printimit"
6341 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:572
6342 msgid "too large for preview"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:782
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Enable Preview"
6348 msgstr "Pamja e parë e printimit"
6350 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:899 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900
6351 #, fuzzy
6352 msgid "All Images"
6353 msgstr "Figura"
6355 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:905
6356 #, fuzzy
6357 msgid "All Files"
6358 msgstr "File"
6360 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:911 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:912
6361 msgid "All Inkscape Files"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1295 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1908
6365 msgid "Guess from extension"
6366 msgstr ""
6368 #. ###### Add the file types menu
6369 #. createFilterMenu();
6370 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
6371 #. ###### File options
6372 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
6373 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1349 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2042
6374 msgid "Append filename extension automatically"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
6378 msgid "Left edge of source"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1929
6382 msgid "Top edge of source"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1930
6386 msgid "Right edge of source"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1931
6390 msgid "Bottom edge of source"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932
6394 msgid "Source width"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1933
6398 msgid "Source height"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1934
6402 msgid "Destination width"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1935
6406 msgid "Destination height"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936
6410 msgid "Resolution (dots per inch)"
6411 msgstr ""
6413 #. #########################################
6414 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
6415 #. #########################################
6416 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
6417 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1973
6418 msgid "Document"
6419 msgstr "Dokument"
6421 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1985
6422 msgid "Custom"
6423 msgstr "E personalizuar"
6425 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2025
6426 msgid "Cairo"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2028
6430 msgid "Antialias"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2031
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Background"
6436 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6438 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2054
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Destination"
6441 msgstr "Orientimi:"
6443 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
6444 #, fuzzy
6445 msgid "_Blur, %"
6446 msgstr "Vlera"
6448 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:81
6449 msgid "Fill"
6450 msgstr "Mbush (përshtat)"
6452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:57
6453 #, fuzzy
6454 msgid "_Duplicate"
6455 msgstr "Dyfisho"
6457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:88
6458 #, fuzzy
6459 msgid "_Filter"
6460 msgstr "Milimetra"
6462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:153
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Add filter"
6465 msgstr "Elemino"
6467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:164
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Remove filter"
6470 msgstr "Ruaj file"
6472 #. SPFilter *dupfilter = filter_duplicate(sp_desktop_document(SP_ACTIVE_DESKTOP), filter);
6473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:177
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Duplicate filter"
6476 msgstr "Dyfisho"
6478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:250
6479 #, fuzzy
6480 msgid "_Type"
6481 msgstr "Lloji:"
6483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:589
6484 msgid "Reorder filter primitive"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:711
6488 msgid "Stitch Tiles"
6489 msgstr ""
6491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:712
6492 msgid "Fractal Noise"
6493 msgstr ""
6495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:713
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Turbulence"
6498 msgstr "Gjurma"
6500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:834
6501 msgid "Add filter primitive"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:846
6505 msgid "Remove filter primitive"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:862
6509 msgid "Duplicate filter primitive"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Set filter primitive attribute"
6515 msgstr "Elemino vlerën"
6517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Mouse"
6520 msgstr "Modulët"
6522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
6523 msgid "Grab sensitivity:"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
6527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
6528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
6529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
6530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
6531 msgid "pixels"
6532 msgstr "pixels"
6534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
6535 msgid ""
6536 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
6537 "with mouse (in screen pixels)"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
6541 msgid "Click/drag threshold:"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
6545 msgid ""
6546 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
6550 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
6554 msgid ""
6555 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
6556 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
6557 "mouse)"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
6561 msgid "Scrolling"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
6565 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
6569 msgid ""
6570 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
6571 "(horizontally with Shift)"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
6575 msgid "Ctrl+arrows"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
6579 msgid "Scroll by:"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
6583 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Acceleration:"
6589 msgstr "Zgjedhja"
6591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
6592 msgid ""
6593 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
6594 "acceleration)"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
6598 msgid "Autoscrolling"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
6602 msgid "Speed:"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
6606 msgid ""
6607 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
6608 "autoscroll off)"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
6612 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
6613 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
6614 msgid "Threshold:"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
6618 msgid ""
6619 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
6620 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Steps"
6626 msgstr "Stili"
6628 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
6629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
6630 msgid "Arrow keys move by:"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
6634 msgid ""
6635 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
6636 "(in px units)"
6637 msgstr ""
6639 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
6640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
6641 msgid "> and < scale by:"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
6645 msgid ""
6646 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
6650 msgid "Inset/Outset by:"
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
6654 msgid ""
6655 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
6659 msgid "Compass-like display of angles"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
6663 msgid ""
6664 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
6665 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
6666 "counterclockwise"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
6670 msgid "Rotation snaps every:"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
6674 msgid "degrees"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
6678 msgid ""
6679 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
6680 "[ or ] rotates by this amount"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
6684 msgid "Zoom in/out by:"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
6688 msgid ""
6689 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
6690 "multiplier"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Show selection cue"
6696 msgstr "Zgjedhja"
6698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
6699 msgid ""
6700 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
6701 msgstr ""
6703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
6704 msgid "Enable gradient editing"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
6708 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
6712 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
6716 msgid ""
6717 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
6718 "objects."
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
6722 msgid "Create new objects with:"
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
6726 msgid "Last used style"
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
6730 msgid "Apply the style you last set on an object"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
6734 msgid "This tool's own style:"
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
6738 msgid ""
6739 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
6740 "the button below to set it."
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
6744 msgid "Take from selection"
6745 msgstr ""
6747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
6748 msgid "This tool's style of new objects"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
6752 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
6756 msgid "Tools"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
6760 msgid "Width is in absolute units"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Select new path"
6766 msgstr "Elemino"
6768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
6769 msgid "Don't attach connectors to text objects"
6770 msgstr ""
6772 #. Selector
6773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Selector"
6776 msgstr "Zgjidh"
6778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
6779 msgid "When transforming, show:"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
6783 msgid "Objects"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
6787 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
6791 msgid "Box outline"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
6795 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
6799 msgid "Per-object selection cue:"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
6803 msgid "No per-object selection indication"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
6807 msgid "Mark"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
6811 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
6815 msgid "Box"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
6819 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
6823 msgid "Bounding box to use:"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
6827 msgid "Visual bounding box"
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
6831 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
6835 msgid "Geometric bounding box"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
6839 msgid "This bounding box includes only the bare path"
6840 msgstr ""
6842 #. Node
6843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Node"
6846 msgstr "Asnjë"
6848 #. Zoom
6849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
6850 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/verbs.cpp:2375
6851 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:294
6852 msgid "Zoom"
6853 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
6855 #. Shapes
6856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Shapes"
6859 msgstr "Ruaj"
6861 #. Pencil
6862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 ../src/verbs.cpp:2365
6863 msgid "Pencil"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
6867 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Tolerance:"
6870 msgstr "Gjurma"
6872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
6873 msgid ""
6874 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6875 "values produce more uneven paths with more nodes"
6876 msgstr ""
6878 #. Pen
6879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2367
6880 msgid "Pen"
6881 msgstr ""
6883 #. Calligraphy
6884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2369
6885 msgid "Calligraphy"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
6889 msgid ""
6890 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6891 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
6895 msgid ""
6896 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
6897 "selection)"
6898 msgstr ""
6900 #. Paint Bucket
6901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2381
6902 msgid "Paint Bucket"
6903 msgstr ""
6905 #. Gradient
6906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 ../src/verbs.cpp:2373
6907 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6908 msgid "Gradient"
6909 msgstr ""
6911 #. Connector
6912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2379
6913 msgid "Connector"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
6917 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6918 msgstr ""
6920 #. Dropper
6921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2377
6922 msgid "Dropper"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
6926 msgid "Save and restore window geometry for each document"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Remember and use last window's geometry"
6932 msgstr "Ruaj dokumentin"
6934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Don't save window geometry"
6937 msgstr "Ruaj dokumentin"
6939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
6940 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
6944 msgid "Zoom when window is resized"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
6948 msgid "Show close button on dialogs"
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
6952 msgid "Normal"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
6956 msgid "Aggressive"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
6960 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Saving window geometry (size and position):"
6966 msgstr "Ruaj dokumentin"
6968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
6969 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
6973 msgid ""
6974 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
6975 "preferences)"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
6979 msgid ""
6980 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
6981 "document)"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
6985 msgid "Dialogs on top:"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6989 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
6993 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
6997 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
7001 msgid ""
7002 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
7003 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
7004 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
7008 msgid "Miscellaneous:"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
7012 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
7016 msgid ""
7017 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
7018 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
7019 "above the right scrollbar)"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
7023 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
7027 msgid "Windows"
7028 msgstr "Dritaret"
7030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
7031 msgid "Move in parallel"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
7035 msgid "Stay unmoved"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
7039 msgid "Move according to transform"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
7043 msgid "Are unlinked"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
7047 msgid "Are deleted"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
7051 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
7055 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
7059 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
7063 msgid ""
7064 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
7065 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
7066 "original."
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
7070 msgid "When the original is deleted, its clones:"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
7074 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
7078 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
7082 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
7086 msgid ""
7087 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
7091 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
7095 msgid ""
7096 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
7097 "drawing"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
7101 msgid "Clippaths and masks"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
7105 msgid "Scale stroke width"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
7109 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
7113 msgid "Transform gradients"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
7117 msgid "Transform patterns"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
7121 msgid "Optimized"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
7125 msgid "Preserved"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
7129 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
7130 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
7134 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
7135 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
7139 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
7140 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
7144 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
7145 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
7149 msgid "Store transformation:"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
7153 msgid ""
7154 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
7155 "attribute"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
7159 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
7163 msgid "Transforms"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
7167 msgid "Best quality (slowest)"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
7171 msgid "Better quality (slower)"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
7175 msgid "Average quality"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Lower quality (faster)"
7181 msgstr "Inferior"
7183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
7184 msgid "Lowest quality (fastest)"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
7188 msgid "Gaussian blur quality for display:"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
7192 msgid ""
7193 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
7194 "always uses best quality)"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
7198 msgid "Better quality, but slower display"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
7202 msgid "Average quality, acceptable display speed"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
7206 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
7210 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Filters"
7216 msgstr "Milimetra"
7218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Select in all layers"
7221 msgstr "Zgjidh gjithçka"
7223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
7224 msgid "Select only within current layer"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
7228 msgid "Select in current layer and sublayers"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
7232 msgid "Ignore hidden objects"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
7236 msgid "Ignore locked objects"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
7240 msgid "Deselect upon layer change"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
7244 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
7248 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
7252 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
7256 msgid ""
7257 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
7258 "its sublayers"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
7262 msgid ""
7263 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
7264 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
7268 msgid ""
7269 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
7270 "themselves or by being in a locked group or layer)"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
7274 msgid ""
7275 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
7276 "current layer changes"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Selecting"
7282 msgstr "Zgjedhja"
7284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
7285 msgid "Default export resolution:"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
7289 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
7293 msgid "Import bitmap as <image>"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
7297 msgid ""
7298 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
7299 "rectangle with bitmap fill"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
7303 msgid "Add label comments to printing output"
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
7307 msgid ""
7308 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
7309 "rendered output for an object with its label"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
7313 msgid "Make commands toolbar smaller"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
7317 msgid ""
7318 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Max recent documents:"
7324 msgstr "Ruaj dokumentin"
7326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
7327 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
7331 msgid "Simplification threshold:"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
7335 msgid ""
7336 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
7337 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
7338 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
7342 msgid "2x2"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
7346 msgid "4x4"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
7350 msgid "8x8"
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
7354 msgid "16x16"
7355 msgstr ""
7357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
7358 msgid "Oversample bitmaps:"
7359 msgstr ""
7361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
7362 msgid "Misc"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
7366 msgid "Heap"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
7370 #, fuzzy
7371 msgid "In Use"
7372 msgstr "Përdoruesi"
7374 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
7375 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
7376 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
7377 msgid "Slack"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
7381 msgid "Total"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
7385 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
7386 msgid "Unknown"
7387 msgstr "Nuk njihet"
7389 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
7390 msgid "Combined"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
7394 msgid "Recalculate"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Ready."
7400 msgstr "Përsërite"
7402 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
7403 msgid ""
7404 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
7405 "preferences.xml"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:204
7409 msgid "_Execute Python"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
7413 msgid "_Execute Perl"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:218
7417 msgid "Script"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:228
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Output"
7423 msgstr "Zvogëlo"
7425 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:238
7426 msgid "Errors"
7427 msgstr ""
7429 #. #### begin left panel
7430 #. ### begin notebook
7431 #. ## begin mode page
7432 #. # begin single scan
7433 #. brightness
7434 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
7435 msgid "Brightness cutoff"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
7439 msgid "Trace by a given brightness level"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
7443 msgid "Brightness cutoff for black/white"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
7447 msgid "Single scan: creates a path"
7448 msgstr ""
7450 #. canny edge detection
7451 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
7452 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Edge detection"
7455 msgstr "Zgjedhja"
7457 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
7458 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
7462 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
7463 msgstr ""
7465 #. quantization
7466 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
7467 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
7468 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
7469 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
7470 msgid "Color quantization"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
7474 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
7478 msgid "The number of reduced colors"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Colors:"
7484 msgstr "Mbyll"
7486 #. swap black and white
7487 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Invert image"
7490 msgstr "Ruaj file"
7492 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
7493 msgid "Invert black and white regions"
7494 msgstr ""
7496 #. # end single scan
7497 #. # begin multiple scan
7498 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
7499 msgid "Brightness steps"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
7503 msgid "Trace the given number of brightness levels"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
7507 msgid "Scans:"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
7511 msgid "The desired number of scans"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Colors"
7517 msgstr "Mbyll"
7519 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
7520 msgid "Trace the given number of reduced colors"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
7524 msgid "Grays"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
7528 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
7529 msgstr ""
7531 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
7532 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
7533 msgid "Smooth"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
7537 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
7538 msgstr ""
7540 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
7541 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
7542 msgid "Stack scans"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
7546 msgid ""
7547 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
7548 "gaps)"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
7552 msgid "Remove background"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
7556 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
7560 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
7561 msgstr ""
7563 #. # end multiple scan
7564 #. ## end mode page
7565 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Mode"
7568 msgstr "Lëvize"
7570 #. ## begin option page
7571 #. # potrace parameters
7572 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
7573 msgid "Suppress speckles"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
7577 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
7581 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
7585 msgid "Size:"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
7589 msgid "Smooth corners"
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
7593 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
7597 msgid "Increase this to smooth corners more"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
7601 msgid "Optimize paths"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
7605 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
7609 msgid ""
7610 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
7611 "optimization"
7612 msgstr ""
7614 #. ## end option page
7615 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
7616 msgid "Options"
7617 msgstr ""
7619 #. ### credits
7620 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
7621 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Credits"
7627 msgstr "Krijo"
7629 #. #### begin right panel
7630 #. ## SIOX
7631 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
7632 msgid "SIOX foreground selection"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
7636 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
7637 msgstr ""
7639 #. ## preview
7640 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Update"
7643 msgstr "Ngjite"
7645 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
7646 msgid ""
7647 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
7648 "tracing"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Preview"
7654 msgstr "Pamja e parë e printimit"
7656 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
7657 msgid "Abort a trace in progress"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
7661 msgid "Execute the trace"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7665 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7666 msgid "_Horizontal"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7670 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7674 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7675 msgid "_Vertical"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7679 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7683 #, fuzzy
7684 msgid "_Width"
7685 msgstr "Gjerësia:"
7687 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7688 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7692 #, fuzzy
7693 msgid "_Height"
7694 msgstr "Lartësia:"
7696 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7697 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7701 msgid "A_ngle"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7705 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7709 msgid ""
7710 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
7711 "displacement, or percentage displacement"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7715 msgid ""
7716 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
7717 "or percentage displacement"
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
7721 msgid "Transformation matrix element A"
7722 msgstr ""
7724 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
7725 msgid "Transformation matrix element B"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
7729 msgid "Transformation matrix element C"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
7733 msgid "Transformation matrix element D"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
7737 msgid "Transformation matrix element E"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
7741 msgid "Transformation matrix element F"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
7745 msgid ""
7746 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
7747 "edit the current absolute position directly"
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7751 msgid "Scale proportionally"
7752 msgstr ""
7754 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7755 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7759 msgid "Apply to each _object separately"
7760 msgstr ""
7762 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7763 msgid ""
7764 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
7765 "transform the selection as a whole"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7769 msgid "Edit c_urrent matrix"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7773 msgid ""
7774 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
7775 "this matrix"
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
7779 #, fuzzy
7780 msgid "_Move"
7781 msgstr "Lëvize"
7783 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
7784 #, fuzzy
7785 msgid "_Scale"
7786 msgstr "Ruaj"
7788 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
7789 #, fuzzy
7790 msgid "_Rotate"
7791 msgstr "Rrotullo"
7793 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
7794 msgid "Ske_w"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
7798 msgid "Matri_x"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
7802 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
7806 msgid "Apply transformation to selection"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
7810 msgid "Edit transformation matrix"
7811 msgstr ""
7813 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7814 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7815 #. File menu
7816 #. Edit menu
7817 #. View menu
7818 #. Layer menu
7819 #. Object menu
7820 #. Path menu
7821 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7822 #. Text menu
7823 #. About menu
7824 #. Tools toolbox
7825 #. Select Tool controls
7826 #. Node Tool controls
7827 #. Calligraphy Tool controls
7828 #. Session playback controls
7829 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7830 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7831 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7832 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7833 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7834 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7835 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7836 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7837 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7838 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7839 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7840 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7841 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7842 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7843 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7844 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7845 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7846 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7847 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7848 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7849 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7850 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7851 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7852 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7853 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7854 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7855 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7856 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7857 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7858 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7859 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7860 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7861 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7862 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7863 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7864 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7865 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7866 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7867 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7868 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7869 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7870 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7871 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7872 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7873 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7874 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7875 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7876 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7877 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7878 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7879 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7880 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7881 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7882 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7883 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7884 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7885 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7886 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7887 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7888 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7889 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7890 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7891 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7892 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7893 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7894 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7895 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7896 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7897 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7898 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7899 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7900 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7901 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347
7902 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360
7903 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370
7904 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380
7905 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398
7906 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
7907 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
7908 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432
7909 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450
7910 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485
7911 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498
7912 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506
7913 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514
7914 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522
7915 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530
7916 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631
7917 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:643 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:647
7918 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:651 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:655
7919 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:659 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:663
7920 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:667 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671
7921 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:675 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:679
7922 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:683 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:687
7923 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:691 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:695
7924 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:699 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703
7925 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:714
7926 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:718 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768
7927 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:773 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
7928 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:819
7929 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:823 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:827
7930 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:835
7931 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:839 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:843
7932 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:847 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:851
7933 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:860
7934 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:864 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:868
7935 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877
7936 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:881 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:885
7937 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:889 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:893
7938 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:897 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:901
7939 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:905 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:909
7940 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:913 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:917
7941 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1002
7945 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1061 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:260
7949 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:314
7953 msgid "Cursor coordinates"
7954 msgstr ""
7956 #. display the initial welcome message in the statusbar
7957 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1099 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
7958 msgid ""
7959 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7960 "use selector (arrow) to move or transform them."
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575
7964 #, c-format
7965 msgid ""
7966 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7967 "closing?</span>\n"
7968 "\n"
7969 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
7973 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:591 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655
7974 msgid "Close _without saving"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
7978 #, c-format
7979 msgid ""
7980 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7981 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7982 "\n"
7983 "Do you want to save this file in another format?"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7987 #, fuzzy
7988 msgid "tiny"
7989 msgstr "në"
7991 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7992 msgid "small"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7996 msgid "medium"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
8000 #, fuzzy
8001 msgid "large"
8002 msgstr "Objektivi:"
8004 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
8005 msgid "huge"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
8009 msgid "List"
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
8013 msgid "Wrap"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
8017 msgid "Proprietary"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
8021 msgid "Other"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92
8025 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Fill:"
8028 msgstr "Mbush (përshtat)"
8030 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
8031 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Stroke:"
8034 msgstr "Rrotullo"
8036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
8037 msgid "O:"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
8041 msgid "N/A"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
8045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:991
8046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:992
8047 msgid "Nothing selected"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
8051 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
8052 msgid "<i>None</i>"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
8056 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
8057 msgid "No fill"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
8061 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
8062 msgid "No stroke"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
8066 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Pattern"
8069 msgstr "Ngjite"
8071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
8072 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
8073 msgid "Pattern fill"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
8077 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
8078 msgid "Pattern stroke"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
8082 msgid "<b>L</b>"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
8086 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
8087 msgid "Linear gradient fill"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
8091 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
8092 msgid "Linear gradient stroke"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
8096 msgid "<b>R</b>"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
8100 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
8101 msgid "Radial gradient fill"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
8105 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
8106 msgid "Radial gradient stroke"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Different"
8112 msgstr "Përqind"
8114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
8115 msgid "Different fills"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
8119 msgid "Different strokes"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
8123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:329
8124 msgid "<b>Unset</b>"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
8128 msgid "Flat color fill"
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
8132 msgid "Flat color stroke"
8133 msgstr ""
8135 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
8136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
8137 msgid "<b>a</b>"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
8141 msgid "Fill is averaged over selected objects"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
8145 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
8146 msgstr ""
8148 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
8149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
8150 msgid "<b>m</b>"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
8154 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
8158 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
8162 msgid "Edit fill..."
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
8166 msgid "Edit stroke..."
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
8170 msgid "Last set color"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
8174 msgid "Last selected color"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
8178 msgid "Invert"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
8182 msgid "White"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
8186 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
8187 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
8188 msgid "Black"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
8192 msgid "Copy color"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Paste color"
8198 msgstr "Ngjite"
8200 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
8201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
8202 msgid "Swap fill and stroke"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
8206 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:495
8207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:504
8208 msgid "Make fill opaque"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
8212 msgid "Make stroke opaque"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:292
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Remove"
8218 msgstr "Përsërite"
8220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
8221 msgid "Apply last set color to fill"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528
8225 msgid "Apply last set color to stroke"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
8229 msgid "Apply last selected color to fill"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
8233 msgid "Apply last selected color to stroke"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Invert fill"
8239 msgstr "Ruaj file"
8241 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Invert stroke"
8244 msgstr "Zgjedhja"
8246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:602
8247 msgid "White fill"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614
8251 msgid "White stroke"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:626
8255 msgid "Black fill"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:638
8259 msgid "Black stroke"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Paste fill"
8265 msgstr "Ngjite"
8267 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:699
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Paste stroke"
8270 msgstr "Ngjite"
8272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856
8273 msgid "Change stroke width"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:998
8277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:999
8278 msgid "Master opacity, %"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1030
8282 #, c-format
8283 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8287 msgid " (averaged)"
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
8291 msgid "0 (transparent)"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1086
8295 msgid "100% (opaque)"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
8299 msgid "Name"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
8303 msgid "P_age size:"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Page orientation:"
8309 msgstr "Orientimi:"
8311 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
8312 msgid "_Landscape"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
8316 msgid "_Portrait"
8317 msgstr ""
8319 #. ## Set up custom size frame
8320 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Custom size"
8323 msgstr "E personalizuar"
8325 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
8326 msgid "_Fit page to selection"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
8330 msgid ""
8331 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
8332 "is no selection"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
8336 #, fuzzy
8337 msgid "U_nits:"
8338 msgstr "Njësitë"
8340 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
8341 msgid "Width of paper"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
8345 #, fuzzy
8346 msgid "_Height:"
8347 msgstr "Lartësia:"
8349 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
8350 msgid "Height of paper"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Set page size"
8356 msgstr "Ngjite"
8358 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
8359 #, c-format
8360 msgid "Fill: %06x/%.3g"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
8364 #, c-format
8365 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:310
8369 msgid "L Gradient"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
8373 msgid "R Gradient"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
8377 #, c-format
8378 msgid "Stroke width: %.5g%s"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
8382 #, c-format
8383 msgid "O:%.3g"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
8387 #, c-format
8388 msgid "O:.%d"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:374
8392 #, c-format
8393 msgid "Opacity: %.3g"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/verbs.cpp:1124
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Move to next layer"
8399 msgstr "Elemino"
8401 #: ../src/verbs.cpp:1125
8402 msgid "Moved to next layer."
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/verbs.cpp:1127
8406 msgid "Cannot move past last layer."
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/verbs.cpp:1136
8410 msgid "Move to previous layer"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/verbs.cpp:1137
8414 msgid "Moved to previous layer."
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/verbs.cpp:1139
8418 msgid "Cannot move past first layer."
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/verbs.cpp:1156 ../src/verbs.cpp:1240
8422 msgid "No current layer."
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
8426 #, c-format
8427 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/verbs.cpp:1186
8431 msgid "Layer to top"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/verbs.cpp:1190
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Raise layer"
8437 msgstr "Përpjestim"
8439 #: ../src/verbs.cpp:1193 ../src/verbs.cpp:1197
8440 #, c-format
8441 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/verbs.cpp:1194
8445 msgid "Layer to bottom"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/verbs.cpp:1198
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Lower layer"
8451 msgstr "Inferior"
8453 #: ../src/verbs.cpp:1207
8454 msgid "Cannot move layer any further."
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/verbs.cpp:1235
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Delete layer"
8460 msgstr "Elemino"
8462 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
8463 #: ../src/verbs.cpp:1238
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Deleted layer."
8466 msgstr "Elemino"
8468 #: ../src/verbs.cpp:1320
8469 msgid "Flip horizontally"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/verbs.cpp:1335
8473 msgid "Flip vertically"
8474 msgstr ""
8476 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
8477 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
8478 #. otherwise leave as "keys.svg".
8479 #: ../src/verbs.cpp:1748
8480 msgid "keys.svg"
8481 msgstr ""
8483 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
8484 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
8485 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
8486 #: ../src/verbs.cpp:1784
8487 msgid "tutorial-basic.svg"
8488 msgstr ""
8490 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8491 #: ../src/verbs.cpp:1788
8492 msgid "tutorial-shapes.svg"
8493 msgstr ""
8495 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8496 #: ../src/verbs.cpp:1792
8497 msgid "tutorial-advanced.svg"
8498 msgstr ""
8500 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8501 #: ../src/verbs.cpp:1796
8502 msgid "tutorial-tracing.svg"
8503 msgstr ""
8505 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8506 #: ../src/verbs.cpp:1800
8507 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
8508 msgstr ""
8510 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8511 #: ../src/verbs.cpp:1804
8512 msgid "tutorial-elements.svg"
8513 msgstr ""
8515 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8516 #: ../src/verbs.cpp:1808
8517 msgid "tutorial-tips.svg"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/verbs.cpp:2085 ../src/verbs.cpp:2553
8521 msgid "Unlock all objects in the current layer"
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2555
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Unlock all objects in all layers"
8527 msgstr "Zgjidh gjithçka"
8529 #: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2557
8530 msgid "Unhide all objects in the current layer"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2559
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Unhide all objects in all layers"
8536 msgstr "Zgjidh gjithçka"
8538 #: ../src/verbs.cpp:2112
8539 msgid "Does nothing"
8540 msgstr ""
8542 #. File
8543 #: ../src/verbs.cpp:2115
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Default"
8546 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
8548 #: ../src/verbs.cpp:2115
8549 msgid "Create new document from the default template"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/verbs.cpp:2117
8553 #, fuzzy
8554 msgid "_Open..."
8555 msgstr "Hap..."
8557 #: ../src/verbs.cpp:2118
8558 msgid "Open an existing document"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/verbs.cpp:2119
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Re_vert"
8564 msgstr "Përsërit"
8566 #: ../src/verbs.cpp:2120
8567 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/verbs.cpp:2121
8571 #, fuzzy
8572 msgid "_Save"
8573 msgstr "Ruaj"
8575 #: ../src/verbs.cpp:2121
8576 msgid "Save document"
8577 msgstr "Ruaj dokumentin"
8579 #: ../src/verbs.cpp:2123
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Save _As..."
8582 msgstr "Ruaj Si..."
8584 #: ../src/verbs.cpp:2124
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Save document under a new name"
8587 msgstr "Ruaj dokumentin"
8589 #: ../src/verbs.cpp:2125
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Save a Cop_y..."
8592 msgstr "Ruaj Si..."
8594 #: ../src/verbs.cpp:2126
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Save a copy of the document under a new name"
8597 msgstr "Ruaj dokumentin"
8599 #: ../src/verbs.cpp:2127
8600 msgid "_Print..."
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/verbs.cpp:2127
8604 msgid "Print document"
8605 msgstr ""
8607 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
8608 #: ../src/verbs.cpp:2130
8609 msgid "Vac_uum Defs"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/verbs.cpp:2130
8613 msgid ""
8614 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
8615 "defs&gt; of the document"
8616 msgstr ""
8618 #: ../src/verbs.cpp:2132
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Print _Direct"
8621 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8623 #: ../src/verbs.cpp:2133
8624 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/verbs.cpp:2134
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Print Previe_w"
8630 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8632 #: ../src/verbs.cpp:2135
8633 msgid "Preview document printout"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/verbs.cpp:2136
8637 #, fuzzy
8638 msgid "_Import..."
8639 msgstr "Importo"
8641 #: ../src/verbs.cpp:2137
8642 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/verbs.cpp:2138
8646 msgid "_Export Bitmap..."
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/verbs.cpp:2139
8650 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/verbs.cpp:2140
8654 #, fuzzy
8655 msgid "N_ext Window"
8656 msgstr "Dritaret"
8658 #: ../src/verbs.cpp:2141
8659 msgid "Switch to the next document window"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/verbs.cpp:2142
8663 msgid "P_revious Window"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/verbs.cpp:2143
8667 msgid "Switch to the previous document window"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/verbs.cpp:2144
8671 #, fuzzy
8672 msgid "_Close"
8673 msgstr "Mbyll"
8675 #: ../src/verbs.cpp:2145
8676 msgid "Close this document window"
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/verbs.cpp:2146
8680 msgid "_Quit"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/verbs.cpp:2146
8684 msgid "Quit Inkscape"
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/verbs.cpp:2149
8688 msgid "Undo last action"
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/verbs.cpp:2152
8692 msgid "Do again the last undone action"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/verbs.cpp:2153
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Cu_t"
8698 msgstr "Preje"
8700 #: ../src/verbs.cpp:2154
8701 msgid "Cut selection to clipboard"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/verbs.cpp:2155
8705 #, fuzzy
8706 msgid "_Copy"
8707 msgstr "Kopjo"
8709 #: ../src/verbs.cpp:2156
8710 msgid "Copy selection to clipboard"
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/verbs.cpp:2157
8714 #, fuzzy
8715 msgid "_Paste"
8716 msgstr "Ngjite"
8718 #: ../src/verbs.cpp:2158
8719 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/verbs.cpp:2159
8723 msgid "Paste _Style"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/verbs.cpp:2160
8727 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/verbs.cpp:2162
8731 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/verbs.cpp:2163
8735 msgid "Paste _Width"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/verbs.cpp:2164
8739 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/verbs.cpp:2165
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Paste _Height"
8745 msgstr "Lartësia:"
8747 #: ../src/verbs.cpp:2166
8748 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/verbs.cpp:2167
8752 msgid "Paste Size Separately"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/verbs.cpp:2168
8756 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/verbs.cpp:2169
8760 msgid "Paste Width Separately"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/verbs.cpp:2170
8764 msgid ""
8765 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
8766 "object"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/verbs.cpp:2171
8770 msgid "Paste Height Separately"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/verbs.cpp:2172
8774 msgid ""
8775 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
8776 "object"
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/verbs.cpp:2173
8780 msgid "Paste _In Place"
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/verbs.cpp:2174
8784 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/verbs.cpp:2175
8788 #, fuzzy
8789 msgid "_Delete"
8790 msgstr "Elemino"
8792 #: ../src/verbs.cpp:2176
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Delete selection"
8795 msgstr "Zgjedhja"
8797 #: ../src/verbs.cpp:2177
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Duplic_ate"
8800 msgstr "Dyfisho"
8802 #: ../src/verbs.cpp:2178
8803 msgid "Duplicate selected objects"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/verbs.cpp:2179
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Create Clo_ne"
8809 msgstr "Krijo"
8811 #: ../src/verbs.cpp:2180
8812 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/verbs.cpp:2181
8816 msgid "Unlin_k Clone"
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/verbs.cpp:2182
8820 msgid ""
8821 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
8822 "object"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/verbs.cpp:2183
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Select _Original"
8828 msgstr "Zgjedhja"
8830 #: ../src/verbs.cpp:2184
8831 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
8832 msgstr ""
8834 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
8835 #: ../src/verbs.cpp:2186
8836 msgid "Objects to Patter_n"
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/verbs.cpp:2187
8840 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
8841 msgstr ""
8843 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
8844 #: ../src/verbs.cpp:2189
8845 msgid "Pattern to _Objects"
8846 msgstr ""
8848 #: ../src/verbs.cpp:2190
8849 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/verbs.cpp:2191
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Clea_r All"
8855 msgstr "Pastro gjithçka"
8857 #: ../src/verbs.cpp:2192
8858 msgid "Delete all objects from document"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/verbs.cpp:2193
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Select Al_l"
8864 msgstr "Zgjidh gjithçka"
8866 #: ../src/verbs.cpp:2194
8867 msgid "Select all objects or all nodes"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/verbs.cpp:2195
8871 msgid "Select All in All La_yers"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/verbs.cpp:2196
8875 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/verbs.cpp:2197
8879 #, fuzzy
8880 msgid "In_vert Selection"
8881 msgstr "Zgjedhja"
8883 #: ../src/verbs.cpp:2198
8884 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/verbs.cpp:2199
8888 msgid "Invert in All Layers"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/verbs.cpp:2200
8892 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/verbs.cpp:2201
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Select Next"
8898 msgstr "Elemino"
8900 #: ../src/verbs.cpp:2202
8901 msgid "Select next object or node"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/verbs.cpp:2203
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Select Previous"
8907 msgstr "Zgjedhja"
8909 #: ../src/verbs.cpp:2204
8910 msgid "Select previous object or node"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/verbs.cpp:2205
8914 #, fuzzy
8915 msgid "D_eselect"
8916 msgstr "Zgjidh"
8918 #: ../src/verbs.cpp:2206
8919 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8920 msgstr ""
8922 #. Selection
8923 #: ../src/verbs.cpp:2209
8924 msgid "Raise to _Top"
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/verbs.cpp:2210
8928 msgid "Raise selection to top"
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/verbs.cpp:2211
8932 msgid "Lower to _Bottom"
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/verbs.cpp:2212
8936 msgid "Lower selection to bottom"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/verbs.cpp:2213
8940 #, fuzzy
8941 msgid "_Raise"
8942 msgstr "Përpjestim"
8944 #: ../src/verbs.cpp:2214
8945 msgid "Raise selection one step"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/verbs.cpp:2215
8949 #, fuzzy
8950 msgid "_Lower"
8951 msgstr "Inferior"
8953 #: ../src/verbs.cpp:2216
8954 msgid "Lower selection one step"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/verbs.cpp:2217
8958 msgid "_Group"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/verbs.cpp:2218
8962 msgid "Group selected objects"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/verbs.cpp:2220
8966 msgid "Ungroup selected groups"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/verbs.cpp:2222
8970 msgid "_Put on Path"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/verbs.cpp:2224
8974 msgid "_Remove from Path"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/verbs.cpp:2226
8978 msgid "Remove Manual _Kerns"
8979 msgstr ""
8981 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8982 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8983 #: ../src/verbs.cpp:2229
8984 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/verbs.cpp:2231
8988 #, fuzzy
8989 msgid "_Union"
8990 msgstr "Nuk njihet"
8992 #: ../src/verbs.cpp:2232
8993 msgid "Create union of selected paths"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/verbs.cpp:2233
8997 #, fuzzy
8998 msgid "_Intersection"
8999 msgstr "Zgjedhja"
9001 #: ../src/verbs.cpp:2234
9002 msgid "Create intersection of selected paths"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/verbs.cpp:2235
9006 msgid "_Difference"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/verbs.cpp:2236
9010 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/verbs.cpp:2237
9014 #, fuzzy
9015 msgid "E_xclusion"
9016 msgstr "Prapashtesa"
9018 #: ../src/verbs.cpp:2238
9019 msgid ""
9020 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
9021 "path)"
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/verbs.cpp:2239
9025 msgid "Di_vision"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/verbs.cpp:2240
9029 msgid "Cut the bottom path into pieces"
9030 msgstr ""
9032 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
9033 #. Advanced tutorial for more info
9034 #: ../src/verbs.cpp:2243
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Cut _Path"
9037 msgstr "Pozicioni"
9039 #: ../src/verbs.cpp:2244
9040 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
9041 msgstr ""
9043 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
9044 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
9045 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
9046 #: ../src/verbs.cpp:2248
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Outs_et"
9049 msgstr "Zvogëlo"
9051 #: ../src/verbs.cpp:2249
9052 msgid "Outset selected paths"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/verbs.cpp:2251
9056 msgid "O_utset Path by 1 px"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/verbs.cpp:2252
9060 msgid "Outset selected paths by 1 px"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/verbs.cpp:2254
9064 msgid "O_utset Path by 10 px"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/verbs.cpp:2255
9068 msgid "Outset selected paths by 10 px"
9069 msgstr ""
9071 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
9072 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
9073 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
9074 #: ../src/verbs.cpp:2259
9075 msgid "I_nset"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/verbs.cpp:2260
9079 msgid "Inset selected paths"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/verbs.cpp:2262
9083 msgid "I_nset Path by 1 px"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/verbs.cpp:2263
9087 msgid "Inset selected paths by 1 px"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/verbs.cpp:2265
9091 msgid "I_nset Path by 10 px"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/verbs.cpp:2266
9095 msgid "Inset selected paths by 10 px"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/verbs.cpp:2268
9099 msgid "D_ynamic Offset"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/verbs.cpp:2268
9103 msgid "Create a dynamic offset object"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/verbs.cpp:2270
9107 msgid "_Linked Offset"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/verbs.cpp:2271
9111 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/verbs.cpp:2273
9115 msgid "_Stroke to Path"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/verbs.cpp:2274
9119 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/verbs.cpp:2275
9123 msgid "Si_mplify"
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/verbs.cpp:2276
9127 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/verbs.cpp:2277
9131 msgid "_Reverse"
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/verbs.cpp:2278
9135 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
9136 msgstr ""
9138 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9139 #: ../src/verbs.cpp:2280
9140 msgid "_Trace Bitmap..."
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/verbs.cpp:2281
9144 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/verbs.cpp:2282
9148 msgid "_Make a Bitmap Copy"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/verbs.cpp:2283
9152 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/verbs.cpp:2284
9156 msgid "_Combine"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/verbs.cpp:2285
9160 msgid "Combine several paths into one"
9161 msgstr ""
9163 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
9164 #. Advanced tutorial for more info
9165 #: ../src/verbs.cpp:2288
9166 msgid "Break _Apart"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/verbs.cpp:2289
9170 msgid "Break selected paths into subpaths"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/verbs.cpp:2290
9174 msgid "Gri_d Arrange..."
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/verbs.cpp:2291
9178 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
9179 msgstr ""
9181 #. Layer
9182 #: ../src/verbs.cpp:2293
9183 msgid "_Add Layer..."
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/verbs.cpp:2294
9187 msgid "Create a new layer"
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/verbs.cpp:2295
9191 msgid "Re_name Layer..."
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/verbs.cpp:2296
9195 msgid "Rename the current layer"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/verbs.cpp:2297
9199 msgid "Switch to Layer Abov_e"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/verbs.cpp:2298
9203 msgid "Switch to the layer above the current"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/verbs.cpp:2299
9207 msgid "Switch to Layer Belo_w"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/verbs.cpp:2300
9211 msgid "Switch to the layer below the current"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/verbs.cpp:2301
9215 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/verbs.cpp:2302
9219 msgid "Move selection to the layer above the current"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/verbs.cpp:2303
9223 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/verbs.cpp:2304
9227 msgid "Move selection to the layer below the current"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/verbs.cpp:2305
9231 msgid "Layer to _Top"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/verbs.cpp:2306
9235 msgid "Raise the current layer to the top"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/verbs.cpp:2307
9239 msgid "Layer to _Bottom"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/verbs.cpp:2308
9243 msgid "Lower the current layer to the bottom"
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/verbs.cpp:2309
9247 msgid "_Raise Layer"
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/verbs.cpp:2310
9251 msgid "Raise the current layer"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/verbs.cpp:2311
9255 msgid "_Lower Layer"
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/verbs.cpp:2312
9259 msgid "Lower the current layer"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/verbs.cpp:2313
9263 msgid "_Delete Current Layer"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/verbs.cpp:2314
9267 msgid "Delete the current layer"
9268 msgstr ""
9270 #. Object
9271 #: ../src/verbs.cpp:2317
9272 msgid "Rotate _90&#176; CW"
9273 msgstr ""
9275 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
9276 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
9277 #: ../src/verbs.cpp:2320
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
9280 msgstr "Rrotullo"
9282 #: ../src/verbs.cpp:2321
9283 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
9284 msgstr ""
9286 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
9287 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
9288 #: ../src/verbs.cpp:2324
9289 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/verbs.cpp:2325
9293 msgid "Remove _Transformations"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/verbs.cpp:2326
9297 msgid "Remove transformations from object"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/verbs.cpp:2327
9301 msgid "_Object to Path"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/verbs.cpp:2328
9305 msgid "Convert selected object to path"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/verbs.cpp:2329
9309 msgid "_Flow into Frame"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/verbs.cpp:2330
9313 msgid ""
9314 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
9315 "frame object"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/verbs.cpp:2331
9319 msgid "_Unflow"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/verbs.cpp:2332
9323 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/verbs.cpp:2333
9327 msgid "_Convert to Text"
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/verbs.cpp:2334
9331 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/verbs.cpp:2336
9335 msgid "Flip _Horizontal"
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/verbs.cpp:2336
9339 msgid "Flip selected objects horizontally"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/verbs.cpp:2339
9343 msgid "Flip _Vertical"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/verbs.cpp:2339
9347 msgid "Flip selected objects vertically"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/verbs.cpp:2342
9351 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/verbs.cpp:2343 ../src/verbs.cpp:2347
9355 #, fuzzy
9356 msgid "_Release"
9357 msgstr "Përpjestim"
9359 #: ../src/verbs.cpp:2344
9360 msgid "Remove mask from selection"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/verbs.cpp:2346
9364 msgid ""
9365 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/verbs.cpp:2348
9369 msgid "Remove clipping path from selection"
9370 msgstr ""
9372 #. Tools
9373 #: ../src/verbs.cpp:2351
9374 msgid "Select"
9375 msgstr "Zgjidh"
9377 #: ../src/verbs.cpp:2352
9378 msgid "Select and transform objects"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/verbs.cpp:2353
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Node Edit"
9384 msgstr "Ndrysho"
9386 #: ../src/verbs.cpp:2354
9387 msgid "Edit path nodes or control handles"
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/verbs.cpp:2356
9391 msgid "Create rectangles and squares"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/verbs.cpp:2358
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Create 3D boxes"
9397 msgstr "Krijo"
9399 #: ../src/verbs.cpp:2360
9400 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/verbs.cpp:2362
9404 msgid "Create stars and polygons"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/verbs.cpp:2364
9408 msgid "Create spirals"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/verbs.cpp:2366
9412 msgid "Draw freehand lines"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/verbs.cpp:2368
9416 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/verbs.cpp:2370
9420 msgid "Draw calligraphic lines"
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/verbs.cpp:2372
9424 msgid "Create and edit text objects"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/verbs.cpp:2374
9428 msgid "Create and edit gradients"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/verbs.cpp:2376
9432 msgid "Zoom in or out"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/verbs.cpp:2378
9436 msgid "Pick colors from image"
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/verbs.cpp:2380
9440 msgid "Create connectors"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/verbs.cpp:2382
9444 msgid "Fill bounded areas"
9445 msgstr ""
9447 #. Tool prefs
9448 #: ../src/verbs.cpp:2385
9449 msgid "Selector Preferences"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/verbs.cpp:2386
9453 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/verbs.cpp:2387
9457 msgid "Node Tool Preferences"
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/verbs.cpp:2388
9461 msgid "Open Preferences for the Node tool"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/verbs.cpp:2389
9465 msgid "Rectangle Preferences"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/verbs.cpp:2390
9469 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/verbs.cpp:2391
9473 msgid "3D Box Preferences"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/verbs.cpp:2392
9477 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/verbs.cpp:2393
9481 msgid "Ellipse Preferences"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/verbs.cpp:2394
9485 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/verbs.cpp:2395
9489 msgid "Star Preferences"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/verbs.cpp:2396
9493 msgid "Open Preferences for the Star tool"
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/verbs.cpp:2397
9497 msgid "Spiral Preferences"
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/verbs.cpp:2398
9501 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/verbs.cpp:2399
9505 msgid "Pencil Preferences"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/verbs.cpp:2400
9509 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/verbs.cpp:2401
9513 msgid "Pen Preferences"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/verbs.cpp:2402
9517 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/verbs.cpp:2403
9521 msgid "Calligraphic Preferences"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/verbs.cpp:2404
9525 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/verbs.cpp:2405
9529 msgid "Text Preferences"
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/verbs.cpp:2406
9533 msgid "Open Preferences for the Text tool"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/verbs.cpp:2407
9537 msgid "Gradient Preferences"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/verbs.cpp:2408
9541 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/verbs.cpp:2409
9545 msgid "Zoom Preferences"
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/verbs.cpp:2410
9549 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/verbs.cpp:2411
9553 msgid "Dropper Preferences"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/verbs.cpp:2412
9557 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/verbs.cpp:2413
9561 msgid "Connector Preferences"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/verbs.cpp:2414
9565 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/verbs.cpp:2415
9569 msgid "Paint Bucket Preferences"
9570 msgstr ""
9572 #: ../src/verbs.cpp:2416
9573 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
9574 msgstr ""
9576 #. Zoom/View
9577 #: ../src/verbs.cpp:2419
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Zoom In"
9580 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9582 #: ../src/verbs.cpp:2419
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Zoom in"
9585 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9587 #: ../src/verbs.cpp:2420
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Zoom Out"
9590 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9592 #: ../src/verbs.cpp:2420
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Zoom out"
9595 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9597 #: ../src/verbs.cpp:2421
9598 msgid "_Rulers"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/verbs.cpp:2421
9602 msgid "Show or hide the canvas rulers"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/verbs.cpp:2422
9606 msgid "Scroll_bars"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/verbs.cpp:2422
9610 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/verbs.cpp:2423
9614 #, fuzzy
9615 msgid "_Grid"
9616 msgstr "Rrjeta"
9618 #: ../src/verbs.cpp:2423
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Show or hide the grid"
9621 msgstr "Shfaq rrjetën"
9623 #: ../src/verbs.cpp:2424
9624 msgid "G_uides"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/verbs.cpp:2424
9628 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/verbs.cpp:2425
9632 msgid "Nex_t Zoom"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/verbs.cpp:2425
9636 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/verbs.cpp:2427
9640 msgid "Pre_vious Zoom"
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/verbs.cpp:2427
9644 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/verbs.cpp:2429
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Zoom 1:_1"
9650 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9652 #: ../src/verbs.cpp:2429
9653 msgid "Zoom to 1:1"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/verbs.cpp:2431
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Zoom 1:_2"
9659 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9661 #: ../src/verbs.cpp:2431
9662 msgid "Zoom to 1:2"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/verbs.cpp:2433
9666 #, fuzzy
9667 msgid "_Zoom 2:1"
9668 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
9670 #: ../src/verbs.cpp:2433
9671 msgid "Zoom to 2:1"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/verbs.cpp:2436
9675 msgid "_Fullscreen"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/verbs.cpp:2436
9679 msgid "Stretch this document window to full screen"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/verbs.cpp:2439
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Duplic_ate Window"
9685 msgstr "Dyfisho"
9687 #: ../src/verbs.cpp:2439
9688 msgid "Open a new window with the same document"
9689 msgstr ""
9691 #: ../src/verbs.cpp:2441
9692 #, fuzzy
9693 msgid "_New View Preview"
9694 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9696 #: ../src/verbs.cpp:2442
9697 #, fuzzy
9698 msgid "New View Preview"
9699 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9701 #. "view_new_preview"
9702 #: ../src/verbs.cpp:2444
9703 msgid "_Normal"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/verbs.cpp:2445
9707 msgid "Switch to normal display mode"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/verbs.cpp:2446
9711 msgid "_Outline"
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/verbs.cpp:2447
9715 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/verbs.cpp:2448
9719 msgid "_Toggle"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/verbs.cpp:2449
9723 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/verbs.cpp:2451
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Ico_n Preview..."
9729 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9731 #: ../src/verbs.cpp:2452
9732 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/verbs.cpp:2454
9736 msgid "Zoom to fit page in window"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/verbs.cpp:2455
9740 msgid "Page _Width"
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/verbs.cpp:2456
9744 msgid "Zoom to fit page width in window"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/verbs.cpp:2458
9748 msgid "Zoom to fit drawing in window"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/verbs.cpp:2460
9752 msgid "Zoom to fit selection in window"
9753 msgstr ""
9755 #. Dialogs
9756 #: ../src/verbs.cpp:2463
9757 msgid "In_kscape Preferences..."
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/verbs.cpp:2464
9761 msgid "Edit global Inkscape preferences"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/verbs.cpp:2465
9765 msgid "_Document Properties..."
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/verbs.cpp:2466
9769 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/verbs.cpp:2467
9773 msgid "Document _Metadata..."
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/verbs.cpp:2468
9777 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/verbs.cpp:2469
9781 msgid "_Fill and Stroke..."
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/verbs.cpp:2470
9785 msgid ""
9786 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
9787 msgstr ""
9789 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
9790 #: ../src/verbs.cpp:2472
9791 #, fuzzy
9792 msgid "S_watches..."
9793 msgstr "Ruaj Si..."
9795 #: ../src/verbs.cpp:2473
9796 msgid "Select colors from a swatches palette"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/verbs.cpp:2474
9800 msgid "Transfor_m..."
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/verbs.cpp:2475
9804 msgid "Precisely control objects' transformations"
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/verbs.cpp:2476
9808 msgid "_Align and Distribute..."
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/verbs.cpp:2477
9812 msgid "Align and distribute objects"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/verbs.cpp:2478
9816 msgid "Undo _History..."
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/verbs.cpp:2479
9820 msgid "Undo History"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/verbs.cpp:2480
9824 msgid "_Text and Font..."
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/verbs.cpp:2481
9828 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/verbs.cpp:2482
9832 #, fuzzy
9833 msgid "_XML Editor..."
9834 msgstr "Editori XML"
9836 #: ../src/verbs.cpp:2483
9837 msgid "View and edit the XML tree of the document"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/verbs.cpp:2484
9841 msgid "_Find..."
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/verbs.cpp:2485
9845 msgid "Find objects in document"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/verbs.cpp:2486
9849 msgid "_Messages..."
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/verbs.cpp:2487
9853 msgid "View debug messages"
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/verbs.cpp:2488
9857 msgid "S_cripts..."
9858 msgstr ""
9860 #: ../src/verbs.cpp:2489
9861 msgid "Run scripts"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/verbs.cpp:2490
9865 msgid "Show/Hide D_ialogs"
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/verbs.cpp:2491
9869 msgid "Show or hide all open dialogs"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/verbs.cpp:2492
9873 msgid "Create Tiled Clones..."
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/verbs.cpp:2493
9877 msgid ""
9878 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
9879 "scattering"
9880 msgstr ""
9882 #: ../src/verbs.cpp:2494
9883 msgid "_Object Properties..."
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/verbs.cpp:2495
9887 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/verbs.cpp:2498
9891 msgid "_Instant Messaging..."
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/verbs.cpp:2498
9895 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/verbs.cpp:2500
9899 msgid "_Input Devices..."
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/verbs.cpp:2501
9903 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/verbs.cpp:2502
9907 #, fuzzy
9908 msgid "_Extensions..."
9909 msgstr "Prapashtesa"
9911 #: ../src/verbs.cpp:2503
9912 msgid "Query information about extensions"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/verbs.cpp:2504
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Layer_s..."
9918 msgstr "Ruaj Si..."
9920 #: ../src/verbs.cpp:2505
9921 msgid "View Layers"
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/verbs.cpp:2506
9925 msgid "Filter Effects..."
9926 msgstr ""
9928 #: ../src/verbs.cpp:2507
9929 msgid "Manage SVG filter effects"
9930 msgstr ""
9932 #. Help
9933 #: ../src/verbs.cpp:2510
9934 msgid "_Keys and Mouse"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/verbs.cpp:2511
9938 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/verbs.cpp:2512
9942 #, fuzzy
9943 msgid "About E_xtensions"
9944 msgstr "Prapashtesa"
9946 #: ../src/verbs.cpp:2513
9947 msgid "Information on Inkscape extensions"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/verbs.cpp:2514
9951 msgid "About _Memory"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/verbs.cpp:2515
9955 msgid "Memory usage information"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/verbs.cpp:2516
9959 msgid "_About Inkscape"
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/verbs.cpp:2517
9963 msgid "Inkscape version, authors, license"
9964 msgstr ""
9966 #. "help_about"
9967 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
9968 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
9969 #. Tutorials
9970 #: ../src/verbs.cpp:2522
9971 msgid "Inkscape: _Basic"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/verbs.cpp:2523
9975 msgid "Getting started with Inkscape"
9976 msgstr ""
9978 #. "tutorial_basic"
9979 #: ../src/verbs.cpp:2524
9980 msgid "Inkscape: _Shapes"
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/verbs.cpp:2525
9984 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/verbs.cpp:2526
9988 msgid "Inkscape: _Advanced"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/verbs.cpp:2527
9992 msgid "Advanced Inkscape topics"
9993 msgstr ""
9995 #. "tutorial_advanced"
9996 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9997 #: ../src/verbs.cpp:2529
9998 msgid "Inkscape: T_racing"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/verbs.cpp:2530
10002 msgid "Using bitmap tracing"
10003 msgstr ""
10005 #. "tutorial_tracing"
10006 #: ../src/verbs.cpp:2531
10007 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
10008 msgstr ""
10010 #: ../src/verbs.cpp:2532
10011 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/verbs.cpp:2533
10015 msgid "_Elements of Design"
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/verbs.cpp:2534
10019 msgid "Principles of design in the tutorial form"
10020 msgstr ""
10022 #. "tutorial_design"
10023 #: ../src/verbs.cpp:2535
10024 msgid "_Tips and Tricks"
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/verbs.cpp:2536
10028 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
10029 msgstr ""
10031 #. "tutorial_tips"
10032 #. Effect
10033 #: ../src/verbs.cpp:2539
10034 msgid "Previous Effect"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/verbs.cpp:2540
10038 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/verbs.cpp:2541
10042 msgid "Previous Effect Settings..."
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/verbs.cpp:2542
10046 msgid "Repeat the last effect with new settings"
10047 msgstr ""
10049 #. Fit Page
10050 #: ../src/verbs.cpp:2545
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Fit Page to Selection"
10053 msgstr "Zgjedhja"
10055 #: ../src/verbs.cpp:2546
10056 msgid "Fit the page to the current selection"
10057 msgstr ""
10059 #: ../src/verbs.cpp:2547
10060 msgid "Fit Page to Drawing"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/verbs.cpp:2548
10064 msgid "Fit the page to the drawing"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/verbs.cpp:2549
10068 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/verbs.cpp:2550
10072 msgid ""
10073 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
10074 msgstr ""
10076 #. LockAndHide
10077 #: ../src/verbs.cpp:2552
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Unlock All"
10080 msgstr "Inferior"
10082 #: ../src/verbs.cpp:2554
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Unlock All in All Layers"
10085 msgstr "Inferior"
10087 #: ../src/verbs.cpp:2556
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Unhide All"
10090 msgstr "Përpjestim"
10092 #: ../src/verbs.cpp:2558
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Unhide All in All Layers"
10095 msgstr "Përpjestim"
10097 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
10098 msgid "Dash pattern"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
10102 msgid "Pattern offset"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:406
10106 #, c-format
10107 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
10108 msgstr ""
10110 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:408
10111 #, c-format
10112 msgid "%s: %d - Inkscape"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:412
10116 #, c-format
10117 msgid "%s (outline) - Inkscape"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:414
10121 #, c-format
10122 msgid "%s - Inkscape"
10123 msgstr ""
10125 #. Family frame
10126 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
10127 msgid "Font family"
10128 msgstr "Familja e gërmave"
10130 #. Style frame
10131 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
10132 msgid "Style"
10133 msgstr "Stili"
10135 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
10136 msgid "Font size:"
10137 msgstr ""
10139 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
10140 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
10141 #. * some representative characters that users of your locale will be
10142 #. * interested in.
10143 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3825
10144 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
10148 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Edit..."
10151 msgstr "Ndrysho"
10153 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
10154 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
10155 msgid ""
10156 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
10157 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
10158 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
10159 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
10163 #, fuzzy
10164 msgid "reflected"
10165 msgstr "Zgjidh"
10167 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
10168 #, fuzzy
10169 msgid "direct"
10170 msgstr "Ndrysho"
10172 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Repeat:"
10175 msgstr "Përsërit"
10177 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
10178 msgid "Assign gradient to object"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
10182 msgid "<small>No gradients</small>"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
10186 msgid "<small>Nothing selected</small>"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
10190 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
10194 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:425
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Duplicate gradient"
10200 msgstr "Dyfisho"
10202 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
10203 msgid ""
10204 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
10205 "selected object(s)"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
10209 msgid "Edit the stops of the gradient"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:559 ../src/widgets/toolbox.cpp:1583
10213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1655 ../src/widgets/toolbox.cpp:1977
10214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2014 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
10215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
10216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3053
10217 msgid "<b>New:</b>"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
10221 msgid "Create linear gradient"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:586
10225 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:601
10229 #, fuzzy
10230 msgid "on"
10231 msgstr "Asnjë"
10233 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
10234 msgid "Create gradient in the fill"
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628
10238 msgid "Create gradient in the stroke"
10239 msgstr ""
10241 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
10242 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
10243 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:642 ../src/widgets/toolbox.cpp:1585
10244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 ../src/widgets/toolbox.cpp:2003
10245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435 ../src/widgets/toolbox.cpp:2446
10246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
10247 msgid "<b>Change:</b>"
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
10251 msgid "No gradients in document"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
10255 msgid "No gradient selected"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
10259 msgid "No stops in gradient"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:662
10263 msgid "Change gradient stop offset"
10264 msgstr ""
10266 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
10267 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
10268 msgid "Add stop"
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
10272 msgid "Add another control stop to gradient"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Delete stop"
10278 msgstr "Elemino"
10280 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
10281 msgid "Delete current control stop from gradient"
10282 msgstr ""
10284 #. Label
10285 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:823
10286 msgid "Offset:"
10287 msgstr ""
10289 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
10290 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:868
10291 msgid "Stop Color"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
10295 msgid "Gradient editor"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1173
10299 msgid "Change gradient stop color"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
10303 msgid "Toggle current layer visibility"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
10307 msgid "Lock or unlock current layer"
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
10311 msgid "Current layer"
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
10315 msgid "(root)"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
10319 msgid "No paint"
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
10323 msgid "Flat color"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
10327 msgid "Linear gradient"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
10331 msgid "Radial gradient"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
10335 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
10336 msgstr ""
10338 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
10339 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
10340 msgid ""
10341 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
10342 "evenodd)"
10343 msgstr ""
10345 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
10346 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
10347 msgid ""
10348 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
10352 msgid "No objects"
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
10356 msgid "Multiple styles"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
10360 msgid "Paint is undefined"
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
10364 #, fuzzy
10365 msgid "No patterns in document"
10366 msgstr "Ruaj dokumentin"
10368 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
10369 msgid ""
10370 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
10371 "pattern from selection."
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:237
10375 msgid "Transform by toolbar"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:288
10379 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:290
10383 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
10387 msgid ""
10388 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
10389 "scaled."
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
10393 msgid ""
10394 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
10395 "are scaled."
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
10399 msgid ""
10400 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
10401 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
10405 msgid ""
10406 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
10407 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
10411 msgid ""
10412 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
10413 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
10417 msgid ""
10418 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
10419 "scaled, rotated, or skewed)."
10420 msgstr ""
10422 #. four spinbuttons
10423 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10424 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10425 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
10426 msgid "select_toolbar|X"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:419
10430 msgid "Horizontal coordinate of selection"
10431 msgstr ""
10433 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10434 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10435 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:424
10436 msgid "select_toolbar|Y"
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
10440 msgid "Vertical coordinate of selection"
10441 msgstr ""
10443 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10444 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10445 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
10446 msgid "select_toolbar|W"
10447 msgstr ""
10449 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
10450 msgid "Width of selection"
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
10454 msgid "Lock"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:440
10458 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
10459 msgstr ""
10461 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10462 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10463 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:450
10464 msgid "select_toolbar|H"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
10468 msgid "Height of selection"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
10472 msgid "Stroke"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Corners"
10478 msgstr "Mbyll"
10480 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Patterns"
10483 msgstr "Ngjite"
10485 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
10486 msgid "System"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
10490 msgid "RGBA_:"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
10494 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10498 msgid "RGB"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10502 msgid "HSL"
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10506 msgid "CMYK"
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
10510 msgid "_R"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
10514 msgid "_G"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
10518 msgid "_B"
10519 msgstr ""
10521 #. Label
10522 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
10523 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
10524 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
10525 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
10526 msgid "_A"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
10530 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
10531 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
10532 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
10533 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
10534 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10535 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
10536 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
10537 msgid "Alpha (opacity)"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
10541 msgid "_H"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
10545 msgid "_S"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
10549 msgid "_L"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
10553 msgid "_C"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
10557 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Cyan"
10560 msgstr "Anullo"
10562 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
10563 msgid "_M"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
10567 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
10568 msgid "Magenta"
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
10572 msgid "_Y"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
10576 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
10577 msgid "Yellow"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
10581 msgid "_K"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
10585 msgid "Unnamed"
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
10589 msgid "Wheel"
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
10593 msgid "Attribute"
10594 msgstr "Pronësi"
10596 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
10597 msgid "Value"
10598 msgstr "Vlera"
10600 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
10601 msgid "Type text in a text node"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
10605 msgid "Style of new stars"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Style of new rectangles"
10611 msgstr "Përsërite"
10613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Style of new 3D boxes"
10616 msgstr "Përsërite"
10618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
10619 msgid "Style of new ellipses"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
10623 msgid "Style of new spirals"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
10627 msgid "Style of new paths created by Pencil"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
10631 msgid "Style of new paths created by Pen"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Style of new calligraphic strokes"
10637 msgstr "Krijo"
10639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
10640 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:781
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Insert"
10646 msgstr "Përpjestim"
10648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:782
10649 msgid "Insert new nodes into selected segments"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:792
10653 msgid "Delete selected nodes"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:801
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Join"
10659 msgstr "Pikë"
10661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:802
10662 msgid "Join selected endnodes"
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:811
10666 msgid "Join Segment"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:812
10670 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:821
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Delete Segment"
10676 msgstr "Elemino"
10678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:822
10679 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:831
10683 msgid "Node Break"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:832
10687 msgid "Break path at selected nodes"
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:841
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Node Cusp"
10693 msgstr "Asnjë"
10695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:842
10696 msgid "Make selected nodes corner"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:851
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Node Smooth"
10702 msgstr "Ndrysho"
10704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:852
10705 msgid "Make selected nodes smooth"
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
10709 msgid "Node Symmetric"
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
10713 msgid "Make selected nodes symmetric"
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Node Line"
10719 msgstr "Rreshto"
10721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
10722 msgid "Make selected segments lines"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:881
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Node Curve"
10728 msgstr "Pamja e parë e printimit"
10730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:882
10731 msgid "Make selected segments curves"
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:891
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Show Handles"
10737 msgstr "Shfaq rrjetën"
10739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:892
10740 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338
10744 msgid "Star: Change number of corners"
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Star: Change spoke ratio"
10750 msgstr "Orientimi:"
10752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
10753 msgid "Make polygon"
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Make star"
10759 msgstr "Krijo"
10761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
10762 msgid "Star: Change rounding"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492
10766 msgid "Star: Change randomization"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1675
10770 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682
10774 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
10778 msgid "Corners:"
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
10782 msgid "Number of corners of a polygon or star"
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
10786 msgid "Spoke ratio:"
10787 msgstr ""
10789 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
10790 #. Base radius is the same for the closest handle.
10791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1721
10792 msgid "Base radius to tip radius ratio"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Rounded:"
10798 msgstr "Modaliteti:"
10800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
10801 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
10805 msgid "Randomized:"
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
10809 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
10813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2790 ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
10814 msgid "Defaults"
10815 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
10817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:2502
10818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
10819 msgid ""
10820 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
10821 "change defaults)"
10822 msgstr ""
10824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
10825 msgid "Change rectangle"
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
10829 msgid "W:"
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
10833 msgid "Width of rectangle"
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
10837 msgid "Height of rectangle"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
10841 msgid "Rx:"
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
10845 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
10849 msgid "Ry:"
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
10853 msgid "Vertical radius of rounded corners"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2092
10857 msgid "Not rounded"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
10861 msgid "Make corners sharp"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192
10865 msgid "3D Box: Change number of handles"
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
10869 msgid "Toggle VP in X direction"
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
10873 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
10877 msgid "Toggle VP in Y direction"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
10881 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2235
10885 msgid "Toggle VP in Z direction"
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2236
10889 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Three Handles"
10895 msgstr "Shfaq rrjetën"
10897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
10898 msgid "Switch to three handles (arbitrary resizing in XY-direction)"
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Four Handles"
10904 msgstr "Shfaq rrjetën"
10906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2263
10907 msgid "Switch to four handles (constrained resizing in XY-direction)"
10908 msgstr ""
10910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Change spiral"
10913 msgstr "Krijo"
10915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
10916 msgid "Turns:"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
10920 msgid "Number of revolutions"
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
10924 msgid "Divergence:"
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
10928 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
10932 msgid "Inner radius:"
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
10936 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
10937 msgstr ""
10939 #. Width
10940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
10941 msgid "(hairline)"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
10945 #, fuzzy
10946 msgid "(default)"
10947 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
10949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
10950 #, fuzzy
10951 msgid "(broad stroke)"
10952 msgstr "Ngjite"
10954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
10955 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
10956 msgstr ""
10958 #. Thinning
10959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
10960 msgid "(speed blows up stroke)"
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
10964 msgid "(slight widening)"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
10968 msgid "(constant width)"
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
10972 msgid "(slight thinning, default)"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
10976 msgid "(speed deflates stroke)"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
10980 msgid "Thinning:"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
10984 msgid ""
10985 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
10986 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
10987 msgstr ""
10989 #. Angle
10990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
10991 msgid "(left edge up)"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
10995 msgid "(horizontal)"
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
10999 msgid "(right edge up)"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
11003 msgid "Angle:"
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
11007 msgid ""
11008 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
11009 "fixation = 0)"
11010 msgstr ""
11012 #. Fixation
11013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
11014 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
11018 msgid "(almost fixed, default)"
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
11022 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Fixation:"
11028 msgstr "Orientimi:"
11030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
11031 msgid ""
11032 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
11033 "angle)"
11034 msgstr ""
11036 #. Cap Rounding
11037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
11038 #, fuzzy
11039 msgid "(blunt caps, default)"
11040 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
11042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
11043 msgid "(slightly bulging)"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
11047 msgid "(approximately round)"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
11051 msgid "(long protruding caps)"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
11055 msgid "Caps:"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
11059 msgid ""
11060 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
11061 "round caps)"
11062 msgstr ""
11064 #. Tremor
11065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
11066 msgid "(smooth line)"
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
11070 msgid "(slight tremor)"
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
11074 msgid "(noticeable tremor)"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
11078 msgid "(maximum tremor)"
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
11082 msgid "Tremor:"
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
11086 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
11087 msgstr ""
11089 #. Wiggle
11090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
11091 msgid "(no wiggle)"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
11095 msgid "(slight deviation)"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
11099 msgid "(wild waves and curls)"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Wiggle:"
11105 msgstr "Titulli:"
11107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
11108 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
11109 msgstr ""
11111 #. Mass
11112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
11113 msgid "(no inertia)"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
11117 msgid "(slight smoothing, default)"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
11121 msgid "(noticeable lagging)"
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
11125 msgid "(maximum inertia)"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
11129 msgid "Mass:"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
11133 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Trace Background"
11139 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
11142 msgid ""
11143 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
11144 "minimum width, black - maximum width)"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
11148 msgid "Pressure"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766
11152 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Tilt"
11158 msgstr "Titulli:"
11160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2778
11161 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873
11165 msgid "Arc: Change start/end"
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
11169 msgid "Arc: Change open/closed"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Start:"
11175 msgstr "Objektivi:"
11177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
11178 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
11182 msgid "End:"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
11186 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Closed arc"
11192 msgstr "Pastro gjithçka"
11194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3091
11195 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Open Arc"
11201 msgstr "Hap"
11203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098
11204 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
11208 msgid "Make whole"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
11212 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
11216 msgid "Pick alpha"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190
11220 msgid ""
11221 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
11222 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3201
11226 msgid "Set alpha"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
11230 msgid ""
11231 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
11235 msgid "Text: Change font family"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558
11239 msgid "Text: Change alignment"
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
11243 msgid "Text: Change font style"
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Text: Change orientation"
11249 msgstr "Orientimi:"
11251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3751
11252 msgid "Text: Change font size"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3934
11256 msgid ""
11257 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
11258 "default font instead."
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Align left"
11264 msgstr "Rreshto"
11266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Center"
11269 msgstr "Centimetër"
11271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Align right"
11274 msgstr "Rreshto"
11276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
11277 msgid "Justify"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
11281 msgid "Bold"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032
11285 msgid "Italic"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
11289 msgid "Spacing between letters"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151
11293 msgid "Spacing between lines"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
11297 msgid "Horizontal kerning"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
11301 msgid "Vertical kerning"
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
11305 msgid "Letter rotation"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
11309 msgid "Change connector spacing"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
11313 msgid "Avoid"
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Ignore"
11319 msgstr "Asnjë"
11321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
11322 msgid "Spacing:"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
11326 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
11330 msgid "Graph"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
11334 msgid "Length:"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
11338 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467
11342 msgid "Downwards"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4468
11346 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484
11350 msgid "Do not allow overlapping shapes"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Fill by:"
11356 msgstr "Mbush (përshtat)"
11358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
11359 msgid ""
11360 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
11361 "pixels to be counted in the fill"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613
11365 msgid "Grow/shrink by:"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4614
11369 msgid ""
11370 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
11374 msgid "Fill gaps:"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650
11378 msgid ""
11379 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
11380 "to change defaults)"
11381 msgstr ""
11384 #. Local Variables:
11385 #. mode:c++
11386 #. c-file-style:"stroustrup"
11387 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
11388 #. indent-tabs-mode:nil
11389 #. fill-column:99
11390 #. End:
11392 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
11393 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
11394 msgid "Add Nodes"
11395 msgstr ""
11397 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
11398 msgid "Maximum segment length"
11399 msgstr ""
11401 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
11402 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
11403 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
11404 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
11405 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
11406 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
11407 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
11408 msgid "Modify Path"
11409 msgstr ""
11411 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
11412 #, fuzzy
11413 msgid "AI 8.0 Input"
11414 msgstr "Input"
11416 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
11419 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
11421 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
11422 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
11423 msgstr ""
11425 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
11426 #, fuzzy
11427 msgid "AI 8.0 Output"
11428 msgstr "Zvogëlo"
11430 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
11433 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
11435 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
11436 msgid "AI SVG Input"
11437 msgstr ""
11439 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
11440 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
11441 msgstr ""
11443 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
11444 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
11445 msgstr ""
11447 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
11448 msgid "Brighter"
11449 msgstr ""
11451 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Blue Function"
11454 msgstr "Zgjedhja"
11456 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Custom..."
11459 msgstr "E personalizuar"
11461 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Green Function"
11464 msgstr "Zgjedhja"
11466 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Red Function"
11469 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
11471 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Darker"
11474 msgstr "Ngjite"
11476 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Desaturate"
11479 msgstr "Shpërndarja"
11481 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
11482 msgid "Grayscale"
11483 msgstr ""
11485 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
11486 msgid "Less Hue"
11487 msgstr ""
11489 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
11490 msgid "Less Light"
11491 msgstr ""
11493 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Less Saturation"
11496 msgstr "Orientimi:"
11498 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
11499 #, fuzzy
11500 msgid "More Hue"
11501 msgstr "Shfaq rrjetën"
11503 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
11504 msgid "More Light"
11505 msgstr ""
11507 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
11508 msgid "More Saturation"
11509 msgstr ""
11511 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
11512 msgid "Negative"
11513 msgstr ""
11515 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Remove Blue"
11518 msgstr "Ruaj file"
11520 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Remove Green"
11523 msgstr "Përsërite"
11525 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Remove Red"
11528 msgstr "Përsërite"
11530 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
11531 msgid "RGB Barrel"
11532 msgstr ""
11534 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
11535 msgid "By color (RRGGBB hex):"
11536 msgstr ""
11538 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
11539 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
11540 msgstr ""
11542 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Replace color..."
11545 msgstr "Përpjestim"
11547 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
11548 msgid "A diagram created with the program Dia"
11549 msgstr ""
11551 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
11552 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
11553 msgstr ""
11555 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Dia Input"
11558 msgstr "Input"
11560 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
11561 msgid ""
11562 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
11563 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
11564 msgstr ""
11566 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
11567 msgid ""
11568 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
11569 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
11570 "Inkscape installation."
11571 msgstr ""
11573 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
11574 msgid "Dot size"
11575 msgstr ""
11577 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Font size"
11580 msgstr "Familja e gërmave"
11582 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
11583 msgid "Number Nodes"
11584 msgstr ""
11586 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
11587 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
11588 msgid "Visualize Path"
11589 msgstr ""
11591 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
11592 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
11593 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
11594 msgstr ""
11596 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
11597 #, fuzzy
11598 msgid "DXF Input"
11599 msgstr "Input"
11601 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
11602 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
11603 msgstr ""
11605 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
11606 msgid ""
11607 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
11608 "sourceforge.net/"
11609 msgstr ""
11611 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
11612 msgid "Desktop Cutting Plotter"
11613 msgstr ""
11615 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
11616 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
11617 msgstr ""
11619 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
11620 msgid "DXF Output"
11621 msgstr ""
11623 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
11624 msgid "DXF file written by pstoedit"
11625 msgstr ""
11627 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
11628 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
11629 msgstr ""
11631 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
11632 msgid "Embed All Images"
11633 msgstr ""
11635 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
11636 msgid "Embed only selected images"
11637 msgstr ""
11639 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
11640 #, fuzzy
11641 msgid "EPS Input"
11642 msgstr "Input"
11644 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
11645 msgid "Encapsulated Postscript"
11646 msgstr ""
11648 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
11649 msgid "EPSI Output"
11650 msgstr ""
11652 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
11653 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
11654 msgstr ""
11656 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
11657 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
11658 msgstr ""
11660 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
11661 msgid "LaTeX formula"
11662 msgstr ""
11664 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
11665 msgid "LaTeX formula: "
11666 msgstr ""
11668 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
11669 msgid "Export as GIMP Palette"
11670 msgstr ""
11672 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
11673 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
11674 msgstr ""
11676 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
11677 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
11678 msgstr ""
11680 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
11681 msgid "Extract One Image"
11682 msgstr ""
11684 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
11685 msgid "Path to save image"
11686 msgstr ""
11688 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
11689 msgid "Open files saved with XFIG"
11690 msgstr ""
11692 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
11693 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
11694 msgstr ""
11696 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
11697 #, fuzzy
11698 msgid "XFIG Input"
11699 msgstr "Input"
11701 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
11702 msgid "Flatness"
11703 msgstr ""
11705 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
11706 msgid "Flatten Beziers"
11707 msgstr ""
11709 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
11710 msgid "Fractalize"
11711 msgstr ""
11713 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
11714 msgid "Smoothness"
11715 msgstr ""
11717 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
11718 msgid "Subdivisions"
11719 msgstr ""
11721 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
11722 msgid "Calculate first derivative numerically"
11723 msgstr ""
11725 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
11726 msgid "Draw Axes"
11727 msgstr ""
11729 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
11730 msgid "End x-value"
11731 msgstr ""
11733 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
11734 msgid "First derivative"
11735 msgstr ""
11737 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Function"
11740 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
11742 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
11743 msgid "Function Plotter"
11744 msgstr ""
11746 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Functions"
11749 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
11751 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
11752 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
11753 msgstr ""
11755 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
11756 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
11757 msgstr ""
11759 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
11760 msgid "Range and Sampling"
11761 msgstr ""
11763 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Remove rectangle"
11766 msgstr "Përsërite"
11768 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Samples"
11771 msgstr "Ruaj"
11773 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
11774 msgid ""
11775 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
11776 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
11777 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
11778 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
11779 "numerically."
11780 msgstr ""
11782 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
11783 msgid ""
11784 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
11785 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
11786 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
11787 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
11788 "constants pi and e are also available."
11789 msgstr ""
11791 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Start x-value"
11794 msgstr "Pastro gjithçka"
11796 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Use"
11799 msgstr "Përdoruesi"
11801 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
11802 msgid "Use polar coordinates"
11803 msgstr ""
11805 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
11806 msgid "y-value of rectangle's bottom"
11807 msgstr ""
11809 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
11810 msgid "y-value of rectangle's top"
11811 msgstr ""
11813 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
11814 msgid "Circular pitch, px"
11815 msgstr ""
11817 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Gear"
11820 msgstr "Pastro gjithçka"
11822 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
11823 msgid "Number of teeth"
11824 msgstr ""
11826 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
11827 msgid "Pressure angle"
11828 msgstr ""
11830 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
11831 msgid "GIMP XCF"
11832 msgstr ""
11834 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
11835 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
11836 msgstr ""
11838 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
11839 msgid "Draw Handles"
11840 msgstr ""
11842 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
11843 msgid "Command Line Options"
11844 msgstr ""
11846 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
11847 msgid "FAQ"
11848 msgstr ""
11850 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
11851 msgid "Inkscape Manual"
11852 msgstr ""
11854 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
11855 msgid "New in This Version"
11856 msgstr ""
11858 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
11859 msgid "Report a Bug"
11860 msgstr ""
11862 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
11863 msgid "SVG 1.1 Specification"
11864 msgstr ""
11866 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Duplicate endpaths"
11869 msgstr "Dyfisho"
11871 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Exponent"
11874 msgstr "Eksporto"
11876 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
11877 msgid "Interpolate"
11878 msgstr ""
11880 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
11881 msgid "Interpolate style (experimental)"
11882 msgstr ""
11884 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
11885 msgid "Interpolation method"
11886 msgstr ""
11888 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
11889 msgid "Interpolation steps"
11890 msgstr ""
11892 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
11893 msgid "Axiom"
11894 msgstr ""
11896 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
11897 msgid "L-system"
11898 msgstr ""
11900 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
11901 msgid "Left angle"
11902 msgstr ""
11904 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
11905 msgid "Order"
11906 msgstr ""
11908 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
11909 #, no-c-format
11910 msgid "Randomize angle (%)"
11911 msgstr ""
11913 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
11914 #, no-c-format
11915 msgid "Randomize step (%)"
11916 msgstr ""
11918 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
11919 msgid "Right angle"
11920 msgstr ""
11922 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Rules"
11925 msgstr "Modulët"
11927 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
11928 msgid "Step length (px)"
11929 msgstr ""
11931 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
11932 msgid "Lorem ipsum"
11933 msgstr ""
11935 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
11936 msgid "Number of paragraphs"
11937 msgstr ""
11939 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
11940 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
11941 msgstr ""
11943 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
11944 msgid "Sentences per paragraph"
11945 msgstr ""
11947 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
11948 msgid ""
11949 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
11950 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
11951 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
11952 msgstr ""
11954 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
11955 msgid "Color Markers to Match Stroke"
11956 msgstr ""
11958 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Font size [px]"
11961 msgstr "Familja e gërmave"
11963 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
11964 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
11965 msgid "Length Unit: "
11966 msgstr ""
11968 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
11969 msgid "Measure"
11970 msgstr ""
11972 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
11973 msgid "Measure Path"
11974 msgstr ""
11976 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
11977 msgid "Offset [px]"
11978 msgstr ""
11980 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Precision"
11983 msgstr "Zgjedhja"
11985 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
11986 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
11987 msgstr ""
11989 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
11990 msgid "Angle"
11991 msgstr ""
11993 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
11994 msgid "Extrude"
11995 msgstr ""
11997 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
11998 msgid "Magnitude"
11999 msgstr ""
12001 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
12002 msgid "ASCII Text with outline markup"
12003 msgstr ""
12005 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
12006 msgid "Text Outline File (*.outline)"
12007 msgstr ""
12009 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Text Outline Input"
12012 msgstr "Input"
12014 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
12015 msgid "Copies of the pattern:"
12016 msgstr ""
12018 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
12019 msgid "Deformation type:"
12020 msgstr ""
12022 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
12023 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
12024 msgstr ""
12026 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Normal offset"
12029 msgstr "Krijo"
12031 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
12032 msgid "Pattern along Path"
12033 msgstr ""
12035 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
12036 msgid "Pattern is vertical"
12037 msgstr ""
12039 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
12040 msgid "Space between copies:"
12041 msgstr ""
12043 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
12044 msgid "Tangential offset"
12045 msgstr ""
12047 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Perspective"
12050 msgstr "I ndjeshëm"
12052 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
12053 msgid "Postscript"
12054 msgstr ""
12056 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
12057 msgid "Postscript Input"
12058 msgstr ""
12060 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
12061 msgid "Developer Examples"
12062 msgstr ""
12064 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
12065 msgid "RadioButton example"
12066 msgstr ""
12068 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Select option: "
12071 msgstr "Zgjedhja"
12073 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Select second option: "
12076 msgstr "Zgjedhja"
12078 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Jitter nodes"
12081 msgstr "Rrotullo"
12083 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
12084 msgid "Maximum displacement, px"
12085 msgstr ""
12087 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
12088 msgid "Shift node handles"
12089 msgstr ""
12091 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Shift nodes"
12094 msgstr "Rreshto"
12096 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
12097 msgid ""
12098 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
12099 "selected path."
12100 msgstr ""
12102 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
12103 msgid "Use normal distribution"
12104 msgstr ""
12106 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
12107 msgid "Random Point"
12108 msgstr ""
12110 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
12111 msgid "Random Position"
12112 msgstr ""
12114 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Bar Height:"
12117 msgstr "Lartësia:"
12119 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
12120 msgid "Barcode"
12121 msgstr ""
12123 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
12124 msgid "Barcode Data:"
12125 msgstr ""
12127 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Barcode Type:"
12130 msgstr "Lloji i file:"
12132 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
12133 msgid "Initial size"
12134 msgstr ""
12136 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
12137 msgid "Minimum size"
12138 msgstr ""
12140 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
12141 msgid "Random Tree"
12142 msgstr ""
12144 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
12145 msgid "A diagram created with the program Sketch"
12146 msgstr ""
12148 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
12149 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
12150 msgstr ""
12152 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
12153 msgid "Sketch Input"
12154 msgstr ""
12156 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
12157 msgid "Gear Placement"
12158 msgstr ""
12160 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
12161 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
12162 msgstr ""
12164 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
12165 msgid "Outside (Epitrochoid)"
12166 msgstr ""
12168 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
12169 msgid "Quality (Default = 16)"
12170 msgstr ""
12172 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
12173 msgid "R - Ring Radius (px)"
12174 msgstr ""
12176 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Rotation (deg)"
12179 msgstr "Rrotullo"
12181 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Spirograph"
12184 msgstr "Spirale"
12186 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
12187 msgid "d - Pen Radius (px)"
12188 msgstr ""
12190 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
12191 msgid "r - Gear Radius (px)"
12192 msgstr ""
12194 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
12195 msgid "Behavior"
12196 msgstr ""
12198 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
12199 msgid "Straighten Segments"
12200 msgstr ""
12202 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
12203 msgid "Envelope"
12204 msgstr ""
12206 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
12207 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
12208 msgstr ""
12210 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
12211 msgid ""
12212 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
12213 "files"
12214 msgstr ""
12216 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
12217 msgid "ZIP Output"
12218 msgstr ""
12220 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
12221 msgid "fLIP cASE"
12222 msgstr ""
12224 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
12225 #, fuzzy
12226 msgid "lowercase"
12227 msgstr "Inferior"
12229 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
12230 msgid "UPPERCASE"
12231 msgstr ""
12233 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
12234 msgid "rANdOm CasE"
12235 msgstr ""
12237 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Replace text..."
12240 msgstr "Përpjestim"
12242 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Title Case"
12245 msgstr "Titulli:"
12247 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
12248 msgid "Sentence case"
12249 msgstr ""
12251 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
12252 msgid "ASCII Text"
12253 msgstr ""
12255 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
12256 msgid "Text File (*.txt)"
12257 msgstr ""
12259 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Text Input"
12262 msgstr "Input"
12264 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
12265 msgid "Amount of whirl"
12266 msgstr ""
12268 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
12269 msgid "Rotation is clockwise"
12270 msgstr ""
12272 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
12273 msgid "Whirl"
12274 msgstr ""
12276 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
12277 msgid "A popular graphics file format for clipart"
12278 msgstr ""
12280 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
12281 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
12282 msgstr ""
12284 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
12285 msgid "Windows Metafile Input"
12286 msgstr ""
12288 #, fuzzy
12289 #~ msgid "Directory"
12290 #~ msgstr "Ndrysho"
12292 #, fuzzy
12293 #~ msgid "Clone"
12294 #~ msgstr "Mbyll"
12296 #, fuzzy
12297 #~ msgid "_Show grid"
12298 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
12300 #, fuzzy
12301 #~ msgid "Show or hide grid"
12302 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
12304 #, fuzzy
12305 #~ msgid "Session file"
12306 #~ msgstr "Ruaj file"
12308 #, fuzzy
12309 #~ msgid "Close file"
12310 #~ msgstr "Mbyll"
12312 #, fuzzy
12313 #~ msgid "Set delay"
12314 #~ msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
12316 #, fuzzy
12317 #~ msgid "Rewind"
12318 #~ msgstr "Përsërite"
12320 #, fuzzy
12321 #~ msgid "Pause"
12322 #~ msgstr "Ngjite"
12324 #, fuzzy
12325 #~ msgid "_Cancel"
12326 #~ msgstr "Anullo"
12328 #, fuzzy
12329 #~ msgid "Round:"
12330 #~ msgstr "Modaliteti:"
12332 #, fuzzy
12333 #~ msgid "Center X"
12334 #~ msgstr "Centimetër"
12336 #, fuzzy
12337 #~ msgid "Center Y"
12338 #~ msgstr "Centimetër"
12340 #, fuzzy
12341 #~ msgid "Blur Width"
12342 #~ msgstr "Gjerësia:"
12344 #, fuzzy
12345 #~ msgid "Find"
12346 #~ msgstr "në"
12348 #, fuzzy
12349 #~ msgid "Potrace"
12350 #~ msgstr "Gjurma"
12352 #, fuzzy
12353 #~ msgid "Nut Width"
12354 #~ msgstr "Gjerësia:"
12356 #, fuzzy
12357 #~ msgid "Radius"
12358 #~ msgstr "Përpjestim"
12360 #~ msgid "Sodipodi"
12361 #~ msgstr "Sodipodi"
12363 #~ msgid "Drawing arc %s x %s"
12364 #~ msgstr "Duke vizatuar harkun %s x %s"
12366 #~ msgid "Active"
12367 #~ msgstr "Aktiv"
12369 #~ msgid "Userspace unit"
12370 #~ msgstr "Njësia e hapësirës së përdoruesit"
12372 #~ msgid "Userspace units"
12373 #~ msgstr "Njësitë e hapësirës së përdoruesit"
12375 #~ msgid "Exit"
12376 #~ msgstr "Dalja"
12378 #~ msgid "In"
12379 #~ msgstr "Zmadho"
12381 #~ msgid "1:1"
12382 #~ msgstr "1:1"
12384 #~ msgid "Value:"
12385 #~ msgstr "Vlera:"