Code

preliminary update of ru.po :)
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-06 10:33+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
26 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
28 #: ../src/arc-context.cpp:339
29 msgid ""
30 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
31 msgstr ""
33 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:382
34 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
35 msgstr ""
37 #: ../src/arc-context.cpp:486
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
41 "to draw around the starting point"
42 msgstr ""
44 #: ../src/arc-context.cpp:488
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
48 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
49 msgstr ""
51 #: ../src/arc-context.cpp:507
52 #, fuzzy
53 msgid "Create ellipse"
54 msgstr "Krijo"
56 #: ../src/connector-context.cpp:520
57 msgid "Creating new connector"
58 msgstr ""
60 #: ../src/connector-context.cpp:749
61 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
62 msgstr ""
64 #: ../src/connector-context.cpp:797
65 msgid "Reroute connector"
66 msgstr ""
68 #. Flush pending updates
69 #: ../src/connector-context.cpp:962
70 msgid "Create connector"
71 msgstr ""
73 #: ../src/connector-context.cpp:986
74 msgid "Finishing connector"
75 msgstr ""
77 #: ../src/connector-context.cpp:1130
78 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
79 msgstr ""
81 #: ../src/connector-context.cpp:1203
82 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
83 msgstr ""
85 #: ../src/connector-context.cpp:1314
86 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
87 msgstr ""
89 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4998
90 msgid "Make connectors avoid selected objects"
91 msgstr ""
93 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5008
94 msgid "Make connectors ignore selected objects"
95 msgstr ""
97 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
98 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
99 msgstr ""
101 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
102 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
103 msgstr ""
105 #: ../src/desktop-events.cpp:149
106 #, fuzzy
107 msgid "Create guide"
108 msgstr "Krijo"
110 #: ../src/desktop-events.cpp:233
111 #, fuzzy
112 msgid "Move guide"
113 msgstr "Shfaq rrjetën"
115 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
116 #, fuzzy
117 msgid "Delete guide"
118 msgstr "Elemino"
120 #: ../src/desktop.cpp:722
121 msgid "No previous zoom."
122 msgstr ""
124 #: ../src/desktop.cpp:747
125 msgid "No next zoom."
126 msgstr ""
128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
129 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
130 msgstr ""
132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
133 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
134 msgstr ""
136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
137 #, c-format
138 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
139 msgstr ""
141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
142 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
143 msgstr ""
145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
146 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
147 msgstr ""
149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
150 msgid "Unclump tiled clones"
151 msgstr ""
153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
154 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
155 msgstr ""
157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
158 #, fuzzy
159 msgid "Delete tiled clones"
160 msgstr "Zgjedhja"
162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2198
163 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
164 msgstr ""
166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
167 msgid ""
168 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
169 "group</b>."
170 msgstr ""
172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
173 #, fuzzy
174 msgid "Create tiled clones"
175 msgstr "Krijo"
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
178 msgid "<small>Per row:</small>"
179 msgstr ""
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
182 msgid "<small>Per column:</small>"
183 msgstr ""
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
186 msgid "<small>Randomize:</small>"
187 msgstr ""
189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
190 msgid "_Symmetry"
191 msgstr ""
193 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
194 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
195 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
196 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
197 #.
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
199 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
200 msgstr ""
202 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
204 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
205 msgstr ""
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
208 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
209 msgstr ""
211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
212 msgid "<b>PM</b>: reflection"
213 msgstr ""
215 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
216 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
218 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
219 msgstr ""
221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
222 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
223 msgstr ""
225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
226 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
227 msgstr ""
229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
230 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
231 msgstr ""
233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
234 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
235 msgstr ""
237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
238 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
239 msgstr ""
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
242 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
243 msgstr ""
245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
246 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
247 msgstr ""
249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
250 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
251 msgstr ""
253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
254 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
255 msgstr ""
257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
258 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
259 msgstr ""
261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
262 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
263 msgstr ""
265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
266 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
267 msgstr ""
269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
270 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
271 msgstr ""
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
274 msgid "S_hift"
275 msgstr ""
277 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
279 #, no-c-format
280 msgid "<b>Shift X:</b>"
281 msgstr ""
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
284 #, no-c-format
285 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
289 #, no-c-format
290 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
291 msgstr ""
293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
294 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
295 msgstr ""
297 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
299 #, no-c-format
300 msgid "<b>Shift Y:</b>"
301 msgstr ""
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
304 #, no-c-format
305 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
306 msgstr ""
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
309 #, no-c-format
310 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
311 msgstr ""
313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
314 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
315 msgstr ""
317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
318 msgid "<b>Exponent:</b>"
319 msgstr ""
321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
322 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
323 msgstr ""
325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
326 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
327 msgstr ""
329 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
333 msgid "<small>Alternate:</small>"
334 msgstr ""
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
337 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
338 msgstr ""
340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
341 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
342 msgstr ""
344 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
347 msgid "<small>Cumulate:</small>"
348 msgstr ""
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
351 msgid "Cumulate the shifts for each row"
352 msgstr ""
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
355 msgid "Cumulate the shifts for each column"
356 msgstr ""
358 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
360 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
361 msgstr ""
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
364 msgid "Exclude tile height in shift"
365 msgstr ""
367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
368 msgid "Exclude tile width in shift"
369 msgstr ""
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
372 #, fuzzy
373 msgid "Sc_ale"
374 msgstr "Ruaj"
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
377 msgid "<b>Scale X:</b>"
378 msgstr ""
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
381 #, no-c-format
382 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
383 msgstr ""
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
386 #, no-c-format
387 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
388 msgstr ""
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
391 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
392 msgstr ""
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
395 msgid "<b>Scale Y:</b>"
396 msgstr ""
398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
399 #, no-c-format
400 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
401 msgstr ""
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
404 #, no-c-format
405 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
406 msgstr ""
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
409 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
413 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
417 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
418 msgstr ""
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
421 msgid "<b>Base:</b>"
422 msgstr ""
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
425 msgid ""
426 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
430 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
431 msgstr ""
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
434 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
438 msgid "Cumulate the scales for each row"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
442 msgid "Cumulate the scales for each column"
443 msgstr ""
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
446 #, fuzzy
447 msgid "_Rotation"
448 msgstr "Rrotullo"
450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
451 msgid "<b>Angle:</b>"
452 msgstr ""
454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
455 #, no-c-format
456 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
457 msgstr ""
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
460 #, no-c-format
461 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
462 msgstr ""
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
465 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
466 msgstr ""
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
469 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
470 msgstr ""
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
473 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
474 msgstr ""
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
477 msgid "Cumulate the rotation for each row"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
481 msgid "Cumulate the rotation for each column"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
485 msgid "_Blur & opacity"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
489 msgid "<b>Blur:</b>"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
493 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
497 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
501 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
505 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
509 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
513 msgid "<b>Fade out:</b>"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
517 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
521 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
525 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
529 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
533 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
537 msgid "Co_lor"
538 msgstr ""
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
541 msgid "Initial color: "
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
545 msgid "Initial color of tiled clones"
546 msgstr ""
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
549 msgid ""
550 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
551 "stroke)"
552 msgstr ""
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
555 msgid "<b>H:</b>"
556 msgstr ""
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
559 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
563 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
564 msgstr ""
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
567 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
571 msgid "<b>S:</b>"
572 msgstr ""
574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
575 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
576 msgstr ""
578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
579 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
580 msgstr ""
582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
583 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
584 msgstr ""
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
587 msgid "<b>L:</b>"
588 msgstr ""
590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
591 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
592 msgstr ""
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
595 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
596 msgstr ""
598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
599 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
600 msgstr ""
602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
603 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
607 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
611 #, fuzzy
612 msgid "_Trace"
613 msgstr "Gjurma"
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
616 msgid "Trace the drawing under the tiles"
617 msgstr ""
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
620 msgid ""
621 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
622 "apply it to the clone"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
626 msgid "1. Pick from the drawing:"
627 msgstr ""
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
630 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
631 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
632 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
633 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
634 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
635 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
636 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
637 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
638 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
639 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
640 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
641 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
642 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
643 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
644 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
645 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
646 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
647 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
648 #, fuzzy
649 msgid "Color"
650 msgstr "Mbyll"
652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
653 msgid "Pick the visible color and opacity"
654 msgstr ""
656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
657 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
658 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3170
661 msgid "Opacity"
662 msgstr ""
664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
665 msgid "Pick the total accumulated opacity"
666 msgstr ""
668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
669 msgid "R"
670 msgstr ""
672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
673 msgid "Pick the Red component of the color"
674 msgstr ""
676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
677 msgid "G"
678 msgstr ""
680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
681 msgid "Pick the Green component of the color"
682 msgstr ""
684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
685 msgid "B"
686 msgstr ""
688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
689 msgid "Pick the Blue component of the color"
690 msgstr ""
692 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
693 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
695 msgid "clonetiler|H"
696 msgstr ""
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
699 msgid "Pick the hue of the color"
700 msgstr ""
702 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
703 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
705 msgid "clonetiler|S"
706 msgstr ""
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
709 msgid "Pick the saturation of the color"
710 msgstr ""
712 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
713 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
715 msgid "clonetiler|L"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
719 msgid "Pick the lightness of the color"
720 msgstr ""
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
723 msgid "2. Tweak the picked value:"
724 msgstr ""
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
727 msgid "Gamma-correct:"
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
731 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
735 msgid "Randomize:"
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
739 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
740 msgstr ""
742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
743 msgid "Invert:"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
747 msgid "Invert the picked value"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
751 msgid "3. Apply the value to the clones':"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
755 msgid "Presence"
756 msgstr ""
758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
759 msgid ""
760 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
761 "that point"
762 msgstr ""
764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
766 msgid "Size"
767 msgstr ""
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
770 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
771 msgstr ""
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
774 msgid ""
775 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
776 "or stroke)"
777 msgstr ""
779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
780 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
781 msgstr ""
783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
784 msgid "How many rows in the tiling"
785 msgstr ""
787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
788 msgid "How many columns in the tiling"
789 msgstr ""
791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
792 msgid "Width of the rectangle to be filled"
793 msgstr ""
795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
796 msgid "Height of the rectangle to be filled"
797 msgstr ""
799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
800 msgid "Rows, columns: "
801 msgstr ""
803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
804 msgid "Create the specified number of rows and columns"
805 msgstr ""
807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
808 msgid "Width, height: "
809 msgstr ""
811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
812 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
813 msgstr ""
815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
816 msgid "Use saved size and position of the tile"
817 msgstr ""
819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
820 msgid ""
821 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
822 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
823 msgstr ""
825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
826 msgid " <b>_Create</b> "
827 msgstr ""
829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
830 msgid "Create and tile the clones of the selection"
831 msgstr ""
833 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
834 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
835 #. diagrams on the left in the following screenshot:
836 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
837 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
839 msgid " _Unclump "
840 msgstr ""
842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
843 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
844 msgstr ""
846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
847 msgid " Re_move "
848 msgstr ""
850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
851 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
852 msgstr ""
854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
855 msgid " R_eset "
856 msgstr ""
858 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
860 msgid ""
861 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
862 "to zero"
863 msgstr ""
865 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
866 msgid "Messages"
867 msgstr ""
869 #. ## Add a menu for clear()
870 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
871 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
872 #, fuzzy
873 msgid "_File"
874 msgstr "File"
876 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
877 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
878 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
879 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
880 #, fuzzy
881 msgid "_Clear"
882 msgstr "Pastro gjithçka"
884 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
885 msgid "Capture log messages"
886 msgstr ""
888 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
889 msgid "Release log messages"
890 msgstr ""
892 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
893 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
894 #, fuzzy
895 msgid "none"
896 msgstr "Asnjë"
898 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2472
899 #, fuzzy
900 msgid "_Page"
901 msgstr "Ngjite"
903 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2476
904 #, fuzzy
905 msgid "_Drawing"
906 msgstr "Vizatim"
908 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
909 #, fuzzy
910 msgid "_Selection"
911 msgstr "Zgjedhja"
913 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
914 #, fuzzy
915 msgid "_Custom"
916 msgstr "E personalizuar"
918 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
919 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
920 msgstr ""
922 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
923 msgid "Units:"
924 msgstr ""
926 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
927 msgid "_x0:"
928 msgstr ""
930 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
931 msgid "x_1:"
932 msgstr ""
934 #. Stroke width
935 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
936 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315
938 msgid "Width:"
939 msgstr "Gjerësia:"
941 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
942 msgid "_y0:"
943 msgstr ""
945 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
946 msgid "y_1:"
947 msgstr ""
949 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
950 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
951 msgid "Height:"
952 msgstr "Lartësia:"
954 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
955 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
956 msgstr ""
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
959 #, fuzzy
960 msgid "_Width:"
961 msgstr "Gjerësia:"
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
964 #, fuzzy
965 msgid "pixels at"
966 msgstr "pixels"
968 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
969 #, fuzzy
970 msgid "dp_i"
971 msgstr "dpi"
973 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
974 msgid "dpi"
975 msgstr "dpi"
977 #. true = has mnemonic
978 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
979 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
980 msgstr ""
982 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
983 msgid "_Browse..."
984 msgstr ""
986 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
987 msgid "Batch export all selected objects"
988 msgstr ""
990 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
991 msgid ""
992 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
993 "(caution, overwrites without asking!)"
994 msgstr ""
996 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
997 msgid "Hide all except selected"
998 msgstr ""
1000 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1001 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1002 msgstr ""
1004 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1005 #, fuzzy
1006 msgid "_Export"
1007 msgstr "Eksporto"
1009 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1010 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1011 msgstr ""
1013 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1014 #, c-format
1015 msgid "Batch export %d selected objects"
1016 msgstr ""
1018 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1019 msgid "Export in progress"
1020 msgstr ""
1022 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1023 #, c-format
1024 msgid "Exporting %d files"
1025 msgstr ""
1027 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1028 #, c-format
1029 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1030 msgstr ""
1032 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1033 msgid "You have to enter a filename"
1034 msgstr ""
1036 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1037 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1038 msgstr ""
1040 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1041 #, c-format
1042 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1043 msgstr ""
1045 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1046 #, c-format
1047 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1048 msgstr ""
1050 #: ../src/dialogs/export.cpp:1304
1051 msgid "Select a filename for exporting"
1052 msgstr ""
1054 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1055 msgid "Change fill rule"
1056 msgstr ""
1058 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1059 msgid "Set fill color"
1060 msgstr ""
1062 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1063 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Remove fill"
1066 msgstr "Ruaj file"
1068 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1069 msgid "Set gradient on fill"
1070 msgstr ""
1072 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1073 msgid "Set pattern on fill"
1074 msgstr ""
1076 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1077 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1080 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1081 msgid "Unset fill"
1082 msgstr ""
1084 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1085 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1086 #, c-format
1087 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1088 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1089 msgstr[0] ""
1090 msgstr[1] ""
1092 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1093 #, fuzzy
1094 msgid "exact"
1095 msgstr "Teksti"
1097 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1098 #, fuzzy
1099 msgid "partial"
1100 msgstr "Spirale"
1102 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1103 msgid "No objects found"
1104 msgstr ""
1106 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1107 #, fuzzy
1108 msgid "T_ype: "
1109 msgstr "Lloji:"
1111 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1112 msgid "Search in all object types"
1113 msgstr ""
1115 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1116 #, fuzzy
1117 msgid "All types"
1118 msgstr "Lloji i file:"
1120 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1121 msgid "Search all shapes"
1122 msgstr ""
1124 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1125 msgid "All shapes"
1126 msgstr ""
1128 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1129 msgid "Search rectangles"
1130 msgstr ""
1132 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1133 msgid "Rectangles"
1134 msgstr ""
1136 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1137 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1138 msgstr ""
1140 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1141 msgid "Ellipses"
1142 msgstr ""
1144 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1145 msgid "Search stars and polygons"
1146 msgstr ""
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1149 msgid "Stars"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Search spirals"
1155 msgstr "Spirale"
1157 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Spirals"
1160 msgstr "Spirale"
1162 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1163 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1164 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1165 msgid "Search paths, lines, polylines"
1166 msgstr ""
1168 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Paths"
1171 msgstr "Pozicioni"
1173 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1174 msgid "Search text objects"
1175 msgstr ""
1177 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Texts"
1180 msgstr "Teksti"
1182 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1183 msgid "Search groups"
1184 msgstr ""
1186 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1187 msgid "Groups"
1188 msgstr ""
1190 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1191 msgid "Search clones"
1192 msgstr ""
1194 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Clones"
1198 msgstr "Mbyll"
1200 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1201 msgid "Search images"
1202 msgstr ""
1204 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1205 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1206 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Images"
1209 msgstr "Figura"
1211 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1212 msgid "Search offset objects"
1213 msgstr ""
1215 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1216 msgid "Offsets"
1217 msgstr ""
1219 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1220 #, fuzzy
1221 msgid "_Text: "
1222 msgstr "Teksti"
1224 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1225 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1226 msgstr ""
1228 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1229 msgid "_ID: "
1230 msgstr ""
1232 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1233 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1234 msgstr ""
1236 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1237 #, fuzzy
1238 msgid "_Style: "
1239 msgstr "Stili"
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1242 msgid ""
1243 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1244 msgstr ""
1246 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1247 #, fuzzy
1248 msgid "_Attribute: "
1249 msgstr "Pronësi"
1251 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1252 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1253 msgstr ""
1255 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Search in s_election"
1258 msgstr "Zgjedhja"
1260 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1261 msgid "Limit search to the current selection"
1262 msgstr ""
1264 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1265 msgid "Search in current _layer"
1266 msgstr ""
1268 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1269 msgid "Limit search to the current layer"
1270 msgstr ""
1272 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1273 msgid "Include _hidden"
1274 msgstr ""
1276 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1277 msgid "Include hidden objects in search"
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1281 msgid "Include l_ocked"
1282 msgstr ""
1284 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1285 msgid "Include locked objects in search"
1286 msgstr ""
1288 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Clear values"
1291 msgstr "Pastro gjithçka"
1293 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1294 msgid "_Find"
1295 msgstr ""
1297 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1298 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1299 msgstr ""
1301 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Measure unit:"
1304 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
1306 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1307 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1118
1308 msgid "X:"
1309 msgstr "X:"
1311 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1312 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1136
1313 msgid "Y:"
1314 msgstr "Y:"
1316 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Degrees:"
1319 msgstr "Elemino"
1321 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Rela_tive change"
1324 msgstr "Përsërite"
1326 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1327 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1328 msgstr ""
1330 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1331 msgid "Set guide properties"
1332 msgstr ""
1334 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1335 msgid "Guideline"
1336 msgstr ""
1338 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "Guideline: %s"
1341 msgstr "Rrjeta"
1343 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "Current settings: %s"
1346 msgstr "Orientimi:"
1348 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1349 #, c-format
1350 msgid "%d x %d"
1351 msgstr ""
1353 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1354 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1355 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1491
1356 msgid "Selection"
1357 msgstr "Zgjedhja"
1359 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1360 msgid "Selection only or whole document"
1361 msgstr ""
1363 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1364 msgid "Refresh the icons"
1365 msgstr ""
1367 #. Create the label for the object id
1368 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1369 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1370 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1371 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1372 msgid "_Id"
1373 msgstr ""
1375 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1376 msgid ""
1377 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1378 msgstr ""
1380 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1381 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2352
1382 #: ../src/verbs.cpp:2356
1383 #, fuzzy
1384 msgid "_Set"
1385 msgstr "Zgjidh"
1387 #. Create the label for the object label
1388 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1389 msgid "_Label"
1390 msgstr ""
1392 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1393 msgid "A freeform label for the object"
1394 msgstr ""
1396 #. Create the label for the object title
1397 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Title"
1400 msgstr "Titulli:"
1402 #. Create the frame for the object description
1403 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1404 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Description"
1407 msgstr "Zgjedhja"
1409 #. Hide
1410 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1411 msgid "_Hide"
1412 msgstr ""
1414 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1415 msgid "Check to make the object invisible"
1416 msgstr ""
1418 #. Lock
1419 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1420 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1421 msgid "L_ock"
1422 msgstr ""
1424 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1425 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1426 msgstr ""
1428 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1429 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1430 msgid "Ref"
1431 msgstr ""
1433 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1434 msgid "Lock object"
1435 msgstr ""
1437 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1438 msgid "Unlock object"
1439 msgstr ""
1441 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1442 msgid "Hide object"
1443 msgstr ""
1445 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1446 msgid "Unhide object"
1447 msgstr ""
1449 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1450 msgid "Id invalid! "
1451 msgstr ""
1453 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1454 msgid "Id exists! "
1455 msgstr ""
1457 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1458 msgid "Set object ID"
1459 msgstr ""
1461 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Set object label"
1464 msgstr "Ngjite"
1466 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Set object title"
1469 msgstr "Ngjite"
1471 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Set object description"
1474 msgstr "Zgjedhja"
1476 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Unhide layer"
1479 msgstr "Përpjestim"
1481 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Hide layer"
1484 msgstr "Përpjestim"
1486 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Lock layer"
1489 msgstr "Inferior"
1491 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Unlock layer"
1494 msgstr "Inferior"
1496 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1497 msgid "New"
1498 msgstr "E re"
1500 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1501 msgid "Top"
1502 msgstr ""
1504 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1505 msgid "Up"
1506 msgstr ""
1508 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1509 msgid "Dn"
1510 msgstr ""
1512 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1513 msgid "Bot"
1514 msgstr ""
1516 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1517 #, fuzzy
1518 msgid "X"
1519 msgstr "X:"
1521 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1522 msgid "Layer name:"
1523 msgstr ""
1525 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Add layer"
1528 msgstr "Elemino"
1530 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Above current"
1533 msgstr "Ruaj dokumentin"
1535 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1536 msgid "Below current"
1537 msgstr ""
1539 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1540 msgid "As sublayer of current"
1541 msgstr ""
1543 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Position:"
1546 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1548 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1549 msgid "Rename Layer"
1550 msgstr ""
1552 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1553 msgid "_Rename"
1554 msgstr ""
1556 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Rename layer"
1559 msgstr "Përpjestim"
1561 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1562 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1563 msgid "Renamed layer"
1564 msgstr ""
1566 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1567 msgid "Add Layer"
1568 msgstr ""
1570 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1571 msgid "_Add"
1572 msgstr ""
1574 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1575 msgid "New layer created."
1576 msgstr ""
1578 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1579 msgid "Href:"
1580 msgstr ""
1582 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1583 msgid "Target:"
1584 msgstr "Objektivi:"
1586 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
1588 msgid "Type:"
1589 msgstr "Lloji:"
1591 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1592 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1593 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1594 msgid "Role:"
1595 msgstr ""
1597 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1598 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1599 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1600 msgid "Arcrole:"
1601 msgstr ""
1603 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1604 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
1606 msgid "Title:"
1607 msgstr "Titulli:"
1609 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1610 msgid "Show:"
1611 msgstr ""
1613 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1614 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1615 msgid "Actuate:"
1616 msgstr ""
1618 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
1620 msgid "URL:"
1621 msgstr "URL:"
1623 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1624 #, c-format
1625 msgid "%s Properties"
1626 msgstr ""
1628 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1629 #, fuzzy
1630 msgid "CC Attribution"
1631 msgstr "Pronësi"
1633 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1634 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1635 msgstr ""
1637 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1638 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1639 msgstr ""
1641 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1642 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1643 msgstr ""
1645 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1646 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1647 msgstr ""
1649 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1650 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1651 msgstr ""
1653 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
1654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
1655 msgid "Public Domain"
1656 msgstr ""
1658 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
1659 msgid "FreeArt"
1660 msgstr ""
1662 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
1663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
1664 msgid "Open Font License"
1665 msgstr ""
1667 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1668 msgid "Name by which this document is formally known."
1669 msgstr ""
1671 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Date"
1674 msgstr "Ngjite"
1676 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1677 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1678 msgstr ""
1680 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1681 msgid "Format"
1682 msgstr ""
1684 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1685 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
1690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
1691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Type"
1694 msgstr "Lloji:"
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1697 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Creator"
1703 msgstr "Krijo"
1705 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1706 msgid ""
1707 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1708 msgstr ""
1710 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Rights"
1713 msgstr "Lartësia:"
1715 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1716 msgid ""
1717 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1718 msgstr ""
1720 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1721 msgid "Publisher"
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1725 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1726 msgstr ""
1728 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Identifier"
1731 msgstr "Centimetër"
1733 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1734 msgid "Unique URI to reference this document."
1735 msgstr ""
1737 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1738 msgid "Source"
1739 msgstr ""
1741 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1742 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Relation"
1748 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1750 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1751 msgid "Unique URI to a related document."
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1755 msgid "Language"
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1759 msgid ""
1760 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1761 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1762 msgstr ""
1764 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1765 msgid "Keywords"
1766 msgstr ""
1768 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1769 msgid ""
1770 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1771 "classifications."
1772 msgstr ""
1774 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1775 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1776 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1777 msgid "Coverage"
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1781 msgid "Extent or scope of this document."
1782 msgstr ""
1784 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1785 msgid "A short account of the content of this document."
1786 msgstr ""
1788 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1789 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Contributors"
1792 msgstr "Centimetra"
1794 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1795 msgid ""
1796 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1797 "this document."
1798 msgstr ""
1800 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1801 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1802 msgid "URI"
1803 msgstr ""
1805 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1806 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1807 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1808 msgstr ""
1810 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1811 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1812 msgid "Fragment"
1813 msgstr ""
1815 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1816 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1817 msgstr ""
1819 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1820 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1821 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1822 msgid "Set attribute"
1823 msgstr ""
1825 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Set stroke color"
1828 msgstr "Ngjite"
1830 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1832 msgid "Remove stroke"
1833 msgstr ""
1835 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1836 msgid "Set gradient on stroke"
1837 msgstr ""
1839 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Set pattern on stroke"
1842 msgstr "Ngjite"
1844 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1846 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1847 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1848 msgid "Unset stroke"
1849 msgstr ""
1851 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1852 #: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:824
1853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
1855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
1856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
1857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 ../src/verbs.cpp:2116
1858 msgid "None"
1859 msgstr "Asnjë"
1861 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1862 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1863 msgid "No document selected"
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1867 msgid "Set markers"
1868 msgstr ""
1870 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1871 msgid "Stroke width"
1872 msgstr ""
1874 #. Join type
1875 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1876 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1877 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1878 msgid "Join:"
1879 msgstr ""
1881 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1882 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1883 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1884 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1885 msgid "Miter join"
1886 msgstr ""
1888 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1889 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1890 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1891 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1892 msgid "Round join"
1893 msgstr ""
1895 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1896 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1897 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1898 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1899 msgid "Bevel join"
1900 msgstr ""
1902 #. Miterlimit
1903 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1904 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1905 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1906 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1907 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1908 #. when they become too long.
1909 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1910 msgid "Miter limit:"
1911 msgstr ""
1913 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1914 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1915 msgstr ""
1917 #. Cap type
1918 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1919 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1920 msgid "Cap:"
1921 msgstr ""
1923 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1924 #. of the line; the ends of the line are square
1925 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1926 msgid "Butt cap"
1927 msgstr ""
1929 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1930 #. line; the ends of the line are rounded
1931 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1932 msgid "Round cap"
1933 msgstr ""
1935 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1936 #. line; the ends of the line are square
1937 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1938 msgid "Square cap"
1939 msgstr ""
1941 #. Dash
1942 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1943 msgid "Dashes:"
1944 msgstr ""
1946 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1947 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1948 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1949 msgid "Start Markers:"
1950 msgstr ""
1952 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1953 msgid "Mid Markers:"
1954 msgstr ""
1956 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1957 msgid "End Markers:"
1958 msgstr ""
1960 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Set stroke style"
1963 msgstr "Ngjite"
1965 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Change color definition"
1968 msgstr "Orientimi:"
1970 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1971 msgid "Set stroke color from swatch"
1972 msgstr ""
1974 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1975 msgid "Set fill color from swatch"
1976 msgstr ""
1978 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
1979 #, c-format
1980 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1981 msgstr ""
1983 #. TODO:  Insert widgets
1984 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Font"
1987 msgstr "Pikë"
1989 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1990 msgid "Layout"
1991 msgstr "Planimetria"
1993 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1994 msgid "Align lines left"
1995 msgstr ""
1997 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1998 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Center lines"
2001 msgstr "Centimetra"
2003 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2004 msgid "Align lines right"
2005 msgstr ""
2007 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2008 msgid "Justify lines"
2009 msgstr ""
2011 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
2012 msgid "Horizontal text"
2013 msgstr ""
2015 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
2016 msgid "Vertical text"
2017 msgstr ""
2019 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2020 msgid "Line spacing:"
2021 msgstr ""
2023 #. Text
2024 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
2026 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2384
2027 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2028 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2029 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2030 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2031 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2032 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2033 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2034 msgid "Text"
2035 msgstr "Teksti"
2037 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2038 msgid "Set as default"
2039 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
2041 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Set text style"
2044 msgstr "Ngjite"
2046 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2047 msgid "Arrange in a grid"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2051 msgid "Rows:"
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2055 msgid "Number of rows"
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2059 msgid "Equal height"
2060 msgstr ""
2062 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2063 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2064 msgstr ""
2066 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2067 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2068 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Align:"
2071 msgstr "Rreshto"
2073 #. #### Number of columns ####
2074 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2075 msgid "Columns:"
2076 msgstr ""
2078 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2079 msgid "Number of columns"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2083 msgid "Equal width"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2087 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2088 msgstr ""
2090 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2091 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2092 msgid "Fit into selection box"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2096 msgid "Set spacing:"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2100 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2104 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2108 msgid "Arrange selected objects"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2112 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2113 msgstr ""
2115 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2116 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2117 msgstr ""
2119 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2123 "commit changes."
2124 msgstr ""
2126 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2127 msgid "Drag to reorder nodes"
2128 msgstr ""
2130 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2131 msgid "New element node"
2132 msgstr ""
2134 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2135 msgid "New text node"
2136 msgstr ""
2138 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2139 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2140 msgid "Duplicate node"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2144 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:991
2145 msgid "Delete node"
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2149 msgid "Unindent node"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2153 msgid "Indent node"
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2157 msgid "Raise node"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2161 msgid "Lower node"
2162 msgstr ""
2164 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2165 msgid "Delete attribute"
2166 msgstr "Elemino vlerën"
2168 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2169 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2170 msgid "Attribute name"
2171 msgstr ""
2173 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2174 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Set"
2177 msgstr "Zgjidh"
2179 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2180 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2181 msgid "Attribute value"
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2185 msgid "Drag XML subtree"
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2189 msgid "New element node..."
2190 msgstr ""
2192 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2193 msgid "Cancel"
2194 msgstr "Anullo"
2196 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2197 msgid "Create"
2198 msgstr "Krijo"
2200 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2201 msgid "Create new element node"
2202 msgstr ""
2204 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Create new text node"
2207 msgstr "Elemino"
2209 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2213 msgstr ""
2215 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Change attribute"
2218 msgstr "Elemino vlerën"
2220 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2221 msgid "Rectangular grid"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2225 msgid "Axonometric grid"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:177
2229 #, fuzzy
2230 msgid "_Enabled"
2231 msgstr "Titulli:"
2233 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:178
2234 msgid ""
2235 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2236 "grids."
2237 msgstr ""
2239 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:182
2240 #, fuzzy
2241 msgid "_Visible"
2242 msgstr "I dukshëm"
2244 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:183
2245 msgid ""
2246 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2247 "to invisible grids."
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:275
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Create new grid"
2253 msgstr "Krijo"
2255 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:415
2256 msgid "Grid _units:"
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2260 msgid "_Origin X:"
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
2265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
2266 msgid "X coordinate of grid origin"
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2270 msgid "O_rigin Y:"
2271 msgstr ""
2273 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
2275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
2276 msgid "Y coordinate of grid origin"
2277 msgstr ""
2279 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2280 msgid "Spacing _X:"
2281 msgstr ""
2283 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
2285 msgid "Distance between vertical grid lines"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2289 msgid "Spacing _Y:"
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
2294 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2295 msgstr ""
2297 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2298 msgid "Grid line _color:"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
2303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
2304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
2305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
2306 msgid "Grid line color"
2307 msgstr ""
2309 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:437
2310 msgid "Color of grid lines"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2314 msgid "Ma_jor grid line color:"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
2319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
2320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
2321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
2322 msgid "Major grid line color"
2323 msgstr ""
2325 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:439
2326 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2330 msgid "_Major grid line every:"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2334 #, fuzzy
2335 msgid "lines"
2336 msgstr "Rreshto"
2338 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:442
2339 msgid "_Show dots instead of lines"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:443
2343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
2344 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2345 msgstr ""
2347 #: ../src/document.cpp:458
2348 #, c-format
2349 msgid "New document %d"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/document.cpp:490
2353 #, c-format
2354 msgid "Memory document %d"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/document.cpp:630
2358 #, c-format
2359 msgid "Unnamed document %d"
2360 msgstr ""
2362 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2363 #: ../src/draw-context.cpp:418
2364 msgid "Path is closed."
2365 msgstr ""
2367 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2368 #: ../src/draw-context.cpp:433
2369 msgid "Closing path."
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/draw-context.cpp:542
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Draw path"
2375 msgstr "Vizato"
2377 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2378 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2379 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2380 #, c-format
2381 msgid " alpha %.3g"
2382 msgstr ""
2384 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2385 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2386 #, c-format
2387 msgid ", averaged with radius %d"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2391 #, c-format
2392 msgid " under cursor"
2393 msgstr ""
2395 #. message, to show in the statusbar
2396 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2397 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2401 msgid ""
2402 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2403 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2404 "to copy the color under mouse to clipboard"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2408 msgid "Set picked color"
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
2412 msgid ""
2413 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2414 msgstr ""
2416 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
2417 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2421 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2422 msgstr ""
2424 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2425 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
2429 #, fuzzy
2430 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2431 msgstr "Krijo"
2433 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Draw calligraphic stroke"
2436 msgstr "Krijo"
2438 #: ../src/event-context.cpp:592
2439 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/event-log.cpp:37
2443 msgid "[Unchanged]"
2444 msgstr ""
2446 #. Edit
2447 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2153
2448 #, fuzzy
2449 msgid "_Undo"
2450 msgstr "Anullo"
2452 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2155
2453 #, fuzzy
2454 msgid "_Redo"
2455 msgstr "Përsërite"
2457 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2458 msgid "Dependency:"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2462 #, fuzzy
2463 msgid "  type: "
2464 msgstr "Lloji i file:"
2466 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2467 msgid "  location: "
2468 msgstr ""
2470 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2471 msgid "  string: "
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2475 msgid "  description: "
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2479 msgid " (No preferences)"
2480 msgstr ""
2482 #. This is some filler text, needs to change before relase
2483 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2484 msgid ""
2485 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2486 "span>\n"
2487 "\n"
2488 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2489 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2490 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2491 msgstr ""
2493 #. This is some filler text, needs to change before relase
2494 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2495 msgid "Show dialog on startup"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/extension/execution-env.cpp:163
2499 #, c-format
2500 msgid "'%s' working, please wait..."
2501 msgstr ""
2503 #. static int i = 0;
2504 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2505 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2506 msgid ""
2507 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2508 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2512 msgid "an ID was not defined for it."
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2516 msgid "there was no name defined for it."
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2520 msgid "the XML description of it got lost."
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2524 msgid "no implementation was defined for the extension."
2525 msgstr ""
2527 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2528 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2529 msgid "a dependency was not met."
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Extension \""
2535 msgstr "Prapashtesa"
2537 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2538 msgid "\" failed to load because "
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2542 #, c-format
2543 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2547 msgid "Name:"
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2551 #, fuzzy
2552 msgid "ID:"
2553 msgstr "ID"
2555 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2556 #, fuzzy
2557 msgid "State:"
2558 msgstr "Rrotullo"
2560 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2561 msgid "Loaded"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Unloaded"
2567 msgstr "Pa titull"
2569 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2570 msgid "Deactivated"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1075
2574 msgid ""
2575 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2576 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2577 "expected."
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/extension/init.cpp:276
2581 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/extension/init.cpp:290
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2588 "will not be loaded."
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2592 msgid "Adaptive Threshold"
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2596 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2597 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2598 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2599 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255 ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Width"
2603 msgstr "Gjerësia:"
2605 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2606 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2607 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Height"
2611 msgstr "Lartësia:"
2613 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2614 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Offset"
2617 msgstr "Zvogëlo"
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2620 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2621 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2622 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2623 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2624 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2625 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2626 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2627 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2628 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2629 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2630 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2631 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2632 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2633 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2634 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2635 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2636 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2637 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2638 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2639 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2640 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2641 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2642 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2643 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2644 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2645 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2646 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2647 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2648 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2649 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2650 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2651 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2652 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2653 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Raster"
2656 msgstr "Përpjestim"
2658 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2659 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Add Noise"
2665 msgstr "Elemino"
2667 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2668 msgid "Uniform Noise"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2672 msgid "Gaussian Noise"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2676 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2680 msgid "Impulse Noise"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2684 msgid "Laplacian Noise"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2688 msgid "Poisson Noise"
2689 msgstr ""
2691 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2692 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2693 msgstr ""
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Blur"
2698 msgstr "Vlera"
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2708 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Radius"
2711 msgstr "Përpjestim"
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2719 msgid "Sigma"
2720 msgstr ""
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2725 msgstr "Krijo"
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Channel"
2731 msgstr "Anullo"
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Layer"
2736 msgstr "Inferior"
2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2740 msgid "Red Channel"
2741 msgstr ""
2743 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2745 msgid "Green Channel"
2746 msgstr ""
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2750 msgid "Blue Channel"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Cyan Channel"
2757 msgstr "Krijo"
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2761 msgid "Magenta Channel"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2766 msgid "Yellow Channel"
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2770 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2771 msgid "Black Channel"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2776 msgid "Opacity Channel"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2781 msgid "Matte Channel"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2785 msgid "Extract specific channel from image."
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2789 msgid "Charcoal"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2793 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Colorize"
2799 msgstr "Mbyll"
2801 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2802 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Contrast"
2808 msgstr "Mbyll"
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Sharpen"
2814 msgstr "Ruaj"
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2817 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2818 msgstr ""
2820 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Convolve"
2824 msgstr "Mbyll"
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2828 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2829 msgid "Order"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2833 msgid "Kernel Array"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2837 msgid "Apply Convolve Effect"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2841 msgid "Cycle Colormap"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2845 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2846 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Amount"
2849 msgstr "Pikë"
2851 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2852 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2853 msgstr ""
2855 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Despeckle"
2858 msgstr "Zgjidh"
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2861 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2865 msgid "Edge"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2869 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2873 msgid "Emboss"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2877 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Enhance"
2883 msgstr "Anullo"
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2886 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2890 msgid "Equalize"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2894 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2898 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2899 msgid "Gaussian Blur"
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2903 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2904 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Factor"
2907 msgstr "Krijo"
2909 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2910 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2911 msgstr ""
2913 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Implode"
2916 msgstr "Importo"
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2919 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2923 msgid "Level (with Channel)"
2924 msgstr ""
2926 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Black Point"
2930 msgstr "Pikë"
2932 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2934 #, fuzzy
2935 msgid "White Point"
2936 msgstr "Pikë"
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2939 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2940 msgid "Gamma Correction"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2944 msgid ""
2945 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2946 "between the given ranges to the full color range."
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2950 msgid "Level"
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2954 msgid ""
2955 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2956 "to the full color range."
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Median Filter"
2962 msgstr "Elemino"
2964 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2965 msgid ""
2966 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2967 "color in a circular neighborhood."
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Modulate"
2973 msgstr "Lëvize"
2975 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Brightness"
2978 msgstr "Lartësia:"
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2981 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
2982 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2983 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
2984 msgid "Saturation"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2988 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2989 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Hue"
2992 msgstr "Tonaliteti:"
2994 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2995 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2996 msgstr ""
2998 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Negate"
3001 msgstr "Krijo"
3003 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3004 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Normalize"
3010 msgstr "Krijo"
3012 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3013 msgid ""
3014 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3015 "range of color."
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3019 msgid "Oil Paint"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3023 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3027 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
3032 msgid "Raise"
3033 msgstr "Përpjestim"
3035 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Raised"
3038 msgstr "Përpjestim"
3040 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3041 msgid ""
3042 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3043 "appearance."
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3047 msgid "Reduce Noise"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3051 msgid ""
3052 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Sample"
3058 msgstr "Ruaj"
3060 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3061 msgid ""
3062 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Shade"
3068 msgstr "Ruaj"
3070 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
3072 msgid "Azimuth"
3073 msgstr ""
3075 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Elevation"
3079 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3082 msgid "Colored Shading"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3086 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3090 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Solarize"
3096 msgstr "Objektivi:"
3098 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3099 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Spread"
3105 msgstr "Spirale"
3107 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3108 msgid ""
3109 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Swirl"
3115 msgstr "Spirale"
3117 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Degrees"
3120 msgstr "Elemino"
3122 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3123 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3124 msgstr ""
3126 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3127 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3128 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3129 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3130 msgid "Threshold"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3134 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3138 msgid "Unsharp Mask"
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3142 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Wave"
3148 msgstr "Ruaj"
3150 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936
3152 msgid "Amplitude"
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3156 msgid "Wavelength"
3157 msgstr ""
3159 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3160 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3164 msgid "Inset/Outset Halo"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3168 msgid "Width in px of the halo"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3172 msgid "Number of steps"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3176 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3177 msgstr ""
3179 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3180 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3181 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3182 msgid "Generate from Path"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3186 msgid "Restrict to PDF version"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3190 msgid "PDF 1.4"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3194 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:171
3195 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3196 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3197 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3198 msgid "Convert texts to paths"
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3202 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:172
3203 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:165
3207 msgid "Restrict to PS level"
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:166
3211 msgid "PostScript 3"
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:168
3215 msgid "PostScript level 2"
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3219 #, fuzzy
3220 msgid "EMF Input"
3221 msgstr "Input"
3223 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3224 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3228 msgid "Enhanced Metafiles"
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3232 #, fuzzy
3233 msgid "WMF Input"
3234 msgstr "Input"
3236 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3237 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3241 msgid "Windows Metafiles"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3245 #, fuzzy
3246 msgid "EMF Output"
3247 msgstr "Zvogëlo"
3249 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3250 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3254 msgid "Enhanced Metafile"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3258 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3262 msgid "Make bounding box around full page"
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3266 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3267 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3271 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3272 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3276 msgid "Encapsulated Postscript File"
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3280 #, c-format
3281 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3285 msgid "GIMP Gradients"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3289 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3293 msgid "Gradients used in GIMP"
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3297 msgid "Grid"
3298 msgstr "Rrjeta"
3300 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Line Width"
3303 msgstr "Gjerësia:"
3305 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3306 msgid "Horizontal Spacing"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3310 msgid "Vertical Spacing"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3314 msgid "Horizontal Offset"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3318 msgid "Vertical Offset"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3322 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3323 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3324 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3325 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3326 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Render"
3329 msgstr "Përsërite"
3331 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3332 msgid "Draw a path which is a grid"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3336 msgid "LaTeX Print"
3337 msgstr ""
3339 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3340 msgid "LaTeX Output"
3341 msgstr ""
3343 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3344 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3348 msgid "LaTeX PSTricks File"
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3352 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3356 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3360 msgid "OpenDocument drawing file"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3364 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Print Destination"
3367 msgstr "Orientimi:"
3369 #. Print properties frame
3370 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3371 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3372 msgid "Print properties"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3376 msgid "Print using PDF operators"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3380 msgid ""
3381 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3382 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3386 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3387 msgid "Print as bitmap"
3388 msgstr ""
3390 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3391 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3392 msgid ""
3393 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3394 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3395 "will be rendered exactly as displayed."
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3399 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3400 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3401 msgstr ""
3403 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3404 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3405 msgid "Resolution:"
3406 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3408 #. Print destination frame
3409 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3410 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3411 msgid "Print destination"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3415 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3416 msgid ""
3417 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3418 "leave empty to use the system default printer.\n"
3419 "Use '> filename' to print to file.\n"
3420 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3421 msgstr ""
3423 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3424 msgid "PDF Print"
3425 msgstr ""
3427 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3428 msgid "media box"
3429 msgstr ""
3431 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3432 msgid "crop box"
3433 msgstr ""
3435 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3436 msgid "trim box"
3437 msgstr ""
3439 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3440 msgid "bleed box"
3441 msgstr ""
3443 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3444 msgid "art box"
3445 msgstr ""
3447 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Select page:"
3450 msgstr "Elemino"
3452 #. Display total number of pages
3453 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3454 #, c-format
3455 msgid "out of %i"
3456 msgstr ""
3458 #. Crop settings
3459 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3460 msgid "Clip to:"
3461 msgstr ""
3463 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Page settings"
3466 msgstr "Orientimi:"
3468 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3469 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3473 msgid ""
3474 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3475 "and slow performance."
3476 msgstr ""
3478 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3479 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3480 msgid "rough"
3481 msgstr ""
3483 #. Text options
3484 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3485 msgid "Text handling:"
3486 msgstr ""
3488 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3489 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Import text as text"
3492 msgstr "Ngjite"
3494 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3495 msgid "Embed images"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3499 msgid "Import settings"
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3503 msgid "PDF Import Settings"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3507 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3508 msgid "medium"
3509 msgstr ""
3511 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3512 #, fuzzy
3513 msgid "fine"
3514 msgstr "Lidhje"
3516 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3517 #, fuzzy
3518 msgid "very fine"
3519 msgstr "Ruaj file"
3521 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3522 msgid "PovRay Output"
3523 msgstr ""
3525 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3526 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3527 msgstr ""
3529 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3530 msgid "PovRay Raytracer File"
3531 msgstr ""
3533 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Print Configuration"
3536 msgstr "Orientimi:"
3538 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3539 msgid "Print using PostScript operators"
3540 msgstr ""
3542 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3543 msgid ""
3544 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3545 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3546 "will be lost."
3547 msgstr ""
3549 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3550 msgid "Postscript Print"
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3554 msgid "Postscript Output"
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3558 msgid "PostScript (*.ps)"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3562 msgid "PostScript File"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3566 #, fuzzy
3567 msgid "SVG Input"
3568 msgstr "Input"
3570 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3571 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3575 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3579 msgid "SVG Output Inkscape"
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3583 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3587 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3588 msgstr ""
3590 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3591 msgid "SVG Output"
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3595 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3596 msgstr ""
3598 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3599 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3600 msgstr ""
3602 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3603 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3604 #, fuzzy
3605 msgid "SVGZ Input"
3606 msgstr "Input"
3608 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3609 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3610 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3611 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3615 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3616 msgstr ""
3618 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3619 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3620 msgid "SVGZ Output"
3621 msgstr ""
3623 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3624 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3625 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3626 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3630 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3634 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3638 msgid "Windows 32-bit Print"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3642 #, fuzzy
3643 msgid "WPG Input"
3644 msgstr "Input"
3646 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3647 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3648 msgstr ""
3650 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3651 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3652 msgstr ""
3654 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3655 msgid "Pin Dialog"
3656 msgstr ""
3658 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3659 msgid ""
3660 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3661 "one"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Live Preview"
3667 msgstr "Pamja e parë e printimit"
3669 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3670 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3671 msgstr ""
3673 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3674 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3675 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3676 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3677 #: ../src/extension/system.cpp:102
3678 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3679 msgstr ""
3681 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3682 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3683 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3684 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3685 #: ../src/file.cpp:136
3686 #, fuzzy
3687 msgid "default.svg"
3688 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
3690 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:964
3691 #, c-format
3692 msgid "Failed to load the requested file %s"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/file.cpp:247
3696 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/file.cpp:253
3700 #, c-format
3701 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/file.cpp:282
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Document reverted."
3707 msgstr "Dokument"
3709 #: ../src/file.cpp:284
3710 msgid "Document not reverted."
3711 msgstr ""
3713 #: ../src/file.cpp:406
3714 msgid "Select file to open"
3715 msgstr ""
3717 #: ../src/file.cpp:484
3718 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3719 msgstr ""
3721 #: ../src/file.cpp:489
3722 #, c-format
3723 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3724 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3725 msgstr[0] ""
3726 msgstr[1] ""
3728 #: ../src/file.cpp:494
3729 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/file.cpp:523
3733 #, c-format
3734 msgid ""
3735 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3736 "caused by an unknown filename extension."
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3740 msgid "Document not saved."
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/file.cpp:531
3744 #, c-format
3745 msgid "File %s could not be saved."
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/file.cpp:542
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Document saved."
3751 msgstr "Dokument"
3753 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1089 ../src/file.cpp:1207
3754 #, fuzzy, c-format
3755 msgid "drawing%s"
3756 msgstr "Vizatim"
3758 #: ../src/file.cpp:687
3759 #, fuzzy, c-format
3760 msgid "drawing-%d%s"
3761 msgstr "Vizatim"
3763 #: ../src/file.cpp:706
3764 msgid "Select file to save a copy to"
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3768 msgid "Select file to save to"
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/file.cpp:789
3772 msgid "No changes need to be saved."
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/file.cpp:806
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Saving document..."
3778 msgstr "Ruaj dokumentin"
3780 #: ../src/file.cpp:961
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Import"
3783 msgstr "Importo"
3785 #: ../src/file.cpp:993
3786 msgid "Select file to import"
3787 msgstr ""
3789 #: ../src/file.cpp:1111 ../src/file.cpp:1222
3790 msgid "Select file to export to"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/file.cpp:1249
3794 #, c-format
3795 msgid "Error saving a temporary copy"
3796 msgstr ""
3798 #: ../src/file.cpp:1268
3799 msgid "Open Clip Art Login"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/file.cpp:1289
3803 #, c-format
3804 msgid ""
3805 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3806 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3807 "you didn't forget to choose a license too."
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/file.cpp:1310
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Document exported..."
3813 msgstr "Dokument"
3815 #: ../src/file.cpp:1338 ../src/verbs.cpp:2142
3816 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Blend"
3822 msgstr "Vlera"
3824 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3825 msgid "Color Matrix"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3829 msgid "Component Transfer"
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Composite"
3835 msgstr "E personalizuar"
3837 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3838 msgid "Convolve Matrix"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3842 msgid "Diffuse Lighting"
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3846 msgid "Displacement Map"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3850 msgid "Flood"
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3854 msgid "Image"
3855 msgstr "Figura"
3857 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Merge"
3860 msgstr "Objektivi:"
3862 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3863 msgid "Morphology"
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3867 msgid "Specular Lighting"
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Tile"
3873 msgstr "Titulli:"
3875 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Turbulence"
3878 msgstr "Gjurma"
3880 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3881 msgid "Source Graphic"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3885 msgid "Source Alpha"
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Background Image"
3891 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3893 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Background Alpha"
3896 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3898 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3899 msgid "Fill Paint"
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Stroke Paint"
3905 msgstr "Rrotullo"
3907 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
3908 msgid "Normal"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3912 msgid "Multiply"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3916 msgid "Screen"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Darken"
3922 msgstr "Ngjite"
3924 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Lighten"
3927 msgstr "Lartësia:"
3929 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3930 msgid "Matrix"
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Saturate"
3936 msgstr "Shpërndarja"
3938 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Hue Rotate"
3941 msgstr "Rrotullo"
3943 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3944 msgid "Luminance to Alpha"
3945 msgstr ""
3947 #. File
3948 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2119
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Default"
3951 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
3953 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3954 msgid "Over"
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3958 msgid "In"
3959 msgstr "Zmadho"
3961 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Out"
3964 msgstr "Zvogëlo"
3966 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3967 msgid "Atop"
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3971 msgid "XOR"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3975 msgid "Arithmetic"
3976 msgstr ""
3978 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Identity"
3981 msgstr "Centimetër"
3983 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Table"
3986 msgstr "Titulli:"
3988 #: ../src/filter-enums.cpp:84
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Discrete"
3991 msgstr "Shpërndarja"
3993 #: ../src/filter-enums.cpp:85
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Linear"
3996 msgstr "Lidhje"
3998 #: ../src/filter-enums.cpp:86
3999 msgid "Gamma"
4000 msgstr ""
4002 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:296
4003 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4004 msgid "Duplicate"
4005 msgstr "Dyfisho"
4007 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4008 msgid "Wrap"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
4012 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4013 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Red"
4016 msgstr "Përsërite"
4018 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
4019 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4020 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4021 msgid "Green"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
4025 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4026 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Blue"
4029 msgstr "Vlera"
4031 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
4032 msgid "Alpha"
4033 msgstr ""
4035 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Erode"
4038 msgstr "Asnjë"
4040 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Dilate"
4043 msgstr "Ngjite"
4045 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4046 msgid "Fractal Noise"
4047 msgstr ""
4049 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4050 msgid "Distant Light"
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Point Light"
4056 msgstr "Rreshto"
4058 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4059 msgid "Spot Light"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/flood-context.cpp:245
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Visible Colors"
4065 msgstr "I dukshëm"
4067 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4068 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
4069 msgid "Lightness"
4070 msgstr ""
4072 #: ../src/flood-context.cpp:261
4073 msgid "Small"
4074 msgstr ""
4076 #: ../src/flood-context.cpp:262
4077 msgid "Medium"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/flood-context.cpp:263
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Large"
4083 msgstr "Objektivi:"
4085 #: ../src/flood-context.cpp:417
4086 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/flood-context.cpp:457
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/flood-context.cpp:461
4096 #, c-format
4097 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/flood-context.cpp:677 ../src/flood-context.cpp:972
4101 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/flood-context.cpp:977
4105 msgid ""
4106 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4107 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4108 msgstr ""
4110 #: ../src/flood-context.cpp:993 ../src/flood-context.cpp:1153
4111 msgid "Fill bounded area"
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/flood-context.cpp:1013
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Set style on object"
4117 msgstr "Ngjite"
4119 #: ../src/flood-context.cpp:1072
4120 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4124 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4125 msgstr ""
4127 #. POINT_LG_BEGIN
4128 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4129 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4130 msgstr ""
4132 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4135 msgstr "Elemino"
4137 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4138 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4139 msgstr ""
4141 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4142 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4143 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4147 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4148 msgstr ""
4150 #. POINT_RG_FOCUS
4151 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4152 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4155 msgstr "Elemino"
4157 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4158 #, c-format
4159 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4160 msgstr ""
4162 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4163 #, c-format
4164 msgid ""
4165 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4166 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4170 #, c-format
4171 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4172 msgstr ""
4174 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4175 #, c-format
4176 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4177 msgstr ""
4179 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4180 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4181 msgid "Add gradient stop"
4182 msgstr ""
4184 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Simplify gradient"
4187 msgstr "Dyfisho"
4189 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4190 msgid "Create default gradient"
4191 msgstr ""
4193 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4194 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4195 msgstr ""
4197 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4198 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4202 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4203 msgstr ""
4205 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4206 msgid "Invert gradient"
4207 msgstr ""
4209 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4210 #, c-format
4211 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4212 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4213 msgstr[0] ""
4214 msgstr[1] ""
4216 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4217 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4221 msgid "Merge gradient handles"
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4225 msgid "Move gradient handle"
4226 msgstr ""
4228 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Delete gradient stop"
4231 msgstr "Elemino"
4233 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4234 #, c-format
4235 msgid ""
4236 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4237 "+Alt</b> to delete stop"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4241 msgid " (stroke)"
4242 msgstr ""
4244 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4245 #, c-format
4246 msgid ""
4247 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4248 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4252 #, c-format
4253 msgid ""
4254 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4255 "separate focus"
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4259 #, c-format
4260 msgid ""
4261 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4262 "separate"
4263 msgid_plural ""
4264 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4265 "separate"
4266 msgstr[0] ""
4267 msgstr[1] ""
4269 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Move gradient handle(s)"
4272 msgstr "Shfaq rrjetën"
4274 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4277 msgstr "Elemino"
4279 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Delete gradient stop(s)"
4282 msgstr "Elemino"
4284 #: ../src/helper/units.cpp:37
4285 msgid "Unit"
4286 msgstr "Njësia"
4288 #. Add the units menu.
4289 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150 ../src/widgets/toolbox.cpp:2316
4291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
4292 msgid "Units"
4293 msgstr "Njësitë"
4295 #: ../src/helper/units.cpp:38
4296 msgid "Point"
4297 msgstr "Pikë"
4299 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4300 msgid "pt"
4301 msgstr ""
4303 #: ../src/helper/units.cpp:38
4304 msgid "Points"
4305 msgstr "Pika"
4307 #: ../src/helper/units.cpp:38
4308 msgid "Pt"
4309 msgstr "Pt"
4311 #: ../src/helper/units.cpp:39
4312 msgid "Pixel"
4313 msgstr "Pixel"
4315 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
4316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
4318 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4319 msgid "px"
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/helper/units.cpp:39
4323 msgid "Pixels"
4324 msgstr "Pixels"
4326 #: ../src/helper/units.cpp:39
4327 msgid "Px"
4328 msgstr "Px"
4330 #. You can add new elements from this point forward
4331 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4332 msgid "Percent"
4333 msgstr "Përqind"
4335 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
4336 msgid "%"
4337 msgstr "%"
4339 #: ../src/helper/units.cpp:41
4340 msgid "Percents"
4341 msgstr "Përqind"
4343 #: ../src/helper/units.cpp:42
4344 msgid "Millimeter"
4345 msgstr "Milimetër"
4347 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4348 msgid "mm"
4349 msgstr "mm"
4351 #: ../src/helper/units.cpp:42
4352 msgid "Millimeters"
4353 msgstr "Milimetra"
4355 #: ../src/helper/units.cpp:43
4356 msgid "Centimeter"
4357 msgstr "Centimetër"
4359 #: ../src/helper/units.cpp:43
4360 msgid "cm"
4361 msgstr "cm"
4363 #: ../src/helper/units.cpp:43
4364 msgid "Centimeters"
4365 msgstr "Centimetra"
4367 #: ../src/helper/units.cpp:44
4368 msgid "Meter"
4369 msgstr ""
4371 #: ../src/helper/units.cpp:44
4372 msgid "m"
4373 msgstr "m"
4375 #: ../src/helper/units.cpp:44
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Meters"
4378 msgstr "metra"
4380 #. no svg_unit
4381 #: ../src/helper/units.cpp:45
4382 msgid "Inch"
4383 msgstr "Inch"
4385 #: ../src/helper/units.cpp:45
4386 msgid "in"
4387 msgstr "në"
4389 #: ../src/helper/units.cpp:45
4390 msgid "Inches"
4391 msgstr "Inches"
4393 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4394 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4395 #: ../src/helper/units.cpp:48
4396 msgid "Em square"
4397 msgstr ""
4399 #: ../src/helper/units.cpp:48
4400 msgid "em"
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/helper/units.cpp:48
4404 msgid "Em squares"
4405 msgstr ""
4407 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4408 #: ../src/helper/units.cpp:50
4409 msgid "Ex square"
4410 msgstr ""
4412 #: ../src/helper/units.cpp:50
4413 msgid "ex"
4414 msgstr ""
4416 #: ../src/helper/units.cpp:50
4417 msgid "Ex squares"
4418 msgstr ""
4420 #: ../src/inkscape.cpp:484
4421 msgid "Untitled document"
4422 msgstr ""
4424 #. Show nice dialog box
4425 #: ../src/inkscape.cpp:513
4426 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/inkscape.cpp:514
4430 msgid ""
4431 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4432 "locations:\n"
4433 msgstr ""
4435 #: ../src/inkscape.cpp:515
4436 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4437 msgstr ""
4439 #: ../src/inkscape.cpp:658
4440 #, c-format
4441 msgid ""
4442 "Cannot create directory %s.\n"
4443 "%s"
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/inkscape.cpp:659
4447 #, c-format
4448 msgid ""
4449 "%s is not a valid directory.\n"
4450 "%s"
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/inkscape.cpp:660
4454 #, c-format
4455 msgid ""
4456 "Cannot create file %s.\n"
4457 "%s"
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/inkscape.cpp:661
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "Cannot write file %s.\n"
4464 "%s"
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/inkscape.cpp:662
4468 msgid ""
4469 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4470 "and any changes made in preferences will not be saved."
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4474 #, c-format
4475 msgid ""
4476 "%s is not a regular file.\n"
4477 "%s"
4478 msgstr ""
4480 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4481 #, c-format
4482 msgid ""
4483 "%s not a valid XML file, or\n"
4484 "you don't have read permissions on it.\n"
4485 "%s"
4486 msgstr ""
4488 #: ../src/inkscape.cpp:735
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "%s is not a valid menus file.\n"
4492 "%s"
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/inkscape.cpp:736
4496 msgid ""
4497 "Inkscape will run with default menus.\n"
4498 "New menus will not be saved."
4499 msgstr ""
4501 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4502 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4503 #: ../src/interface.cpp:836
4504 msgid "Commands Bar"
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/interface.cpp:836
4508 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4509 msgstr ""
4511 #: ../src/interface.cpp:838
4512 msgid "Tool Controls Bar"
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/interface.cpp:838
4516 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/interface.cpp:840
4520 msgid "_Toolbox"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/interface.cpp:840
4524 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/interface.cpp:846
4528 #, fuzzy
4529 msgid "_Palette"
4530 msgstr "Ngjite"
4532 #: ../src/interface.cpp:846
4533 msgid "Show or hide the color palette"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/interface.cpp:848
4537 msgid "_Statusbar"
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/interface.cpp:848
4541 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/interface.cpp:902
4545 #, c-format
4546 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4547 msgstr ""
4549 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4550 #: ../src/interface.cpp:1013
4551 #, c-format
4552 msgid "Enter group #%s"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/interface.cpp:1024
4556 msgid "Go to parent"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/interface.cpp:1115 ../src/interface.cpp:1200
4560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Drop color"
4563 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4565 #: ../src/interface.cpp:1154
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Drop color on gradient"
4568 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4570 #: ../src/interface.cpp:1213
4571 msgid "Could not parse SVG data"
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/interface.cpp:1255
4575 msgid "Drop SVG"
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/interface.cpp:1313
4579 msgid "Drop bitmap image"
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/interface.cpp:1405
4583 #, c-format
4584 msgid ""
4585 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4586 "you want to replace it?</span>\n"
4587 "\n"
4588 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/interface.cpp:1412
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Replace"
4594 msgstr "Përpjestim"
4596 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4597 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4598 msgid "_Write session file:"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4602 msgid "Select a location and filename"
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Set filename"
4608 msgstr "Ruaj file"
4610 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4611 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4615 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4619 msgid "Accept invitation"
4620 msgstr ""
4622 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Decline invitation"
4625 msgstr "Orientimi:"
4627 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4628 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/knot.cpp:428
4632 msgid "Node or handle drag canceled."
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/knotholder.cpp:258
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Change handle"
4638 msgstr "Krijo"
4640 #: ../src/knotholder.cpp:312
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Move handle"
4643 msgstr "Shfaq rrjetën"
4645 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:778
4646 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4647 msgstr ""
4649 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4650 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Bend Path"
4653 msgstr "Pozicioni"
4655 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Pattern Along Path"
4658 msgstr "Pozicioni"
4660 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4661 msgid "Slant"
4662 msgstr ""
4664 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4665 msgid "doEffect stack test"
4666 msgstr ""
4668 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Gears"
4671 msgstr "Pastro gjithçka"
4673 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4674 msgid "Stitch Sub-Paths"
4675 msgstr ""
4677 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
4678 #, fuzzy
4679 msgid "No effect"
4680 msgstr "Krijo"
4682 #: ../src/live_effects/effect.cpp:154
4683 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4687 #, c-format
4688 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4689 msgstr ""
4691 #: ../src/live_effects/effect.cpp:337
4692 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4693 msgstr ""
4695 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4696 msgid "Change enum parameter"
4697 msgstr ""
4699 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Teeth"
4702 msgstr "Teksti"
4704 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4705 msgid "The number of teeth"
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4709 msgid "Phi"
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4713 msgid "???"
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Stroke path"
4719 msgstr "Rrotullo"
4721 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4722 msgid "The path that will be used as stitch."
4723 msgstr ""
4725 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Number of paths"
4728 msgstr "Vizato"
4730 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4731 msgid "The number of paths that will be generated."
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4735 msgid "Start point jitter"
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4739 msgid ""
4740 "The amount of random jitter to apply to the start points of the stitches"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4744 msgid "End point jitter"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4748 msgid "The amount of random jitter to apply to the end points of the stitches"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Spacing variation"
4754 msgstr "Orientimi:"
4756 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4757 msgid ""
4758 "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing between "
4759 "each other."
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4763 msgid "Scale width"
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4767 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4771 msgid "Scale width relative"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4775 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Single"
4781 msgstr "Titulli:"
4783 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4784 msgid "Single, stretched"
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Repeated"
4790 msgstr "Përsërit"
4792 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4793 msgid "Repeated, stretched"
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Pattern source"
4799 msgstr "Ngjite"
4801 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4802 msgid "Path to put along the skeleton path"
4803 msgstr ""
4805 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Pattern copies"
4808 msgstr "Ngjite"
4810 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4811 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4815 msgid "Width of the pattern"
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4819 msgid "Width in units of length"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4823 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4824 msgstr ""
4826 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Spacing"
4829 msgstr "Zgjedhja"
4831 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4832 msgid "Space between copies of the pattern"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4836 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Normal offset"
4839 msgstr "Krijo"
4841 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4842 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4843 msgid "Tangential offset"
4844 msgstr ""
4846 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4847 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4848 msgid "Pattern is vertical"
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:144
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Change scalar parameter"
4854 msgstr "Krijo"
4856 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
4857 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
4858 msgid "Edit on-canvas"
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Paste path"
4864 msgstr "Pozicioni"
4866 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
4867 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1263 ../src/selection-chemistry.cpp:1317
4868 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1353
4869 msgid "Nothing on the clipboard."
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
4873 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Paste path parameter"
4879 msgstr "Ngjite"
4881 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
4882 msgid "Clipboard does not contain a path."
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Change point parameter"
4888 msgstr "Krijo"
4890 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
4891 msgid "Change bool parameter"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Change random parameter"
4897 msgstr "Krijo"
4899 #: ../src/main.cpp:217
4900 msgid "Print the Inkscape version number"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/main.cpp:222
4904 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/main.cpp:227
4908 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/main.cpp:232
4912 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
4916 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
4917 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
4918 msgid "FILENAME"
4919 msgstr "EMRIFILE"
4921 #: ../src/main.cpp:237
4922 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/main.cpp:242
4926 msgid "Export document to a PNG file"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/main.cpp:247
4930 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/main.cpp:248
4934 msgid "DPI"
4935 msgstr "DPI"
4937 #: ../src/main.cpp:252
4938 msgid ""
4939 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4940 "corner)"
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/main.cpp:253
4944 msgid "x0:y0:x1:y1"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/main.cpp:257
4948 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/main.cpp:262
4952 msgid "Exported area is the entire canvas"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/main.cpp:267
4956 msgid ""
4957 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4958 "user units)"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/main.cpp:272
4962 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/main.cpp:273
4966 msgid "WIDTH"
4967 msgstr "GJERËSIA"
4969 #: ../src/main.cpp:277
4970 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/main.cpp:278
4974 msgid "HEIGHT"
4975 msgstr "LARTËSIA"
4977 #: ../src/main.cpp:282
4978 msgid "The ID of the object to export"
4979 msgstr ""
4981 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
4982 msgid "ID"
4983 msgstr "ID"
4985 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4986 #. See "man inkscape" for details.
4987 #: ../src/main.cpp:289
4988 msgid ""
4989 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/main.cpp:294
4993 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/main.cpp:299
4997 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/main.cpp:300
5001 msgid "COLOR"
5002 msgstr ""
5004 #: ../src/main.cpp:304
5005 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/main.cpp:305
5009 msgid "VALUE"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/main.cpp:309
5013 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/main.cpp:314
5017 msgid "Export document to a PS file"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/main.cpp:319
5021 msgid "Export document to an EPS file"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/main.cpp:324
5025 msgid "Export document to a PDF file"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/main.cpp:330
5029 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/main.cpp:336
5033 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/main.cpp:341
5037 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/main.cpp:346
5041 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5042 msgstr ""
5044 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5045 #: ../src/main.cpp:352
5046 msgid ""
5047 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5048 "query-id"
5049 msgstr ""
5051 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5052 #: ../src/main.cpp:358
5053 msgid ""
5054 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5055 "query-id"
5056 msgstr ""
5058 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5059 #: ../src/main.cpp:364
5060 msgid ""
5061 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5062 "id"
5063 msgstr ""
5065 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5066 #: ../src/main.cpp:370
5067 msgid ""
5068 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5069 "id"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/main.cpp:375
5073 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/main.cpp:380
5077 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5078 msgstr ""
5080 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5081 #: ../src/main.cpp:386
5082 msgid "Print out the extension directory and exit"
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/main.cpp:391
5086 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/main.cpp:396
5090 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/main.cpp:401
5094 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/main.cpp:402
5098 msgid "VERB-ID"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/main.cpp:406
5102 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/main.cpp:407
5106 msgid "OBJECT-ID"
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/main.cpp:610
5110 msgid ""
5111 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5112 "\n"
5113 "Available options:"
5114 msgstr ""
5116 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5117 #, c-format
5118 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5122 #, c-format
5123 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
5127 #, fuzzy
5128 msgid "_New"
5129 msgstr "E re"
5131 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Open _Recent"
5134 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
5136 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5137 #, fuzzy
5138 msgid "_Edit"
5139 msgstr "Ndrysho"
5141 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2165
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Paste Si_ze"
5144 msgstr "Ngjite"
5146 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Clo_ne"
5149 msgstr "Mbyll"
5151 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5152 msgid "_View"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5156 #, fuzzy
5157 msgid "_Zoom"
5158 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
5160 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5161 msgid "_Display mode"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Show/Hide"
5167 msgstr "Shfaq rrjetën"
5169 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5170 msgid "_Layer"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5174 msgid "_Object"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5178 msgid "Cli_p"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5182 msgid "Mas_k"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Patter_n"
5188 msgstr "Ngjite"
5190 #: ../src/menus-skeleton.h:192
5191 #, fuzzy
5192 msgid "_Path"
5193 msgstr "Pozicioni"
5195 #: ../src/menus-skeleton.h:217
5196 #, fuzzy
5197 msgid "_Text"
5198 msgstr "Teksti"
5200 #: ../src/menus-skeleton.h:229
5201 msgid "Effe_cts"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/menus-skeleton.h:236
5205 msgid "Whiteboa_rd"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/menus-skeleton.h:240
5209 msgid "_Help"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/menus-skeleton.h:243
5213 msgid "Tutorials"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/node-context.cpp:185
5217 msgid ""
5218 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5219 "+Alt</b>: move along handles"
5220 msgstr ""
5222 #: ../src/node-context.cpp:186
5223 msgid ""
5224 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/node-context.cpp:187
5228 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5232 msgid "Stamp"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5236 msgid "Move nodes vertically"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5240 msgid "Move nodes horizontally"
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5244 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5245 msgid "Move nodes"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5249 msgid ""
5250 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5251 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Align nodes"
5257 msgstr "Rreshto"
5259 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Distribute nodes"
5262 msgstr "Shpërndarja"
5264 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5265 msgid "Add nodes"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5269 msgid "Add node"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5273 msgid "Break path"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5277 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5278 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5282 msgid "Close subpath"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5286 msgid "Join nodes"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5290 msgid "Close subpath by segment"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5294 msgid "Join nodes by segment"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Delete nodes"
5300 msgstr "Elemino"
5302 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5303 msgid "Delete nodes preserving shape"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5307 msgid ""
5308 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5309 "segments."
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5313 msgid "Cannot find path between nodes."
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Delete segment"
5319 msgstr "Elemino"
5321 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5322 msgid "Change segment type"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5326 msgid "Change node type"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5330 msgid "Retract handle"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5334 msgid "Move node handle"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5338 #, c-format
5339 msgid ""
5340 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5341 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5342 "handles"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Rotate nodes"
5348 msgstr "Rrotullo"
5350 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5351 msgid "Scale nodes"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5355 msgid "Flip nodes"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5359 msgid ""
5360 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5361 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5362 msgstr ""
5364 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5365 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5366 msgid "end node"
5367 msgstr ""
5369 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5370 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5371 msgid "cusp"
5372 msgstr ""
5374 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5375 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5376 msgid "smooth"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5380 msgid "symmetric"
5381 msgstr ""
5383 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5384 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5385 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5389 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5393 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5397 msgid ""
5398 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5399 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5400 "rotate"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5404 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5408 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5412 #, c-format
5413 msgid ""
5414 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5415 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5416 msgid_plural ""
5417 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5418 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5419 msgstr[0] ""
5420 msgstr[1] ""
5422 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5423 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5427 #, c-format
5428 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5429 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5430 msgstr[0] ""
5431 msgstr[1] ""
5433 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5434 #, c-format
5435 msgid ""
5436 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5437 msgid_plural ""
5438 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5439 msgstr[0] ""
5440 msgstr[1] ""
5442 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5443 #, c-format
5444 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5445 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5446 msgstr[0] ""
5447 msgstr[1] ""
5449 #: ../src/object-edit.cpp:501
5450 msgid ""
5451 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5452 "vertical radius the same"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/object-edit.cpp:507
5456 msgid ""
5457 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5458 "horizontal radius the same"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5462 msgid ""
5463 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5464 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5468 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5469 msgid ""
5470 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5471 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5472 msgstr ""
5474 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5475 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5476 msgid ""
5477 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5478 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/object-edit.cpp:727
5482 msgid "Move the box in perspective."
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/object-edit.cpp:905
5486 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/object-edit.cpp:908
5490 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/object-edit.cpp:911
5494 msgid ""
5495 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5496 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5497 "segment"
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/object-edit.cpp:914
5501 msgid ""
5502 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5503 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5504 "segment"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5508 msgid ""
5509 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5510 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5514 msgid ""
5515 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5516 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5517 "randomize"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5521 msgid ""
5522 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5523 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5527 msgid ""
5528 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5529 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5533 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5534 msgstr ""
5536 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5537 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5538 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5542 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5546 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5550 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/path-chemistry.cpp:58
5554 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5555 msgstr ""
5557 #: ../src/path-chemistry.cpp:65
5558 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5559 msgstr ""
5561 #: ../src/path-chemistry.cpp:73
5562 msgid ""
5563 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/path-chemistry.cpp:78
5567 msgid "Combining paths..."
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/path-chemistry.cpp:146
5571 msgid "Combine"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
5575 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/path-chemistry.cpp:165
5579 msgid "Breaking apart paths..."
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/path-chemistry.cpp:246
5583 msgid "Break apart"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/path-chemistry.cpp:248
5587 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
5591 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/path-chemistry.cpp:275
5595 msgid "Converting objects to paths..."
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/path-chemistry.cpp:335
5599 msgid "Object to path"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/path-chemistry.cpp:337
5603 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/path-chemistry.cpp:402
5607 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/path-chemistry.cpp:411
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Reversing paths..."
5613 msgstr "Përsërit"
5615 #: ../src/path-chemistry.cpp:438
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Reverse path"
5618 msgstr "Përsërit"
5620 #: ../src/path-chemistry.cpp:440
5621 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:473
5625 msgid "Drawing cancelled"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:255
5629 msgid "Continuing selected path"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:264
5633 msgid "Creating new path"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:268
5637 msgid "Appending to selected path"
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/pen-context.cpp:592
5641 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/pen-context.cpp:602
5645 msgid ""
5646 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5650 #, c-format
5651 msgid ""
5652 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5653 "<b>Enter</b> to finish the path"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5657 #, c-format
5658 msgid ""
5659 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5660 "angle"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5664 #, c-format
5665 msgid ""
5666 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5667 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Drawing finished"
5673 msgstr "Vizatim"
5675 #: ../src/pencil-context.cpp:247
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Creating single point"
5678 msgstr "Krijo"
5680 #: ../src/pencil-context.cpp:248
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Create single point"
5683 msgstr "Krijo"
5685 #: ../src/pencil-context.cpp:349
5686 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/pencil-context.cpp:355
5690 msgid "Drawing a freehand path"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/pencil-context.cpp:360
5694 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5695 msgstr ""
5697 #. Write curves to object
5698 #: ../src/pencil-context.cpp:422
5699 msgid "Finishing freehand"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/preferences.cpp:59
5703 #, c-format
5704 msgid ""
5705 "%s is not a valid preferences file.\n"
5706 "%s"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/preferences.cpp:60
5710 msgid ""
5711 "Inkscape will run with default settings.\n"
5712 "New settings will not be saved."
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/rect-context.cpp:381
5716 msgid ""
5717 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5718 "circular"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/rect-context.cpp:527
5722 #, c-format
5723 msgid ""
5724 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5725 "b> to draw around the starting point"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/rect-context.cpp:530
5729 #, c-format
5730 msgid ""
5731 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5732 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/rect-context.cpp:532
5736 #, c-format
5737 msgid ""
5738 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5739 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/rect-context.cpp:536
5743 #, c-format
5744 msgid ""
5745 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5746 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/rect-context.cpp:557
5750 msgid "Create rectangle"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/select-context.cpp:228
5754 msgid "Move canceled."
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/select-context.cpp:236
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Selection canceled."
5760 msgstr "Zgjedhja"
5762 #: ../src/select-context.cpp:535
5763 msgid ""
5764 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5765 "rubberband selection"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/select-context.cpp:537
5769 msgid ""
5770 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5771 "touch selection"
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/select-context.cpp:697
5775 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/select-context.cpp:698
5779 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/select-context.cpp:699
5783 msgid ""
5784 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5785 msgstr ""
5787 #: ../src/select-context.cpp:870
5788 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:230
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Delete text"
5794 msgstr "Elemino"
5796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:238
5797 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:256 ../src/text-context.cpp:995
5801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
5802 msgid "Delete"
5803 msgstr "Elemino"
5805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:271
5806 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:321
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Delete all"
5812 msgstr "Elemino"
5814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:445
5815 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:518 ../src/selection-describer.cpp:50
5819 msgid "Group"
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:533
5823 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:574
5827 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:580 ../src/sp-item-group.cpp:451
5831 msgid "Ungroup"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:641
5835 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:707
5839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:742 ../src/selection-chemistry.cpp:807
5840 msgid ""
5841 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:699
5845 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:722
5849 msgid "Raise to top"
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
5853 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:786
5857 msgid "Lower"
5858 msgstr "Inferior"
5860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:799
5861 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
5865 msgid "Lower to bottom"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/selection-chemistry.cpp:841
5869 msgid "Nothing to undo."
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/selection-chemistry.cpp:848
5873 msgid "Nothing to redo."
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1056
5877 msgid "Nothing was copied."
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1203
5881 msgid "Nothing in the clipboard."
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1224
5885 msgid "Paste"
5886 msgstr "Ngjite"
5888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1236
5889 msgid "Nothing on the style clipboard."
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1242
5893 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1251
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Paste style"
5899 msgstr "Ngjite"
5901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1269
5902 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1279
5906 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1305
5910 msgid "Paste live path effect"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 ../src/selection-chemistry.cpp:1359
5914 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1341
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Paste size"
5920 msgstr "Ngjite"
5922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
5923 msgid "Paste size separately"
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1393
5927 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
5931 msgid "Raise to next layer"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1424
5935 msgid "No more layers above."
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
5939 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1463
5943 msgid "Lower to previous layer"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1469
5947 msgid "No more layers below."
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1656
5951 msgid "Remove transform"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1765
5955 msgid "Rotate 90&#176; CW"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1793
5959 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1814 ../src/seltrans.cpp:432
5963 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
5964 msgid "Rotate"
5965 msgstr "Rrotullo"
5967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1846
5968 msgid "Rotate by pixels"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1876 ../src/seltrans.cpp:429
5972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1965
5973 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
5974 msgid "Scale"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1901
5978 msgid "Scale by whole factor"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
5982 msgid "Move vertically"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1920
5986 msgid "Move horizontally"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1923 ../src/selection-chemistry.cpp:1951
5990 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
5991 msgid "Move"
5992 msgstr "Lëvize"
5994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1945
5995 msgid "Move vertically by pixels"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1948
5999 msgid "Move horizontally by pixels"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2077
6003 msgid "The selection has no applied path effect."
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2234
6007 msgid "action|Clone"
6008 msgstr ""
6010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2251
6011 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2300
6015 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2304
6019 msgid "Unlink clone"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2318
6023 msgid ""
6024 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6025 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6026 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2341
6030 msgid ""
6031 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6032 "flowed text?)"
6033 msgstr ""
6035 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2347
6036 msgid ""
6037 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6038 "defs&gt;)"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2375
6042 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2440
6046 msgid "Objects to marker"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2457
6050 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2542
6054 msgid "Objects to pattern"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2559
6058 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2612
6062 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2615
6066 msgid "Pattern to objects"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2701
6070 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2862
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Create bitmap"
6076 msgstr "Krijo"
6078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2895
6079 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2898
6083 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3004
6087 msgid "Set clipping path"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3006
6091 msgid "Set mask"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3020
6095 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3088
6099 msgid "Release clipping path"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3090
6103 msgid "Release mask"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3101
6107 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3135
6111 msgid "Fit page to selection"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6115 msgid "Link"
6116 msgstr "Lidhje"
6118 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Circle"
6121 msgstr "File"
6123 #. ellipse
6124 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2372
6126 msgid "Ellipse"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6130 msgid "Flowed text"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Line"
6136 msgstr "Lidhje"
6138 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6139 msgid "Path"
6140 msgstr "Pozicioni"
6142 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
6143 msgid "Polygon"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Polyline"
6149 msgstr "Pikë"
6151 #. Rectangle
6152 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2368
6154 msgid "Rectangle"
6155 msgstr ""
6157 #. 3D box
6158 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2370
6160 msgid "3D Box"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6164 msgid "object|Clone"
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6168 msgid "Offset path"
6169 msgstr ""
6171 #. spiral
6172 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2376
6174 msgid "Spiral"
6175 msgstr "Spirale"
6177 #. star
6178 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2374
6180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1896
6181 msgid "Star"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6185 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6186 msgstr ""
6188 #. no items
6189 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6190 msgid ""
6191 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6195 msgid "root"
6196 msgstr ""
6198 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6199 #, c-format
6200 msgid "layer <b>%s</b>"
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6204 #, c-format
6205 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6206 msgstr ""
6208 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6209 #, c-format
6210 msgid "<i>%s</i>"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6214 #, c-format
6215 msgid " in %s"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6219 #, c-format
6220 msgid " in group %s (%s)"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6224 #, c-format
6225 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6226 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6227 msgstr[0] ""
6228 msgstr[1] ""
6230 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6231 #, c-format
6232 msgid " in <b>%i</b> layers"
6233 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6234 msgstr[0] ""
6235 msgstr[1] ""
6237 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6238 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6242 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6246 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6247 msgstr ""
6249 #. this is only used with 2 or more objects
6250 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6251 #, c-format
6252 msgid "<b>%i</b> object selected"
6253 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6254 msgstr[0] ""
6255 msgstr[1] ""
6257 #. this is only used with 2 or more objects
6258 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6259 #, c-format
6260 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6261 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6262 msgstr[0] ""
6263 msgstr[1] ""
6265 #. this is only used with 2 or more objects
6266 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6267 #, c-format
6268 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6269 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6270 msgstr[0] ""
6271 msgstr[1] ""
6273 #. this is only used with 2 or more objects
6274 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6275 #, c-format
6276 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6277 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6278 msgstr[0] ""
6279 msgstr[1] ""
6281 #. this is only used with 2 or more objects
6282 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6283 #, c-format
6284 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6285 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6286 msgstr[0] ""
6287 msgstr[1] ""
6289 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6290 #, c-format
6291 msgid "%s%s. %s."
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6295 msgid "Skew"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/seltrans.cpp:447
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Set center"
6301 msgstr "Ruaj dokumentin"
6303 #: ../src/seltrans.cpp:542
6304 msgid ""
6305 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6306 "Shift also uses this center"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/seltrans.cpp:569
6310 msgid ""
6311 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6312 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/seltrans.cpp:570
6316 msgid ""
6317 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6318 "b> to scale around rotation center"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/seltrans.cpp:574
6322 msgid ""
6323 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6324 "skew around the opposite side"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/seltrans.cpp:575
6328 msgid ""
6329 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6330 "to rotate around the opposite corner"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/seltrans.cpp:709
6334 msgid "Reset center"
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1085
6338 #, c-format
6339 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6340 msgstr ""
6342 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6343 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6344 #: ../src/seltrans.cpp:1183
6345 #, c-format
6346 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6347 msgstr ""
6349 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6350 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6351 #: ../src/seltrans.cpp:1232
6352 #, c-format
6353 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/seltrans.cpp:1275
6357 #, c-format
6358 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/seltrans.cpp:1564
6362 #, c-format
6363 msgid ""
6364 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6365 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/shape-editor.cpp:371
6369 msgid "Drag curve"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6373 #, c-format
6374 msgid "<b>Link</b> to %s"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6378 msgid "<b>Link</b> without URI"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/sp-ellipse.cpp:463 ../src/sp-ellipse.cpp:844
6382 msgid "<b>Ellipse</b>"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/sp-ellipse.cpp:605
6386 msgid "<b>Circle</b>"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/sp-ellipse.cpp:839
6390 msgid "<b>Segment</b>"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/sp-ellipse.cpp:841
6394 msgid "<b>Arc</b>"
6395 msgstr ""
6397 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6398 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6399 #, c-format
6400 msgid "Flow region"
6401 msgstr ""
6403 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6404 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6405 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6406 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6407 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6408 #, c-format
6409 msgid "Flow excluded region"
6410 msgstr ""
6412 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6413 #, c-format
6414 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6415 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6416 msgstr[0] ""
6417 msgstr[1] ""
6419 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6420 #, c-format
6421 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6422 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6423 msgstr[0] ""
6424 msgstr[1] ""
6426 #: ../src/sp-guide.cpp:367
6427 #, c-format
6428 msgid "vertical guideline at %s"
6429 msgstr ""
6431 #: ../src/sp-guide.cpp:369
6432 #, c-format
6433 msgid "horizontal guideline at %s"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6437 msgid "embedded"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6441 #, c-format
6442 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6446 #, c-format
6447 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/sp-item-group.cpp:696
6451 #, c-format
6452 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6453 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6454 msgstr[0] ""
6455 msgstr[1] ""
6457 #: ../src/sp-item.cpp:838
6458 msgid "Object"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/sp-item.cpp:855
6462 #, c-format
6463 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/sp-item.cpp:860
6467 #, c-format
6468 msgid "%s; <i>masked</i>"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/sp-line.cpp:189
6472 msgid "<b>Line</b>"
6473 msgstr ""
6475 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6476 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6477 #, c-format
6478 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6482 msgid "outset"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6486 #, fuzzy
6487 msgid "inset"
6488 msgstr "Përpjestim"
6490 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6491 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6492 #, c-format
6493 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/sp-path.cpp:128
6497 #, c-format
6498 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6499 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6500 msgstr[0] ""
6501 msgstr[1] ""
6503 #: ../src/sp-path.cpp:131
6504 #, c-format
6505 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6506 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6507 msgstr[0] ""
6508 msgstr[1] ""
6510 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6511 msgid "<b>Polygon</b>"
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6515 msgid "<b>Polyline</b>"
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/sp-rect.cpp:238
6519 msgid "<b>Rectangle</b>"
6520 msgstr ""
6522 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6523 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6524 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6525 #, c-format
6526 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6527 msgstr ""
6529 #: ../src/sp-star.cpp:307
6530 #, c-format
6531 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6532 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6533 msgstr[0] ""
6534 msgstr[1] ""
6536 #: ../src/sp-star.cpp:311
6537 #, c-format
6538 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6539 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6540 msgstr[0] ""
6541 msgstr[1] ""
6543 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6544 #, c-format
6545 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6546 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6547 msgstr[0] ""
6548 msgstr[1] ""
6550 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6551 #: ../src/sp-text.cpp:415
6552 msgid "&lt;no name found&gt;"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/sp-text.cpp:421
6556 #, c-format
6557 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/sp-text.cpp:422
6561 #, c-format
6562 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6566 msgid "<b>Text span</b>"
6567 msgstr ""
6569 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6570 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6571 #: ../src/sp-use.cpp:316
6572 #, fuzzy
6573 msgid "..."
6574 msgstr "Hap..."
6576 #: ../src/sp-use.cpp:324
6577 #, c-format
6578 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/sp-use.cpp:328
6582 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6586 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6590 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6594 #, c-format
6595 msgid ""
6596 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Create spiral"
6602 msgstr "Krijo"
6604 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6605 msgid "Union"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/splivarot.cpp:81
6609 msgid "Intersection"
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/splivarot.cpp:87
6613 msgid "Difference"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/splivarot.cpp:93
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Exclusion"
6619 msgstr "Prapashtesa"
6621 #: ../src/splivarot.cpp:98
6622 msgid "Division"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/splivarot.cpp:103
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Cut path"
6628 msgstr "Pozicioni"
6630 #: ../src/splivarot.cpp:120
6631 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/splivarot.cpp:124
6635 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/splivarot.cpp:130
6639 msgid ""
6640 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6641 "cut."
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6645 msgid ""
6646 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6647 "difference, XOR, division, or path cut."
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/splivarot.cpp:192
6651 msgid ""
6652 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/splivarot.cpp:602
6656 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/splivarot.cpp:886
6660 msgid "Convert stroke to path"
6661 msgstr ""
6663 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6664 #: ../src/splivarot.cpp:889
6665 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/splivarot.cpp:973
6669 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Create linked offset"
6675 msgstr "Krijo"
6677 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
6678 msgid "Create dynamic offset"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/splivarot.cpp:1190
6682 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Outset path"
6688 msgstr "Pozicioni"
6690 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Inset path"
6693 msgstr "Pozicioni"
6695 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6696 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/splivarot.cpp:1571
6700 msgid "Simplifying paths (separately):"
6701 msgstr ""
6703 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6704 msgid "Simplifying paths:"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/splivarot.cpp:1610
6708 #, c-format
6709 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/splivarot.cpp:1621
6713 #, c-format
6714 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/splivarot.cpp:1637
6718 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/splivarot.cpp:1651
6722 msgid "Simplify"
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6726 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/star-context.cpp:348
6730 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/star-context.cpp:471
6734 #, c-format
6735 msgid ""
6736 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/star-context.cpp:472
6740 #, c-format
6741 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/star-context.cpp:495
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Create star"
6747 msgstr "Krijo"
6749 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6750 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6751 msgstr ""
6753 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6754 msgid ""
6755 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6756 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6757 msgstr ""
6759 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6760 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6761 msgid ""
6762 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6763 "path first."
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6767 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2234
6771 msgid "Put text on path"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6775 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6779 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2236
6783 msgid "Remove text from path"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6787 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
6791 msgid "Remove manual kerns"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6795 msgid ""
6796 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6797 "into frame."
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6801 msgid "Flow text into shape"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6805 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6809 msgid "Unflow flowed text"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6813 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6817 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6821 msgid "Convert flowed text to text"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6825 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/text-context.cpp:452
6829 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/text-context.cpp:454
6833 msgid ""
6834 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/text-context.cpp:508
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Create text"
6840 msgstr "Elemino"
6842 #: ../src/text-context.cpp:532
6843 msgid "Non-printable character"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/text-context.cpp:547
6847 msgid "Insert Unicode character"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/text-context.cpp:582
6851 #, c-format
6852 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6856 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/text-context.cpp:659
6860 #, c-format
6861 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
6865 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/text-context.cpp:704
6869 msgid "Flowed text is created."
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/text-context.cpp:706
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Create flowed text"
6875 msgstr "Krijo"
6877 #: ../src/text-context.cpp:708
6878 msgid ""
6879 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6880 "created."
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/text-context.cpp:834
6884 msgid "No-break space"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/text-context.cpp:836
6888 msgid "Insert no-break space"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/text-context.cpp:873
6892 msgid "Make bold"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/text-context.cpp:891
6896 msgid "Make italic"
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/text-context.cpp:930
6900 #, fuzzy
6901 msgid "New line"
6902 msgstr "Rreshto"
6904 #: ../src/text-context.cpp:964
6905 msgid "Backspace"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/text-context.cpp:1012
6909 msgid "Kern to the left"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/text-context.cpp:1034
6913 msgid "Kern to the right"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/text-context.cpp:1056
6917 msgid "Kern up"
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/text-context.cpp:1079
6921 msgid "Kern down"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/text-context.cpp:1135
6925 msgid "Rotate counterclockwise"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/text-context.cpp:1156
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Rotate clockwise"
6931 msgstr "Rrotullo"
6933 #: ../src/text-context.cpp:1173
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Contract line spacing"
6936 msgstr "Centimetra"
6938 #: ../src/text-context.cpp:1181
6939 msgid "Contract letter spacing"
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/text-context.cpp:1200
6943 msgid "Expand line spacing"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/text-context.cpp:1208
6947 msgid "Expand letter spacing"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/text-context.cpp:1312
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Paste text"
6953 msgstr "Ngjite"
6955 #: ../src/text-context.cpp:1542
6956 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
6960 msgid ""
6961 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
6962 "then type."
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/text-context.cpp:1659
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Type text"
6968 msgstr "Lloji:"
6970 #: ../src/tools-switch.cpp:145
6971 msgid ""
6972 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
6973 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
6974 "object to select."
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/tools-switch.cpp:151
6978 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/tools-switch.cpp:157
6982 msgid ""
6983 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
6984 "resize. <b>Click</b> to select."
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/tools-switch.cpp:163
6988 msgid ""
6989 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
6990 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/tools-switch.cpp:169
6994 msgid ""
6995 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
6996 "segment. <b>Click</b> to select."
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/tools-switch.cpp:175
7000 msgid ""
7001 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7002 "<b>Click</b> to select."
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/tools-switch.cpp:181
7006 msgid ""
7007 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7008 "shape. <b>Click</b> to select."
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7012 msgid ""
7013 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7014 "append to selected path."
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7018 msgid ""
7019 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7020 "append to selected path."
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7024 msgid ""
7025 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7026 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7027 "right) and angle (up/down)."
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7031 msgid ""
7032 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7033 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7037 msgid ""
7038 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7039 "zoom out."
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7043 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7047 msgid ""
7048 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7049 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7050 "object's fill and stroke to the current setting."
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7054 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7055 #, c-format
7056 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7060 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7061 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7065 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7069 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7073 msgid "Trace: No active desktop"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7077 msgid "Invalid SIOX result"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Trace: No active document"
7083 msgstr "Ruaj dokumentin"
7085 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7086 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7090 msgid "Trace: Starting trace..."
7091 msgstr ""
7093 #. ## inform the document, so we can undo
7094 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Trace bitmap"
7097 msgstr "Krijo"
7099 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7100 #, c-format
7101 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/tweak-context.cpp:944
7105 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/tweak-context.cpp:949
7109 #, c-format
7110 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7111 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7112 msgstr[0] ""
7113 msgstr[1] ""
7115 #: ../src/tweak-context.cpp:954
7116 #, c-format
7117 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7118 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7119 msgstr[0] ""
7120 msgstr[1] ""
7122 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7123 #, c-format
7124 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7125 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7126 msgstr[0] ""
7127 msgstr[1] ""
7129 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7130 #, c-format
7131 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7132 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7133 msgstr[0] ""
7134 msgstr[1] ""
7136 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7137 #, c-format
7138 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7139 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7140 msgstr[0] ""
7141 msgstr[1] ""
7143 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7144 #, c-format
7145 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7146 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7147 msgstr[0] ""
7148 msgstr[1] ""
7150 #: ../src/tweak-context.cpp:978
7151 #, c-format
7152 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7153 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7154 msgstr[0] ""
7155 msgstr[1] ""
7157 #: ../src/tweak-context.cpp:983
7158 #, c-format
7159 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7160 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7161 msgstr[0] ""
7162 msgstr[1] ""
7164 #: ../src/tweak-context.cpp:1023
7165 msgid "Push tweak"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/tweak-context.cpp:1027
7169 msgid "Shrink tweak"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/tweak-context.cpp:1031
7173 msgid "Grow tweak"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/tweak-context.cpp:1035
7177 msgid "Attract tweak"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/tweak-context.cpp:1039
7181 msgid "Repel tweak"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/tweak-context.cpp:1043
7185 msgid "Roughen tweak"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/tweak-context.cpp:1047
7189 msgid "Color paint tweak"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7193 msgid "Color jitter tweak"
7194 msgstr ""
7196 #. Item dialog
7197 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7198 msgid "Object _Properties"
7199 msgstr ""
7201 #. Select item
7202 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7203 #, fuzzy
7204 msgid "_Select This"
7205 msgstr "Zgjidh"
7207 #. Create link
7208 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7209 #, fuzzy
7210 msgid "_Create Link"
7211 msgstr "Krijo"
7213 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Create link"
7216 msgstr "Krijo"
7218 #. "Ungroup"
7219 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2230
7220 msgid "_Ungroup"
7221 msgstr ""
7223 #. Link dialog
7224 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7225 msgid "Link _Properties"
7226 msgstr ""
7228 #. Select item
7229 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7230 msgid "_Follow Link"
7231 msgstr ""
7233 #. Reset transformations
7234 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7235 msgid "_Remove Link"
7236 msgstr ""
7238 #. Link dialog
7239 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7240 msgid "Image _Properties"
7241 msgstr ""
7243 #. Item dialog
7244 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7245 msgid "_Fill and Stroke"
7246 msgstr ""
7248 #. *
7249 #. * Constructor
7250 #.
7251 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7252 msgid "About Inkscape"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7256 msgid "_Splash"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7260 msgid "_Authors"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7264 msgid "_Translators"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7268 msgid "_License"
7269 msgstr ""
7271 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7272 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7273 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7274 #.
7275 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7276 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7277 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7278 #. string here should be changed.)
7279 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7280 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7281 #. should be in UTF-*8..
7282 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7283 msgid "about.svg"
7284 msgstr ""
7286 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7287 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7288 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7289 msgid "translator-credits"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7294 msgid "Align"
7295 msgstr "Rreshto"
7297 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7298 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7299 msgid "Distribute"
7300 msgstr "Shpërndarja"
7302 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7303 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7304 msgstr ""
7306 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7307 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272
7309 #, fuzzy
7310 msgid "H:"
7311 msgstr "Tonaliteti:"
7313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7314 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7315 msgstr ""
7317 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7318 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7319 msgid "V:"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7323 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7325 msgid "Remove overlaps"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
7330 msgid "Arrange connector network"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7334 msgid "Unclump"
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7338 msgid "Randomize positions"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Distribute text baselines"
7344 msgstr "Shpërndarja"
7346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7347 msgid "Align text baselines"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7351 msgid "Connector network layout"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7355 msgid "Nodes"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7359 msgid "Relative to: "
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7363 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7367 msgid "Align left sides"
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7371 msgid "Center on vertical axis"
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7375 msgid "Align right sides"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7379 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7383 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Align tops"
7389 msgstr "Rreshto"
7391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7392 msgid "Center on horizontal axis"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7396 msgid "Align bottoms"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7400 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7404 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7408 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7412 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7416 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7420 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7424 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7428 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7432 msgid "Distribute tops equidistantly"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7436 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7440 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7444 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7448 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7452 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7456 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7460 msgid ""
7461 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7462 "overlap"
7463 msgstr ""
7465 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5032
7467 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7471 msgid "Align selected nodes horizontally"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7475 msgid "Align selected nodes vertically"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7479 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7483 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7484 msgstr ""
7486 #. Rest of the widgetry
7487 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7488 msgid "Last selected"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7492 msgid "First selected"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7496 msgid "Biggest item"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7500 msgid "Smallest item"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7504 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
7505 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1483
7506 msgid "Page"
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7510 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1487
7511 msgid "Drawing"
7512 msgstr "Vizatim"
7514 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7515 msgid "Metadata"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7519 msgid "License"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7523 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7527 msgid "<b>License</b>"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Create new grid."
7533 msgstr "Krijo"
7535 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7536 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
7537 #, fuzzy
7538 msgid "_Remove"
7539 msgstr "Përsërite"
7541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7542 msgid "Remove selected grid."
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Guides"
7548 msgstr "Rrjeta"
7550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Grids"
7554 msgstr "Rrjeta"
7556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 ../src/verbs.cpp:2440
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Snap"
7559 msgstr "Ruaj"
7561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Snap points"
7564 msgstr "Rreshto"
7566 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Back_ground:"
7569 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7572 msgid "Background color"
7573 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7576 msgid ""
7577 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Show page _border"
7583 msgstr "Shfaq rrjetën"
7585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7586 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
7590 msgid "Border on _top of drawing"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
7594 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Border _color:"
7600 msgstr "Ngjyra e sfondit"
7602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
7603 msgid "Page border color"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
7607 msgid "Color of the page border"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
7611 msgid "_Show border shadow"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
7615 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Default _units:"
7621 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
7623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
7624 msgid "<b>General</b>"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
7628 msgid "<b>Border</b>"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
7632 msgid "<b>Format</b>"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Show _guides"
7638 msgstr "Shfaq rrjetën"
7640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
7641 msgid "Show or hide guides"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
7645 msgid "Guide co_lor:"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
7649 msgid "Guideline color"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
7653 msgid "Color of guidelines"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
7657 msgid "_Highlight color:"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
7661 msgid "Highlighted guideline color"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
7665 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
7669 msgid "_Snap guides while dragging"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
7673 msgid ""
7674 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7675 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7676 "tab)"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
7680 msgid "<b>Guides</b>"
7681 msgstr ""
7683 #. General options
7684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
7685 msgid "Enable snapping"
7686 msgstr ""
7688 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 ../src/verbs.cpp:2440
7689 msgid "Toggle snapping on or off"
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:264
7693 msgid "_Bounding box corners"
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
7697 msgid ""
7698 "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
7699 "boxes (Snapping of bounding boxes is only available in the selector tool)"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
7703 #, fuzzy
7704 msgid "_Nodes"
7705 msgstr "Asnjë"
7707 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
7708 msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
7709 msgstr ""
7711 #. Options for snapping to objects
7712 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Snap to pat_hs"
7715 msgstr "Rreshto"
7717 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
7718 msgid "Snap nodes to object paths"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Snap to n_odes"
7724 msgstr "Rreshto"
7726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7727 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
7731 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
7735 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Snap to bounding box _edges"
7741 msgstr "Rreshto"
7743 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7744 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7748 msgid "Snap _distance"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7752 msgid "Snap at specified d_istance"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7756 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7760 msgid ""
7761 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
7762 "specified below"
7763 msgstr ""
7765 #. Options for snapping to grids
7766 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
7767 msgid "Snap di_stance"
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
7771 msgid "Snap at specified dis_tance"
7772 msgstr ""
7774 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7775 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
7779 msgid ""
7780 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
7781 "specified below"
7782 msgstr ""
7784 #. Options for snapping to guides
7785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
7786 msgid "Snap dist_ance"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
7790 msgid "Snap at specified distan_ce"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7794 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
7798 msgid ""
7799 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
7800 "below"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
7804 msgid "<b>Snapping</b>"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
7808 msgid "<b>What snaps</b>"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
7812 #, fuzzy
7813 msgid "<b>Snap to objects</b>"
7814 msgstr "Rreshto"
7816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
7817 msgid "<b>Snap to grids</b>"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
7821 #, fuzzy
7822 msgid "<b>Snap to guides</b>"
7823 msgstr "Rreshto"
7825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:362
7826 msgid "_Grid with guides"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
7830 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366
7834 #, fuzzy
7835 msgid "_Line segments"
7836 msgstr "Elemino"
7838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
7839 msgid ""
7840 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7841 "the previous tab)"
7842 msgstr ""
7844 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7845 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
7846 msgid "_Include the object's rotation center"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
7850 msgid ""
7851 "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378
7855 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380
7859 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:449
7863 msgid "<b>Creation</b>"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450
7867 msgid "<b>Defined grids</b>"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Remove grid"
7873 msgstr "Përsërite"
7875 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
7876 msgid "Export"
7877 msgstr "Eksporto"
7879 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7880 msgid "Information"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7884 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7885 msgid "Help"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Parameters"
7891 msgstr "metra"
7893 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
7894 msgid "Fill"
7895 msgstr "Mbush (përshtat)"
7897 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
7898 msgid "Stroke _paint"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
7902 msgid "Stroke st_yle"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
7906 msgid "Light Source:"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
7910 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Location"
7913 msgstr "Rrotullo"
7915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Points At"
7918 msgstr "Pika"
7920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Specular Exponent"
7923 msgstr "Eksporto"
7925 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Cone Angle"
7928 msgstr "Krijo"
7930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
7931 msgid "New light source"
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
7935 #, fuzzy
7936 msgid "_Duplicate"
7937 msgstr "Dyfisho"
7939 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
7940 #, fuzzy
7941 msgid "_Filter"
7942 msgstr "Milimetra"
7944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
7945 #, fuzzy
7946 msgid "R_ename"
7947 msgstr "Përpjestim"
7949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Rename filter"
7952 msgstr "Ruaj file"
7954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Apply filter"
7957 msgstr "Elemino"
7959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Add filter"
7962 msgstr "Elemino"
7964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Remove filter"
7967 msgstr "Ruaj file"
7969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Duplicate filter"
7972 msgstr "Dyfisho"
7974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1220
7975 msgid "_Effect"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1228
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Connections"
7981 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Remove merge node"
7986 msgstr "Përsërite"
7988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1816
7989 msgid "Reorder filter primitive"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1852
7993 msgid "Add Effect:"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1853
7997 msgid "No effect selected"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1866
8001 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8002 msgstr ""
8004 #. # end multiple scan
8005 #. ## end mode page
8006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
8007 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Mode"
8010 msgstr "Lëvize"
8012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1929
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Value(s)"
8015 msgstr "Vlera"
8017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Slope"
8020 msgstr "Stili"
8022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Intercept"
8025 msgstr "Përpjestim"
8027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1937
8028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
8029 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Exponent"
8032 msgstr "Eksporto"
8034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941
8035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Operator"
8038 msgstr "Krijo"
8040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
8041 msgid "K1"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
8045 msgid "K2"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
8049 msgid "K3"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
8053 msgid "K4"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Target"
8059 msgstr "Objektivi:"
8061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
8062 msgid "Kernel"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1952
8066 msgid "Divisor"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1953
8070 msgid "Bias"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1954
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Edge Mode"
8076 msgstr "Lëvize"
8078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
8079 msgid "Preserve Alpha"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Diffuse Color"
8085 msgstr "I dukshëm"
8087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1959
8088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
8089 msgid "Surface Scale"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
8093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
8094 msgid "Constant"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
8098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8099 msgid "Kernel Unit Length"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
8103 #, fuzzy
8104 msgid "X Channel"
8105 msgstr "Anullo"
8107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Y Channel"
8110 msgstr "Anullo"
8112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1970
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Flood Color"
8115 msgstr "Mbyll"
8117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974
8118 msgid "Standard Deviation"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Delta X"
8124 msgstr "Elemino"
8126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Delta Y"
8129 msgstr "Elemino"
8131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
8132 msgid "Specular Color"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8136 msgid "Stitch Tiles"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1995
8140 msgid "Base Frequency"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1996
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Octaves"
8146 msgstr "Aktiv"
8148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Seed"
8151 msgstr "Zgjidh"
8153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8154 msgid "Add filter primitive"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2021
8158 msgid "Remove filter primitive"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2037
8162 msgid "Duplicate filter primitive"
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Set filter primitive attribute"
8168 msgstr "Elemino vlerën"
8170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Mouse"
8173 msgstr "Modulët"
8175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8176 msgid "Grab sensitivity:"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
8182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
8184 msgid "pixels"
8185 msgstr "pixels"
8187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8188 msgid ""
8189 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8190 "with mouse (in screen pixels)"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8194 msgid "Click/drag threshold:"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
8198 msgid ""
8199 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
8203 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8204 msgstr ""
8206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
8207 msgid ""
8208 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8209 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8210 "mouse)"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8214 msgid "Scrolling"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
8218 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8222 msgid ""
8223 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8224 "(horizontally with Shift)"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8228 msgid "Ctrl+arrows"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8232 msgid "Scroll by:"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8236 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Acceleration:"
8242 msgstr "Zgjedhja"
8244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8245 msgid ""
8246 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8247 "acceleration)"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8251 msgid "Autoscrolling"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8255 msgid "Speed:"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8259 msgid ""
8260 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8261 "autoscroll off)"
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
8265 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8266 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
8267 msgid "Threshold:"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8271 msgid ""
8272 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8273 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8277 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8281 msgid ""
8282 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8283 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8284 "Selector tool (default)."
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
8288 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
8292 msgid ""
8293 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8294 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Steps"
8300 msgstr "Stili"
8302 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
8304 msgid "Arrow keys move by:"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8308 msgid ""
8309 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8310 "(in px units)"
8311 msgstr ""
8313 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8315 msgid "> and < scale by:"
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8319 msgid ""
8320 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
8324 msgid "Inset/Outset by:"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8328 msgid ""
8329 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
8333 msgid "Compass-like display of angles"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
8337 msgid ""
8338 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8339 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8340 "counterclockwise"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8344 msgid "Rotation snaps every:"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8348 msgid "degrees"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8352 msgid ""
8353 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8354 "[ or ] rotates by this amount"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
8358 msgid "Zoom in/out by:"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
8362 msgid ""
8363 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8364 "multiplier"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Show selection cue"
8370 msgstr "Zgjedhja"
8372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
8373 msgid ""
8374 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
8378 msgid "Enable gradient editing"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
8382 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
8386 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
8390 msgid ""
8391 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8392 "objects."
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
8396 msgid "Create new objects with:"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
8400 msgid "Last used style"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292
8404 msgid "Apply the style you last set on an object"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297
8408 msgid "This tool's own style:"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
8412 msgid ""
8413 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8414 "the button below to set it."
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
8418 msgid "Take from selection"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
8422 msgid "This tool's style of new objects"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
8426 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
8430 msgid "Tools"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8434 msgid "Width is in absolute units"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Select new path"
8440 msgstr "Elemino"
8442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
8443 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8444 msgstr ""
8446 #. Selector
8447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Selector"
8450 msgstr "Zgjidh"
8452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8453 msgid "When transforming, show:"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
8457 msgid "Objects"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8461 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
8465 msgid "Box outline"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8469 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
8473 msgid "Per-object selection cue:"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8477 msgid "No per-object selection indication"
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
8481 msgid "Mark"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8485 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
8489 msgid "Box"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
8493 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8497 msgid "Bounding box to use:"
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
8501 msgid "Visual bounding box"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8505 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
8509 msgid "Geometric bounding box"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
8513 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8514 msgstr ""
8516 #. Node
8517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Node"
8520 msgstr "Asnjë"
8522 #. Zoom
8523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
8524 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2388
8525 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482
8526 msgid "Zoom"
8527 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8529 #. Shapes
8530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Shapes"
8533 msgstr "Ruaj"
8535 #. Pencil
8536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2378
8537 msgid "Pencil"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
8541 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Tolerance:"
8544 msgstr "Gjurma"
8546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
8547 msgid ""
8548 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8549 "values produce more uneven paths with more nodes"
8550 msgstr ""
8552 #. Pen
8553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2380
8554 msgid "Pen"
8555 msgstr ""
8557 #. Calligraphy
8558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 ../src/verbs.cpp:2382
8559 msgid "Calligraphy"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
8563 msgid ""
8564 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8565 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
8569 msgid ""
8570 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8571 "selection)"
8572 msgstr ""
8574 #. Paint Bucket
8575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2394
8576 msgid "Paint Bucket"
8577 msgstr ""
8579 #. Gradient
8580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2386
8581 msgid "Gradient"
8582 msgstr ""
8584 #. Connector
8585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 ../src/verbs.cpp:2392
8586 msgid "Connector"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
8590 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8591 msgstr ""
8593 #. Dropper
8594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 ../src/verbs.cpp:2390
8595 msgid "Dropper"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8599 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Remember and use last window's geometry"
8605 msgstr "Ruaj dokumentin"
8607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Don't save window geometry"
8610 msgstr "Ruaj dokumentin"
8612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
8613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
8614 msgid "Dockable"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
8618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Floating"
8621 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
8624 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
8628 msgid "Zoom when window is resized"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
8632 msgid "Show close button on dialogs"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
8636 msgid "Aggressive"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
8640 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8646 msgstr "Ruaj dokumentin"
8648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
8649 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
8653 msgid ""
8654 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8655 "preferences)"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
8659 msgid ""
8660 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8661 "document)"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
8665 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
8669 msgid "Dialogs on top:"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
8673 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
8677 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
8681 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
8685 msgid ""
8686 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8687 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8688 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
8692 msgid "Miscellaneous:"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
8696 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
8700 msgid ""
8701 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8702 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8703 "above the right scrollbar)"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
8707 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
8711 msgid "Windows"
8712 msgstr "Dritaret"
8714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
8715 msgid "Move in parallel"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
8719 msgid "Stay unmoved"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
8723 msgid "Move according to transform"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
8727 msgid "Are unlinked"
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
8731 msgid "Are deleted"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
8735 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
8739 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
8743 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8747 msgid ""
8748 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
8749 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
8750 "original."
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
8754 msgid "When the original is deleted, its clones:"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
8758 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
8762 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
8766 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
8770 msgid ""
8771 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
8775 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
8779 msgid ""
8780 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
8781 "drawing"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
8785 msgid "Clippaths and masks"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
8789 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
8790 msgid "Scale stroke width"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
8794 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
8798 msgid "Transform gradients"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
8802 msgid "Transform patterns"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
8806 msgid "Optimized"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
8810 msgid "Preserved"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
8814 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
8815 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
8819 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
8820 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
8824 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
8825 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
8829 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
8830 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
8834 msgid "Store transformation:"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
8838 msgid ""
8839 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
8840 "attribute"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
8844 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
8848 msgid "Transforms"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
8852 msgid "Best quality (slowest)"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
8856 msgid "Better quality (slower)"
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
8860 msgid "Average quality"
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Lower quality (faster)"
8866 msgstr "Inferior"
8868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
8869 msgid "Lowest quality (fastest)"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
8873 msgid "Gaussian blur quality for display:"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
8877 msgid ""
8878 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
8879 "always uses best quality)"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
8883 msgid "Better quality, but slower display"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
8887 msgid "Average quality, acceptable display speed"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
8891 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
8895 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Filters"
8901 msgstr "Milimetra"
8903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Select in all layers"
8906 msgstr "Zgjidh gjithçka"
8908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
8909 msgid "Select only within current layer"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
8913 msgid "Select in current layer and sublayers"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
8917 msgid "Ignore hidden objects"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
8921 msgid "Ignore locked objects"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
8925 msgid "Deselect upon layer change"
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
8929 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
8933 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
8937 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
8941 msgid ""
8942 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
8943 "its sublayers"
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
8947 msgid ""
8948 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
8949 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
8953 msgid ""
8954 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
8955 "themselves or by being in a locked group or layer)"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
8959 msgid ""
8960 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
8961 "current layer changes"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Selecting"
8967 msgstr "Zgjedhja"
8969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
8970 msgid "Default export resolution:"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
8974 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
8978 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
8982 msgid ""
8983 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
8984 "Import and Export to OCAL function."
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
8988 msgid "Open Clip Art Library Username:"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
8992 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
8996 msgid "Open Clip Art Library Password:"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
9000 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Import/Export"
9006 msgstr "Importo"
9008 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Perceptual"
9012 msgstr "Përqind"
9014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
9015 msgid "Relative Colorimetric"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
9019 msgid "Absolute Colorimetric"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
9023 msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
9027 msgid "Display Adjustment"
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
9031 msgid "Display profile:"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9035 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
9039 msgid "Retrieve profile from display"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
9043 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
9047 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
9051 msgid "Display rendering intent:"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
9055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
9056 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Proofing"
9062 msgstr "Pikë"
9064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9065 msgid "Simulate output on screen"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
9069 msgid "Simulates output of target device."
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9073 msgid "Mark out of gamut colors"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
9077 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9081 msgid "Out of gamut warning color:"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
9085 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
9089 msgid "Device profile:"
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
9093 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9097 msgid "Device rendering intent:"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Black Point Compensation"
9103 msgstr "Orientimi:"
9105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9106 msgid "Enables black point compensation."
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
9110 msgid "Preserve black"
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9114 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9118 msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
9122 #, fuzzy
9123 msgid "<none>"
9124 msgstr "Asnjë"
9126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
9127 msgid "Color Management"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Default grid settings"
9133 msgstr "Orientimi:"
9135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
9136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Grid units"
9139 msgstr "Rrjeta"
9141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
9142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9143 msgid "Origin X"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
9147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9148 msgid "Origin Y"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Spacing X"
9154 msgstr "Zgjedhja"
9156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Spacing Y"
9160 msgstr "Zgjedhja"
9162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
9163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
9164 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
9168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
9169 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
9173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9174 msgid "Major grid line every"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
9178 msgid "Show dots instead of lines"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
9182 msgid "Base length of z-axis"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
9186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Angle X"
9189 msgstr "Titulli:"
9191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
9192 msgid "Angle of x-axis"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
9196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Angle Z"
9199 msgstr "Titulli:"
9201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
9202 msgid "Angle of z-axis"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9206 msgid "Default metadata that will be used for new documents:"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
9210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
9212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
9215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
9217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
9218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
9219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
9220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
9221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
9222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
9223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9224 msgid "These values will be used as default metadata for new documents"
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Date:"
9230 msgstr "Ngjite"
9232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Format:"
9235 msgstr "Gjurma"
9237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Creator:"
9240 msgstr "Krijo"
9242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Rights:"
9245 msgstr "Lartësia:"
9247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9248 msgid "Publisher:"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Identifier:"
9254 msgstr "Centimetër"
9256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Source:"
9259 msgstr "Gjurma"
9261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Relation:"
9264 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
9267 msgid "Language:"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
9271 msgid "Subject:"
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Coverage:"
9277 msgstr "Lëvize"
9279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Description:"
9282 msgstr "Zgjedhja"
9284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Contributor:"
9287 msgstr "Centimetra"
9289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Default Metadata"
9292 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
9294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
9295 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
9296 msgid "Proprietary"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
9300 msgid "Creative Commons By 3.0"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
9304 msgid "Creative Commons By Sa 3.0"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
9308 msgid "Creative Commons By Nd 3.0"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
9312 msgid "Creative Commons By Nc 3.0"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
9316 msgid "Creative Commons By Nc Sa 3.0"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
9320 msgid "Creative Commons By Nc Nd 3.0"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
9324 msgid "Default Licensing for new documents:"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
9328 msgid "All Rights Reserved"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Creative Commons: Attribution"
9334 msgstr "Pronësi"
9336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
9337 msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
9341 msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
9345 msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
9349 msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
9353 msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
9357 msgid "Free Art License"
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Default License"
9363 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
9365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
9366 msgid "Add label comments to printing output"
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
9370 msgid ""
9371 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9372 "rendered output for an object with its label"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
9376 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
9380 msgid ""
9381 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9382 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9383 "may affect other objects using the same gradient"
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
9387 msgid "Simplification threshold:"
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
9391 msgid ""
9392 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9393 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9394 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
9398 msgid "2x2"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
9402 msgid "4x4"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
9406 msgid "8x8"
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
9410 msgid "16x16"
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
9414 msgid "Oversample bitmaps:"
9415 msgstr ""
9417 #. consider moving this to an UI tab:
9418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
9419 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
9423 msgid ""
9424 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
9428 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
9432 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Maximum number of recent documents:"
9438 msgstr "Ruaj dokumentin"
9440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
9441 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
9445 msgid "Misc"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9449 msgid "_Apply"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9453 msgid "Apply chosen effect to selection"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
9457 msgid "Remove effect from selection"
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:66
9461 msgid "Apply new effect"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:67
9465 msgid "Current effect"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9469 msgid "Unknown effect is applied"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:167
9473 msgid "No effect applied"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:171
9477 msgid "Item is not a shape or path"
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:175
9481 msgid "Only one item can be selected"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:179
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Empty selection"
9487 msgstr "Zgjedhja"
9489 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:259
9490 msgid "Create and apply path effect"
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Remove path effect"
9496 msgstr "Përsërite"
9498 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9499 msgid "Heap"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9503 #, fuzzy
9504 msgid "In Use"
9505 msgstr "Përdoruesi"
9507 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9508 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9509 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9510 msgid "Slack"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9514 msgid "Total"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9518 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9519 msgid "Unknown"
9520 msgstr "Nuk njihet"
9522 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9523 msgid "Combined"
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9527 msgid "Recalculate"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Ready."
9533 msgstr "Përsërite"
9535 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9536 msgid ""
9537 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9538 "preferences.xml"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9542 #, fuzzy
9543 msgid "File"
9544 msgstr "File"
9546 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9547 msgid "Username:"
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9551 msgid "Password:"
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9555 msgid ""
9556 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9557 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Search Tag"
9563 msgstr "Spirale"
9565 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9566 msgid "No files matched your search"
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Search"
9572 msgstr "Spirale"
9574 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9575 msgid "Files Found"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9579 msgid "_Execute Python"
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9583 msgid "_Execute Perl"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9587 msgid "Script"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Output"
9593 msgstr "Zvogëlo"
9595 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9596 msgid "Errors"
9597 msgstr ""
9599 #. #### begin left panel
9600 #. ### begin notebook
9601 #. ## begin mode page
9602 #. # begin single scan
9603 #. brightness
9604 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9605 msgid "Brightness cutoff"
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9609 msgid "Trace by a given brightness level"
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9613 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9617 msgid "Single scan: creates a path"
9618 msgstr ""
9620 #. canny edge detection
9621 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9622 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Edge detection"
9625 msgstr "Zgjedhja"
9627 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9628 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9632 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9633 msgstr ""
9635 #. quantization
9636 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9637 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9638 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9639 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9640 msgid "Color quantization"
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9644 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9648 msgid "The number of reduced colors"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Colors:"
9654 msgstr "Mbyll"
9656 #. swap black and white
9657 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Invert image"
9660 msgstr "Ruaj file"
9662 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9663 msgid "Invert black and white regions"
9664 msgstr ""
9666 #. # end single scan
9667 #. # begin multiple scan
9668 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9669 msgid "Brightness steps"
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9673 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9677 msgid "Scans:"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9681 msgid "The desired number of scans"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Colors"
9687 msgstr "Mbyll"
9689 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9690 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9694 msgid "Grays"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9698 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9699 msgstr ""
9701 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9702 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9703 msgid "Smooth"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9707 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9708 msgstr ""
9710 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9711 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9712 msgid "Stack scans"
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9716 msgid ""
9717 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9718 "gaps)"
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9722 msgid "Remove background"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9726 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9730 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9731 msgstr ""
9733 #. ## begin option page
9734 #. # potrace parameters
9735 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9736 msgid "Suppress speckles"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9740 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9744 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9748 msgid "Size:"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9752 msgid "Smooth corners"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9756 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9760 msgid "Increase this to smooth corners more"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9764 msgid "Optimize paths"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9768 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9772 msgid ""
9773 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9774 "optimization"
9775 msgstr ""
9777 #. ## end option page
9778 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9779 msgid "Options"
9780 msgstr ""
9782 #. ### credits
9783 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9784 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Credits"
9790 msgstr "Krijo"
9792 #. #### begin right panel
9793 #. ## SIOX
9794 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9795 msgid "SIOX foreground selection"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9799 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9800 msgstr ""
9802 #. ## preview
9803 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Update"
9806 msgstr "Ngjite"
9808 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9809 msgid ""
9810 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9811 "tracing"
9812 msgstr ""
9814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Preview"
9817 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9819 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
9820 msgid "Abort a trace in progress"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
9824 msgid "Execute the trace"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9828 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9829 msgid "_Horizontal"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9833 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9837 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9838 msgid "_Vertical"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9842 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9846 #, fuzzy
9847 msgid "_Width"
9848 msgstr "Gjerësia:"
9850 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9851 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9855 #, fuzzy
9856 msgid "_Height"
9857 msgstr "Lartësia:"
9859 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9860 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9864 msgid "A_ngle"
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9868 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9872 msgid ""
9873 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9874 "displacement, or percentage displacement"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9878 msgid ""
9879 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
9880 "or percentage displacement"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
9884 msgid "Transformation matrix element A"
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
9888 msgid "Transformation matrix element B"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
9892 msgid "Transformation matrix element C"
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
9896 msgid "Transformation matrix element D"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
9900 msgid "Transformation matrix element E"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
9904 msgid "Transformation matrix element F"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9908 msgid "Rela_tive move"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9912 msgid ""
9913 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
9914 "edit the current absolute position directly"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9918 msgid "Scale proportionally"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9922 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9926 msgid "Apply to each _object separately"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9930 msgid ""
9931 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
9932 "transform the selection as a whole"
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
9936 msgid "Edit c_urrent matrix"
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
9940 msgid ""
9941 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
9942 "this matrix"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
9946 #, fuzzy
9947 msgid "_Move"
9948 msgstr "Lëvize"
9950 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
9951 #, fuzzy
9952 msgid "_Scale"
9953 msgstr "Ruaj"
9955 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
9956 #, fuzzy
9957 msgid "_Rotate"
9958 msgstr "Rrotullo"
9960 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
9961 msgid "Ske_w"
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
9965 msgid "Matri_x"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
9969 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
9973 msgid "Apply transformation to selection"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
9977 msgid "Edit transformation matrix"
9978 msgstr ""
9980 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
9981 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
9982 #. File menu
9983 #. Edit menu
9984 #. View menu
9985 #. Layer menu
9986 #. Object menu
9987 #. Path menu
9988 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
9989 #. Text menu
9990 #. About menu
9991 #. Tools toolbox
9992 #. Select Tool controls
9993 #. Node Tool controls
9994 #. Calligraphy Tool controls
9995 #. Session playback controls
9996 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
9997 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
9998 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
9999 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10000 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10001 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10002 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10003 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10004 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10005 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10006 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10007 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10008 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10009 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10010 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10011 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10012 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10013 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10014 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10015 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10016 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10017 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10018 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10019 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10020 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10021 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10022 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10023 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10024 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10025 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10026 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10027 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10028 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10029 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10030 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10031 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10032 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10033 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10034 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10035 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10036 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10037 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10038 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10039 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10040 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10041 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10042 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10043 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10044 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10045 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10046 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10047 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10048 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10049 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10050 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10051 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10052 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10053 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10054 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10055 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10056 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10057 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10058 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10059 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10060 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10061 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10062 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10063 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10064 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10065 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10066 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10067 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10068 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10069 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10070 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10071 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10072 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10073 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10074 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10075 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10076 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10077 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10078 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10079 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10080 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10081 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10082 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10083 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10084 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10085 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10086 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10087 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10088 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10089 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10090 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10091 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10092 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10093 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10094 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10095 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10096 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10097 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10098 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10099 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10100 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10101 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10102 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10103 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10104 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10105 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10106 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10107 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10108 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10109 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10113 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10117 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502
10121 msgid "Cursor coordinates"
10122 msgstr ""
10124 #. display the initial welcome message in the statusbar
10125 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
10126 msgid ""
10127 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10128 "use selector (arrow) to move or transform them."
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:821
10132 #, c-format
10133 msgid ""
10134 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10135 "closing?</span>\n"
10136 "\n"
10137 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
10141 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:884
10142 msgid "Close _without saving"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876
10146 #, c-format
10147 msgid ""
10148 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10149 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10150 "\n"
10151 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
10155 msgid "_Save as SVG"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10159 #, fuzzy
10160 msgid "tiny"
10161 msgstr "në"
10163 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10164 msgid "small"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10168 #, fuzzy
10169 msgid "large"
10170 msgstr "Objektivi:"
10172 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10173 msgid "huge"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10177 msgid "List"
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10181 msgid "_Blend mode:"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10185 #, fuzzy
10186 msgid "B_lur:"
10187 msgstr "Vlera"
10189 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10190 msgid "Other"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10194 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Fill:"
10197 msgstr "Mbush (përshtat)"
10199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10200 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Stroke:"
10203 msgstr "Rrotullo"
10205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10206 msgid "O:"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10210 msgid "N/A"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10216 msgid "Nothing selected"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10220 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10221 msgid "<i>None</i>"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10225 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10226 msgid "No fill"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10230 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10231 msgid "No stroke"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10235 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Pattern"
10238 msgstr "Ngjite"
10240 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10241 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10242 msgid "Pattern fill"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10246 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10247 msgid "Pattern stroke"
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10251 msgid "<b>L</b>"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10255 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10256 msgid "Linear gradient fill"
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10260 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10261 msgid "Linear gradient stroke"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10265 msgid "<b>R</b>"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10269 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10270 msgid "Radial gradient fill"
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10274 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10275 msgid "Radial gradient stroke"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Different"
10281 msgstr "Përqind"
10283 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10284 msgid "Different fills"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10288 msgid "Different strokes"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10292 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10293 msgid "<b>Unset</b>"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10297 msgid "Flat color fill"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10301 msgid "Flat color stroke"
10302 msgstr ""
10304 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10305 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10306 msgid "<b>a</b>"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10310 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10314 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10315 msgstr ""
10317 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10318 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10319 msgid "<b>m</b>"
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10323 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10327 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10331 msgid "Edit fill..."
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10335 msgid "Edit stroke..."
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10339 msgid "Last set color"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10343 msgid "Last selected color"
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10347 msgid "Invert"
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10351 msgid "White"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10355 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10356 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10357 msgid "Black"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10361 msgid "Copy color"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Paste color"
10367 msgstr "Ngjite"
10369 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10370 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10371 msgid "Swap fill and stroke"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10375 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10377 msgid "Make fill opaque"
10378 msgstr ""
10380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10381 msgid "Make stroke opaque"
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Remove"
10387 msgstr "Përsërite"
10389 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10390 msgid "Apply last set color to fill"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10394 msgid "Apply last set color to stroke"
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10398 msgid "Apply last selected color to fill"
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10402 msgid "Apply last selected color to stroke"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Invert fill"
10408 msgstr "Ruaj file"
10410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Invert stroke"
10413 msgstr "Zgjedhja"
10415 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10416 msgid "White fill"
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10420 msgid "White stroke"
10421 msgstr ""
10423 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10424 msgid "Black fill"
10425 msgstr ""
10427 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10428 msgid "Black stroke"
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Paste fill"
10434 msgstr "Ngjite"
10436 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Paste stroke"
10439 msgstr "Ngjite"
10441 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10442 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10443 msgid "Change opacity"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10447 msgid "Change stroke width"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10451 msgid ", drag to adjust"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10456 msgid "Opacity, %"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
10460 #, c-format
10461 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
10465 msgid " (averaged)"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
10469 msgid "0 (transparent)"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
10473 msgid "100% (opaque)"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Adjust saturation"
10479 msgstr "Orientimi:"
10481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10485 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Adjust lightness"
10491 msgstr "Lartësia:"
10493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10497 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
10501 msgid "Adjust hue"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10508 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10512 msgid "Name"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10516 msgid "P_age size:"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Page orientation:"
10522 msgstr "Orientimi:"
10524 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10525 msgid "_Landscape"
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10529 msgid "_Portrait"
10530 msgstr ""
10532 #. ## Set up custom size frame
10533 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Custom size"
10536 msgstr "E personalizuar"
10538 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10539 msgid "_Fit page to selection"
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10543 msgid ""
10544 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10545 "is no selection"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10549 #, fuzzy
10550 msgid "U_nits:"
10551 msgstr "Njësitë"
10553 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10554 msgid "Width of paper"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10558 #, fuzzy
10559 msgid "_Height:"
10560 msgstr "Lartësia:"
10562 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10563 msgid "Height of paper"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Set page size"
10569 msgstr "Ngjite"
10571 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10572 msgid "L Gradient"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10576 msgid "R Gradient"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10580 #, c-format
10581 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10585 #, c-format
10586 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10590 #, c-format
10591 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10595 #, c-format
10596 msgid "O:%.3g"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10600 #, c-format
10601 msgid "O:.%d"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10605 #, c-format
10606 msgid "Opacity: %.3g"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/verbs.cpp:1113
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Switch to next layer"
10612 msgstr "Elemino"
10614 #: ../src/verbs.cpp:1114
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Switched to next layer."
10617 msgstr "Elemino"
10619 #: ../src/verbs.cpp:1116
10620 msgid "Cannot go past last layer."
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/verbs.cpp:1125
10624 msgid "Switch to previous layer"
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/verbs.cpp:1126
10628 msgid "Switched to previous layer."
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/verbs.cpp:1128
10632 msgid "Cannot go before first layer."
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/verbs.cpp:1145 ../src/verbs.cpp:1229
10636 msgid "No current layer."
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/verbs.cpp:1174 ../src/verbs.cpp:1178
10640 #, c-format
10641 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/verbs.cpp:1175
10645 msgid "Layer to top"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/verbs.cpp:1179
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Raise layer"
10651 msgstr "Përpjestim"
10653 #: ../src/verbs.cpp:1182 ../src/verbs.cpp:1186
10654 #, c-format
10655 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/verbs.cpp:1183
10659 msgid "Layer to bottom"
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/verbs.cpp:1187
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Lower layer"
10665 msgstr "Inferior"
10667 #: ../src/verbs.cpp:1196
10668 msgid "Cannot move layer any further."
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/verbs.cpp:1224
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Delete layer"
10674 msgstr "Elemino"
10676 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10677 #: ../src/verbs.cpp:1227
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Deleted layer."
10680 msgstr "Elemino"
10682 #: ../src/verbs.cpp:1309
10683 msgid "Flip horizontally"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/verbs.cpp:1324
10687 msgid "Flip vertically"
10688 msgstr ""
10690 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10691 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10692 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10693 #: ../src/verbs.cpp:1788
10694 msgid "tutorial-basic.svg"
10695 msgstr ""
10697 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10698 #: ../src/verbs.cpp:1792
10699 msgid "tutorial-shapes.svg"
10700 msgstr ""
10702 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10703 #: ../src/verbs.cpp:1796
10704 msgid "tutorial-advanced.svg"
10705 msgstr ""
10707 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10708 #: ../src/verbs.cpp:1800
10709 msgid "tutorial-tracing.svg"
10710 msgstr ""
10712 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10713 #: ../src/verbs.cpp:1804
10714 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10715 msgstr ""
10717 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10718 #: ../src/verbs.cpp:1808
10719 msgid "tutorial-elements.svg"
10720 msgstr ""
10722 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10723 #: ../src/verbs.cpp:1812
10724 msgid "tutorial-tips.svg"
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2572
10728 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10729 msgstr ""
10731 #: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2574
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Unlock all objects in all layers"
10734 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10736 #: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2576
10737 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/verbs.cpp:2101 ../src/verbs.cpp:2578
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Unhide all objects in all layers"
10743 msgstr "Zgjidh gjithçka"
10745 #: ../src/verbs.cpp:2116
10746 msgid "Does nothing"
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/verbs.cpp:2119
10750 msgid "Create new document from the default template"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/verbs.cpp:2121
10754 #, fuzzy
10755 msgid "_Open..."
10756 msgstr "Hap..."
10758 #: ../src/verbs.cpp:2122
10759 msgid "Open an existing document"
10760 msgstr ""
10762 #: ../src/verbs.cpp:2123
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Re_vert"
10765 msgstr "Përsërit"
10767 #: ../src/verbs.cpp:2124
10768 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/verbs.cpp:2125
10772 #, fuzzy
10773 msgid "_Save"
10774 msgstr "Ruaj"
10776 #: ../src/verbs.cpp:2125
10777 msgid "Save document"
10778 msgstr "Ruaj dokumentin"
10780 #: ../src/verbs.cpp:2127
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Save _As..."
10783 msgstr "Ruaj Si..."
10785 #: ../src/verbs.cpp:2128
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Save document under a new name"
10788 msgstr "Ruaj dokumentin"
10790 #: ../src/verbs.cpp:2129
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Save a Cop_y..."
10793 msgstr "Ruaj Si..."
10795 #: ../src/verbs.cpp:2130
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10798 msgstr "Ruaj dokumentin"
10800 #: ../src/verbs.cpp:2131
10801 msgid "_Print..."
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/verbs.cpp:2131
10805 msgid "Print document"
10806 msgstr ""
10808 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10809 #: ../src/verbs.cpp:2134
10810 msgid "Vac_uum Defs"
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/verbs.cpp:2134
10814 msgid ""
10815 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10816 "defs&gt; of the document"
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/verbs.cpp:2136
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Print Previe_w"
10822 msgstr "Pamja e parë e printimit"
10824 #: ../src/verbs.cpp:2137
10825 msgid "Preview document printout"
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/verbs.cpp:2138
10829 #, fuzzy
10830 msgid "_Import..."
10831 msgstr "Importo"
10833 #: ../src/verbs.cpp:2139
10834 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/verbs.cpp:2140
10838 msgid "_Export Bitmap..."
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/verbs.cpp:2141
10842 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/verbs.cpp:2142
10846 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/verbs.cpp:2143
10850 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/verbs.cpp:2143
10854 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/verbs.cpp:2144
10858 #, fuzzy
10859 msgid "N_ext Window"
10860 msgstr "Dritaret"
10862 #: ../src/verbs.cpp:2145
10863 msgid "Switch to the next document window"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/verbs.cpp:2146
10867 msgid "P_revious Window"
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/verbs.cpp:2147
10871 msgid "Switch to the previous document window"
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/verbs.cpp:2148
10875 #, fuzzy
10876 msgid "_Close"
10877 msgstr "Mbyll"
10879 #: ../src/verbs.cpp:2149
10880 msgid "Close this document window"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/verbs.cpp:2150
10884 msgid "_Quit"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/verbs.cpp:2150
10888 msgid "Quit Inkscape"
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/verbs.cpp:2153
10892 msgid "Undo last action"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/verbs.cpp:2156
10896 msgid "Do again the last undone action"
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/verbs.cpp:2157
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Cu_t"
10902 msgstr "Preje"
10904 #: ../src/verbs.cpp:2158
10905 msgid "Cut selection to clipboard"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/verbs.cpp:2159
10909 #, fuzzy
10910 msgid "_Copy"
10911 msgstr "Kopjo"
10913 #: ../src/verbs.cpp:2160
10914 msgid "Copy selection to clipboard"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/verbs.cpp:2161
10918 #, fuzzy
10919 msgid "_Paste"
10920 msgstr "Ngjite"
10922 #: ../src/verbs.cpp:2162
10923 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/verbs.cpp:2163
10927 msgid "Paste _Style"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/verbs.cpp:2164
10931 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/verbs.cpp:2166
10935 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/verbs.cpp:2167
10939 msgid "Paste _Width"
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/verbs.cpp:2168
10943 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/verbs.cpp:2169
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Paste _Height"
10949 msgstr "Lartësia:"
10951 #: ../src/verbs.cpp:2170
10952 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/verbs.cpp:2171
10956 msgid "Paste Size Separately"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/verbs.cpp:2172
10960 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/verbs.cpp:2173
10964 msgid "Paste Width Separately"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/verbs.cpp:2174
10968 msgid ""
10969 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
10970 "object"
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/verbs.cpp:2175
10974 msgid "Paste Height Separately"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/verbs.cpp:2176
10978 msgid ""
10979 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
10980 "object"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/verbs.cpp:2177
10984 msgid "Paste _In Place"
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/verbs.cpp:2178
10988 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
10989 msgstr ""
10991 #: ../src/verbs.cpp:2179
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Paste Path _Effect"
10994 msgstr "Ngjite"
10996 #: ../src/verbs.cpp:2180
10997 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/verbs.cpp:2181
11001 #, fuzzy
11002 msgid "_Delete"
11003 msgstr "Elemino"
11005 #: ../src/verbs.cpp:2182
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Delete selection"
11008 msgstr "Zgjedhja"
11010 #: ../src/verbs.cpp:2183
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Duplic_ate"
11013 msgstr "Dyfisho"
11015 #: ../src/verbs.cpp:2184
11016 msgid "Duplicate selected objects"
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/verbs.cpp:2185
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Create Clo_ne"
11022 msgstr "Krijo"
11024 #: ../src/verbs.cpp:2186
11025 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/verbs.cpp:2187
11029 msgid "Unlin_k Clone"
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/verbs.cpp:2188
11033 msgid ""
11034 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11035 "object"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/verbs.cpp:2189
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Select _Original"
11041 msgstr "Zgjedhja"
11043 #: ../src/verbs.cpp:2190
11044 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11045 msgstr ""
11047 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11048 #: ../src/verbs.cpp:2192
11049 msgid "Objects to _Marker"
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/verbs.cpp:2193
11053 msgid "Convert selection to a line marker"
11054 msgstr ""
11056 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11057 #: ../src/verbs.cpp:2195
11058 msgid "Objects to Patter_n"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/verbs.cpp:2196
11062 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11063 msgstr ""
11065 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11066 #: ../src/verbs.cpp:2198
11067 msgid "Pattern to _Objects"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/verbs.cpp:2199
11071 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/verbs.cpp:2200
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Clea_r All"
11077 msgstr "Pastro gjithçka"
11079 #: ../src/verbs.cpp:2201
11080 msgid "Delete all objects from document"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/verbs.cpp:2202
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Select Al_l"
11086 msgstr "Zgjidh gjithçka"
11088 #: ../src/verbs.cpp:2203
11089 msgid "Select all objects or all nodes"
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/verbs.cpp:2204
11093 msgid "Select All in All La_yers"
11094 msgstr ""
11096 #: ../src/verbs.cpp:2205
11097 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11098 msgstr ""
11100 #: ../src/verbs.cpp:2206
11101 #, fuzzy
11102 msgid "In_vert Selection"
11103 msgstr "Zgjedhja"
11105 #: ../src/verbs.cpp:2207
11106 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/verbs.cpp:2208
11110 msgid "Invert in All Layers"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/verbs.cpp:2209
11114 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/verbs.cpp:2210
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Select Next"
11120 msgstr "Elemino"
11122 #: ../src/verbs.cpp:2211
11123 msgid "Select next object or node"
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/verbs.cpp:2212
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Select Previous"
11129 msgstr "Zgjedhja"
11131 #: ../src/verbs.cpp:2213
11132 msgid "Select previous object or node"
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/verbs.cpp:2214
11136 #, fuzzy
11137 msgid "D_eselect"
11138 msgstr "Zgjidh"
11140 #: ../src/verbs.cpp:2215
11141 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:1104
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Next Path Effect Parameter"
11147 msgstr "Ngjite"
11149 #: ../src/verbs.cpp:2217 ../src/widgets/toolbox.cpp:1105
11150 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11151 msgstr ""
11153 #. Selection
11154 #: ../src/verbs.cpp:2220
11155 msgid "Raise to _Top"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/verbs.cpp:2221
11159 msgid "Raise selection to top"
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/verbs.cpp:2222
11163 msgid "Lower to _Bottom"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/verbs.cpp:2223
11167 msgid "Lower selection to bottom"
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/verbs.cpp:2224
11171 #, fuzzy
11172 msgid "_Raise"
11173 msgstr "Përpjestim"
11175 #: ../src/verbs.cpp:2225
11176 msgid "Raise selection one step"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/verbs.cpp:2226
11180 #, fuzzy
11181 msgid "_Lower"
11182 msgstr "Inferior"
11184 #: ../src/verbs.cpp:2227
11185 msgid "Lower selection one step"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/verbs.cpp:2228
11189 msgid "_Group"
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/verbs.cpp:2229
11193 msgid "Group selected objects"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/verbs.cpp:2231
11197 msgid "Ungroup selected groups"
11198 msgstr ""
11200 #: ../src/verbs.cpp:2233
11201 msgid "_Put on Path"
11202 msgstr ""
11204 #: ../src/verbs.cpp:2235
11205 msgid "_Remove from Path"
11206 msgstr ""
11208 #: ../src/verbs.cpp:2237
11209 msgid "Remove Manual _Kerns"
11210 msgstr ""
11212 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11213 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11214 #: ../src/verbs.cpp:2240
11215 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/verbs.cpp:2242
11219 #, fuzzy
11220 msgid "_Union"
11221 msgstr "Nuk njihet"
11223 #: ../src/verbs.cpp:2243
11224 msgid "Create union of selected paths"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/verbs.cpp:2244
11228 #, fuzzy
11229 msgid "_Intersection"
11230 msgstr "Zgjedhja"
11232 #: ../src/verbs.cpp:2245
11233 msgid "Create intersection of selected paths"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/verbs.cpp:2246
11237 msgid "_Difference"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/verbs.cpp:2247
11241 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/verbs.cpp:2248
11245 #, fuzzy
11246 msgid "E_xclusion"
11247 msgstr "Prapashtesa"
11249 #: ../src/verbs.cpp:2249
11250 msgid ""
11251 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11252 "path)"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/verbs.cpp:2250
11256 msgid "Di_vision"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/verbs.cpp:2251
11260 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11261 msgstr ""
11263 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11264 #. Advanced tutorial for more info
11265 #: ../src/verbs.cpp:2254
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Cut _Path"
11268 msgstr "Pozicioni"
11270 #: ../src/verbs.cpp:2255
11271 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11272 msgstr ""
11274 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11275 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11276 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11277 #: ../src/verbs.cpp:2259
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Outs_et"
11280 msgstr "Zvogëlo"
11282 #: ../src/verbs.cpp:2260
11283 msgid "Outset selected paths"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/verbs.cpp:2262
11287 msgid "O_utset Path by 1 px"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/verbs.cpp:2263
11291 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/verbs.cpp:2265
11295 msgid "O_utset Path by 10 px"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/verbs.cpp:2266
11299 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11300 msgstr ""
11302 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11303 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11304 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11305 #: ../src/verbs.cpp:2270
11306 msgid "I_nset"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/verbs.cpp:2271
11310 msgid "Inset selected paths"
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/verbs.cpp:2273
11314 msgid "I_nset Path by 1 px"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/verbs.cpp:2274
11318 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/verbs.cpp:2276
11322 msgid "I_nset Path by 10 px"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/verbs.cpp:2277
11326 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/verbs.cpp:2279
11330 msgid "D_ynamic Offset"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/verbs.cpp:2279
11334 msgid "Create a dynamic offset object"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/verbs.cpp:2281
11338 msgid "_Linked Offset"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/verbs.cpp:2282
11342 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/verbs.cpp:2284
11346 msgid "_Stroke to Path"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/verbs.cpp:2285
11350 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/verbs.cpp:2286
11354 msgid "Si_mplify"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/verbs.cpp:2287
11358 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11359 msgstr ""
11361 #: ../src/verbs.cpp:2288
11362 msgid "_Reverse"
11363 msgstr ""
11365 #: ../src/verbs.cpp:2289
11366 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11367 msgstr ""
11369 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11370 #: ../src/verbs.cpp:2291
11371 msgid "_Trace Bitmap..."
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/verbs.cpp:2292
11375 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/verbs.cpp:2293
11379 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/verbs.cpp:2294
11383 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/verbs.cpp:2295
11387 msgid "_Combine"
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/verbs.cpp:2296
11391 msgid "Combine several paths into one"
11392 msgstr ""
11394 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11395 #. Advanced tutorial for more info
11396 #: ../src/verbs.cpp:2299
11397 msgid "Break _Apart"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/verbs.cpp:2300
11401 msgid "Break selected paths into subpaths"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/verbs.cpp:2301
11405 msgid "Gri_d Arrange..."
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/verbs.cpp:2302
11409 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11410 msgstr ""
11412 #. Layer
11413 #: ../src/verbs.cpp:2304
11414 msgid "_Add Layer..."
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/verbs.cpp:2305
11418 msgid "Create a new layer"
11419 msgstr ""
11421 #: ../src/verbs.cpp:2306
11422 msgid "Re_name Layer..."
11423 msgstr ""
11425 #: ../src/verbs.cpp:2307
11426 msgid "Rename the current layer"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/verbs.cpp:2308
11430 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/verbs.cpp:2309
11434 msgid "Switch to the layer above the current"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/verbs.cpp:2310
11438 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/verbs.cpp:2311
11442 msgid "Switch to the layer below the current"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/verbs.cpp:2312
11446 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/verbs.cpp:2313
11450 msgid "Move selection to the layer above the current"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/verbs.cpp:2314
11454 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/verbs.cpp:2315
11458 msgid "Move selection to the layer below the current"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/verbs.cpp:2316
11462 msgid "Layer to _Top"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/verbs.cpp:2317
11466 msgid "Raise the current layer to the top"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/verbs.cpp:2318
11470 msgid "Layer to _Bottom"
11471 msgstr ""
11473 #: ../src/verbs.cpp:2319
11474 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/verbs.cpp:2320
11478 msgid "_Raise Layer"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/verbs.cpp:2321
11482 msgid "Raise the current layer"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/verbs.cpp:2322
11486 msgid "_Lower Layer"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/verbs.cpp:2323
11490 msgid "Lower the current layer"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/verbs.cpp:2324
11494 msgid "_Delete Current Layer"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/verbs.cpp:2325
11498 msgid "Delete the current layer"
11499 msgstr ""
11501 #. Object
11502 #: ../src/verbs.cpp:2328
11503 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11504 msgstr ""
11506 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11507 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11508 #: ../src/verbs.cpp:2331
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11511 msgstr "Rrotullo"
11513 #: ../src/verbs.cpp:2332
11514 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11515 msgstr ""
11517 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11518 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11519 #: ../src/verbs.cpp:2335
11520 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/verbs.cpp:2336
11524 msgid "Remove _Transformations"
11525 msgstr ""
11527 #: ../src/verbs.cpp:2337
11528 msgid "Remove transformations from object"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/verbs.cpp:2338
11532 msgid "_Object to Path"
11533 msgstr ""
11535 #: ../src/verbs.cpp:2339
11536 msgid "Convert selected object to path"
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/verbs.cpp:2340
11540 msgid "_Flow into Frame"
11541 msgstr ""
11543 #: ../src/verbs.cpp:2341
11544 msgid ""
11545 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11546 "frame object"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/verbs.cpp:2342
11550 msgid "_Unflow"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/verbs.cpp:2343
11554 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/verbs.cpp:2344
11558 msgid "_Convert to Text"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/verbs.cpp:2345
11562 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/verbs.cpp:2347
11566 msgid "Flip _Horizontal"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/verbs.cpp:2347
11570 msgid "Flip selected objects horizontally"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/verbs.cpp:2350
11574 msgid "Flip _Vertical"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/verbs.cpp:2350
11578 msgid "Flip selected objects vertically"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/verbs.cpp:2353
11582 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/verbs.cpp:2354 ../src/verbs.cpp:2358
11586 #, fuzzy
11587 msgid "_Release"
11588 msgstr "Përpjestim"
11590 #: ../src/verbs.cpp:2355
11591 msgid "Remove mask from selection"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/verbs.cpp:2357
11595 msgid ""
11596 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/verbs.cpp:2359
11600 msgid "Remove clipping path from selection"
11601 msgstr ""
11603 #. Tools
11604 #: ../src/verbs.cpp:2362
11605 msgid "Select"
11606 msgstr "Zgjidh"
11608 #: ../src/verbs.cpp:2363
11609 msgid "Select and transform objects"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/verbs.cpp:2364
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Node Edit"
11615 msgstr "Ndrysho"
11617 #: ../src/verbs.cpp:2365
11618 msgid "Edit paths by nodes"
11619 msgstr ""
11621 #: ../src/verbs.cpp:2366
11622 msgid "Tweak"
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/verbs.cpp:2367
11626 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11627 msgstr ""
11629 #: ../src/verbs.cpp:2369
11630 msgid "Create rectangles and squares"
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/verbs.cpp:2371
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Create 3D boxes"
11636 msgstr "Krijo"
11638 #: ../src/verbs.cpp:2373
11639 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/verbs.cpp:2375
11643 msgid "Create stars and polygons"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/verbs.cpp:2377
11647 msgid "Create spirals"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/verbs.cpp:2379
11651 msgid "Draw freehand lines"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/verbs.cpp:2381
11655 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/verbs.cpp:2383
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11661 msgstr "Krijo"
11663 #: ../src/verbs.cpp:2385
11664 msgid "Create and edit text objects"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/verbs.cpp:2387
11668 msgid "Create and edit gradients"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/verbs.cpp:2389
11672 msgid "Zoom in or out"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/verbs.cpp:2391
11676 msgid "Pick colors from image"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/verbs.cpp:2393
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Create diagram connectors"
11682 msgstr "Krijo"
11684 #: ../src/verbs.cpp:2395
11685 msgid "Fill bounded areas"
11686 msgstr ""
11688 #. Tool prefs
11689 #: ../src/verbs.cpp:2398
11690 msgid "Selector Preferences"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/verbs.cpp:2399
11694 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/verbs.cpp:2400
11698 msgid "Node Tool Preferences"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/verbs.cpp:2401
11702 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11703 msgstr ""
11705 #: ../src/verbs.cpp:2402
11706 msgid "Tweak Tool Preferences"
11707 msgstr ""
11709 #: ../src/verbs.cpp:2403
11710 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/verbs.cpp:2404
11714 msgid "Rectangle Preferences"
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/verbs.cpp:2405
11718 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/verbs.cpp:2406
11722 msgid "3D Box Preferences"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/verbs.cpp:2407
11726 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11727 msgstr ""
11729 #: ../src/verbs.cpp:2408
11730 msgid "Ellipse Preferences"
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/verbs.cpp:2409
11734 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/verbs.cpp:2410
11738 msgid "Star Preferences"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/verbs.cpp:2411
11742 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/verbs.cpp:2412
11746 msgid "Spiral Preferences"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/verbs.cpp:2413
11750 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/verbs.cpp:2414
11754 msgid "Pencil Preferences"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/verbs.cpp:2415
11758 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/verbs.cpp:2416
11762 msgid "Pen Preferences"
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/verbs.cpp:2417
11766 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/verbs.cpp:2418
11770 msgid "Calligraphic Preferences"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/verbs.cpp:2419
11774 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/verbs.cpp:2420
11778 msgid "Text Preferences"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/verbs.cpp:2421
11782 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/verbs.cpp:2422
11786 msgid "Gradient Preferences"
11787 msgstr ""
11789 #: ../src/verbs.cpp:2423
11790 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/verbs.cpp:2424
11794 msgid "Zoom Preferences"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/verbs.cpp:2425
11798 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/verbs.cpp:2426
11802 msgid "Dropper Preferences"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/verbs.cpp:2427
11806 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/verbs.cpp:2428
11810 msgid "Connector Preferences"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/verbs.cpp:2429
11814 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/verbs.cpp:2430
11818 msgid "Paint Bucket Preferences"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/verbs.cpp:2431
11822 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11823 msgstr ""
11825 #. Zoom/View
11826 #: ../src/verbs.cpp:2434
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Zoom In"
11829 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11831 #: ../src/verbs.cpp:2434
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Zoom in"
11834 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11836 #: ../src/verbs.cpp:2435
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Zoom Out"
11839 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11841 #: ../src/verbs.cpp:2435
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Zoom out"
11844 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11846 #: ../src/verbs.cpp:2436
11847 msgid "_Rulers"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/verbs.cpp:2436
11851 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/verbs.cpp:2437
11855 msgid "Scroll_bars"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/verbs.cpp:2437
11859 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/verbs.cpp:2438
11863 #, fuzzy
11864 msgid "_Grid"
11865 msgstr "Rrjeta"
11867 #: ../src/verbs.cpp:2438
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Show or hide the grid"
11870 msgstr "Shfaq rrjetën"
11872 #: ../src/verbs.cpp:2439
11873 msgid "G_uides"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/verbs.cpp:2439
11877 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/verbs.cpp:2441
11881 msgid "Nex_t Zoom"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/verbs.cpp:2441
11885 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/verbs.cpp:2443
11889 msgid "Pre_vious Zoom"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/verbs.cpp:2443
11893 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/verbs.cpp:2445
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Zoom 1:_1"
11899 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11901 #: ../src/verbs.cpp:2445
11902 msgid "Zoom to 1:1"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/verbs.cpp:2447
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Zoom 1:_2"
11908 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11910 #: ../src/verbs.cpp:2447
11911 msgid "Zoom to 1:2"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/verbs.cpp:2449
11915 #, fuzzy
11916 msgid "_Zoom 2:1"
11917 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11919 #: ../src/verbs.cpp:2449
11920 msgid "Zoom to 2:1"
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/verbs.cpp:2452
11924 msgid "_Fullscreen"
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/verbs.cpp:2452
11928 msgid "Stretch this document window to full screen"
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/verbs.cpp:2455
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Duplic_ate Window"
11934 msgstr "Dyfisho"
11936 #: ../src/verbs.cpp:2455
11937 msgid "Open a new window with the same document"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/verbs.cpp:2457
11941 #, fuzzy
11942 msgid "_New View Preview"
11943 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11945 #: ../src/verbs.cpp:2458
11946 #, fuzzy
11947 msgid "New View Preview"
11948 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11950 #. "view_new_preview"
11951 #: ../src/verbs.cpp:2460
11952 msgid "_Normal"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/verbs.cpp:2461
11956 msgid "Switch to normal display mode"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/verbs.cpp:2462
11960 msgid "_Outline"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/verbs.cpp:2463
11964 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
11965 msgstr ""
11967 #: ../src/verbs.cpp:2464
11968 msgid "_Toggle"
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/verbs.cpp:2465
11972 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/verbs.cpp:2467
11976 msgid "Color manage view"
11977 msgstr ""
11979 #: ../src/verbs.cpp:2468
11980 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/verbs.cpp:2470
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Ico_n Preview..."
11986 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11988 #: ../src/verbs.cpp:2471
11989 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/verbs.cpp:2473
11993 msgid "Zoom to fit page in window"
11994 msgstr ""
11996 #: ../src/verbs.cpp:2474
11997 msgid "Page _Width"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/verbs.cpp:2475
12001 msgid "Zoom to fit page width in window"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/verbs.cpp:2477
12005 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/verbs.cpp:2479
12009 msgid "Zoom to fit selection in window"
12010 msgstr ""
12012 #. Dialogs
12013 #: ../src/verbs.cpp:2482
12014 msgid "In_kscape Preferences..."
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/verbs.cpp:2483
12018 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12019 msgstr ""
12021 #: ../src/verbs.cpp:2484
12022 msgid "_Document Properties..."
12023 msgstr ""
12025 #: ../src/verbs.cpp:2485
12026 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12027 msgstr ""
12029 #: ../src/verbs.cpp:2486
12030 msgid "Document _Metadata..."
12031 msgstr ""
12033 #: ../src/verbs.cpp:2487
12034 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/verbs.cpp:2488
12038 msgid "_Fill and Stroke..."
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/verbs.cpp:2489
12042 msgid ""
12043 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12044 msgstr ""
12046 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12047 #: ../src/verbs.cpp:2491
12048 #, fuzzy
12049 msgid "S_watches..."
12050 msgstr "Ruaj Si..."
12052 #: ../src/verbs.cpp:2492
12053 msgid "Select colors from a swatches palette"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/verbs.cpp:2493
12057 msgid "Transfor_m..."
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/verbs.cpp:2494
12061 msgid "Precisely control objects' transformations"
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/verbs.cpp:2495
12065 msgid "_Align and Distribute..."
12066 msgstr ""
12068 #: ../src/verbs.cpp:2496
12069 msgid "Align and distribute objects"
12070 msgstr ""
12072 #: ../src/verbs.cpp:2497
12073 msgid "Undo _History..."
12074 msgstr ""
12076 #: ../src/verbs.cpp:2498
12077 msgid "Undo History"
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/verbs.cpp:2499
12081 msgid "_Text and Font..."
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/verbs.cpp:2500
12085 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/verbs.cpp:2501
12089 #, fuzzy
12090 msgid "_XML Editor..."
12091 msgstr "Editori XML"
12093 #: ../src/verbs.cpp:2502
12094 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/verbs.cpp:2503
12098 msgid "_Find..."
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/verbs.cpp:2504
12102 msgid "Find objects in document"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/verbs.cpp:2505
12106 msgid "_Messages..."
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/verbs.cpp:2506
12110 msgid "View debug messages"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/verbs.cpp:2507
12114 msgid "S_cripts..."
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/verbs.cpp:2508
12118 msgid "Run scripts"
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/verbs.cpp:2509
12122 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/verbs.cpp:2510
12126 msgid "Show or hide all open dialogs"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/verbs.cpp:2511
12130 msgid "Create Tiled Clones..."
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/verbs.cpp:2512
12134 msgid ""
12135 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12136 "scattering"
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/verbs.cpp:2513
12140 msgid "_Object Properties..."
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/verbs.cpp:2514
12144 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/verbs.cpp:2517
12148 msgid "_Instant Messaging..."
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/verbs.cpp:2517
12152 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/verbs.cpp:2519
12156 msgid "_Input Devices..."
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/verbs.cpp:2520
12160 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/verbs.cpp:2521
12164 #, fuzzy
12165 msgid "_Extensions..."
12166 msgstr "Prapashtesa"
12168 #: ../src/verbs.cpp:2522
12169 msgid "Query information about extensions"
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/verbs.cpp:2523
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Layer_s..."
12175 msgstr "Ruaj Si..."
12177 #: ../src/verbs.cpp:2524
12178 msgid "View Layers"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/verbs.cpp:2525
12182 msgid "Path Effects..."
12183 msgstr ""
12185 #: ../src/verbs.cpp:2526
12186 msgid "Manage path effects"
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/verbs.cpp:2527
12190 msgid "Filter Effects..."
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/verbs.cpp:2528
12194 msgid "Manage SVG filter effects"
12195 msgstr ""
12197 #. Help
12198 #: ../src/verbs.cpp:2531
12199 #, fuzzy
12200 msgid "About E_xtensions"
12201 msgstr "Prapashtesa"
12203 #: ../src/verbs.cpp:2532
12204 msgid "Information on Inkscape extensions"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/verbs.cpp:2533
12208 msgid "About _Memory"
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/verbs.cpp:2534
12212 msgid "Memory usage information"
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/verbs.cpp:2535
12216 msgid "_About Inkscape"
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/verbs.cpp:2536
12220 msgid "Inkscape version, authors, license"
12221 msgstr ""
12223 #. "help_about"
12224 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12225 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12226 #. Tutorials
12227 #: ../src/verbs.cpp:2541
12228 msgid "Inkscape: _Basic"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/verbs.cpp:2542
12232 msgid "Getting started with Inkscape"
12233 msgstr ""
12235 #. "tutorial_basic"
12236 #: ../src/verbs.cpp:2543
12237 msgid "Inkscape: _Shapes"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/verbs.cpp:2544
12241 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/verbs.cpp:2545
12245 msgid "Inkscape: _Advanced"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/verbs.cpp:2546
12249 msgid "Advanced Inkscape topics"
12250 msgstr ""
12252 #. "tutorial_advanced"
12253 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12254 #: ../src/verbs.cpp:2548
12255 msgid "Inkscape: T_racing"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/verbs.cpp:2549
12259 msgid "Using bitmap tracing"
12260 msgstr ""
12262 #. "tutorial_tracing"
12263 #: ../src/verbs.cpp:2550
12264 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/verbs.cpp:2551
12268 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/verbs.cpp:2552
12272 msgid "_Elements of Design"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/verbs.cpp:2553
12276 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12277 msgstr ""
12279 #. "tutorial_design"
12280 #: ../src/verbs.cpp:2554
12281 msgid "_Tips and Tricks"
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/verbs.cpp:2555
12285 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12286 msgstr ""
12288 #. "tutorial_tips"
12289 #. Effect
12290 #: ../src/verbs.cpp:2558
12291 msgid "Previous Effect"
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/verbs.cpp:2559
12295 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12296 msgstr ""
12298 #: ../src/verbs.cpp:2560
12299 msgid "Previous Effect Settings..."
12300 msgstr ""
12302 #: ../src/verbs.cpp:2561
12303 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12304 msgstr ""
12306 #. Fit Page
12307 #: ../src/verbs.cpp:2564
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Fit Page to Selection"
12310 msgstr "Zgjedhja"
12312 #: ../src/verbs.cpp:2565
12313 msgid "Fit the page to the current selection"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/verbs.cpp:2566
12317 msgid "Fit Page to Drawing"
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/verbs.cpp:2567
12321 msgid "Fit the page to the drawing"
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/verbs.cpp:2568
12325 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/verbs.cpp:2569
12329 msgid ""
12330 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12331 msgstr ""
12333 #. LockAndHide
12334 #: ../src/verbs.cpp:2571
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Unlock All"
12337 msgstr "Inferior"
12339 #: ../src/verbs.cpp:2573
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Unlock All in All Layers"
12342 msgstr "Inferior"
12344 #: ../src/verbs.cpp:2575
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Unhide All"
12347 msgstr "Përpjestim"
12349 #: ../src/verbs.cpp:2577
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Unhide All in All Layers"
12352 msgstr "Përpjestim"
12354 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
12355 msgid "Dash pattern"
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
12359 msgid "Pattern offset"
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:610
12363 #, c-format
12364 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
12368 #, c-format
12369 msgid "%s: %d - Inkscape"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:616
12373 #, c-format
12374 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618
12378 #, c-format
12379 msgid "%s - Inkscape"
12380 msgstr ""
12382 #. Family frame
12383 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12384 msgid "Font family"
12385 msgstr "Familja e gërmave"
12387 #. Style frame
12388 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12389 msgid "Style"
12390 msgstr "Stili"
12392 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12393 msgid "Font size:"
12394 msgstr ""
12396 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12397 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12398 #. * some representative characters that users of your locale will be
12399 #. * interested in.
12400 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4574
12401 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12405 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Edit..."
12408 msgstr "Ndrysho"
12410 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12411 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12412 msgid ""
12413 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12414 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12415 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12416 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12417 msgstr ""
12419 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12420 #, fuzzy
12421 msgid "reflected"
12422 msgstr "Zgjidh"
12424 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12425 #, fuzzy
12426 msgid "direct"
12427 msgstr "Ndrysho"
12429 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Repeat:"
12432 msgstr "Përsërit"
12434 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12435 msgid "Assign gradient to object"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12439 msgid "<small>No gradients</small>"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12443 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12447 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12451 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12455 msgid "Edit the stops of the gradient"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
12459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1870 ../src/widgets/toolbox.cpp:2200
12460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2829
12461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2852 ../src/widgets/toolbox.cpp:3719
12462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
12463 msgid "<b>New:</b>"
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12467 msgid "Create linear gradient"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12471 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12475 #, fuzzy
12476 msgid "on"
12477 msgstr "Asnjë"
12479 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12480 msgid "Create gradient in the fill"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12484 msgid "Create gradient in the stroke"
12485 msgstr ""
12487 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12488 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12489 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
12490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2208 ../src/widgets/toolbox.cpp:2226
12491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2842
12492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722 ../src/widgets/toolbox.cpp:3733
12493 msgid "<b>Change:</b>"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12497 msgid "No gradients in document"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12501 msgid "No gradient selected"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12505 msgid "No stops in gradient"
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12509 msgid "Change gradient stop offset"
12510 msgstr ""
12512 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12513 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12514 msgid "Add stop"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12518 msgid "Add another control stop to gradient"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Delete stop"
12524 msgstr "Elemino"
12526 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12527 msgid "Delete current control stop from gradient"
12528 msgstr ""
12530 #. Label
12531 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12532 msgid "Offset:"
12533 msgstr ""
12535 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12536 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12537 msgid "Stop Color"
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12541 msgid "Gradient editor"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12545 msgid "Change gradient stop color"
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12549 msgid "Toggle current layer visibility"
12550 msgstr ""
12552 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12553 msgid "Lock or unlock current layer"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12557 msgid "Current layer"
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
12561 msgid "(root)"
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12565 msgid "No paint"
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12569 msgid "Flat color"
12570 msgstr ""
12572 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12573 msgid "Linear gradient"
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12577 msgid "Radial gradient"
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12581 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12582 msgstr ""
12584 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12585 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12586 msgid ""
12587 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12588 "evenodd)"
12589 msgstr ""
12591 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12592 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12593 msgid ""
12594 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12598 msgid "No objects"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12602 msgid "Multiple styles"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12606 msgid "Paint is undefined"
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
12610 msgid ""
12611 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
12612 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
12613 "create a new pattern from selection."
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12617 msgid "Transform by toolbar"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
12621 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
12625 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
12629 msgid ""
12630 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12631 "scaled."
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
12635 msgid ""
12636 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12637 "are scaled."
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
12641 msgid ""
12642 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12643 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
12647 msgid ""
12648 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12649 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
12653 msgid ""
12654 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12655 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
12659 msgid ""
12660 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12661 "scaled, rotated, or skewed)."
12662 msgstr ""
12664 #. four spinbuttons
12665 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12666 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12667 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12668 msgid "select_toolbar|X position"
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12672 msgid "select_toolbar|X"
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
12676 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12677 msgstr ""
12679 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12680 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12681 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12682 msgid "select_toolbar|Y position"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12686 msgid "select_toolbar|Y"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
12690 msgid "Vertical coordinate of selection"
12691 msgstr ""
12693 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12694 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12695 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12696 msgid "select_toolbar|Width"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12700 msgid "select_toolbar|W"
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
12704 msgid "Width of selection"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
12708 msgid "Lock width and height"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
12712 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12713 msgstr ""
12715 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12716 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12717 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12718 msgid "select_toolbar|Height"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12722 msgid "select_toolbar|H"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
12726 msgid "Height of selection"
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
12730 msgid "Affect:"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
12734 msgid "Scale rounded corners"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Move gradients"
12740 msgstr "Shfaq rrjetën"
12742 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Move patterns"
12745 msgstr "Ngjite"
12747 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12748 msgid "System"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12752 msgid "RGBA_:"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12756 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12760 msgid "RGB"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12764 msgid "HSL"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12768 msgid "CMYK"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12772 msgid "_R"
12773 msgstr ""
12775 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12776 msgid "_G"
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12780 msgid "_B"
12781 msgstr ""
12783 #. Label
12784 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12785 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12786 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12787 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12788 msgid "_A"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12792 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12793 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12794 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12795 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12796 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12797 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12798 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12799 msgid "Alpha (opacity)"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12803 msgid "_H"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12807 msgid "_S"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12811 msgid "_L"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12815 msgid "_C"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12819 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Cyan"
12822 msgstr "Anullo"
12824 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12825 msgid "_M"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12829 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12830 msgid "Magenta"
12831 msgstr ""
12833 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12834 msgid "_Y"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12838 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12839 msgid "Yellow"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12843 msgid "_K"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
12847 msgid "Unnamed"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
12851 msgid "Wheel"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
12855 msgid "Attribute"
12856 msgstr "Pronësi"
12858 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
12859 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
12860 msgid "Value"
12861 msgstr "Vlera"
12863 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
12864 msgid "Type text in a text node"
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
12868 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
12872 msgid "Style of new stars"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Style of new rectangles"
12878 msgstr "Përsërite"
12880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Style of new 3D boxes"
12883 msgstr "Përsërite"
12885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
12886 msgid "Style of new ellipses"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
12890 msgid "Style of new spirals"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
12894 msgid "Style of new paths created by Pencil"
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
12898 msgid "Style of new paths created by Pen"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Style of new calligraphic strokes"
12904 msgstr "Krijo"
12906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
12907 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Insert node"
12913 msgstr "Përpjestim"
12915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:981
12916 msgid "Insert new nodes into selected segments"
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:984
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Insert"
12922 msgstr "Përpjestim"
12924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
12925 msgid "Delete selected nodes"
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1002
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Join endnodes"
12931 msgstr "Rreshto"
12933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
12934 msgid "Join selected endnodes"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Join"
12940 msgstr "Pikë"
12942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
12943 msgid "Join Segment"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
12947 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Delete Segment"
12953 msgstr "Elemino"
12955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
12956 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
12960 msgid "Node Break"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
12964 msgid "Break path at selected nodes"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Node Cusp"
12970 msgstr "Asnjë"
12972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
12973 msgid "Make selected nodes corner"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Node Smooth"
12979 msgstr "Ndrysho"
12981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
12982 msgid "Make selected nodes smooth"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
12986 msgid "Node Symmetric"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
12990 msgid "Make selected nodes symmetric"
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Node Line"
12996 msgstr "Rreshto"
12998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
12999 msgid "Make selected segments lines"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Node Curve"
13005 msgstr "Pamja e parë e printimit"
13007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
13008 msgid "Make selected segments curves"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1093
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Show Handles"
13014 msgstr "Shfaq rrjetën"
13016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
13017 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118
13021 msgid "X coordinate:"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118
13025 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136
13029 msgid "Y coordinate:"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136
13033 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
13037 msgid "Star: Change number of corners"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Star: Change spoke ratio"
13043 msgstr "Orientimi:"
13045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1638
13046 msgid "Make polygon"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1638
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Make star"
13052 msgstr "Krijo"
13054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1673
13055 msgid "Star: Change rounding"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
13059 msgid "Star: Change randomization"
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
13063 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1897
13067 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
13071 msgid "triangle/tri-star"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
13075 msgid "square/quad-star"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
13079 msgid "pentagon/five-pointed star"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
13083 msgid "hexagon/six-pointed star"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Corners"
13089 msgstr "Mbyll"
13091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920
13092 msgid "Corners:"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920
13096 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13100 msgid "thin-ray star"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13104 msgid "pentagram"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13108 msgid "hexagram"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13112 msgid "heptagram"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13116 msgid "octagram"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13120 msgid "regular polygon"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Spoke ratio"
13126 msgstr "Rrotullo"
13128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
13129 msgid "Spoke ratio:"
13130 msgstr ""
13132 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13133 #. Base radius is the same for the closest handle.
13134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1939
13135 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13139 msgid "stretched"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13143 msgid "twisted"
13144 msgstr ""
13146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13147 msgid "slightly pinched"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13151 #, fuzzy
13152 msgid "NOT rounded"
13153 msgstr "Modaliteti:"
13155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13156 msgid "slightly rounded"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13160 msgid "visibly rounded"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13164 #, fuzzy
13165 msgid "well rounded"
13166 msgstr "Modaliteti:"
13168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13169 msgid "amply rounded"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
13173 msgid "blown up"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Rounded"
13179 msgstr "Modaliteti:"
13181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Rounded:"
13184 msgstr "Modaliteti:"
13186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13187 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
13191 msgid "NOT randomized"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
13195 msgid "slightly irregular"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
13199 msgid "visibly randomized"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
13203 msgid "strongly randomized"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Randomized"
13209 msgstr "Përpjestim"
13211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975
13212 msgid "Randomized:"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975
13216 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1990 ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
13220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3482 ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
13221 msgid "Defaults"
13222 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
13224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1991 ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
13225 msgid ""
13226 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13227 "change defaults)"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
13231 msgid "Change rectangle"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
13235 msgid "W:"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
13239 msgid "Width of rectangle"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272
13243 msgid "Height of rectangle"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
13247 #, fuzzy
13248 msgid "not rounded"
13249 msgstr "Modaliteti:"
13251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13252 msgid "Horizontal radius"
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13256 msgid "Rx:"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13260 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
13264 msgid "Vertical radius"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
13268 msgid "Ry:"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
13272 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323
13276 msgid "Not rounded"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
13280 msgid "Make corners sharp"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2387
13284 msgid "3D Box: Toggle VP"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2431
13288 msgid "3D Box: Change perspective"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580
13292 msgid "Angle X:"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580
13296 msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2598
13300 msgid "Toggle VP in X direction"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599
13304 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Angle Y"
13310 msgstr "Titulli:"
13312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611
13313 msgid "Angle Y:"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611
13317 msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629
13321 msgid "Toggle VP in Y direction"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
13325 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
13329 msgid "Angle Z:"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
13333 msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
13337 msgid "Toggle VP in Z direction"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2662
13341 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Change spiral"
13347 msgstr "Krijo"
13349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2860
13350 msgid "just a curve"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2860
13354 msgid "one full revolution"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Number of turns"
13360 msgstr "Vizato"
13362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863
13363 msgid "Turns:"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863
13367 msgid "Number of revolutions"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
13371 #, fuzzy
13372 msgid "circle"
13373 msgstr "File"
13375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
13376 msgid "edge is much denser"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
13380 msgid "edge is denser"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
13384 #, fuzzy
13385 msgid "even"
13386 msgstr "Përsërite"
13388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
13389 #, fuzzy
13390 msgid "center is denser"
13391 msgstr "Centimetra"
13393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
13394 msgid "center is much denser"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Divergence"
13400 msgstr "Përqind"
13402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
13403 msgid "Divergence:"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
13407 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888
13411 msgid "starts from center"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888
13415 msgid "starts mid-way"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888
13419 msgid "starts near edge"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891
13423 msgid "Inner radius"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891
13427 msgid "Inner radius:"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891
13431 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13432 msgstr ""
13434 #. Width
13435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
13436 msgid "(pinch tweak)"
13437 msgstr ""
13439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
13440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184 ../src/widgets/toolbox.cpp:3312
13441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
13442 #, fuzzy
13443 msgid "(default)"
13444 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
13446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
13447 #, fuzzy
13448 msgid "(broad tweak)"
13449 msgstr "Ngjite"
13451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
13452 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13453 msgstr ""
13455 #. Force
13456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
13457 msgid "(minimum force)"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
13461 msgid "(maximum force)"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Force"
13467 msgstr "Gjurma"
13469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Force:"
13472 msgstr "Gjurma"
13474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
13475 msgid "The force of the tweak action"
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3043
13479 msgid "Push mode"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3044
13483 msgid "Push parts of paths in any direction"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Shrink mode"
13489 msgstr "Rreshto"
13491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
13492 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
13496 msgid "Grow mode"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
13500 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
13504 msgid "Attract mode"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
13508 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Repel mode"
13514 msgstr "Përsërite"
13516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
13517 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Roughen mode"
13523 msgstr "Modaliteti:"
13525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
13526 msgid "Roughen parts of paths"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
13530 msgid "Color paint mode"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
13534 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Color jitter mode"
13540 msgstr "Rrotullo"
13542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13543 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Mode:"
13549 msgstr "Lëvize"
13551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3118
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Channels:"
13554 msgstr "Anullo"
13556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
13557 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3132
13561 #, fuzzy
13562 msgid "H"
13563 msgstr "Tonaliteti:"
13565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
13566 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
13570 msgid "S"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
13574 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3160
13578 msgid "L"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13582 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3174
13586 msgid "O"
13587 msgstr ""
13589 #. Fidelity
13590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184
13591 msgid "(rough, simplified)"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184
13595 msgid "(fine, but many nodes)"
13596 msgstr ""
13598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Fidelity"
13601 msgstr "Centimetër"
13603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187
13604 msgid "Fidelity:"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3188
13608 msgid ""
13609 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13610 "generate a lot of new nodes"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205 ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
13614 msgid "Pressure"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206
13618 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13619 msgstr ""
13621 #. Width
13622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3312
13623 msgid "(hairline)"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3312
13627 #, fuzzy
13628 msgid "(broad stroke)"
13629 msgstr "Ngjite"
13631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Pen Width"
13634 msgstr "Gjerësia:"
13636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
13637 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13638 msgstr ""
13640 #. Thinning
13641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
13642 msgid "(speed blows up stroke)"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
13646 msgid "(slight widening)"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
13650 msgid "(constant width)"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
13654 msgid "(slight thinning, default)"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
13658 msgid "(speed deflates stroke)"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Stroke Thinning"
13664 msgstr "Rrotullo"
13666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
13667 msgid "Thinning:"
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332
13671 msgid ""
13672 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13673 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13674 msgstr ""
13676 #. Angle
13677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
13678 msgid "(left edge up)"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
13682 msgid "(horizontal)"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
13686 msgid "(right edge up)"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Pen Angle"
13692 msgstr "Krijo"
13694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
13695 msgid "Angle:"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3348
13699 msgid ""
13700 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13701 "fixation = 0)"
13702 msgstr ""
13704 #. Fixation
13705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
13706 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
13710 msgid "(almost fixed, default)"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
13714 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Fixation"
13720 msgstr "Orientimi:"
13722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Fixation:"
13725 msgstr "Orientimi:"
13727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
13728 msgid ""
13729 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13730 "angle)"
13731 msgstr ""
13733 #. Cap Rounding
13734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
13735 #, fuzzy
13736 msgid "(blunt caps, default)"
13737 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
13739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
13740 msgid "(slightly bulging)"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
13744 msgid "(approximately round)"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
13748 msgid "(long protruding caps)"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381
13752 msgid "Cap rounding"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381
13756 msgid "Caps:"
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
13760 msgid ""
13761 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13762 "round caps)"
13763 msgstr ""
13765 #. Tremor
13766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
13767 msgid "(smooth line)"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
13771 msgid "(slight tremor)"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
13775 msgid "(noticeable tremor)"
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
13779 msgid "(maximum tremor)"
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Stroke Tremor"
13785 msgstr "Ngjite"
13787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
13788 msgid "Tremor:"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398
13792 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13793 msgstr ""
13795 #. Wiggle
13796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411
13797 msgid "(no wiggle)"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411
13801 msgid "(slight deviation)"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411
13805 msgid "(wild waves and curls)"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Pen Wiggle"
13811 msgstr "Titulli:"
13813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Wiggle:"
13816 msgstr "Titulli:"
13818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
13819 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13820 msgstr ""
13822 #. Mass
13823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
13824 msgid "(no inertia)"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
13828 msgid "(slight smoothing, default)"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
13832 msgid "(noticeable lagging)"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
13836 msgid "(maximum inertia)"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
13840 msgid "Pen Mass"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
13844 msgid "Mass:"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3431
13848 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Trace Background"
13854 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
13857 msgid ""
13858 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
13859 "minimum width, black - maximum width)"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3458
13863 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Tilt"
13869 msgstr "Titulli:"
13871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3470
13872 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
13876 msgid "Reset all parameters to defaults"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
13880 msgid "Arc: Change start/end"
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
13884 msgid "Arc: Change open/closed"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Start"
13890 msgstr "Objektivi:"
13892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Start:"
13895 msgstr "Objektivi:"
13897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
13898 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
13899 msgstr ""
13901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
13902 msgid "End"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
13906 msgid "End:"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
13910 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Closed arc"
13916 msgstr "Pastro gjithçka"
13918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3785
13919 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Open Arc"
13925 msgstr "Hap"
13927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
13928 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3815
13932 msgid "Make whole"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3816
13936 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
13940 msgid "Pick alpha"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
13944 msgid ""
13945 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
13946 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
13950 msgid "Set alpha"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896
13954 msgid ""
13955 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
13959 msgid "Text: Change font family"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
13963 msgid "Text: Change alignment"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
13967 msgid "Text: Change font style"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4409
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Text: Change orientation"
13973 msgstr "Orientimi:"
13975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4500
13976 msgid "Text: Change font size"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
13980 msgid ""
13981 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
13982 "default font instead."
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Align left"
13988 msgstr "Rreshto"
13990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Center"
13993 msgstr "Centimetër"
13995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Align right"
13998 msgstr "Rreshto"
14000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752
14001 msgid "Justify"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
14005 msgid "Bold"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
14009 msgid "Italic"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4911
14013 msgid "Change connector spacing"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997
14017 msgid "Avoid"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5007
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Ignore"
14023 msgstr "Asnjë"
14025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Connector Spacing"
14028 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019
14031 msgid "Spacing:"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5020
14035 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5031
14039 msgid "Graph"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5041
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Connector Length"
14045 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5041
14048 msgid "Length:"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
14052 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5054
14056 msgid "Downwards"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
14060 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
14064 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Fill by"
14070 msgstr "Mbush (përshtat)"
14072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Fill by:"
14075 msgstr "Mbush (përshtat)"
14077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
14078 msgid "Fill Threshold"
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
14082 msgid ""
14083 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14084 "pixels to be counted in the fill"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
14088 msgid "Grow/shrink by"
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
14092 msgid "Grow/shrink by:"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5209
14096 msgid ""
14097 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5234
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Close gaps"
14103 msgstr "Pastro gjithçka"
14105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Close gaps:"
14108 msgstr "Pastro gjithçka"
14110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
14111 msgid ""
14112 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14113 "to change defaults)"
14114 msgstr ""
14117 #. Local Variables:
14118 #. mode:c++
14119 #. c-file-style:"stroustrup"
14120 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14121 #. indent-tabs-mode:nil
14122 #. fill-column:99
14123 #. End:
14125 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14126 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14127 msgid "Add Nodes"
14128 msgstr ""
14130 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14131 msgid "Maximum segment length"
14132 msgstr ""
14134 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14135 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14136 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14137 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14138 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14139 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14140 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14141 msgid "Modify Path"
14142 msgstr ""
14144 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14145 #, fuzzy
14146 msgid "AI 8.0 Input"
14147 msgstr "Input"
14149 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14152 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
14154 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14155 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14156 msgstr ""
14158 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14159 #, fuzzy
14160 msgid "AI 8.0 Output"
14161 msgstr "Zvogëlo"
14163 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14166 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
14168 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14169 msgid "AI SVG Input"
14170 msgstr ""
14172 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14173 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14174 msgstr ""
14176 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14177 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14178 msgstr ""
14180 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14181 msgid "Brighter"
14182 msgstr ""
14184 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Blue Function"
14187 msgstr "Zgjedhja"
14189 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Custom..."
14192 msgstr "E personalizuar"
14194 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Green Function"
14197 msgstr "Zgjedhja"
14199 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Red Function"
14202 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14204 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Darker"
14207 msgstr "Ngjite"
14209 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Desaturate"
14212 msgstr "Shpërndarja"
14214 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14215 msgid "Grayscale"
14216 msgstr ""
14218 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14219 msgid "Less Hue"
14220 msgstr ""
14222 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14223 msgid "Less Light"
14224 msgstr ""
14226 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Less Saturation"
14229 msgstr "Orientimi:"
14231 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14232 #, fuzzy
14233 msgid "More Hue"
14234 msgstr "Shfaq rrjetën"
14236 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14237 msgid "More Light"
14238 msgstr ""
14240 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14241 msgid "More Saturation"
14242 msgstr ""
14244 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14245 msgid "Negative"
14246 msgstr ""
14248 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Remove Blue"
14251 msgstr "Ruaj file"
14253 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Remove Green"
14256 msgstr "Përsërite"
14258 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Remove Red"
14261 msgstr "Përsërite"
14263 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14264 msgid "RGB Barrel"
14265 msgstr ""
14267 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14268 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14269 msgstr ""
14271 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14272 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14273 msgstr ""
14275 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Replace color..."
14278 msgstr "Përpjestim"
14280 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14281 msgid "A diagram created with the program Dia"
14282 msgstr ""
14284 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14285 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14286 msgstr ""
14288 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Dia Input"
14291 msgstr "Input"
14293 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14294 msgid ""
14295 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14296 "at http://live.gnome.org/Dia"
14297 msgstr ""
14299 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14300 msgid ""
14301 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14302 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14303 "Inkscape installation."
14304 msgstr ""
14306 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14307 msgid "Dot size"
14308 msgstr ""
14310 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Font size"
14313 msgstr "Familja e gërmave"
14315 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14316 msgid "Number Nodes"
14317 msgstr ""
14319 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14320 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14321 msgid "Visualize Path"
14322 msgstr ""
14324 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14325 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14326 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14327 msgstr ""
14329 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14330 #, fuzzy
14331 msgid "DXF Input"
14332 msgstr "Input"
14334 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14335 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14336 msgstr ""
14338 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14339 msgid ""
14340 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14341 "sourceforge.net/"
14342 msgstr ""
14344 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14345 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14346 msgstr ""
14348 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14349 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14350 msgstr ""
14352 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14353 msgid "DXF Output"
14354 msgstr ""
14356 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14357 msgid "DXF file written by pstoedit"
14358 msgstr ""
14360 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14361 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14362 msgstr ""
14364 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Blur height"
14367 msgstr "Lartësia:"
14369 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Blur stdDeviation"
14372 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14374 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
14375 msgid "Blur width"
14376 msgstr ""
14378 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Edge 3D"
14381 msgstr "Lëvize"
14383 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
14384 msgid "Illumination Angle"
14385 msgstr ""
14387 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
14388 msgid "Only black and white"
14389 msgstr ""
14391 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Shades"
14394 msgstr "Ruaj"
14396 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14397 msgid "Embed All Images"
14398 msgstr ""
14400 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14401 msgid "Embed only selected images"
14402 msgstr ""
14404 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
14405 #, fuzzy
14406 msgid "EPS Input"
14407 msgstr "Input"
14409 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
14410 msgid "Encapsulated Postscript"
14411 msgstr ""
14413 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
14414 msgid "EPSI Output"
14415 msgstr ""
14417 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
14418 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
14419 msgstr ""
14421 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
14422 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
14423 msgstr ""
14425 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
14426 msgid "LaTeX formula"
14427 msgstr ""
14429 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
14430 msgid "LaTeX formula: "
14431 msgstr ""
14433 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
14434 msgid "Export as GIMP Palette"
14435 msgstr ""
14437 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
14438 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
14439 msgstr ""
14441 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
14442 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
14443 msgstr ""
14445 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
14446 msgid "Extract One Image"
14447 msgstr ""
14449 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
14450 msgid "Path to save image"
14451 msgstr ""
14453 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14454 msgid "Open files saved with XFIG"
14455 msgstr ""
14457 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14458 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14459 msgstr ""
14461 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14462 #, fuzzy
14463 msgid "XFIG Input"
14464 msgstr "Input"
14466 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14467 msgid "Flatness"
14468 msgstr ""
14470 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14471 msgid "Flatten Beziers"
14472 msgstr ""
14474 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14475 msgid "Fractalize"
14476 msgstr ""
14478 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14479 msgid "Smoothness"
14480 msgstr ""
14482 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14483 msgid "Subdivisions"
14484 msgstr ""
14486 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
14487 msgid "Calculate first derivative numerically"
14488 msgstr ""
14490 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
14491 msgid "Draw Axes"
14492 msgstr ""
14494 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
14495 msgid "End x-value"
14496 msgstr ""
14498 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
14499 msgid "First derivative"
14500 msgstr ""
14502 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Function"
14505 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14507 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
14508 msgid "Function Plotter"
14509 msgstr ""
14511 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Functions"
14514 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14516 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
14517 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
14518 msgstr ""
14520 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
14521 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
14522 msgstr ""
14524 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
14525 msgid "Range and Sampling"
14526 msgstr ""
14528 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Remove rectangle"
14531 msgstr "Përsërite"
14533 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Samples"
14536 msgstr "Ruaj"
14538 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
14539 msgid ""
14540 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
14541 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
14542 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
14543 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
14544 "numerically."
14545 msgstr ""
14547 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
14548 msgid ""
14549 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
14550 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
14551 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
14552 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
14553 "constants pi and e are also available."
14554 msgstr ""
14556 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Start x-value"
14559 msgstr "Pastro gjithçka"
14561 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Use"
14564 msgstr "Përdoruesi"
14566 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
14567 msgid "Use polar coordinates"
14568 msgstr ""
14570 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
14571 msgid "y-value of rectangle's bottom"
14572 msgstr ""
14574 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14575 msgid "y-value of rectangle's top"
14576 msgstr ""
14578 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14579 msgid "Circular pitch, px"
14580 msgstr ""
14582 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Gear"
14585 msgstr "Pastro gjithçka"
14587 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14588 msgid "Number of teeth"
14589 msgstr ""
14591 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14592 msgid "Pressure angle"
14593 msgstr ""
14595 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14596 msgid "GIMP XCF"
14597 msgstr ""
14599 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14600 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14601 msgstr ""
14603 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14604 msgid "Draw Handles"
14605 msgstr ""
14607 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14608 msgid "Command Line Options"
14609 msgstr ""
14611 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14612 msgid "FAQ"
14613 msgstr ""
14615 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14616 msgid "Keys and Mouse Reference"
14617 msgstr ""
14619 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14620 msgid "Inkscape Manual"
14621 msgstr ""
14623 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14624 msgid "New in This Version"
14625 msgstr ""
14627 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14628 msgid "Report a Bug"
14629 msgstr ""
14631 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14632 msgid "SVG 1.1 Specification"
14633 msgstr ""
14635 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Duplicate endpaths"
14638 msgstr "Dyfisho"
14640 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14641 msgid "Interpolate"
14642 msgstr ""
14644 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14645 msgid "Interpolate style (experimental)"
14646 msgstr ""
14648 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14649 msgid "Interpolation method"
14650 msgstr ""
14652 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14653 msgid "Interpolation steps"
14654 msgstr ""
14656 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14657 msgid "Axiom"
14658 msgstr ""
14660 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14661 msgid "L-system"
14662 msgstr ""
14664 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14665 msgid "Left angle"
14666 msgstr ""
14668 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14669 #, no-c-format
14670 msgid "Randomize angle (%)"
14671 msgstr ""
14673 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14674 #, no-c-format
14675 msgid "Randomize step (%)"
14676 msgstr ""
14678 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14679 msgid "Right angle"
14680 msgstr ""
14682 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Rules"
14685 msgstr "Modulët"
14687 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14688 msgid "Step length (px)"
14689 msgstr ""
14691 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14692 msgid "Lorem ipsum"
14693 msgstr ""
14695 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14696 msgid "Number of paragraphs"
14697 msgstr ""
14699 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14700 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14701 msgstr ""
14703 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14704 msgid "Sentences per paragraph"
14705 msgstr ""
14707 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
14708 msgid ""
14709 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
14710 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
14711 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
14712 msgstr ""
14714 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
14715 msgid "Color Markers to Match Stroke"
14716 msgstr ""
14718 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Font size [px]"
14721 msgstr "Familja e gërmave"
14723 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
14724 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
14725 msgid "Length Unit: "
14726 msgstr ""
14728 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
14729 msgid "Measure"
14730 msgstr ""
14732 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
14733 msgid "Measure Path"
14734 msgstr ""
14736 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
14737 msgid "Offset [px]"
14738 msgstr ""
14740 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Precision"
14743 msgstr "Zgjedhja"
14745 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
14746 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
14747 msgstr ""
14749 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
14750 msgid "Angle"
14751 msgstr ""
14753 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14754 msgid "Extrude"
14755 msgstr ""
14757 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14758 msgid "Magnitude"
14759 msgstr ""
14761 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14762 msgid "ASCII Text with outline markup"
14763 msgstr ""
14765 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14766 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14767 msgstr ""
14769 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Text Outline Input"
14772 msgstr "Input"
14774 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14775 msgid "Copies of the pattern:"
14776 msgstr ""
14778 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14779 msgid "Deformation type:"
14780 msgstr ""
14782 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14783 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14784 msgstr ""
14786 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14787 msgid "Pattern along Path"
14788 msgstr ""
14790 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14791 msgid "Space between copies:"
14792 msgstr ""
14794 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
14795 msgid "Bleed (in)"
14796 msgstr ""
14798 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
14799 msgid "Book Height (inches)"
14800 msgstr ""
14802 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
14803 msgid "Book Properties"
14804 msgstr ""
14806 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
14807 msgid "Book Width (inches)"
14808 msgstr ""
14810 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Cover"
14813 msgstr "Lëvize"
14815 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
14816 msgid "Cover Thickness Measurement"
14817 msgstr ""
14819 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
14820 msgid "Generate Template"
14821 msgstr ""
14823 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Interior Pages"
14826 msgstr "Ruaj file"
14828 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
14829 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
14830 msgstr ""
14832 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Number of Pages"
14835 msgstr "Vizato"
14837 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
14838 msgid "Paper Thickness Measurement"
14839 msgstr ""
14841 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
14842 msgid "Perfect-Bound Cover"
14843 msgstr ""
14845 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Remove existing guides"
14848 msgstr "Përsërite"
14850 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Perspective"
14853 msgstr "I ndjeshëm"
14855 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
14856 msgid "Postscript"
14857 msgstr ""
14859 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
14860 msgid "Postscript (*.ps)"
14861 msgstr ""
14863 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
14864 msgid "Postscript Input"
14865 msgstr ""
14867 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
14868 msgid "Developer Examples"
14869 msgstr ""
14871 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
14872 msgid "RadioButton example"
14873 msgstr ""
14875 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Select option: "
14878 msgstr "Zgjedhja"
14880 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Select second option: "
14883 msgstr "Zgjedhja"
14885 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Jitter nodes"
14888 msgstr "Rrotullo"
14890 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
14891 msgid "Maximum displacement, px"
14892 msgstr ""
14894 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
14895 msgid "Shift node handles"
14896 msgstr ""
14898 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Shift nodes"
14901 msgstr "Rreshto"
14903 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
14904 msgid ""
14905 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
14906 "selected path."
14907 msgstr ""
14909 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
14910 msgid "Use normal distribution"
14911 msgstr ""
14913 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
14914 msgid "Random Point"
14915 msgstr ""
14917 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
14918 msgid "Random Position"
14919 msgstr ""
14921 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Bar Height:"
14924 msgstr "Lartësia:"
14926 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
14927 msgid "Barcode"
14928 msgstr ""
14930 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
14931 msgid "Barcode Data:"
14932 msgstr ""
14934 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Barcode Type:"
14937 msgstr "Lloji i file:"
14939 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
14940 msgid "Initial size"
14941 msgstr ""
14943 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
14944 msgid "Minimum size"
14945 msgstr ""
14947 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
14948 msgid "Random Tree"
14949 msgstr ""
14951 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
14952 msgid "A diagram created with the program Sketch"
14953 msgstr ""
14955 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
14956 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
14957 msgstr ""
14959 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
14960 msgid "Sketch Input"
14961 msgstr ""
14963 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
14964 msgid "Gear Placement"
14965 msgstr ""
14967 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
14968 msgid "Quality (Default = 16)"
14969 msgstr ""
14971 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
14972 msgid "R - Ring Radius (px)"
14973 msgstr ""
14975 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Rotation (deg)"
14978 msgstr "Rrotullo"
14980 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Spirograph"
14983 msgstr "Spirale"
14985 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
14986 msgid "d - Pen Radius (px)"
14987 msgstr ""
14989 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
14990 msgid "r - Gear Radius (px)"
14991 msgstr ""
14993 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
14994 msgid "Behavior"
14995 msgstr ""
14997 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
14998 msgid "Straighten Segments"
14999 msgstr ""
15001 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15002 msgid "Envelope"
15003 msgstr ""
15005 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15006 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15007 msgstr ""
15009 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15010 msgid ""
15011 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15012 "files"
15013 msgstr ""
15015 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15016 msgid "ZIP Output"
15017 msgstr ""
15019 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15020 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15021 msgstr ""
15023 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15024 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15025 msgstr ""
15027 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15028 #, fuzzy
15029 msgid "XAML Output"
15030 msgstr "Zvogëlo"
15032 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15033 msgid "fLIP cASE"
15034 msgstr ""
15036 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15037 #, fuzzy
15038 msgid "lowercase"
15039 msgstr "Inferior"
15041 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15042 msgid "UPPERCASE"
15043 msgstr ""
15045 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15046 msgid "rANdOm CasE"
15047 msgstr ""
15049 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Replace text..."
15052 msgstr "Përpjestim"
15054 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Title Case"
15057 msgstr "Titulli:"
15059 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15060 msgid "Sentence case"
15061 msgstr ""
15063 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15064 msgid "ASCII Text"
15065 msgstr ""
15067 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15068 msgid "Text File (*.txt)"
15069 msgstr ""
15071 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Text Input"
15074 msgstr "Input"
15076 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15077 msgid "Amount of whirl"
15078 msgstr ""
15080 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15081 msgid "Rotation is clockwise"
15082 msgstr ""
15084 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15085 msgid "Whirl"
15086 msgstr ""
15088 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15089 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15090 msgstr ""
15092 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15093 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15094 msgstr ""
15096 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15097 msgid "Windows Metafile Input"
15098 msgstr ""
15100 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15101 #, fuzzy
15102 msgid "XAML Input"
15103 msgstr "Input"
15105 #, fuzzy
15106 #~ msgid "Move by:"
15107 #~ msgstr "Lëvize"
15109 #, fuzzy
15110 #~ msgid "Move to:"
15111 #~ msgstr "Lëvize"
15113 #, fuzzy
15114 #~ msgid "Print"
15115 #~ msgstr "Pikë"
15117 #, fuzzy
15118 #~ msgid "unknown error"
15119 #~ msgstr "Nuk njihet"
15121 #, fuzzy
15122 #~ msgid "Print Preview not available"
15123 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
15125 #, fuzzy
15126 #~ msgid "SVG Document"
15127 #~ msgstr "Dokument"
15129 #, fuzzy
15130 #~ msgid "Snap details"
15131 #~ msgstr "Rreshto"
15133 #, fuzzy
15134 #~ msgid "Gridtype"
15135 #~ msgstr "Lloji i file:"
15137 #, fuzzy
15138 #~ msgid "Print _Direct"
15139 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
15141 #, fuzzy
15142 #~ msgid "Gradients"
15143 #~ msgstr "Krijo"