Code

Translations. PO files mega update.
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21 msgid "Add Nodes"
22 msgstr ""
24 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
25 msgid "By max. segment length"
26 msgstr ""
28 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "By number of segments"
31 msgstr "Vizato"
33 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
34 msgid "Division method"
35 msgstr ""
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
38 msgid "Maximum segment length (px)"
39 msgstr ""
41 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
42 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
43 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
44 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
45 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
46 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
47 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
48 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
49 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
50 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
51 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
52 msgid "Modify Path"
53 msgstr ""
55 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
56 #, fuzzy
57 msgid "Number of segments"
58 msgstr "Vizato"
60 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
61 #, fuzzy
62 msgid "AI 8.0 Input"
63 msgstr "Input"
65 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
66 #, fuzzy
67 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
68 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
70 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
71 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
72 msgstr ""
74 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
75 msgid "AI SVG Input"
76 msgstr ""
78 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
79 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
80 msgstr ""
82 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
83 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
84 msgstr ""
86 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
87 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
88 msgstr ""
90 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
91 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
92 msgstr ""
94 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
95 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
96 msgstr ""
98 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
99 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
100 msgstr ""
102 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
103 msgid "Corel DRAW Input"
104 msgstr ""
106 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
107 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
108 msgstr ""
110 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
111 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
112 msgstr ""
114 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
115 msgid "Corel DRAW templates input"
116 msgstr ""
118 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
119 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
120 msgstr ""
122 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
123 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
124 msgstr ""
126 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
127 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
128 msgstr ""
130 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
131 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
132 msgstr ""
134 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
135 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
136 msgstr ""
138 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
139 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
140 msgstr ""
142 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
143 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
144 msgstr ""
146 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
147 msgid "Brighter"
148 msgstr ""
150 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
151 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
152 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
153 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
154 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
167 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
177 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
178 #, fuzzy
179 msgid "Color"
180 msgstr "Mbyll"
182 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
183 #, fuzzy
184 msgid "Blue Function"
185 msgstr "Zgjedhja"
187 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
188 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
190 #, fuzzy
191 msgid "Custom"
192 msgstr "E personalizuar"
194 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
195 #, fuzzy
196 msgid "Green Function"
197 msgstr "Zgjedhja"
199 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
200 #, fuzzy
201 msgid "Red Function"
202 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
204 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
205 #, fuzzy
206 msgid "Darker"
207 msgstr "Ngjite"
209 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
211 #, fuzzy
212 msgid "Desaturate"
213 msgstr "Shpërndarja"
215 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
216 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
217 msgid "Grayscale"
218 msgstr ""
220 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
221 msgid "Less Hue"
222 msgstr ""
224 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
225 msgid "Less Light"
226 msgstr ""
228 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
229 #, fuzzy
230 msgid "Less Saturation"
231 msgstr "Orientimi:"
233 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
234 #, fuzzy
235 msgid "More Hue"
236 msgstr "Shfaq rrjetën"
238 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
239 msgid "More Light"
240 msgstr ""
242 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
243 msgid "More Saturation"
244 msgstr ""
246 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
247 msgid "Negative"
248 msgstr ""
250 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
251 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
252 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
253 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
254 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
255 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
256 #, fuzzy
257 msgid "Hue"
258 msgstr "Tonaliteti:"
260 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
261 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
262 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
264 msgid "Lightness"
265 msgstr ""
267 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
268 #, fuzzy
269 msgid "Randomize"
270 msgstr "Përpjestim"
272 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
273 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
274 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
275 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
276 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
277 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
278 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
279 msgid "Saturation"
280 msgstr ""
282 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
283 #, fuzzy
284 msgid "Remove Blue"
285 msgstr "Ruaj file"
287 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
288 #, fuzzy
289 msgid "Remove Green"
290 msgstr "Përsërite"
292 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
293 #, fuzzy
294 msgid "Remove Red"
295 msgstr "Përsërite"
297 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
298 msgid "By color (RRGGBB hex):"
299 msgstr ""
301 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
302 #, fuzzy
303 msgid "Replace color"
304 msgstr "Përpjestim"
306 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
307 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
308 msgstr ""
310 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
311 msgid "RGB Barrel"
312 msgstr ""
314 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
315 #, fuzzy
316 msgid "Convert to Dashes"
317 msgstr "Ruaj file"
319 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
320 msgid "A diagram created with the program Dia"
321 msgstr ""
323 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
324 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
325 msgstr ""
327 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
328 #, fuzzy
329 msgid "Dia Input"
330 msgstr "Input"
332 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
333 msgid ""
334 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
335 "at http://live.gnome.org/Dia"
336 msgstr ""
338 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
339 msgid ""
340 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
341 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
342 "Inkscape installation."
343 msgstr ""
345 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
346 msgid "Dimensions"
347 msgstr ""
349 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
350 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
351 msgid "Visualize Path"
352 msgstr ""
354 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
355 #, fuzzy
356 msgid "X Offset"
357 msgstr "Zvogëlo"
359 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
360 #, fuzzy
361 msgid "Y Offset"
362 msgstr "Zvogëlo"
364 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
365 msgid "Dot size"
366 msgstr ""
368 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
369 #, fuzzy
370 msgid "Font size"
371 msgstr "Familja e gërmave"
373 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
374 msgid "Number Nodes"
375 msgstr ""
377 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
378 #, fuzzy
379 msgid "Altitudes"
380 msgstr "Rreshto"
382 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
383 msgid "Angle Bisectors"
384 msgstr ""
386 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
387 #, fuzzy
388 msgid "Centroid"
389 msgstr "Centimetër"
391 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
392 #, fuzzy
393 msgid "Circumcentre"
394 msgstr "Dokument"
396 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
397 #, fuzzy
398 msgid "Circumcircle"
399 msgstr "File"
401 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
402 msgid "Common Objects"
403 msgstr ""
405 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
406 #, fuzzy
407 msgid "Contact Triangle"
408 msgstr "Titulli:"
410 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
411 msgid "Custom Point Specified By:"
412 msgstr ""
414 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
415 msgid "Custom Points and Options"
416 msgstr ""
418 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
419 msgid "Draw Circle Around This Point"
420 msgstr ""
422 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
423 #, fuzzy
424 msgid "Draw From Triangle"
425 msgstr "Titulli:"
427 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
428 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
429 msgstr ""
431 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
432 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
433 msgstr ""
435 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
436 msgid "Draw Marker At This Point"
437 msgstr ""
439 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
440 #, fuzzy
441 msgid "Excentral Triangle"
442 msgstr "Titulli:"
444 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
445 msgid "Excentres"
446 msgstr ""
448 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
449 #, fuzzy
450 msgid "Excircles"
451 msgstr "File"
453 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
454 #, fuzzy
455 msgid "Extouch Triangle"
456 msgstr "Titulli:"
458 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
459 #, fuzzy
460 msgid "Gergonne Point"
461 msgstr "Rrotullo"
463 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
464 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
465 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
466 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
467 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
468 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
469 msgid "Help"
470 msgstr ""
472 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
473 msgid "Incentre"
474 msgstr ""
476 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
477 #, fuzzy
478 msgid "Incircle"
479 msgstr "File"
481 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
482 #, fuzzy
483 msgid "Nagel Point"
484 msgstr "Pikë"
486 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
487 msgid "Nine-Point Centre"
488 msgstr ""
490 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
491 msgid "Nine-Point Circle"
492 msgstr ""
494 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
495 #, fuzzy
496 msgid "Orthic Triangle"
497 msgstr "Titulli:"
499 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
500 msgid "Orthocentre"
501 msgstr ""
503 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
504 #, fuzzy
505 msgid "Point At"
506 msgstr "Pika"
508 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
509 #, fuzzy
510 msgid "Radius / px"
511 msgstr "Përpjestim"
513 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
514 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
515 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
516 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
517 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
518 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
519 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
520 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
521 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
522 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
523 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
524 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
525 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
526 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
527 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
528 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
529 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
530 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
531 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
532 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
533 #, fuzzy
534 msgid "Render"
535 msgstr "Përsërite"
537 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
538 msgid "Report this triangle's properties"
539 msgstr ""
541 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
542 #, fuzzy
543 msgid "Symmedial Triangle"
544 msgstr "Titulli:"
546 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
547 msgid "Symmedian Point"
548 msgstr ""
550 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
551 msgid "Symmedians"
552 msgstr ""
554 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
555 msgid ""
556 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
557 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
558 "your own ones.\n"
559 "            \n"
560 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
561 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
562 "function.\n"
563 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
564 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
565 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
566 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
567 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
568 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
569 "\n"
570 "You can use any standard Python math function:\n"
571 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
572 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
573 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
574 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
575 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
576 "\n"
577 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
578 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
579 "\n"
580 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
581 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
582 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
583 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
584 "            "
585 msgstr ""
587 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
588 #, fuzzy
589 msgid "Triangle Function"
590 msgstr "Zgjedhja"
592 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
593 #, fuzzy
594 msgid "Trilinear Coordinates"
595 msgstr "Krijo"
597 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
598 msgid ""
599 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
600 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
601 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
602 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
603 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
604 msgstr ""
606 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
607 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
608 msgstr ""
610 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
611 #, fuzzy
612 msgid "Character Encoding"
613 msgstr "Zgjedhja"
615 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
616 #, fuzzy
617 msgid "DXF Input"
618 msgstr "Input"
620 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
621 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
622 msgstr ""
624 #. ## end option page
625 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
626 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
627 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
628 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
629 msgid "Options"
630 msgstr ""
632 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
633 msgid "Or, use manual scale factor"
634 msgstr ""
636 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
637 msgid "Use automatic scaling to size A4"
638 msgstr ""
640 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
641 msgid ""
642 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
643 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
644 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
645 "- only line and spline elements are supported.\n"
646 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
647 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
648 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
649 "legacy version of the LINE output."
650 msgstr ""
652 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
653 msgid "Desktop Cutting Plotter"
654 msgstr ""
656 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
657 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
658 msgstr ""
660 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
661 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
662 msgstr ""
664 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
665 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
666 msgstr ""
668 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
669 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
670 msgstr ""
672 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
673 msgid "DXF Output"
674 msgstr ""
676 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
677 msgid "DXF file written by pstoedit"
678 msgstr ""
680 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
681 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
682 msgstr ""
684 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
685 #, fuzzy
686 msgid "Blur height"
687 msgstr "Lartësia:"
689 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
690 #, fuzzy
691 msgid "Blur stdDeviation"
692 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
694 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
695 msgid "Blur width"
696 msgstr ""
698 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
699 #, fuzzy
700 msgid "Edge 3D"
701 msgstr "Lëvize"
703 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
704 msgid "Illumination Angle"
705 msgstr ""
707 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
708 msgid "Only black and white"
709 msgstr ""
711 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
712 #, fuzzy
713 msgid "Shades"
714 msgstr "Ruaj"
716 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
717 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
718 msgid "Stroke width"
719 msgstr ""
721 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
722 #, fuzzy
723 msgid "Embed Images"
724 msgstr "Figura"
726 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
727 msgid "Embed only selected images"
728 msgstr ""
730 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
731 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617
732 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
733 #, fuzzy
734 msgid "Images"
735 msgstr "Figura"
737 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
738 #, fuzzy
739 msgid "EPS Input"
740 msgstr "Input"
742 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
743 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
744 msgid "Encapsulated PostScript"
745 msgstr ""
747 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
748 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
749 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
750 msgstr ""
752 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
753 msgid "LaTeX formula"
754 msgstr ""
756 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
757 msgid "LaTeX formula: "
758 msgstr ""
760 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
761 msgid "Export as GIMP Palette"
762 msgstr ""
764 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
765 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
766 msgstr ""
768 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
769 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
770 msgstr ""
772 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
773 msgid "Extract Image"
774 msgstr ""
776 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
777 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
778 msgstr ""
780 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
781 msgid "Path to save image"
782 msgstr ""
784 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
785 msgid "Extrude"
786 msgstr ""
788 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
789 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
790 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
791 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
792 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
793 msgid "Generate from Path"
794 msgstr ""
796 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
797 #, fuzzy
798 msgid "Lines"
799 msgstr "Lidhje"
801 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352
804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610
805 #, fuzzy
806 msgid "Mode:"
807 msgstr "Lëvize"
809 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
810 #, fuzzy
811 msgid "Polygons"
812 msgstr "Pikë"
814 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
815 msgid "Open files saved with XFIG"
816 msgstr ""
818 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
819 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
820 msgstr ""
822 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
823 #, fuzzy
824 msgid "XFIG Input"
825 msgstr "Input"
827 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
828 msgid "Flatness"
829 msgstr ""
831 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
832 msgid "Flatten Beziers"
833 msgstr ""
835 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
836 msgid "Add Guide Lines"
837 msgstr ""
839 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
840 #, fuzzy
841 msgid "Depth"
842 msgstr "Teksti"
844 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
845 msgid "Foldable Box"
846 msgstr ""
848 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
849 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
850 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
851 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
852 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
853 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
855 #, fuzzy
856 msgid "Height"
857 msgstr "Lartësia:"
859 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
860 msgid "Paper Thickness"
861 msgstr ""
863 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
864 msgid "Tab Proportion"
865 msgstr ""
867 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
868 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
869 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
870 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
871 msgid "Unit"
872 msgstr "Njësia"
874 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
875 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
876 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
877 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
878 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
879 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
880 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
881 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
882 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
885 #, fuzzy
886 msgid "Width"
887 msgstr "Gjerësia:"
889 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
890 msgid "Fractalize"
891 msgstr ""
893 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
894 msgid "Smoothness"
895 msgstr ""
897 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
898 msgid "Subdivisions"
899 msgstr ""
901 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
902 msgid "Calculate first derivative numerically"
903 msgstr ""
905 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
906 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
907 msgid "Draw Axes"
908 msgstr ""
910 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
911 msgid "End X value"
912 msgstr ""
914 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
915 msgid "First derivative"
916 msgstr ""
918 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
919 #, fuzzy
920 msgid "Function"
921 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
923 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
924 msgid "Function Plotter"
925 msgstr ""
927 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
928 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
929 #, fuzzy
930 msgid "Functions"
931 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
933 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
934 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
935 msgstr ""
937 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
938 msgid "Multiply X range by 2*pi"
939 msgstr ""
941 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
942 #, fuzzy
943 msgid "Number of samples"
944 msgstr "Vizato"
946 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
947 msgid "Range and sampling"
948 msgstr ""
950 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
951 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
952 #, fuzzy
953 msgid "Remove rectangle"
954 msgstr "Përsërite"
956 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
957 msgid ""
958 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
959 "it will determine X and Y scales.\n"
960 "\n"
961 "With polar coordinates:\n"
962 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
963 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
964 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
965 "   First derivative is always determined numerically."
966 msgstr ""
968 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
969 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
970 msgid ""
971 "Standard Python math functions are available:\n"
972 "\n"
973 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
974 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
975 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
976 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
977 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
978 "\n"
979 "The constants pi and e are also available."
980 msgstr ""
982 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
983 #, fuzzy
984 msgid "Start X value"
985 msgstr "Pastro gjithçka"
987 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
988 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
989 #, fuzzy
990 msgid "Use"
991 msgstr "Përdoruesi"
993 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
994 msgid "Use polar coordinates"
995 msgstr ""
997 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
998 #, fuzzy
999 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1000 msgstr "Përsërite"
1002 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Y value of rectangle's top"
1005 msgstr "Përsërite"
1007 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1008 msgid "Circular pitch, px"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Gear"
1014 msgstr "Pastro gjithçka"
1016 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1017 msgid "Number of teeth"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1021 msgid "Pressure angle"
1022 msgstr ""
1024 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1025 msgid "GIMP XCF"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1029 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1030 msgstr ""
1032 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1033 msgid "Save Grid:"
1034 msgstr ""
1036 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Save Guides:"
1039 msgstr "Rrjeta"
1041 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1042 msgid "Border Thickness [px]"
1043 msgstr ""
1045 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Cartesian Grid"
1048 msgstr "Krijo"
1050 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1051 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1055 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1059 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1060 msgstr ""
1062 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1063 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1064 msgstr ""
1066 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1067 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1071 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1075 msgid "Major X Divisions"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1079 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1083 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1087 msgid "Major Y Divisions"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1091 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1095 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1099 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1103 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1107 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1111 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1115 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1119 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1120 msgstr ""
1122 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1123 msgid "Angle Divisions"
1124 msgstr ""
1126 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1127 msgid "Angle Divisions at Centre"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1131 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1135 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1139 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1143 msgid "Circumferential Labels"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1147 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Degrees"
1150 msgstr "Elemino"
1152 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1153 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1157 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1161 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1165 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1169 msgid "Major Circular Divisions"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1173 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1177 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1178 msgstr ""
1180 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1181 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1185 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1186 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1187 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1188 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
1190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
1191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
1192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
1193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
1194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192
1195 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
1196 msgid "None"
1197 msgstr "Asnjë"
1199 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1200 msgid "Polar Grid"
1201 msgstr ""
1203 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1204 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1208 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1212 msgid "1/10"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1216 msgid "1/2"
1217 msgstr ""
1219 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1220 msgid "1/3"
1221 msgstr ""
1223 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1224 msgid "1/4"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1228 msgid "1/5"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1232 msgid "1/6"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1236 msgid "1/7"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1240 msgid "1/8"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1244 msgid "1/9"
1245 msgstr ""
1247 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Custom..."
1250 msgstr "E personalizuar"
1252 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Delete existing guides"
1255 msgstr "Përsërite"
1257 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Golden ratio"
1260 msgstr "Rrotullo"
1262 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Guides creator"
1265 msgstr "Rrjeta"
1267 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1268 msgid "Horizontal guide each"
1269 msgstr ""
1271 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Preset"
1274 msgstr "Teksti"
1276 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1277 msgid "Rule-of-third"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1281 msgid "Start from edges"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1285 msgid "Vertical guide each"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1289 msgid "Draw Handles"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1293 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1297 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1301 #, fuzzy
1302 msgid "HPGL Output"
1303 msgstr "Zvogëlo"
1305 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1306 msgid "Mirror Y-axis"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Plot invisible layers"
1312 msgstr "Zgjidh gjithçka"
1314 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1315 msgid "X-origin (px)"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1319 msgid "Y-origin (px)"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1323 msgid "hpgl output flatness"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1327 msgid "Ask Us a Question"
1328 msgstr ""
1330 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1331 msgid "Command Line Options"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1335 msgid "FAQ"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1339 msgid "Keys and Mouse Reference"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1343 msgid "Inkscape Manual"
1344 msgstr ""
1346 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1347 msgid "New in This Version"
1348 msgstr ""
1350 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1351 msgid "Report a Bug"
1352 msgstr ""
1354 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1355 msgid "SVG 1.1 Specification"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Duplicate endpaths"
1361 msgstr "Dyfisho"
1363 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Exponent"
1366 msgstr "Eksporto"
1368 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1369 msgid "Interpolate"
1370 msgstr ""
1372 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Interpolate style"
1375 msgstr "Ngjite"
1377 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1378 msgid "Interpolation method"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1382 msgid "Interpolation steps"
1383 msgstr ""
1385 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1386 msgid "Attribute to Interpolate"
1387 msgstr ""
1389 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1390 #, fuzzy
1391 msgid "End Value"
1392 msgstr "Vlera"
1394 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1395 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1396 msgid "Fill"
1397 msgstr "Mbush (përshtat)"
1399 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Float Number"
1402 msgstr "Ngjite"
1404 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1405 msgid ""
1406 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1407 "this \"other\":"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1411 msgid "Integer Number"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1415 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1416 msgstr ""
1418 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1419 #, fuzzy
1420 msgid "No Unit"
1421 msgstr "Njësia"
1423 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1425 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1426 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
1428 msgid "Opacity"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1432 msgid "Other"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Other Attribute"
1438 msgstr "Pronësi"
1440 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Other Attribute type"
1443 msgstr "Pronësi"
1445 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1446 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1447 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1448 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
1450 msgid "Scale"
1451 msgstr ""
1453 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Start Value"
1456 msgstr "Pastro gjithçka"
1458 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1459 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1460 msgid "Style"
1461 msgstr "Stili"
1463 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Tag"
1466 msgstr "Objektivi:"
1468 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1469 msgid ""
1470 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1471 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1472 "selection"
1473 msgstr ""
1475 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Transformation"
1478 msgstr "Orientimi:"
1480 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Translate X"
1483 msgstr "Titulli:"
1485 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Translate Y"
1488 msgstr "Titulli:"
1490 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1491 msgid "Where to apply?"
1492 msgstr ""
1494 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1495 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1496 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1497 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1501 msgid ""
1502 "\n"
1503 "The path is generated by applying the \n"
1504 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1505 "Order times. The following commands are \n"
1506 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1507 "\n"
1508 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1509 "\n"
1510 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1511 "\n"
1512 "+: turn left\n"
1513 "\n"
1514 "-: turn right\n"
1515 "\n"
1516 "|: turn 180 degrees\n"
1517 "\n"
1518 "[: remember point\n"
1519 "\n"
1520 "]: return to remembered point\n"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1524 msgid "Axiom"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1528 msgid "Axiom and rules"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1532 msgid "L-system"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1536 msgid "Left angle"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1540 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1541 msgid "Order"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1545 #, no-c-format
1546 msgid "Randomize angle (%)"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1550 #, no-c-format
1551 msgid "Randomize step (%)"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1555 msgid "Right angle"
1556 msgstr ""
1558 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Rules"
1561 msgstr "Modulët"
1563 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1564 msgid "Step length (px)"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1568 msgid "Lorem ipsum"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1572 msgid "Number of paragraphs"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1576 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1580 msgid "Sentences per paragraph"
1581 msgstr ""
1583 #. Text
1584 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1585 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1586 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1587 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1588 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1589 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1590 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1591 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1592 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1593 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1594 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477
1596 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1597 msgid "Text"
1598 msgstr "Teksti"
1600 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1601 msgid ""
1602 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1603 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1604 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1605 msgstr ""
1607 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1608 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Font size [px]"
1614 msgstr "Familja e gërmave"
1616 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1617 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1618 msgid "Length Unit: "
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1622 msgid "Measure"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1626 msgid "Measure Path"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1630 msgid "Offset [px]"
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Precision"
1636 msgstr "Zgjedhja"
1638 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1639 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1643 msgid ""
1644 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1645 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1646 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1647 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1648 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1649 "real world, Scale must be set to 250."
1650 msgstr ""
1652 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1653 msgid "Angle"
1654 msgstr ""
1656 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1657 msgid "Magnitude"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Motion"
1663 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1665 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1666 msgid "ASCII Text with outline markup"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1670 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1671 msgstr ""
1673 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Text Outline Input"
1676 msgstr "Input"
1678 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1679 #, fuzzy
1680 msgid "End t-value"
1681 msgstr "Vlera"
1683 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1684 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1688 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1689 msgstr ""
1691 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Parametric Curves"
1694 msgstr "metra"
1696 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1697 msgid "Range and Sampling"
1698 msgstr ""
1700 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Samples"
1703 msgstr "Ruaj"
1705 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1706 msgid ""
1707 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1708 "it will determine X and Y scales.\n"
1709 "\n"
1710 "First derivatives are always determined numerically."
1711 msgstr ""
1713 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Start t-value"
1716 msgstr "Pastro gjithçka"
1718 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1719 #, fuzzy
1720 msgid "x-Function"
1721 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1723 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1724 #, fuzzy
1725 msgid "x-value of rectangle's left"
1726 msgstr "Përsërite"
1728 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1729 #, fuzzy
1730 msgid "x-value of rectangle's right"
1731 msgstr "Përsërite"
1733 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1734 #, fuzzy
1735 msgid "y-Function"
1736 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1738 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1739 #, fuzzy
1740 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1741 msgstr "Përsërite"
1743 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1744 #, fuzzy
1745 msgid "y-value of rectangle's top"
1746 msgstr "Përsërite"
1748 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1749 msgid "Copies of the pattern:"
1750 msgstr ""
1752 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1753 msgid "Deformation type:"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1757 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1758 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1762 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1763 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Normal offset"
1766 msgstr "Krijo"
1768 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1769 msgid "Pattern along Path"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1773 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1774 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1775 msgid "Pattern is vertical"
1776 msgstr ""
1778 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1779 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Repeated"
1782 msgstr "Përsërit"
1784 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1785 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1786 msgid "Repeated, stretched"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1790 msgid "Ribbon"
1791 msgstr ""
1793 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1794 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Single"
1797 msgstr "Titulli:"
1799 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1800 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1801 msgid "Single, stretched"
1802 msgstr ""
1804 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Snake"
1807 msgstr "Ruaj"
1809 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1810 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1811 msgid "Space between copies:"
1812 msgstr ""
1814 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1815 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1816 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1817 msgid "Tangential offset"
1818 msgstr ""
1820 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1821 msgid ""
1822 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1823 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1824 "clones... allowed)"
1825 msgstr ""
1827 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Cloned"
1830 msgstr "Mbyll"
1832 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Copied"
1835 msgstr "E personalizuar"
1837 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Follow path orientation"
1840 msgstr "Orientimi:"
1842 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Moved"
1845 msgstr "Lëvize"
1847 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1848 msgid "Original pattern will be:"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1852 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Scatter"
1856 msgstr "Ngjite"
1858 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1859 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1863 msgid ""
1864 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1865 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1866 "shapes, clones are allowed."
1867 msgstr ""
1869 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1870 msgid "Bleed (in)"
1871 msgstr ""
1873 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1874 msgid "Bond Weight #"
1875 msgstr ""
1877 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1878 msgid "Book Height (inches)"
1879 msgstr ""
1881 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1882 msgid "Book Properties"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1886 msgid "Book Width (inches)"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1890 msgid "Caliper (inches)"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Cover"
1896 msgstr "Lëvize"
1898 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1899 msgid "Cover Thickness Measurement"
1900 msgstr ""
1902 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Interior Pages"
1905 msgstr "Ruaj file"
1907 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1908 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1909 msgstr ""
1911 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Number of Pages"
1914 msgstr "Vizato"
1916 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1917 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1918 msgstr ""
1920 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1921 msgid "Paper Thickness Measurement"
1922 msgstr ""
1924 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1925 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1926 msgstr ""
1928 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1929 msgid "Points"
1930 msgstr "Pika"
1932 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Remove existing guides"
1935 msgstr "Përsërite"
1937 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Specify Width"
1940 msgstr "Gjerësia:"
1942 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1943 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1944 msgid "Value"
1945 msgstr "Vlera"
1947 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Perspective"
1950 msgstr "I ndjeshëm"
1952 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
1953 msgid "AutoCAD Plot Input"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
1957 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
1958 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
1959 msgstr ""
1961 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Open HPGL plotter files"
1964 msgstr "Ruaj file"
1966 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
1967 msgid "AutoCAD Plot Output"
1968 msgstr ""
1970 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
1971 msgid "Save a file for plotters"
1972 msgstr ""
1974 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
1975 msgid "3D Polyhedron"
1976 msgstr ""
1978 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
1979 msgid "Clockwise wound object"
1980 msgstr ""
1982 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
1983 msgid "Cube"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
1987 msgid "Cuboctahedron"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
1991 msgid "Dodecahedron"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
1995 msgid "Draw back-facing polygons"
1996 msgstr ""
1998 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
1999 msgid "Edge-Specified"
2000 msgstr ""
2002 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Edges"
2005 msgstr "Lëvize"
2007 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2008 msgid "Face-Specified"
2009 msgstr ""
2011 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Faces"
2014 msgstr "Gjurma"
2016 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Filename:"
2019 msgstr "Ruaj file"
2021 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2022 msgid "Fill color, Blue"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2026 msgid "Fill color, Green"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2030 msgid "Fill color, Red"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2034 #, no-c-format
2035 msgid "Fill opacity, %"
2036 msgstr ""
2038 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2039 msgid "Great Dodecahedron"
2040 msgstr ""
2042 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2043 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2044 msgstr ""
2046 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2047 msgid "Icosahedron"
2048 msgstr ""
2050 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Light X"
2053 msgstr "Lartësia:"
2055 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Light Y"
2058 msgstr "Lartësia:"
2060 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Light Z"
2063 msgstr "Lartësia:"
2065 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2066 msgid "Load from file"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2070 msgid "Maximum"
2071 msgstr ""
2073 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2074 msgid "Mean"
2075 msgstr ""
2077 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2078 msgid "Minimum"
2079 msgstr ""
2081 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Model file"
2084 msgstr "Lloji i file:"
2086 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2087 msgid "Object Type"
2088 msgstr ""
2090 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2091 msgid "Object:"
2092 msgstr ""
2094 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2095 msgid "Octahedron"
2096 msgstr ""
2098 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Rotate around:"
2101 msgstr "Rrotullo"
2103 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Rotation, degrees"
2106 msgstr "Rrotullo"
2108 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Scaling factor"
2111 msgstr "Zgjidh"
2113 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Shading"
2116 msgstr "Zgjedhja"
2118 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2119 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2120 msgid "Show:"
2121 msgstr ""
2123 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2124 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2125 msgstr ""
2127 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2128 msgid "Snub Cube"
2129 msgstr ""
2131 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2132 msgid "Snub Dodecahedron"
2133 msgstr ""
2135 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2136 #, fuzzy, no-c-format
2137 msgid "Stroke opacity, %"
2138 msgstr "Rrotullo"
2140 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Stroke width, px"
2143 msgstr "Rrotullo"
2145 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2146 msgid "Tetrahedron"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Then rotate around:"
2152 msgstr "Modaliteti:"
2154 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2155 msgid "Truncated Cube"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2159 msgid "Truncated Dodecahedron"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2163 msgid "Truncated Icosahedron"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2167 msgid "Truncated Octahedron"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2171 msgid "Truncated Tetrahedron"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Vertices"
2177 msgstr "Përqind"
2179 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2180 msgid "View"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2184 msgid "X-Axis"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2188 msgid "Y-Axis"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2192 msgid "Z-Axis"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2196 msgid "Z-sort faces by:"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2200 msgid "Bleed Margin"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2204 msgid "Bleed Marks"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Bottom:"
2210 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
2212 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Canvas"
2215 msgstr "Anullo"
2217 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Color Bars"
2220 msgstr "Mbyll"
2222 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2223 msgid "Crop Marks"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2227 msgid "Left:"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Marks"
2233 msgstr "Pastro gjithçka"
2235 #. Label
2236 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2237 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2238 msgid "Offset:"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Page Information"
2244 msgstr "Orientimi:"
2246 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Positioning"
2249 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2251 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2252 msgid "Printing Marks"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2256 msgid "Registration Marks"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Right:"
2262 msgstr "Lartësia:"
2264 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2265 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2266 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2267 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
2268 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2269 msgid "Selection"
2270 msgstr "Zgjedhja"
2272 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2273 msgid "Set crop marks to"
2274 msgstr ""
2276 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Star Target"
2279 msgstr "Objektivi:"
2281 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Top:"
2284 msgstr "Lloji:"
2286 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2288 msgid "PostScript"
2289 msgstr ""
2291 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2292 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2293 msgid "PostScript (*.ps)"
2294 msgstr ""
2296 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2297 #, fuzzy
2298 msgid "PostScript Input"
2299 msgstr "Input"
2301 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Jitter nodes"
2304 msgstr "Rrotullo"
2306 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2307 msgid "Maximum displacement in X, px"
2308 msgstr ""
2310 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2311 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2312 msgstr ""
2314 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2315 msgid "Shift node handles"
2316 msgstr ""
2318 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Shift nodes"
2321 msgstr "Rreshto"
2323 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2324 msgid ""
2325 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2326 "selected path."
2327 msgstr ""
2329 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2330 msgid "Use normal distribution"
2331 msgstr ""
2333 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2334 msgid "Alphabet Soup"
2335 msgstr ""
2337 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Random Seed"
2340 msgstr "Përpjestim"
2342 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Bar Height:"
2345 msgstr "Lartësia:"
2347 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2348 msgid "Barcode"
2349 msgstr ""
2351 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2352 msgid "Barcode Data:"
2353 msgstr ""
2355 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Barcode Type:"
2358 msgstr "Lloji i file:"
2360 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2361 msgid "Arbitrary Angle:"
2362 msgstr ""
2364 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2365 msgid "Arrange"
2366 msgstr ""
2368 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Bottom"
2371 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
2373 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2374 msgid "Bottom to Top (90)"
2375 msgstr ""
2377 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2378 msgid "Horizontal Point:"
2379 msgstr ""
2381 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2382 msgid "Left"
2383 msgstr ""
2385 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2386 msgid "Left to Right (0)"
2387 msgstr ""
2389 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Middle"
2392 msgstr "Titulli:"
2394 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2395 msgid "Radial Inward"
2396 msgstr ""
2398 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2399 msgid "Radial Outward"
2400 msgstr ""
2402 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Restack"
2405 msgstr "Teksti"
2407 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Restack Direction:"
2410 msgstr "Zgjedhja"
2412 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Right"
2415 msgstr "Lartësia:"
2417 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2418 msgid "Right to Left (180)"
2419 msgstr ""
2421 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2422 msgid "Top"
2423 msgstr ""
2425 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2426 msgid "Top to Bottom (270)"
2427 msgstr ""
2429 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2430 msgid "Vertical Point:"
2431 msgstr ""
2433 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2434 msgid "Initial size"
2435 msgstr ""
2437 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2438 msgid "Minimum size"
2439 msgstr ""
2441 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2442 msgid "Random Tree"
2443 msgstr ""
2445 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2446 #, no-c-format
2447 msgid "Curve (%):"
2448 msgstr ""
2450 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2451 msgid "Rubber Stretch"
2452 msgstr ""
2454 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2455 #, no-c-format
2456 msgid "Strength (%):"
2457 msgstr ""
2459 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Embed rasters"
2462 msgstr "Figura"
2464 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Enable id stripping"
2467 msgstr "Pamja e parë e printimit"
2469 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Enable viewboxing"
2472 msgstr "Pamja e parë e printimit"
2474 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2475 msgid "Group collapsing"
2476 msgstr ""
2478 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Indent"
2481 msgstr "Përpjestim"
2483 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2484 msgid "Keep editor data"
2485 msgstr ""
2487 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2488 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2489 msgstr ""
2491 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Optimized SVG Output"
2494 msgstr "Input"
2496 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Scalable Vector Graphics"
2499 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
2501 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Set precision"
2504 msgstr "Zgjedhja"
2506 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Simplify colors"
2509 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2511 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Space"
2514 msgstr "Zgjidh"
2516 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2517 msgid "Strip xml prolog"
2518 msgstr ""
2520 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Style to xml"
2523 msgstr "Stili"
2525 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Tab"
2528 msgstr "Titulli:"
2530 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2531 #, no-c-format
2532 msgid ""
2533 "This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
2534 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2535 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2536 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2537 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2538 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2539 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2540 "elements and attributes.\n"
2541 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n"
2542 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2543 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2544 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2545 msgstr ""
2547 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2550 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
2552 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2553 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2554 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2555 msgstr ""
2557 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2558 msgid "sK1 vector graphics files input"
2559 msgstr ""
2561 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2562 #, fuzzy
2563 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2564 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
2566 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2567 msgid "sK1 vector graphics files output"
2568 msgstr ""
2570 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2571 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2572 msgstr ""
2574 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2575 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2576 msgstr ""
2578 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2579 msgid "Sketch Input"
2580 msgstr ""
2582 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2583 msgid "Gear Placement"
2584 msgstr ""
2586 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2587 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2588 msgstr ""
2590 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2591 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2592 msgstr ""
2594 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2595 msgid "Quality (Default = 16)"
2596 msgstr ""
2598 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2599 msgid "R - Ring Radius (px)"
2600 msgstr ""
2602 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Rotation (deg)"
2605 msgstr "Rrotullo"
2607 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Spirograph"
2610 msgstr "Spirale"
2612 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2613 msgid "d - Pen Radius (px)"
2614 msgstr ""
2616 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2617 msgid "r - Gear Radius (px)"
2618 msgstr ""
2620 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2621 msgid "Behavior"
2622 msgstr ""
2624 #. You can add new elements from this point forward
2625 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2626 msgid "Percent"
2627 msgstr "Përqind"
2629 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2630 msgid "Straighten Segments"
2631 msgstr ""
2633 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2634 msgid "Envelope"
2635 msgstr ""
2637 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2638 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2639 msgstr ""
2641 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2642 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2643 msgstr ""
2645 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2646 #, fuzzy
2647 msgid "XAML Output"
2648 msgstr "Zvogëlo"
2650 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2651 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2652 msgstr ""
2654 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2655 msgid ""
2656 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2657 "files"
2658 msgstr ""
2660 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2661 msgid "ZIP Output"
2662 msgstr ""
2664 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2665 msgid ""
2666 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2667 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2668 msgstr ""
2670 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2671 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2672 msgstr ""
2674 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2675 msgid "Automatically set size and position"
2676 msgstr ""
2678 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Calendar"
2681 msgstr "Pastro gjithçka"
2683 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Char Encoding"
2686 msgstr "Zgjedhja"
2688 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2689 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Colors"
2692 msgstr "Mbyll"
2694 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Configuration"
2697 msgstr "Orientimi:"
2699 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Day color"
2702 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2704 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2705 msgid "Day names"
2706 msgstr ""
2708 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2709 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2710 msgstr ""
2712 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2713 msgid ""
2714 "January February March April May June July August September October November "
2715 "December"
2716 msgstr ""
2718 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2719 msgid "Layout"
2720 msgstr "Planimetria"
2722 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Localization"
2725 msgstr "Rrotullo"
2727 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Monday"
2730 msgstr "Lëvize"
2732 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2733 msgid "Month (0 for all)"
2734 msgstr ""
2736 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Month Margin"
2739 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2741 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Month Width"
2744 msgstr "Gjerësia:"
2746 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Month color"
2749 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2751 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2752 msgid "Month names"
2753 msgstr ""
2755 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Months per line"
2758 msgstr "Centimetra"
2760 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2761 msgid "Next month day color"
2762 msgstr ""
2764 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Saturday"
2767 msgstr "Shpërndarja"
2769 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2770 msgid "Saturday and Sunday"
2771 msgstr ""
2773 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2774 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2775 msgstr ""
2777 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Sunday"
2780 msgstr "Ruaj"
2782 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2783 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2784 msgstr ""
2786 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2787 msgid "Week start day"
2788 msgstr ""
2790 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2791 msgid "Weekday name color "
2792 msgstr ""
2794 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2795 msgid "Weekend"
2796 msgstr ""
2798 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2799 msgid "Weekend day color"
2800 msgstr ""
2802 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2803 msgid "Year (0 for current)"
2804 msgstr ""
2806 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Year color"
2809 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2811 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2812 msgid "You may change the names for other languages:"
2813 msgstr ""
2815 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Convert to Braille"
2818 msgstr "Ruaj file"
2820 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2821 msgid "fLIP cASE"
2822 msgstr ""
2824 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2825 #, fuzzy
2826 msgid "lowercase"
2827 msgstr "Inferior"
2829 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2830 msgid "rANdOm CasE"
2831 msgstr ""
2833 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2834 msgid "By:"
2835 msgstr ""
2837 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Replace text"
2840 msgstr "Përpjestim"
2842 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Replace:"
2845 msgstr "Përpjestim"
2847 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2848 msgid "Sentence case"
2849 msgstr ""
2851 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Title Case"
2854 msgstr "Titulli:"
2856 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2857 msgid "UPPERCASE"
2858 msgstr ""
2860 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Angle a / deg"
2863 msgstr "Titulli:"
2865 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Angle b / deg"
2868 msgstr "Titulli:"
2870 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Angle c / deg"
2873 msgstr "Titulli:"
2875 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2876 msgid "From Side a and Angles a, b"
2877 msgstr ""
2879 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2880 msgid "From Side c and Angles a, b"
2881 msgstr ""
2883 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2884 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2885 msgstr ""
2887 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2888 msgid "From Sides a, b and Angle c"
2889 msgstr ""
2891 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2892 msgid "From Three Sides"
2893 msgstr ""
2895 #. # end multiple scan
2896 #. ## end mode page
2897 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Mode"
2901 msgstr "Lëvize"
2903 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2904 msgid "Side Length a / px"
2905 msgstr ""
2907 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
2908 msgid "Side Length b / px"
2909 msgstr ""
2911 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
2912 msgid "Side Length c / px"
2913 msgstr ""
2915 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Triangle"
2918 msgstr "Titulli:"
2920 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
2921 msgid "ASCII Text"
2922 msgstr ""
2924 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
2925 msgid "Text File (*.txt)"
2926 msgstr ""
2928 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Text Input"
2931 msgstr "Input"
2933 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
2934 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
2935 msgid "HTML class atribute"
2936 msgstr ""
2938 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
2939 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
2940 #, fuzzy
2941 msgid "HTML id atribute"
2942 msgstr "Shpërndarja"
2944 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Height Unity"
2947 msgstr "Lartësia:"
2949 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
2950 msgid ""
2951 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
2952 "it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"."
2953 msgstr ""
2955 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
2956 msgid "Percent (relative to parent size)"
2957 msgstr ""
2959 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
2960 msgid "Pixel (fixed)"
2961 msgstr ""
2963 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
2964 msgid "Set a layout group"
2965 msgstr ""
2967 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
2968 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
2969 msgstr ""
2971 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
2972 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
2973 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
2974 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
2975 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
2976 msgid "Web"
2977 msgstr ""
2979 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Width Unity"
2982 msgstr "Gjerësia:"
2984 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
2985 msgid ""
2986 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
2987 "quality but least effective compression"
2988 msgstr ""
2990 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
2991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
2992 msgid "Background color"
2993 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2995 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
2996 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
2997 msgstr ""
2999 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3000 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3001 msgstr ""
3003 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3004 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3005 msgstr ""
3007 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Bottom and Left"
3010 msgstr "Pozicioni"
3012 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Bottom and Right"
3015 msgstr "Pozicioni"
3017 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Create a slicer rectangle"
3020 msgstr "Krijo"
3022 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300
3023 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
3024 msgid "DPI"
3025 msgstr "DPI"
3027 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Force Dimension"
3030 msgstr "Prapashtesa"
3032 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
3033 msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
3034 msgstr ""
3036 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235
3037 msgid "Format"
3038 msgstr ""
3040 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3041 msgid "GIF specific options"
3042 msgstr ""
3044 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3045 msgid "If had set, this will replace DPI."
3046 msgstr ""
3048 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3049 msgid "JPG specific options"
3050 msgstr ""
3052 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3053 msgid "Layout disposition"
3054 msgstr ""
3056 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3057 msgid "Left Floated Image"
3058 msgstr ""
3060 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
3062 msgid "Name"
3063 msgstr ""
3065 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Non Positioned Image"
3068 msgstr "Rrotullo"
3070 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3071 msgid "Options for HTML export"
3072 msgstr ""
3074 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Palette"
3077 msgstr "Ngjite"
3079 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Palette size"
3082 msgstr "Ngjite"
3084 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Position anchor"
3087 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3089 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3090 msgid "Positioned &lt;div&gt; width the image as Background"
3091 msgstr ""
3093 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Positioned Image"
3096 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3098 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3099 msgid "Quality"
3100 msgstr ""
3102 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3103 msgid "Right Floated Image"
3104 msgstr ""
3106 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3107 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3108 msgstr ""
3110 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Top and Left"
3113 msgstr "Pozicioni"
3115 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Top and right"
3118 msgstr "Pozicioni"
3120 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3121 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Type"
3124 msgstr "Lloji:"
3126 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3127 msgid ""
3128 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
3129 "configured and saved to one directory."
3130 msgstr ""
3132 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3133 msgid "Create directory, if it does not exists"
3134 msgstr ""
3136 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3137 msgid "Directory path to export"
3138 msgstr ""
3140 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3141 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3142 msgstr ""
3144 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3145 msgid "With HTML and CSS"
3146 msgstr ""
3148 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3149 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3150 msgstr ""
3152 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Attribute to set"
3155 msgstr "Pronësi"
3157 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3158 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3159 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3160 msgstr ""
3162 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3163 msgid ""
3164 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3165 "space, and only with a space."
3166 msgstr ""
3168 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3169 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Replace"
3172 msgstr "Përpjestim"
3174 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3175 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3176 msgid "Run it after"
3177 msgstr ""
3179 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3180 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3181 msgid "Run it before"
3182 msgstr ""
3184 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Set Attributes"
3187 msgstr "Pronësi"
3189 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3190 msgid "Source and destination of setting"
3191 msgstr ""
3193 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3194 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3195 msgstr ""
3197 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3198 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3199 msgstr ""
3201 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3202 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3203 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3204 msgstr ""
3206 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3207 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3208 msgid ""
3209 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3210 "browser (like Firefox)."
3211 msgstr ""
3213 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3214 msgid ""
3215 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3216 "a defined event occurs on the first selected element."
3217 msgstr ""
3219 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Value to set"
3222 msgstr "Vlera"
3224 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3225 msgid "When should the set be done?"
3226 msgstr ""
3228 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3229 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3230 msgid "on activate"
3231 msgstr ""
3233 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3234 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3235 #, fuzzy
3236 msgid "on blur"
3237 msgstr "Elemino vlerën"
3239 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3240 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3241 msgid "on click"
3242 msgstr ""
3244 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3245 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3246 msgid "on element loaded"
3247 msgstr ""
3249 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3250 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3251 msgid "on focus"
3252 msgstr ""
3254 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3255 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3256 msgid "on mouse down"
3257 msgstr ""
3259 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3260 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3261 msgid "on mouse move"
3262 msgstr ""
3264 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3265 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3266 #, fuzzy
3267 msgid "on mouse out"
3268 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
3270 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3271 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3272 msgid "on mouse over"
3273 msgstr ""
3275 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3276 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3277 msgid "on mouse up"
3278 msgstr ""
3280 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3281 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3282 msgstr ""
3284 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Attribute to transmit"
3287 msgstr "Pronësi"
3289 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3290 msgid ""
3291 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3292 "with a space, and only with a space."
3293 msgstr ""
3295 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3296 msgid "Source and destination of transmitting"
3297 msgstr ""
3299 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3300 msgid "The first selected transmits to all others"
3301 msgstr ""
3303 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3304 msgid ""
3305 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3306 "to the second when an event occurs."
3307 msgstr ""
3309 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Transmit Attributes"
3312 msgstr "Elemino vlerën"
3314 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3315 msgid "When to transmit"
3316 msgstr ""
3318 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3319 msgid "Amount of whirl"
3320 msgstr ""
3322 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3323 msgid "Rotation is clockwise"
3324 msgstr ""
3326 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3327 msgid "Whirl"
3328 msgstr ""
3330 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3331 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3332 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3333 msgstr ""
3335 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3336 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3337 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3338 msgstr ""
3340 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3341 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3342 msgid "Windows Metafile Input"
3343 msgstr ""
3345 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3346 #, fuzzy
3347 msgid "XAML Input"
3348 msgstr "Input"
3350 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3351 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3352 msgstr ""
3354 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Inkscape"
3357 msgstr "Përpjestim"
3359 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3362 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
3364 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Vector Graphics Editor"
3367 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
3369 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3370 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3371 msgstr ""
3373 #. report to the Inkscape console using errormsg
3374 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3375 msgid "Side Length 'a'/px: "
3376 msgstr ""
3378 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3379 msgid "Side Length 'b'/px: "
3380 msgstr ""
3382 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3383 msgid "Side Length 'c'/px: "
3384 msgstr ""
3386 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3387 msgid "Angle 'A'/radians: "
3388 msgstr ""
3390 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3391 msgid "Angle 'B'/radians: "
3392 msgstr ""
3394 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3395 msgid "Angle 'C'/radians: "
3396 msgstr ""
3398 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3399 msgid "Semiperimeter/px: "
3400 msgstr ""
3402 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3403 msgid "Area /px^2: "
3404 msgstr ""
3406 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
3407 msgid ""
3408 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3409 "required by this extension. Please install them and try again."
3410 msgstr ""
3412 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3413 msgid ""
3414 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3415 "an existing file! Unable to embed image."
3416 msgstr ""
3418 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3419 #, python-format
3420 msgid "Sorry we could not locate %s"
3421 msgstr ""
3423 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3424 #, python-format
3425 msgid ""
3426 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3427 "or image/x-icon"
3428 msgstr ""
3430 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3431 msgid ""
3432 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3433 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3434 msgstr ""
3436 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
3437 msgid "Unable to find image data."
3438 msgstr ""
3440 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3441 msgid ""
3442 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3443 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3444 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3445 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3446 msgstr ""
3448 #: ../share/extensions/inkex.py:230
3449 #, python-format
3450 msgid "No matching node for expression: %s"
3451 msgstr ""
3453 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3454 #, python-format
3455 msgid "No style attribute found for id: %s"
3456 msgstr ""
3458 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3459 #, python-format
3460 msgid "unable to locate marker: %s"
3461 msgstr ""
3463 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3464 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3465 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3466 msgid "This extension requires two selected paths."
3467 msgstr ""
3469 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3470 #, python-format
3471 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3472 msgstr ""
3474 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3475 msgid ""
3476 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3477 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3478 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3479 "numpy."
3480 msgstr ""
3482 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3483 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3484 #, python-format
3485 msgid ""
3486 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3487 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3488 msgstr ""
3490 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3491 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3492 msgid ""
3493 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3494 msgstr ""
3496 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3497 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3498 msgid ""
3499 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3500 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3501 msgstr ""
3503 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3504 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3505 msgid ""
3506 "The second selected object is not a path.\n"
3507 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3508 msgstr ""
3510 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3511 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3512 msgid ""
3513 "The first selected object is not a path.\n"
3514 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3515 msgstr ""
3517 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3518 msgid ""
3519 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3520 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3521 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3522 msgstr ""
3524 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3525 msgid "No face data found in specified file."
3526 msgstr ""
3528 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3529 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3530 msgstr ""
3532 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3533 msgid "No edge data found in specified file."
3534 msgstr ""
3536 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3537 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3538 msgstr ""
3540 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3541 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3542 msgid ""
3543 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3544 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3545 msgstr ""
3547 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3548 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3549 msgstr ""
3551 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3552 msgid ""
3553 "This extension requires two selected paths. \n"
3554 "The second path must be exactly four nodes long."
3555 msgstr ""
3557 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
3558 #, python-format
3559 msgid "Could not locate file: %s"
3560 msgstr ""
3562 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3563 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3564 msgstr ""
3566 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3567 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3568 msgid "You must select at least two elements."
3569 msgstr ""
3571 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3572 msgid "Matte jelly"
3573 msgstr ""
3575 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3576 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3577 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3578 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3579 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3580 msgid "ABCs"
3581 msgstr ""
3583 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3584 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3585 msgstr ""
3587 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Smart jelly"
3590 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
3592 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3593 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3594 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3595 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3596 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3597 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3598 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3599 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3600 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3601 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3602 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Bevels"
3605 msgstr "Përsërite"
3607 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3608 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3609 msgstr ""
3611 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Metal casting"
3614 msgstr "Zgjedhja"
3616 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3617 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3618 msgstr ""
3620 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3621 msgid "Motion blur, horizontal"
3622 msgstr ""
3624 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3625 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3626 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3627 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Blurs"
3630 msgstr "Vlera"
3632 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3633 msgid ""
3634 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3635 "force"
3636 msgstr ""
3638 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3639 msgid "Motion blur, vertical"
3640 msgstr ""
3642 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3643 msgid ""
3644 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3645 "force"
3646 msgstr ""
3648 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3649 msgid "Apparition"
3650 msgstr ""
3652 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3653 msgid "Edges are partly feathered out"
3654 msgstr ""
3656 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Cutout"
3659 msgstr "E personalizuar"
3661 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3662 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3663 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3664 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3665 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3666 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3667 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Shadows and Glows"
3670 msgstr "Shfaq rrjetën"
3672 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3673 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3674 msgstr ""
3676 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3677 msgid "Jigsaw piece"
3678 msgstr ""
3680 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3681 msgid "Low, sharp bevel"
3682 msgstr ""
3684 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Roughen"
3687 msgstr "Modaliteti:"
3689 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3690 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3691 msgstr ""
3693 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Rubber stamp"
3696 msgstr "Vizato"
3698 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3699 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3700 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3701 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3702 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3703 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3704 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3705 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3706 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3707 msgid "Overlays"
3708 msgstr ""
3710 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3711 msgid "Random whiteouts inside"
3712 msgstr ""
3714 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Ink bleed"
3717 msgstr "Vlera"
3719 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3720 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Protrusions"
3723 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3725 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3726 msgid "Inky splotches underneath the object"
3727 msgstr ""
3729 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Fire"
3732 msgstr "File"
3734 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3735 msgid "Edges of object are on fire"
3736 msgstr ""
3738 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Bloom"
3741 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
3743 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3744 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3745 msgstr ""
3747 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Ridged border"
3750 msgstr "Lëvize"
3752 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3753 msgid "Ridged border with inner bevel"
3754 msgstr ""
3756 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Ripple"
3759 msgstr "Përpjestim"
3761 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3762 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3763 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3764 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Distort"
3767 msgstr "Shpërndarja"
3769 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3770 msgid "Horizontal rippling of edges"
3771 msgstr ""
3773 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Speckle"
3776 msgstr "Zgjidh"
3778 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3779 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3780 msgstr ""
3782 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3783 msgid "Oil slick"
3784 msgstr ""
3786 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3787 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3788 msgstr ""
3790 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Frost"
3793 msgstr "Pikë"
3795 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3796 msgid "Flake-like white splotches"
3797 msgstr ""
3799 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3800 msgid "Leopard fur"
3801 msgstr ""
3803 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3804 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3805 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3806 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3807 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3808 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3809 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Materials"
3812 msgstr "metra"
3814 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3815 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3816 msgstr ""
3818 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3819 msgid "Zebra"
3820 msgstr ""
3822 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3823 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3824 msgstr ""
3826 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Clouds"
3829 msgstr "Mbyll"
3831 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3832 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3833 msgstr ""
3835 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3836 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Sharpen"
3839 msgstr "Ruaj"
3841 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
3842 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
3843 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
3844 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
3845 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
3846 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
3847 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Image effects"
3850 msgstr "Krijo"
3852 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3853 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3854 msgstr ""
3856 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Sharpen more"
3859 msgstr "Ruaj"
3861 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3862 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
3863 msgstr ""
3865 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Oil painting"
3868 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3870 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3871 msgid "Simulate oil painting style"
3872 msgstr ""
3874 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Edge detect"
3877 msgstr "Zgjedhja"
3879 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3880 msgid "Detect color edges in object"
3881 msgstr ""
3883 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Horizontal edge detect"
3886 msgstr "Krijo"
3888 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3889 msgid "Detect horizontal color edges in object"
3890 msgstr ""
3892 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3893 msgid "Vertical edge detect"
3894 msgstr ""
3896 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3897 msgid "Detect vertical color edges in object"
3898 msgstr ""
3900 #. Pencil
3901 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471
3903 msgid "Pencil"
3904 msgstr ""
3906 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3907 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
3908 msgstr ""
3910 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Blueprint"
3913 msgstr "Vlera"
3915 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3916 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
3917 msgstr ""
3919 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
3920 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
3921 msgstr ""
3923 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
3924 msgid "Invert"
3925 msgstr ""
3927 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Invert colors"
3930 msgstr "Ngjite"
3932 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Sepia"
3935 msgstr "Spirale"
3937 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3938 msgid "Render in warm sepia tones"
3939 msgstr ""
3941 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Age"
3944 msgstr "Titulli:"
3946 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3947 msgid "Imitate aged photograph"
3948 msgstr ""
3950 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3951 msgid "Organic"
3952 msgstr ""
3954 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
3955 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
3956 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
3957 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
3958 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
3959 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
3960 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
3961 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
3962 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
3963 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
3964 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
3965 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Textures"
3968 msgstr "Teksti"
3970 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3971 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
3972 msgstr ""
3974 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3975 msgid "Barbed wire"
3976 msgstr ""
3978 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3979 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
3980 msgstr ""
3982 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Swiss cheese"
3985 msgstr "Ngjite"
3987 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3988 msgid "Random inner-bevel holes"
3989 msgstr ""
3991 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Blue cheese"
3994 msgstr "Pozicioni"
3996 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3997 msgid "Marble-like bluish speckles"
3998 msgstr ""
4000 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Button"
4003 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
4005 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4006 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4007 msgstr ""
4009 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Inset"
4012 msgstr "Përpjestim"
4014 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4015 msgid "Shadowy outer bevel"
4016 msgstr ""
4018 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Dripping"
4021 msgstr "Zgjedhja"
4023 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4024 msgid "Random paint streaks downwards"
4025 msgstr ""
4027 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Jam spread"
4030 msgstr "Spirale"
4032 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4033 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4034 msgstr ""
4036 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Pixel smear"
4039 msgstr "Pixels"
4041 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4042 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4043 msgstr ""
4045 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4046 msgid "HSL Bumps"
4047 msgstr ""
4049 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4050 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4051 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4052 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4053 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4054 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4055 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4056 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4057 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4058 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4059 msgid "Bumps"
4060 msgstr ""
4062 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4063 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4064 msgstr ""
4066 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4067 msgid "Cracked glass"
4068 msgstr ""
4070 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4071 msgid "Under a cracked glass"
4072 msgstr ""
4074 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4075 msgid "Bubbly Bumps"
4076 msgstr ""
4078 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4079 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4080 msgstr ""
4082 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4083 msgid "Glowing bubble"
4084 msgstr ""
4086 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4087 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4088 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4089 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Ridges"
4092 msgstr "Lëvize"
4094 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4095 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4096 msgstr ""
4098 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Neon"
4101 msgstr "Asnjë"
4103 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Neon light effect"
4106 msgstr "Krijo"
4108 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4109 msgid "Molten metal"
4110 msgstr ""
4112 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4113 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4114 msgstr ""
4116 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Pressed steel"
4119 msgstr "Teksti"
4121 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4122 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4123 msgstr ""
4125 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Matte bevel"
4128 msgstr "Ngjite"
4130 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4131 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4132 msgstr ""
4134 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4135 msgid "Thin Membrane"
4136 msgstr ""
4138 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4139 msgid "Thin like a soap membrane"
4140 msgstr ""
4142 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Matte ridge"
4145 msgstr "Ngjite"
4147 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Soft pastel ridge"
4150 msgstr "Ngjite"
4152 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4153 msgid "Glowing metal"
4154 msgstr ""
4156 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4157 msgid "Glowing metal texture"
4158 msgstr ""
4160 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Leaves"
4163 msgstr "Inferior"
4165 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4166 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4167 msgstr ""
4169 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Translucent"
4172 msgstr "Titulli:"
4174 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4175 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4176 msgstr ""
4178 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4179 msgid "Cross-smooth"
4180 msgstr ""
4182 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Blur inner borders and intersections"
4185 msgstr "Rreshto"
4187 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4188 msgid "Iridescent beeswax"
4189 msgstr ""
4191 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4192 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4193 msgstr ""
4195 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4196 msgid "Eroded metal"
4197 msgstr ""
4199 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4200 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4201 msgstr ""
4203 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4204 msgid "Cracked Lava"
4205 msgstr ""
4207 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4208 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4209 msgstr ""
4211 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Bark"
4214 msgstr "Pastro gjithçka"
4216 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4217 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4218 msgstr ""
4220 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4221 msgid "Lizard skin"
4222 msgstr ""
4224 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4225 msgid "Stylized reptile skin texture"
4226 msgstr ""
4228 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Stone wall"
4231 msgstr "Elemino"
4233 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4234 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4235 msgstr ""
4237 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4238 msgid "Silk carpet"
4239 msgstr ""
4241 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4242 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4243 msgstr ""
4245 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Refractive gel A"
4248 msgstr "Përsërite"
4250 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4251 msgid "Gel effect with light refraction"
4252 msgstr ""
4254 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Refractive gel B"
4257 msgstr "Përsërite"
4259 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4260 msgid "Gel effect with strong refraction"
4261 msgstr ""
4263 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Metallized paint"
4266 msgstr "Zgjedhja"
4268 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4269 msgid ""
4270 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4271 msgstr ""
4273 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Dragee"
4276 msgstr "Përqind"
4278 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4279 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4280 msgstr ""
4282 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Raised border"
4285 msgstr "Lëvize"
4287 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4288 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4289 msgstr ""
4291 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4292 msgid "Metallized ridge"
4293 msgstr ""
4295 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4296 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4297 msgstr ""
4299 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Fat oil"
4302 msgstr "Krijo"
4304 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4305 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4306 msgstr ""
4308 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4309 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Colorize"
4312 msgstr "Mbyll"
4314 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4315 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4316 msgstr ""
4318 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Parallel hollow"
4321 msgstr "Krijo"
4323 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4324 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4325 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4326 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4327 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4328 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4329 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4330 msgid "Morphology"
4331 msgstr ""
4333 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4334 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4335 msgstr ""
4337 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4338 msgid "Hole"
4339 msgstr ""
4341 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4342 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4343 msgstr ""
4345 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Black hole"
4348 msgstr "Pikë"
4350 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4351 msgid "Creates a black light inside and outside"
4352 msgstr ""
4354 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Smooth outline"
4357 msgstr "Shfaq rrjetën"
4359 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4360 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4361 msgstr ""
4363 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Cubes"
4366 msgstr "Vizato"
4368 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4369 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4370 msgstr ""
4372 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Peel off"
4375 msgstr "Krijo"
4377 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4378 msgid "Peeling painting on a wall"
4379 msgstr ""
4381 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Gold splatter"
4384 msgstr "Ngjite"
4386 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4387 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4388 msgstr ""
4390 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Gold paste"
4393 msgstr "Rrotullo"
4395 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4396 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4397 msgstr ""
4399 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4400 msgid "Crumpled plastic"
4401 msgstr ""
4403 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4404 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4405 msgstr ""
4407 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4408 msgid "Enamel jewelry"
4409 msgstr ""
4411 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4412 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4413 msgstr ""
4415 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Rough paper"
4418 msgstr "Modaliteti:"
4420 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4421 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4422 msgstr ""
4424 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4425 msgid "Rough and glossy"
4426 msgstr ""
4428 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4429 msgid ""
4430 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4431 msgstr ""
4433 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4434 #, fuzzy
4435 msgid "In and Out"
4436 msgstr "Pozicioni"
4438 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4439 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4440 msgstr ""
4442 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4443 msgid "Air spray"
4444 msgstr ""
4446 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4447 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4448 msgstr ""
4450 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4451 msgid "Warm inside"
4452 msgstr ""
4454 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4455 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4456 msgstr ""
4458 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Cool outside"
4461 msgstr "Shfaq rrjetën"
4463 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4464 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4465 msgstr ""
4467 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4468 msgid "Electronic microscopy"
4469 msgstr ""
4471 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4472 msgid ""
4473 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4474 msgstr ""
4476 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Tartan"
4479 msgstr "Objektivi:"
4481 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4482 msgid "Checkered tartan pattern"
4483 msgstr ""
4485 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Invert hue"
4488 msgstr "Ruaj file"
4490 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4491 msgid "Invert hue, or rotate it"
4492 msgstr ""
4494 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Inner outline"
4497 msgstr "Mbyll"
4499 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4500 msgid "Draws an outline around"
4501 msgstr ""
4503 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4504 msgid "Outline, double"
4505 msgstr ""
4507 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4508 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4509 msgstr ""
4511 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Fancy blur"
4514 msgstr "Elemino vlerën"
4516 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4517 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4518 msgstr ""
4520 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Glow"
4523 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4525 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4526 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4527 msgstr ""
4529 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Outline"
4532 msgstr "Shfaq rrjetën"
4534 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4535 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4536 msgstr ""
4538 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Color emboss"
4541 msgstr "Mbyll"
4543 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4544 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4545 msgstr ""
4547 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4548 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Solarize"
4551 msgstr "Objektivi:"
4553 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4554 msgid "Classical photographic solarization effect"
4555 msgstr ""
4557 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Moonarize"
4560 msgstr "Mbyll"
4562 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4563 msgid ""
4564 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4565 "lights"
4566 msgstr ""
4568 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4569 msgid "Soft focus lens"
4570 msgstr ""
4572 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4573 msgid "Glowing image content without blurring it"
4574 msgstr ""
4576 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4577 msgid "Stained glass"
4578 msgstr ""
4580 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4581 msgid "Illuminated stained glass effect"
4582 msgstr ""
4584 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4585 msgid "Dark glass"
4586 msgstr ""
4588 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4589 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4590 msgstr ""
4592 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4593 msgid "HSL Bumps alpha"
4594 msgstr ""
4596 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4597 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4598 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4599 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4600 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4601 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4602 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Image effects, transparent"
4605 msgstr "Krijo"
4607 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4608 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4609 msgstr ""
4611 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4612 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4613 msgstr ""
4615 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4616 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4617 msgstr ""
4619 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Smooth edges"
4622 msgstr "Rreshto"
4624 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4625 msgid ""
4626 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4627 msgstr ""
4629 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Torn edges"
4632 msgstr "Rrotullo"
4634 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4635 msgid ""
4636 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4637 msgstr ""
4639 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Feather"
4642 msgstr "Krijo"
4644 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4645 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4646 msgstr ""
4648 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Blur content"
4651 msgstr "Përsërite"
4653 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4654 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4655 msgstr ""
4657 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Specular light"
4660 msgstr "Eksporto"
4662 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4663 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4664 msgstr ""
4666 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Roughen inside"
4669 msgstr "Modaliteti:"
4671 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4672 msgid "Roughen all inside shapes"
4673 msgstr ""
4675 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4676 msgid "Evanescent"
4677 msgstr ""
4679 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4680 msgid ""
4681 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4682 "transparency at edges"
4683 msgstr ""
4685 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4686 msgid "Chalk and sponge"
4687 msgstr ""
4689 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4690 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4691 msgstr ""
4693 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4694 #, fuzzy
4695 msgid "People"
4696 msgstr "Përpjestim"
4698 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4699 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4700 msgstr ""
4702 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4703 msgid "Scotland"
4704 msgstr ""
4706 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4707 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4708 msgstr ""
4710 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4711 msgid "Noise transparency"
4712 msgstr ""
4714 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4715 msgid "Basic noise transparency texture"
4716 msgstr ""
4718 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Noise fill"
4721 msgstr "Mbyll"
4723 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4724 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4725 msgstr ""
4727 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4728 msgid "Garden of Delights"
4729 msgstr ""
4731 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4732 msgid ""
4733 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4734 msgstr ""
4736 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Diffuse light"
4739 msgstr "I dukshëm"
4741 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4742 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4743 msgstr ""
4745 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Cutout Glow"
4748 msgstr "E personalizuar"
4750 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4751 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4752 msgstr ""
4754 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4755 msgid "HSL Bumps, matte"
4756 msgstr ""
4758 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4759 msgid ""
4760 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4761 msgstr ""
4763 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4764 msgid "Dark Emboss"
4765 msgstr ""
4767 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4768 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4769 msgstr ""
4771 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4772 msgid "Simple blur"
4773 msgstr ""
4775 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4776 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4777 msgstr ""
4779 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4780 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4781 msgstr ""
4783 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4784 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4785 msgstr ""
4787 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4789 msgid "Emboss"
4790 msgstr ""
4792 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4793 msgid ""
4794 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4795 "Blend"
4796 msgstr ""
4798 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4799 msgid "Blotting paper"
4800 msgstr ""
4802 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4803 msgid "Inkblot on blotting paper"
4804 msgstr ""
4806 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4807 msgid "Wax print"
4808 msgstr ""
4810 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4811 msgid "Wax print on tissue texture"
4812 msgstr ""
4814 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4815 msgid "Inkblot"
4816 msgstr ""
4818 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4819 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4820 msgstr ""
4822 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Color outline, in"
4825 msgstr "Mbyll"
4827 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4828 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4829 msgstr ""
4831 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4832 msgid "Liquid"
4833 msgstr ""
4835 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4836 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4837 msgstr ""
4839 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Watercolor"
4842 msgstr "Ngjite"
4844 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4845 msgid "Cloudy watercolor effect"
4846 msgstr ""
4848 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Felt"
4851 msgstr "Teksti"
4853 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4854 msgid ""
4855 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
4856 msgstr ""
4858 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Ink paint"
4861 msgstr "Pozicioni"
4863 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4864 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
4865 msgstr ""
4867 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4868 msgid "Tinted rainbow"
4869 msgstr ""
4871 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4872 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
4873 msgstr ""
4875 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4876 msgid "Melted rainbow"
4877 msgstr ""
4879 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4880 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
4881 msgstr ""
4883 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4884 msgid "Flex metal"
4885 msgstr ""
4887 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4888 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
4889 msgstr ""
4891 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4892 msgid "Comics draft"
4893 msgstr ""
4895 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
4896 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
4897 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
4898 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
4899 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
4900 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
4901 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
4902 msgid "Non realistic 3D shaders"
4903 msgstr ""
4905 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4906 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
4907 msgstr ""
4909 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4910 msgid "Comics fading"
4911 msgstr ""
4913 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4914 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
4915 msgstr ""
4917 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Smooth shader"
4920 msgstr "Rreshto"
4922 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4923 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
4924 msgstr ""
4926 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Emboss shader"
4929 msgstr "Krijo"
4931 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4932 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
4933 msgstr ""
4935 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Smooth shader dark"
4938 msgstr "Rreshto"
4940 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4941 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
4942 msgstr ""
4944 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4945 msgid "Comics"
4946 msgstr ""
4948 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4949 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
4950 msgstr ""
4952 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Satin"
4955 msgstr "Objektivi:"
4957 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4958 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
4959 msgstr ""
4961 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Frosted glass"
4964 msgstr "Pastro gjithçka"
4966 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4967 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
4968 msgstr ""
4970 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Smooth shader contour"
4973 msgstr "Rreshto"
4975 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4976 msgid "Contouring version of smooth shader"
4977 msgstr ""
4979 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4980 msgid "Aluminium"
4981 msgstr ""
4983 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4984 msgid "Brushed aluminium shader"
4985 msgstr ""
4987 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4988 msgid "Comics fluid"
4989 msgstr ""
4991 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4992 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
4993 msgstr ""
4995 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4996 msgid "Chrome"
4997 msgstr ""
4999 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5000 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
5001 msgstr ""
5003 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5004 msgid "Chrome dark"
5005 msgstr ""
5007 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5008 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5009 msgstr ""
5011 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5012 msgid "Wavy tartan"
5013 msgstr ""
5015 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5016 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5017 msgstr ""
5019 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5020 msgid "3D marble"
5021 msgstr ""
5023 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5024 msgid "3D warped marble texture"
5025 msgstr ""
5027 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5028 msgid "3D wood"
5029 msgstr ""
5031 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5032 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5033 msgstr ""
5035 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5036 msgid "3D mother of pearl"
5037 msgstr ""
5039 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5040 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5041 msgstr ""
5043 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5044 msgid "Tiger fur"
5045 msgstr ""
5047 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5048 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5049 msgstr ""
5051 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5052 msgid "Shaken liquid"
5053 msgstr ""
5055 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5056 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5057 msgstr ""
5059 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5060 msgid "Comics cream"
5061 msgstr ""
5063 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5064 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5065 msgstr ""
5067 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Black Light"
5070 msgstr "Pikë"
5072 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5073 msgid "Light areas turn to black"
5074 msgstr ""
5076 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Light eraser"
5079 msgstr "Lartësia:"
5081 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5082 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5083 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5084 msgid "Transparency utilities"
5085 msgstr ""
5087 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5088 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5089 msgstr ""
5091 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Noisy blur"
5094 msgstr "Elemino vlerën"
5096 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5097 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5098 msgstr ""
5100 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5101 msgid "Film grain"
5102 msgstr ""
5104 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5105 msgid "Adds a small scale graininess"
5106 msgstr ""
5108 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5109 msgid "HSL Bumps, transparent"
5110 msgstr ""
5112 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5113 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5114 msgstr ""
5116 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5117 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5118 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5119 msgid "Drawing"
5120 msgstr "Vizatim"
5122 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5123 msgid ""
5124 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5125 "images and material filled objects"
5126 msgstr ""
5128 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5129 msgid "Velvet Bumps"
5130 msgstr ""
5132 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5133 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5134 msgstr ""
5136 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5137 msgid "Alpha draw"
5138 msgstr ""
5140 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5141 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5142 msgstr ""
5144 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5145 msgid "Alpha draw, color"
5146 msgstr ""
5148 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5149 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5150 msgstr ""
5152 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5153 msgid "Chewing gum"
5154 msgstr ""
5156 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5157 msgid ""
5158 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5159 "at their crossings"
5160 msgstr ""
5162 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Black outline"
5165 msgstr "Pikë"
5167 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5168 msgid "Draws a black outline around"
5169 msgstr ""
5171 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Color outline"
5174 msgstr "Mbyll"
5176 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5177 msgid "Draws a colored outline around"
5178 msgstr ""
5180 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5181 msgid "Inner Shadow"
5182 msgstr ""
5184 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5185 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5186 msgstr ""
5188 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Dark and Glow"
5191 msgstr "Shfaq rrjetën"
5193 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5194 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5195 msgstr ""
5197 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Darken edges"
5200 msgstr "Ngjite"
5202 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5203 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5204 msgstr ""
5206 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5207 msgid "Warped rainbow"
5208 msgstr ""
5210 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5211 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5212 msgstr ""
5214 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Rough and dilate"
5217 msgstr "Modaliteti:"
5219 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5220 msgid "Create a turbulent contour around"
5221 msgstr ""
5223 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5224 msgid "Quadritone fantasy"
5225 msgstr ""
5227 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Replace hue by two colors"
5230 msgstr "Përpjestim"
5232 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5233 msgid "Old postcard"
5234 msgstr ""
5236 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5237 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5238 msgstr ""
5240 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5241 msgid "Fuzzy Glow"
5242 msgstr ""
5244 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5245 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5246 msgstr ""
5248 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5249 msgid "Dots transparency"
5250 msgstr ""
5252 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5253 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5254 msgstr ""
5256 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5257 msgid "Canvas transparency"
5258 msgstr ""
5260 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5261 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5262 msgstr ""
5264 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5265 msgid "Smear transparency"
5266 msgstr ""
5268 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5269 msgid ""
5270 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5271 msgstr ""
5273 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Thick paint"
5276 msgstr "Pozicioni"
5278 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5279 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5280 msgstr ""
5282 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Burst"
5285 msgstr "Vlera"
5287 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5288 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5289 msgstr ""
5291 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Embossed leather"
5294 msgstr "Krijo"
5296 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5297 msgid ""
5298 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5299 "texture"
5300 msgstr ""
5302 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Carnaval"
5305 msgstr "Anullo"
5307 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5308 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5309 msgstr ""
5311 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Plastify"
5314 msgstr "Ngjite"
5316 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5317 msgid ""
5318 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5319 "crumple"
5320 msgstr ""
5322 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Plaster"
5325 msgstr "Ngjite"
5327 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5328 msgid ""
5329 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5330 msgstr ""
5332 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Rough transparency"
5335 msgstr "Modaliteti:"
5337 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5338 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5339 msgstr ""
5341 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5342 msgid "Gouache"
5343 msgstr ""
5345 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5346 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5347 msgstr ""
5349 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5350 msgid "Alpha engraving"
5351 msgstr ""
5353 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5354 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5355 msgstr ""
5357 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5358 msgid "Alpha draw, liquid"
5359 msgstr ""
5361 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5362 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5363 msgstr ""
5365 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Liquid drawing"
5368 msgstr "Vizatim"
5370 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5371 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5372 msgstr ""
5374 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5375 msgid "Marbled ink"
5376 msgstr ""
5378 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5379 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5380 msgstr ""
5382 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5383 msgid "Thick acrylic"
5384 msgstr ""
5386 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5387 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5388 msgstr ""
5390 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5391 msgid "Alpha engraving B"
5392 msgstr ""
5394 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5395 msgid ""
5396 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5397 msgstr ""
5399 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Lapping"
5402 msgstr "Rreshto"
5404 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5405 msgid "Something like a water noise"
5406 msgstr ""
5408 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Monochrome transparency"
5411 msgstr "Modaliteti:"
5413 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5414 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5415 msgstr ""
5417 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Duotone"
5420 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
5422 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5423 msgid "Change colors to a duotone palette"
5424 msgstr ""
5426 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5427 msgid "Light eraser, negative"
5428 msgstr ""
5430 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5431 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5432 msgstr ""
5434 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Alpha repaint"
5437 msgstr "Përsërit"
5439 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5440 msgid "Repaint anything monochrome"
5441 msgstr ""
5443 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Saturation map"
5446 msgstr "Orientimi:"
5448 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5449 msgid ""
5450 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5451 "saturation levels"
5452 msgstr ""
5454 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Riddled"
5457 msgstr "Titulli:"
5459 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5460 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5461 msgstr ""
5463 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5464 msgid "Wrinkled varnish"
5465 msgstr ""
5467 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5468 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5469 msgstr ""
5471 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Canvas Bumps"
5474 msgstr "Anullo"
5476 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5477 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5478 msgstr ""
5480 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5481 msgid "Canvas Bumps, matte"
5482 msgstr ""
5484 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5485 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5486 msgstr ""
5488 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5489 msgid "Canvas Bumps alpha"
5490 msgstr ""
5492 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5493 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5494 msgstr ""
5496 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Lightness-Contrast"
5499 msgstr "Mbyll"
5501 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5502 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5503 msgstr ""
5505 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Clean edges"
5508 msgstr "Ngjite"
5510 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5511 msgid ""
5512 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5513 "some filters"
5514 msgstr ""
5516 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Bright metal"
5519 msgstr "Lartësia:"
5521 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5522 msgid "Bright metallic effect for any color"
5523 msgstr ""
5525 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5526 msgid "Deep colors plastic"
5527 msgstr ""
5529 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5530 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5531 msgstr ""
5533 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5534 msgid "Melted jelly, matte"
5535 msgstr ""
5537 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5538 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5539 msgstr ""
5541 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Melted jelly"
5544 msgstr "Elemino"
5546 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5547 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5548 msgstr ""
5550 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5551 msgid "Combined lighting"
5552 msgstr ""
5554 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5555 msgid "Tinfoil"
5556 msgstr ""
5558 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5559 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5560 msgstr ""
5562 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5563 msgid "Copper and chocolate"
5564 msgstr ""
5566 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5567 msgid ""
5568 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5569 "effects"
5570 msgstr ""
5572 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Inner Glow"
5575 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5577 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5578 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5579 msgstr ""
5581 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Soft colors"
5584 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5586 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5587 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5588 msgstr ""
5590 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Relief print"
5593 msgstr "Vlera"
5595 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5596 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5597 msgstr ""
5599 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5600 msgid "Growing cells"
5601 msgstr ""
5603 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5604 msgid "Random rounded living cells like fill"
5605 msgstr ""
5607 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5608 msgid "Fluorescence"
5609 msgstr ""
5611 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5612 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5613 msgstr ""
5615 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Tritone"
5618 msgstr "Titulli:"
5620 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5621 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5622 msgstr ""
5624 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5625 msgid "Stripes 1:1"
5626 msgstr ""
5628 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5629 msgid "Stripes 1:1 white"
5630 msgstr ""
5632 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5633 msgid "Stripes 1:1.5"
5634 msgstr ""
5636 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5637 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5638 msgstr ""
5640 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5641 msgid "Stripes 1:2"
5642 msgstr ""
5644 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5645 msgid "Stripes 1:2 white"
5646 msgstr ""
5648 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5649 msgid "Stripes 1:3"
5650 msgstr ""
5652 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5653 msgid "Stripes 1:3 white"
5654 msgstr ""
5656 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5657 msgid "Stripes 1:4"
5658 msgstr ""
5660 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5661 msgid "Stripes 1:4 white"
5662 msgstr ""
5664 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5665 msgid "Stripes 1:5"
5666 msgstr ""
5668 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5669 msgid "Stripes 1:5 white"
5670 msgstr ""
5672 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5673 msgid "Stripes 1:8"
5674 msgstr ""
5676 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5677 msgid "Stripes 1:8 white"
5678 msgstr ""
5680 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5681 msgid "Stripes 1:10"
5682 msgstr ""
5684 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5685 msgid "Stripes 1:10 white"
5686 msgstr ""
5688 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5689 msgid "Stripes 1:16"
5690 msgstr ""
5692 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5693 msgid "Stripes 1:16 white"
5694 msgstr ""
5696 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5697 msgid "Stripes 1:32"
5698 msgstr ""
5700 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5701 msgid "Stripes 1:32 white"
5702 msgstr ""
5704 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5705 msgid "Stripes 1:64"
5706 msgstr ""
5708 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5709 msgid "Stripes 2:1"
5710 msgstr ""
5712 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5713 msgid "Stripes 2:1 white"
5714 msgstr ""
5716 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5717 msgid "Stripes 4:1"
5718 msgstr ""
5720 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5721 msgid "Stripes 4:1 white"
5722 msgstr ""
5724 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5725 msgid "Checkerboard"
5726 msgstr ""
5728 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5729 msgid "Checkerboard white"
5730 msgstr ""
5732 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Packed circles"
5735 msgstr "File"
5737 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5738 msgid "Polka dots, small"
5739 msgstr ""
5741 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5742 msgid "Polka dots, small white"
5743 msgstr ""
5745 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5746 msgid "Polka dots, medium"
5747 msgstr ""
5749 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5750 msgid "Polka dots, medium white"
5751 msgstr ""
5753 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5754 msgid "Polka dots, large"
5755 msgstr ""
5757 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5758 msgid "Polka dots, large white"
5759 msgstr ""
5761 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Wavy"
5764 msgstr "Ruaj"
5766 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5767 msgid "Wavy white"
5768 msgstr ""
5770 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5771 msgid "Camouflage"
5772 msgstr ""
5774 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Ermine"
5777 msgstr "Lidhje"
5779 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Sand (bitmap)"
5782 msgstr "Krijo"
5784 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Cloth (bitmap)"
5787 msgstr "Krijo"
5789 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Old paint (bitmap)"
5792 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5794 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Add a new connection point"
5797 msgstr "Përsërite"
5799 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Move a connection point"
5802 msgstr "Përsërite"
5804 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Remove a connection point"
5807 msgstr "Përsërite"
5809 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Direction"
5812 msgstr "Zgjedhja"
5814 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5815 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
5819 #: ../src/text-context.cpp:1604
5820 msgid " [truncated]"
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
5824 #, c-format
5825 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
5826 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
5827 msgstr[0] ""
5828 msgstr[1] ""
5830 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
5831 #, c-format
5832 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
5833 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
5834 msgstr[0] ""
5835 msgstr[1] ""
5837 #: ../src/arc-context.cpp:324
5838 msgid ""
5839 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
5843 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/arc-context.cpp:476
5847 #, c-format
5848 msgid ""
5849 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
5850 "to draw around the starting point"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/arc-context.cpp:478
5854 #, c-format
5855 msgid ""
5856 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5857 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/arc-context.cpp:504
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Create ellipse"
5863 msgstr "Krijo"
5865 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
5866 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
5867 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
5868 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
5869 msgstr ""
5871 #. status text
5872 #: ../src/box3d-context.cpp:643
5873 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/box3d-context.cpp:671
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Create 3D box"
5879 msgstr "Krijo"
5881 #: ../src/box3d.cpp:327
5882 msgid "<b>3D Box</b>"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/connector-context.cpp:236
5886 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/connector-context.cpp:237
5890 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/connector-context.cpp:781
5894 msgid "Creating new connector"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/connector-context.cpp:1159
5898 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/connector-context.cpp:1189
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Connection point drag cancelled."
5904 msgstr "Zgjedhja"
5906 #: ../src/connector-context.cpp:1307
5907 msgid "Reroute connector"
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/connector-context.cpp:1480
5911 msgid "Create connector"
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/connector-context.cpp:1503
5915 msgid "Finishing connector"
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/connector-context.cpp:1790
5919 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/connector-context.cpp:1931
5923 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
5927 msgid "Make connectors avoid selected objects"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568
5931 msgid "Make connectors ignore selected objects"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
5935 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
5939 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/desktop-events.cpp:189
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Create guide"
5945 msgstr "Krijo"
5947 #: ../src/desktop-events.cpp:402
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Move guide"
5950 msgstr "Shfaq rrjetën"
5952 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
5953 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Delete guide"
5956 msgstr "Elemino"
5958 #: ../src/desktop-events.cpp:435
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
5961 msgstr "Rrjeta"
5963 #: ../src/desktop.cpp:843
5964 msgid "No previous zoom."
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/desktop.cpp:868
5968 msgid "No next zoom."
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
5972 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
5976 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
5980 #, c-format
5981 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
5985 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
5989 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
5993 msgid "Unclump tiled clones"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
5997 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Delete tiled clones"
6003 msgstr "Zgjedhja"
6005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
6006 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
6010 msgid ""
6011 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
6012 "group</b>."
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6016 #, fuzzy
6017 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6018 msgstr "Krijo"
6020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Create tiled clones"
6023 msgstr "Krijo"
6025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6026 msgid "<small>Per row:</small>"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6030 msgid "<small>Per column:</small>"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6034 msgid "<small>Randomize:</small>"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6038 msgid "_Symmetry"
6039 msgstr ""
6041 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6042 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6043 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6044 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6045 #.
6046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6047 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6048 msgstr ""
6050 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6051 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6052 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6056 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6060 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6061 msgstr ""
6063 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6064 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6066 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6070 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6074 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6078 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6082 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6086 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6090 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6094 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6098 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6102 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6106 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6110 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6114 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6118 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6122 msgid "S_hift"
6123 msgstr ""
6125 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6127 #, no-c-format
6128 msgid "<b>Shift X:</b>"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6132 #, no-c-format
6133 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6137 #, no-c-format
6138 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6142 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6143 msgstr ""
6145 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6147 #, no-c-format
6148 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6152 #, no-c-format
6153 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6157 #, no-c-format
6158 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6162 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6166 msgid "<b>Exponent:</b>"
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6170 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6174 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6175 msgstr ""
6177 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6181 msgid "<small>Alternate:</small>"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6185 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6189 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6190 msgstr ""
6192 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6195 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6196 msgstr ""
6198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6199 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6203 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6204 msgstr ""
6206 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6208 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6212 msgid "Exclude tile height in shift"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6216 msgid "Exclude tile width in shift"
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Sc_ale"
6222 msgstr "Ruaj"
6224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6225 msgid "<b>Scale X:</b>"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6229 #, no-c-format
6230 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6234 #, no-c-format
6235 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6239 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6243 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6247 #, no-c-format
6248 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6252 #, no-c-format
6253 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6257 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6261 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6265 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6269 msgid "<b>Base:</b>"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6273 msgid ""
6274 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6278 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6282 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6286 msgid "Cumulate the scales for each row"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6290 msgid "Cumulate the scales for each column"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6294 #, fuzzy
6295 msgid "_Rotation"
6296 msgstr "Rrotullo"
6298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6299 msgid "<b>Angle:</b>"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6303 #, no-c-format
6304 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6308 #, no-c-format
6309 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6310 msgstr ""
6312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6313 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6317 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6321 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6322 msgstr ""
6324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6325 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6329 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6333 msgid "_Blur & opacity"
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6337 msgid "<b>Blur:</b>"
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6341 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6345 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6349 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6353 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6357 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6361 msgid "<b>Fade out:</b>"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6365 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6369 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6373 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6377 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6381 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6385 msgid "Co_lor"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6389 msgid "Initial color: "
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6393 msgid "Initial color of tiled clones"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6397 msgid ""
6398 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6399 "stroke)"
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6403 msgid "<b>H:</b>"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6407 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6408 msgstr ""
6410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6411 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6415 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6416 msgstr ""
6418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6419 msgid "<b>S:</b>"
6420 msgstr ""
6422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6423 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6427 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6431 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6435 msgid "<b>L:</b>"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6439 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6443 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6447 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6451 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6455 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6459 #, fuzzy
6460 msgid "_Trace"
6461 msgstr "Gjurma"
6463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6464 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6468 msgid ""
6469 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6470 "apply it to the clone"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6474 msgid "1. Pick from the drawing:"
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6478 msgid "Pick the visible color and opacity"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6482 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6486 msgid "R"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6490 msgid "Pick the Red component of the color"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6494 msgid "G"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6498 msgid "Pick the Green component of the color"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6502 msgid "B"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6506 msgid "Pick the Blue component of the color"
6507 msgstr ""
6509 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6510 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6512 msgid "clonetiler|H"
6513 msgstr ""
6515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6516 msgid "Pick the hue of the color"
6517 msgstr ""
6519 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6520 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6522 msgid "clonetiler|S"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6526 msgid "Pick the saturation of the color"
6527 msgstr ""
6529 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6530 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6532 msgid "clonetiler|L"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6536 msgid "Pick the lightness of the color"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6540 msgid "2. Tweak the picked value:"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6544 msgid "Gamma-correct:"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6548 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6552 msgid "Randomize:"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6556 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6560 msgid "Invert:"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6564 msgid "Invert the picked value"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6568 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6572 msgid "Presence"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6576 msgid ""
6577 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6578 "that point"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6582 msgid "Size"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6586 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6590 msgid ""
6591 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6592 "or stroke)"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6596 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6600 msgid "How many rows in the tiling"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6604 msgid "How many columns in the tiling"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6608 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6612 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6616 msgid "Rows, columns: "
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6620 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6624 msgid "Width, height: "
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6628 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6632 msgid "Use saved size and position of the tile"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6636 msgid ""
6637 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6638 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6642 msgid " <b>_Create</b> "
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6646 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6647 msgstr ""
6649 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6650 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6651 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6652 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6653 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6655 msgid " _Unclump "
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6659 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6663 msgid " Re_move "
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6667 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6671 msgid " R_eset "
6672 msgstr ""
6674 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6676 msgid ""
6677 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6678 "to zero"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6682 #, fuzzy
6683 msgid "_Page"
6684 msgstr "Ngjite"
6686 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6687 #, fuzzy
6688 msgid "_Drawing"
6689 msgstr "Vizatim"
6691 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6692 #, fuzzy
6693 msgid "_Selection"
6694 msgstr "Zgjedhja"
6696 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6697 #, fuzzy
6698 msgid "_Custom"
6699 msgstr "E personalizuar"
6701 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6702 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6706 msgid "Units:"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6710 msgid "_x0:"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6714 msgid "x_1:"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Wid_th:"
6720 msgstr "Gjerësia:"
6722 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6723 msgid "_y0:"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6727 msgid "y_1:"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Hei_ght:"
6733 msgstr "Lartësia:"
6735 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6736 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6740 #, fuzzy
6741 msgid "_Width:"
6742 msgstr "Gjerësia:"
6744 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6745 #, fuzzy
6746 msgid "pixels at"
6747 msgstr "pixels"
6749 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6750 #, fuzzy
6751 msgid "dp_i"
6752 msgstr "dpi"
6754 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6755 #, fuzzy
6756 msgid "_Height:"
6757 msgstr "Lartësia:"
6759 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
6760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
6761 msgid "dpi"
6762 msgstr "dpi"
6764 #. true = has mnemonic
6765 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6766 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6770 msgid "_Browse..."
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6774 msgid "Batch export all selected objects"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6778 msgid ""
6779 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6780 "(caution, overwrites without asking!)"
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Hide all except selected"
6786 msgstr "Zgjidh"
6788 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6789 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6793 #, fuzzy
6794 msgid "_Export"
6795 msgstr "Eksporto"
6797 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6798 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6802 #, c-format
6803 msgid "Batch export %d selected object"
6804 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6805 msgstr[0] ""
6806 msgstr[1] ""
6808 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
6809 msgid "Export in progress"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
6813 #, c-format
6814 msgid "Exporting %d files"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
6818 #, c-format
6819 msgid "Could not export to filename %s.\n"
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
6823 msgid "You have to enter a filename"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
6827 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
6831 #, c-format
6832 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
6836 #, c-format
6837 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
6841 msgid "Select a filename for exporting"
6842 msgstr ""
6844 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
6845 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
6846 #, c-format
6847 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
6848 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
6849 msgstr[0] ""
6850 msgstr[1] ""
6852 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6853 #, fuzzy
6854 msgid "exact"
6855 msgstr "Teksti"
6857 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6858 #, fuzzy
6859 msgid "partial"
6860 msgstr "Spirale"
6862 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
6863 msgid "No objects found"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
6867 #, fuzzy
6868 msgid "T_ype: "
6869 msgstr "Lloji:"
6871 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6872 msgid "Search in all object types"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6876 #, fuzzy
6877 msgid "All types"
6878 msgstr "Lloji i file:"
6880 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6881 msgid "Search all shapes"
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6885 msgid "All shapes"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6889 msgid "Search rectangles"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6893 msgid "Rectangles"
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6897 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6901 msgid "Ellipses"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6905 msgid "Search stars and polygons"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6909 msgid "Stars"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Search spirals"
6915 msgstr "Spirale"
6917 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Spirals"
6920 msgstr "Spirale"
6922 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
6923 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
6924 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6925 msgid "Search paths, lines, polylines"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Paths"
6932 msgstr "Pozicioni"
6934 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6935 msgid "Search text objects"
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Texts"
6941 msgstr "Teksti"
6943 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6944 msgid "Search groups"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6948 msgid "Groups"
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6952 msgid "Search clones"
6953 msgstr ""
6955 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6956 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6957 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
6958 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6959 #, fuzzy
6960 msgid "find|Clones"
6961 msgstr "Mbyll"
6963 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
6964 msgid "Search images"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6968 msgid "Search offset objects"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6972 msgid "Offsets"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6976 #, fuzzy
6977 msgid "_Text: "
6978 msgstr "Teksti"
6980 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6981 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6985 msgid "_ID: "
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6989 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6993 #, fuzzy
6994 msgid "_Style: "
6995 msgstr "Stili"
6997 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6998 msgid ""
6999 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7003 #, fuzzy
7004 msgid "_Attribute: "
7005 msgstr "Pronësi"
7007 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7008 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Search in s_election"
7014 msgstr "Zgjedhja"
7016 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7017 msgid "Limit search to the current selection"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7021 msgid "Search in current _layer"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7025 msgid "Limit search to the current layer"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7029 msgid "Include _hidden"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7033 msgid "Include hidden objects in search"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7037 msgid "Include l_ocked"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7041 msgid "Include locked objects in search"
7042 msgstr ""
7044 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7045 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7046 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7047 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7048 #, fuzzy
7049 msgid "_Clear"
7050 msgstr "Pastro gjithçka"
7052 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Clear values"
7055 msgstr "Pastro gjithçka"
7057 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7058 msgid "_Find"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7062 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7063 msgstr ""
7065 #. Create the label for the object id
7066 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7067 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7068 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7069 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7070 msgid "_Id"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7074 msgid ""
7075 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7076 msgstr ""
7078 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7079 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7080 #: ../src/verbs.cpp:2445
7081 #, fuzzy
7082 msgid "_Set"
7083 msgstr "Zgjidh"
7085 #. Create the label for the object label
7086 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7087 msgid "_Label"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7091 msgid "A freeform label for the object"
7092 msgstr ""
7094 #. Create the label for the object title
7095 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7096 #, fuzzy
7097 msgid "_Title"
7098 msgstr "Titulli:"
7100 #. Create the frame for the object description
7101 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7102 #, fuzzy
7103 msgid "_Description"
7104 msgstr "Zgjedhja"
7106 #. Hide
7107 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7108 msgid "_Hide"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7112 msgid "Check to make the object invisible"
7113 msgstr ""
7115 #. Lock
7116 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7117 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7118 msgid "L_ock"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7122 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7123 msgstr ""
7125 #. Create the frame for interactivity options
7126 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7127 #, fuzzy
7128 msgid "_Interactivity"
7129 msgstr "Zgjedhja"
7131 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7132 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7133 msgid "Ref"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7137 msgid "Lock object"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7141 msgid "Unlock object"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7145 msgid "Hide object"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7149 msgid "Unhide object"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7153 msgid "Id invalid! "
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7157 msgid "Id exists! "
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7161 msgid "Set object ID"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Set object label"
7167 msgstr "Ngjite"
7169 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Set object title"
7172 msgstr "Ngjite"
7174 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Set object description"
7177 msgstr "Zgjedhja"
7179 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7180 msgid "Href:"
7181 msgstr ""
7183 #. default x:
7184 #. default y:
7185 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
7187 msgid "Target:"
7188 msgstr "Objektivi:"
7190 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
7191 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
7192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
7193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
7194 msgid "Type:"
7195 msgstr "Lloji:"
7197 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7198 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7199 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7200 msgid "Role:"
7201 msgstr ""
7203 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7204 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7205 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7206 msgid "Arcrole:"
7207 msgstr ""
7209 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7210 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7211 msgid "Title:"
7212 msgstr "Titulli:"
7214 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7215 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7216 msgid "Actuate:"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7220 msgid "URL:"
7221 msgstr "URL:"
7223 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7224 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7225 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
7227 msgid "X:"
7228 msgstr "X:"
7230 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7231 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7232 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
7234 msgid "Y:"
7235 msgstr "Y:"
7237 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7238 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
7239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
7240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
7241 msgid "Width:"
7242 msgstr "Gjerësia:"
7244 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7245 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7246 msgid "Height:"
7247 msgstr "Lartësia:"
7249 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7250 #, c-format
7251 msgid "%s Properties"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7255 #, c-format
7256 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7260 #, c-format
7261 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7265 #, c-format
7266 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7270 msgid "<i>Checking...</i>"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7274 msgid "Fix spelling"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Suggestions:"
7280 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7282 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7283 msgid "_Accept"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7287 msgid "Accept the chosen suggestion"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7291 #, fuzzy
7292 msgid "_Ignore once"
7293 msgstr "Asnjë"
7295 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7296 msgid "Ignore this word only once"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7300 #, fuzzy
7301 msgid "_Ignore"
7302 msgstr "Asnjë"
7304 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7305 msgid "Ignore this word in this session"
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7309 msgid "A_dd to dictionary:"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7313 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7317 #, fuzzy
7318 msgid "_Stop"
7319 msgstr "Zgjidh"
7321 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7322 msgid "Stop the check"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7326 #, fuzzy
7327 msgid "_Start"
7328 msgstr "Objektivi:"
7330 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7331 msgid "Start the check"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Font"
7337 msgstr "Pikë"
7339 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7340 msgid "Align lines left"
7341 msgstr ""
7343 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7344 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Center lines"
7347 msgstr "Centimetra"
7349 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7350 msgid "Align lines right"
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7354 msgid "Justify lines"
7355 msgstr ""
7357 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
7358 msgid "Horizontal text"
7359 msgstr ""
7361 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
7362 msgid "Vertical text"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7366 msgid "Line spacing:"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7370 msgid "Set as default"
7371 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
7373 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Set text style"
7376 msgstr "Ngjite"
7378 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7379 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7383 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7387 #, c-format
7388 msgid ""
7389 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7390 "commit changes."
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7394 msgid "Drag to reorder nodes"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7398 msgid "New element node"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7402 msgid "New text node"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7406 msgid "Duplicate node"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7410 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7414 msgid "Unindent node"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7418 msgid "Indent node"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7422 msgid "Raise node"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7426 msgid "Lower node"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7430 msgid "Delete attribute"
7431 msgstr "Elemino vlerën"
7433 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7434 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7435 msgid "Attribute name"
7436 msgstr ""
7438 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7439 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7440 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7441 msgid "Set attribute"
7442 msgstr ""
7444 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7445 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Set"
7448 msgstr "Zgjidh"
7450 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7451 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7452 msgid "Attribute value"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7456 msgid "Drag XML subtree"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7460 msgid "New element node..."
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7464 msgid "Cancel"
7465 msgstr "Anullo"
7467 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7468 msgid "Create"
7469 msgstr "Krijo"
7471 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7472 msgid "Create new element node"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Create new text node"
7478 msgstr "Elemino"
7480 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7481 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Change attribute"
7487 msgstr "Elemino vlerën"
7489 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7490 msgid "Grid _units:"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7494 msgid "_Origin X:"
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
7500 msgid "X coordinate of grid origin"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7504 msgid "O_rigin Y:"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
7509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
7510 msgid "Y coordinate of grid origin"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7514 msgid "Spacing _Y:"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
7519 msgid "Base length of z-axis"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
7524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
7525 msgid "Angle X:"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
7530 msgid "Angle of x-axis"
7531 msgstr ""
7533 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605
7536 msgid "Angle Z:"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7541 msgid "Angle of z-axis"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7545 msgid "Grid line _color:"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7549 msgid "Grid line color"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7553 msgid "Color of grid lines"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7557 msgid "Ma_jor grid line color:"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7561 msgid "Major grid line color"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7565 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7569 msgid "_Major grid line every:"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7573 #, fuzzy
7574 msgid "lines"
7575 msgstr "Rreshto"
7577 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7578 msgid "Rectangular grid"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7582 msgid "Axonometric grid"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Create new grid"
7588 msgstr "Krijo"
7590 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7591 #, fuzzy
7592 msgid "_Enabled"
7593 msgstr "Titulli:"
7595 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7596 msgid ""
7597 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7598 "grids."
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7602 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7606 msgid ""
7607 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7608 "will be snapped to"
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7612 #, fuzzy
7613 msgid "_Visible"
7614 msgstr "I dukshëm"
7616 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7617 msgid ""
7618 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7619 "to invisible grids."
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7623 msgid "Spacing _X:"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
7628 msgid "Distance between vertical grid lines"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
7633 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7637 msgid "_Show dots instead of lines"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7641 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7642 msgstr ""
7644 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7645 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66
7646 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157
7647 msgid "UNDEFINED"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
7651 #, fuzzy
7652 msgid "grid line"
7653 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7655 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
7656 #, fuzzy
7657 msgid "grid intersection"
7658 msgstr "Zgjedhja"
7660 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
7661 #, fuzzy
7662 msgid "guide"
7663 msgstr "Rrjeta"
7665 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
7666 #, fuzzy
7667 msgid "guide intersection"
7668 msgstr "Zgjedhja"
7670 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
7671 #, fuzzy
7672 msgid "guide origin"
7673 msgstr "Rrjeta"
7675 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
7676 #, fuzzy
7677 msgid "grid-guide intersection"
7678 msgstr "Zgjedhja"
7680 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
7681 #, fuzzy
7682 msgid "cusp node"
7683 msgstr "Rreshto"
7685 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
7686 #, fuzzy
7687 msgid "smooth node"
7688 msgstr "Rreshto"
7690 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
7691 #, fuzzy
7692 msgid "path"
7693 msgstr "Pozicioni"
7695 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
7696 #, fuzzy
7697 msgid "path intersection"
7698 msgstr "Zgjedhja"
7700 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
7701 #, fuzzy
7702 msgid "bounding box corner"
7703 msgstr "Rreshto"
7705 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
7706 #, fuzzy
7707 msgid "bounding box side"
7708 msgstr "Rreshto"
7710 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
7711 #, fuzzy
7712 msgid "page border"
7713 msgstr "Shfaq rrjetën"
7715 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
7716 #, fuzzy
7717 msgid "line midpoint"
7718 msgstr "Gjerësia:"
7720 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
7721 #, fuzzy
7722 msgid "object midpoint"
7723 msgstr "Gjerësia:"
7725 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
7726 msgid "object rotation center"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
7730 #, fuzzy
7731 msgid "handle"
7732 msgstr "Ruaj"
7734 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
7735 #, fuzzy
7736 msgid "bounding box side midpoint"
7737 msgstr "Rreshto"
7739 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
7740 #, fuzzy
7741 msgid "bounding box midpoint"
7742 msgstr "Rreshto"
7744 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
7745 #, fuzzy
7746 msgid "page corner"
7747 msgstr "Shfaq rrjetën"
7749 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
7750 msgid "convex hull corner"
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
7754 msgid "quadrant point"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
7758 #, fuzzy
7759 msgid "center"
7760 msgstr "Centimetër"
7762 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
7763 #, fuzzy
7764 msgid "corner"
7765 msgstr "Mbyll"
7767 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
7768 #, fuzzy
7769 msgid "text baseline"
7770 msgstr "Shpërndarja"
7772 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144
7773 #, fuzzy
7774 msgid "constrained angle"
7775 msgstr "Rrotullo"
7777 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:147
7778 #, fuzzy
7779 msgid "constraint"
7780 msgstr "Mbyll"
7782 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Bounding box corner"
7785 msgstr "Rreshto"
7787 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Bounding box midpoint"
7790 msgstr "Rreshto"
7792 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Bounding box side midpoint"
7795 msgstr "Rreshto"
7797 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Smooth node"
7800 msgstr "Rreshto"
7802 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Cusp node"
7805 msgstr "Rreshto"
7807 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Line midpoint"
7810 msgstr "Gjerësia:"
7812 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Object midpoint"
7815 msgstr "Gjerësia:"
7817 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
7818 msgid "Object rotation center"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Handle"
7824 msgstr "Titulli:"
7826 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Path intersection"
7829 msgstr "Zgjedhja"
7831 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Guide"
7834 msgstr "Rrjeta"
7836 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Guide origin"
7839 msgstr "Rrjeta"
7841 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:197
7842 msgid "Convex hull corner"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
7846 msgid "Quadrant point"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Center"
7852 msgstr "Centimetër"
7854 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Corner"
7857 msgstr "Mbyll"
7859 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Text baseline"
7862 msgstr "Ngjite"
7864 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:212
7865 msgid "Multiple of grid spacing"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:255
7869 msgid " to "
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/document.cpp:478
7873 #, c-format
7874 msgid "New document %d"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/document.cpp:510
7878 #, c-format
7879 msgid "Memory document %d"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/document.cpp:740
7883 #, c-format
7884 msgid "Unnamed document %d"
7885 msgstr ""
7887 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
7888 #: ../src/draw-context.cpp:577
7889 msgid "Path is closed."
7890 msgstr ""
7892 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
7893 #: ../src/draw-context.cpp:592
7894 msgid "Closing path."
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/draw-context.cpp:702
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Draw path"
7900 msgstr "Vizato"
7902 #: ../src/draw-context.cpp:863
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Creating single dot"
7905 msgstr "Krijo"
7907 #: ../src/draw-context.cpp:864
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Create single dot"
7910 msgstr "Krijo"
7912 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
7913 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
7914 #: ../src/dropper-context.cpp:312
7915 #, c-format
7916 msgid " alpha %.3g"
7917 msgstr ""
7919 #. where the color is picked, to show in the statusbar
7920 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7921 #, c-format
7922 msgid ", averaged with radius %d"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7926 #, c-format
7927 msgid " under cursor"
7928 msgstr ""
7930 #. message, to show in the statusbar
7931 #: ../src/dropper-context.cpp:316
7932 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
7936 msgid ""
7937 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
7938 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
7939 "to copy the color under mouse to clipboard"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/dropper-context.cpp:354
7943 msgid "Set picked color"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
7947 msgid ""
7948 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
7952 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7956 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7960 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
7964 #, fuzzy
7965 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
7966 msgstr "Krijo"
7968 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Draw calligraphic stroke"
7971 msgstr "Krijo"
7973 #: ../src/eraser-context.cpp:527
7974 #, fuzzy
7975 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
7976 msgstr "Krijo"
7978 #: ../src/eraser-context.cpp:830
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Draw eraser stroke"
7981 msgstr "Krijo"
7983 #: ../src/event-context.cpp:615
7984 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/event-log.cpp:37
7988 msgid "[Unchanged]"
7989 msgstr ""
7991 #. Edit
7992 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
7993 #, fuzzy
7994 msgid "_Undo"
7995 msgstr "Anullo"
7997 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
7998 #, fuzzy
7999 msgid "_Redo"
8000 msgstr "Përsërite"
8002 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
8003 msgid "Dependency:"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
8007 #, fuzzy
8008 msgid "  type: "
8009 msgstr "Lloji i file:"
8011 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
8012 msgid "  location: "
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
8016 msgid "  string: "
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
8020 msgid "  description: "
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/extension/effect.cpp:39
8024 msgid " (No preferences)"
8025 msgstr ""
8027 #. This is some filler text, needs to change before relase
8028 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
8029 msgid ""
8030 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
8031 "span>\n"
8032 "\n"
8033 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
8034 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
8035 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8039 msgid "Show dialog on startup"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8043 #, c-format
8044 msgid "'%s' working, please wait..."
8045 msgstr ""
8047 #. static int i = 0;
8048 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8049 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8050 msgid ""
8051 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
8052 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8056 msgid "an ID was not defined for it."
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8060 msgid "there was no name defined for it."
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8064 msgid "the XML description of it got lost."
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8068 msgid "no implementation was defined for the extension."
8069 msgstr ""
8071 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8072 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8073 msgid "a dependency was not met."
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Extension \""
8079 msgstr "Prapashtesa"
8081 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8082 msgid "\" failed to load because "
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8086 #, c-format
8087 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/extension/extension.cpp:740
8091 msgid "Name:"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8095 #, fuzzy
8096 msgid "ID:"
8097 msgstr "ID"
8099 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8100 #, fuzzy
8101 msgid "State:"
8102 msgstr "Rrotullo"
8104 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8105 msgid "Loaded"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Unloaded"
8111 msgstr "Pa titull"
8113 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8114 msgid "Deactivated"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8118 msgid ""
8119 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8120 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8121 "this extension."
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:979
8125 msgid ""
8126 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8127 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8128 "expected."
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/extension/init.cpp:274
8132 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/extension/init.cpp:288
8136 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8137 #, c-format
8138 msgid ""
8139 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8140 "will not be loaded."
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8144 msgid "Adaptive Threshold"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8148 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8149 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Offset"
8152 msgstr "Zvogëlo"
8154 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8155 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8156 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8157 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8158 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8159 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8160 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8161 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8162 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8163 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8164 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8165 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8166 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8167 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8168 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8169 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8170 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8171 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8172 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8173 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8174 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8175 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8176 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8177 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8178 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8179 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8180 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8181 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8182 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
8183 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8184 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8185 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8186 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8187 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Raster"
8190 msgstr "Përpjestim"
8192 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8193 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Add Noise"
8199 msgstr "Elemino"
8201 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8202 msgid "Uniform Noise"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8206 msgid "Gaussian Noise"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8210 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8214 msgid "Impulse Noise"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8218 msgid "Laplacian Noise"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8222 msgid "Poisson Noise"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8226 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Blur"
8232 msgstr "Vlera"
8234 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8235 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8236 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8237 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8238 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8239 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8240 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8241 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Radius"
8244 msgstr "Përpjestim"
8246 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8247 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8248 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8249 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8250 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8251 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8252 msgid "Sigma"
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8258 msgstr "Krijo"
8260 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8261 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Channel"
8264 msgstr "Anullo"
8266 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8267 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8268 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8269 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Layer"
8272 msgstr "Inferior"
8274 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8275 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8276 msgid "Red Channel"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8280 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8281 msgid "Green Channel"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8285 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8286 msgid "Blue Channel"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8290 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Cyan Channel"
8293 msgstr "Krijo"
8295 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8296 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8297 msgid "Magenta Channel"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8301 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8302 msgid "Yellow Channel"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8306 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8307 msgid "Black Channel"
8308 msgstr ""
8310 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8311 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8312 msgid "Opacity Channel"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8316 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8317 msgid "Matte Channel"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8321 msgid "Extract specific channel from image."
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8325 msgid "Charcoal"
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8329 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8333 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Contrast"
8339 msgstr "Mbyll"
8341 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8342 msgid "Adjust"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8346 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8350 msgid "Cycle Colormap"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8354 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8355 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Amount"
8359 msgstr "Pikë"
8361 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8362 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Despeckle"
8368 msgstr "Zgjidh"
8370 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8371 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8375 msgid "Edge"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8381 msgstr "Krijo"
8383 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8384 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Enhance"
8390 msgstr "Anullo"
8392 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8393 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8397 msgid "Equalize"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8401 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8405 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8406 msgid "Gaussian Blur"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8410 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8411 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Factor"
8414 msgstr "Krijo"
8416 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8417 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Implode"
8423 msgstr "Importo"
8425 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8426 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8430 msgid "Level"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8434 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Black Point"
8437 msgstr "Pikë"
8439 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8440 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8441 #, fuzzy
8442 msgid "White Point"
8443 msgstr "Pikë"
8445 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8446 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8447 msgid "Gamma Correction"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8451 msgid ""
8452 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8453 "to the full color range."
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8457 msgid "Level (with Channel)"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8461 msgid ""
8462 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8463 "between the given ranges to the full color range."
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Median"
8469 msgstr "Elemino"
8471 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8472 msgid ""
8473 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8474 "neighborhood."
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8478 msgid "HSB Adjust"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Brightness"
8484 msgstr "Lartësia:"
8486 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8487 msgid ""
8488 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Negate"
8494 msgstr "Krijo"
8496 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8497 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Normalize"
8503 msgstr "Krijo"
8505 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8506 msgid ""
8507 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8508 "range of color."
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8512 msgid "Oil Paint"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8516 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8520 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8524 msgid "Raise"
8525 msgstr "Përpjestim"
8527 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Raised"
8530 msgstr "Përpjestim"
8532 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8533 msgid ""
8534 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8535 "appearance."
8536 msgstr ""
8538 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8539 msgid "Reduce Noise"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8543 msgid ""
8544 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Resample"
8550 msgstr "Ruaj"
8552 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8553 msgid ""
8554 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Shade"
8560 msgstr "Ruaj"
8562 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
8564 msgid "Azimuth"
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Elevation"
8571 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8573 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8574 msgid "Colored Shading"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8578 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8582 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8586 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Dither"
8592 msgstr "Ngjite"
8594 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8595 msgid ""
8596 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8597 "the original position"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Swirl"
8603 msgstr "Spirale"
8605 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8606 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8607 msgstr ""
8609 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8610 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8611 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8612 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8613 msgid "Threshold"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8617 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8621 msgid "Unsharp Mask"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8625 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Wave"
8631 msgstr "Ruaj"
8633 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8634 msgid "Amplitude"
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8638 msgid "Wavelength"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8642 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8646 msgid "Inset/Outset Halo"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8650 msgid "Width in px of the halo"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8654 msgid "Number of steps"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8658 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
8662 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
8663 msgid "Restrict to PS level"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
8667 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
8668 msgid "PostScript level 3"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
8672 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
8673 msgid "PostScript level 2"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
8677 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
8678 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
8679 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8680 msgid "Convert texts to paths"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
8684 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
8688 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
8689 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
8690 msgid "Rasterize filter effects"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
8694 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
8695 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
8696 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
8700 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
8701 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Export area is drawing"
8704 msgstr "Eksporto"
8706 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
8707 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
8708 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Export area is page"
8711 msgstr "Eksporto"
8713 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
8714 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
8715 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
8716 msgid "Limit export to the object with ID"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
8720 msgid "PostScript File"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
8724 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
8728 msgid "Encapsulated PostScript File"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
8732 msgid "Restrict to PDF version"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
8736 msgid "PDF 1.4"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
8740 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8744 #, fuzzy
8745 msgid "EMF Input"
8746 msgstr "Input"
8748 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8749 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8753 msgid "Enhanced Metafiles"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8757 #, fuzzy
8758 msgid "WMF Input"
8759 msgstr "Input"
8761 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8762 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8766 msgid "Windows Metafiles"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8770 #, fuzzy
8771 msgid "EMF Output"
8772 msgstr "Zvogëlo"
8774 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8775 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8779 msgid "Enhanced Metafile"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8783 msgid "Drop Shadow"
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8787 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
8788 msgid "Blur radius, px"
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8792 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
8793 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8795 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8796 msgid "Opacity, %"
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8800 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Horizontal offset, px"
8803 msgstr "Krijo"
8805 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8806 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Vertical offset, px"
8809 msgstr "Krijo"
8811 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8812 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8813 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8814 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8815 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Filters"
8819 msgstr "Milimetra"
8821 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8822 msgid "Black, blurred drop shadow"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Drop Glow"
8828 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8830 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
8831 msgid "White, blurred drop glow"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Bundled"
8837 msgstr "Modaliteti:"
8839 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8840 msgid "Personal"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
8844 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Snow crest"
8850 msgstr "Pamja e parë e printimit"
8852 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
8853 msgid "Drift Size"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Snow has fallen on object"
8859 msgstr "Ngjite"
8861 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
8862 #, c-format
8863 msgid "%s GDK pixbuf Input"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
8867 msgid "Link or embed image:"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
8871 #, fuzzy
8872 msgid "embed"
8873 msgstr "Zgjidh"
8875 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
8876 #, fuzzy
8877 msgid "link"
8878 msgstr "Rreshto"
8880 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
8881 msgid ""
8882 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
8883 "outside this SVG document and all files must be moved together."
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8887 msgid "GIMP Gradients"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
8891 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
8895 msgid "Gradients used in GIMP"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
8899 msgid "Grid"
8900 msgstr "Rrjeta"
8902 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Line Width"
8905 msgstr "Gjerësia:"
8907 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
8908 msgid "Horizontal Spacing"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8912 msgid "Vertical Spacing"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8916 msgid "Horizontal Offset"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8920 msgid "Vertical Offset"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
8924 msgid "Draw a path which is a grid"
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
8928 #, fuzzy
8929 msgid "JavaFX Output"
8930 msgstr "Zvogëlo"
8932 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
8933 msgid "JavaFX (*.fx)"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
8937 msgid "JavaFX Raytracer File"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
8941 msgid "LaTeX Output"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
8945 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
8949 msgid "LaTeX PSTricks File"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
8953 msgid "LaTeX Print"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
8957 msgid "OpenDocument Drawing Output"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
8961 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
8965 msgid "OpenDocument drawing file"
8966 msgstr ""
8968 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
8969 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
8970 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
8971 msgid "media box"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
8975 msgid "crop box"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
8979 msgid "trim box"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
8983 msgid "bleed box"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
8987 msgid "art box"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Select page:"
8993 msgstr "Elemino"
8995 #. Display total number of pages
8996 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
8997 #, c-format
8998 msgid "out of %i"
8999 msgstr ""
9001 #. Crop settings
9002 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
9003 msgid "Clip to:"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Page settings"
9009 msgstr "Orientimi:"
9011 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
9012 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
9016 msgid ""
9017 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
9018 "and slow performance."
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
9022 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
9023 msgid "rough"
9024 msgstr ""
9026 #. Text options
9027 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
9028 msgid "Text handling:"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
9032 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Import text as text"
9035 msgstr "Ngjite"
9037 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
9038 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
9042 msgid "Embed images"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
9046 msgid "Import settings"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
9050 msgid "PDF Import Settings"
9051 msgstr ""
9053 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9054 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9055 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
9056 msgid "pdfinput|medium"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9060 #, fuzzy
9061 msgid "fine"
9062 msgstr "Lidhje"
9064 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9065 #, fuzzy
9066 msgid "very fine"
9067 msgstr "Ruaj file"
9069 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9070 #, fuzzy
9071 msgid "PDF Input"
9072 msgstr "Input"
9074 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9075 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9079 msgid "Adobe Portable Document Format"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
9083 #, fuzzy
9084 msgid "AI Input"
9085 msgstr "Input"
9087 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9090 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
9092 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9093 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9097 msgid "PovRay Output"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9101 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9105 msgid "PovRay Raytracer File"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9109 #, fuzzy
9110 msgid "SVG Input"
9111 msgstr "Input"
9113 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9114 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9118 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9122 msgid "SVG Output Inkscape"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9126 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9130 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9134 msgid "SVG Output"
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9138 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9142 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9146 #, fuzzy
9147 msgid "SVGZ Input"
9148 msgstr "Input"
9150 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9151 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9155 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9159 msgid "SVGZ Output"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9163 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9167 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9171 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9175 msgid "Windows 32-bit Print"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9179 #, fuzzy
9180 msgid "WPG Input"
9181 msgstr "Input"
9183 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9184 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9188 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Live preview"
9194 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9196 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9197 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9198 msgstr ""
9200 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9201 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9202 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9203 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9204 #: ../src/extension/system.cpp:107
9205 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/file.cpp:147
9209 #, fuzzy
9210 msgid "default.svg"
9211 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
9213 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9214 #, c-format
9215 msgid "Failed to load the requested file %s"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/file.cpp:290
9219 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/file.cpp:296
9223 #, c-format
9224 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/file.cpp:325
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Document reverted."
9230 msgstr "Dokument"
9232 #: ../src/file.cpp:327
9233 msgid "Document not reverted."
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/file.cpp:477
9237 msgid "Select file to open"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/file.cpp:564
9241 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/file.cpp:569
9245 #, c-format
9246 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9247 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9248 msgstr[0] ""
9249 msgstr[1] ""
9251 #: ../src/file.cpp:574
9252 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/file.cpp:605
9256 #, c-format
9257 msgid ""
9258 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9259 "caused by an unknown filename extension."
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9263 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9264 msgid "Document not saved."
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/file.cpp:613
9268 #, c-format
9269 msgid ""
9270 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/file.cpp:621
9274 #, c-format
9275 msgid "File %s could not be saved."
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/file.cpp:638
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Document saved."
9281 msgstr "Dokument"
9283 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9284 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "drawing%s"
9287 msgstr "Vizatim"
9289 #: ../src/file.cpp:776
9290 #, fuzzy, c-format
9291 msgid "drawing-%d%s"
9292 msgstr "Vizatim"
9294 #: ../src/file.cpp:780
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid "%s"
9297 msgstr "%"
9299 #: ../src/file.cpp:795
9300 msgid "Select file to save a copy to"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/file.cpp:797
9304 msgid "Select file to save to"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/file.cpp:892
9308 msgid "No changes need to be saved."
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/file.cpp:909
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Saving document..."
9314 msgstr "Ruaj dokumentin"
9316 #: ../src/file.cpp:1068
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Import"
9319 msgstr "Importo"
9321 #: ../src/file.cpp:1118
9322 msgid "Select file to import"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/file.cpp:1230
9326 msgid "Select file to export to"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9330 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Blend"
9336 msgstr "Vlera"
9338 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9339 msgid "Color Matrix"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9343 msgid "Component Transfer"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Composite"
9349 msgstr "E personalizuar"
9351 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9352 msgid "Convolve Matrix"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9356 msgid "Diffuse Lighting"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9360 msgid "Displacement Map"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9364 msgid "Flood"
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9368 msgid "Image"
9369 msgstr "Figura"
9371 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Merge"
9374 msgstr "Objektivi:"
9376 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9377 msgid "Specular Lighting"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Tile"
9383 msgstr "Titulli:"
9385 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Turbulence"
9388 msgstr "Gjurma"
9390 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9391 msgid "Source Graphic"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9395 msgid "Source Alpha"
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Background Image"
9401 msgstr "Ngjyra e sfondit"
9403 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Background Alpha"
9406 msgstr "Ngjyra e sfondit"
9408 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9409 msgid "Fill Paint"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Stroke Paint"
9415 msgstr "Rrotullo"
9417 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9418 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9419 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9420 msgid "filterBlendMode|Normal"
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9424 msgid "Multiply"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9428 msgid "Screen"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Darken"
9434 msgstr "Ngjite"
9436 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Lighten"
9439 msgstr "Lartësia:"
9441 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9442 msgid "Matrix"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Saturate"
9448 msgstr "Shpërndarja"
9450 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Hue Rotate"
9453 msgstr "Rrotullo"
9455 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9456 msgid "Luminance to Alpha"
9457 msgstr ""
9459 #. File
9460 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:855
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Default"
9464 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
9466 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9467 msgid "Over"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9471 msgid "In"
9472 msgstr "Zmadho"
9474 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Out"
9477 msgstr "Zvogëlo"
9479 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9480 msgid "Atop"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9484 msgid "XOR"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9488 msgid "Arithmetic"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Identity"
9494 msgstr "Centimetër"
9496 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Table"
9499 msgstr "Titulli:"
9501 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Discrete"
9504 msgstr "Shpërndarja"
9506 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Linear"
9509 msgstr "Lidhje"
9511 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9512 msgid "Gamma"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
9516 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
9517 msgid "Duplicate"
9518 msgstr "Dyfisho"
9520 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9521 msgid "Wrap"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9525 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9526 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9527 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Red"
9530 msgstr "Përsërite"
9532 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9533 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9534 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9535 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9536 msgid "Green"
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9540 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9541 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9542 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Blue"
9545 msgstr "Vlera"
9547 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9548 msgid "Alpha"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Erode"
9554 msgstr "Asnjë"
9556 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Dilate"
9559 msgstr "Ngjite"
9561 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9562 msgid "Fractal Noise"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9566 msgid "Distant Light"
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Point Light"
9572 msgstr "Rreshto"
9574 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9575 msgid "Spot Light"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/flood-context.cpp:246
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Visible Colors"
9581 msgstr "I dukshëm"
9583 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
9584 msgid "Small"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/flood-context.cpp:266
9588 msgid "Medium"
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Large"
9594 msgstr "Objektivi:"
9596 #: ../src/flood-context.cpp:469
9597 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/flood-context.cpp:509
9601 #, c-format
9602 msgid ""
9603 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9604 msgid_plural ""
9605 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9606 msgstr[0] ""
9607 msgstr[1] ""
9609 #: ../src/flood-context.cpp:513
9610 #, c-format
9611 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9612 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9613 msgstr[0] ""
9614 msgstr[1] ""
9616 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9617 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9621 msgid ""
9622 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9623 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9627 msgid "Fill bounded area"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Set style on object"
9633 msgstr "Ngjite"
9635 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9636 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
9640 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9641 msgstr ""
9643 #. POINT_LG_BEGIN
9644 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
9645 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9651 msgstr "Elemino"
9653 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
9654 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9658 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
9659 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
9663 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9664 msgstr ""
9666 #. POINT_RG_FOCUS
9667 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9668 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9671 msgstr "Elemino"
9673 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9674 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "%s selected"
9677 msgstr "Zgjidh"
9679 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9680 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9681 #, fuzzy, c-format
9682 msgid " out of %d gradient handle"
9683 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9684 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
9685 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
9687 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9688 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9689 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9690 #, c-format
9691 msgid " on %d selected object"
9692 msgid_plural " on %d selected objects"
9693 msgstr[0] ""
9694 msgstr[1] ""
9696 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9697 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9698 #, c-format
9699 msgid ""
9700 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9701 msgid_plural ""
9702 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9703 msgstr[0] ""
9704 msgstr[1] ""
9706 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9707 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9708 #, c-format
9709 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9710 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9711 msgstr[0] ""
9712 msgstr[1] ""
9714 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9715 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9716 #, c-format
9717 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9718 msgid_plural ""
9719 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9720 msgstr[0] ""
9721 msgstr[1] ""
9723 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9724 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
9725 msgid "Add gradient stop"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Simplify gradient"
9731 msgstr "Dyfisho"
9733 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9734 msgid "Create default gradient"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9738 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/gradient-context.cpp:695
9742 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/gradient-context.cpp:696
9746 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/gradient-context.cpp:816
9750 msgid "Invert gradient"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/gradient-context.cpp:933
9754 #, c-format
9755 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9756 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9757 msgstr[0] ""
9758 msgstr[1] ""
9760 #: ../src/gradient-context.cpp:937
9761 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
9765 msgid "Merge gradient handles"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
9769 msgid "Move gradient handle"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Delete gradient stop"
9775 msgstr "Elemino"
9777 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
9778 #, c-format
9779 msgid ""
9780 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9781 "+Alt</b> to delete stop"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
9785 msgid " (stroke)"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
9789 #, c-format
9790 msgid ""
9791 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9792 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
9796 #, c-format
9797 msgid ""
9798 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9799 "separate focus"
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
9803 #, c-format
9804 msgid ""
9805 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9806 "separate"
9807 msgid_plural ""
9808 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9809 "separate"
9810 msgstr[0] ""
9811 msgstr[1] ""
9813 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Move gradient handle(s)"
9816 msgstr "Shfaq rrjetën"
9818 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Move gradient mid stop(s)"
9821 msgstr "Elemino"
9823 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Delete gradient stop(s)"
9826 msgstr "Elemino"
9828 #. Add the units menu.
9829 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
9831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
9832 msgid "Units"
9833 msgstr "Njësitë"
9835 #: ../src/helper/units.cpp:38
9836 msgid "Point"
9837 msgstr "Pikë"
9839 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9840 msgid "pt"
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/helper/units.cpp:38
9844 msgid "Pt"
9845 msgstr "Pt"
9847 #: ../src/helper/units.cpp:39
9848 msgid "Pica"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/helper/units.cpp:39
9852 msgid "pc"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/helper/units.cpp:39
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Picas"
9858 msgstr "Pozicioni"
9860 #: ../src/helper/units.cpp:39
9861 msgid "Pc"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/helper/units.cpp:40
9865 msgid "Pixel"
9866 msgstr "Pixel"
9868 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
9869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
9870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9871 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
9872 msgid "px"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/helper/units.cpp:40
9876 msgid "Pixels"
9877 msgstr "Pixels"
9879 #: ../src/helper/units.cpp:40
9880 msgid "Px"
9881 msgstr "Px"
9883 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
9884 msgid "%"
9885 msgstr "%"
9887 #: ../src/helper/units.cpp:42
9888 msgid "Percents"
9889 msgstr "Përqind"
9891 #: ../src/helper/units.cpp:43
9892 msgid "Millimeter"
9893 msgstr "Milimetër"
9895 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
9896 msgid "mm"
9897 msgstr "mm"
9899 #: ../src/helper/units.cpp:43
9900 msgid "Millimeters"
9901 msgstr "Milimetra"
9903 #: ../src/helper/units.cpp:44
9904 msgid "Centimeter"
9905 msgstr "Centimetër"
9907 #: ../src/helper/units.cpp:44
9908 msgid "cm"
9909 msgstr "cm"
9911 #: ../src/helper/units.cpp:44
9912 msgid "Centimeters"
9913 msgstr "Centimetra"
9915 #: ../src/helper/units.cpp:45
9916 msgid "Meter"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/helper/units.cpp:45
9920 msgid "m"
9921 msgstr "m"
9923 #: ../src/helper/units.cpp:45
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Meters"
9926 msgstr "metra"
9928 #. no svg_unit
9929 #: ../src/helper/units.cpp:46
9930 msgid "Inch"
9931 msgstr "Inch"
9933 #: ../src/helper/units.cpp:46
9934 msgid "in"
9935 msgstr "në"
9937 #: ../src/helper/units.cpp:46
9938 msgid "Inches"
9939 msgstr "Inches"
9941 #: ../src/helper/units.cpp:47
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Foot"
9944 msgstr "Pikë"
9946 #: ../src/helper/units.cpp:47
9947 msgid "ft"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/helper/units.cpp:47
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Feet"
9953 msgstr "Teksti"
9955 #. Volatiles do not have default, so there are none here
9956 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9957 #: ../src/helper/units.cpp:50
9958 msgid "Em square"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/helper/units.cpp:50
9962 msgid "em"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/helper/units.cpp:50
9966 msgid "Em squares"
9967 msgstr ""
9969 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9970 #: ../src/helper/units.cpp:52
9971 msgid "Ex square"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/helper/units.cpp:52
9975 msgid "ex"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/helper/units.cpp:52
9979 msgid "Ex squares"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/inkscape.cpp:328
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Autosaving documents..."
9985 msgstr "Ruaj dokumentin"
9987 #: ../src/inkscape.cpp:399
9988 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
9992 #, c-format
9993 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/inkscape.cpp:424
9997 msgid "Autosave complete."
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/inkscape.cpp:661
10001 msgid "Untitled document"
10002 msgstr ""
10004 #. Show nice dialog box
10005 #: ../src/inkscape.cpp:691
10006 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/inkscape.cpp:692
10010 msgid ""
10011 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
10012 "locations:\n"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/inkscape.cpp:693
10016 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
10017 msgstr ""
10019 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
10020 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
10021 #: ../src/interface.cpp:872
10022 msgid "Commands Bar"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/interface.cpp:872
10026 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/interface.cpp:874
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Snap Controls Bar"
10032 msgstr "Rreshto"
10034 #: ../src/interface.cpp:874
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Show or hide the snapping controls"
10037 msgstr "Shfaq rrjetën"
10039 #: ../src/interface.cpp:876
10040 msgid "Tool Controls Bar"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/interface.cpp:876
10044 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/interface.cpp:878
10048 msgid "_Toolbox"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/interface.cpp:878
10052 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/interface.cpp:884
10056 #, fuzzy
10057 msgid "_Palette"
10058 msgstr "Ngjite"
10060 #: ../src/interface.cpp:884
10061 msgid "Show or hide the color palette"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/interface.cpp:886
10065 msgid "_Statusbar"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/interface.cpp:886
10069 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/interface.cpp:960
10073 #, c-format
10074 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/interface.cpp:1002
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Open _Recent"
10080 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
10082 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
10083 #: ../src/interface.cpp:1103
10084 #, c-format
10085 msgid "Enter group #%s"
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/interface.cpp:1114
10089 msgid "Go to parent"
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
10093 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Drop color"
10096 msgstr "Ngjyra e sfondit"
10098 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Drop color on gradient"
10101 msgstr "Ngjyra e sfondit"
10103 #: ../src/interface.cpp:1407
10104 msgid "Could not parse SVG data"
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/interface.cpp:1446
10108 msgid "Drop SVG"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/interface.cpp:1480
10112 msgid "Drop bitmap image"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/interface.cpp:1572
10116 #, c-format
10117 msgid ""
10118 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
10119 "you want to replace it?</span>\n"
10120 "\n"
10121 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/knot.cpp:431
10125 msgid "Node or handle drag canceled."
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/knotholder.cpp:150
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Change handle"
10131 msgstr "Krijo"
10133 #: ../src/knotholder.cpp:229
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Move handle"
10136 msgstr "Shfaq rrjetën"
10138 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10139 #: ../src/knotholder.cpp:250
10140 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/knotholder.cpp:253
10144 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/knotholder.cpp:256
10148 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Master"
10154 msgstr "Përpjestim"
10156 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10157 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10161 msgid "Dockbar style"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10165 msgid "Dockbar style to show items on it"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10169 msgid "Iconify"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10173 msgid "Iconify this dock"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Close"
10179 msgstr "Mbyll"
10181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10182 msgid "Close this dock"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10186 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10187 msgid "Controlling dock item"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10191 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Orientation"
10197 msgstr "Orientimi:"
10199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10200 msgid "Orientation of the docking item"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10204 msgid "Resizable"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10208 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10212 msgid "Item behavior"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10216 msgid ""
10217 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10218 "locked, etc.)"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Locked"
10224 msgstr "Inferior"
10226 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10227 msgid ""
10228 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10232 msgid "Preferred width"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10236 msgid "Preferred width for the dock item"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Preferred height"
10242 msgstr "Lartësia:"
10244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10245 msgid "Preferred height for the dock item"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10249 #, c-format
10250 msgid ""
10251 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10252 "some other compound dock object."
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10256 #, c-format
10257 msgid ""
10258 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10259 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10263 #, c-format
10264 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10265 msgstr ""
10267 #. UnLock menuitem
10268 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10269 #, fuzzy
10270 msgid "UnLock"
10271 msgstr "Inferior"
10273 #. Hide menuitem.
10274 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Hide"
10277 msgstr "Shfaq rrjetën"
10279 #. Lock menuitem
10280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10281 msgid "Lock"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10285 #, c-format
10286 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Default title"
10292 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
10294 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10295 msgid "Default title for newly created floating docks"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10299 msgid ""
10300 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10301 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10305 msgid "Switcher Style"
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Switcher buttons style"
10311 msgstr "Elemino"
10313 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Expand direction"
10316 msgstr "Zgjedhja"
10318 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10319 msgid ""
10320 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10321 "given direction"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10325 #, c-format
10326 msgid ""
10327 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10328 "item with that name (%p)."
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10332 #, c-format
10333 msgid ""
10334 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10335 "named controller."
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10340 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10341 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10342 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10343 msgid "Page"
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10347 msgid "The index of the current page"
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10351 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10355 msgid "Long name"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10359 msgid "Human readable name for the dock object"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10363 msgid "Stock Icon"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10367 msgid "Stock icon for the dock object"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10371 msgid "Pixbuf Icon"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10375 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Dock master"
10381 msgstr "Inferior"
10383 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10384 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10391 "hasn't implemented this method"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10395 #, c-format
10396 msgid ""
10397 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10398 "crash"
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10402 #, c-format
10403 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10407 #, c-format
10408 msgid ""
10409 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Position"
10415 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10417 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10418 msgid "Position of the divider in pixels"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Sticky"
10424 msgstr "në"
10426 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10427 msgid ""
10428 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10429 "the host is redocked"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10433 msgid "Host"
10434 msgstr ""
10436 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10437 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10438 msgstr ""
10440 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10441 msgid "Next placement"
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10445 msgid ""
10446 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10447 "to us"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10451 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10455 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Floating Toplevel"
10461 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10463 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10464 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10468 #, fuzzy
10469 msgid "X-Coordinate"
10470 msgstr "Krijo"
10472 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10473 msgid "X coordinate for dock when floating"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Y-Coordinate"
10479 msgstr "Krijo"
10481 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10482 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10486 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10490 #, c-format
10491 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10495 #, c-format
10496 msgid ""
10497 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10498 "parent %p"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10502 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
10506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Floating"
10509 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10511 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10512 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10516 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10520 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10524 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Float X"
10530 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10532 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10533 msgid "X coordinate for a floating dock"
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Float Y"
10539 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
10541 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10542 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10546 #, c-format
10547 msgid "Dock #%d"
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815
10551 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10555 msgid "doEffect stack test"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10559 msgid "Angle bisector"
10560 msgstr ""
10562 #. TRANSLATORS: boolean operations
10563 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Boolops"
10566 msgstr "Mbyll"
10568 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10569 msgid "Circle (by center and radius)"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10573 msgid "Circle by 3 points"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Dynamic stroke"
10579 msgstr "Ngjite"
10581 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10582 msgid "Lattice Deformation"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Line Segment"
10588 msgstr "Elemino"
10590 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10591 msgid "Mirror symmetry"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Parallel"
10597 msgstr "Krijo"
10599 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Path length"
10602 msgstr "Ngjite"
10604 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10605 msgid "Perpendicular bisector"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Perspective path"
10611 msgstr "I ndjeshëm"
10613 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Rotate copies"
10616 msgstr "Rrotullo"
10618 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10619 msgid "Recursive skeleton"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10623 msgid "Tangent to curve"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Text label"
10629 msgstr "Ngjite"
10631 #. 0.46
10632 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Bend"
10635 msgstr "Vlera"
10637 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Gears"
10640 msgstr "Pastro gjithçka"
10642 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Pattern Along Path"
10645 msgstr "Pozicioni"
10647 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10648 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10649 msgid "Stitch Sub-Paths"
10650 msgstr ""
10652 #. 0.47
10653 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10654 msgid "VonKoch"
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10658 msgid "Knot"
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Construct grid"
10664 msgstr "Centimetra"
10666 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10667 msgid "Spiro spline"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10671 msgid "Envelope Deformation"
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10677 msgstr "Ngjite"
10679 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10680 msgid "Hatches (rough)"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Sketch"
10686 msgstr "Zgjidh"
10688 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Ruler"
10691 msgstr "Modulët"
10693 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Is visible?"
10696 msgstr "I dukshëm"
10698 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10699 msgid ""
10700 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10701 "disabled on canvas"
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10705 #, fuzzy
10706 msgid "No effect"
10707 msgstr "Krijo"
10709 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10710 #, c-format
10711 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10715 #, c-format
10716 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10720 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Bend path"
10726 msgstr "Pozicioni"
10728 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10729 msgid "Path along which to bend the original path"
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10733 msgid "Width of the path"
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10737 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10738 msgid "Width in units of length"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10742 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10746 msgid "Original path is vertical"
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10750 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10754 msgid "Size X"
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10758 msgid "The size of the grid in X direction."
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10762 msgid "Size Y"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10766 msgid "The size of the grid in Y direction."
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Stitch path"
10772 msgstr "Rrotullo"
10774 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10775 msgid "The path that will be used as stitch."
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Number of paths"
10781 msgstr "Vizato"
10783 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10784 msgid "The number of paths that will be generated."
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10788 msgid "Start edge variance"
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10792 msgid ""
10793 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10794 "& outside the guide path"
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Start spacing variance"
10800 msgstr "Orientimi:"
10802 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10803 msgid ""
10804 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
10805 "& forth along the guide path"
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10809 msgid "End edge variance"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10813 msgid ""
10814 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
10815 "outside the guide path"
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10819 #, fuzzy
10820 msgid "End spacing variance"
10821 msgstr "Orientimi:"
10823 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10824 msgid ""
10825 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
10826 "forth along the guide path"
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10830 msgid "Scale width"
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10834 msgid "Scale the width of the stitch path"
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10838 msgid "Scale width relative to length"
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10842 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Top bend path"
10848 msgstr "Pozicioni"
10850 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10851 msgid "Top path along which to bend the original path"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Right bend path"
10857 msgstr "Pozicioni"
10859 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10860 msgid "Right path along which to bend the original path"
10861 msgstr ""
10863 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Bottom bend path"
10866 msgstr "Pozicioni"
10868 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10869 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Left bend path"
10875 msgstr "Pozicioni"
10877 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10878 msgid "Left path along which to bend the original path"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10882 msgid "Enable left & right paths"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10886 msgid "Enable the left and right deformation paths"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Enable top & bottom paths"
10892 msgstr "Rreshto"
10894 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10895 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Teeth"
10901 msgstr "Teksti"
10903 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10904 msgid "The number of teeth"
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10908 msgid "Phi"
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10912 msgid ""
10913 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
10914 "contact."
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Trajectory"
10920 msgstr "Krijo"
10922 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10923 msgid "Path along which intermediate steps are created."
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Steps"
10930 msgstr "Stili"
10932 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10933 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10937 msgid "Equidistant spacing"
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10941 msgid ""
10942 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
10943 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
10944 "trajectory path."
10945 msgstr ""
10947 #. initialise your parameters here:
10948 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Fixed width"
10951 msgstr "Gjerësia:"
10953 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10954 msgid "Size of hidden region of lower string"
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10958 #, fuzzy
10959 msgid "In units of stroke width"
10960 msgstr "Orientimi:"
10962 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10963 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
10967 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Crossing path stroke width"
10973 msgstr "Orientimi:"
10975 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10976 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Switcher size"
10982 msgstr "Ngjite"
10984 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10985 msgid "Orientation indicator/switcher size"
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
10989 msgid "Crossing Signs"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
10993 msgid "Crossings signs"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
10997 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
10998 msgstr ""
11000 #. / @todo Is this the right verb?
11001 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Change knot crossing"
11004 msgstr "Zgjedhja"
11006 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Pattern source"
11009 msgstr "Ngjite"
11011 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11012 msgid "Path to put along the skeleton path"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Pattern copies"
11018 msgstr "Ngjite"
11020 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11021 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11025 msgid "Width of the pattern"
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11029 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Spacing"
11035 msgstr "Zgjedhja"
11037 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11038 #, no-c-format
11039 msgid ""
11040 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11041 "limited to -90% of pattern width."
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11045 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11049 msgid ""
11050 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11051 "height"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11055 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11059 msgid "Fuse nearby ends"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11063 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11067 msgid "Frequency randomness"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11071 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11075 msgid "Growth"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11079 msgid "Growth of distance between hatches."
11080 msgstr ""
11082 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11083 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11084 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11088 msgid ""
11089 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11090 "0=sharp, 1=default"
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11094 msgid "1st side, out"
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11098 msgid ""
11099 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11100 "1=default"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11104 msgid "2nd side, in"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11108 msgid ""
11109 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11110 "1=default"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11114 msgid "2nd side, out"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11118 msgid ""
11119 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11120 "1=default"
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11124 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11128 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11132 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11133 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11134 msgid "2nd side"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11138 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11142 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11146 msgid ""
11147 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11148 "boundary."
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11152 msgid ""
11153 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11154 "the boundary."
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11158 msgid "Variance: 1st side"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11162 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11166 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11167 msgstr ""
11170 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Generate thick/thin path"
11173 msgstr "Përsërit"
11175 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11176 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Bend hatches"
11182 msgstr "Pozicioni"
11184 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11185 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11189 msgid "Thickness: at 1st side"
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11193 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11197 msgid "at 2nd side"
11198 msgstr ""
11200 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11201 msgid "Width at 'top' half-turns"
11202 msgstr ""
11205 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11206 msgid "from 2nd to 1st side"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11210 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11214 msgid "from 1st to 2nd side"
11215 msgstr ""
11217 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11218 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11222 msgid "Hatches width and dir"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11226 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11227 msgstr ""
11230 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11231 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11232 msgid "Global bending"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11236 msgid ""
11237 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11238 "amount"
11239 msgstr ""
11241 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Both"
11244 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11246 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Start"
11249 msgstr "Objektivi:"
11251 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
11252 msgid "End"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Mark distance"
11258 msgstr "Rreshto"
11260 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11261 msgid "Distance between successive ruler marks"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Major length"
11267 msgstr "Ngjite"
11269 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11270 msgid "Length of major ruler marks"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Minor length"
11276 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
11278 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11279 msgid "Length of minor ruler marks"
11280 msgstr ""
11282 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11283 msgid "Major steps"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11287 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11291 msgid "Shift marks by"
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11295 msgid "Shift marks by this many steps"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Mark direction"
11301 msgstr "Zgjedhja"
11303 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11304 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11308 msgid "Offset of first mark"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Border marks"
11314 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11316 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11317 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11318 msgstr ""
11320 #. initialise your parameters here:
11321 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11322 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Strokes"
11325 msgstr "Rrotullo"
11327 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11328 msgid "Draw that many approximating strokes"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Max stroke length"
11334 msgstr "Ngjite"
11336 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11337 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11341 msgid "Stroke length variation"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11345 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11349 msgid "Max. overlap"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11353 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11357 msgid "Overlap variation"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11361 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11365 msgid "Max. end tolerance"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11369 msgid ""
11370 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11371 "to maximum length)"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Average offset"
11377 msgstr "Krijo"
11379 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11380 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11384 msgid "Max. tremble"
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11388 msgid "Maximum tremble magnitude"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11392 msgid "Tremble frequency"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11396 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Construction lines"
11402 msgstr "Centimetra"
11404 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11405 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11409 msgid ""
11410 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11411 "5*offset)"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11415 msgid "Max. length"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11419 msgid "Maximum length of construction lines"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Length variation"
11425 msgstr "Orientimi:"
11427 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11428 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Placement randomness"
11434 msgstr "Modaliteti:"
11436 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11437 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11441 msgid "k_min"
11442 msgstr ""
11444 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11445 msgid "min curvature"
11446 msgstr ""
11448 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11449 msgid "k_max"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11453 msgid "max curvature"
11454 msgstr ""
11456 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11457 msgid "Nb of generations"
11458 msgstr ""
11460 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11461 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Generating path"
11467 msgstr "Përsërit"
11469 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11470 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11471 msgstr ""
11473 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11474 msgid "Use uniform transforms only"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11478 msgid ""
11479 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
11480 "(otherwise, they define a general transform)."
11481 msgstr ""
11483 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11484 msgid "Draw all generations"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11488 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11489 msgstr ""
11491 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11492 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Reference segment"
11495 msgstr "Elemino"
11497 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11498 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11499 msgstr ""
11501 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11502 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11503 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11504 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11505 msgid "Max complexity"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11509 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11513 msgid "Change bool parameter"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Change enumeration parameter"
11519 msgstr "Krijo"
11521 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Change scalar parameter"
11524 msgstr "Krijo"
11526 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11527 msgid "Edit on-canvas"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Copy path"
11533 msgstr "Pozicioni"
11535 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Paste path"
11538 msgstr "Pozicioni"
11540 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Link to path"
11543 msgstr "Rreshto"
11545 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Paste path parameter"
11548 msgstr "Ngjite"
11550 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Link path parameter to path"
11553 msgstr "Ngjite"
11555 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Change point parameter"
11558 msgstr "Krijo"
11560 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Change random parameter"
11563 msgstr "Krijo"
11565 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Change text parameter"
11568 msgstr "Krijo"
11570 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Change unit parameter"
11573 msgstr "Krijo"
11575 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Change vector parameter"
11578 msgstr "Krijo"
11580 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
11581 #, c-format
11582 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
11586 #, c-format
11587 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/main.cpp:269
11591 msgid "Print the Inkscape version number"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/main.cpp:274
11595 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/main.cpp:279
11599 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/main.cpp:284
11603 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
11607 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
11608 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
11609 msgid "FILENAME"
11610 msgstr "EMRIFILE"
11612 #: ../src/main.cpp:289
11613 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/main.cpp:294
11617 msgid "Export document to a PNG file"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/main.cpp:299
11621 msgid ""
11622 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
11623 "EPS/PDF (default 90)"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/main.cpp:304
11627 msgid ""
11628 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
11629 "corner)"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/main.cpp:305
11633 msgid "x0:y0:x1:y1"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/main.cpp:309
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
11639 msgstr "Eksporto"
11641 #: ../src/main.cpp:314
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Exported area is the entire page"
11644 msgstr "Eksporto"
11646 #: ../src/main.cpp:319
11647 msgid ""
11648 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
11649 "user units)"
11650 msgstr ""
11652 #: ../src/main.cpp:324
11653 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/main.cpp:325
11657 msgid "WIDTH"
11658 msgstr "GJERËSIA"
11660 #: ../src/main.cpp:329
11661 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11662 msgstr ""
11664 #: ../src/main.cpp:330
11665 msgid "HEIGHT"
11666 msgstr "LARTËSIA"
11668 #: ../src/main.cpp:334
11669 msgid "The ID of the object to export"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
11673 msgid "ID"
11674 msgstr "ID"
11676 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
11677 #. See "man inkscape" for details.
11678 #: ../src/main.cpp:341
11679 msgid ""
11680 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/main.cpp:346
11684 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/main.cpp:351
11688 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/main.cpp:352
11692 msgid "COLOR"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/main.cpp:356
11696 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/main.cpp:357
11700 msgid "VALUE"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/main.cpp:361
11704 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/main.cpp:366
11708 msgid "Export document to a PS file"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/main.cpp:371
11712 msgid "Export document to an EPS file"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/main.cpp:376
11716 msgid "Export document to a PDF file"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/main.cpp:381
11720 msgid ""
11721 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
11722 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
11723 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/main.cpp:387
11727 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/main.cpp:393
11731 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/main.cpp:398
11735 msgid ""
11736 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
11737 "PDF)"
11738 msgstr ""
11740 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11741 #: ../src/main.cpp:404
11742 msgid ""
11743 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11744 "query-id"
11745 msgstr ""
11747 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11748 #: ../src/main.cpp:410
11749 msgid ""
11750 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11751 "query-id"
11752 msgstr ""
11754 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11755 #: ../src/main.cpp:416
11756 msgid ""
11757 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11758 "id"
11759 msgstr ""
11761 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11762 #: ../src/main.cpp:422
11763 msgid ""
11764 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11765 "id"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/main.cpp:427
11769 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/main.cpp:432
11773 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
11774 msgstr ""
11776 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
11777 #: ../src/main.cpp:438
11778 msgid "Print out the extension directory and exit"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/main.cpp:443
11782 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/main.cpp:448
11786 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
11787 msgstr ""
11789 #: ../src/main.cpp:453
11790 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/main.cpp:454
11794 msgid "VERB-ID"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/main.cpp:458
11798 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/main.cpp:459
11802 msgid "OBJECT-ID"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/main.cpp:463
11806 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129
11810 msgid ""
11811 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
11812 "\n"
11813 "Available options:"
11814 msgstr ""
11816 #. ## Add a menu for clear()
11817 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
11818 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
11819 #, fuzzy
11820 msgid "_File"
11821 msgstr "File"
11823 #: ../src/menus-skeleton.h:17
11824 #, fuzzy
11825 msgid "_New"
11826 msgstr "E re"
11828 #: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
11829 #, fuzzy
11830 msgid "_Edit"
11831 msgstr "Ndrysho"
11833 #: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Paste Si_ze"
11836 msgstr "Ngjite"
11838 #: ../src/menus-skeleton.h:70
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Clo_ne"
11841 msgstr "Mbyll"
11843 #: ../src/menus-skeleton.h:90
11844 msgid "_View"
11845 msgstr ""
11847 #: ../src/menus-skeleton.h:91
11848 #, fuzzy
11849 msgid "_Zoom"
11850 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11852 #: ../src/menus-skeleton.h:107
11853 msgid "_Display mode"
11854 msgstr ""
11856 #: ../src/menus-skeleton.h:121
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Show/Hide"
11859 msgstr "Shfaq rrjetën"
11861 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
11862 #. Not quite ready to be in the menus.
11863 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
11864 #: ../src/menus-skeleton.h:140
11865 msgid "_Layer"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/menus-skeleton.h:160
11869 msgid "_Object"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/menus-skeleton.h:167
11873 msgid "Cli_p"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/menus-skeleton.h:171
11877 msgid "Mas_k"
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/menus-skeleton.h:175
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Patter_n"
11883 msgstr "Ngjite"
11885 #: ../src/menus-skeleton.h:199
11886 #, fuzzy
11887 msgid "_Path"
11888 msgstr "Pozicioni"
11890 #: ../src/menus-skeleton.h:226
11891 #, fuzzy
11892 msgid "_Text"
11893 msgstr "Teksti"
11895 #: ../src/menus-skeleton.h:245
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Filter_s"
11898 msgstr "Milimetra"
11900 #: ../src/menus-skeleton.h:251
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Exte_nsions"
11903 msgstr "Prapashtesa"
11905 #: ../src/menus-skeleton.h:258
11906 msgid "Whiteboa_rd"
11907 msgstr ""
11909 #: ../src/menus-skeleton.h:262
11910 msgid "_Help"
11911 msgstr ""
11913 #: ../src/menus-skeleton.h:266
11914 msgid "Tutorials"
11915 msgstr ""
11917 #: ../src/object-edit.cpp:439
11918 msgid ""
11919 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
11920 "vertical radius the same"
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/object-edit.cpp:443
11924 msgid ""
11925 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
11926 "horizontal radius the same"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
11930 msgid ""
11931 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
11932 "lock ratio or stretch in one dimension only"
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
11936 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
11937 msgid ""
11938 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
11939 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
11943 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
11944 msgid ""
11945 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
11946 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/object-edit.cpp:709
11950 msgid "Move the box in perspective"
11951 msgstr ""
11953 #: ../src/object-edit.cpp:927
11954 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/object-edit.cpp:930
11958 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/object-edit.cpp:933
11962 msgid ""
11963 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
11964 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
11965 "segment"
11966 msgstr ""
11968 #: ../src/object-edit.cpp:937
11969 msgid ""
11970 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
11971 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
11972 "segment"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/object-edit.cpp:1076
11976 msgid ""
11977 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
11978 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/object-edit.cpp:1083
11982 msgid ""
11983 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
11984 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
11985 "randomize"
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/object-edit.cpp:1272
11989 msgid ""
11990 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
11991 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/object-edit.cpp:1275
11995 msgid ""
11996 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
11997 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12001 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12005 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12009 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12013 msgid "Combining paths..."
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12017 msgid "Combine"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12021 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12025 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12029 msgid "Breaking apart paths..."
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12033 msgid "Break apart"
12034 msgstr ""
12036 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12037 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12041 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12045 msgid "Converting objects to paths..."
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12049 msgid "Object to path"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12053 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
12057 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Reversing paths..."
12063 msgstr "Përsërit"
12065 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Reverse path"
12068 msgstr "Përsërit"
12070 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
12071 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
12075 msgid "Drawing cancelled"
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
12079 msgid "Continuing selected path"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
12083 msgid "Creating new path"
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
12087 msgid "Appending to selected path"
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/pen-context.cpp:666
12091 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/pen-context.cpp:676
12095 msgid ""
12096 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/pen-context.cpp:1285
12100 #, c-format
12101 msgid ""
12102 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12103 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/pen-context.cpp:1286
12107 #, c-format
12108 msgid ""
12109 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12110 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/pen-context.cpp:1304
12114 #, c-format
12115 msgid ""
12116 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12117 "angle"
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/pen-context.cpp:1326
12121 #, c-format
12122 msgid ""
12123 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12124 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/pen-context.cpp:1327
12128 #, c-format
12129 msgid ""
12130 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12131 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/pen-context.cpp:1375
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Drawing finished"
12137 msgstr "Vizatim"
12139 #: ../src/pencil-context.cpp:393
12140 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/pencil-context.cpp:399
12144 msgid "Drawing a freehand path"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/pencil-context.cpp:404
12148 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12149 msgstr ""
12151 #. Write curves to object
12152 #: ../src/pencil-context.cpp:495
12153 msgid "Finishing freehand"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/pencil-context.cpp:601
12157 msgid ""
12158 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12159 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/pencil-context.cpp:629
12163 msgid "Finishing freehand sketch"
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/persp3d.cpp:345
12167 msgid "Toggle vanishing point"
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/persp3d.cpp:356
12171 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Dip pen"
12177 msgstr "Zgjedhja"
12179 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Marker"
12182 msgstr "Ngjite"
12184 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Brush"
12187 msgstr "Vlera"
12189 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Wiggly"
12192 msgstr "Titulli:"
12194 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12195 msgid "Splotchy"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Tracing"
12201 msgstr "Zgjedhja"
12203 #: ../src/preferences.cpp:130
12204 msgid ""
12205 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12206 msgstr ""
12208 #. the creation failed
12209 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12210 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12211 #: ../src/preferences.cpp:145
12212 #, c-format
12213 msgid "Cannot create profile directory %s."
12214 msgstr ""
12216 #. The profile dir is not actually a directory
12217 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12218 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12219 #: ../src/preferences.cpp:163
12220 #, c-format
12221 msgid "%s is not a valid directory."
12222 msgstr ""
12224 #. The write failed.
12225 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12226 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12227 #: ../src/preferences.cpp:174
12228 #, c-format
12229 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/preferences.cpp:210
12233 #, c-format
12234 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/preferences.cpp:220
12238 #, c-format
12239 msgid "The preferences file %s could not be read."
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/preferences.cpp:231
12243 #, c-format
12244 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/preferences.cpp:240
12248 #, c-format
12249 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/rdf.cpp:172
12253 #, fuzzy
12254 msgid "CC Attribution"
12255 msgstr "Pronësi"
12257 #: ../src/rdf.cpp:177
12258 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/rdf.cpp:182
12262 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/rdf.cpp:187
12266 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/rdf.cpp:192
12270 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/rdf.cpp:197
12274 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/rdf.cpp:202
12278 msgid "Public Domain"
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/rdf.cpp:207
12282 msgid "FreeArt"
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/rdf.cpp:212
12286 msgid "Open Font License"
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/rdf.cpp:229
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Title"
12292 msgstr "Titulli:"
12294 #: ../src/rdf.cpp:230
12295 msgid "Name by which this document is formally known."
12296 msgstr ""
12298 #: ../src/rdf.cpp:232
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Date"
12301 msgstr "Ngjite"
12303 #: ../src/rdf.cpp:233
12304 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/rdf.cpp:236
12308 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/rdf.cpp:239
12312 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/rdf.cpp:242
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Creator"
12318 msgstr "Krijo"
12320 #: ../src/rdf.cpp:243
12321 msgid ""
12322 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/rdf.cpp:245
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Rights"
12328 msgstr "Lartësia:"
12330 #: ../src/rdf.cpp:246
12331 msgid ""
12332 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/rdf.cpp:248
12336 msgid "Publisher"
12337 msgstr ""
12339 #: ../src/rdf.cpp:249
12340 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/rdf.cpp:252
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Identifier"
12346 msgstr "Centimetër"
12348 #: ../src/rdf.cpp:253
12349 msgid "Unique URI to reference this document."
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12353 msgid "Source"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/rdf.cpp:256
12357 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/rdf.cpp:258
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Relation"
12363 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12365 #: ../src/rdf.cpp:259
12366 msgid "Unique URI to a related document."
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/rdf.cpp:261
12370 msgid "Language"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/rdf.cpp:262
12374 msgid ""
12375 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12376 "document.  (e.g. 'en-GB')"
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/rdf.cpp:264
12380 msgid "Keywords"
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/rdf.cpp:265
12384 msgid ""
12385 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12386 "classifications."
12387 msgstr ""
12389 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12390 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12391 #: ../src/rdf.cpp:269
12392 msgid "Coverage"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/rdf.cpp:270
12396 msgid "Extent or scope of this document."
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Description"
12402 msgstr "Zgjedhja"
12404 #: ../src/rdf.cpp:274
12405 msgid "A short account of the content of this document."
12406 msgstr ""
12408 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12409 #: ../src/rdf.cpp:278
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Contributors"
12412 msgstr "Centimetra"
12414 #: ../src/rdf.cpp:279
12415 msgid ""
12416 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12417 "this document."
12418 msgstr ""
12420 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12421 #: ../src/rdf.cpp:283
12422 msgid "URI"
12423 msgstr ""
12425 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12426 #: ../src/rdf.cpp:285
12427 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12428 msgstr ""
12430 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12431 #: ../src/rdf.cpp:289
12432 msgid "Fragment"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/rdf.cpp:290
12436 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/rect-context.cpp:368
12440 msgid ""
12441 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12442 "circular"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/rect-context.cpp:515
12446 #, c-format
12447 msgid ""
12448 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12449 "b> to draw around the starting point"
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/rect-context.cpp:518
12453 #, c-format
12454 msgid ""
12455 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12456 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/rect-context.cpp:520
12460 #, c-format
12461 msgid ""
12462 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12463 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/rect-context.cpp:524
12467 #, c-format
12468 msgid ""
12469 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12470 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/rect-context.cpp:549
12474 msgid "Create rectangle"
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/select-context.cpp:177
12478 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/select-context.cpp:178
12482 msgid ""
12483 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/select-context.cpp:237
12487 msgid "Move canceled."
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/select-context.cpp:245
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Selection canceled."
12493 msgstr "Zgjedhja"
12495 #: ../src/select-context.cpp:560
12496 msgid ""
12497 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
12498 "rubberband selection"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/select-context.cpp:562
12502 msgid ""
12503 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
12504 "touch selection"
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/select-context.cpp:727
12508 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/select-context.cpp:728
12512 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/select-context.cpp:729
12516 msgid ""
12517 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/select-context.cpp:902
12521 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Delete text"
12527 msgstr "Elemino"
12529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
12530 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
12534 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
12535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
12536 msgid "Delete"
12537 msgstr "Elemino"
12539 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
12540 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12541 msgstr ""
12543 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Delete all"
12546 msgstr "Elemino"
12548 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
12549 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12550 msgstr ""
12552 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
12553 msgid "Group"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
12557 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
12561 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
12565 msgid "Ungroup"
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
12569 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
12570 msgstr ""
12572 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
12573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
12574 msgid ""
12575 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
12576 msgstr ""
12578 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12579 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12580 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
12581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
12582 #, fuzzy
12583 msgid "undo action|Raise"
12584 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
12587 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
12591 msgid "Raise to top"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
12595 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
12599 msgid "Lower"
12600 msgstr "Inferior"
12602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
12603 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
12607 msgid "Lower to bottom"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
12611 msgid "Nothing to undo."
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
12615 msgid "Nothing to redo."
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
12619 msgid "Paste"
12620 msgstr "Ngjite"
12622 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Paste style"
12625 msgstr "Ngjite"
12627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
12628 msgid "Paste live path effect"
12629 msgstr ""
12631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
12632 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Remove live path effect"
12638 msgstr "Përsërite"
12640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
12641 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
12645 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Remove filter"
12648 msgstr "Ruaj file"
12650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Paste size"
12653 msgstr "Ngjite"
12655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
12656 msgid "Paste size separately"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
12660 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
12664 msgid "Raise to next layer"
12665 msgstr ""
12667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
12668 msgid "No more layers above."
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
12672 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
12676 msgid "Lower to previous layer"
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
12680 msgid "No more layers below."
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
12684 msgid "Remove transform"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12688 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12692 msgid "Rotate 90&#176; CW"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
12696 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
12697 msgid "Rotate"
12698 msgstr "Rrotullo"
12700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
12701 msgid "Rotate by pixels"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
12705 msgid "Scale by whole factor"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
12709 msgid "Move vertically"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
12713 msgid "Move horizontally"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
12717 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
12718 msgid "Move"
12719 msgstr "Lëvize"
12721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
12722 msgid "Move vertically by pixels"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
12726 msgid "Move horizontally by pixels"
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
12730 msgid "The selection has no applied path effect."
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
12734 msgid "action|Clone"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
12738 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
12742 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
12746 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Relink clone"
12752 msgstr "Zgjedhja"
12754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
12755 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
12759 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
12763 msgid "Unlink clone"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
12767 msgid ""
12768 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
12769 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
12770 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
12774 msgid ""
12775 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
12776 "flowed text?)"
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
12780 msgid ""
12781 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
12782 "defs&gt;)"
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
12786 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
12790 msgid "Objects to marker"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
12794 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
12798 msgid "Objects to guides"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
12802 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
12806 msgid "Objects to pattern"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
12810 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
12814 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
12818 msgid "Pattern to objects"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
12822 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Rendering bitmap..."
12828 msgstr "Përsërit"
12830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Create bitmap"
12833 msgstr "Krijo"
12835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
12836 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
12840 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
12844 msgid "Set clipping path"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
12848 msgid "Set mask"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
12852 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
12856 msgid "Release clipping path"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
12860 msgid "Release mask"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
12864 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
12865 msgstr ""
12867 #. Fit Page
12868 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Fit Page to Selection"
12871 msgstr "Zgjedhja"
12873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
12874 msgid "Fit Page to Drawing"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
12878 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12879 msgstr ""
12881 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12882 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12883 #. "Link" means internet link (anchor)
12884 #: ../src/selection-describer.cpp:45
12885 #, fuzzy
12886 msgid "web|Link"
12887 msgstr "Lidhje"
12889 #: ../src/selection-describer.cpp:47
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Circle"
12892 msgstr "File"
12894 #. Ellipse
12895 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
12896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465
12897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
12898 msgid "Ellipse"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/selection-describer.cpp:51
12902 msgid "Flowed text"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/selection-describer.cpp:57
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Line"
12908 msgstr "Lidhje"
12910 #: ../src/selection-describer.cpp:59
12911 msgid "Path"
12912 msgstr "Pozicioni"
12914 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
12915 msgid "Polygon"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/selection-describer.cpp:63
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Polyline"
12921 msgstr "Pikë"
12923 #. Rectangle
12924 #: ../src/selection-describer.cpp:65
12925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461
12926 msgid "Rectangle"
12927 msgstr ""
12929 #. 3D box
12930 #: ../src/selection-describer.cpp:67
12931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463
12932 msgid "3D Box"
12933 msgstr ""
12935 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12936 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12937 #. "Clone" is a noun, type of object
12938 #: ../src/selection-describer.cpp:74
12939 msgid "object|Clone"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/selection-describer.cpp:78
12943 msgid "Offset path"
12944 msgstr ""
12946 #. Spiral
12947 #: ../src/selection-describer.cpp:80
12948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469
12949 msgid "Spiral"
12950 msgstr "Spirale"
12952 #. Star
12953 #: ../src/selection-describer.cpp:82
12954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467
12955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834
12956 msgid "Star"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/selection-describer.cpp:140
12960 msgid "root"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/selection-describer.cpp:152
12964 #, c-format
12965 msgid "layer <b>%s</b>"
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/selection-describer.cpp:154
12969 #, c-format
12970 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/selection-describer.cpp:163
12974 #, c-format
12975 msgid "<i>%s</i>"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/selection-describer.cpp:172
12979 #, c-format
12980 msgid " in %s"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/selection-describer.cpp:174
12984 #, c-format
12985 msgid " in group %s (%s)"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/selection-describer.cpp:176
12989 #, c-format
12990 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
12991 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
12992 msgstr[0] ""
12993 msgstr[1] ""
12995 #: ../src/selection-describer.cpp:179
12996 #, c-format
12997 msgid " in <b>%i</b> layers"
12998 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
12999 msgstr[0] ""
13000 msgstr[1] ""
13002 #: ../src/selection-describer.cpp:189
13003 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/selection-describer.cpp:193
13007 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/selection-describer.cpp:197
13011 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13012 msgstr ""
13014 #. this is only used with 2 or more objects
13015 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
13016 #: ../src/tweak-context.cpp:201
13017 #, c-format
13018 msgid "<b>%i</b> object selected"
13019 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13020 msgstr[0] ""
13021 msgstr[1] ""
13023 #. this is only used with 2 or more objects
13024 #: ../src/selection-describer.cpp:217
13025 #, c-format
13026 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13027 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13028 msgstr[0] ""
13029 msgstr[1] ""
13031 #. this is only used with 2 or more objects
13032 #: ../src/selection-describer.cpp:222
13033 #, c-format
13034 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13035 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13036 msgstr[0] ""
13037 msgstr[1] ""
13039 #. this is only used with 2 or more objects
13040 #: ../src/selection-describer.cpp:227
13041 #, c-format
13042 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13043 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13044 msgstr[0] ""
13045 msgstr[1] ""
13047 #. this is only used with 2 or more objects
13048 #: ../src/selection-describer.cpp:232
13049 #, c-format
13050 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13051 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13052 msgstr[0] ""
13053 msgstr[1] ""
13055 #: ../src/selection-describer.cpp:237
13056 #, c-format
13057 msgid "%s%s. %s."
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13061 msgid "Skew"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/seltrans.cpp:549
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Set center"
13067 msgstr "Ruaj dokumentin"
13069 #: ../src/seltrans.cpp:624
13070 msgid "Stamp"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/seltrans.cpp:646
13074 msgid ""
13075 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13076 "Shift also uses this center"
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/seltrans.cpp:673
13080 msgid ""
13081 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13082 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/seltrans.cpp:674
13086 msgid ""
13087 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13088 "b> to scale around rotation center"
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/seltrans.cpp:678
13092 msgid ""
13093 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13094 "skew around the opposite side"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/seltrans.cpp:679
13098 msgid ""
13099 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13100 "to rotate around the opposite corner"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/seltrans.cpp:813
13104 msgid "Reset center"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
13108 #, c-format
13109 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13110 msgstr ""
13112 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13113 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13114 #: ../src/seltrans.cpp:1269
13115 #, c-format
13116 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13117 msgstr ""
13119 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13120 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13121 #: ../src/seltrans.cpp:1329
13122 #, c-format
13123 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/seltrans.cpp:1371
13127 #, c-format
13128 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/seltrans.cpp:1544
13132 #, c-format
13133 msgid ""
13134 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13135 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13139 #, c-format
13140 msgid "<b>Link</b> to %s"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13144 msgid "<b>Link</b> without URI"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13148 msgid "<b>Ellipse</b>"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13152 msgid "<b>Circle</b>"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13156 msgid "<b>Segment</b>"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13160 msgid "<b>Arc</b>"
13161 msgstr ""
13163 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13164 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13165 #, c-format
13166 msgid "Flow region"
13167 msgstr ""
13169 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13170 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13171 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13172 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13173 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13174 #, c-format
13175 msgid "Flow excluded region"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13179 msgid "Guides Around Page"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13183 msgid ""
13184 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13185 "delete"
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13189 #, c-format
13190 msgid "vertical, at %s"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13194 #, c-format
13195 msgid "horizontal, at %s"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13199 #, c-format
13200 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/sp-image.cpp:1134
13204 msgid "embedded"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/sp-image.cpp:1142
13208 #, c-format
13209 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13213 #, c-format
13214 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
13218 #, c-format
13219 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13220 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13221 msgstr[0] ""
13222 msgstr[1] ""
13224 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13225 msgid "Object"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13229 #, c-format
13230 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13234 #, c-format
13235 msgid "%s; <i>masked</i>"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13239 #, c-format
13240 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13244 #, c-format
13245 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/sp-line.cpp:194
13249 msgid "<b>Line</b>"
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13253 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13254 msgstr ""
13256 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13257 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13258 #, c-format
13259 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13263 msgid "outset"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13267 #, fuzzy
13268 msgid "inset"
13269 msgstr "Përpjestim"
13271 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13272 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13273 #, c-format
13274 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13278 msgid "<b>Polygon</b>"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13282 msgid "<b>Polyline</b>"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13286 msgid "<b>Rectangle</b>"
13287 msgstr ""
13289 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13290 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13291 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13292 #, c-format
13293 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13294 msgstr ""
13296 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13297 #: ../src/sp-text.cpp:419
13298 msgid "&lt;no name found&gt;"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/sp-text.cpp:431
13302 #, c-format
13303 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/sp-text.cpp:432
13307 #, c-format
13308 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13312 #, c-format
13313 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13317 msgid " from "
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13321 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13325 msgid "<b>Text span</b>"
13326 msgstr ""
13328 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13329 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13330 #: ../src/sp-use.cpp:327
13331 #, fuzzy
13332 msgid "..."
13333 msgstr "Hap..."
13335 #: ../src/sp-use.cpp:335
13336 #, c-format
13337 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/sp-use.cpp:339
13341 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/spiral-context.cpp:324
13345 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/spiral-context.cpp:326
13349 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/spiral-context.cpp:458
13353 #, c-format
13354 msgid ""
13355 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/spiral-context.cpp:484
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Create spiral"
13361 msgstr "Krijo"
13363 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
13364 msgid "Union"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/splivarot.cpp:78
13368 msgid "Intersection"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
13372 msgid "Difference"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/splivarot.cpp:96
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Exclusion"
13378 msgstr "Prapashtesa"
13380 #: ../src/splivarot.cpp:101
13381 msgid "Division"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/splivarot.cpp:106
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Cut path"
13387 msgstr "Pozicioni"
13389 #: ../src/splivarot.cpp:121
13390 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/splivarot.cpp:125
13394 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/splivarot.cpp:131
13398 msgid ""
13399 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
13403 msgid ""
13404 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13405 "difference, XOR, division, or path cut."
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/splivarot.cpp:192
13409 msgid ""
13410 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/splivarot.cpp:633
13414 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/splivarot.cpp:976
13418 msgid "Convert stroke to path"
13419 msgstr ""
13421 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13422 #: ../src/splivarot.cpp:979
13423 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/splivarot.cpp:1062
13427 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Create linked offset"
13433 msgstr "Krijo"
13435 #: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251
13436 msgid "Create dynamic offset"
13437 msgstr ""
13439 #: ../src/splivarot.cpp:1276
13440 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13441 msgstr ""
13443 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Outset path"
13446 msgstr "Pozicioni"
13448 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Inset path"
13451 msgstr "Pozicioni"
13453 #: ../src/splivarot.cpp:1496
13454 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/splivarot.cpp:1674
13458 msgid "Simplifying paths (separately):"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/splivarot.cpp:1676
13462 msgid "Simplifying paths:"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/splivarot.cpp:1713
13466 #, c-format
13467 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/splivarot.cpp:1725
13471 #, c-format
13472 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/splivarot.cpp:1739
13476 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/splivarot.cpp:1753
13480 msgid "Simplify"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/splivarot.cpp:1755
13484 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
13488 #, fuzzy, c-format
13489 msgid "<b>Nothing</b> selected"
13490 msgstr "Zgjidh"
13492 #: ../src/spray-context.cpp:249
13493 #, c-format
13494 msgid ""
13495 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/spray-context.cpp:252
13499 #, c-format
13500 msgid ""
13501 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/spray-context.cpp:255
13505 #, c-format
13506 msgid ""
13507 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
13508 "selection"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/spray-context.cpp:773
13512 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Spray with copies"
13518 msgstr "Rrotullo"
13520 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Spray with clones"
13523 msgstr "Krijo"
13525 #: ../src/spray-context.cpp:889
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Spray in single path"
13528 msgstr "Krijo"
13530 #: ../src/star-context.cpp:338
13531 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/star-context.cpp:469
13535 #, c-format
13536 msgid ""
13537 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/star-context.cpp:470
13541 #, c-format
13542 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/star-context.cpp:503
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Create star"
13548 msgstr "Krijo"
13550 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
13551 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
13555 msgid ""
13556 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
13557 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
13558 msgstr ""
13560 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
13561 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
13562 msgid ""
13563 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
13564 "path first."
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
13568 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
13569 msgstr ""
13571 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
13572 msgid "Put text on path"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
13576 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
13580 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
13584 msgid "Remove text from path"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
13588 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
13592 msgid "Remove manual kerns"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
13596 msgid ""
13597 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
13598 "into frame."
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
13602 msgid "Flow text into shape"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
13606 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
13610 msgid "Unflow flowed text"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
13614 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
13618 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
13622 msgid "Convert flowed text to text"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
13626 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/text-context.cpp:448
13630 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/text-context.cpp:450
13634 msgid ""
13635 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/text-context.cpp:505
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Create text"
13641 msgstr "Elemino"
13643 #: ../src/text-context.cpp:529
13644 msgid "Non-printable character"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/text-context.cpp:544
13648 msgid "Insert Unicode character"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/text-context.cpp:579
13652 #, c-format
13653 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
13657 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/text-context.cpp:656
13661 #, c-format
13662 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/text-context.cpp:688
13666 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/text-context.cpp:701
13670 msgid "Flowed text is created."
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/text-context.cpp:703
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Create flowed text"
13676 msgstr "Krijo"
13678 #: ../src/text-context.cpp:705
13679 msgid ""
13680 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
13681 "created."
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/text-context.cpp:841
13685 msgid "No-break space"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/text-context.cpp:843
13689 msgid "Insert no-break space"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/text-context.cpp:880
13693 msgid "Make bold"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/text-context.cpp:898
13697 msgid "Make italic"
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/text-context.cpp:937
13701 #, fuzzy
13702 msgid "New line"
13703 msgstr "Rreshto"
13705 #: ../src/text-context.cpp:971
13706 msgid "Backspace"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/text-context.cpp:1019
13710 msgid "Kern to the left"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/text-context.cpp:1044
13714 msgid "Kern to the right"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/text-context.cpp:1069
13718 msgid "Kern up"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/text-context.cpp:1095
13722 msgid "Kern down"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/text-context.cpp:1172
13726 msgid "Rotate counterclockwise"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/text-context.cpp:1193
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Rotate clockwise"
13732 msgstr "Rrotullo"
13734 #: ../src/text-context.cpp:1210
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Contract line spacing"
13737 msgstr "Centimetra"
13739 #: ../src/text-context.cpp:1218
13740 msgid "Contract letter spacing"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/text-context.cpp:1237
13744 msgid "Expand line spacing"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/text-context.cpp:1245
13748 msgid "Expand letter spacing"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/text-context.cpp:1375
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Paste text"
13754 msgstr "Ngjite"
13756 #: ../src/text-context.cpp:1621
13757 #, c-format
13758 msgid ""
13759 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
13760 "paragraph."
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/text-context.cpp:1623
13764 #, c-format
13765 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
13769 msgid ""
13770 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
13771 "then type."
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/text-context.cpp:1741
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Type text"
13777 msgstr "Lloji:"
13779 #: ../src/text-editing.cpp:40
13780 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/tools-switch.cpp:137
13784 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/tools-switch.cpp:143
13788 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/tools-switch.cpp:149
13792 msgid ""
13793 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
13794 "resize. <b>Click</b> to select."
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/tools-switch.cpp:155
13798 msgid ""
13799 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
13800 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/tools-switch.cpp:161
13804 msgid ""
13805 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
13806 "segment. <b>Click</b> to select."
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/tools-switch.cpp:167
13810 msgid ""
13811 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
13812 "<b>Click</b> to select."
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/tools-switch.cpp:173
13816 msgid ""
13817 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
13818 "shape. <b>Click</b> to select."
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/tools-switch.cpp:179
13822 msgid ""
13823 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
13824 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/tools-switch.cpp:185
13828 msgid ""
13829 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
13830 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
13831 "line modes only)."
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/tools-switch.cpp:191
13835 msgid ""
13836 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
13837 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/tools-switch.cpp:203
13841 msgid ""
13842 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
13843 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/tools-switch.cpp:209
13847 msgid ""
13848 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
13849 "zoom out."
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/tools-switch.cpp:221
13853 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/tools-switch.cpp:227
13857 msgid ""
13858 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
13859 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
13860 "object's fill and stroke to the current setting."
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/tools-switch.cpp:233
13864 msgid "<b>Drag</b> to erase."
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/tools-switch.cpp:239
13868 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
13872 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
13873 #, c-format
13874 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
13878 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
13879 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/trace/trace.cpp:106
13883 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/trace/trace.cpp:124
13887 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/trace/trace.cpp:234
13891 msgid "Trace: No active desktop"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/trace/trace.cpp:334
13895 msgid "Invalid SIOX result"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/trace/trace.cpp:439
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Trace: No active document"
13901 msgstr "Ruaj dokumentin"
13903 #: ../src/trace/trace.cpp:462
13904 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/trace/trace.cpp:469
13908 msgid "Trace: Starting trace..."
13909 msgstr ""
13911 #. ## inform the document, so we can undo
13912 #: ../src/trace/trace.cpp:571
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Trace bitmap"
13915 msgstr "Krijo"
13917 #: ../src/trace/trace.cpp:575
13918 #, c-format
13919 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/tweak-context.cpp:209
13923 #, c-format
13924 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/tweak-context.cpp:213
13928 #, c-format
13929 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/tweak-context.cpp:217
13933 #, c-format
13934 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/tweak-context.cpp:221
13938 #, c-format
13939 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/tweak-context.cpp:225
13943 #, c-format
13944 msgid ""
13945 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
13946 "<b>counterclockwise</b>."
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/tweak-context.cpp:229
13950 #, c-format
13951 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/tweak-context.cpp:233
13955 #, c-format
13956 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/tweak-context.cpp:237
13960 #, c-format
13961 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/tweak-context.cpp:245
13965 #, c-format
13966 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/tweak-context.cpp:253
13970 #, c-format
13971 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/tweak-context.cpp:257
13975 #, c-format
13976 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/tweak-context.cpp:261
13980 #, c-format
13981 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/tweak-context.cpp:265
13985 #, c-format
13986 msgid ""
13987 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
13991 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Move tweak"
13997 msgstr "Lëvize"
13999 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
14000 msgid "Move in/out tweak"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Move jitter tweak"
14006 msgstr "Ngjite"
14008 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Scale tweak"
14011 msgstr "Ruaj"
14013 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Rotate tweak"
14016 msgstr "Rrotullo"
14018 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Duplicate/delete tweak"
14021 msgstr "Dyfisho"
14023 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
14024 msgid "Push path tweak"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
14028 msgid "Shrink/grow path tweak"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
14032 msgid "Attract/repel path tweak"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Roughen path tweak"
14038 msgstr "Pozicioni"
14040 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
14041 msgid "Color paint tweak"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
14045 msgid "Color jitter tweak"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Blur tweak"
14051 msgstr "Ngjite"
14053 #. check whether something is selected
14054 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
14055 msgid "Nothing was copied."
14056 msgstr ""
14058 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
14059 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
14060 msgid "Nothing on the clipboard."
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
14064 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
14068 msgid "No style on the clipboard."
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
14072 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
14076 msgid "No size on the clipboard."
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
14080 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14081 msgstr ""
14083 #. no_effect:
14084 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
14085 msgid "No effect on the clipboard."
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
14089 msgid "Clipboard does not contain a path."
14090 msgstr ""
14092 #. Item dialog
14093 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14094 msgid "Object _Properties"
14095 msgstr ""
14097 #. Select item
14098 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14099 #, fuzzy
14100 msgid "_Select This"
14101 msgstr "Zgjidh"
14103 #. Create link
14104 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14105 #, fuzzy
14106 msgid "_Create Link"
14107 msgstr "Krijo"
14109 #. Set mask
14110 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Set Mask"
14113 msgstr "Zgjedhja"
14115 #. Release mask
14116 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Release Mask"
14119 msgstr "Përpjestim"
14121 #. Set Clip
14122 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Set Clip"
14125 msgstr "Ruaj file"
14127 #. Release Clip
14128 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Release Clip"
14131 msgstr "Përpjestim"
14133 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Create link"
14136 msgstr "Krijo"
14138 #. "Ungroup"
14139 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14140 msgid "_Ungroup"
14141 msgstr ""
14143 #. Link dialog
14144 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14145 msgid "Link _Properties"
14146 msgstr ""
14148 #. Select item
14149 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14150 msgid "_Follow Link"
14151 msgstr ""
14153 #. Reset transformations
14154 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14155 msgid "_Remove Link"
14156 msgstr ""
14158 #. Link dialog
14159 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14160 msgid "Image _Properties"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14164 msgid "Edit Externally..."
14165 msgstr ""
14167 #. Item dialog
14168 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14169 msgid "_Fill and Stroke"
14170 msgstr ""
14172 #. *
14173 #. * Constructor
14175 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14176 msgid "About Inkscape"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14180 msgid "_Splash"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14184 msgid "_Authors"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14188 msgid "_Translators"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14192 msgid "_License"
14193 msgstr ""
14195 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14196 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14197 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14199 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14200 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14201 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14202 #. string here should be changed.)
14203 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14204 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14205 #. should be in UTF-*8..
14206 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14207 msgid "about.svg"
14208 msgstr ""
14210 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14211 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14212 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
14213 msgid "translator-credits"
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14217 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14218 msgid "Align"
14219 msgstr "Rreshto"
14221 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14222 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14223 msgid "Distribute"
14224 msgstr "Shpërndarja"
14226 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14227 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14228 msgstr ""
14230 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14231 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14232 #. "H:" stands for horizontal gap
14233 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14234 msgid "gap|H:"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14238 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14239 msgstr ""
14241 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14242 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14243 msgid "V:"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14247 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
14249 msgid "Remove overlaps"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446
14254 msgid "Arrange connector network"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14258 msgid "Unclump"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14262 msgid "Randomize positions"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Distribute text baselines"
14268 msgstr "Shpërndarja"
14270 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14271 msgid "Align text baselines"
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14275 msgid "Connector network layout"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186
14280 msgid "Nodes"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14284 msgid "Relative to: "
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14288 msgid "Treat selection as group: "
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14292 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Align left edges"
14298 msgstr "Rreshto"
14300 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14301 msgid "Center on vertical axis"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14305 msgid "Align right sides"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14309 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14313 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Align top edges"
14319 msgstr "Rreshto"
14321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14322 msgid "Center on horizontal axis"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Align bottom edges"
14328 msgstr "Rreshto"
14330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14331 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14335 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14339 msgid "Align baselines of texts"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14343 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14349 msgstr "Shpërndarja"
14351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14352 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14356 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14360 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14366 msgstr "Shpërndarja"
14368 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14369 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14373 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14377 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14383 msgstr "Shpërndarja"
14385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14386 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14390 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14391 msgstr ""
14393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14394 msgid ""
14395 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14396 "overlap"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
14401 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14405 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14409 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14413 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14417 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14418 msgstr ""
14420 #. Rest of the widgetry
14421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14422 msgid "Last selected"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14426 msgid "First selected"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Biggest object"
14432 msgstr "Ngjite"
14434 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Smallest object"
14437 msgstr "Ngjite"
14439 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Profile name:"
14442 msgstr "Ruaj file"
14444 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14445 #. * update our running configuration
14446 #. *
14447 #. * FIXME!
14448 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14449 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14452 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14453 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14455 #. -----------
14456 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Save"
14460 msgstr "Ruaj"
14462 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
14463 msgid "Messages"
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
14467 msgid "Capture log messages"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
14471 msgid "Release log messages"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
14475 msgid "Metadata"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
14479 msgid "License"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
14483 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
14487 msgid "<b>License</b>"
14488 msgstr ""
14490 #. ---------------------------------------------------------------
14491 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Show page _border"
14494 msgstr "Shfaq rrjetën"
14496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14497 msgid "If set, rectangular page border is shown"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14501 msgid "Border on _top of drawing"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14505 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14509 msgid "_Show border shadow"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14513 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Back_ground:"
14519 msgstr "Ngjyra e sfondit"
14521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14522 msgid ""
14523 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Border _color:"
14529 msgstr "Ngjyra e sfondit"
14531 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14532 msgid "Page border color"
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14536 msgid "Color of the page border"
14537 msgstr ""
14539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Default _units:"
14542 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
14544 #. ---------------------------------------------------------------
14545 #. General snap options
14546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Show _guides"
14549 msgstr "Shfaq rrjetën"
14551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14552 msgid "Show or hide guides"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14556 msgid "_Snap guides while dragging"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14560 msgid ""
14561 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
14562 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
14563 "part of the guide near the cursor will snap)"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14567 msgid "Guide co_lor:"
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14571 msgid "Guideline color"
14572 msgstr ""
14574 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14575 msgid "Color of guidelines"
14576 msgstr ""
14578 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14579 msgid "_Highlight color:"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14583 msgid "Highlighted guideline color"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14587 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
14588 msgstr ""
14590 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14591 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14592 #. "New" refers to grid
14593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Grid|_New"
14596 msgstr "Rrjeta"
14598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Create new grid."
14601 msgstr "Krijo"
14603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14604 #, fuzzy
14605 msgid "_Remove"
14606 msgstr "Përsërite"
14608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14609 msgid "Remove selected grid."
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
14613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Guides"
14616 msgstr "Rrjeta"
14618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
14619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Grids"
14623 msgstr "Rrjeta"
14625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
14626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Snap"
14629 msgstr "Ruaj"
14631 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
14632 msgid "Color Management"
14633 msgstr ""
14635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Scripting"
14638 msgstr "Zgjedhja"
14640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
14641 msgid "<b>General</b>"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
14645 msgid "<b>Border</b>"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
14649 msgid "<b>Page Size</b>"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
14653 msgid "<b>Guides</b>"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14657 msgid "Snap _distance"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14661 msgid "Snap only when _closer than:"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14666 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14667 msgid "Always snap"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14671 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14675 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
14679 msgid ""
14680 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
14681 "specified below"
14682 msgstr ""
14684 #. Options for snapping to grids
14685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Snap d_istance"
14688 msgstr "Rreshto"
14690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14691 msgid "Snap only when c_loser than:"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14695 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14699 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
14703 msgid ""
14704 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
14705 "specified below"
14706 msgstr ""
14708 #. Options for snapping to guides
14709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14710 msgid "Snap dist_ance"
14711 msgstr ""
14713 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14714 msgid "Snap only when close_r than:"
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14718 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
14719 msgstr ""
14721 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14722 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
14726 msgid ""
14727 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
14728 "below"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
14732 #, fuzzy
14733 msgid "<b>Snap to objects</b>"
14734 msgstr "Rreshto"
14736 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
14737 msgid "<b>Snap to grids</b>"
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
14741 #, fuzzy
14742 msgid "<b>Snap to guides</b>"
14743 msgstr "Rreshto"
14745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
14746 msgid "(invalid UTF-8 string)"
14747 msgstr ""
14749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
14750 #, c-format
14751 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
14752 msgstr ""
14754 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
14755 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
14756 #. inform the document, so we can undo
14757 #. Color Management
14758 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
14759 msgid "Link Color Profile"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
14763 msgid "Remove linked color profile"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
14767 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
14771 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
14775 msgid "Link Profile"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Profile Name"
14781 msgstr "Ruaj file"
14783 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
14784 #, fuzzy
14785 msgid "<b>External script files:</b>"
14786 msgstr "Rreshto"
14788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
14789 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
14790 msgid "Add"
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Filename"
14796 msgstr "Ruaj file"
14798 #. inform the document, so we can undo
14799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
14800 msgid "Add external script..."
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
14804 msgid "Remove external script"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
14808 msgid "<b>Creation</b>"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
14812 msgid "<b>Defined grids</b>"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Remove grid"
14818 msgstr "Përsërite"
14820 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
14821 msgid "Information"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Parameters"
14827 msgstr "metra"
14829 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
14830 #, fuzzy
14831 msgid "No preview"
14832 msgstr "Pamja e parë e printimit"
14834 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
14835 msgid "too large for preview"
14836 msgstr ""
14838 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Enable preview"
14841 msgstr "Pamja e parë e printimit"
14843 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
14844 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
14845 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
14846 msgid "All Inkscape Files"
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
14850 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
14851 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
14852 #, fuzzy
14853 msgid "All Files"
14854 msgstr "Lloji i file:"
14856 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
14857 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
14858 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
14859 #, fuzzy
14860 msgid "All Images"
14861 msgstr "Figura"
14863 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
14864 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
14865 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
14866 #, fuzzy
14867 msgid "All Vectors"
14868 msgstr "Zgjidh"
14870 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
14871 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
14872 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
14873 #, fuzzy
14874 msgid "All Bitmaps"
14875 msgstr "Lloji i file:"
14877 #. ###### File options
14878 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
14879 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
14880 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
14881 msgid "Append filename extension automatically"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
14885 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
14886 msgid "Guess from extension"
14887 msgstr ""
14889 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
14890 msgid "Left edge of source"
14891 msgstr ""
14893 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
14894 msgid "Top edge of source"
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
14898 msgid "Right edge of source"
14899 msgstr ""
14901 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
14902 msgid "Bottom edge of source"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Source width"
14908 msgstr "Gjurma"
14910 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Source height"
14913 msgstr "Lartësia:"
14915 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Destination width"
14918 msgstr "Orientimi:"
14920 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Destination height"
14923 msgstr "Orientimi:"
14925 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
14926 msgid "Resolution (dots per inch)"
14927 msgstr ""
14929 #. #########################################
14930 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
14931 #. #########################################
14932 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
14933 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Document"
14936 msgstr "Dokument"
14938 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
14939 msgid "Cairo"
14940 msgstr ""
14942 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
14943 msgid "Antialias"
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Background"
14949 msgstr "Ngjyra e sfondit"
14951 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Destination"
14954 msgstr "Orientimi:"
14956 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Show Preview"
14959 msgstr "Pamja e parë e printimit"
14961 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
14962 #, fuzzy
14963 msgid "No file selected"
14964 msgstr "Zgjidh"
14966 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
14967 msgid "Stroke _paint"
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
14971 msgid "Stroke st_yle"
14972 msgstr ""
14974 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
14975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
14976 msgid ""
14977 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
14978 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
14979 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
14980 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
14981 msgstr ""
14983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Image File"
14986 msgstr "Figura"
14988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Selected SVG Element"
14991 msgstr "Elemino"
14993 #. TODO: any image, not just svg
14994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
14995 msgid "Select an image to be used as feImage input"
14996 msgstr ""
14998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
14999 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15000 msgstr ""
15002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15003 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15004 msgstr ""
15006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
15007 msgid "Light Source:"
15008 msgstr ""
15010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
15011 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
15015 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15016 msgstr ""
15018 #. default x:
15019 #. default y:
15020 #. default z:
15021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Location"
15025 msgstr "Rrotullo"
15027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15030 #, fuzzy
15031 msgid "X coordinate"
15032 msgstr "Krijo"
15034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Y coordinate"
15039 msgstr "Krijo"
15041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Z coordinate"
15046 msgstr "Krijo"
15048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Points At"
15051 msgstr "Pika"
15053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Specular Exponent"
15056 msgstr "Eksporto"
15058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15059 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15060 msgstr ""
15062 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Cone Angle"
15066 msgstr "Krijo"
15068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15069 msgid ""
15070 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15071 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15072 "cone. No light is projected outside this cone."
15073 msgstr ""
15075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
15076 msgid "New light source"
15077 msgstr ""
15079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
15080 #, fuzzy
15081 msgid "_Duplicate"
15082 msgstr "Dyfisho"
15084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
15085 #, fuzzy
15086 msgid "_Filter"
15087 msgstr "Milimetra"
15089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
15090 #, fuzzy
15091 msgid "R_ename"
15092 msgstr "Përpjestim"
15094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Rename filter"
15097 msgstr "Ruaj file"
15099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Apply filter"
15102 msgstr "Elemino"
15104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
15105 #, fuzzy
15106 msgid "filter"
15107 msgstr "Milimetra"
15109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Add filter"
15112 msgstr "Elemino"
15114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Duplicate filter"
15117 msgstr "Dyfisho"
15119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
15120 msgid "_Effect"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Connections"
15126 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
15129 msgid "Remove filter primitive"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Remove merge node"
15135 msgstr "Përsërite"
15137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
15138 msgid "Reorder filter primitive"
15139 msgstr ""
15141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
15142 msgid "Add Effect:"
15143 msgstr ""
15145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
15146 msgid "No effect selected"
15147 msgstr ""
15149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
15150 msgid "No filter selected"
15151 msgstr ""
15153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Effect parameters"
15156 msgstr "Ngjite"
15158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
15159 msgid "Filter General Settings"
15160 msgstr ""
15162 #. default x:
15163 #. default y:
15164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Coordinates:"
15167 msgstr "Krijo"
15169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15170 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15171 msgstr ""
15173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15174 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15175 msgstr ""
15177 #. default width:
15178 #. default height:
15179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Dimensions:"
15182 msgstr "Prapashtesa"
15184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15185 msgid "Width of filter effects region"
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15189 msgid "Height of filter effects region"
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15193 msgid ""
15194 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15195 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15196 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15197 "performed without specifying a complete matrix."
15198 msgstr ""
15200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Value(s):"
15203 msgstr "Vlera"
15205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
15206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Operator:"
15209 msgstr "Krijo"
15211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15212 msgid "K1:"
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
15217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
15218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
15219 msgid ""
15220 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15221 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15222 "values of the first and second inputs respectively."
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
15226 msgid "K2:"
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
15230 msgid "K3:"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
15234 msgid "K4:"
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15238 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15239 msgid "Size:"
15240 msgstr ""
15242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15243 msgid "width of the convolve matrix"
15244 msgstr ""
15246 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15247 msgid "height of the convolve matrix"
15248 msgstr ""
15250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15251 msgid ""
15252 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15253 "applied to pixels around this point."
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15257 msgid ""
15258 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15259 "applied to pixels around this point."
15260 msgstr ""
15262 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15264 msgid "Kernel:"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15268 msgid ""
15269 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15270 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15271 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15272 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15273 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15274 "would lead to a common blur effect."
15275 msgstr ""
15277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Divisor:"
15280 msgstr "Shpërndarja"
15282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15283 msgid ""
15284 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15285 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15286 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15287 "effect on the overall color intensity of the result."
15288 msgstr ""
15290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Bias:"
15293 msgstr "Pozicioni"
15295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15296 msgid ""
15297 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15298 "value as the zero response of the filter."
15299 msgstr ""
15301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Edge Mode:"
15304 msgstr "Lëvize"
15306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15307 msgid ""
15308 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15309 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15310 "or near the edge of the input image."
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15314 msgid "Preserve Alpha"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15318 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15319 msgstr ""
15321 #. default: white
15322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Diffuse Color:"
15325 msgstr "I dukshëm"
15327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15329 msgid "Defines the color of the light source"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15334 msgid "Surface Scale:"
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15339 msgid ""
15340 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15341 "channel"
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Constant:"
15348 msgstr "Mbyll"
15350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15352 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15353 msgstr ""
15355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
15357 msgid "Kernel Unit Length:"
15358 msgstr ""
15360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Scale:"
15364 msgstr "Ruaj"
15366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15367 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15371 msgid "X displacement:"
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15375 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15376 msgstr ""
15378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15379 msgid "Y displacement:"
15380 msgstr ""
15382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15383 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15384 msgstr ""
15386 #. default: black
15387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Flood Color:"
15390 msgstr "Mbyll"
15392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15393 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15394 msgstr ""
15396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
15398 msgid "Opacity:"
15399 msgstr ""
15401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Standard Deviation:"
15404 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15407 msgid "The standard deviation for the blur operation."
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15411 msgid ""
15412 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15413 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Radius:"
15419 msgstr "Përpjestim"
15421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Source of Image:"
15424 msgstr "Vizato"
15426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Delta X:"
15429 msgstr "Elemino"
15431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15432 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Delta Y:"
15438 msgstr "Elemino"
15440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15441 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15442 msgstr ""
15444 #. default: white
15445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Specular Color:"
15448 msgstr "Eksporto"
15450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Exponent:"
15453 msgstr "Eksporto"
15455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15456 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
15460 msgid ""
15461 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
15462 "function."
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
15466 msgid "Base Frequency:"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Octaves:"
15472 msgstr "Aktiv"
15474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Seed:"
15477 msgstr "Zgjidh"
15479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15480 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
15481 msgstr ""
15483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
15484 msgid "Add filter primitive"
15485 msgstr ""
15487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
15488 msgid ""
15489 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
15490 "multiply, darken and lighten."
15491 msgstr ""
15493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
15494 msgid ""
15495 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
15496 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
15497 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
15501 msgid ""
15502 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
15503 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
15504 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
15505 "adjustment, color balance, and thresholding."
15506 msgstr ""
15508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
15509 msgid ""
15510 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
15511 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
15512 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
15513 "between the corresponding pixel values of the images."
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
15517 msgid ""
15518 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
15519 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
15520 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
15521 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
15522 "is faster and resolution-independent."
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
15526 msgid ""
15527 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
15528 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15529 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15530 "opacity areas recede away from the viewer."
15531 msgstr ""
15533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
15534 msgid ""
15535 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
15536 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
15537 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
15538 "effects."
15539 msgstr ""
15541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
15542 msgid ""
15543 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
15544 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
15545 "a graphic."
15546 msgstr ""
15548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
15549 msgid ""
15550 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
15551 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
15552 msgstr ""
15554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
15555 msgid ""
15556 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
15557 "or another part of the document."
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
15561 msgid ""
15562 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
15563 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
15564 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
15565 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
15569 msgid ""
15570 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
15571 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
15572 "thicker."
15573 msgstr ""
15575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
15576 msgid ""
15577 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
15578 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
15579 "a slightly different position than the actual object."
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
15583 msgid ""
15584 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
15585 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15586 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15587 "opacity areas recede away from the viewer."
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
15591 msgid ""
15592 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
15596 msgid ""
15597 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
15598 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
15599 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
15603 msgid "Duplicate filter primitive"
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Set filter primitive attribute"
15609 msgstr "Elemino vlerën"
15611 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Unit:"
15614 msgstr "Njësia"
15616 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
15617 #, fuzzy
15618 msgid "Angle (degrees):"
15619 msgstr "Titulli:"
15621 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Rela_tive change"
15624 msgstr "Përsërite"
15626 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
15627 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
15631 msgid "Set guide properties"
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Guideline"
15637 msgstr "Rrjeta"
15639 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
15640 #, fuzzy, c-format
15641 msgid "Guideline ID: %s"
15642 msgstr "Rrjeta"
15644 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
15645 #, fuzzy, c-format
15646 msgid "Current: %s"
15647 msgstr "Orientimi:"
15649 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
15650 #, c-format
15651 msgid "%d x %d"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
15655 msgid "Selection only or whole document"
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
15659 msgid "Refresh the icons"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Mouse"
15665 msgstr "Modulët"
15667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
15668 msgid "Grab sensitivity:"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
15672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
15673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
15674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
15675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
15676 msgid "pixels"
15677 msgstr "pixels"
15679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
15680 msgid ""
15681 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
15682 "with mouse (in screen pixels)"
15683 msgstr ""
15685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
15686 msgid "Click/drag threshold:"
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
15690 msgid ""
15691 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
15695 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
15699 msgid ""
15700 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
15701 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
15702 "mouse)"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
15706 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
15707 msgstr ""
15709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
15710 msgid ""
15711 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
15715 msgid "Scrolling"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
15719 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
15723 msgid ""
15724 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
15725 "(horizontally with Shift)"
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
15729 msgid "Ctrl+arrows"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
15733 msgid "Scroll by:"
15734 msgstr ""
15736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
15737 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
15738 msgstr ""
15740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Acceleration:"
15743 msgstr "Zgjedhja"
15745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
15746 msgid ""
15747 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
15748 "acceleration)"
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
15752 msgid "Autoscrolling"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
15756 msgid "Speed:"
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
15760 msgid ""
15761 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
15762 "autoscroll off)"
15763 msgstr ""
15765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
15766 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
15767 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
15768 msgid "Threshold:"
15769 msgstr ""
15771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
15772 msgid ""
15773 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
15774 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
15778 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
15782 msgid ""
15783 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
15784 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
15785 "Selector tool (default)."
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
15789 msgid "Mouse wheel zooms by default"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
15793 msgid ""
15794 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
15795 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
15796 msgstr ""
15798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
15799 msgid "Enable snap indicator"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
15803 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
15804 msgstr ""
15806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
15807 msgid "Delay (in ms):"
15808 msgstr ""
15810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
15811 msgid ""
15812 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
15813 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
15814 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
15818 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
15819 msgstr ""
15821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
15822 msgid ""
15823 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
15824 msgstr ""
15826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
15827 msgid "Weight factor:"
15828 msgstr ""
15830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
15831 msgid ""
15832 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
15833 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
15834 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
15835 msgstr ""
15837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
15838 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
15839 msgstr ""
15841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
15842 msgid ""
15843 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
15844 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
15845 "constraint line"
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Snapping"
15851 msgstr "Rreshto"
15853 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
15854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
15855 msgid "Arrow keys move by:"
15856 msgstr ""
15858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
15859 msgid ""
15860 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
15861 "(in px units)"
15862 msgstr ""
15864 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
15865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
15866 msgid "> and < scale by:"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
15870 msgid ""
15871 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
15872 msgstr ""
15874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
15875 msgid "Inset/Outset by:"
15876 msgstr ""
15878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
15879 msgid ""
15880 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
15881 msgstr ""
15883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
15884 msgid "Compass-like display of angles"
15885 msgstr ""
15887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
15888 msgid ""
15889 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
15890 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
15891 "counterclockwise"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
15895 msgid "Rotation snaps every:"
15896 msgstr ""
15898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
15899 msgid "degrees"
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
15903 msgid ""
15904 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
15905 "[ or ] rotates by this amount"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
15909 msgid "Zoom in/out by:"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
15913 msgid ""
15914 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
15915 "multiplier"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Show selection cue"
15921 msgstr "Zgjedhja"
15923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
15924 msgid ""
15925 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
15929 msgid "Enable gradient editing"
15930 msgstr ""
15932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
15933 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
15934 msgstr ""
15936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
15937 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
15938 msgstr ""
15940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
15941 msgid ""
15942 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
15943 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
15947 msgid "Ctrl+click dot size:"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
15951 msgid "times current stroke width"
15952 msgstr ""
15954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
15955 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
15956 msgstr ""
15958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
15959 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
15963 msgid ""
15964 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
15965 "objects."
15966 msgstr ""
15968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
15969 msgid "Create new objects with:"
15970 msgstr ""
15972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
15973 msgid "Last used style"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
15977 msgid "Apply the style you last set on an object"
15978 msgstr ""
15980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
15981 msgid "This tool's own style:"
15982 msgstr ""
15984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
15985 msgid ""
15986 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
15987 "the button below to set it."
15988 msgstr ""
15990 #. style swatch
15991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
15992 msgid "Take from selection"
15993 msgstr ""
15995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
15996 msgid "This tool's style of new objects"
15997 msgstr ""
15999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
16000 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
16001 msgstr ""
16003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
16004 msgid "Tools"
16005 msgstr ""
16007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
16008 msgid "Bounding box to use:"
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
16012 msgid "Visual bounding box"
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
16016 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
16017 msgstr ""
16019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
16020 msgid "Geometric bounding box"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
16024 msgid "This bounding box includes only the bare path"
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Conversion to guides:"
16030 msgstr "Shfaq rrjetën"
16032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
16033 msgid "Keep objects after conversion to guides"
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
16037 msgid ""
16038 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
16039 "conversion."
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Treat groups as a single object"
16045 msgstr "Krijo"
16047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
16048 msgid ""
16049 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
16050 "converting each child separately."
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
16054 msgid "Average all sketches"
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
16058 msgid "Width is in absolute units"
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Select new path"
16064 msgstr "Elemino"
16066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
16067 msgid "Don't attach connectors to text objects"
16068 msgstr ""
16070 #. Selector
16071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Selector"
16074 msgstr "Zgjidh"
16076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
16077 msgid "When transforming, show:"
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
16081 msgid "Objects"
16082 msgstr ""
16084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
16085 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
16089 msgid "Box outline"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
16093 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
16097 msgid "Per-object selection cue:"
16098 msgstr ""
16100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
16101 msgid "No per-object selection indication"
16102 msgstr ""
16104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
16105 msgid "Mark"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
16109 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
16113 msgid "Box"
16114 msgstr ""
16116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
16117 msgid "Each selected object displays its bounding box"
16118 msgstr ""
16120 #. Node
16121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Node"
16124 msgstr "Asnjë"
16126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Path outline"
16129 msgstr "Shfaq rrjetën"
16131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
16132 #, fuzzy
16133 msgid "Path outline color"
16134 msgstr "Ngjite"
16136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
16137 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Always show outline"
16143 msgstr "Shfaq rrjetën"
16145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
16146 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
16150 msgid "Update outline when dragging nodes"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
16154 msgid ""
16155 "Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the "
16156 "outline will only update when completing a drag."
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
16160 msgid "Update paths when dragging nodes"
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
16164 msgid ""
16165 "Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will "
16166 "only be updated when completing a drag."
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
16170 msgid "Show path direction on outlines"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
16174 msgid ""
16175 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
16176 "middle of each outline segment"
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Show temporary path outline"
16182 msgstr "Shfaq rrjetën"
16184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16185 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
16189 msgid "Show temporary outline for selected paths"
16190 msgstr ""
16192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
16193 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
16197 msgid "Flash time"
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
16201 msgid ""
16202 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
16203 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
16204 "path."
16205 msgstr ""
16207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
16208 msgid "Editing preferences"
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
16212 msgid "Show transform handles for single nodes"
16213 msgstr ""
16215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
16216 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected."
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
16220 msgid "Deleting nodes preserves shape"
16221 msgstr ""
16223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
16224 msgid ""
16225 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to "
16226 "get the other behavior."
16227 msgstr ""
16229 #. Tweak
16230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457
16231 msgid "Tweak"
16232 msgstr ""
16234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
16235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Paint objects with:"
16238 msgstr "Ngjite"
16240 #. Spray
16241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Spray"
16244 msgstr "Spirale"
16246 #. Zoom
16247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
16248 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
16249 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
16250 msgid "Zoom"
16251 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
16253 #. Shapes
16254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Shapes"
16257 msgstr "Ruaj"
16259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Sketch mode"
16262 msgstr "Zgjidh"
16264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
16265 msgid ""
16266 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
16267 "instead of averaging the old result with the new sketch."
16268 msgstr ""
16270 #. Pen
16271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473
16272 msgid "Pen"
16273 msgstr ""
16275 #. Calligraphy
16276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475
16277 msgid "Calligraphy"
16278 msgstr ""
16280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
16281 msgid ""
16282 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
16283 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
16284 msgstr ""
16286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
16287 msgid ""
16288 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
16289 "selection)"
16290 msgstr ""
16292 #. Paint Bucket
16293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487
16294 msgid "Paint Bucket"
16295 msgstr ""
16297 #. Eraser
16298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Eraser"
16301 msgstr "Përpjestim"
16303 #. LPETool
16304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493
16305 msgid "LPE Tool"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
16309 msgid "Show font samples in the drop-down list"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
16313 msgid ""
16314 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
16315 msgstr ""
16317 #. Gradient
16318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479
16319 msgid "Gradient"
16320 msgstr ""
16322 #. Connector
16323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485
16324 msgid "Connector"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
16328 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
16329 msgstr ""
16331 #. Dropper
16332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483
16333 msgid "Dropper"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
16337 msgid "Save and restore window geometry for each document"
16338 msgstr ""
16340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Remember and use last window's geometry"
16343 msgstr "Ruaj dokumentin"
16345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Don't save window geometry"
16348 msgstr "Ruaj dokumentin"
16350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
16351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
16352 msgid "Dockable"
16353 msgstr ""
16355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
16356 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
16360 msgid "Zoom when window is resized"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
16364 msgid "Show close button on dialogs"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
16368 msgid "Normal"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
16372 msgid "Aggressive"
16373 msgstr ""
16375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Saving window geometry (size and position):"
16378 msgstr "Ruaj dokumentin"
16380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
16381 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
16385 msgid ""
16386 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
16387 "preferences)"
16388 msgstr ""
16390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
16391 msgid ""
16392 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
16393 "document)"
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
16397 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
16401 msgid "Dialogs on top:"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
16405 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
16406 msgstr ""
16408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
16409 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
16410 msgstr ""
16412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
16413 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
16414 msgstr ""
16416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
16417 msgid "Dialog Transparency:"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
16421 msgid "Opacity when focused:"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
16425 msgid "Opacity when unfocused:"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
16429 msgid "Time of opacity change animation:"
16430 msgstr ""
16432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
16433 msgid "Miscellaneous:"
16434 msgstr ""
16436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
16437 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
16438 msgstr ""
16440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
16441 msgid ""
16442 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
16443 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
16444 "above the right scrollbar)"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
16448 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
16452 msgid "Windows"
16453 msgstr "Dritaret"
16455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
16456 msgid "Move in parallel"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
16460 msgid "Stay unmoved"
16461 msgstr ""
16463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
16464 msgid "Move according to transform"
16465 msgstr ""
16467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
16468 msgid "Are unlinked"
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
16472 msgid "Are deleted"
16473 msgstr ""
16475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
16476 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
16480 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
16484 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
16488 msgid ""
16489 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
16490 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
16491 "original."
16492 msgstr ""
16494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
16495 msgid "When the original is deleted, its clones:"
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
16499 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
16503 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
16507 msgid "When duplicating original+clones:"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Relink duplicated clones"
16513 msgstr "Zgjedhja"
16515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
16516 msgid ""
16517 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
16518 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
16519 "instead of the old original"
16520 msgstr ""
16522 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
16523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Clones"
16526 msgstr "Mbyll"
16528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
16529 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
16533 msgid ""
16534 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
16538 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
16542 msgid ""
16543 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
16544 "drawing"
16545 msgstr ""
16547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
16548 msgid "Before applying clippath/mask:"
16549 msgstr ""
16551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
16552 msgid "Do not group clipped/masked objects"
16553 msgstr ""
16555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
16556 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
16557 msgstr ""
16559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
16560 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
16561 msgstr ""
16563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
16564 msgid "Apply clippath/mask to every object"
16565 msgstr ""
16567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
16568 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
16569 msgstr ""
16571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
16572 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
16573 msgstr ""
16575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
16576 msgid "After releasing clippath/mask:"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
16580 msgid "Ungroup automatically created groups"
16581 msgstr ""
16583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
16584 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
16585 msgstr ""
16587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
16588 msgid "Clippaths and masks"
16589 msgstr ""
16591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
16592 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
16593 msgid "Scale stroke width"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
16597 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
16601 msgid "Transform gradients"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
16605 msgid "Transform patterns"
16606 msgstr ""
16608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
16609 msgid "Optimized"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
16613 msgid "Preserved"
16614 msgstr ""
16616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
16617 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
16618 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
16622 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
16623 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
16624 msgstr ""
16626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
16627 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
16628 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
16629 msgstr ""
16631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
16632 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
16633 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
16637 msgid "Store transformation:"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
16641 msgid ""
16642 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
16643 "attribute"
16644 msgstr ""
16646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
16647 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
16648 msgstr ""
16650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
16651 msgid "Transforms"
16652 msgstr ""
16654 #. blur quality
16655 #. filter quality
16656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
16657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
16658 msgid "Best quality (slowest)"
16659 msgstr ""
16661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
16662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
16663 msgid "Better quality (slower)"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
16667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
16668 msgid "Average quality"
16669 msgstr ""
16671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
16672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Lower quality (faster)"
16675 msgstr "Inferior"
16677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
16678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
16679 msgid "Lowest quality (fastest)"
16680 msgstr ""
16682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
16683 msgid "Gaussian blur quality for display:"
16684 msgstr ""
16686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
16687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
16688 msgid ""
16689 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
16690 "always uses best quality)"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
16694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
16695 msgid "Better quality, but slower display"
16696 msgstr ""
16698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
16699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
16700 msgid "Average quality, acceptable display speed"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
16704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
16705 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
16706 msgstr ""
16708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
16709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
16710 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
16711 msgstr ""
16713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
16714 msgid "Filter effects quality for display:"
16715 msgstr ""
16717 #. show infobox
16718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
16719 #, fuzzy
16720 msgid "Show filter primitives infobox"
16721 msgstr "Elemino vlerën"
16723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
16724 msgid ""
16725 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
16726 "filter effects dialog."
16727 msgstr ""
16729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Number of Threads:"
16732 msgstr "Vizato"
16734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
16735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
16736 msgid "(requires restart)"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
16740 msgid ""
16741 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian "
16742 "blur."
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Select in all layers"
16748 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
16751 msgid "Select only within current layer"
16752 msgstr ""
16754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
16755 msgid "Select in current layer and sublayers"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Ignore hidden objects and layers"
16761 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Ignore locked objects and layers"
16766 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
16769 msgid "Deselect upon layer change"
16770 msgstr ""
16772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
16773 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
16774 msgstr ""
16776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
16777 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
16778 msgstr ""
16780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
16781 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
16782 msgstr ""
16784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
16785 msgid ""
16786 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
16787 "its sublayers"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
16791 msgid ""
16792 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
16793 "themselves or by being in a hidden layer)"
16794 msgstr ""
16796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
16797 msgid ""
16798 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
16799 "themselves or by being in a locked layer)"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
16803 msgid ""
16804 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
16805 "current layer changes"
16806 msgstr ""
16808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Selecting"
16811 msgstr "Zgjedhja"
16813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
16814 msgid "Default export resolution:"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
16818 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
16822 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
16826 msgid ""
16827 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
16828 "Import and Export to OCAL function."
16829 msgstr ""
16831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
16832 msgid "Open Clip Art Library Username:"
16833 msgstr ""
16835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
16836 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
16837 msgstr ""
16839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
16840 msgid "Open Clip Art Library Password:"
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
16844 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Import/Export"
16850 msgstr "Importo"
16852 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
16853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Perceptual"
16856 msgstr "Përqind"
16858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
16859 msgid "Relative Colorimetric"
16860 msgstr ""
16862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
16863 msgid "Absolute Colorimetric"
16864 msgstr ""
16866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
16867 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
16868 msgstr ""
16870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
16871 msgid "Display adjustment"
16872 msgstr ""
16874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
16875 #, c-format
16876 msgid ""
16877 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
16878 "Searched directories:%s"
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
16882 msgid "Display profile:"
16883 msgstr ""
16885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
16886 msgid "Retrieve profile from display"
16887 msgstr ""
16889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
16890 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
16894 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
16898 msgid "Display rendering intent:"
16899 msgstr ""
16901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
16902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
16903 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
16904 msgstr ""
16906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Proofing"
16909 msgstr "Pikë"
16911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
16912 msgid "Simulate output on screen"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
16916 msgid "Simulates output of target device."
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
16920 msgid "Mark out of gamut colors"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
16924 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
16925 msgstr ""
16927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
16928 msgid "Out of gamut warning color:"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
16932 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
16936 msgid "Device profile:"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
16940 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
16944 msgid "Device rendering intent:"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Black point compensation"
16950 msgstr "Orientimi:"
16952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
16953 msgid "Enables black point compensation."
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
16957 msgid "Preserve black"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
16961 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
16962 msgstr ""
16964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
16965 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
16966 msgstr ""
16968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
16969 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
16970 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
16971 #, fuzzy
16972 msgid "<none>"
16973 msgstr "Asnjë"
16975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
16976 msgid "Color management"
16977 msgstr ""
16979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
16980 msgid "Major grid line emphasizing"
16981 msgstr ""
16983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
16984 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
16985 msgstr ""
16987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
16988 msgid ""
16989 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
16990 "of major grid line color."
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Default grid settings"
16996 msgstr "Orientimi:"
16998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
16999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Grid units:"
17002 msgstr "Rrjeta"
17004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
17005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
17006 msgid "Origin X:"
17007 msgstr ""
17009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
17010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
17011 msgid "Origin Y:"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Spacing X:"
17017 msgstr "Zgjedhja"
17019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
17020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Spacing Y:"
17023 msgstr "Zgjedhja"
17025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
17026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
17027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
17028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Grid line color:"
17031 msgstr "Ngjyra e sfondit"
17033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
17034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
17035 msgid "Color used for normal grid lines"
17036 msgstr ""
17038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
17039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
17040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
17041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Major grid line color:"
17044 msgstr "Ngjyra e sfondit"
17046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
17047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
17048 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
17049 msgstr ""
17051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
17052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
17053 msgid "Major grid line every:"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
17057 msgid "Show dots instead of lines"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
17061 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
17065 msgid "Use named colors"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
17069 msgid ""
17070 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
17071 "'magenta') instead of the numeric value"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
17075 #, fuzzy
17076 msgid "XML formatting"
17077 msgstr "Orientimi:"
17079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Inline attributes"
17082 msgstr "Elemino vlerën"
17084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17085 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Indent, spaces:"
17091 msgstr "Pozicioni"
17093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17094 msgid ""
17095 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
17096 "indentation"
17097 msgstr ""
17099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Path data"
17102 msgstr "Pozicioni"
17104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17105 msgid "Allow relative coordinates"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17109 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
17110 msgstr ""
17112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
17113 msgid "Force repeat commands"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
17117 msgid ""
17118 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
17119 "of 'L 1,2 3,4')"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Numbers"
17125 msgstr "Vizato"
17127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Numeric precision:"
17130 msgstr "Zgjedhja"
17132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
17133 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
17134 msgstr ""
17136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
17137 msgid "Minimum exponent:"
17138 msgstr ""
17140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
17141 msgid ""
17142 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
17143 "anything smaller is written as zero."
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
17147 #, fuzzy
17148 msgid "SVG output"
17149 msgstr "Input"
17151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17152 #, fuzzy
17153 msgid "System default"
17154 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
17156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17157 msgid "Albanian (sq)"
17158 msgstr ""
17160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17161 msgid "Amharic (am)"
17162 msgstr ""
17164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17165 msgid "Arabic (ar)"
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17169 msgid "Armenian (hy)"
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17173 msgid "Azerbaijani (az)"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17177 msgid "Basque (eu)"
17178 msgstr ""
17180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17181 msgid "Belarusian (be)"
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17185 msgid "Bulgarian (bg)"
17186 msgstr ""
17188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17189 msgid "Bengali (bn)"
17190 msgstr ""
17192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17193 msgid "Breton (br)"
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17197 msgid "Catalan (ca)"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17201 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17205 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17209 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
17210 msgstr ""
17212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17213 msgid "Croatian (hr)"
17214 msgstr ""
17216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17217 msgid "Czech (cs)"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17221 msgid "Danish (da)"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17225 msgid "Dutch (nl)"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17229 msgid "Dzongkha (dz)"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17233 msgid "German (de)"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17237 msgid "Greek (el)"
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17241 #, fuzzy
17242 msgid "English (en)"
17243 msgstr "Krijo"
17245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17246 msgid "English/Australia (en_AU)"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
17250 msgid "English/Canada (en_CA)"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
17254 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
17258 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17262 #, fuzzy
17263 msgid "Esperanto (eo)"
17264 msgstr "Krijo"
17266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17267 msgid "Estonian (et)"
17268 msgstr ""
17270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17271 msgid "Farsi (fa)"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17275 msgid "Finnish (fi)"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17279 msgid "French (fr)"
17280 msgstr ""
17282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17283 msgid "Irish (ga)"
17284 msgstr ""
17286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17287 msgid "Galician (gl)"
17288 msgstr ""
17290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17291 msgid "Hebrew (he)"
17292 msgstr ""
17294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17295 msgid "Hungarian (hu)"
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17299 msgid "Indonesian (id)"
17300 msgstr ""
17302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17303 msgid "Italian (it)"
17304 msgstr ""
17306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17307 msgid "Japanese (ja)"
17308 msgstr ""
17310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17311 msgid "Khmer (km)"
17312 msgstr ""
17314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17315 msgid "Kinyarwanda (rw)"
17316 msgstr ""
17318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17319 msgid "Korean (ko)"
17320 msgstr ""
17322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17323 msgid "Lithuanian (lt)"
17324 msgstr ""
17326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17327 msgid "Macedonian (mk)"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17331 msgid "Mongolian (mn)"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Nepali (ne)"
17337 msgstr "Rreshto"
17339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17340 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17344 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17348 msgid "Panjabi (pa)"
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17352 msgid "Polish (pl)"
17353 msgstr ""
17355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17356 msgid "Portuguese (pt)"
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17360 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17364 msgid "Romanian (ro)"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17368 msgid "Russian (ru)"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17372 msgid "Serbian (sr)"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17376 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17380 msgid "Slovak (sk)"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17384 msgid "Slovenian (sl)"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17388 msgid "Spanish (es)"
17389 msgstr ""
17391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17392 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17396 msgid "Swedish (sv)"
17397 msgstr ""
17399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17400 msgid "Thai (th)"
17401 msgstr ""
17403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17404 msgid "Turkish (tr)"
17405 msgstr ""
17407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17408 msgid "Ukrainian (uk)"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17412 msgid "Vietnamese (vi)"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
17416 msgid "Language (requires restart):"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
17420 msgid "Set the language for menus and number formats"
17421 msgstr ""
17423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
17424 #, fuzzy
17425 msgid "Smaller"
17426 msgstr "Ruaj"
17428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
17429 msgid "Toolbox icon size"
17430 msgstr ""
17432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
17433 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
17437 msgid "Control bar icon size"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
17441 msgid ""
17442 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
17446 msgid "Secondary toolbar icon size"
17447 msgstr ""
17449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
17450 msgid ""
17451 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
17455 msgid "Work-around color sliders not drawing."
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
17459 msgid ""
17460 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
17461 "color sliders."
17462 msgstr ""
17464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
17465 #, fuzzy
17466 msgid "Clear list"
17467 msgstr "Pastro gjithçka"
17469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
17470 #, fuzzy
17471 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
17472 msgstr "Ruaj dokumentin"
17474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
17475 msgid ""
17476 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
17477 "the list"
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
17481 msgid "Zoom correction factor (in %):"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
17485 msgid ""
17486 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
17487 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
17488 "display objects in their true sizes"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
17492 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections."
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
17496 msgid ""
17497 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
17498 "finished being refactored."
17499 msgstr ""
17501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Interface"
17504 msgstr "Përpjestim"
17506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
17507 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
17511 msgid ""
17512 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
17513 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
17514 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
17515 msgstr ""
17517 #. Autosave options
17518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Enable autosave (requires restart)"
17521 msgstr "Ruaj dokumentin"
17523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
17524 msgid ""
17525 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
17526 "minimizing loss in case of a crash"
17527 msgstr ""
17529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17530 msgid "Interval (in minutes):"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17534 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
17535 msgstr ""
17537 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17538 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
17540 msgid "filesystem|Path:"
17541 msgstr ""
17543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
17544 msgid "The directory where autosaves will be written"
17545 msgstr ""
17547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
17548 #, fuzzy
17549 msgid "Maximum number of autosaves:"
17550 msgstr "Ruaj dokumentin"
17552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
17553 msgid ""
17554 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
17558 msgid "2x2"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
17562 msgid "4x4"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
17566 msgid "8x8"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
17570 msgid "16x16"
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
17574 msgid "Oversample bitmaps:"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
17578 msgid "Automatically reload bitmaps"
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
17582 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
17586 msgid "Bitmap editor:"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
17590 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
17594 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
17595 msgstr ""
17597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
17598 msgid "Bitmaps"
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
17602 msgid "Language:"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
17606 msgid "Set the main spell check language"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
17610 msgid "Second language:"
17611 msgstr ""
17613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
17614 msgid ""
17615 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
17616 "unknown in ALL chosen languages"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
17620 msgid "Third language:"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
17624 msgid ""
17625 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
17626 "in ALL chosen languages"
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
17630 msgid "Ignore words with digits"
17631 msgstr ""
17633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
17634 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
17635 msgstr ""
17637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
17638 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
17642 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Spellcheck"
17648 msgstr "Zgjidh"
17650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
17651 msgid "Add label comments to printing output"
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
17655 msgid ""
17656 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
17657 "rendered output for an object with its label"
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
17661 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
17665 msgid ""
17666 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
17667 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
17668 "may affect other objects using the same gradient"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
17672 msgid "Simplification threshold:"
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
17676 msgid ""
17677 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
17678 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
17679 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
17683 msgid "Latency skew:"
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
17687 msgid ""
17688 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
17689 "some systems)."
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
17693 msgid "Pre-render named icons"
17694 msgstr ""
17696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
17697 msgid ""
17698 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
17699 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
17700 msgstr ""
17702 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
17703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
17704 msgid "User config: "
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
17708 msgid "User data: "
17709 msgstr ""
17711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
17712 #, fuzzy
17713 msgid "User cache: "
17714 msgstr "Përpjestim"
17716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
17717 msgid "System config: "
17718 msgstr ""
17720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
17721 #, fuzzy
17722 msgid "System data: "
17723 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
17725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
17726 msgid "PIXMAP: "
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
17730 msgid "DATA: "
17731 msgstr ""
17733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
17734 msgid "UI: "
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
17738 msgid "Icon theme: "
17739 msgstr ""
17741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
17742 #, fuzzy
17743 msgid "System info"
17744 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
17746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
17747 #, fuzzy
17748 msgid "General system information"
17749 msgstr "Orientimi:"
17751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
17752 msgid "Misc"
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
17756 msgid "Layer name:"
17757 msgstr ""
17759 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Add layer"
17762 msgstr "Elemino"
17764 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Above current"
17767 msgstr "Ruaj dokumentin"
17769 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
17770 msgid "Below current"
17771 msgstr ""
17773 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
17774 msgid "As sublayer of current"
17775 msgstr ""
17777 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Position:"
17780 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
17782 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
17783 msgid "Rename Layer"
17784 msgstr ""
17786 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
17787 msgid "_Rename"
17788 msgstr ""
17790 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Rename layer"
17793 msgstr "Përpjestim"
17795 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
17796 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
17797 msgid "Renamed layer"
17798 msgstr ""
17800 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
17801 msgid "Add Layer"
17802 msgstr ""
17804 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
17805 msgid "_Add"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
17809 msgid "New layer created."
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
17813 #, fuzzy
17814 msgid "Unhide layer"
17815 msgstr "Përpjestim"
17817 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Hide layer"
17820 msgstr "Përpjestim"
17822 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
17823 #, fuzzy
17824 msgid "Lock layer"
17825 msgstr "Inferior"
17827 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Unlock layer"
17830 msgstr "Inferior"
17832 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
17833 msgid "New"
17834 msgstr "E re"
17836 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17837 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17838 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
17839 #, fuzzy
17840 msgid "layers|Top"
17841 msgstr "Inferior"
17843 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
17844 msgid "Up"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
17848 msgid "Dn"
17849 msgstr ""
17851 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Bot"
17854 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17856 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
17857 #, fuzzy
17858 msgid "X"
17859 msgstr "X:"
17861 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
17862 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
17863 msgid "Apply new effect"
17864 msgstr ""
17866 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
17867 msgid "Current effect"
17868 msgstr ""
17870 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
17871 msgid "Effect list"
17872 msgstr ""
17874 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
17875 msgid "Unknown effect is applied"
17876 msgstr ""
17878 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
17879 msgid "No effect applied"
17880 msgstr ""
17882 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
17883 msgid "Item is not a path or shape"
17884 msgstr ""
17886 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
17887 msgid "Only one item can be selected"
17888 msgstr ""
17890 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
17891 #, fuzzy
17892 msgid "Empty selection"
17893 msgstr "Zgjedhja"
17895 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Unknown effect"
17898 msgstr "Krijo"
17900 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
17901 msgid "Create and apply path effect"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
17905 #, fuzzy
17906 msgid "Remove path effect"
17907 msgstr "Përsërite"
17909 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
17910 #, fuzzy
17911 msgid "Move path effect up"
17912 msgstr "Përsërite"
17914 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
17915 #, fuzzy
17916 msgid "Move path effect down"
17917 msgstr "Përsërite"
17919 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Activate path effect"
17922 msgstr "Përsërite"
17924 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Deactivate path effect"
17927 msgstr "Përsërite"
17929 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
17930 msgid "Heap"
17931 msgstr ""
17933 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
17934 #, fuzzy
17935 msgid "In Use"
17936 msgstr "Përdoruesi"
17938 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
17939 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
17940 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
17941 msgid "Slack"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
17945 msgid "Total"
17946 msgstr ""
17948 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
17949 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
17950 msgid "Unknown"
17951 msgstr "Nuk njihet"
17953 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
17954 msgid "Combined"
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
17958 msgid "Recalculate"
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
17962 #, fuzzy
17963 msgid "Ready."
17964 msgstr "Përsërite"
17966 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
17967 msgid ""
17968 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
17969 "preferences.xml"
17970 msgstr ""
17972 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
17973 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
17974 msgstr ""
17976 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
17977 msgid ""
17978 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
17979 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
17980 msgstr ""
17982 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
17983 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
17984 msgstr ""
17986 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Search for:"
17989 msgstr "Spirale"
17991 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
17992 msgid "No files matched your search"
17993 msgstr ""
17995 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Search"
17998 msgstr "Spirale"
18000 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
18001 msgid "Files found"
18002 msgstr ""
18004 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
18005 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
18006 msgstr ""
18008 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
18009 msgid "Could not set up Document"
18010 msgstr ""
18012 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
18013 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
18014 msgstr ""
18016 #. set up dialog title, based on document name
18017 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
18018 #, fuzzy
18019 msgid "SVG Document"
18020 msgstr "Dokument"
18022 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Print"
18025 msgstr "Pikë"
18027 #. build custom preferences tab
18028 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Rendering"
18031 msgstr "Përsërite"
18033 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
18034 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18035 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18036 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18037 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Cyan"
18040 msgstr "Anullo"
18042 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
18043 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18044 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18045 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
18046 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
18047 msgid "Magenta"
18048 msgstr ""
18050 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
18051 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18052 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18053 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
18054 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
18055 msgid "Yellow"
18056 msgstr ""
18058 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
18059 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
18060 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18061 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
18062 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
18063 msgid "Black"
18064 msgstr ""
18066 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
18067 msgid "_Execute Javascript"
18068 msgstr ""
18070 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
18071 msgid "_Execute Python"
18072 msgstr ""
18074 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
18075 msgid "_Execute Ruby"
18076 msgstr ""
18078 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
18079 msgid "Script"
18080 msgstr ""
18082 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
18083 #, fuzzy
18084 msgid "Output"
18085 msgstr "Zvogëlo"
18087 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
18088 msgid "Errors"
18089 msgstr ""
18091 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Set SVG Font attribute"
18094 msgstr "Elemino vlerën"
18096 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
18097 msgid "Adjust kerning value"
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Family Name:"
18103 msgstr "Ruaj file"
18105 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Set width:"
18108 msgstr "Gjurma"
18110 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
18111 msgid "glyph"
18112 msgstr ""
18114 #. SPGlyph* glyph =
18115 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Add glyph"
18118 msgstr "Elemino"
18120 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
18121 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
18122 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
18123 msgstr ""
18125 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
18126 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
18127 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
18128 msgstr ""
18130 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
18131 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
18132 msgstr ""
18134 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
18135 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
18136 msgid "Set glyph curves"
18137 msgstr ""
18139 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
18140 msgid "Reset missing-glyph"
18141 msgstr ""
18143 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
18144 msgid "Edit glyph name"
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
18148 msgid "Set glyph unicode"
18149 msgstr ""
18151 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Remove font"
18154 msgstr "Ruaj file"
18156 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Remove glyph"
18159 msgstr "Ruaj file"
18161 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
18162 #, fuzzy
18163 msgid "Remove kerning pair"
18164 msgstr "Përsërite"
18166 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
18167 msgid "Missing Glyph:"
18168 msgstr ""
18170 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
18171 #, fuzzy
18172 msgid "From selection..."
18173 msgstr "Zgjedhja"
18175 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
18176 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Reset"
18179 msgstr "Teksti"
18181 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
18182 msgid "Glyph name"
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Matching string"
18188 msgstr "Orientimi:"
18190 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Add Glyph"
18193 msgstr "Elemino"
18195 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
18196 msgid "Get curves from selection..."
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
18200 msgid "Add kerning pair"
18201 msgstr ""
18203 #. Kerning Setup:
18204 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
18205 msgid "Kerning Setup:"
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
18209 msgid "1st Glyph:"
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
18213 msgid "2nd Glyph:"
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Add pair"
18219 msgstr "Elemino"
18221 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
18222 msgid "First Unicode range"
18223 msgstr ""
18225 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
18226 msgid "Second Unicode range"
18227 msgstr ""
18229 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
18230 #, fuzzy
18231 msgid "Kerning value:"
18232 msgstr "Pastro gjithçka"
18234 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Set font family"
18237 msgstr "Familja e gërmave"
18239 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
18240 #, fuzzy
18241 msgid "font"
18242 msgstr "Pikë"
18244 #. select_font(font);
18245 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Add font"
18248 msgstr "Elemino"
18250 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
18251 #, fuzzy
18252 msgid "_Font"
18253 msgstr "Pikë"
18255 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
18256 #, fuzzy
18257 msgid "_Global Settings"
18258 msgstr "Orientimi:"
18260 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
18261 msgid "_Glyphs"
18262 msgstr ""
18264 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
18265 #, fuzzy
18266 msgid "_Kerning"
18267 msgstr "Vizatim"
18269 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
18270 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Sample Text"
18273 msgstr "Ruaj"
18275 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Preview Text:"
18278 msgstr "Pamja e parë e printimit"
18280 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18281 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
18282 #, fuzzy
18283 msgid "Set fill"
18284 msgstr "Ruaj file"
18286 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18287 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
18288 #, fuzzy
18289 msgid "Set stroke"
18290 msgstr "Zgjedhja"
18292 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
18293 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Edit..."
18296 msgstr "Ndrysho"
18298 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Convert"
18301 msgstr "Lëvize"
18303 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
18304 #, c-format
18305 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
18306 msgstr ""
18308 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
18309 msgid "Arrange in a grid"
18310 msgstr ""
18312 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
18313 msgid "Rows:"
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
18317 msgid "Number of rows"
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
18321 msgid "Equal height"
18322 msgstr ""
18324 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
18325 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
18326 msgstr ""
18328 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
18329 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
18330 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Align:"
18333 msgstr "Rreshto"
18335 #. #### Number of columns ####
18336 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
18337 msgid "Columns:"
18338 msgstr ""
18340 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
18341 msgid "Number of columns"
18342 msgstr ""
18344 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
18345 msgid "Equal width"
18346 msgstr ""
18348 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
18349 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
18350 msgstr ""
18352 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
18353 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
18354 msgid "Fit into selection box"
18355 msgstr ""
18357 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
18358 msgid "Set spacing:"
18359 msgstr ""
18361 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
18362 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
18363 msgstr ""
18365 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
18366 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
18367 msgstr ""
18369 #. ## The OK button
18370 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
18371 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
18372 msgstr ""
18374 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
18375 msgid "Arrange selected objects"
18376 msgstr ""
18378 #. #### begin left panel
18379 #. ### begin notebook
18380 #. ## begin mode page
18381 #. # begin single scan
18382 #. brightness
18383 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
18384 msgid "Brightness cutoff"
18385 msgstr ""
18387 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
18388 msgid "Trace by a given brightness level"
18389 msgstr ""
18391 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
18392 msgid "Brightness cutoff for black/white"
18393 msgstr ""
18395 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
18396 msgid "Single scan: creates a path"
18397 msgstr ""
18399 #. canny edge detection
18400 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
18401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Edge detection"
18404 msgstr "Zgjedhja"
18406 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
18407 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
18408 msgstr ""
18410 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
18411 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
18412 msgstr ""
18414 #. quantization
18415 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
18416 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
18417 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
18418 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
18419 msgid "Color quantization"
18420 msgstr ""
18422 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
18423 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
18424 msgstr ""
18426 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
18427 msgid "The number of reduced colors"
18428 msgstr ""
18430 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
18431 #, fuzzy
18432 msgid "Colors:"
18433 msgstr "Mbyll"
18435 #. swap black and white
18436 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Invert image"
18439 msgstr "Ruaj file"
18441 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
18442 msgid "Invert black and white regions"
18443 msgstr ""
18445 #. # end single scan
18446 #. # begin multiple scan
18447 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
18448 msgid "Brightness steps"
18449 msgstr ""
18451 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
18452 msgid "Trace the given number of brightness levels"
18453 msgstr ""
18455 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
18456 msgid "Scans:"
18457 msgstr ""
18459 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
18460 msgid "The desired number of scans"
18461 msgstr ""
18463 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
18464 msgid "Trace the given number of reduced colors"
18465 msgstr ""
18467 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
18468 msgid "Grays"
18469 msgstr ""
18471 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
18472 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
18473 msgstr ""
18475 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
18476 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
18477 msgid "Smooth"
18478 msgstr ""
18480 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
18481 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
18482 msgstr ""
18484 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
18485 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
18486 msgid "Stack scans"
18487 msgstr ""
18489 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
18490 msgid ""
18491 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
18492 "gaps)"
18493 msgstr ""
18495 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
18496 msgid "Remove background"
18497 msgstr ""
18499 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
18500 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
18501 msgstr ""
18503 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
18504 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
18505 msgstr ""
18507 #. ## begin option page
18508 #. # potrace parameters
18509 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
18510 msgid "Suppress speckles"
18511 msgstr ""
18513 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
18514 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
18518 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
18522 msgid "Smooth corners"
18523 msgstr ""
18525 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
18526 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
18530 msgid "Increase this to smooth corners more"
18531 msgstr ""
18533 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
18534 msgid "Optimize paths"
18535 msgstr ""
18537 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
18538 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
18539 msgstr ""
18541 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
18542 msgid ""
18543 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
18544 "optimization"
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Tolerance:"
18550 msgstr "Gjurma"
18552 #. ### credits
18553 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
18554 msgid ""
18555 "Inkscape bitmap tracing\n"
18556 "is based on Potrace,\n"
18557 "created by Peter Selinger\n"
18558 "\n"
18559 "http://potrace.sourceforge.net"
18560 msgstr ""
18562 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Credits"
18565 msgstr "Krijo"
18567 #. #### begin right panel
18568 #. ## SIOX
18569 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
18570 msgid "SIOX foreground selection"
18571 msgstr ""
18573 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
18574 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
18575 msgstr ""
18577 #. ## preview
18578 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
18579 #, fuzzy
18580 msgid "Update"
18581 msgstr "Ngjite"
18583 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
18584 msgid ""
18585 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
18586 "tracing"
18587 msgstr ""
18589 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Preview"
18592 msgstr "Pamja e parë e printimit"
18594 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
18595 msgid "Abort a trace in progress"
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
18599 msgid "Execute the trace"
18600 msgstr ""
18602 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
18603 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
18604 msgid "_Horizontal"
18605 msgstr ""
18607 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
18608 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
18612 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
18613 msgid "_Vertical"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
18617 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
18621 #, fuzzy
18622 msgid "_Width"
18623 msgstr "Gjerësia:"
18625 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
18626 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
18627 msgstr ""
18629 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
18630 #, fuzzy
18631 msgid "_Height"
18632 msgstr "Lartësia:"
18634 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
18635 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
18636 msgstr ""
18638 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
18639 msgid "A_ngle"
18640 msgstr ""
18642 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
18643 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
18644 msgstr ""
18646 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
18647 msgid ""
18648 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
18649 "displacement, or percentage displacement"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
18653 msgid ""
18654 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
18655 "or percentage displacement"
18656 msgstr ""
18658 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
18659 msgid "Transformation matrix element A"
18660 msgstr ""
18662 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
18663 msgid "Transformation matrix element B"
18664 msgstr ""
18666 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
18667 msgid "Transformation matrix element C"
18668 msgstr ""
18670 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
18671 msgid "Transformation matrix element D"
18672 msgstr ""
18674 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
18675 msgid "Transformation matrix element E"
18676 msgstr ""
18678 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
18679 msgid "Transformation matrix element F"
18680 msgstr ""
18682 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
18683 msgid "Rela_tive move"
18684 msgstr ""
18686 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
18687 msgid ""
18688 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
18689 "edit the current absolute position directly"
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
18693 msgid "Scale proportionally"
18694 msgstr ""
18696 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
18697 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
18698 msgstr ""
18700 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
18701 msgid "Apply to each _object separately"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
18705 msgid ""
18706 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
18707 "transform the selection as a whole"
18708 msgstr ""
18710 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
18711 msgid "Edit c_urrent matrix"
18712 msgstr ""
18714 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
18715 msgid ""
18716 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
18717 "this matrix"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
18721 #, fuzzy
18722 msgid "_Move"
18723 msgstr "Lëvize"
18725 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
18726 #, fuzzy
18727 msgid "_Scale"
18728 msgstr "Ruaj"
18730 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
18731 #, fuzzy
18732 msgid "_Rotate"
18733 msgstr "Rrotullo"
18735 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
18736 msgid "Ske_w"
18737 msgstr ""
18739 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
18740 msgid "Matri_x"
18741 msgstr ""
18743 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
18744 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
18745 msgstr ""
18747 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
18748 msgid "Apply transformation to selection"
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
18752 msgid "Edit transformation matrix"
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
18756 msgid "Drag curve"
18757 msgstr ""
18759 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
18760 msgid "Add node"
18761 msgstr ""
18763 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
18764 msgid "Change node type"
18765 msgstr ""
18767 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Straighten segments"
18770 msgstr "Elemino"
18772 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
18773 msgid "Make segments curves"
18774 msgstr ""
18776 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
18777 msgid "Add nodes"
18778 msgstr ""
18780 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
18781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
18782 msgid "Join nodes"
18783 msgstr ""
18785 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
18786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Break nodes"
18789 msgstr "Elemino"
18791 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
18792 #, fuzzy
18793 msgid "Delete nodes"
18794 msgstr "Elemino"
18796 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
18797 msgid "Move nodes"
18798 msgstr ""
18800 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
18801 msgid "Move nodes horizontally"
18802 msgstr ""
18804 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
18805 msgid "Move nodes vertically"
18806 msgstr ""
18808 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
18809 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Rotate nodes"
18812 msgstr "Rrotullo"
18814 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
18815 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
18816 msgid "Scale nodes uniformly"
18817 msgstr ""
18819 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
18820 msgid "Scale nodes"
18821 msgstr ""
18823 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Scale nodes horizontally"
18826 msgstr "Ngjite"
18828 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
18829 msgid "Scale nodes vertically"
18830 msgstr ""
18832 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
18833 #, fuzzy
18834 msgid "Flip nodes horizontally"
18835 msgstr "Ngjite"
18837 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
18838 msgid "Flip nodes vertically"
18839 msgstr ""
18841 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Cusp node handle"
18844 msgstr "Rreshto"
18846 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
18847 #, fuzzy
18848 msgid "Smooth node handle"
18849 msgstr "Rreshto"
18851 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Symmetric node handle"
18854 msgstr "Rreshto"
18856 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Auto-smooth node handle"
18859 msgstr "Rreshto"
18861 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
18862 #, fuzzy
18863 msgid "Symmetric node"
18864 msgstr "Rreshto"
18866 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Auto-smooth node"
18869 msgstr "Rreshto"
18871 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
18872 #, fuzzy
18873 msgid "Scale handle"
18874 msgstr "Ruaj"
18876 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Rotate handle"
18879 msgstr "Rrotullo"
18881 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
18882 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
18883 msgid "Delete node"
18884 msgstr ""
18886 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
18887 #, fuzzy
18888 msgid "Cycle node type"
18889 msgstr "Lloji i file:"
18891 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
18892 #, fuzzy
18893 msgid "Drag handle"
18894 msgstr "Krijo"
18896 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
18897 msgid "Retract handle"
18898 msgstr ""
18900 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
18901 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
18902 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
18903 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
18904 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
18905 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
18906 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
18907 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
18908 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
18909 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
18910 msgstr ""
18912 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
18913 msgid "Zoom drawing if window size changes"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
18917 msgid "Cursor coordinates"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
18921 msgid "Z:"
18922 msgstr ""
18924 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
18925 msgid ""
18926 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
18927 "use selector (arrow) to move or transform them."
18928 msgstr ""
18930 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
18931 #, c-format
18932 msgid ""
18933 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
18934 "closing?</span>\n"
18935 "\n"
18936 "If you close without saving, your changes will be discarded."
18937 msgstr ""
18939 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
18940 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
18941 msgid "Close _without saving"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
18945 #, c-format
18946 msgid ""
18947 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
18948 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
18949 "\n"
18950 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
18954 msgid "_Save as SVG"
18955 msgstr ""
18957 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
18958 msgid "_Blend mode:"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
18962 #, fuzzy
18963 msgid "B_lur:"
18964 msgstr "Vlera"
18966 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
18967 msgid "Toggle current layer visibility"
18968 msgstr ""
18970 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
18971 msgid "Lock or unlock current layer"
18972 msgstr ""
18974 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
18975 msgid "Current layer"
18976 msgstr ""
18978 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
18979 msgid "(root)"
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
18983 msgid "Proprietary"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
18987 msgid "MetadataLicence|Other"
18988 msgstr ""
18990 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Change blur"
18993 msgstr "Elemino vlerën"
18995 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
18996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
18997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
18998 msgid "Change opacity"
18999 msgstr ""
19001 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
19002 #, fuzzy
19003 msgid "U_nits:"
19004 msgstr "Njësitë"
19006 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
19007 msgid "Width of paper"
19008 msgstr ""
19010 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
19011 msgid "Height of paper"
19012 msgstr ""
19014 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19015 msgid "T_op margin:"
19016 msgstr ""
19018 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Top margin"
19021 msgstr "Ngjyra e sfondit"
19023 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19024 #, fuzzy
19025 msgid "L_eft:"
19026 msgstr "Teksti"
19028 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19029 #, fuzzy
19030 msgid "Left margin"
19031 msgstr "Ngjyra e sfondit"
19033 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19034 #, fuzzy
19035 msgid "Ri_ght:"
19036 msgstr "Lartësia:"
19038 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19039 msgid "Right margin"
19040 msgstr ""
19042 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19043 #, fuzzy
19044 msgid "Botto_m:"
19045 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
19047 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19048 #, fuzzy
19049 msgid "Bottom margin"
19050 msgstr "Ngjyra e sfondit"
19052 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Orientation:"
19055 msgstr "Orientimi:"
19057 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
19058 msgid "_Landscape"
19059 msgstr ""
19061 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
19062 msgid "_Portrait"
19063 msgstr ""
19065 #. ## Set up custom size frame
19066 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Custom size"
19069 msgstr "E personalizuar"
19071 #. ## Set up fit page expander
19072 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
19073 msgid "Resi_ze page to content..."
19074 msgstr ""
19076 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
19077 msgid "_Resize page to drawing or selection"
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
19081 msgid ""
19082 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
19083 "is no selection"
19084 msgstr ""
19086 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
19087 #, fuzzy
19088 msgid "Set page size"
19089 msgstr "Ngjite"
19091 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
19092 msgid "List"
19093 msgstr ""
19095 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19096 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19097 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
19098 #, fuzzy
19099 msgid "swatches|Size"
19100 msgstr "Ngjite"
19102 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
19103 #, fuzzy
19104 msgid "tiny"
19105 msgstr "në"
19107 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
19108 msgid "small"
19109 msgstr ""
19111 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19112 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19113 #. "medium" indicates size of colour swatches
19114 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
19115 msgid "swatchesHeight|medium"
19116 msgstr ""
19118 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
19119 #, fuzzy
19120 msgid "large"
19121 msgstr "Objektivi:"
19123 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
19124 msgid "huge"
19125 msgstr ""
19127 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19128 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19129 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
19130 msgid "swatches|Width"
19131 msgstr ""
19133 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
19134 #, fuzzy
19135 msgid "narrower"
19136 msgstr "Inferior"
19138 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
19139 msgid "narrow"
19140 msgstr ""
19142 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19143 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19144 #. "medium" indicates width of colour swatches
19145 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
19146 msgid "swatchesWidth|medium"
19147 msgstr ""
19149 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
19150 #, fuzzy
19151 msgid "wide"
19152 msgstr "Shfaq rrjetën"
19154 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
19155 #, fuzzy
19156 msgid "wider"
19157 msgstr "Shfaq rrjetën"
19159 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19160 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19161 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
19162 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
19163 msgid "swatches|Wrap"
19164 msgstr ""
19166 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
19167 msgid ""
19168 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
19169 "random numbers."
19170 msgstr ""
19172 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Backend"
19175 msgstr "Ngjyra e sfondit"
19177 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Vector"
19180 msgstr "Zgjidh"
19182 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
19183 msgid "Bitmap"
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
19187 msgid "Bitmap options"
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
19191 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
19192 msgstr ""
19194 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
19195 msgid ""
19196 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
19197 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
19198 "will not be correctly rendered."
19199 msgstr ""
19201 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
19202 msgid ""
19203 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
19204 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
19205 "will be rendered exactly as displayed."
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
19209 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Fill:"
19212 msgstr "Mbush (përshtat)"
19214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
19215 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Stroke:"
19218 msgstr "Rrotullo"
19220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
19221 msgid "O:"
19222 msgstr ""
19224 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
19225 msgid "N/A"
19226 msgstr ""
19228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
19229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
19230 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
19231 msgid "Nothing selected"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
19235 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
19236 msgid "<i>None</i>"
19237 msgstr ""
19239 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19240 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19241 msgid "No fill"
19242 msgstr ""
19244 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19245 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19246 msgid "No stroke"
19247 msgstr ""
19249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
19250 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Pattern"
19253 msgstr "Ngjite"
19255 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19256 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19257 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
19258 msgid "Pattern fill"
19259 msgstr ""
19261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19262 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19263 msgid "Pattern stroke"
19264 msgstr ""
19266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
19267 msgid "<b>L</b>"
19268 msgstr ""
19270 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19271 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19272 msgid "Linear gradient fill"
19273 msgstr ""
19275 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19276 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19277 msgid "Linear gradient stroke"
19278 msgstr ""
19280 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
19281 msgid "<b>R</b>"
19282 msgstr ""
19284 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19285 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19286 msgid "Radial gradient fill"
19287 msgstr ""
19289 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19290 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19291 msgid "Radial gradient stroke"
19292 msgstr ""
19294 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
19295 #, fuzzy
19296 msgid "Different"
19297 msgstr "Përqind"
19299 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19300 msgid "Different fills"
19301 msgstr ""
19303 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19304 msgid "Different strokes"
19305 msgstr ""
19307 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
19308 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
19309 msgid "<b>Unset</b>"
19310 msgstr ""
19312 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
19313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19314 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19315 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
19316 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
19317 msgid "Unset fill"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19321 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19322 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
19323 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
19324 msgid "Unset stroke"
19325 msgstr ""
19327 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19328 msgid "Flat color fill"
19329 msgstr ""
19331 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19332 msgid "Flat color stroke"
19333 msgstr ""
19335 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
19336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
19337 msgid "<b>a</b>"
19338 msgstr ""
19340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19341 msgid "Fill is averaged over selected objects"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19345 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
19346 msgstr ""
19348 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
19349 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
19350 msgid "<b>m</b>"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19354 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
19355 msgstr ""
19357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19358 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
19359 msgstr ""
19361 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19362 msgid "Edit fill..."
19363 msgstr ""
19365 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19366 msgid "Edit stroke..."
19367 msgstr ""
19369 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
19370 msgid "Last set color"
19371 msgstr ""
19373 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
19374 msgid "Last selected color"
19375 msgstr ""
19377 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
19378 msgid "White"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
19382 msgid "Copy color"
19383 msgstr ""
19385 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Paste color"
19388 msgstr "Ngjite"
19390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
19391 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
19392 msgid "Swap fill and stroke"
19393 msgstr ""
19395 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19396 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
19397 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
19398 msgid "Make fill opaque"
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19402 msgid "Make stroke opaque"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19406 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Remove fill"
19409 msgstr "Ruaj file"
19411 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19412 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
19413 msgid "Remove stroke"
19414 msgstr ""
19416 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Remove"
19419 msgstr "Përsërite"
19421 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
19422 msgid "Apply last set color to fill"
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
19426 msgid "Apply last set color to stroke"
19427 msgstr ""
19429 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
19430 msgid "Apply last selected color to fill"
19431 msgstr ""
19433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
19434 msgid "Apply last selected color to stroke"
19435 msgstr ""
19437 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Invert fill"
19440 msgstr "Ruaj file"
19442 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Invert stroke"
19445 msgstr "Zgjedhja"
19447 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
19448 msgid "White fill"
19449 msgstr ""
19451 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
19452 msgid "White stroke"
19453 msgstr ""
19455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
19456 msgid "Black fill"
19457 msgstr ""
19459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
19460 msgid "Black stroke"
19461 msgstr ""
19463 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Paste fill"
19466 msgstr "Ngjite"
19468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Paste stroke"
19471 msgstr "Ngjite"
19473 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
19474 msgid "Change stroke width"
19475 msgstr ""
19477 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
19478 msgid ", drag to adjust"
19479 msgstr ""
19481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
19482 #, c-format
19483 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
19484 msgstr ""
19486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
19487 msgid " (averaged)"
19488 msgstr ""
19490 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
19491 msgid "0 (transparent)"
19492 msgstr ""
19494 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
19495 msgid "100% (opaque)"
19496 msgstr ""
19498 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Adjust saturation"
19501 msgstr "Orientimi:"
19503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
19504 #, c-format
19505 msgid ""
19506 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
19507 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
19508 msgstr ""
19510 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Adjust lightness"
19513 msgstr "Lartësia:"
19515 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
19516 #, c-format
19517 msgid ""
19518 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
19519 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
19520 msgstr ""
19522 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
19523 msgid "Adjust hue"
19524 msgstr ""
19526 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
19527 #, c-format
19528 msgid ""
19529 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
19530 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
19531 msgstr ""
19533 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
19534 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
19535 #, fuzzy
19536 msgid "Adjust stroke width"
19537 msgstr "Orientimi:"
19539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
19540 #, c-format
19541 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
19542 msgstr ""
19544 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19545 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19546 #. "Link" means to _link_ two sliders together
19547 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
19548 msgid "sliders|Link"
19549 msgstr ""
19551 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
19552 msgid "L Gradient"
19553 msgstr ""
19555 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
19556 msgid "R Gradient"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
19560 #, c-format
19561 msgid "Fill: %06x/%.3g"
19562 msgstr ""
19564 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
19565 #, c-format
19566 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
19567 msgstr ""
19569 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
19570 #, c-format
19571 msgid "Stroke width: %.5g%s"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
19575 #, c-format
19576 msgid "O:%.3g"
19577 msgstr ""
19579 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
19580 #, c-format
19581 msgid "O:.%d"
19582 msgstr ""
19584 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
19585 #, c-format
19586 msgid "Opacity: %.3g"
19587 msgstr ""
19589 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
19590 msgid "Split vanishing points"
19591 msgstr ""
19593 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
19594 msgid "Merge vanishing points"
19595 msgstr ""
19597 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
19598 msgid "3D box: Move vanishing point"
19599 msgstr ""
19601 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
19602 #, c-format
19603 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
19604 msgid_plural ""
19605 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
19606 "b> to separate selected box(es)"
19607 msgstr[0] ""
19608 msgstr[1] ""
19610 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
19611 #. but currently we update the status message anyway
19612 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
19613 #, c-format
19614 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
19615 msgid_plural ""
19616 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
19617 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
19618 msgstr[0] ""
19619 msgstr[1] ""
19621 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
19622 #, c-format
19623 msgid ""
19624 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
19625 msgid_plural ""
19626 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
19627 "(es)"
19628 msgstr[0] ""
19629 msgstr[1] ""
19631 #: ../src/verbs.cpp:1102
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Switch to next layer"
19634 msgstr "Elemino"
19636 #: ../src/verbs.cpp:1103
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Switched to next layer."
19639 msgstr "Elemino"
19641 #: ../src/verbs.cpp:1105
19642 msgid "Cannot go past last layer."
19643 msgstr ""
19645 #: ../src/verbs.cpp:1114
19646 msgid "Switch to previous layer"
19647 msgstr ""
19649 #: ../src/verbs.cpp:1115
19650 msgid "Switched to previous layer."
19651 msgstr ""
19653 #: ../src/verbs.cpp:1117
19654 msgid "Cannot go before first layer."
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
19658 #: ../src/verbs.cpp:1268
19659 msgid "No current layer."
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
19663 #, c-format
19664 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
19665 msgstr ""
19667 #: ../src/verbs.cpp:1164
19668 msgid "Layer to top"
19669 msgstr ""
19671 #: ../src/verbs.cpp:1168
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Raise layer"
19674 msgstr "Përpjestim"
19676 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
19677 #, c-format
19678 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/verbs.cpp:1172
19682 msgid "Layer to bottom"
19683 msgstr ""
19685 #: ../src/verbs.cpp:1176
19686 #, fuzzy
19687 msgid "Lower layer"
19688 msgstr "Inferior"
19690 #: ../src/verbs.cpp:1185
19691 msgid "Cannot move layer any further."
19692 msgstr ""
19694 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
19695 #, c-format
19696 msgid "%s copy"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/verbs.cpp:1225
19700 #, fuzzy
19701 msgid "Duplicate layer"
19702 msgstr "Dyfisho"
19704 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
19705 #: ../src/verbs.cpp:1228
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Duplicated layer."
19708 msgstr "Dyfisho"
19710 #: ../src/verbs.cpp:1257
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Delete layer"
19713 msgstr "Elemino"
19715 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
19716 #: ../src/verbs.cpp:1260
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Deleted layer."
19719 msgstr "Elemino"
19721 #: ../src/verbs.cpp:1271
19722 msgid "Toggle layer solo"
19723 msgstr ""
19725 #: ../src/verbs.cpp:1332
19726 msgid "Flip horizontally"
19727 msgstr ""
19729 #: ../src/verbs.cpp:1337
19730 msgid "Flip vertically"
19731 msgstr ""
19733 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
19734 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
19735 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
19736 #: ../src/verbs.cpp:1861
19737 msgid "tutorial-basic.svg"
19738 msgstr ""
19740 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19741 #: ../src/verbs.cpp:1865
19742 msgid "tutorial-shapes.svg"
19743 msgstr ""
19745 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19746 #: ../src/verbs.cpp:1869
19747 msgid "tutorial-advanced.svg"
19748 msgstr ""
19750 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19751 #: ../src/verbs.cpp:1873
19752 msgid "tutorial-tracing.svg"
19753 msgstr ""
19755 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19756 #: ../src/verbs.cpp:1877
19757 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
19758 msgstr ""
19760 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19761 #: ../src/verbs.cpp:1881
19762 msgid "tutorial-interpolate.svg"
19763 msgstr ""
19765 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19766 #: ../src/verbs.cpp:1885
19767 msgid "tutorial-elements.svg"
19768 msgstr ""
19770 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19771 #: ../src/verbs.cpp:1889
19772 msgid "tutorial-tips.svg"
19773 msgstr ""
19775 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
19776 msgid "Unlock all objects in the current layer"
19777 msgstr ""
19779 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Unlock all objects in all layers"
19782 msgstr "Zgjidh gjithçka"
19784 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
19785 msgid "Unhide all objects in the current layer"
19786 msgstr ""
19788 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Unhide all objects in all layers"
19791 msgstr "Zgjidh gjithçka"
19793 #: ../src/verbs.cpp:2192
19794 msgid "Does nothing"
19795 msgstr ""
19797 #: ../src/verbs.cpp:2195
19798 msgid "Create new document from the default template"
19799 msgstr ""
19801 #: ../src/verbs.cpp:2197
19802 #, fuzzy
19803 msgid "_Open..."
19804 msgstr "Hap..."
19806 #: ../src/verbs.cpp:2198
19807 msgid "Open an existing document"
19808 msgstr ""
19810 #: ../src/verbs.cpp:2199
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Re_vert"
19813 msgstr "Përsërit"
19815 #: ../src/verbs.cpp:2200
19816 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
19817 msgstr ""
19819 #: ../src/verbs.cpp:2201
19820 #, fuzzy
19821 msgid "_Save"
19822 msgstr "Ruaj"
19824 #: ../src/verbs.cpp:2201
19825 msgid "Save document"
19826 msgstr "Ruaj dokumentin"
19828 #: ../src/verbs.cpp:2203
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Save _As..."
19831 msgstr "Ruaj Si..."
19833 #: ../src/verbs.cpp:2204
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Save document under a new name"
19836 msgstr "Ruaj dokumentin"
19838 #: ../src/verbs.cpp:2205
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Save a Cop_y..."
19841 msgstr "Ruaj Si..."
19843 #: ../src/verbs.cpp:2206
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Save a copy of the document under a new name"
19846 msgstr "Ruaj dokumentin"
19848 #: ../src/verbs.cpp:2207
19849 msgid "_Print..."
19850 msgstr ""
19852 #: ../src/verbs.cpp:2207
19853 msgid "Print document"
19854 msgstr ""
19856 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
19857 #: ../src/verbs.cpp:2210
19858 msgid "Vac_uum Defs"
19859 msgstr ""
19861 #: ../src/verbs.cpp:2210
19862 msgid ""
19863 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
19864 "defs&gt; of the document"
19865 msgstr ""
19867 #: ../src/verbs.cpp:2212
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Print Previe_w"
19870 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19872 #: ../src/verbs.cpp:2213
19873 msgid "Preview document printout"
19874 msgstr ""
19876 #: ../src/verbs.cpp:2214
19877 #, fuzzy
19878 msgid "_Import..."
19879 msgstr "Importo"
19881 #: ../src/verbs.cpp:2215
19882 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
19883 msgstr ""
19885 #: ../src/verbs.cpp:2216
19886 msgid "_Export Bitmap..."
19887 msgstr ""
19889 #: ../src/verbs.cpp:2217
19890 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
19891 msgstr ""
19893 #: ../src/verbs.cpp:2218
19894 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
19895 msgstr ""
19897 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
19898 #: ../src/verbs.cpp:2220
19899 #, fuzzy
19900 msgid "N_ext Window"
19901 msgstr "Dritaret"
19903 #: ../src/verbs.cpp:2221
19904 msgid "Switch to the next document window"
19905 msgstr ""
19907 #: ../src/verbs.cpp:2222
19908 msgid "P_revious Window"
19909 msgstr ""
19911 #: ../src/verbs.cpp:2223
19912 msgid "Switch to the previous document window"
19913 msgstr ""
19915 #: ../src/verbs.cpp:2224
19916 #, fuzzy
19917 msgid "_Close"
19918 msgstr "Mbyll"
19920 #: ../src/verbs.cpp:2225
19921 msgid "Close this document window"
19922 msgstr ""
19924 #: ../src/verbs.cpp:2226
19925 msgid "_Quit"
19926 msgstr ""
19928 #: ../src/verbs.cpp:2226
19929 msgid "Quit Inkscape"
19930 msgstr ""
19932 #: ../src/verbs.cpp:2229
19933 msgid "Undo last action"
19934 msgstr ""
19936 #: ../src/verbs.cpp:2232
19937 msgid "Do again the last undone action"
19938 msgstr ""
19940 #: ../src/verbs.cpp:2233
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Cu_t"
19943 msgstr "Preje"
19945 #: ../src/verbs.cpp:2234
19946 msgid "Cut selection to clipboard"
19947 msgstr ""
19949 #: ../src/verbs.cpp:2235
19950 #, fuzzy
19951 msgid "_Copy"
19952 msgstr "Kopjo"
19954 #: ../src/verbs.cpp:2236
19955 msgid "Copy selection to clipboard"
19956 msgstr ""
19958 #: ../src/verbs.cpp:2237
19959 #, fuzzy
19960 msgid "_Paste"
19961 msgstr "Ngjite"
19963 #: ../src/verbs.cpp:2238
19964 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
19965 msgstr ""
19967 #: ../src/verbs.cpp:2239
19968 msgid "Paste _Style"
19969 msgstr ""
19971 #: ../src/verbs.cpp:2240
19972 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
19973 msgstr ""
19975 #: ../src/verbs.cpp:2242
19976 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
19977 msgstr ""
19979 #: ../src/verbs.cpp:2243
19980 msgid "Paste _Width"
19981 msgstr ""
19983 #: ../src/verbs.cpp:2244
19984 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
19985 msgstr ""
19987 #: ../src/verbs.cpp:2245
19988 #, fuzzy
19989 msgid "Paste _Height"
19990 msgstr "Lartësia:"
19992 #: ../src/verbs.cpp:2246
19993 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
19994 msgstr ""
19996 #: ../src/verbs.cpp:2247
19997 msgid "Paste Size Separately"
19998 msgstr ""
20000 #: ../src/verbs.cpp:2248
20001 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
20002 msgstr ""
20004 #: ../src/verbs.cpp:2249
20005 msgid "Paste Width Separately"
20006 msgstr ""
20008 #: ../src/verbs.cpp:2250
20009 msgid ""
20010 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
20011 "object"
20012 msgstr ""
20014 #: ../src/verbs.cpp:2251
20015 msgid "Paste Height Separately"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/verbs.cpp:2252
20019 msgid ""
20020 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
20021 "object"
20022 msgstr ""
20024 #: ../src/verbs.cpp:2253
20025 msgid "Paste _In Place"
20026 msgstr ""
20028 #: ../src/verbs.cpp:2254
20029 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
20030 msgstr ""
20032 #: ../src/verbs.cpp:2255
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Paste Path _Effect"
20035 msgstr "Ngjite"
20037 #: ../src/verbs.cpp:2256
20038 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
20039 msgstr ""
20041 #: ../src/verbs.cpp:2257
20042 #, fuzzy
20043 msgid "Remove Path _Effect"
20044 msgstr "Përsërite"
20046 #: ../src/verbs.cpp:2258
20047 msgid "Remove any path effects from selected objects"
20048 msgstr ""
20050 #: ../src/verbs.cpp:2259
20051 #, fuzzy
20052 msgid "Remove Filters"
20053 msgstr "Ruaj file"
20055 #: ../src/verbs.cpp:2260
20056 msgid "Remove any filters from selected objects"
20057 msgstr ""
20059 #: ../src/verbs.cpp:2261
20060 #, fuzzy
20061 msgid "_Delete"
20062 msgstr "Elemino"
20064 #: ../src/verbs.cpp:2262
20065 #, fuzzy
20066 msgid "Delete selection"
20067 msgstr "Zgjedhja"
20069 #: ../src/verbs.cpp:2263
20070 #, fuzzy
20071 msgid "Duplic_ate"
20072 msgstr "Dyfisho"
20074 #: ../src/verbs.cpp:2264
20075 msgid "Duplicate selected objects"
20076 msgstr ""
20078 #: ../src/verbs.cpp:2265
20079 #, fuzzy
20080 msgid "Create Clo_ne"
20081 msgstr "Krijo"
20083 #: ../src/verbs.cpp:2266
20084 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/verbs.cpp:2267
20088 msgid "Unlin_k Clone"
20089 msgstr ""
20091 #: ../src/verbs.cpp:2268
20092 msgid ""
20093 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
20094 "standalone objects"
20095 msgstr ""
20097 #: ../src/verbs.cpp:2269
20098 msgid "Relink to Copied"
20099 msgstr ""
20101 #: ../src/verbs.cpp:2270
20102 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/verbs.cpp:2271
20106 #, fuzzy
20107 msgid "Select _Original"
20108 msgstr "Zgjedhja"
20110 #: ../src/verbs.cpp:2272
20111 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
20112 msgstr ""
20114 #: ../src/verbs.cpp:2273
20115 msgid "Objects to _Marker"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/verbs.cpp:2274
20119 msgid "Convert selection to a line marker"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/verbs.cpp:2275
20123 msgid "Objects to Gu_ides"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/verbs.cpp:2276
20127 msgid ""
20128 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
20129 "edges"
20130 msgstr ""
20132 #: ../src/verbs.cpp:2277
20133 msgid "Objects to Patter_n"
20134 msgstr ""
20136 #: ../src/verbs.cpp:2278
20137 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
20138 msgstr ""
20140 #: ../src/verbs.cpp:2279
20141 msgid "Pattern to _Objects"
20142 msgstr ""
20144 #: ../src/verbs.cpp:2280
20145 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
20146 msgstr ""
20148 #: ../src/verbs.cpp:2281
20149 #, fuzzy
20150 msgid "Clea_r All"
20151 msgstr "Pastro gjithçka"
20153 #: ../src/verbs.cpp:2282
20154 msgid "Delete all objects from document"
20155 msgstr ""
20157 #: ../src/verbs.cpp:2283
20158 #, fuzzy
20159 msgid "Select Al_l"
20160 msgstr "Zgjidh gjithçka"
20162 #: ../src/verbs.cpp:2284
20163 msgid "Select all objects or all nodes"
20164 msgstr ""
20166 #: ../src/verbs.cpp:2285
20167 msgid "Select All in All La_yers"
20168 msgstr ""
20170 #: ../src/verbs.cpp:2286
20171 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
20172 msgstr ""
20174 #: ../src/verbs.cpp:2287
20175 #, fuzzy
20176 msgid "In_vert Selection"
20177 msgstr "Zgjedhja"
20179 #: ../src/verbs.cpp:2288
20180 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
20181 msgstr ""
20183 #: ../src/verbs.cpp:2289
20184 msgid "Invert in All Layers"
20185 msgstr ""
20187 #: ../src/verbs.cpp:2290
20188 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/verbs.cpp:2291
20192 #, fuzzy
20193 msgid "Select Next"
20194 msgstr "Elemino"
20196 #: ../src/verbs.cpp:2292
20197 msgid "Select next object or node"
20198 msgstr ""
20200 #: ../src/verbs.cpp:2293
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Select Previous"
20203 msgstr "Zgjedhja"
20205 #: ../src/verbs.cpp:2294
20206 msgid "Select previous object or node"
20207 msgstr ""
20209 #: ../src/verbs.cpp:2295
20210 #, fuzzy
20211 msgid "D_eselect"
20212 msgstr "Zgjidh"
20214 #: ../src/verbs.cpp:2296
20215 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
20216 msgstr ""
20218 #: ../src/verbs.cpp:2297
20219 msgid "_Guides Around Page"
20220 msgstr ""
20222 #: ../src/verbs.cpp:2298
20223 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
20224 msgstr ""
20226 #: ../src/verbs.cpp:2299
20227 #, fuzzy
20228 msgid "Next Path Effect Parameter"
20229 msgstr "Ngjite"
20231 #: ../src/verbs.cpp:2300
20232 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
20233 msgstr ""
20235 #. Selection
20236 #: ../src/verbs.cpp:2303
20237 msgid "Raise to _Top"
20238 msgstr ""
20240 #: ../src/verbs.cpp:2304
20241 msgid "Raise selection to top"
20242 msgstr ""
20244 #: ../src/verbs.cpp:2305
20245 msgid "Lower to _Bottom"
20246 msgstr ""
20248 #: ../src/verbs.cpp:2306
20249 msgid "Lower selection to bottom"
20250 msgstr ""
20252 #: ../src/verbs.cpp:2307
20253 #, fuzzy
20254 msgid "_Raise"
20255 msgstr "Përpjestim"
20257 #: ../src/verbs.cpp:2308
20258 msgid "Raise selection one step"
20259 msgstr ""
20261 #: ../src/verbs.cpp:2309
20262 #, fuzzy
20263 msgid "_Lower"
20264 msgstr "Inferior"
20266 #: ../src/verbs.cpp:2310
20267 msgid "Lower selection one step"
20268 msgstr ""
20270 #: ../src/verbs.cpp:2311
20271 msgid "_Group"
20272 msgstr ""
20274 #: ../src/verbs.cpp:2312
20275 msgid "Group selected objects"
20276 msgstr ""
20278 #: ../src/verbs.cpp:2314
20279 msgid "Ungroup selected groups"
20280 msgstr ""
20282 #: ../src/verbs.cpp:2316
20283 msgid "_Put on Path"
20284 msgstr ""
20286 #: ../src/verbs.cpp:2318
20287 msgid "_Remove from Path"
20288 msgstr ""
20290 #: ../src/verbs.cpp:2320
20291 msgid "Remove Manual _Kerns"
20292 msgstr ""
20294 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
20295 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
20296 #: ../src/verbs.cpp:2323
20297 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
20298 msgstr ""
20300 #: ../src/verbs.cpp:2325
20301 #, fuzzy
20302 msgid "_Union"
20303 msgstr "Nuk njihet"
20305 #: ../src/verbs.cpp:2326
20306 msgid "Create union of selected paths"
20307 msgstr ""
20309 #: ../src/verbs.cpp:2327
20310 #, fuzzy
20311 msgid "_Intersection"
20312 msgstr "Zgjedhja"
20314 #: ../src/verbs.cpp:2328
20315 msgid "Create intersection of selected paths"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/verbs.cpp:2329
20319 msgid "_Difference"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/verbs.cpp:2330
20323 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
20324 msgstr ""
20326 #: ../src/verbs.cpp:2331
20327 #, fuzzy
20328 msgid "E_xclusion"
20329 msgstr "Prapashtesa"
20331 #: ../src/verbs.cpp:2332
20332 msgid ""
20333 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
20334 "path)"
20335 msgstr ""
20337 #: ../src/verbs.cpp:2333
20338 msgid "Di_vision"
20339 msgstr ""
20341 #: ../src/verbs.cpp:2334
20342 msgid "Cut the bottom path into pieces"
20343 msgstr ""
20345 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20346 #. Advanced tutorial for more info
20347 #: ../src/verbs.cpp:2337
20348 #, fuzzy
20349 msgid "Cut _Path"
20350 msgstr "Pozicioni"
20352 #: ../src/verbs.cpp:2338
20353 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
20354 msgstr ""
20356 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
20357 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20358 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20359 #: ../src/verbs.cpp:2342
20360 #, fuzzy
20361 msgid "Outs_et"
20362 msgstr "Zvogëlo"
20364 #: ../src/verbs.cpp:2343
20365 msgid "Outset selected paths"
20366 msgstr ""
20368 #: ../src/verbs.cpp:2345
20369 msgid "O_utset Path by 1 px"
20370 msgstr ""
20372 #: ../src/verbs.cpp:2346
20373 msgid "Outset selected paths by 1 px"
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/verbs.cpp:2348
20377 msgid "O_utset Path by 10 px"
20378 msgstr ""
20380 #: ../src/verbs.cpp:2349
20381 msgid "Outset selected paths by 10 px"
20382 msgstr ""
20384 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
20385 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20386 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20387 #: ../src/verbs.cpp:2353
20388 msgid "I_nset"
20389 msgstr ""
20391 #: ../src/verbs.cpp:2354
20392 msgid "Inset selected paths"
20393 msgstr ""
20395 #: ../src/verbs.cpp:2356
20396 msgid "I_nset Path by 1 px"
20397 msgstr ""
20399 #: ../src/verbs.cpp:2357
20400 msgid "Inset selected paths by 1 px"
20401 msgstr ""
20403 #: ../src/verbs.cpp:2359
20404 msgid "I_nset Path by 10 px"
20405 msgstr ""
20407 #: ../src/verbs.cpp:2360
20408 msgid "Inset selected paths by 10 px"
20409 msgstr ""
20411 #: ../src/verbs.cpp:2362
20412 msgid "D_ynamic Offset"
20413 msgstr ""
20415 #: ../src/verbs.cpp:2362
20416 msgid "Create a dynamic offset object"
20417 msgstr ""
20419 #: ../src/verbs.cpp:2364
20420 msgid "_Linked Offset"
20421 msgstr ""
20423 #: ../src/verbs.cpp:2365
20424 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
20425 msgstr ""
20427 #: ../src/verbs.cpp:2367
20428 msgid "_Stroke to Path"
20429 msgstr ""
20431 #: ../src/verbs.cpp:2368
20432 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
20433 msgstr ""
20435 #: ../src/verbs.cpp:2369
20436 msgid "Si_mplify"
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/verbs.cpp:2370
20440 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/verbs.cpp:2371
20444 msgid "_Reverse"
20445 msgstr ""
20447 #: ../src/verbs.cpp:2372
20448 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
20449 msgstr ""
20451 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
20452 #: ../src/verbs.cpp:2374
20453 msgid "_Trace Bitmap..."
20454 msgstr ""
20456 #: ../src/verbs.cpp:2375
20457 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
20458 msgstr ""
20460 #: ../src/verbs.cpp:2376
20461 msgid "_Make a Bitmap Copy"
20462 msgstr ""
20464 #: ../src/verbs.cpp:2377
20465 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
20466 msgstr ""
20468 #: ../src/verbs.cpp:2378
20469 msgid "_Combine"
20470 msgstr ""
20472 #: ../src/verbs.cpp:2379
20473 msgid "Combine several paths into one"
20474 msgstr ""
20476 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20477 #. Advanced tutorial for more info
20478 #: ../src/verbs.cpp:2382
20479 msgid "Break _Apart"
20480 msgstr ""
20482 #: ../src/verbs.cpp:2383
20483 msgid "Break selected paths into subpaths"
20484 msgstr ""
20486 #: ../src/verbs.cpp:2384
20487 msgid "Rows and Columns..."
20488 msgstr ""
20490 #: ../src/verbs.cpp:2385
20491 msgid "Arrange selected objects in a table"
20492 msgstr ""
20494 #. Layer
20495 #: ../src/verbs.cpp:2387
20496 msgid "_Add Layer..."
20497 msgstr ""
20499 #: ../src/verbs.cpp:2388
20500 msgid "Create a new layer"
20501 msgstr ""
20503 #: ../src/verbs.cpp:2389
20504 msgid "Re_name Layer..."
20505 msgstr ""
20507 #: ../src/verbs.cpp:2390
20508 msgid "Rename the current layer"
20509 msgstr ""
20511 #: ../src/verbs.cpp:2391
20512 msgid "Switch to Layer Abov_e"
20513 msgstr ""
20515 #: ../src/verbs.cpp:2392
20516 msgid "Switch to the layer above the current"
20517 msgstr ""
20519 #: ../src/verbs.cpp:2393
20520 msgid "Switch to Layer Belo_w"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/verbs.cpp:2394
20524 msgid "Switch to the layer below the current"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/verbs.cpp:2395
20528 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/verbs.cpp:2396
20532 msgid "Move selection to the layer above the current"
20533 msgstr ""
20535 #: ../src/verbs.cpp:2397
20536 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
20537 msgstr ""
20539 #: ../src/verbs.cpp:2398
20540 msgid "Move selection to the layer below the current"
20541 msgstr ""
20543 #: ../src/verbs.cpp:2399
20544 msgid "Layer to _Top"
20545 msgstr ""
20547 #: ../src/verbs.cpp:2400
20548 msgid "Raise the current layer to the top"
20549 msgstr ""
20551 #: ../src/verbs.cpp:2401
20552 msgid "Layer to _Bottom"
20553 msgstr ""
20555 #: ../src/verbs.cpp:2402
20556 msgid "Lower the current layer to the bottom"
20557 msgstr ""
20559 #: ../src/verbs.cpp:2403
20560 msgid "_Raise Layer"
20561 msgstr ""
20563 #: ../src/verbs.cpp:2404
20564 msgid "Raise the current layer"
20565 msgstr ""
20567 #: ../src/verbs.cpp:2405
20568 msgid "_Lower Layer"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/verbs.cpp:2406
20572 msgid "Lower the current layer"
20573 msgstr ""
20575 #: ../src/verbs.cpp:2407
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Duplicate Current Layer"
20578 msgstr "Dyfisho"
20580 #: ../src/verbs.cpp:2408
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Duplicate an existing layer"
20583 msgstr "Dyfisho"
20585 #: ../src/verbs.cpp:2409
20586 msgid "_Delete Current Layer"
20587 msgstr ""
20589 #: ../src/verbs.cpp:2410
20590 msgid "Delete the current layer"
20591 msgstr ""
20593 #: ../src/verbs.cpp:2411
20594 #, fuzzy
20595 msgid "_Show/hide other layers"
20596 msgstr "Shfaq rrjetën"
20598 #: ../src/verbs.cpp:2412
20599 msgid "Solo the current layer"
20600 msgstr ""
20602 #. Object
20603 #: ../src/verbs.cpp:2415
20604 msgid "Rotate _90&#176; CW"
20605 msgstr ""
20607 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
20608 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
20609 #: ../src/verbs.cpp:2418
20610 #, fuzzy
20611 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
20612 msgstr "Rrotullo"
20614 #: ../src/verbs.cpp:2419
20615 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
20616 msgstr ""
20618 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
20619 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
20620 #: ../src/verbs.cpp:2422
20621 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
20622 msgstr ""
20624 #: ../src/verbs.cpp:2423
20625 msgid "Remove _Transformations"
20626 msgstr ""
20628 #: ../src/verbs.cpp:2424
20629 msgid "Remove transformations from object"
20630 msgstr ""
20632 #: ../src/verbs.cpp:2425
20633 msgid "_Object to Path"
20634 msgstr ""
20636 #: ../src/verbs.cpp:2426
20637 msgid "Convert selected object to path"
20638 msgstr ""
20640 #: ../src/verbs.cpp:2427
20641 msgid "_Flow into Frame"
20642 msgstr ""
20644 #: ../src/verbs.cpp:2428
20645 msgid ""
20646 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
20647 "frame object"
20648 msgstr ""
20650 #: ../src/verbs.cpp:2429
20651 msgid "_Unflow"
20652 msgstr ""
20654 #: ../src/verbs.cpp:2430
20655 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
20656 msgstr ""
20658 #: ../src/verbs.cpp:2431
20659 msgid "_Convert to Text"
20660 msgstr ""
20662 #: ../src/verbs.cpp:2432
20663 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
20664 msgstr ""
20666 #: ../src/verbs.cpp:2434
20667 msgid "Flip _Horizontal"
20668 msgstr ""
20670 #: ../src/verbs.cpp:2434
20671 msgid "Flip selected objects horizontally"
20672 msgstr ""
20674 #: ../src/verbs.cpp:2437
20675 msgid "Flip _Vertical"
20676 msgstr ""
20678 #: ../src/verbs.cpp:2437
20679 msgid "Flip selected objects vertically"
20680 msgstr ""
20682 #: ../src/verbs.cpp:2440
20683 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
20684 msgstr ""
20686 #: ../src/verbs.cpp:2442
20687 msgid "Edit mask"
20688 msgstr ""
20690 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
20691 #, fuzzy
20692 msgid "_Release"
20693 msgstr "Përpjestim"
20695 #: ../src/verbs.cpp:2444
20696 msgid "Remove mask from selection"
20697 msgstr ""
20699 #: ../src/verbs.cpp:2446
20700 msgid ""
20701 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
20702 msgstr ""
20704 #: ../src/verbs.cpp:2448
20705 msgid "Edit clipping path"
20706 msgstr ""
20708 #: ../src/verbs.cpp:2450
20709 msgid "Remove clipping path from selection"
20710 msgstr ""
20712 #. Tools
20713 #: ../src/verbs.cpp:2453
20714 msgid "Select"
20715 msgstr "Zgjidh"
20717 #: ../src/verbs.cpp:2454
20718 msgid "Select and transform objects"
20719 msgstr ""
20721 #: ../src/verbs.cpp:2455
20722 #, fuzzy
20723 msgid "Node Edit"
20724 msgstr "Ndrysho"
20726 #: ../src/verbs.cpp:2456
20727 msgid "Edit paths by nodes"
20728 msgstr ""
20730 #: ../src/verbs.cpp:2458
20731 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
20732 msgstr ""
20734 #: ../src/verbs.cpp:2460
20735 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
20736 msgstr ""
20738 #: ../src/verbs.cpp:2462
20739 msgid "Create rectangles and squares"
20740 msgstr ""
20742 #: ../src/verbs.cpp:2464
20743 #, fuzzy
20744 msgid "Create 3D boxes"
20745 msgstr "Krijo"
20747 #: ../src/verbs.cpp:2466
20748 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
20749 msgstr ""
20751 #: ../src/verbs.cpp:2468
20752 msgid "Create stars and polygons"
20753 msgstr ""
20755 #: ../src/verbs.cpp:2470
20756 msgid "Create spirals"
20757 msgstr ""
20759 #: ../src/verbs.cpp:2472
20760 msgid "Draw freehand lines"
20761 msgstr ""
20763 #: ../src/verbs.cpp:2474
20764 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
20765 msgstr ""
20767 #: ../src/verbs.cpp:2476
20768 #, fuzzy
20769 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
20770 msgstr "Krijo"
20772 #: ../src/verbs.cpp:2478
20773 msgid "Create and edit text objects"
20774 msgstr ""
20776 #: ../src/verbs.cpp:2480
20777 msgid "Create and edit gradients"
20778 msgstr ""
20780 #: ../src/verbs.cpp:2482
20781 msgid "Zoom in or out"
20782 msgstr ""
20784 #: ../src/verbs.cpp:2484
20785 msgid "Pick colors from image"
20786 msgstr ""
20788 #: ../src/verbs.cpp:2486
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Create diagram connectors"
20791 msgstr "Krijo"
20793 #: ../src/verbs.cpp:2488
20794 msgid "Fill bounded areas"
20795 msgstr ""
20797 #: ../src/verbs.cpp:2489
20798 #, fuzzy
20799 msgid "LPE Edit"
20800 msgstr "Ndrysho"
20802 #: ../src/verbs.cpp:2490
20803 #, fuzzy
20804 msgid "Edit Path Effect parameters"
20805 msgstr "Ngjite"
20807 #: ../src/verbs.cpp:2492
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Erase existing paths"
20810 msgstr "Përsërit"
20812 #: ../src/verbs.cpp:2494
20813 msgid "Do geometric constructions"
20814 msgstr ""
20816 #. Tool prefs
20817 #: ../src/verbs.cpp:2496
20818 msgid "Selector Preferences"
20819 msgstr ""
20821 #: ../src/verbs.cpp:2497
20822 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
20823 msgstr ""
20825 #: ../src/verbs.cpp:2498
20826 msgid "Node Tool Preferences"
20827 msgstr ""
20829 #: ../src/verbs.cpp:2499
20830 msgid "Open Preferences for the Node tool"
20831 msgstr ""
20833 #: ../src/verbs.cpp:2500
20834 msgid "Tweak Tool Preferences"
20835 msgstr ""
20837 #: ../src/verbs.cpp:2501
20838 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
20839 msgstr ""
20841 #: ../src/verbs.cpp:2502
20842 msgid "Spray Tool Preferences"
20843 msgstr ""
20845 #: ../src/verbs.cpp:2503
20846 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
20847 msgstr ""
20849 #: ../src/verbs.cpp:2504
20850 msgid "Rectangle Preferences"
20851 msgstr ""
20853 #: ../src/verbs.cpp:2505
20854 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
20855 msgstr ""
20857 #: ../src/verbs.cpp:2506
20858 msgid "3D Box Preferences"
20859 msgstr ""
20861 #: ../src/verbs.cpp:2507
20862 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
20863 msgstr ""
20865 #: ../src/verbs.cpp:2508
20866 msgid "Ellipse Preferences"
20867 msgstr ""
20869 #: ../src/verbs.cpp:2509
20870 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
20871 msgstr ""
20873 #: ../src/verbs.cpp:2510
20874 msgid "Star Preferences"
20875 msgstr ""
20877 #: ../src/verbs.cpp:2511
20878 msgid "Open Preferences for the Star tool"
20879 msgstr ""
20881 #: ../src/verbs.cpp:2512
20882 msgid "Spiral Preferences"
20883 msgstr ""
20885 #: ../src/verbs.cpp:2513
20886 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
20887 msgstr ""
20889 #: ../src/verbs.cpp:2514
20890 msgid "Pencil Preferences"
20891 msgstr ""
20893 #: ../src/verbs.cpp:2515
20894 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
20895 msgstr ""
20897 #: ../src/verbs.cpp:2516
20898 msgid "Pen Preferences"
20899 msgstr ""
20901 #: ../src/verbs.cpp:2517
20902 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
20903 msgstr ""
20905 #: ../src/verbs.cpp:2518
20906 msgid "Calligraphic Preferences"
20907 msgstr ""
20909 #: ../src/verbs.cpp:2519
20910 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
20911 msgstr ""
20913 #: ../src/verbs.cpp:2520
20914 msgid "Text Preferences"
20915 msgstr ""
20917 #: ../src/verbs.cpp:2521
20918 msgid "Open Preferences for the Text tool"
20919 msgstr ""
20921 #: ../src/verbs.cpp:2522
20922 msgid "Gradient Preferences"
20923 msgstr ""
20925 #: ../src/verbs.cpp:2523
20926 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
20927 msgstr ""
20929 #: ../src/verbs.cpp:2524
20930 msgid "Zoom Preferences"
20931 msgstr ""
20933 #: ../src/verbs.cpp:2525
20934 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
20935 msgstr ""
20937 #: ../src/verbs.cpp:2526
20938 msgid "Dropper Preferences"
20939 msgstr ""
20941 #: ../src/verbs.cpp:2527
20942 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
20943 msgstr ""
20945 #: ../src/verbs.cpp:2528
20946 msgid "Connector Preferences"
20947 msgstr ""
20949 #: ../src/verbs.cpp:2529
20950 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
20951 msgstr ""
20953 #: ../src/verbs.cpp:2530
20954 msgid "Paint Bucket Preferences"
20955 msgstr ""
20957 #: ../src/verbs.cpp:2531
20958 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
20959 msgstr ""
20961 #: ../src/verbs.cpp:2532
20962 msgid "Eraser Preferences"
20963 msgstr ""
20965 #: ../src/verbs.cpp:2533
20966 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
20967 msgstr ""
20969 #: ../src/verbs.cpp:2534
20970 msgid "LPE Tool Preferences"
20971 msgstr ""
20973 #: ../src/verbs.cpp:2535
20974 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
20975 msgstr ""
20977 #. Zoom/View
20978 #: ../src/verbs.cpp:2538
20979 #, fuzzy
20980 msgid "Zoom In"
20981 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
20983 #: ../src/verbs.cpp:2538
20984 #, fuzzy
20985 msgid "Zoom in"
20986 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
20988 #: ../src/verbs.cpp:2539
20989 #, fuzzy
20990 msgid "Zoom Out"
20991 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
20993 #: ../src/verbs.cpp:2539
20994 #, fuzzy
20995 msgid "Zoom out"
20996 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
20998 #: ../src/verbs.cpp:2540
20999 msgid "_Rulers"
21000 msgstr ""
21002 #: ../src/verbs.cpp:2540
21003 msgid "Show or hide the canvas rulers"
21004 msgstr ""
21006 #: ../src/verbs.cpp:2541
21007 msgid "Scroll_bars"
21008 msgstr ""
21010 #: ../src/verbs.cpp:2541
21011 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
21012 msgstr ""
21014 #: ../src/verbs.cpp:2542
21015 #, fuzzy
21016 msgid "_Grid"
21017 msgstr "Rrjeta"
21019 #: ../src/verbs.cpp:2542
21020 #, fuzzy
21021 msgid "Show or hide the grid"
21022 msgstr "Shfaq rrjetën"
21024 #: ../src/verbs.cpp:2543
21025 msgid "G_uides"
21026 msgstr ""
21028 #: ../src/verbs.cpp:2543
21029 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
21030 msgstr ""
21032 #: ../src/verbs.cpp:2544
21033 msgid "Toggle snapping on or off"
21034 msgstr ""
21036 #: ../src/verbs.cpp:2545
21037 msgid "Nex_t Zoom"
21038 msgstr ""
21040 #: ../src/verbs.cpp:2545
21041 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
21042 msgstr ""
21044 #: ../src/verbs.cpp:2547
21045 msgid "Pre_vious Zoom"
21046 msgstr ""
21048 #: ../src/verbs.cpp:2547
21049 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
21050 msgstr ""
21052 #: ../src/verbs.cpp:2549
21053 #, fuzzy
21054 msgid "Zoom 1:_1"
21055 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
21057 #: ../src/verbs.cpp:2549
21058 msgid "Zoom to 1:1"
21059 msgstr ""
21061 #: ../src/verbs.cpp:2551
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Zoom 1:_2"
21064 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
21066 #: ../src/verbs.cpp:2551
21067 msgid "Zoom to 1:2"
21068 msgstr ""
21070 #: ../src/verbs.cpp:2553
21071 #, fuzzy
21072 msgid "_Zoom 2:1"
21073 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
21075 #: ../src/verbs.cpp:2553
21076 msgid "Zoom to 2:1"
21077 msgstr ""
21079 #: ../src/verbs.cpp:2556
21080 msgid "_Fullscreen"
21081 msgstr ""
21083 #: ../src/verbs.cpp:2556
21084 msgid "Stretch this document window to full screen"
21085 msgstr ""
21087 #: ../src/verbs.cpp:2559
21088 msgid "Toggle _Focus Mode"
21089 msgstr ""
21091 #: ../src/verbs.cpp:2559
21092 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
21093 msgstr ""
21095 #: ../src/verbs.cpp:2561
21096 #, fuzzy
21097 msgid "Duplic_ate Window"
21098 msgstr "Dyfisho"
21100 #: ../src/verbs.cpp:2561
21101 msgid "Open a new window with the same document"
21102 msgstr ""
21104 #: ../src/verbs.cpp:2563
21105 #, fuzzy
21106 msgid "_New View Preview"
21107 msgstr "Pamja e parë e printimit"
21109 #: ../src/verbs.cpp:2564
21110 #, fuzzy
21111 msgid "New View Preview"
21112 msgstr "Pamja e parë e printimit"
21114 #. "view_new_preview"
21115 #: ../src/verbs.cpp:2566
21116 msgid "_Normal"
21117 msgstr ""
21119 #: ../src/verbs.cpp:2567
21120 msgid "Switch to normal display mode"
21121 msgstr ""
21123 #: ../src/verbs.cpp:2568
21124 #, fuzzy
21125 msgid "No _Filters"
21126 msgstr "Milimetra"
21128 #: ../src/verbs.cpp:2569
21129 msgid "Switch to normal display without filters"
21130 msgstr ""
21132 #: ../src/verbs.cpp:2570
21133 msgid "_Outline"
21134 msgstr ""
21136 #: ../src/verbs.cpp:2571
21137 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
21138 msgstr ""
21140 #: ../src/verbs.cpp:2572
21141 #, fuzzy
21142 msgid "_Print Colors Preview"
21143 msgstr "Pamja e parë e printimit"
21145 #: ../src/verbs.cpp:2573
21146 msgid "Switch to print colors preview mode"
21147 msgstr ""
21149 #: ../src/verbs.cpp:2574
21150 msgid "_Toggle"
21151 msgstr ""
21153 #: ../src/verbs.cpp:2575
21154 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
21155 msgstr ""
21157 #: ../src/verbs.cpp:2577
21158 msgid "Color-managed view"
21159 msgstr ""
21161 #: ../src/verbs.cpp:2578
21162 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
21163 msgstr ""
21165 #: ../src/verbs.cpp:2580
21166 #, fuzzy
21167 msgid "Ico_n Preview..."
21168 msgstr "Pamja e parë e printimit"
21170 #: ../src/verbs.cpp:2581
21171 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
21172 msgstr ""
21174 #: ../src/verbs.cpp:2583
21175 msgid "Zoom to fit page in window"
21176 msgstr ""
21178 #: ../src/verbs.cpp:2584
21179 msgid "Page _Width"
21180 msgstr ""
21182 #: ../src/verbs.cpp:2585
21183 msgid "Zoom to fit page width in window"
21184 msgstr ""
21186 #: ../src/verbs.cpp:2587
21187 msgid "Zoom to fit drawing in window"
21188 msgstr ""
21190 #: ../src/verbs.cpp:2589
21191 msgid "Zoom to fit selection in window"
21192 msgstr ""
21194 #. Dialogs
21195 #: ../src/verbs.cpp:2592
21196 msgid "In_kscape Preferences..."
21197 msgstr ""
21199 #: ../src/verbs.cpp:2593
21200 msgid "Edit global Inkscape preferences"
21201 msgstr ""
21203 #: ../src/verbs.cpp:2594
21204 msgid "_Document Properties..."
21205 msgstr ""
21207 #: ../src/verbs.cpp:2595
21208 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
21209 msgstr ""
21211 #: ../src/verbs.cpp:2596
21212 msgid "Document _Metadata..."
21213 msgstr ""
21215 #: ../src/verbs.cpp:2597
21216 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
21217 msgstr ""
21219 #: ../src/verbs.cpp:2598
21220 msgid "_Fill and Stroke..."
21221 msgstr ""
21223 #: ../src/verbs.cpp:2599
21224 msgid ""
21225 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
21226 msgstr ""
21228 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
21229 #: ../src/verbs.cpp:2601
21230 #, fuzzy
21231 msgid "S_watches..."
21232 msgstr "Ruaj Si..."
21234 #: ../src/verbs.cpp:2602
21235 msgid "Select colors from a swatches palette"
21236 msgstr ""
21238 #: ../src/verbs.cpp:2603
21239 msgid "Transfor_m..."
21240 msgstr ""
21242 #: ../src/verbs.cpp:2604
21243 msgid "Precisely control objects' transformations"
21244 msgstr ""
21246 #: ../src/verbs.cpp:2605
21247 msgid "_Align and Distribute..."
21248 msgstr ""
21250 #: ../src/verbs.cpp:2606
21251 msgid "Align and distribute objects"
21252 msgstr ""
21254 #: ../src/verbs.cpp:2607
21255 msgid "_Spray options..."
21256 msgstr ""
21258 #: ../src/verbs.cpp:2608
21259 msgid "Some options for the spray"
21260 msgstr ""
21262 #: ../src/verbs.cpp:2609
21263 msgid "Undo _History..."
21264 msgstr ""
21266 #: ../src/verbs.cpp:2610
21267 msgid "Undo History"
21268 msgstr ""
21270 #: ../src/verbs.cpp:2611
21271 msgid "_Text and Font..."
21272 msgstr ""
21274 #: ../src/verbs.cpp:2612
21275 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
21276 msgstr ""
21278 #: ../src/verbs.cpp:2613
21279 #, fuzzy
21280 msgid "_XML Editor..."
21281 msgstr "Editori XML"
21283 #: ../src/verbs.cpp:2614
21284 msgid "View and edit the XML tree of the document"
21285 msgstr ""
21287 #: ../src/verbs.cpp:2615
21288 msgid "_Find..."
21289 msgstr ""
21291 #: ../src/verbs.cpp:2616
21292 msgid "Find objects in document"
21293 msgstr ""
21295 #: ../src/verbs.cpp:2617
21296 msgid "Find and _Replace Text..."
21297 msgstr ""
21299 #: ../src/verbs.cpp:2618
21300 msgid "Find and replace text in document"
21301 msgstr ""
21303 #: ../src/verbs.cpp:2619
21304 msgid "Check Spellin_g..."
21305 msgstr ""
21307 #: ../src/verbs.cpp:2620
21308 msgid "Check spelling of text in document"
21309 msgstr ""
21311 #: ../src/verbs.cpp:2621
21312 msgid "_Messages..."
21313 msgstr ""
21315 #: ../src/verbs.cpp:2622
21316 msgid "View debug messages"
21317 msgstr ""
21319 #: ../src/verbs.cpp:2623
21320 msgid "S_cripts..."
21321 msgstr ""
21323 #: ../src/verbs.cpp:2624
21324 msgid "Run scripts"
21325 msgstr ""
21327 #: ../src/verbs.cpp:2625
21328 msgid "Show/Hide D_ialogs"
21329 msgstr ""
21331 #: ../src/verbs.cpp:2626
21332 msgid "Show or hide all open dialogs"
21333 msgstr ""
21335 #: ../src/verbs.cpp:2627
21336 msgid "Create Tiled Clones..."
21337 msgstr ""
21339 #: ../src/verbs.cpp:2628
21340 msgid ""
21341 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
21342 "scattering"
21343 msgstr ""
21345 #: ../src/verbs.cpp:2629
21346 msgid "_Object Properties..."
21347 msgstr ""
21349 #: ../src/verbs.cpp:2630
21350 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
21351 msgstr ""
21353 #. #ifdef WITH_INKBOARD
21354 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
21355 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
21356 #. #endif
21357 #: ../src/verbs.cpp:2635
21358 msgid "_Input Devices..."
21359 msgstr ""
21361 #: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638
21362 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
21363 msgstr ""
21365 #: ../src/verbs.cpp:2637
21366 msgid "_Input Devices (new)..."
21367 msgstr ""
21369 #: ../src/verbs.cpp:2639
21370 #, fuzzy
21371 msgid "_Extensions..."
21372 msgstr "Prapashtesa"
21374 #: ../src/verbs.cpp:2640
21375 msgid "Query information about extensions"
21376 msgstr ""
21378 #: ../src/verbs.cpp:2641
21379 #, fuzzy
21380 msgid "Layer_s..."
21381 msgstr "Ruaj Si..."
21383 #: ../src/verbs.cpp:2642
21384 msgid "View Layers"
21385 msgstr ""
21387 #: ../src/verbs.cpp:2643
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Path Effect Editor..."
21390 msgstr "Ngjite"
21392 #: ../src/verbs.cpp:2644
21393 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
21394 msgstr ""
21396 #: ../src/verbs.cpp:2645
21397 #, fuzzy
21398 msgid "Filter Editor..."
21399 msgstr "Editori XML"
21401 #: ../src/verbs.cpp:2646
21402 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
21403 msgstr ""
21405 #: ../src/verbs.cpp:2647
21406 #, fuzzy
21407 msgid "SVG Font Editor..."
21408 msgstr "Editori XML"
21410 #: ../src/verbs.cpp:2648
21411 msgid "Edit SVG fonts"
21412 msgstr ""
21414 #: ../src/verbs.cpp:2649
21415 msgid "Print Colors..."
21416 msgstr ""
21418 #: ../src/verbs.cpp:2650
21419 msgid ""
21420 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
21421 msgstr ""
21423 #. Help
21424 #: ../src/verbs.cpp:2653
21425 #, fuzzy
21426 msgid "About E_xtensions"
21427 msgstr "Prapashtesa"
21429 #: ../src/verbs.cpp:2654
21430 msgid "Information on Inkscape extensions"
21431 msgstr ""
21433 #: ../src/verbs.cpp:2655
21434 msgid "About _Memory"
21435 msgstr ""
21437 #: ../src/verbs.cpp:2656
21438 msgid "Memory usage information"
21439 msgstr ""
21441 #: ../src/verbs.cpp:2657
21442 msgid "_About Inkscape"
21443 msgstr ""
21445 #: ../src/verbs.cpp:2658
21446 msgid "Inkscape version, authors, license"
21447 msgstr ""
21449 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
21450 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
21451 #. Tutorials
21452 #: ../src/verbs.cpp:2663
21453 msgid "Inkscape: _Basic"
21454 msgstr ""
21456 #: ../src/verbs.cpp:2664
21457 msgid "Getting started with Inkscape"
21458 msgstr ""
21460 #. "tutorial_basic"
21461 #: ../src/verbs.cpp:2665
21462 msgid "Inkscape: _Shapes"
21463 msgstr ""
21465 #: ../src/verbs.cpp:2666
21466 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
21467 msgstr ""
21469 #: ../src/verbs.cpp:2667
21470 msgid "Inkscape: _Advanced"
21471 msgstr ""
21473 #: ../src/verbs.cpp:2668
21474 msgid "Advanced Inkscape topics"
21475 msgstr ""
21477 #. "tutorial_advanced"
21478 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21479 #: ../src/verbs.cpp:2670
21480 msgid "Inkscape: T_racing"
21481 msgstr ""
21483 #: ../src/verbs.cpp:2671
21484 msgid "Using bitmap tracing"
21485 msgstr ""
21487 #. "tutorial_tracing"
21488 #: ../src/verbs.cpp:2672
21489 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
21490 msgstr ""
21492 #: ../src/verbs.cpp:2673
21493 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
21494 msgstr ""
21496 #: ../src/verbs.cpp:2674
21497 msgid "Inkscape: _Interpolate"
21498 msgstr ""
21500 #: ../src/verbs.cpp:2675
21501 msgid "Using the interpolate extension"
21502 msgstr ""
21504 #. "tutorial_interpolate"
21505 #: ../src/verbs.cpp:2676
21506 msgid "_Elements of Design"
21507 msgstr ""
21509 #: ../src/verbs.cpp:2677
21510 msgid "Principles of design in the tutorial form"
21511 msgstr ""
21513 #. "tutorial_design"
21514 #: ../src/verbs.cpp:2678
21515 msgid "_Tips and Tricks"
21516 msgstr ""
21518 #: ../src/verbs.cpp:2679
21519 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
21520 msgstr ""
21522 #. "tutorial_tips"
21523 #. Effect -- renamed Extension
21524 #: ../src/verbs.cpp:2682
21525 #, fuzzy
21526 msgid "Previous Extension"
21527 msgstr "Prapashtesa"
21529 #: ../src/verbs.cpp:2683
21530 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
21531 msgstr ""
21533 #: ../src/verbs.cpp:2684
21534 msgid "Previous Extension Settings..."
21535 msgstr ""
21537 #: ../src/verbs.cpp:2685
21538 msgid "Repeat the last extension with new settings"
21539 msgstr ""
21541 #: ../src/verbs.cpp:2689
21542 msgid "Fit the page to the current selection"
21543 msgstr ""
21545 #: ../src/verbs.cpp:2691
21546 msgid "Fit the page to the drawing"
21547 msgstr ""
21549 #: ../src/verbs.cpp:2693
21550 msgid ""
21551 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
21552 msgstr ""
21554 #. LockAndHide
21555 #: ../src/verbs.cpp:2695
21556 #, fuzzy
21557 msgid "Unlock All"
21558 msgstr "Inferior"
21560 #: ../src/verbs.cpp:2697
21561 #, fuzzy
21562 msgid "Unlock All in All Layers"
21563 msgstr "Inferior"
21565 #: ../src/verbs.cpp:2699
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Unhide All"
21568 msgstr "Përpjestim"
21570 #: ../src/verbs.cpp:2701
21571 #, fuzzy
21572 msgid "Unhide All in All Layers"
21573 msgstr "Përpjestim"
21575 #: ../src/verbs.cpp:2705
21576 msgid "Link an ICC color profile"
21577 msgstr ""
21579 #: ../src/verbs.cpp:2706
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Remove Color Profile"
21582 msgstr "Ruaj file"
21584 #: ../src/verbs.cpp:2707
21585 msgid "Remove a linked ICC color profile"
21586 msgstr ""
21588 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
21589 msgid "Dash pattern"
21590 msgstr ""
21592 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
21593 msgid "Pattern offset"
21594 msgstr ""
21596 #. display the initial welcome message in the statusbar
21597 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
21598 msgid ""
21599 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
21600 "use selector (arrow) to move or transform them."
21601 msgstr ""
21603 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
21604 #, c-format
21605 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
21606 msgstr ""
21608 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
21609 #, c-format
21610 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
21611 msgstr ""
21613 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
21614 #, c-format
21615 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
21616 msgstr ""
21618 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
21619 #, c-format
21620 msgid "%s: %d - Inkscape"
21621 msgstr ""
21623 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
21624 #, c-format
21625 msgid "%s (outline) - Inkscape"
21626 msgstr ""
21628 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
21629 #, c-format
21630 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
21631 msgstr ""
21633 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
21634 #, c-format
21635 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
21636 msgstr ""
21638 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
21639 #, c-format
21640 msgid "%s - Inkscape"
21641 msgstr ""
21643 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
21644 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
21645 msgstr ""
21647 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
21648 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
21649 msgstr ""
21651 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
21652 #, c-format
21653 msgid ""
21654 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
21655 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
21656 "\n"
21657 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
21658 msgstr ""
21660 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
21661 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
21662 #, fuzzy
21663 msgid "none"
21664 msgstr "Asnjë"
21666 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
21667 #, fuzzy
21668 msgid "remove"
21669 msgstr "Përsërite"
21671 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
21672 msgid "Change fill rule"
21673 msgstr ""
21675 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
21676 msgid "Set fill color"
21677 msgstr ""
21679 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Set stroke color"
21682 msgstr "Ngjite"
21684 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
21685 msgid "Set gradient on fill"
21686 msgstr ""
21688 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
21689 msgid "Set gradient on stroke"
21690 msgstr ""
21692 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
21693 msgid "Set pattern on fill"
21694 msgstr ""
21696 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
21697 #, fuzzy
21698 msgid "Set pattern on stroke"
21699 msgstr "Ngjite"
21701 #. Family frame
21702 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
21703 msgid "Font family"
21704 msgstr "Familja e gërmave"
21706 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21707 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21708 #. Style frame
21709 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
21710 msgid "fontselector|Style"
21711 msgstr ""
21713 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
21714 msgid "Font size:"
21715 msgstr ""
21717 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
21718 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
21719 #. * some representative characters that users of your locale will be
21720 #. * interested in.
21721 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
21722 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
21723 msgstr ""
21725 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
21726 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
21727 msgid ""
21728 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
21729 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
21730 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
21731 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
21732 msgstr ""
21734 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
21735 #, fuzzy
21736 msgid "reflected"
21737 msgstr "Zgjidh"
21739 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
21740 #, fuzzy
21741 msgid "direct"
21742 msgstr "Ndrysho"
21744 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Repeat:"
21747 msgstr "Përsërit"
21749 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
21750 msgid "Assign gradient to object"
21751 msgstr ""
21753 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
21754 msgid "<small>No gradients</small>"
21755 msgstr ""
21757 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
21758 msgid "<small>Nothing selected</small>"
21759 msgstr ""
21761 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
21762 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
21763 msgstr ""
21765 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
21766 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
21767 msgstr ""
21769 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
21770 msgid "Edit the stops of the gradient"
21771 msgstr ""
21773 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
21774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
21775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
21776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454
21777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483
21778 msgid "<b>New:</b>"
21779 msgstr ""
21781 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
21782 msgid "Create linear gradient"
21783 msgstr ""
21785 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
21786 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
21787 msgstr ""
21789 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
21790 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
21791 #, fuzzy
21792 msgid "on"
21793 msgstr "Asnjë"
21795 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
21796 msgid "Create gradient in the fill"
21797 msgstr ""
21799 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
21800 msgid "Create gradient in the stroke"
21801 msgstr ""
21803 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
21804 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
21805 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
21806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
21807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809
21808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468
21809 msgid "<b>Change:</b>"
21810 msgstr ""
21812 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
21813 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
21814 msgid "No document selected"
21815 msgstr ""
21817 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
21818 msgid "No gradients in document"
21819 msgstr ""
21821 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
21822 msgid "No gradient selected"
21823 msgstr ""
21825 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
21826 msgid "No stops in gradient"
21827 msgstr ""
21829 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
21830 msgid "Change gradient stop offset"
21831 msgstr ""
21833 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
21834 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
21835 msgid "Add stop"
21836 msgstr ""
21838 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
21839 msgid "Add another control stop to gradient"
21840 msgstr ""
21842 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
21843 #, fuzzy
21844 msgid "Delete stop"
21845 msgstr "Elemino"
21847 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
21848 msgid "Delete current control stop from gradient"
21849 msgstr ""
21851 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
21852 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
21853 msgid "Stop Color"
21854 msgstr ""
21856 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
21857 msgid "Gradient editor"
21858 msgstr ""
21860 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
21861 msgid "Change gradient stop color"
21862 msgstr ""
21864 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
21865 msgid "No paint"
21866 msgstr ""
21868 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
21869 msgid "Flat color"
21870 msgstr ""
21872 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
21873 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
21874 msgid "Linear gradient"
21875 msgstr ""
21877 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
21878 msgid "Radial gradient"
21879 msgstr ""
21881 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Swatch"
21884 msgstr "Zgjidh"
21886 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
21887 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
21888 msgstr ""
21890 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
21891 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
21892 msgid ""
21893 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
21894 "evenodd)"
21895 msgstr ""
21897 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
21898 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
21899 msgid ""
21900 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
21901 msgstr ""
21903 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
21904 msgid "No objects"
21905 msgstr ""
21907 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
21908 msgid "Multiple styles"
21909 msgstr ""
21911 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
21912 msgid "Paint is undefined"
21913 msgstr ""
21915 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
21916 msgid ""
21917 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
21918 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
21919 "create a new pattern from selection."
21920 msgstr ""
21922 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
21923 #, fuzzy
21924 msgid "Swatch fill"
21925 msgstr "Ruaj file"
21927 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
21928 msgid "Transform by toolbar"
21929 msgstr ""
21931 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
21932 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
21933 msgstr ""
21935 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
21936 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
21937 msgstr ""
21939 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
21940 msgid ""
21941 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
21942 "scaled."
21943 msgstr ""
21945 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
21946 msgid ""
21947 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
21948 "are scaled."
21949 msgstr ""
21951 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
21952 msgid ""
21953 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
21954 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
21955 msgstr ""
21957 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
21958 msgid ""
21959 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
21960 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
21961 msgstr ""
21963 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
21964 msgid ""
21965 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
21966 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
21967 msgstr ""
21969 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
21970 msgid ""
21971 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
21972 "scaled, rotated, or skewed)."
21973 msgstr ""
21975 #. four spinbuttons
21976 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21977 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21978 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
21979 #, fuzzy
21980 msgid "select toolbar|X position"
21981 msgstr "Zgjedhja"
21983 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
21984 msgid "select toolbar|X"
21985 msgstr ""
21987 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
21988 msgid "Horizontal coordinate of selection"
21989 msgstr ""
21991 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21992 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21993 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
21994 #, fuzzy
21995 msgid "select toolbar|Y position"
21996 msgstr "Zgjedhja"
21998 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
21999 msgid "select toolbar|Y"
22000 msgstr ""
22002 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
22003 msgid "Vertical coordinate of selection"
22004 msgstr ""
22006 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22007 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22008 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22009 msgid "select toolbar|Width"
22010 msgstr ""
22012 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22013 msgid "select toolbar|W"
22014 msgstr ""
22016 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
22017 msgid "Width of selection"
22018 msgstr ""
22020 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
22021 msgid "Lock width and height"
22022 msgstr ""
22024 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
22025 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
22026 msgstr ""
22028 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22029 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22030 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22031 msgid "select toolbar|Height"
22032 msgstr ""
22034 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22035 msgid "select toolbar|H"
22036 msgstr ""
22038 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
22039 msgid "Height of selection"
22040 msgstr ""
22042 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22043 msgid "Affect:"
22044 msgstr ""
22046 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22047 msgid ""
22048 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
22049 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
22050 msgstr ""
22052 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
22053 msgid "Scale rounded corners"
22054 msgstr ""
22056 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Move gradients"
22059 msgstr "Shfaq rrjetën"
22061 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Move patterns"
22064 msgstr "Ngjite"
22066 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
22067 msgid "System"
22068 msgstr ""
22070 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
22071 msgid "CMS"
22072 msgstr ""
22074 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22075 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
22076 msgid "_R"
22077 msgstr ""
22079 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22080 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
22081 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
22082 msgid "_G"
22083 msgstr ""
22085 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22086 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
22087 msgid "_B"
22088 msgstr ""
22090 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22091 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22092 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
22093 msgid "_H"
22094 msgstr ""
22096 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22097 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22098 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
22099 msgid "_S"
22100 msgstr ""
22102 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22103 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
22104 msgid "_L"
22105 msgstr ""
22107 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22108 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22109 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
22110 msgid "_C"
22111 msgstr ""
22113 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22114 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22115 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
22116 msgid "_M"
22117 msgstr ""
22119 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22120 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22121 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
22122 msgid "_Y"
22123 msgstr ""
22125 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22126 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
22127 msgid "_K"
22128 msgstr ""
22130 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
22131 msgid "Gray"
22132 msgstr ""
22134 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
22135 msgid "Fix"
22136 msgstr ""
22138 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
22139 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
22140 msgstr ""
22142 #. Label
22143 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
22144 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
22145 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
22146 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
22147 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
22148 msgid "_A"
22149 msgstr ""
22151 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
22152 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
22153 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
22154 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
22155 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
22156 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
22157 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
22158 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
22159 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
22160 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
22161 msgid "Alpha (opacity)"
22162 msgstr ""
22164 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
22165 #, fuzzy
22166 msgid "Color Managed"
22167 msgstr "Mbyll"
22169 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
22170 msgid "Out of gamut!"
22171 msgstr ""
22173 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Too much ink!"
22176 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22178 #. Create RGBA entry and color preview
22179 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
22180 msgid "RGBA_:"
22181 msgstr ""
22183 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
22184 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
22185 msgstr ""
22187 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22188 msgid "RGB"
22189 msgstr ""
22191 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22192 msgid "HSL"
22193 msgstr ""
22195 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22196 msgid "CMYK"
22197 msgstr ""
22199 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
22200 msgid "Unnamed"
22201 msgstr ""
22203 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
22204 msgid "Wheel"
22205 msgstr ""
22207 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
22208 msgid "Attribute"
22209 msgstr "Pronësi"
22211 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
22212 msgid "Type text in a text node"
22213 msgstr ""
22215 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
22216 msgid "Set markers"
22217 msgstr ""
22219 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22220 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22221 #. Stroke width
22222 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
22223 msgid "StrokeWidth|Width:"
22224 msgstr ""
22226 #. Join type
22227 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
22228 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
22229 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
22230 msgid "Join:"
22231 msgstr ""
22233 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
22234 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22235 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22236 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
22237 msgid "Miter join"
22238 msgstr ""
22240 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
22241 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22242 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22243 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
22244 msgid "Round join"
22245 msgstr ""
22247 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
22248 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22249 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22250 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
22251 msgid "Bevel join"
22252 msgstr ""
22254 #. Miterlimit
22255 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
22256 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
22257 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
22258 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
22259 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
22260 #. when they become too long.
22261 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
22262 msgid "Miter limit:"
22263 msgstr ""
22265 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
22266 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
22267 msgstr ""
22269 #. Cap type
22270 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
22271 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
22272 msgid "Cap:"
22273 msgstr ""
22275 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
22276 #. of the line; the ends of the line are square
22277 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
22278 msgid "Butt cap"
22279 msgstr ""
22281 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
22282 #. line; the ends of the line are rounded
22283 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
22284 msgid "Round cap"
22285 msgstr ""
22287 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
22288 #. line; the ends of the line are square
22289 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
22290 msgid "Square cap"
22291 msgstr ""
22293 #. Dash
22294 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
22295 msgid "Dashes:"
22296 msgstr ""
22298 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
22299 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
22300 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
22301 msgid "Start Markers:"
22302 msgstr ""
22304 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
22305 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
22306 msgstr ""
22308 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
22309 msgid "Mid Markers:"
22310 msgstr ""
22312 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
22313 msgid ""
22314 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
22315 "last nodes"
22316 msgstr ""
22318 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
22319 msgid "End Markers:"
22320 msgstr ""
22322 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
22323 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
22324 msgstr ""
22326 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
22327 #, fuzzy
22328 msgid "Set stroke style"
22329 msgstr "Ngjite"
22331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
22332 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
22333 msgstr ""
22335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
22336 msgid "Color/opacity used for color spraying"
22337 msgstr ""
22339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
22340 msgid "Style of new stars"
22341 msgstr ""
22343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Style of new rectangles"
22346 msgstr "Përsërite"
22348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
22349 #, fuzzy
22350 msgid "Style of new 3D boxes"
22351 msgstr "Përsërite"
22353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
22354 msgid "Style of new ellipses"
22355 msgstr ""
22357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
22358 msgid "Style of new spirals"
22359 msgstr ""
22361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
22362 msgid "Style of new paths created by Pencil"
22363 msgstr ""
22365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
22366 msgid "Style of new paths created by Pen"
22367 msgstr ""
22369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
22370 #, fuzzy
22371 msgid "Style of new calligraphic strokes"
22372 msgstr "Krijo"
22374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237
22375 msgid "TBD"
22376 msgstr ""
22378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:247
22379 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
22380 msgstr ""
22382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:856
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Default interface setup"
22385 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
22387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
22388 msgid "Set the custom task"
22389 msgstr ""
22391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
22392 #, fuzzy
22393 msgid "Wide"
22394 msgstr "Gjerësia:"
22396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
22397 msgid "Setup for widescreen work"
22398 msgstr ""
22400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
22401 msgid "Task"
22402 msgstr ""
22404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Task:"
22407 msgstr "Pozicioni"
22409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303
22410 #, fuzzy
22411 msgid "Insert node"
22412 msgstr "Përpjestim"
22414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
22415 msgid "Insert new nodes into selected segments"
22416 msgstr ""
22418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307
22419 #, fuzzy
22420 msgid "Insert"
22421 msgstr "Përpjestim"
22423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
22424 msgid "Delete selected nodes"
22425 msgstr ""
22427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Join selected nodes"
22430 msgstr "Rreshto"
22432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329
22433 #, fuzzy
22434 msgid "Join"
22435 msgstr "Pikë"
22437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337
22438 msgid "Break path at selected nodes"
22439 msgstr ""
22441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
22442 #, fuzzy
22443 msgid "Join with segment"
22444 msgstr "Elemino"
22446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348
22447 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
22448 msgstr ""
22450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
22451 #, fuzzy
22452 msgid "Delete segment"
22453 msgstr "Elemino"
22455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
22456 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
22457 msgstr ""
22459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
22460 #, fuzzy
22461 msgid "Node Cusp"
22462 msgstr "Asnjë"
22464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368
22465 msgid "Make selected nodes corner"
22466 msgstr ""
22468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
22469 #, fuzzy
22470 msgid "Node Smooth"
22471 msgstr "Ndrysho"
22473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378
22474 msgid "Make selected nodes smooth"
22475 msgstr ""
22477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
22478 msgid "Node Symmetric"
22479 msgstr ""
22481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388
22482 msgid "Make selected nodes symmetric"
22483 msgstr ""
22485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
22486 #, fuzzy
22487 msgid "Node Auto"
22488 msgstr "Ndrysho"
22490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398
22491 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
22492 msgstr ""
22494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
22495 #, fuzzy
22496 msgid "Node Line"
22497 msgstr "Rreshto"
22499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
22500 msgid "Make selected segments lines"
22501 msgstr ""
22503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
22504 #, fuzzy
22505 msgid "Node Curve"
22506 msgstr "Pamja e parë e printimit"
22508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
22509 msgid "Make selected segments curves"
22510 msgstr ""
22512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
22513 #, fuzzy
22514 msgid "Show Transform Handles"
22515 msgstr "Shfaq rrjetën"
22517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428
22518 #, fuzzy
22519 msgid "Show node transformation handles"
22520 msgstr "Rreshto"
22522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
22523 #, fuzzy
22524 msgid "Show Handles"
22525 msgstr "Shfaq rrjetën"
22527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
22528 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
22529 msgstr ""
22531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
22532 #, fuzzy
22533 msgid "Show Outline"
22534 msgstr "Shfaq rrjetën"
22536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
22537 msgid "Show the outline of the path"
22538 msgstr ""
22540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Next path effect parameter"
22543 msgstr "Ngjite"
22545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
22546 #, fuzzy
22547 msgid "Show next path effect parameter for editing"
22548 msgstr "Ngjite"
22550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
22551 #, fuzzy
22552 msgid "Edit clipping paths"
22553 msgstr "Përsërit"
22555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
22556 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
22557 msgstr ""
22559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
22560 msgid "Edit masks"
22561 msgstr ""
22563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
22564 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
22565 msgstr ""
22567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
22568 msgid "X coordinate:"
22569 msgstr ""
22571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
22572 msgid "X coordinate of selected node(s)"
22573 msgstr ""
22575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
22576 msgid "Y coordinate:"
22577 msgstr ""
22579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
22580 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
22581 msgstr ""
22583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Enable snapping"
22586 msgstr "Pamja e parë e printimit"
22588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
22589 msgid "Bounding box"
22590 msgstr ""
22592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Snap bounding box corners"
22595 msgstr "Rreshto"
22597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
22598 #, fuzzy
22599 msgid "Bounding box edges"
22600 msgstr "Rreshto"
22602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
22603 #, fuzzy
22604 msgid "Snap to edges of a bounding box"
22605 msgstr "Rreshto"
22607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
22608 msgid "Bounding box corners"
22609 msgstr ""
22611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
22612 #, fuzzy
22613 msgid "Snap to bounding box corners"
22614 msgstr "Rreshto"
22616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
22617 msgid "BBox Edge Midpoints"
22618 msgstr ""
22620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
22621 #, fuzzy
22622 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
22623 msgstr "Rreshto"
22625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177
22626 #, fuzzy
22627 msgid "BBox Centers"
22628 msgstr "Centimetër"
22630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177
22631 #, fuzzy
22632 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
22633 msgstr "Rreshto"
22635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186
22636 #, fuzzy
22637 msgid "Snap nodes or handles"
22638 msgstr "Rreshto"
22640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Snap to paths"
22643 msgstr "Rreshto"
22645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
22646 #, fuzzy
22647 msgid "Path intersections"
22648 msgstr "Zgjedhja"
22650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
22651 #, fuzzy
22652 msgid "Snap to path intersections"
22653 msgstr "Rreshto"
22655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
22656 #, fuzzy
22657 msgid "To nodes"
22658 msgstr "Rrotullo"
22660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Snap to cusp nodes"
22663 msgstr "Rreshto"
22665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Smooth nodes"
22668 msgstr "Rreshto"
22670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Snap to smooth nodes"
22673 msgstr "Rreshto"
22675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Line Midpoints"
22678 msgstr "Gjerësia:"
22680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
22681 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
22682 msgstr ""
22684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
22685 #, fuzzy
22686 msgid "Object Centers"
22687 msgstr "Ruaj dokumentin"
22689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
22690 #, fuzzy
22691 msgid "Snap from and to centers of objects"
22692 msgstr "Rreshto"
22694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
22695 #, fuzzy
22696 msgid "Rotation Centers"
22697 msgstr "Rrotullo"
22699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
22700 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
22701 msgstr ""
22703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Page border"
22706 msgstr "Shfaq rrjetën"
22708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
22709 #, fuzzy
22710 msgid "Snap to the page border"
22711 msgstr "Shfaq rrjetën"
22713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
22714 #, fuzzy
22715 msgid "Snap to grids"
22716 msgstr "Rreshto"
22718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
22719 #, fuzzy
22720 msgid "Snap to guides"
22721 msgstr "Rreshto"
22723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
22724 msgid "Star: Change number of corners"
22725 msgstr ""
22727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Star: Change spoke ratio"
22730 msgstr "Orientimi:"
22732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566
22733 msgid "Make polygon"
22734 msgstr ""
22736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566
22737 #, fuzzy
22738 msgid "Make star"
22739 msgstr "Krijo"
22741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
22742 msgid "Star: Change rounding"
22743 msgstr ""
22745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
22746 msgid "Star: Change randomization"
22747 msgstr ""
22749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828
22750 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
22751 msgstr ""
22753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835
22754 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
22755 msgstr ""
22757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
22758 msgid "triangle/tri-star"
22759 msgstr ""
22761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
22762 msgid "square/quad-star"
22763 msgstr ""
22765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
22766 msgid "pentagon/five-pointed star"
22767 msgstr ""
22769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
22770 msgid "hexagon/six-pointed star"
22771 msgstr ""
22773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
22774 #, fuzzy
22775 msgid "Corners"
22776 msgstr "Mbyll"
22778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
22779 msgid "Corners:"
22780 msgstr ""
22782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
22783 msgid "Number of corners of a polygon or star"
22784 msgstr ""
22786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
22787 msgid "thin-ray star"
22788 msgstr ""
22790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
22791 msgid "pentagram"
22792 msgstr ""
22794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
22795 msgid "hexagram"
22796 msgstr ""
22798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
22799 msgid "heptagram"
22800 msgstr ""
22802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
22803 msgid "octagram"
22804 msgstr ""
22806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
22807 msgid "regular polygon"
22808 msgstr ""
22810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Spoke ratio"
22813 msgstr "Rrotullo"
22815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
22816 msgid "Spoke ratio:"
22817 msgstr ""
22819 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
22820 #. Base radius is the same for the closest handle.
22821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
22822 msgid "Base radius to tip radius ratio"
22823 msgstr ""
22825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22826 msgid "stretched"
22827 msgstr ""
22829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22830 msgid "twisted"
22831 msgstr ""
22833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22834 msgid "slightly pinched"
22835 msgstr ""
22837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22838 #, fuzzy
22839 msgid "NOT rounded"
22840 msgstr "Modaliteti:"
22842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22843 msgid "slightly rounded"
22844 msgstr ""
22846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22847 msgid "visibly rounded"
22848 msgstr ""
22850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22851 #, fuzzy
22852 msgid "well rounded"
22853 msgstr "Modaliteti:"
22855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22856 msgid "amply rounded"
22857 msgstr ""
22859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
22860 msgid "blown up"
22861 msgstr ""
22863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Rounded"
22866 msgstr "Modaliteti:"
22868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Rounded:"
22871 msgstr "Modaliteti:"
22873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
22874 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
22875 msgstr ""
22877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
22878 msgid "NOT randomized"
22879 msgstr ""
22881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
22882 msgid "slightly irregular"
22883 msgstr ""
22885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
22886 msgid "visibly randomized"
22887 msgstr ""
22889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
22890 msgid "strongly randomized"
22891 msgstr ""
22893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
22894 #, fuzzy
22895 msgid "Randomized"
22896 msgstr "Përpjestim"
22898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
22899 msgid "Randomized:"
22900 msgstr ""
22902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
22903 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
22904 msgstr ""
22906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
22907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
22908 msgid "Defaults"
22909 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
22911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872
22912 msgid ""
22913 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
22914 "change defaults)"
22915 msgstr ""
22917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003
22918 msgid "Change rectangle"
22919 msgstr ""
22921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196
22922 msgid "W:"
22923 msgstr ""
22925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196
22926 msgid "Width of rectangle"
22927 msgstr ""
22929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
22930 #, fuzzy
22931 msgid "H:"
22932 msgstr "Tonaliteti:"
22934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
22935 msgid "Height of rectangle"
22936 msgstr ""
22938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242
22939 #, fuzzy
22940 msgid "not rounded"
22941 msgstr "Modaliteti:"
22943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
22944 msgid "Horizontal radius"
22945 msgstr ""
22947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
22948 msgid "Rx:"
22949 msgstr ""
22951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
22952 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
22953 msgstr ""
22955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
22956 msgid "Vertical radius"
22957 msgstr ""
22959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
22960 msgid "Ry:"
22961 msgstr ""
22963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
22964 msgid "Vertical radius of rounded corners"
22965 msgstr ""
22967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
22968 msgid "Not rounded"
22969 msgstr ""
22971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265
22972 msgid "Make corners sharp"
22973 msgstr ""
22975 #. TODO: use the correct axis here, too
22976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456
22977 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
22978 msgstr ""
22980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
22981 msgid "Angle in X direction"
22982 msgstr ""
22984 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
22985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528
22986 msgid "Angle of PLs in X direction"
22987 msgstr ""
22989 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
22990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
22991 msgid "State of VP in X direction"
22992 msgstr ""
22994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551
22995 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
22996 msgstr ""
22998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
22999 msgid "Angle in Y direction"
23000 msgstr ""
23002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
23003 msgid "Angle Y:"
23004 msgstr ""
23006 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568
23008 msgid "Angle of PLs in Y direction"
23009 msgstr ""
23011 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
23013 msgid "State of VP in Y direction"
23014 msgstr ""
23016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590
23017 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23018 msgstr ""
23020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605
23021 msgid "Angle in Z direction"
23022 msgstr ""
23024 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607
23026 msgid "Angle of PLs in Z direction"
23027 msgstr ""
23029 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
23031 msgid "State of VP in Z direction"
23032 msgstr ""
23034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629
23035 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23036 msgstr ""
23038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
23039 #, fuzzy
23040 msgid "Change spiral"
23041 msgstr "Krijo"
23043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
23044 msgid "just a curve"
23045 msgstr ""
23047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
23048 msgid "one full revolution"
23049 msgstr ""
23051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Number of turns"
23054 msgstr "Vizato"
23056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
23057 msgid "Turns:"
23058 msgstr ""
23060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
23061 msgid "Number of revolutions"
23062 msgstr ""
23064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23065 #, fuzzy
23066 msgid "circle"
23067 msgstr "File"
23069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23070 msgid "edge is much denser"
23071 msgstr ""
23073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23074 msgid "edge is denser"
23075 msgstr ""
23077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23078 #, fuzzy
23079 msgid "even"
23080 msgstr "Përsërite"
23082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23083 #, fuzzy
23084 msgid "center is denser"
23085 msgstr "Centimetra"
23087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23088 msgid "center is much denser"
23089 msgstr ""
23091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
23092 #, fuzzy
23093 msgid "Divergence"
23094 msgstr "Përqind"
23096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
23097 msgid "Divergence:"
23098 msgstr ""
23100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
23101 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
23102 msgstr ""
23104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
23105 msgid "starts from center"
23106 msgstr ""
23108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
23109 msgid "starts mid-way"
23110 msgstr ""
23112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
23113 msgid "starts near edge"
23114 msgstr ""
23116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
23117 msgid "Inner radius"
23118 msgstr ""
23120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
23121 msgid "Inner radius:"
23122 msgstr ""
23124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
23125 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
23126 msgstr ""
23128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932
23129 msgid "Bezier"
23130 msgstr ""
23132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
23133 msgid "Create regular Bezier path"
23134 msgstr ""
23136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
23137 #, fuzzy
23138 msgid "Spiro"
23139 msgstr "Spirale"
23141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Create Spiro path"
23144 msgstr "Krijo"
23146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947
23147 msgid "Zigzag"
23148 msgstr ""
23150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
23151 msgid "Create a sequence of straight line segments"
23152 msgstr ""
23154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
23155 #, fuzzy
23156 msgid "Paraxial"
23157 msgstr "Spirale"
23159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
23160 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
23161 msgstr ""
23163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963
23164 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
23165 msgstr ""
23167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
23168 #, fuzzy
23169 msgid "Triangle in"
23170 msgstr "Titulli:"
23172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
23173 #, fuzzy
23174 msgid "Triangle out"
23175 msgstr "Titulli:"
23177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
23178 msgid "From clipboard"
23179 msgstr ""
23181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
23182 #, fuzzy
23183 msgid "Shape:"
23184 msgstr "Ruaj"
23186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
23187 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
23188 msgstr ""
23190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
23191 msgid "(many nodes, rough)"
23192 msgstr ""
23194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
23195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
23196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
23197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
23198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
23199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
23200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
23201 #, fuzzy
23202 msgid "(default)"
23203 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
23205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
23206 #, fuzzy
23207 msgid "(few nodes, smooth)"
23208 msgstr "Ndrysho"
23210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
23211 msgid "Smoothing:"
23212 msgstr ""
23214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
23215 msgid "Smoothing: "
23216 msgstr ""
23218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110
23219 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
23220 msgstr ""
23222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
23223 msgid ""
23224 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23225 "change defaults)"
23226 msgstr ""
23228 #. Width
23229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
23230 msgid "(pinch tweak)"
23231 msgstr ""
23233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
23234 #, fuzzy
23235 msgid "(broad tweak)"
23236 msgstr "Ngjite"
23238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
23239 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
23240 msgstr ""
23242 #. Force
23243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
23244 msgid "(minimum force)"
23245 msgstr ""
23247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
23248 msgid "(maximum force)"
23249 msgstr ""
23251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
23252 #, fuzzy
23253 msgid "Force"
23254 msgstr "Gjurma"
23256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
23257 #, fuzzy
23258 msgid "Force:"
23259 msgstr "Gjurma"
23261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
23262 msgid "The force of the tweak action"
23263 msgstr ""
23265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261
23266 #, fuzzy
23267 msgid "Move mode"
23268 msgstr "Shfaq rrjetën"
23270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262
23271 #, fuzzy
23272 msgid "Move objects in any direction"
23273 msgstr "Zgjedhja"
23275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
23276 #, fuzzy
23277 msgid "Move in/out mode"
23278 msgstr "Shfaq rrjetën"
23280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
23281 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
23282 msgstr ""
23284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
23285 #, fuzzy
23286 msgid "Move jitter mode"
23287 msgstr "Rrotullo"
23289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276
23290 msgid "Move objects in random directions"
23291 msgstr ""
23293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
23294 #, fuzzy
23295 msgid "Scale mode"
23296 msgstr "Ruaj"
23298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
23299 #, fuzzy
23300 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
23301 msgstr "Ngjite"
23303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
23304 #, fuzzy
23305 msgid "Rotate mode"
23306 msgstr "Rrotullo"
23308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
23309 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
23310 msgstr ""
23312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
23313 #, fuzzy
23314 msgid "Duplicate/delete mode"
23315 msgstr "Dyfisho"
23317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
23318 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
23319 msgstr ""
23321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
23322 msgid "Push mode"
23323 msgstr ""
23325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
23326 msgid "Push parts of paths in any direction"
23327 msgstr ""
23329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
23330 #, fuzzy
23331 msgid "Shrink/grow mode"
23332 msgstr "Rreshto"
23334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
23335 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
23336 msgstr ""
23338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
23339 #, fuzzy
23340 msgid "Attract/repel mode"
23341 msgstr "Përsërite"
23343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
23344 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
23345 msgstr ""
23347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Roughen mode"
23350 msgstr "Modaliteti:"
23352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
23353 msgid "Roughen parts of paths"
23354 msgstr ""
23356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
23357 msgid "Color paint mode"
23358 msgstr ""
23360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
23361 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
23362 msgstr ""
23364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Color jitter mode"
23367 msgstr "Rrotullo"
23369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
23370 msgid "Jitter the colors of selected objects"
23371 msgstr ""
23373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
23374 #, fuzzy
23375 msgid "Blur mode"
23376 msgstr "Përsërite"
23378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
23379 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
23380 msgstr ""
23382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373
23383 #, fuzzy
23384 msgid "Channels:"
23385 msgstr "Anullo"
23387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
23388 msgid "In color mode, act on objects' hue"
23389 msgstr ""
23391 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
23392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388
23393 #, fuzzy
23394 msgid "H"
23395 msgstr "Tonaliteti:"
23397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399
23398 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
23399 msgstr ""
23401 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
23402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
23403 msgid "S"
23404 msgstr ""
23406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
23407 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
23408 msgstr ""
23410 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
23411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
23412 msgid "L"
23413 msgstr ""
23415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
23416 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
23417 msgstr ""
23419 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
23420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
23421 msgid "O"
23422 msgstr ""
23424 #. Fidelity
23425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
23426 msgid "(rough, simplified)"
23427 msgstr ""
23429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
23430 msgid "(fine, but many nodes)"
23431 msgstr ""
23433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
23434 #, fuzzy
23435 msgid "Fidelity"
23436 msgstr "Centimetër"
23438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
23439 msgid "Fidelity:"
23440 msgstr ""
23442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
23443 msgid ""
23444 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
23445 "generate a lot of new nodes"
23446 msgstr ""
23448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648
23449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
23450 msgid "Pressure"
23451 msgstr ""
23453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
23454 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
23455 msgstr ""
23457 #. Width
23458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
23459 #, fuzzy
23460 msgid "(narrow spray)"
23461 msgstr "Inferior"
23463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
23464 #, fuzzy
23465 msgid "(broad spray)"
23466 msgstr "Ngjite"
23468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
23469 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
23470 msgstr ""
23472 #. Mean
23473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
23474 msgid "(minimum mean)"
23475 msgstr ""
23477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
23478 msgid "(maximum mean)"
23479 msgstr ""
23481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
23482 #, fuzzy
23483 msgid "Focus"
23484 msgstr "Pikë"
23486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
23487 #, fuzzy
23488 msgid "Focus:"
23489 msgstr "Gjurma"
23491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
23492 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
23493 msgstr ""
23495 #. Standard_deviation
23496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
23497 msgid "(minimum scatter)"
23498 msgstr ""
23500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
23501 msgid "(maximum scatter)"
23502 msgstr ""
23504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
23505 #, fuzzy
23506 msgid "Scatter:"
23507 msgstr "Ngjite"
23509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
23510 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
23511 msgstr ""
23513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
23514 #, fuzzy
23515 msgid "Spray copies of the initial selection"
23516 msgstr "Rreshto"
23518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598
23519 msgid "Spray clones of the initial selection"
23520 msgstr ""
23522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
23523 #, fuzzy
23524 msgid "Spray single path"
23525 msgstr "Përsërit"
23527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
23528 msgid "Spray objects in a single path"
23529 msgstr ""
23531 #. Population
23532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
23533 msgid "(low population)"
23534 msgstr ""
23536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
23537 msgid "(high population)"
23538 msgstr ""
23540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
23541 #, fuzzy
23542 msgid "Amount:"
23543 msgstr "Pikë"
23545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
23546 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
23547 msgstr ""
23549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
23550 msgid ""
23551 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
23552 msgstr ""
23554 #. Rotation
23555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
23556 msgid "(low rotation variation)"
23557 msgstr ""
23559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
23560 msgid "(high rotation variation)"
23561 msgstr ""
23563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
23564 #, fuzzy
23565 msgid "Rotation"
23566 msgstr "Rrotullo"
23568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
23569 #, fuzzy
23570 msgid "Rotation:"
23571 msgstr "Rrotullo"
23573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
23574 #, no-c-format
23575 msgid ""
23576 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
23577 "than the original object."
23578 msgstr ""
23580 #. Scale
23581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
23582 #, fuzzy
23583 msgid "(low scale variation)"
23584 msgstr "Rrotullo"
23586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
23587 #, fuzzy
23588 msgid "(high scale variation)"
23589 msgstr "Orientimi:"
23591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
23592 #, no-c-format
23593 msgid ""
23594 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
23595 "the original object."
23596 msgstr ""
23598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867
23599 #, fuzzy
23600 msgid "No preset"
23601 msgstr "Pamja e parë e printimit"
23603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885
23604 #, fuzzy
23605 msgid "Save..."
23606 msgstr "Ruaj Si..."
23608 #. Width
23609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
23610 msgid "(hairline)"
23611 msgstr ""
23613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
23614 #, fuzzy
23615 msgid "(broad stroke)"
23616 msgstr "Ngjite"
23618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
23619 #, fuzzy
23620 msgid "Pen Width"
23621 msgstr "Gjerësia:"
23623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
23624 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
23625 msgstr ""
23627 #. Thinning
23628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23629 msgid "(speed blows up stroke)"
23630 msgstr ""
23632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23633 msgid "(slight widening)"
23634 msgstr ""
23636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23637 msgid "(constant width)"
23638 msgstr ""
23640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23641 msgid "(slight thinning, default)"
23642 msgstr ""
23644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23645 msgid "(speed deflates stroke)"
23646 msgstr ""
23648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
23649 #, fuzzy
23650 msgid "Stroke Thinning"
23651 msgstr "Rrotullo"
23653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
23654 msgid "Thinning:"
23655 msgstr ""
23657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
23658 msgid ""
23659 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
23660 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
23661 msgstr ""
23663 #. Angle
23664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
23665 msgid "(left edge up)"
23666 msgstr ""
23668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
23669 msgid "(horizontal)"
23670 msgstr ""
23672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
23673 msgid "(right edge up)"
23674 msgstr ""
23676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
23677 #, fuzzy
23678 msgid "Pen Angle"
23679 msgstr "Krijo"
23681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
23682 msgid "Angle:"
23683 msgstr ""
23685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073
23686 msgid ""
23687 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
23688 "fixation = 0)"
23689 msgstr ""
23691 #. Fixation
23692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
23693 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
23694 msgstr ""
23696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
23697 msgid "(almost fixed, default)"
23698 msgstr ""
23700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
23701 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
23702 msgstr ""
23704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
23705 #, fuzzy
23706 msgid "Fixation"
23707 msgstr "Orientimi:"
23709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
23710 #, fuzzy
23711 msgid "Fixation:"
23712 msgstr "Orientimi:"
23714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091
23715 msgid ""
23716 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
23717 "fixed angle)"
23718 msgstr ""
23720 #. Cap Rounding
23721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
23722 #, fuzzy
23723 msgid "(blunt caps, default)"
23724 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
23726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
23727 msgid "(slightly bulging)"
23728 msgstr ""
23730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
23731 msgid "(approximately round)"
23732 msgstr ""
23734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
23735 msgid "(long protruding caps)"
23736 msgstr ""
23738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
23739 msgid "Cap rounding"
23740 msgstr ""
23742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
23743 msgid "Caps:"
23744 msgstr ""
23746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
23747 msgid ""
23748 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
23749 "round caps)"
23750 msgstr ""
23752 #. Tremor
23753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
23754 msgid "(smooth line)"
23755 msgstr ""
23757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
23758 msgid "(slight tremor)"
23759 msgstr ""
23761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
23762 msgid "(noticeable tremor)"
23763 msgstr ""
23765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
23766 msgid "(maximum tremor)"
23767 msgstr ""
23769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
23770 #, fuzzy
23771 msgid "Stroke Tremor"
23772 msgstr "Ngjite"
23774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
23775 msgid "Tremor:"
23776 msgstr ""
23778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
23779 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
23780 msgstr ""
23782 #. Wiggle
23783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
23784 msgid "(no wiggle)"
23785 msgstr ""
23787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
23788 msgid "(slight deviation)"
23789 msgstr ""
23791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
23792 msgid "(wild waves and curls)"
23793 msgstr ""
23795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
23796 #, fuzzy
23797 msgid "Pen Wiggle"
23798 msgstr "Titulli:"
23800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
23801 #, fuzzy
23802 msgid "Wiggle:"
23803 msgstr "Titulli:"
23805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
23806 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
23807 msgstr ""
23809 #. Mass
23810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
23811 msgid "(no inertia)"
23812 msgstr ""
23814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
23815 msgid "(slight smoothing, default)"
23816 msgstr ""
23818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
23819 msgid "(noticeable lagging)"
23820 msgstr ""
23822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
23823 msgid "(maximum inertia)"
23824 msgstr ""
23826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
23827 msgid "Pen Mass"
23828 msgstr ""
23830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
23831 msgid "Mass:"
23832 msgstr ""
23834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
23835 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
23836 msgstr ""
23838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
23839 #, fuzzy
23840 msgid "Trace Background"
23841 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
23844 msgid ""
23845 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
23846 "minimum width, black - maximum width)"
23847 msgstr ""
23849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188
23850 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
23851 msgstr ""
23853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
23854 #, fuzzy
23855 msgid "Tilt"
23856 msgstr "Titulli:"
23858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
23859 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
23860 msgstr ""
23862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
23863 #, fuzzy
23864 msgid "Choose a preset"
23865 msgstr "Pamja e parë e printimit"
23867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302
23868 msgid "Arc: Change start/end"
23869 msgstr ""
23871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366
23872 msgid "Arc: Change open/closed"
23873 msgstr ""
23875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
23876 #, fuzzy
23877 msgid "Start:"
23878 msgstr "Objektivi:"
23880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493
23881 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
23882 msgstr ""
23884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
23885 msgid "End:"
23886 msgstr ""
23888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
23889 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
23890 msgstr ""
23892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522
23893 #, fuzzy
23894 msgid "Closed arc"
23895 msgstr "Pastro gjithçka"
23897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
23898 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
23899 msgstr ""
23901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
23902 #, fuzzy
23903 msgid "Open Arc"
23904 msgstr "Hap"
23906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530
23907 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
23908 msgstr ""
23910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
23911 msgid "Make whole"
23912 msgstr ""
23914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
23915 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
23916 msgstr ""
23918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630
23919 msgid "Pick opacity"
23920 msgstr ""
23922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
23923 msgid ""
23924 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
23925 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
23926 msgstr ""
23928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634
23929 #, fuzzy
23930 msgid "Pick"
23931 msgstr "Pozicioni"
23933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
23934 msgid "Assign opacity"
23935 msgstr ""
23937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644
23938 msgid ""
23939 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
23940 msgstr ""
23942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
23943 #, fuzzy
23944 msgid "Assign"
23945 msgstr "Rreshto"
23947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833
23948 #, fuzzy
23949 msgid "Closed"
23950 msgstr "Mbyll"
23952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835
23953 #, fuzzy
23954 msgid "Open start"
23955 msgstr "Hap"
23957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837
23958 #, fuzzy
23959 msgid "Open end"
23960 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
23962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839
23963 msgid "Open both"
23964 msgstr ""
23966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898
23967 msgid "All inactive"
23968 msgstr ""
23970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899
23971 msgid "No geometric tool is active"
23972 msgstr ""
23974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932
23975 #, fuzzy
23976 msgid "Show limiting bounding box"
23977 msgstr "Elemino vlerën"
23979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
23980 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
23981 msgstr ""
23983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944
23984 msgid "Get limiting bounding box from selection"
23985 msgstr ""
23987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945
23988 msgid ""
23989 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
23990 "of current selection"
23991 msgstr ""
23993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957
23994 msgid "Choose a line segment type"
23995 msgstr ""
23997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973
23998 msgid "Display measuring info"
23999 msgstr ""
24001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974
24002 msgid "Display measuring info for selected items"
24003 msgstr ""
24005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994
24006 msgid "Open LPE dialog"
24007 msgstr ""
24009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995
24010 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
24011 msgstr ""
24013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059
24014 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
24015 msgstr ""
24017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077
24018 msgid "Delete objects touched by the eraser"
24019 msgstr ""
24021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083
24022 #, fuzzy
24023 msgid "Cut"
24024 msgstr "Preje"
24026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084
24027 #, fuzzy
24028 msgid "Cut out from objects"
24029 msgstr "Ngjite"
24031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428
24032 msgid "Text: Change font family"
24033 msgstr ""
24035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575
24036 msgid "Text: Change alignment"
24037 msgstr ""
24039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679
24040 msgid "Text: Change font style"
24041 msgstr ""
24043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726
24044 #, fuzzy
24045 msgid "Text: Change orientation"
24046 msgstr "Orientimi:"
24048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840
24049 msgid "Text: Change font size"
24050 msgstr ""
24052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058
24053 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
24054 msgstr ""
24056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095
24057 msgid ""
24058 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
24059 "default font instead."
24060 msgstr ""
24062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131
24063 #, fuzzy
24064 msgid "Align left"
24065 msgstr "Rreshto"
24067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
24068 #, fuzzy
24069 msgid "Align right"
24070 msgstr "Rreshto"
24072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164
24073 msgid "Justify"
24074 msgstr ""
24076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
24077 msgid "Bold"
24078 msgstr ""
24080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190
24081 msgid "Italic"
24082 msgstr ""
24084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329
24085 msgid "Set connector type: orthogonal"
24086 msgstr ""
24088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329
24089 msgid "Set connector type: polyline"
24090 msgstr ""
24092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379
24093 #, fuzzy
24094 msgid "Change connector curvature"
24095 msgstr "Krijo"
24097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428
24098 msgid "Change connector spacing"
24099 msgstr ""
24101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
24102 #, fuzzy
24103 msgid "EditMode"
24104 msgstr "Lëvize"
24106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543
24107 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
24108 msgstr ""
24110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
24111 msgid "Avoid"
24112 msgstr ""
24114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567
24115 #, fuzzy
24116 msgid "Ignore"
24117 msgstr "Asnjë"
24119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
24120 msgid "Orthogonal"
24121 msgstr ""
24123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579
24124 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
24125 msgstr ""
24127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
24128 #, fuzzy
24129 msgid "Connector Curvature"
24130 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
24133 #, fuzzy
24134 msgid "Curvature:"
24135 msgstr "Krijo"
24137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594
24138 msgid "The amount of connectors curvature"
24139 msgstr ""
24141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
24142 #, fuzzy
24143 msgid "Connector Spacing"
24144 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
24147 msgid "Spacing:"
24148 msgstr ""
24150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
24151 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
24152 msgstr ""
24154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
24155 msgid "Graph"
24156 msgstr ""
24158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
24159 #, fuzzy
24160 msgid "Connector Length"
24161 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
24164 msgid "Length:"
24165 msgstr ""
24167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627
24168 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
24169 msgstr ""
24171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
24172 msgid "Downwards"
24173 msgstr ""
24175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640
24176 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
24177 msgstr ""
24179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
24180 msgid "Do not allow overlapping shapes"
24181 msgstr ""
24183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
24184 msgid "New connection point"
24185 msgstr ""
24187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
24188 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
24189 msgstr ""
24191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
24192 #, fuzzy
24193 msgid "Remove connection point"
24194 msgstr "Përsërite"
24196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
24197 msgid "Remove the currently selected connection point"
24198 msgstr ""
24200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
24201 #, fuzzy
24202 msgid "Fill by"
24203 msgstr "Mbush (përshtat)"
24205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
24206 #, fuzzy
24207 msgid "Fill by:"
24208 msgstr "Mbush (përshtat)"
24210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
24211 msgid "Fill Threshold"
24212 msgstr ""
24214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
24215 msgid ""
24216 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
24217 "pixels to be counted in the fill"
24218 msgstr ""
24220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
24221 msgid "Grow/shrink by"
24222 msgstr ""
24224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
24225 msgid "Grow/shrink by:"
24226 msgstr ""
24228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
24229 msgid ""
24230 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
24231 msgstr ""
24233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
24234 #, fuzzy
24235 msgid "Close gaps"
24236 msgstr "Pastro gjithçka"
24238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850
24239 #, fuzzy
24240 msgid "Close gaps:"
24241 msgstr "Pastro gjithçka"
24243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862
24244 msgid ""
24245 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
24246 "to change defaults)"
24247 msgstr ""
24250 #. Local Variables:
24251 #. mode:c++
24252 #. c-file-style:"stroustrup"
24253 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
24254 #. indent-tabs-mode:nil
24255 #. fill-column:99
24256 #. End:
24258 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
24259 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
24260 msgid "Barcode - Datamatrix"
24261 msgstr ""
24263 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
24264 #, fuzzy
24265 msgid "Cols"
24266 msgstr "Mbyll"
24268 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
24269 msgid "Rows"
24270 msgstr ""
24272 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
24273 msgid "Square Size / px"
24274 msgstr ""
24276 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
24277 msgid "Hide lines behind the sphere"
24278 msgstr ""
24280 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
24281 msgid "Lines of latitude"
24282 msgstr ""
24284 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
24285 msgid "Lines of longitude"
24286 msgstr ""
24288 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
24289 #, fuzzy
24290 msgid "Radius [px]"
24291 msgstr "Përpjestim"
24293 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
24294 #, fuzzy
24295 msgid "Rotation [deg]"
24296 msgstr "Rrotullo"
24298 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
24299 msgid "Tilt [deg]"
24300 msgstr ""
24302 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
24303 msgid "Wireframe Sphere"
24304 msgstr ""
24306 #, fuzzy
24307 #~ msgid "_Write session file:"
24308 #~ msgstr "Ruaj file"
24310 #, fuzzy
24311 #~ msgid "Select a location and filename"
24312 #~ msgstr "Zgjidh gjithçka"
24314 #, fuzzy
24315 #~ msgid "Set filename"
24316 #~ msgstr "Ruaj file"
24318 #, fuzzy
24319 #~ msgid "Accept invitation"
24320 #~ msgstr "Orientimi:"
24322 #, fuzzy
24323 #~ msgid "Decline invitation"
24324 #~ msgstr "Orientimi:"
24326 #, fuzzy
24327 #~ msgid "Length left"
24328 #~ msgstr "Rreshto"
24330 #, fuzzy
24331 #~ msgid "Length right"
24332 #~ msgstr "Rreshto"
24334 #, fuzzy
24335 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24336 #~ msgstr "Orientimi:"
24338 #, fuzzy
24339 #~ msgid "Intersect"
24340 #~ msgstr "Zgjedhja"
24342 #, fuzzy
24343 #~ msgid "Identity A"
24344 #~ msgstr "Centimetër"
24346 #, fuzzy
24347 #~ msgid "Identity B"
24348 #~ msgstr "Centimetër"
24350 #, fuzzy
24351 #~ msgid "2nd path"
24352 #~ msgstr "Pozicioni"
24354 #, fuzzy
24355 #~ msgid "Boolop type"
24356 #~ msgstr "Lloji i file:"
24358 #, fuzzy
24359 #~ msgid "Starting"
24360 #~ msgstr "Objektivi:"
24362 #, fuzzy
24363 #~ msgid "Rotation angle"
24364 #~ msgstr "Rrotullo"
24366 #, fuzzy
24367 #~ msgid "Number of copies"
24368 #~ msgstr "Vizato"
24370 #, fuzzy
24371 #~ msgid "Number of copies of the original path"
24372 #~ msgstr "Vizato"
24374 #, fuzzy
24375 #~ msgid "Origin of the rotation"
24376 #~ msgstr "Orientimi:"
24378 #, fuzzy
24379 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24380 #~ msgstr "Orientimi:"
24382 #, fuzzy
24383 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24384 #~ msgstr "Orientimi:"
24386 #, fuzzy
24387 #~ msgid "Sharp"
24388 #~ msgstr "Ruaj"
24390 #, fuzzy
24391 #~ msgid "Round"
24392 #~ msgstr "Modaliteti:"
24394 #, fuzzy
24395 #~ msgid "Method"
24396 #~ msgstr "metra"
24398 #, fuzzy
24399 #~ msgid "Choose pen type"
24400 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
24402 #, fuzzy
24403 #~ msgid "Pen width"
24404 #~ msgstr "Gjerësia:"
24406 #, fuzzy
24407 #~ msgid "Maximal stroke width"
24408 #~ msgstr "Ngjite"
24410 #, fuzzy
24411 #~ msgid "Pen roundness"
24412 #~ msgstr "Modaliteti:"
24414 #, fuzzy
24415 #~ msgid "angle"
24416 #~ msgstr "Titulli:"
24418 #, fuzzy
24419 #~ msgid "Round ends"
24420 #~ msgstr "Modaliteti:"
24422 #, fuzzy
24423 #~ msgid "Capping"
24424 #~ msgstr "Rreshto"
24426 #, fuzzy
24427 #~ msgid "left capping"
24428 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
24430 #, fuzzy
24431 #~ msgid "Control handle 0"
24432 #~ msgstr "Krijo"
24434 #, fuzzy
24435 #~ msgid "Control handle 1"
24436 #~ msgstr "Krijo"
24438 #, fuzzy
24439 #~ msgid "Control handle 2"
24440 #~ msgstr "Krijo"
24442 #, fuzzy
24443 #~ msgid "Control handle 3"
24444 #~ msgstr "Krijo"
24446 #, fuzzy
24447 #~ msgid "Control handle 4"
24448 #~ msgstr "Krijo"
24450 #, fuzzy
24451 #~ msgid "Control handle 5"
24452 #~ msgstr "Krijo"
24454 #, fuzzy
24455 #~ msgid "Control handle 6"
24456 #~ msgstr "Krijo"
24458 #, fuzzy
24459 #~ msgid "Control handle 7"
24460 #~ msgstr "Krijo"
24462 #, fuzzy
24463 #~ msgid "Control handle 8"
24464 #~ msgstr "Krijo"
24466 #, fuzzy
24467 #~ msgid "Control handle 9"
24468 #~ msgstr "Krijo"
24470 #, fuzzy
24471 #~ msgid "Control handle 10"
24472 #~ msgstr "Krijo"
24474 #, fuzzy
24475 #~ msgid "Control handle 11"
24476 #~ msgstr "Krijo"
24478 #, fuzzy
24479 #~ msgid "Control handle 12"
24480 #~ msgstr "Krijo"
24482 #, fuzzy
24483 #~ msgid "Control handle 13"
24484 #~ msgstr "Krijo"
24486 #, fuzzy
24487 #~ msgid "Control handle 14"
24488 #~ msgstr "Krijo"
24490 #, fuzzy
24491 #~ msgid "Control handle 15"
24492 #~ msgstr "Krijo"
24494 #, fuzzy
24495 #~ msgid "End type"
24496 #~ msgstr "Lloji i file:"
24498 #, fuzzy
24499 #~ msgid "Reflection line"
24500 #~ msgstr "Zgjedhja"
24502 #, fuzzy
24503 #~ msgid "Adjust the offset"
24504 #~ msgstr "Orientimi:"
24506 #, fuzzy
24507 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
24508 #~ msgstr "Orientimi:"
24510 #, fuzzy
24511 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
24512 #~ msgstr "Orientimi:"
24514 #, fuzzy
24515 #~ msgid "Scale x"
24516 #~ msgstr "Ruaj"
24518 #, fuzzy
24519 #~ msgid "Scale factor in x direction"
24520 #~ msgstr "Zgjedhja"
24522 #, fuzzy
24523 #~ msgid "Scale y"
24524 #~ msgstr "Ruaj"
24526 #, fuzzy
24527 #~ msgid "Scale factor in y direction"
24528 #~ msgstr "Zgjedhja"
24530 #, fuzzy
24531 #~ msgid "Offset x"
24532 #~ msgstr "Zvogëlo"
24534 #, fuzzy
24535 #~ msgid "Offset in x direction"
24536 #~ msgstr "Zgjedhja"
24538 #, fuzzy
24539 #~ msgid "Offset y"
24540 #~ msgstr "Zvogëlo"
24542 #, fuzzy
24543 #~ msgid "Offset in y direction"
24544 #~ msgstr "Zgjedhja"
24546 #, fuzzy
24547 #~ msgid "Adjust the origin"
24548 #~ msgstr "Orientimi:"
24550 #, fuzzy
24551 #~ msgid "Iterations"
24552 #~ msgstr "Zgjedhja"
24554 #, fuzzy
24555 #~ msgid "Float parameter"
24556 #~ msgstr "Ngjite"
24558 #, fuzzy
24559 #~ msgid "Location along curve"
24560 #~ msgstr "Rrotullo"
24562 #, fuzzy
24563 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
24564 #~ msgstr "Orientimi:"
24566 #, fuzzy
24567 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
24568 #~ msgstr "Orientimi:"
24570 #, fuzzy
24571 #~ msgid "Stack step"
24572 #~ msgstr "Rrotullo"
24574 #, fuzzy
24575 #~ msgid "point param"
24576 #~ msgstr "Krijo"
24578 #, fuzzy
24579 #~ msgid "path param"
24580 #~ msgstr "Krijo"
24582 #, fuzzy
24583 #~ msgid "Label"
24584 #~ msgstr "Inferior"
24586 #, fuzzy
24587 #~ msgid "Transform Handles:"
24588 #~ msgstr "Orientimi:"
24590 #, fuzzy
24591 #~ msgid "Session file"
24592 #~ msgstr "Ruaj file"
24594 #, fuzzy
24595 #~ msgid "Message information"
24596 #~ msgstr "Orientimi:"
24598 #, fuzzy
24599 #~ msgid "Active session file:"
24600 #~ msgstr "Ruaj file"
24602 #, fuzzy
24603 #~ msgid "Close file"
24604 #~ msgstr "Mbyll"
24606 #, fuzzy
24607 #~ msgid "Open new file"
24608 #~ msgstr "Ruaj file"
24610 #, fuzzy
24611 #~ msgid "Set delay"
24612 #~ msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
24614 #, fuzzy
24615 #~ msgid "Rewind"
24616 #~ msgstr "Përsërite"
24618 #, fuzzy
24619 #~ msgid "Pause"
24620 #~ msgstr "Ngjite"
24622 #, fuzzy
24623 #~ msgid "Play"
24624 #~ msgstr "Ngjite"
24626 #, fuzzy
24627 #~ msgid "Open session file"
24628 #~ msgstr "Ruaj file"
24630 #, fuzzy
24631 #~ msgid "Change color definition"
24632 #~ msgstr "Orientimi:"
24634 #, fuzzy
24635 #~ msgid "Remove stroke color"
24636 #~ msgstr "Ngjite"
24638 #, fuzzy
24639 #~ msgid "Remove fill color"
24640 #~ msgstr "Ruaj file"
24642 #, fuzzy
24643 #~ msgid "Set stroke color to none"
24644 #~ msgstr "Ngjite"
24646 #, fuzzy
24647 #~ msgid "Set fill color to none"
24648 #~ msgstr "Ruaj file"
24650 #, fuzzy
24651 #~ msgid "_Register"
24652 #~ msgstr "Përpjestim"
24654 #, fuzzy
24655 #~ msgid "_Server:"
24656 #~ msgstr "Ruaj"
24658 #, fuzzy
24659 #~ msgid "_Username:"
24660 #~ msgstr "Përpjestim"
24662 #, fuzzy
24663 #~ msgid "P_ort:"
24664 #~ msgstr "Eksporto"
24666 #, fuzzy
24667 #~ msgid "Connect"
24668 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24670 #, fuzzy
24671 #~ msgid "Chatroom _name:"
24672 #~ msgstr "Krijo"
24674 #, fuzzy
24675 #~ msgid "Chatroom _server:"
24676 #~ msgstr "Krijo"
24678 #, fuzzy
24679 #~ msgid "Chatroom _password:"
24680 #~ msgstr "Krijo"
24682 #, fuzzy
24683 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24684 #~ msgstr "Krijo"
24686 #, fuzzy
24687 #~ msgid "_Invite user"
24688 #~ msgstr "Ruaj file"
24690 #, fuzzy
24691 #~ msgid "_Cancel"
24692 #~ msgstr "Anullo"
24694 #, fuzzy
24695 #~ msgid "bounding box"
24696 #~ msgstr "Rreshto"
24698 #, fuzzy
24699 #~ msgid "Align nodes"
24700 #~ msgstr "Rreshto"
24702 #, fuzzy
24703 #~ msgid "Distribute nodes"
24704 #~ msgstr "Shpërndarja"
24706 #, fuzzy
24707 #~ msgid "auto"
24708 #~ msgstr "Planimetria"
24710 #, fuzzy
24711 #~ msgid "Page orientation:"
24712 #~ msgstr "Orientimi:"
24714 #, fuzzy
24715 #~ msgid "Document exported..."
24716 #~ msgstr "Dokument"
24718 #, fuzzy
24719 #~ msgid "File"
24720 #~ msgstr "File"
24722 #, fuzzy
24723 #~ msgid "Light x-Position"
24724 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24726 #, fuzzy
24727 #~ msgid "Light y-Position"
24728 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24730 #, fuzzy
24731 #~ msgid "Light z-Position"
24732 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24734 #, fuzzy
24735 #~ msgid "Scaling Factor"
24736 #~ msgstr "Zgjidh"
24738 #, fuzzy
24739 #~ msgid "restack|Bottom"
24740 #~ msgstr "Shkalla e zmadhimit"
24742 #, fuzzy
24743 #~ msgid "restack|Left"
24744 #~ msgstr "Teksti"
24746 #, fuzzy
24747 #~ msgid "restack|Middle"
24748 #~ msgstr "Titulli:"
24750 #, fuzzy
24751 #~ msgid "restack|Right"
24752 #~ msgstr "Teksti"
24754 #, fuzzy
24755 #~ msgid "restack|Top"
24756 #~ msgstr "Teksti"
24758 #, fuzzy
24759 #~ msgid "Gelatine"
24760 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24762 #, fuzzy
24763 #~ msgid "Punch hole"
24764 #~ msgstr "Pikë"
24766 #, fuzzy
24767 #~ msgid "Burnt edges"
24768 #~ msgstr "Rreshto"
24770 #, fuzzy
24771 #~ msgid "Interruption width"
24772 #~ msgstr "Orientimi:"
24774 #, fuzzy
24775 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24776 #~ msgstr "Zvogëlo"
24778 #, fuzzy
24779 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24780 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
24782 #, fuzzy
24783 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24784 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
24786 #, fuzzy
24787 #~ msgid "Export canvas"
24788 #~ msgstr "Eksporto"
24790 #, fuzzy
24791 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24792 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
24794 #, fuzzy
24795 #~ msgid "Badge"
24796 #~ msgstr "Ngjite"
24798 #, fuzzy
24799 #~ msgid "Ghost outline"
24800 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
24802 #, fuzzy
24803 #~ msgid "Flow inside"
24804 #~ msgstr "Modaliteti:"
24806 #, fuzzy
24807 #~ msgid "All Image Files"
24808 #~ msgstr "Figura"
24810 #, fuzzy
24811 #~ msgid "Target"
24812 #~ msgstr "Objektivi:"
24814 #, fuzzy
24815 #~ msgid "Path:"
24816 #~ msgstr "Pozicioni"
24818 #, fuzzy
24819 #~ msgid "Organization"
24820 #~ msgstr "Orientimi:"
24822 #, fuzzy
24823 #~ msgid "Comics rounded"
24824 #~ msgstr "Modaliteti:"
24826 #, fuzzy
24827 #~ msgid "Unicode"
24828 #~ msgstr "Pa titull"
24830 #, fuzzy
24831 #~ msgid "gradient level"
24832 #~ msgstr "Krijo"
24834 #, fuzzy
24835 #~ msgid "Specular bump"
24836 #~ msgstr "Eksporto"
24838 #, fuzzy
24839 #~ msgid "Kilt"
24840 #~ msgstr "Titulli:"
24842 #, fuzzy
24843 #~ msgid "Path Effects"
24844 #~ msgstr "Ngjite"
24846 #, fuzzy
24847 #~ msgid "el Greek"
24848 #~ msgstr "Përsërite"
24850 #, fuzzy
24851 #~ msgid "Convolve"
24852 #~ msgstr "Mbyll"
24854 #, fuzzy
24855 #~ msgid "Modulate"
24856 #~ msgstr "Lëvize"
24858 #, fuzzy
24859 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24860 #~ msgstr "Zvogëlo"
24862 #, fuzzy
24863 #~ msgid "PDF File"
24864 #~ msgstr "File"
24866 #, fuzzy
24867 #~ msgid "Cairo PS Output"
24868 #~ msgstr "Zvogëlo"
24870 #, fuzzy
24871 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24872 #~ msgstr "Zgjedhja"
24874 #, fuzzy
24875 #~ msgid "Artist text"
24876 #~ msgstr "Ngjite"
24878 #, fuzzy
24879 #~ msgid "Amount of Blur"
24880 #~ msgstr "Pikë"
24882 #, fuzzy
24883 #~ msgid "I hate text"
24884 #~ msgstr "Ngjite"
24886 #, fuzzy
24887 #~ msgid "PatternedGlass"
24888 #~ msgstr "Ngjite"
24890 #, fuzzy
24891 #~ msgid "Print Destination"
24892 #~ msgstr "Orientimi:"
24894 #, fuzzy
24895 #~ msgid "Mirror reflection"
24896 #~ msgstr "Zgjedhja"
24898 #, fuzzy
24899 #~ msgid "Lolo"
24900 #~ msgstr "Mbyll"
24902 #, fuzzy
24903 #~ msgid "Reference"
24904 #~ msgstr "Përqind"
24906 #, fuzzy
24907 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24908 #~ msgstr "Krijo"
24910 #, fuzzy
24911 #~ msgid "_Nodes"
24912 #~ msgstr "Asnjë"
24914 #, fuzzy
24915 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24916 #~ msgstr "Rreshto"
24918 #~ msgid "Export"
24919 #~ msgstr "Eksporto"
24921 #, fuzzy
24922 #~ msgid "Angle Z"
24923 #~ msgstr "Titulli:"
24925 #, fuzzy
24926 #~ msgid "Inline the XML attributes"
24927 #~ msgstr "Elemino vlerën"
24929 #, fuzzy
24930 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24931 #~ msgstr "Rreshto"
24933 #, fuzzy
24934 #~ msgid "Spiro splines mode"
24935 #~ msgstr "Rreshto"
24937 #, fuzzy
24938 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24939 #~ msgstr "Krijo"
24941 #, fuzzy
24942 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24943 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
24945 #, fuzzy
24946 #~ msgid "Bend Path"
24947 #~ msgstr "Pozicioni"
24949 #, fuzzy
24950 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24951 #~ msgstr "Rreshto"
24953 #, fuzzy
24954 #~ msgid "Tall"
24955 #~ msgstr "Titulli:"
24957 #, fuzzy
24958 #~ msgid "Square"
24959 #~ msgstr "Ruaj"
24961 #, fuzzy
24962 #~ msgid "Delete Segment"
24963 #~ msgstr "Elemino"
24965 #, fuzzy
24966 #~ msgid "Select second option: "
24967 #~ msgstr "Zgjedhja"
24969 #, fuzzy
24970 #~ msgid "X Channel"
24971 #~ msgstr "Anullo"
24973 #, fuzzy
24974 #~ msgid "Y Channel"
24975 #~ msgstr "Anullo"
24977 #, fuzzy
24978 #~ msgid "Search Tag"
24979 #~ msgstr "Spirale"
24981 #, fuzzy
24982 #~ msgid "Measure unit:"
24983 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24985 #, fuzzy
24986 #~ msgid "Degrees:"
24987 #~ msgstr "Elemino"
24989 #, fuzzy
24990 #~ msgid "Slope"
24991 #~ msgstr "Stili"
24993 #, fuzzy
24994 #~ msgid "Date:"
24995 #~ msgstr "Ngjite"
24997 #, fuzzy
24998 #~ msgid "Format:"
24999 #~ msgstr "Gjurma"
25001 #, fuzzy
25002 #~ msgid "Identifier:"
25003 #~ msgstr "Centimetër"
25005 #, fuzzy
25006 #~ msgid "Relation:"
25007 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
25009 #, fuzzy
25010 #~ msgid "Coverage:"
25011 #~ msgstr "Lëvize"
25013 #, fuzzy
25014 #~ msgid "Contributor:"
25015 #~ msgstr "Centimetra"
25017 #, fuzzy
25018 #~ msgid "Default Metadata"
25019 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
25021 #, fuzzy
25022 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25023 #~ msgstr "Pronësi"
25025 #, fuzzy
25026 #~ msgid "Angle Y"
25027 #~ msgstr "Titulli:"
25029 #, fuzzy
25030 #~ msgid "Move by:"
25031 #~ msgstr "Lëvize"
25033 #, fuzzy
25034 #~ msgid "unknown error"
25035 #~ msgstr "Nuk njihet"
25037 #, fuzzy
25038 #~ msgid "Print Preview not available"
25039 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
25041 #, fuzzy
25042 #~ msgid "Gridtype"
25043 #~ msgstr "Lloji i file:"
25045 #, fuzzy
25046 #~ msgid "Print _Direct"
25047 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"